Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,079 --> 00:00:15,963
Previously...
2
00:00:15,988 --> 00:00:17,831
God willing, I'll see you soon.
3
00:00:19,916 --> 00:00:21,209
I love you all.
4
00:00:21,376 --> 00:00:23,754
I'm very sorry to tell you
that Ben is dead.
5
00:00:23,920 --> 00:00:24,880
Ben.
6
00:00:25,630 --> 00:00:26,506
There was a massacre.
7
00:00:26,673 --> 00:00:28,091
The Mohawk leader, Joseph Brant,
8
00:00:28,258 --> 00:00:29,634
led a raid on a rebel town.
9
00:00:29,801 --> 00:00:31,136
The Continentals retaliated.
10
00:00:31,303 --> 00:00:32,721
Marched along
the Susquehanna River.
11
00:00:32,888 --> 00:00:35,265
Is that not where Shadow Lake
lies, with thy former wife?
12
00:00:35,390 --> 00:00:37,142
Wahionhaweh
and Swiftest of Lizards...
13
00:00:37,267 --> 00:00:38,435
I need to know
what happened to them.
14
00:00:38,602 --> 00:00:39,978
Oggy and I will come with thee.
15
00:00:40,145 --> 00:00:42,439
There's a redcoat officer
named Ferguson.
16
00:00:42,564 --> 00:00:43,565
I know about him.
17
00:00:43,732 --> 00:00:45,484
Cunningham means to attack you,
18
00:00:45,942 --> 00:00:47,027
and take you to him.
19
00:00:49,613 --> 00:00:50,655
Will he live?
20
00:00:50,781 --> 00:00:52,657
I think so, but he might not
be able to walk.
21
00:00:52,824 --> 00:00:53,742
Aah!
22
00:00:53,909 --> 00:00:56,244
- I didn't think you'd come.
- We should talk.
23
00:00:56,369 --> 00:00:59,581
Send for the devil,
the devil appears.
24
00:01:15,639 --> 00:01:17,307
Good morning, Captain.
25
00:01:17,474 --> 00:01:19,184
I couldn't tell you
what time of day it is,
26
00:01:19,351 --> 00:01:21,770
but "good"
it most certainly is not.
27
00:01:22,896 --> 00:01:25,440
Fortunately, for you,
28
00:01:26,024 --> 00:01:27,651
you've lived to see another day.
29
00:01:28,068 --> 00:01:29,653
I never doubted I would.
30
00:01:30,237 --> 00:01:32,197
With or without your help,
31
00:01:32,614 --> 00:01:34,115
it's not my time.
32
00:01:35,367 --> 00:01:37,410
What's that awful smell?
33
00:01:39,204 --> 00:01:41,206
Loss of bowel
and bladder control
34
00:01:41,373 --> 00:01:43,708
is to be expected
with your type of injury.
35
00:01:48,880 --> 00:01:50,090
I need to get up.
36
00:01:50,841 --> 00:01:52,926
What did you do to me?
37
00:01:54,511 --> 00:01:56,847
I removed the musket ball
from your back,
38
00:01:57,347 --> 00:01:59,683
but it had done
quite a lot of damage.
39
00:02:00,934 --> 00:02:03,728
I take it you still have
no sensation in your legs?
40
00:02:05,605 --> 00:02:06,648
No.
41
00:02:07,399 --> 00:02:09,191
I'll get some clean linen.
42
00:02:14,698 --> 00:02:16,074
My Charlie.
43
00:02:18,660 --> 00:02:20,245
Tell me what must be done.
44
00:02:24,374 --> 00:02:26,918
Have you seen anyone
in this condition before?
45
00:02:29,921 --> 00:02:30,964
Yes.
46
00:02:33,258 --> 00:02:35,343
It's extremely unlikely...
47
00:02:35,886 --> 00:02:37,929
that you'll ever walk again.
48
00:02:38,096 --> 00:02:39,139
I...
49
00:02:39,306 --> 00:02:40,974
I'll never walk?
50
00:02:44,269 --> 00:02:45,395
But you'll continue
to have the use
51
00:02:45,562 --> 00:02:48,607
of your arms and upper body.
52
00:02:48,773 --> 00:02:50,734
But beyond that...
53
00:02:51,067 --> 00:02:52,736
only time will tell.
54
00:02:59,951 --> 00:03:01,453
It usually does.
55
00:03:08,418 --> 00:03:11,087
And we rode as if
there were devils at our backs.
56
00:03:11,463 --> 00:03:12,923
Managed to cut the men
from the 96 off
57
00:03:13,089 --> 00:03:14,674
right at the border
of the Ridge...
58
00:03:14,966 --> 00:03:16,426
twenty or so of them.
59
00:03:16,593 --> 00:03:17,886
A skirmish broke out...
60
00:03:18,053 --> 00:03:19,888
nothing we couldn't handle,
of course.
61
00:03:20,055 --> 00:03:21,473
Was it, Mr. Cleveland?
62
00:03:21,973 --> 00:03:24,935
No. I don't like to brag...
63
00:03:25,977 --> 00:03:29,272
but since dead men
tell no tales...
64
00:03:31,358 --> 00:03:32,817
They've all been killed?
65
00:03:33,860 --> 00:03:35,403
You have nothing to fear
from them any longer.
66
00:03:35,570 --> 00:03:37,112
Let's put it that way.
67
00:03:38,448 --> 00:03:39,616
Take heart.
68
00:03:40,033 --> 00:03:43,078
A bit of Loyalist blood
is good for the soil.
69
00:03:44,329 --> 00:03:47,457
It appears you took no pleasure
whatsoever in the fight.
70
00:03:47,916 --> 00:03:49,793
Well, there's sport in it.
71
00:03:49,960 --> 00:03:51,378
I won't lie.
72
00:03:55,799 --> 00:03:57,092
I warned you...
73
00:03:58,176 --> 00:03:59,135
to make an example
74
00:03:59,302 --> 00:04:01,179
out of those gunrunning
sons of bitches.
75
00:04:01,304 --> 00:04:02,263
Aye, you did.
76
00:04:03,348 --> 00:04:06,559
We heard you caught Cunningham,
brought him here.
77
00:04:07,352 --> 00:04:08,812
He still alive?
78
00:04:10,480 --> 00:04:11,439
For now.
79
00:04:13,733 --> 00:04:16,276
Well, I hope
you make the most of it.
80
00:04:17,237 --> 00:04:17,946
Make a show of him.
81
00:04:18,112 --> 00:04:19,030
String him up,
82
00:04:19,614 --> 00:04:21,699
and no one will ever
cross you again.
83
00:04:23,326 --> 00:04:25,870
I have it in hand,
Mr. Cleveland.
84
00:04:27,372 --> 00:04:31,418
Considering how you spoke
to me when last we met,
85
00:04:31,584 --> 00:04:32,919
I had half a mind to sit back
86
00:04:33,086 --> 00:04:35,380
and watch you dangle
from the end of a rope.
87
00:04:35,839 --> 00:04:37,173
But here we are.
88
00:04:38,383 --> 00:04:41,678
You owe me, Mr. Fraser.
89
00:04:43,972 --> 00:04:44,805
Aye.
90
00:04:52,522 --> 00:04:54,149
It's your own fault.
91
00:04:56,109 --> 00:04:58,903
You knew his help would come
with a price.
92
00:05:01,573 --> 00:05:02,991
You have my word.
93
00:05:15,253 --> 00:05:16,087
Well...
94
00:05:17,005 --> 00:05:19,049
what do you have to say
for yourself, then, Captain?
95
00:05:20,592 --> 00:05:22,218
Where are my men?
96
00:05:23,428 --> 00:05:26,598
They're alive, if that's
what you're wondering,
97
00:05:27,599 --> 00:05:30,477
waiting on me
to decide their fate.
98
00:05:31,019 --> 00:05:33,146
You had your wife save me,
99
00:05:33,813 --> 00:05:35,607
so that you could have
the cruel pleasure
100
00:05:35,774 --> 00:05:38,068
of seeing me put to death.
101
00:05:38,818 --> 00:05:39,903
Is that it?
102
00:05:40,904 --> 00:05:42,363
Are you going to kill me?
103
00:05:47,452 --> 00:05:49,079
Not sure I can kill you.
104
00:05:51,247 --> 00:05:52,874
Then you believe what I said...
105
00:05:53,666 --> 00:05:55,335
that I will not go home
to the Lord
106
00:05:55,502 --> 00:05:57,045
for five more years?
107
00:05:57,879 --> 00:05:58,755
No.
108
00:05:59,839 --> 00:06:02,425
It's only, my wife won't allow
me to harm you
109
00:06:02,592 --> 00:06:04,135
while you're still in her care.
110
00:06:04,719 --> 00:06:06,304
And how long will that be?
111
00:06:07,263 --> 00:06:10,475
Perhaps you should just have
your revenge now.
112
00:06:13,311 --> 00:06:14,562
I'm not dead.
113
00:06:15,647 --> 00:06:17,273
But I may as well be.
114
00:06:17,982 --> 00:06:19,943
I'm not sure I can stand it,
115
00:06:20,568 --> 00:06:22,445
knowing the day is coming,
116
00:06:23,071 --> 00:06:25,740
unable to change my stars.
117
00:06:27,367 --> 00:06:30,036
I've always been able-bodied...
118
00:06:31,663 --> 00:06:32,831
a soldier.
119
00:06:35,291 --> 00:06:37,043
I imagined perhaps...
120
00:06:37,627 --> 00:06:40,088
I would be slain in battle.
121
00:06:41,089 --> 00:06:42,132
Aye.
122
00:06:43,800 --> 00:06:45,426
More honor in that.
123
00:06:53,143 --> 00:06:55,311
But you have made your bed,
Captain.
124
00:06:56,896 --> 00:06:58,565
So now you must lie in it.
125
00:07:01,484 --> 00:07:04,028
You will remain
in my custody here
126
00:07:04,612 --> 00:07:07,240
until I can determine a more
appropriate fate for you.
127
00:07:14,539 --> 00:07:17,000
♪ Sing me a song ♪
128
00:07:17,167 --> 00:07:21,087
♪ Of a lass that is gone ♪
129
00:07:21,421 --> 00:07:24,674
♪ Say, could that lass ♪
130
00:07:24,841 --> 00:07:28,303
♪ Be I? ♪
131
00:07:30,263 --> 00:07:32,682
♪ Merry of soul ♪
132
00:07:32,849 --> 00:07:36,603
♪ She sailed on a day ♪
133
00:07:36,769 --> 00:07:39,647
♪ Over the sea ♪
134
00:07:39,814 --> 00:07:44,152
♪ To Skye ♪
135
00:07:44,569 --> 00:07:47,488
♪ Billow and breeze ♪
136
00:07:47,655 --> 00:07:50,408
♪ Islands and seas ♪
137
00:07:50,575 --> 00:07:52,994
♪ Mountains of rain ♪
138
00:07:53,161 --> 00:07:56,539
♪ And sun ♪
139
00:07:56,706 --> 00:07:59,626
♪ All that was good ♪
140
00:07:59,792 --> 00:08:02,712
♪ All that was fair ♪
141
00:08:02,879 --> 00:08:05,381
♪ All that was me ♪
142
00:08:05,548 --> 00:08:10,345
♪ Is gone ♪
143
00:08:11,846 --> 00:08:13,932
♪ Sing me a song ♪
144
00:08:14,098 --> 00:08:17,101
♪ Of a lass that is gone ♪
145
00:08:17,268 --> 00:08:19,853
♪ Say, could that lass ♪
146
00:08:20,021 --> 00:08:23,191
♪ Be I? ♪
147
00:08:23,358 --> 00:08:25,735
♪ Merry of soul ♪
148
00:08:25,902 --> 00:08:29,572
♪ She sailed on a day ♪
149
00:08:29,739 --> 00:08:33,243
♪ Over ♪
150
00:08:33,409 --> 00:08:37,704
♪ The sea ♪
151
00:08:37,872 --> 00:08:42,377
♪ To Skye ♪
152
00:10:05,501 --> 00:10:07,003
I know this place...
153
00:10:08,212 --> 00:10:09,297
this river.
154
00:10:10,715 --> 00:10:13,760
Well, perhaps it is fairer to
say that this place knows thee.
155
00:10:15,011 --> 00:10:17,263
I can envision
thee hunting, camping,
156
00:10:17,430 --> 00:10:18,890
and feasting here...
157
00:10:20,224 --> 00:10:21,267
with the other men.
158
00:10:23,102 --> 00:10:25,438
Killed my first wolverine
with a bow and arrow
159
00:10:26,189 --> 00:10:27,774
just a stone's throw from here.
160
00:10:31,778 --> 00:10:33,321
I was born at Shadow Lake...
161
00:10:34,655 --> 00:10:37,742
born a second time, I mean.
162
00:10:40,370 --> 00:10:42,038
Died a death there, too.
163
00:10:44,248 --> 00:10:46,000
Thee forgot to say "married."
164
00:10:50,546 --> 00:10:51,964
We'll stay here tonight.
165
00:10:52,423 --> 00:10:53,883
I'll start to prepare the camp.
166
00:10:54,050 --> 00:10:55,760
I know thee loved Emily.
167
00:10:57,136 --> 00:10:58,346
Don't be afraid to speak of her,
168
00:10:58,513 --> 00:11:00,473
especially
in these circumstances.
169
00:11:01,557 --> 00:11:03,101
If she's beautiful...
170
00:11:04,977 --> 00:11:06,104
you may say so.
171
00:11:08,106 --> 00:11:09,440
She was beautiful.
172
00:11:10,608 --> 00:11:11,692
Aye.
173
00:11:14,904 --> 00:11:17,407
I think of her now and then...
174
00:11:18,533 --> 00:11:19,575
not often.
175
00:11:22,203 --> 00:11:24,080
Why should thee
not think of her?
176
00:11:25,456 --> 00:11:28,584
She was the mother
of thy children...
177
00:11:29,252 --> 00:11:32,505
a woman who shared thy bed,
178
00:11:32,630 --> 00:11:33,923
thy body...
179
00:11:34,549 --> 00:11:36,717
and a good bit of thy soul,
did she not?
180
00:11:38,928 --> 00:11:41,097
But our souls weren't
meant to be one.
181
00:11:45,268 --> 00:11:46,811
I wonder if hers is...
182
00:11:47,811 --> 00:11:49,105
still with us.
183
00:11:52,066 --> 00:11:53,317
I'm so sorry.
184
00:12:02,118 --> 00:12:04,829
Oh.
185
00:12:06,956 --> 00:12:08,166
Oh.
186
00:12:09,250 --> 00:12:10,960
My wee Oggy.
187
00:12:16,257 --> 00:12:17,550
What does that mean?
188
00:12:23,431 --> 00:12:26,100
It's Mohawk for "I love you."
189
00:12:32,565 --> 00:12:33,691
"I'm sorry.
190
00:12:33,858 --> 00:12:35,359
"I didn't mean to be here,
191
00:12:35,526 --> 00:12:36,819
"but I have
the strongest feeling
192
00:12:36,944 --> 00:12:39,155
that here is where
I'm supposed to be."
193
00:12:41,115 --> 00:12:43,117
"Whom shall I send? Send me"?
194
00:12:44,076 --> 00:12:46,162
Jesus Christ. What is this?
195
00:12:47,788 --> 00:12:49,290
It's hard to explain.
196
00:12:52,293 --> 00:12:55,505
When Francis Marion refused
to help with the guns,
197
00:12:56,255 --> 00:12:57,507
I felt...
198
00:12:58,049 --> 00:12:59,467
so defeated.
199
00:13:00,843 --> 00:13:02,303
We'd come all this way.
200
00:13:03,387 --> 00:13:06,849
But when I looked around
at the men, I felt...
201
00:13:08,559 --> 00:13:10,144
I was overcome...
202
00:13:10,895 --> 00:13:13,981
with a-with a sense of purpose,
203
00:13:14,732 --> 00:13:18,152
of-of renewed conviction.
204
00:13:20,488 --> 00:13:21,948
You couldn't leave them.
205
00:13:22,114 --> 00:13:23,741
No, not like that...
206
00:13:25,493 --> 00:13:29,872
...desperate and dying
in a godforsaken place.
207
00:13:29,997 --> 00:13:31,415
And I-I mean that
208
00:13:31,874 --> 00:13:33,793
in the truest sense of the word.
209
00:13:34,752 --> 00:13:36,003
The gunfire...
210
00:13:37,380 --> 00:13:38,506
the cannons...
211
00:13:39,799 --> 00:13:42,802
it reminded me of going
through the stones, actually...
212
00:13:43,219 --> 00:13:45,471
that fear of being torn apart,
213
00:13:45,638 --> 00:13:47,890
of something pulling at you.
214
00:13:49,976 --> 00:13:51,561
You feel your skull
will fly to...
215
00:13:51,727 --> 00:13:52,853
Don't, Roger, please.
216
00:13:53,020 --> 00:13:54,981
I- I don't want to know
how close you came to death.
217
00:13:55,731 --> 00:13:57,191
My heart can't take it.
218
00:13:57,608 --> 00:13:58,859
It's all right.
219
00:13:59,902 --> 00:14:01,070
I promise.
220
00:14:10,037 --> 00:14:12,415
But I need to tell you,
if that's okay...
221
00:14:22,758 --> 00:14:24,927
...because it made me
realize something.
222
00:14:25,761 --> 00:14:27,597
I want to be ordained.
223
00:14:30,850 --> 00:14:32,184
But you had so many doubts.
224
00:14:32,351 --> 00:14:33,769
Aye, I know.
225
00:14:34,270 --> 00:14:35,896
There was a loud blast
226
00:14:36,397 --> 00:14:38,190
near the end of the battle...
227
00:14:39,275 --> 00:14:41,360
close to me, a cannon blast.
228
00:14:42,278 --> 00:14:44,447
Sent me flying.
229
00:14:45,698 --> 00:14:49,327
But I remembered
the sensation of falling
230
00:14:49,493 --> 00:14:53,164
just for a split second
as a boy...
231
00:14:54,999 --> 00:14:57,209
...and being caught
by my father.
232
00:15:01,255 --> 00:15:03,299
It was the night my mother died.
233
00:15:05,635 --> 00:15:08,095
I never understood
how I got out alive.
234
00:15:09,221 --> 00:15:11,182
We'd gone to shelter
in the London Underground,
235
00:15:11,349 --> 00:15:12,475
and it was bombed.
236
00:15:13,059 --> 00:15:14,518
But...
237
00:15:15,853 --> 00:15:20,441
she tossed me from the stairs
as they collapsed, and...
238
00:15:21,984 --> 00:15:23,277
he-he caught me.
239
00:15:24,945 --> 00:15:27,156
I don't know how,
but he was there.
240
00:15:29,408 --> 00:15:30,660
I think...
241
00:15:31,952 --> 00:15:33,537
Think I saved my father
242
00:15:34,121 --> 00:15:35,414
when I sent him through
the stones,
243
00:15:35,539 --> 00:15:37,249
and he saved me.
244
00:15:42,004 --> 00:15:45,299
We were always
a part of history, Bree...
245
00:15:46,217 --> 00:15:47,927
even if we didn't know it yet.
246
00:15:50,179 --> 00:15:52,473
We didn't change God's plan.
247
00:15:53,557 --> 00:15:55,267
We were always part of it.
248
00:15:56,852 --> 00:15:58,229
So I know now.
249
00:16:00,147 --> 00:16:04,026
I know that I've been called
to do the Lord's work...
250
00:16:07,488 --> 00:16:09,156
...called to be here.
251
00:16:13,160 --> 00:16:15,621
Well, if you're certain,
252
00:16:16,872 --> 00:16:18,416
and I think you are,
253
00:16:20,042 --> 00:16:22,336
it sounds like
a good plan to me.
254
00:16:26,549 --> 00:16:28,300
Come here.
255
00:16:45,067 --> 00:16:46,652
You know I worship you.
256
00:16:54,076 --> 00:16:55,745
If you're wondering, Lord...
257
00:16:56,704 --> 00:16:58,789
who to send for Roger's sake...
258
00:17:01,459 --> 00:17:02,877
...send me.
259
00:19:33,068 --> 00:19:34,653
I deserved that, I suppose.
260
00:19:39,575 --> 00:19:40,826
Bleeker.
261
00:19:41,535 --> 00:19:43,621
Ralph Bleeker.
262
00:19:43,996 --> 00:19:45,915
It's pronounced "Rafe."
263
00:19:46,081 --> 00:19:48,792
And it's "General Bleeker"
to you, sir.
264
00:19:48,959 --> 00:19:50,294
You're a damned coward.
265
00:19:50,461 --> 00:19:51,837
You couldn't just change your
coat and be straight about it.
266
00:19:51,962 --> 00:19:53,631
No, you had to pretend
to be dead,
267
00:19:54,340 --> 00:19:55,841
kill your whole family
with grief.
268
00:19:55,966 --> 00:19:57,301
Think about it, Willie.
269
00:19:57,885 --> 00:19:59,720
Which would my father prefer...
270
00:20:00,095 --> 00:20:01,472
that I was dead
271
00:20:01,639 --> 00:20:03,599
or that I'd joined
the Continental Army?
272
00:20:04,183 --> 00:20:05,809
That would bloody kill him.
273
00:20:06,477 --> 00:20:08,270
Or he'd kill you.
274
00:20:10,189 --> 00:20:11,357
So...
275
00:20:11,982 --> 00:20:13,192
what was it?
276
00:20:13,859 --> 00:20:16,904
Rank, General Bleeker?
277
00:20:17,738 --> 00:20:19,156
Can't have been money.
278
00:20:20,449 --> 00:20:22,576
Heard of a man
called Thomas Paine?
279
00:20:24,244 --> 00:20:27,498
He's a writer, was employed by
His Majesty's Board of Excise
280
00:20:27,665 --> 00:20:30,292
but was dismissed and started
thinking about politics.
281
00:20:30,459 --> 00:20:32,419
As one does when unemployed,
I suppose.
282
00:20:33,128 --> 00:20:35,047
I met him in a tavern
in Philadelphia.
283
00:20:35,673 --> 00:20:38,342
I thought he was interesting...
284
00:20:38,968 --> 00:20:40,719
intense, I suppose you'd say.
285
00:20:41,178 --> 00:20:43,180
Then when I was taken prisoner,
286
00:20:43,931 --> 00:20:45,391
I had occasion
to read his pamphlet.
287
00:20:45,557 --> 00:20:46,809
It's called Common Sense.
288
00:20:46,976 --> 00:20:48,811
And it is common sense, damn it.
289
00:20:49,311 --> 00:20:50,896
I became convinced that the
Americans were in the right,
290
00:20:51,063 --> 00:20:52,064
and I couldn't
in conscience fight
291
00:20:52,231 --> 00:20:53,816
on the side of tyranny
any longer.
292
00:20:53,983 --> 00:20:55,693
You arrogant prick.
293
00:20:56,610 --> 00:20:58,320
You've smeared your whole
family with excrement.
294
00:20:58,487 --> 00:21:00,531
That's why I changed my name
and had word sent that I died,
295
00:21:00,698 --> 00:21:01,532
for God's sake.
296
00:21:02,282 --> 00:21:04,368
Even went so far as to have
a grave marked with my name,
297
00:21:04,535 --> 00:21:05,327
should anyone come looking.
298
00:21:05,494 --> 00:21:06,870
Well, someone did.
299
00:21:07,413 --> 00:21:09,415
I did, you bloody fool.
300
00:21:11,000 --> 00:21:13,669
I dug up that grave
in the middle of the night.
301
00:21:15,170 --> 00:21:16,588
And you weren't in it...
302
00:21:17,840 --> 00:21:19,967
though now I wish to God
you had been.
303
00:21:20,926 --> 00:21:23,512
You're proving my point
remarkably well, William.
304
00:21:30,394 --> 00:21:34,565
But what about your wife,
when she finds out?
305
00:21:34,898 --> 00:21:36,108
You know, then?
306
00:21:37,276 --> 00:21:39,278
So Uncle John
did let her stay with him.
307
00:21:40,362 --> 00:21:41,655
Well, look, it's...
308
00:21:42,948 --> 00:21:44,908
it's actually on account of her
that I, uh...
309
00:21:46,535 --> 00:21:47,578
What?
310
00:21:48,996 --> 00:21:49,872
Tell me.
311
00:21:50,039 --> 00:21:52,166
It was her idea
I pretend I was dead.
312
00:21:59,048 --> 00:22:00,382
I don't believe you.
313
00:22:00,549 --> 00:22:01,884
She wanted me to do it,
314
00:22:03,427 --> 00:22:06,263
not just for her
or my father's sake...
315
00:22:06,889 --> 00:22:08,307
but for Trevor's.
316
00:22:09,433 --> 00:22:11,226
Your beautiful wife.
317
00:22:12,394 --> 00:22:15,064
How in God's name
could you leave Amaranthus?
318
00:22:15,981 --> 00:22:17,733
That's not your damn business.
319
00:22:21,779 --> 00:22:24,281
Why are you so concerned
with my wife anyway?
320
00:22:27,701 --> 00:22:29,912
What in the hell have you
to do with her?
321
00:22:31,038 --> 00:22:33,707
You want to know
what I've had to do with her?
322
00:22:34,583 --> 00:22:37,127
Who do you think
has been consoling her,
323
00:22:37,795 --> 00:22:40,130
comforting her in her grief?
324
00:23:02,402 --> 00:23:04,905
An invader,
a traitor in our midst.
325
00:23:05,447 --> 00:23:06,698
Take him to the guardhouse.
326
00:23:38,772 --> 00:23:40,649
Ahroniawonrateh.
327
00:23:42,526 --> 00:23:43,485
My friend.
328
00:23:50,075 --> 00:23:51,493
You heard what happened?
329
00:23:52,411 --> 00:23:53,787
It's why I've come...
330
00:23:54,872 --> 00:23:56,206
to go to the village,
331
00:23:57,332 --> 00:23:59,543
to learn the fate
of Wahionhaweh and our...
332
00:24:00,794 --> 00:24:02,045
and her children.
333
00:24:03,589 --> 00:24:04,798
Do not go there.
334
00:24:06,216 --> 00:24:07,926
Nothing left but ashes.
335
00:24:09,303 --> 00:24:10,512
I'm sorry.
336
00:24:12,681 --> 00:24:14,933
My own village burned
to the ground as well.
337
00:24:15,726 --> 00:24:18,645
And the people?
Were they able to flee?
338
00:24:19,313 --> 00:24:20,147
Some.
339
00:24:20,772 --> 00:24:23,066
Our scouts learned
of the impending attack.
340
00:24:23,525 --> 00:24:25,319
Kaheroton, among others,
341
00:24:25,485 --> 00:24:27,279
rode out
to meet the Continentals.
342
00:24:27,738 --> 00:24:28,947
They perished.
343
00:24:29,865 --> 00:24:31,533
But their brave sacrifice
allowed time
344
00:24:31,700 --> 00:24:33,702
for others in the villages
to escape,
345
00:24:35,162 --> 00:24:36,538
though not all.
346
00:24:37,998 --> 00:24:41,001
And Wahionhaweh
and her children?
347
00:24:41,668 --> 00:24:42,711
I do not know,
348
00:24:43,337 --> 00:24:46,590
but there is someone
who may be able to tell you.
349
00:25:18,747 --> 00:25:20,499
Can you think of anything
I've left out?
350
00:25:21,792 --> 00:25:24,711
No, uh, think that's enough.
351
00:25:26,588 --> 00:25:28,924
Would you really shoot them
if they came back?
352
00:25:30,801 --> 00:25:32,135
These men betrayed me,
353
00:25:32,886 --> 00:25:35,764
hunted me like a wild animal
across my own land,
354
00:25:36,598 --> 00:25:40,227
all for the sake of what
they call, king's justice.
355
00:25:43,397 --> 00:25:45,607
If they come within my sight
or my land again,
356
00:25:45,774 --> 00:25:48,068
aye, I will kill them.
357
00:25:48,944 --> 00:25:50,279
Well, I don't think
they'd be foolish enough
358
00:25:50,445 --> 00:25:52,155
- to try anything again.
- Mm.
359
00:25:54,408 --> 00:25:57,369
Many of our tenants are still
deciding which way they'll go.
360
00:25:58,495 --> 00:26:01,415
And they'll be watching me
to see, am I weak?
361
00:26:02,541 --> 00:26:03,709
Will I fall?
362
00:26:04,793 --> 00:26:07,713
What about the women
and their children?
363
00:26:08,880 --> 00:26:11,967
They shouldn't be punished for
their husbands' transgressions.
364
00:26:12,884 --> 00:26:14,594
What will they do
without their homes
365
00:26:14,761 --> 00:26:15,721
and their land?
366
00:26:16,305 --> 00:26:17,723
Where will they go?
367
00:26:18,724 --> 00:26:20,392
A good husband
would've thought of that,
368
00:26:21,601 --> 00:26:23,854
and a wise one
would've listened to his wife.
369
00:26:25,147 --> 00:26:27,691
Well, you can't be sure
that they did know about it...
370
00:26:28,692 --> 00:26:30,819
just because you consult
with your wife.
371
00:26:31,194 --> 00:26:32,571
Bell, book, and candle.
372
00:26:33,613 --> 00:26:35,073
Ring the bell, close the book,
373
00:26:35,240 --> 00:26:36,658
quench the candle.
374
00:26:37,367 --> 00:26:40,871
The right of excommunication
and anathema, Sassenach...
375
00:26:41,538 --> 00:26:42,914
that is what I've done.
376
00:26:49,588 --> 00:26:52,174
"As you have each
and all conspired
377
00:26:52,341 --> 00:26:53,884
"and acted to attack
and arrest me
378
00:26:54,051 --> 00:26:56,678
"with the desired end
of causing my death,
379
00:26:57,137 --> 00:26:59,097
"the contract of tenancy
signed between us
380
00:26:59,264 --> 00:27:02,309
"is, as of this date,
rendered null and void
381
00:27:02,476 --> 00:27:03,685
in its entirety."
382
00:27:07,356 --> 00:27:09,566
"By such actions
as you have undertaken,
383
00:27:10,108 --> 00:27:13,195
"you have broken my trust
and betrayed your sworn word.
384
00:27:13,737 --> 00:27:15,405
"Therefore, you are each and all
385
00:27:15,572 --> 00:27:18,325
"hereby evicted from the land
you presently occupy,
386
00:27:18,492 --> 00:27:21,161
"dispossessed of your title
to said land,
387
00:27:22,371 --> 00:27:24,122
"and are required
to depart with your families
388
00:27:24,289 --> 00:27:29,044
from Fraser's Ridge
within the space of ten days."
389
00:27:32,130 --> 00:27:34,758
"If you seek to return
to Fraser's Ridge,
390
00:27:35,467 --> 00:27:37,511
you'll be shot on sight."
391
00:27:59,616 --> 00:28:01,118
Where's Mr. Crombie?
392
00:28:01,701 --> 00:28:02,828
Something for him.
393
00:28:02,994 --> 00:28:04,996
A letter? Is that all, sir?
394
00:28:05,163 --> 00:28:06,456
I can it to get him
if you'd like.
395
00:28:06,623 --> 00:28:07,791
He isnae here.
396
00:28:08,166 --> 00:28:09,251
Hiram!
397
00:28:24,724 --> 00:28:25,892
I, uh...
398
00:28:28,228 --> 00:28:31,440
I regret what happened at Lodge.
399
00:28:36,903 --> 00:28:38,947
Is that supposed to be
an apology, Mr. Crombie?
400
00:28:40,240 --> 00:28:42,200
I did what I thought I had to.
401
00:28:43,160 --> 00:28:44,536
I didn't act
against you personally.
402
00:28:44,703 --> 00:28:45,704
Oh, aye.
403
00:28:45,829 --> 00:28:47,539
Captain Cunningham
had convinced me
404
00:28:47,706 --> 00:28:50,625
it's impossible to fight
the King's army and prevail.
405
00:28:51,126 --> 00:28:52,794
'Tis folly to side
with the Continentals,
406
00:28:52,919 --> 00:28:55,046
and I'm not the only one
to think so.
407
00:28:56,882 --> 00:28:59,217
Does the opinion of your
settlers mean so little to you?
408
00:28:59,342 --> 00:29:01,428
It does if they try to stab me
in the back.
409
00:29:02,012 --> 00:29:04,014
I was only trying
to protect my family.
410
00:29:04,181 --> 00:29:06,141
As am I, Mr. Crombie.
411
00:29:07,142 --> 00:29:10,479
So, I'm sure you'll understand
when I tell you
412
00:29:11,229 --> 00:29:13,231
you are no longer welcome here.
413
00:29:17,944 --> 00:29:21,114
The Beardsleys will be
taking over the trading post.
414
00:29:23,450 --> 00:29:24,493
As stipulated,
415
00:29:24,659 --> 00:29:26,703
you have ten days
to gather your things and go.
416
00:29:55,565 --> 00:29:57,025
If you'll kindly wait here,
417
00:29:57,192 --> 00:29:58,985
the master will be
with you shortly.
418
00:29:59,402 --> 00:30:00,946
I thank thee.
419
00:30:04,449 --> 00:30:05,825
A beautiful home.
420
00:30:06,993 --> 00:30:09,788
He was right, he must have
a foot in both worlds.
421
00:30:10,539 --> 00:30:12,290
More than a foot, I think.
422
00:30:13,166 --> 00:30:15,210
Joseph Brant has been to London
423
00:30:15,585 --> 00:30:17,671
had an audience
with King George.
424
00:30:27,264 --> 00:30:29,224
Thank you for receiving us.
425
00:30:29,849 --> 00:30:32,102
I thank thee also,
Friend Thayendanegea.
426
00:30:32,227 --> 00:30:33,770
We are grateful for thy time.
427
00:30:34,729 --> 00:30:37,357
- You are a Quaker?
- I am.
428
00:30:37,524 --> 00:30:40,652
Oh, and therefore
a peace-talker?
429
00:30:41,069 --> 00:30:44,155
No, but we do come in peace.
430
00:30:45,282 --> 00:30:47,576
This is my wife, Catherine.
431
00:30:48,702 --> 00:30:49,953
Be welcome.
432
00:31:02,674 --> 00:31:05,468
Not a Friend yourself,
then, Mr. Murray?
433
00:31:05,927 --> 00:31:07,762
Friendly.
434
00:31:08,346 --> 00:31:09,973
When last we met,
435
00:31:10,140 --> 00:31:12,142
you were with the Continentals.
436
00:31:13,018 --> 00:31:14,644
Is that still the case?
437
00:31:15,645 --> 00:31:16,730
Aye.
438
00:31:17,939 --> 00:31:19,399
Tea... thank goodness.
439
00:31:20,567 --> 00:31:22,444
A rare treat
after a long journey.
440
00:31:28,033 --> 00:31:31,661
When I read of the attack
on Shadow Lake, I had to come.
441
00:31:32,871 --> 00:31:35,040
I need to know what happened
to the people of my clan.
442
00:31:35,540 --> 00:31:37,626
You forfeited the right
to that knowledge
443
00:31:37,792 --> 00:31:40,837
when you left
and joined the enemy.
444
00:31:42,172 --> 00:31:45,550
I didna leave the Mohawk
to join the rebel cause.
445
00:31:46,384 --> 00:31:47,802
I was told to leave.
446
00:31:48,887 --> 00:31:50,597
I didna want to go at all.
447
00:31:51,640 --> 00:31:53,600
But that doesna matter.
448
00:31:54,601 --> 00:31:55,769
I cannae go on
449
00:31:56,227 --> 00:31:57,646
without knowing
whether Wahionhaweh
450
00:31:57,771 --> 00:31:58,980
and her children live.
451
00:31:59,773 --> 00:32:02,442
And what does your current wife
452
00:32:02,609 --> 00:32:04,319
have to say about that?
453
00:32:05,945 --> 00:32:08,073
The Spirit has moved him
to look for them.
454
00:32:10,450 --> 00:32:11,993
If they are dead,
455
00:32:13,119 --> 00:32:14,371
then tell me...
456
00:32:15,372 --> 00:32:16,665
so that I may mourn.
457
00:32:16,831 --> 00:32:20,335
Need I remind you that it was
in fact the Continental Army
458
00:32:20,460 --> 00:32:21,878
who burned the village?
459
00:32:22,921 --> 00:32:27,008
Aye, in retaliation
for the brutal massacre
460
00:32:27,175 --> 00:32:29,678
at Cherry Valley,
which you participated in.
461
00:32:29,844 --> 00:32:32,472
If the Continentals
hadn't launched an assault
462
00:32:32,639 --> 00:32:34,933
on the Iroquois village of
Onaquaga in the first place,
463
00:32:35,058 --> 00:32:36,101
I would never have had to...
464
00:32:36,226 --> 00:32:38,561
All who take the sword
shall perish by it.
465
00:32:39,270 --> 00:32:41,773
War is an endless perpetuation
of violence.
466
00:32:43,817 --> 00:32:47,946
How different things might be
if we women were at the helm.
467
00:32:50,573 --> 00:32:54,327
It is a wise man indeed
who listens to his wife.
468
00:32:54,703 --> 00:32:57,497
Particularly when he has had
two of them.
469
00:33:03,169 --> 00:33:05,088
And both are still living.
470
00:33:06,256 --> 00:33:07,382
Where is she?
471
00:33:08,425 --> 00:33:09,592
I must see her.
472
00:33:09,718 --> 00:33:11,594
You are a guest here
473
00:33:12,178 --> 00:33:14,848
and in no position
to make demands.
474
00:33:15,807 --> 00:33:18,184
Perhaps Mr. Murray
ought to consider
475
00:33:18,351 --> 00:33:21,229
how his wives might feel
about this.
476
00:33:26,901 --> 00:33:28,611
Wahionhaweh is here.
477
00:33:30,655 --> 00:33:32,073
She's-she's here?
478
00:33:33,700 --> 00:33:35,201
Her children, too.
479
00:33:36,870 --> 00:33:38,455
Many of the dispossessed
480
00:33:38,580 --> 00:33:41,249
are sheltering with us
before we journey north.
481
00:33:42,167 --> 00:33:44,794
It is a shame
that you will not see them.
482
00:33:46,212 --> 00:33:48,548
I respectfully ask
that you leave.
483
00:34:08,443 --> 00:34:09,486
Mrs. Crombie.
484
00:34:13,490 --> 00:34:15,575
Might I speak with you,
Mr. Fraser?
485
00:34:21,414 --> 00:34:23,874
It appears I have little choice
in the matter.
486
00:34:26,795 --> 00:34:29,339
We have come
to beg thy mercy, Laird...
487
00:34:30,381 --> 00:34:33,133
not for ourselves
but for our bairns.
488
00:34:34,928 --> 00:34:36,054
Please.
489
00:34:37,472 --> 00:34:39,015
Get up, for God's sake.
490
00:34:42,101 --> 00:34:43,727
Your husbands put you
up to this?
491
00:34:43,894 --> 00:34:46,064
Our husbands forbade us to come,
492
00:34:46,856 --> 00:34:49,609
said they'd beat us if
we stepped a foot out of doors.
493
00:34:50,109 --> 00:34:51,653
But we willna stand for it.
494
00:34:53,403 --> 00:34:55,448
They'd sacrifice us
and their bairns
495
00:34:55,573 --> 00:34:57,826
for the sake
of their stubborn pride.
496
00:34:58,660 --> 00:35:00,286
So we came anyway.
497
00:35:01,579 --> 00:35:03,832
Your husbands are fools
and cowards.
498
00:35:05,208 --> 00:35:07,544
And they'll pay the price
for their foolishness.
499
00:35:09,254 --> 00:35:11,923
They ken what they were risking
when they cast their lots
500
00:35:12,090 --> 00:35:13,258
with Cunningham.
501
00:35:14,467 --> 00:35:17,512
And that's a-a risk
they should never have taken.
502
00:35:21,057 --> 00:35:22,475
I put them out for good cause.
503
00:35:22,642 --> 00:35:24,936
We understand
why you banished them.
504
00:35:25,436 --> 00:35:27,105
And we ken even better
the kindness
505
00:35:27,272 --> 00:35:29,232
ye've always shown our families.
506
00:35:30,275 --> 00:35:33,653
You repaid my kindness
by betraying me.
507
00:35:34,237 --> 00:35:36,823
Our husbands acted
without our knowledge...
508
00:35:37,824 --> 00:35:39,450
betrayed us as well.
509
00:35:41,452 --> 00:35:42,745
I'm sorry for ye.
510
00:35:43,329 --> 00:35:44,497
Please...
511
00:35:45,790 --> 00:35:47,208
dinna send us away.
512
00:35:48,376 --> 00:35:49,794
We'll do anything,
513
00:35:50,378 --> 00:35:52,005
whatever you ask of us.
514
00:35:52,881 --> 00:35:54,007
We'll swear an oath
515
00:35:54,132 --> 00:35:56,509
that our husbands will never
raise hand nor voice
516
00:35:56,676 --> 00:35:58,303
against you in any matter.
517
00:36:04,809 --> 00:36:07,437
And how exactly
do you mean to guarantee
518
00:36:07,604 --> 00:36:09,564
this good behavior?
519
00:36:10,523 --> 00:36:12,066
I suppose your wife
could answer that
520
00:36:12,191 --> 00:36:13,693
for you, Mr. Fraser.
521
00:36:15,069 --> 00:36:16,654
We have our ways.
522
00:36:17,614 --> 00:36:19,365
If they refuse
to conduct themselves
523
00:36:19,532 --> 00:36:21,868
in a manner befitting
honorable men...
524
00:36:23,369 --> 00:36:26,247
surely you can imagine what
a wife might do to a husband
525
00:36:26,372 --> 00:36:29,459
who's taken the roof from over
her and her children's heads.
526
00:36:43,806 --> 00:36:47,060
I said what I said,
and I willna go back.
527
00:36:48,353 --> 00:36:50,480
I cannae honor
a tenancy contract
528
00:36:50,647 --> 00:36:52,732
made with the men
who would've seen me hanged.
529
00:36:56,069 --> 00:36:58,446
Then it is with heavy hearts
and deep sorrow
530
00:36:58,613 --> 00:37:00,114
that we will go.
531
00:37:01,199 --> 00:37:03,826
May God bless ye
and yer family, sir.
532
00:37:25,056 --> 00:37:26,432
Sorry, Rachel.
533
00:37:30,561 --> 00:37:33,898
I can see now that all of this
has brought you pain.
534
00:37:34,565 --> 00:37:35,984
It was too much to ask.
535
00:37:37,443 --> 00:37:38,361
No.
536
00:37:39,237 --> 00:37:40,655
No, all is well.
537
00:37:43,658 --> 00:37:44,867
It isnae.
538
00:37:46,452 --> 00:37:48,079
Can see it on your face.
539
00:37:52,417 --> 00:37:54,168
I didn't think
I'd feel this way.
540
00:37:55,670 --> 00:37:59,424
Heaven knows I tried
to put aside my feelings.
541
00:38:00,425 --> 00:38:02,593
I'm a godly woman, after all.
542
00:38:05,513 --> 00:38:07,765
Although thee often puts me
on a pedestal...
543
00:38:08,766 --> 00:38:11,853
I am in fact still
an ordinary woman...
544
00:38:12,020 --> 00:38:13,563
flesh and blood.
545
00:38:15,356 --> 00:38:17,233
I would never hurt you.
546
00:38:20,903 --> 00:38:22,363
But would thee have left her?
547
00:38:23,698 --> 00:38:24,991
What do you mean?
548
00:38:25,908 --> 00:38:27,076
I have you.
549
00:38:27,410 --> 00:38:29,037
You are everything to me.
550
00:38:29,454 --> 00:38:31,164
But would thee have left her
551
00:38:31,914 --> 00:38:33,624
all those years ago if thee had
552
00:38:33,750 --> 00:38:35,418
had any choice in the matter?
553
00:38:42,008 --> 00:38:43,551
Then it is as I thought...
554
00:38:44,844 --> 00:38:46,596
that thee would be
with her still.
555
00:38:48,473 --> 00:38:49,223
Rachel...
556
00:38:49,390 --> 00:38:50,433
I know it is irrational...
557
00:38:51,601 --> 00:38:54,103
but when has love
ever been rational?
558
00:38:56,689 --> 00:38:59,400
I prayed that Wahionhaweh
would be alive...
559
00:39:00,526 --> 00:39:04,197
not only because
I wish her no harm,
560
00:39:04,363 --> 00:39:06,616
but selfishly...
561
00:39:07,950 --> 00:39:09,702
because ghosts have a way
of inserting themselves
562
00:39:09,827 --> 00:39:11,621
where they are not wanted.
563
00:39:13,748 --> 00:39:16,834
And a living, breathing wife
who has reappeared
564
00:39:17,668 --> 00:39:20,046
would surely take up
much more room than any ghost.
565
00:39:30,014 --> 00:39:31,390
I dinna need to see them.
566
00:39:33,101 --> 00:39:35,436
'Tis enough for me to know
that they are alive.
567
00:39:37,897 --> 00:39:39,023
We'll go home.
568
00:39:52,620 --> 00:39:54,122
Physician to see you.
569
00:39:55,289 --> 00:39:56,916
How does thee do this morning?
570
00:39:58,000 --> 00:39:59,502
I've done better.
571
00:40:04,382 --> 00:40:05,716
Well, I'm afraid to say
572
00:40:05,883 --> 00:40:08,219
that thy condition
is somewhat alarming to me.
573
00:40:08,761 --> 00:40:09,679
Take off thy britches
574
00:40:09,846 --> 00:40:11,013
and bend over the bench, please.
575
00:40:11,931 --> 00:40:13,224
I beg your pardon?
576
00:40:13,724 --> 00:40:15,518
I mean to begin
by giving thee a clyster
577
00:40:15,685 --> 00:40:16,936
to settle thy humors.
578
00:40:21,983 --> 00:40:23,067
Must you?
579
00:40:24,610 --> 00:40:28,030
My ass is the only
uninjured part of me.
580
00:40:28,364 --> 00:40:29,490
Trust me.
581
00:40:34,245 --> 00:40:37,373
Ah, no, uh, cold water
is not the best medium
582
00:40:37,540 --> 00:40:38,583
for the purpose.
583
00:40:38,708 --> 00:40:39,834
Private Chesley,
584
00:40:40,001 --> 00:40:41,919
will you fetch me a bucket
of warm water, please?
585
00:40:42,503 --> 00:40:43,588
Very well, sir.
586
00:40:44,297 --> 00:40:46,340
I suppose you're safe in here
with him, sir?
587
00:40:46,924 --> 00:40:49,260
Maybe it best you step out here
while I fetch the water, sir.
588
00:40:49,427 --> 00:40:50,761
No, there is no danger.
589
00:40:50,928 --> 00:40:52,930
His injuries have weakened him.
590
00:40:53,472 --> 00:40:55,016
However,
I'm particularly concerned
591
00:40:55,183 --> 00:40:56,475
about some of his symptoms.
592
00:40:56,851 --> 00:40:58,227
The sooner I can perform
this noble act
593
00:40:58,394 --> 00:41:00,062
to purge his backside
and cleanse his bowels,
594
00:41:00,188 --> 00:41:01,439
- then I...
- I-I see.
595
00:41:02,607 --> 00:41:03,983
Very good, sir.
596
00:41:08,821 --> 00:41:09,989
He didn't bolt the door.
597
00:41:10,156 --> 00:41:10,990
Should I make a run for it?
598
00:41:11,157 --> 00:41:12,992
No, thee wouldn't get far.
599
00:41:13,534 --> 00:41:14,535
Fear not.
600
00:41:14,702 --> 00:41:16,370
I will insist that
thee has signs of smallpox
601
00:41:16,537 --> 00:41:18,414
and will subsequently
escort thee to the quarantine
602
00:41:18,539 --> 00:41:19,749
at the edge of camp,
603
00:41:19,916 --> 00:41:21,000
where I think thee might die
604
00:41:21,167 --> 00:41:23,127
as a result
of thine illness, sadly.
605
00:41:23,294 --> 00:41:24,879
And I'll be sorry
to see thee go.
606
00:41:25,379 --> 00:41:26,714
A fine physician you are.
607
00:41:27,256 --> 00:41:29,300
Oh, well,
one less mouth to feed.
608
00:41:31,052 --> 00:41:33,804
I do hope I'll see you again
on the other side of all this.
609
00:41:34,180 --> 00:41:35,348
So do I...
610
00:41:35,848 --> 00:41:37,099
God willing.
611
00:41:43,522 --> 00:41:44,899
Henri-Christian.
612
00:41:45,066 --> 00:41:46,901
- Bonjour.
- Bonjour.
613
00:41:47,360 --> 00:41:49,737
Ah, who's your wee friend?
614
00:41:49,904 --> 00:41:51,781
My petite grenouille, Pierre.
615
00:41:51,948 --> 00:41:54,617
Papa says there's only room
for one frog in the house.
616
00:41:55,201 --> 00:41:57,787
So I'm building him a new home
fit for a king.
617
00:41:58,246 --> 00:42:00,331
Though Papa says
we don't like those either.
618
00:42:00,498 --> 00:42:02,583
And is your papa home?
619
00:42:02,708 --> 00:42:03,918
He is indeed.
620
00:42:07,380 --> 00:42:09,090
And I have something for you.
621
00:42:10,466 --> 00:42:12,176
It seems to have made
its way here
622
00:42:12,301 --> 00:42:15,137
from your comrades in arms.
623
00:42:15,304 --> 00:42:16,180
Oh.
624
00:42:25,898 --> 00:42:28,234
This letter is
from Francis Marion.
625
00:42:31,654 --> 00:42:33,948
He still has reservations
about Jamie.
626
00:42:37,493 --> 00:42:38,869
But after your actions
in battle,
627
00:42:38,995 --> 00:42:40,871
none whatsoever about you.
628
00:42:41,831 --> 00:42:42,832
Then he'll help you?
629
00:42:43,332 --> 00:42:45,710
Says he still needs a few days
to arrange it, but...
630
00:42:46,794 --> 00:42:48,546
he'll get us the guns we need.
631
00:42:53,759 --> 00:42:54,844
All right, sweetheart.
632
00:42:58,514 --> 00:43:01,225
Bold of you to return,
I must admit.
633
00:43:02,685 --> 00:43:04,228
I do not feel bold.
634
00:43:04,687 --> 00:43:05,896
I feel afraid.
635
00:43:07,523 --> 00:43:08,441
Why?
636
00:43:09,775 --> 00:43:12,987
Because I must beg that thee
allow Ian to see Wahionhaweh.
637
00:43:13,487 --> 00:43:14,739
He must.
638
00:43:19,285 --> 00:43:21,829
And you are afraid
of this because...
639
00:43:22,413 --> 00:43:23,706
you do not trust him.
640
00:43:24,415 --> 00:43:28,210
I cannot say whether it is him
I do not trust or myself.
641
00:43:29,086 --> 00:43:30,880
But that is
what I shall find out.
642
00:43:33,174 --> 00:43:34,508
I have burned with a jealousy
643
00:43:34,633 --> 00:43:36,594
I did not know I was capable of.
644
00:43:37,595 --> 00:43:39,805
But I do not wish
to be consumed by it.
645
00:43:41,974 --> 00:43:43,184
I'll admit...
646
00:43:44,060 --> 00:43:46,145
I fear Ian's love
for Wahionhaweh
647
00:43:47,146 --> 00:43:48,564
and hers for him.
648
00:43:50,149 --> 00:43:52,276
If we were both standing
before him now
649
00:43:52,443 --> 00:43:54,487
and each of us in peril...
650
00:43:55,696 --> 00:43:57,448
whose aid
would he come to first?
651
00:44:00,368 --> 00:44:02,620
But I cannot prevent him
from seeing her...
652
00:44:04,205 --> 00:44:05,748
and, more importantly...
653
00:44:06,582 --> 00:44:08,876
his son by her.
654
00:44:12,088 --> 00:44:13,631
They have a son together?
655
00:44:15,091 --> 00:44:16,592
No one else knows.
656
00:44:17,510 --> 00:44:19,136
And I know Ian wishes
to keep it that way
657
00:44:19,303 --> 00:44:20,721
for Wahionhaweh's sake.
658
00:44:22,431 --> 00:44:25,059
Now thee can see why
we have traveled so very far.
659
00:44:27,395 --> 00:44:29,563
How can I stand
between him and his child?
660
00:44:32,024 --> 00:44:34,693
I risk losing Ian perhaps...
661
00:44:35,861 --> 00:44:37,613
but it is a risk I must take
662
00:44:38,531 --> 00:44:40,741
if I am to stay true to myself
663
00:44:41,450 --> 00:44:43,285
and the woman
he fell in love with.
664
00:45:33,711 --> 00:45:36,630
I will revoke
the letter of banishment.
665
00:45:53,481 --> 00:45:56,942
But the contracts
I made with you, gentlemen,
666
00:45:57,318 --> 00:46:00,029
- as tenants remain void.
- What?
667
00:46:00,196 --> 00:46:02,490
From here on,
I will address your wives.
668
00:46:02,948 --> 00:46:05,284
Kindly step forward,
please, ladies.
669
00:46:14,043 --> 00:46:15,336
Your husbands
670
00:46:16,337 --> 00:46:18,672
will swear their fealty to me
671
00:46:19,423 --> 00:46:22,343
and turn in their weapons,
all of them.
672
00:46:22,510 --> 00:46:23,594
How will we hunt?
673
00:46:24,637 --> 00:46:25,513
Where will we get our meat?
674
00:46:25,679 --> 00:46:27,014
As I told you, Mr. Crombie,
675
00:46:27,723 --> 00:46:29,892
the Beardsleys will take charge
of the trading post.
676
00:46:30,017 --> 00:46:31,977
Your wives can purchase meat
from them.
677
00:46:32,144 --> 00:46:32,978
But...
678
00:46:33,145 --> 00:46:35,314
No one is forcing you
to stay here.
679
00:46:35,481 --> 00:46:36,565
'Tis true.
680
00:46:37,816 --> 00:46:39,485
Please, Mr. Fraser,
681
00:46:39,652 --> 00:46:41,403
continue with what
you were saying.
682
00:46:45,115 --> 00:46:47,618
I willna have men on my land
that may plot against me.
683
00:46:48,994 --> 00:46:53,249
But I will write new contracts
between myself
684
00:46:53,415 --> 00:46:54,875
and each of you ladies
685
00:46:55,543 --> 00:46:57,378
for the tenancy of the land.
686
00:47:00,589 --> 00:47:04,218
Mind, this means each of you
are responsible for the rents
687
00:47:04,385 --> 00:47:06,262
and other terms of the contract.
688
00:47:07,972 --> 00:47:09,890
And if you want to accept
689
00:47:10,057 --> 00:47:12,101
your husbands' advice and help,
690
00:47:12,268 --> 00:47:13,727
all well and good.
691
00:47:14,728 --> 00:47:17,523
But the land is yours, not his.
692
00:47:18,482 --> 00:47:21,735
And if he proves false
either to you or to me,
693
00:47:22,278 --> 00:47:24,905
he will answer for it to me,
694
00:47:25,447 --> 00:47:26,782
even unto death.
695
00:47:46,010 --> 00:47:47,678
We agree, Mr. Fraser,
696
00:47:47,845 --> 00:47:49,722
and accept your terms.
697
00:47:51,807 --> 00:47:52,850
Thank ye.
698
00:47:53,892 --> 00:47:56,395
For yer kind forbearance,
we are so very grateful.
699
00:47:56,562 --> 00:47:57,354
Thank ye.
700
00:48:22,296 --> 00:48:23,797
You did the right thing.
701
00:48:25,174 --> 00:48:26,175
Hope so.
702
00:48:28,135 --> 00:48:31,513
I'm likely nurturing
a brood o' vipers,
703
00:48:32,222 --> 00:48:34,558
but it does lighten
the weight on my heart.
704
00:48:35,309 --> 00:48:36,310
Good.
705
00:48:37,144 --> 00:48:39,229
And now you know
that the women will be watching
706
00:48:39,396 --> 00:48:40,898
their husbands like hawks.
707
00:48:41,940 --> 00:48:43,609
Blessed are the merciful,
708
00:48:43,734 --> 00:48:45,944
for they shall obtain mercy.
709
00:48:46,612 --> 00:48:47,988
- So they say.
- Mm.
710
00:48:48,989 --> 00:48:51,867
I'm glad to hear
you're so filled with charity.
711
00:48:54,119 --> 00:48:56,872
I hope you have not exhausted
your store for the day.
712
00:48:57,414 --> 00:48:59,375
Evidently, I have
an endless store of it.
713
00:49:00,000 --> 00:49:00,876
So...
714
00:49:02,211 --> 00:49:03,629
what is it you want?
715
00:49:04,922 --> 00:49:07,174
Charles can no longer
remain here
716
00:49:07,341 --> 00:49:08,759
without supporters
717
00:49:09,301 --> 00:49:10,719
and at your mercy.
718
00:49:11,929 --> 00:49:14,598
I must ask that you let me
take him home.
719
00:49:14,973 --> 00:49:16,100
He's my prisoner.
720
00:49:16,266 --> 00:49:17,851
And he is my son.
721
00:49:18,602 --> 00:49:22,064
Forgive me, Mrs. Cunningham,
but you're an old woman.
722
00:49:22,690 --> 00:49:24,149
What if something should happen?
723
00:49:24,900 --> 00:49:26,568
What if you should die
on the way to...
724
00:49:26,944 --> 00:49:28,654
wherever it is
you want to take him?
725
00:49:28,779 --> 00:49:30,489
I will leave that to God.
726
00:49:31,782 --> 00:49:34,034
My trust in Him is considerable.
727
00:49:35,911 --> 00:49:37,955
Where is it
you plan on taking him?
728
00:49:38,539 --> 00:49:41,625
I want to take him home
to England.
729
00:49:42,584 --> 00:49:44,086
Charles is all I have left.
730
00:49:45,170 --> 00:49:48,132
And if I am to spend
the final years of his life,
731
00:49:48,799 --> 00:49:49,800
my life,
732
00:49:50,467 --> 00:49:52,886
wiping his bottom
and changing his sheets,
733
00:49:53,804 --> 00:49:56,640
then I'd like to do it
in a place that...
734
00:49:58,267 --> 00:49:59,143
well...
735
00:49:59,893 --> 00:50:01,520
that is at least known to me.
736
00:50:04,940 --> 00:50:05,941
Please...
737
00:50:07,484 --> 00:50:08,944
don't make me beg.
738
00:50:10,487 --> 00:50:12,239
But if I have to, I will.
739
00:50:13,490 --> 00:50:15,826
I would do anything
for my child.
740
00:50:16,201 --> 00:50:17,161
Wouldn't you?
741
00:50:31,925 --> 00:50:33,010
White flowers.
742
00:50:33,969 --> 00:50:34,970
For peace.
743
00:50:38,140 --> 00:50:39,516
Thank you for this.
744
00:50:43,479 --> 00:50:44,730
That must be her.
745
00:50:47,733 --> 00:50:49,318
Is thee sure thee would
not prefer a moment alone
746
00:50:49,485 --> 00:50:50,611
with Emily first?
747
00:50:51,320 --> 00:50:54,281
I want you and the wee man
both with me.
748
00:51:07,002 --> 00:51:08,796
If you have everything you need,
749
00:51:08,962 --> 00:51:10,214
we'll leave you to it.
750
00:51:24,186 --> 00:51:26,772
Perhaps you do not
know me anymore.
751
00:51:28,774 --> 00:51:30,400
Am I a stranger to you?
752
00:51:32,402 --> 00:51:34,238
A stranger I think I know.
753
00:51:39,201 --> 00:51:40,244
This is?
754
00:51:44,873 --> 00:51:47,376
Rachel, my wife,
755
00:51:48,585 --> 00:51:50,212
and my wee son.
756
00:51:53,465 --> 00:51:54,883
I am pleased to meet thee.
757
00:51:55,592 --> 00:51:57,845
Ian has told me many
good things about thee,
758
00:51:58,220 --> 00:52:00,806
thy daughter, and, of course...
759
00:52:01,515 --> 00:52:02,850
thy beautiful son.
760
00:52:06,311 --> 00:52:08,313
Health and happiness to you.
761
00:52:11,775 --> 00:52:13,443
Do you still know me?
762
00:52:15,195 --> 00:52:17,072
I am changed...
763
00:52:18,198 --> 00:52:19,366
by sorrows.
764
00:52:20,284 --> 00:52:24,246
Wahionhaweh,
I'm so glad ye're alive.
765
00:52:25,664 --> 00:52:26,540
And...
766
00:52:27,624 --> 00:52:29,585
I'm sorry about Kaheroton.
767
00:52:30,669 --> 00:52:31,879
He was a good man.
768
00:52:32,796 --> 00:52:34,673
I wish there was something
I could do.
769
00:52:36,592 --> 00:52:39,219
There is something.
770
00:52:41,054 --> 00:52:42,264
Anything.
771
00:52:43,932 --> 00:52:47,311
Thayendanegea says the war
will be over soon,
772
00:52:47,895 --> 00:52:50,647
but his wife's eyes say
he does not believe it.
773
00:52:51,899 --> 00:52:56,278
And I had a terrible dream
about it
774
00:52:56,987 --> 00:52:58,196
more than once.
775
00:52:59,406 --> 00:53:00,824
But I prayed.
776
00:53:01,742 --> 00:53:03,911
I prayed, and now you are here.
777
00:53:06,121 --> 00:53:07,372
In my dream...
778
00:53:08,582 --> 00:53:12,294
our son is captured by soldiers.
779
00:53:13,754 --> 00:53:15,088
They are cruel.
780
00:53:16,048 --> 00:53:17,341
They beat him.
781
00:53:18,091 --> 00:53:21,136
And they force him to fight
in battle, and he is killed.
782
00:53:26,183 --> 00:53:28,727
Will you take him
to live with you?
783
00:53:30,270 --> 00:53:31,480
He will be safe by your side.
784
00:53:31,647 --> 00:53:33,565
You can protect him from harm.
785
00:53:35,943 --> 00:53:37,486
Take him home with us?
786
00:53:39,112 --> 00:53:41,239
If your wife will have him
at her fire.
787
00:53:46,495 --> 00:53:49,831
Of course we'll take him
if thee is certain.
788
00:54:04,304 --> 00:54:05,597
Where's the baby?
789
00:54:12,020 --> 00:54:13,438
What is your name?
790
00:54:14,898 --> 00:54:16,441
He hasna got a real name.
791
00:54:17,067 --> 00:54:20,195
Call him Oggy
till his proper name comes.
792
00:54:22,614 --> 00:54:24,992
This dog is yours, my brother.
793
00:54:26,118 --> 00:54:28,453
One of the many grandsons
of your wolf.
794
00:54:35,002 --> 00:54:36,628
This is Rollo's grandson?
795
00:54:40,924 --> 00:54:42,551
Do ye remember me?
796
00:54:44,219 --> 00:54:45,846
I'm very glad to see ye.
797
00:54:47,931 --> 00:54:49,391
Are you safe, lass?
798
00:54:50,559 --> 00:54:52,477
- Yer wee girl?
- Yes.
799
00:54:53,228 --> 00:54:55,439
It is only my precious boy
in this dream.
800
00:55:07,451 --> 00:55:09,411
He will always be thy son,
801
00:55:10,287 --> 00:55:12,247
but I'm honored that
he will be mine as well.
802
00:55:13,123 --> 00:55:16,293
I'll certainly feed him
at my hearth all he wants ever.
803
00:55:17,586 --> 00:55:19,254
I will love him as my own.
804
00:55:23,383 --> 00:55:24,676
So...
805
00:55:25,927 --> 00:55:27,512
you named my son for me.
806
00:55:28,138 --> 00:55:29,973
Let me do the same for yours.
807
00:55:46,698 --> 00:55:49,576
His name is Hunter.
808
00:55:52,079 --> 00:55:53,705
You must be led by the Spirit.
809
00:55:54,498 --> 00:55:56,917
That name is meaningful to me
in more ways than one.
810
00:56:12,307 --> 00:56:13,850
I love you, always.
811
00:56:16,436 --> 00:56:19,815
I love thee, too, forever.
812
00:56:20,440 --> 00:56:21,817
In spite of everything?
813
00:56:22,818 --> 00:56:25,278
If I'm going to spend
the rest of my life with thee,
814
00:56:25,695 --> 00:56:26,822
I have to believe
that thee loves me
815
00:56:26,988 --> 00:56:30,325
as much as I love thee
and our children.
816
00:57:04,025 --> 00:57:06,153
In another lifetime, perhaps,
817
00:57:06,278 --> 00:57:08,280
you and I might have been
great friends.
818
00:57:08,446 --> 00:57:11,992
But as it is,
I must say farewell.
819
00:57:13,952 --> 00:57:17,372
Keep your friends close
and your enemies closer.
820
00:57:17,789 --> 00:57:19,207
How very wise.
821
00:57:21,418 --> 00:57:23,253
I can't help but ask...
822
00:57:24,045 --> 00:57:25,547
which was I?
823
00:57:32,345 --> 00:57:36,183
I counted you
as a friend, Elspeth.
824
00:57:41,313 --> 00:57:42,939
Goodbye, Claire.
825
00:58:02,626 --> 00:58:05,712
Doesna mean our troubles
have gone away, Sassenach.
826
00:58:10,133 --> 00:58:14,095
Cunningham may be gone,
but Major Ferguson is not.
57292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.