All language subtitles for Law.and.Order.Toronto.Criminal.Intent.S03E06.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,550 --> 00:00:10,150 In Toronto's war on crime, the worst offenders are pursued by the detectives 2 00:00:10,150 --> 00:00:12,390 the Specialized Criminal Investigations Unit. 3 00:00:12,910 --> 00:00:14,050 These are their stories. 4 00:00:18,170 --> 00:00:23,290 Can I help you? You sure can. 5 00:00:23,570 --> 00:00:26,190 Would you mind moving your car out of the bike lane? Oh, I'm just waiting for 6 00:00:26,190 --> 00:00:27,190 wife. She'll be right back. 7 00:00:27,270 --> 00:00:29,090 A lot of kids out here trying to get to school. 8 00:00:29,370 --> 00:00:31,730 Come on, man. Give me a break. I'm going to be here for a minute. 9 00:00:32,250 --> 00:00:33,890 A lot of things can happen in a minute. 10 00:00:34,110 --> 00:00:37,710 You sit here, little Joey back there, vehicle into traffic, falls off his 11 00:00:37,850 --> 00:00:39,250 Or worse, you get hit by a car. 12 00:00:39,650 --> 00:00:42,630 Police show up, road gets closed, hundreds of commuters get diverted. 13 00:00:43,030 --> 00:00:44,030 Car. 14 00:00:47,850 --> 00:00:49,110 How are you settling in, Eli? 15 00:00:49,530 --> 00:00:50,530 Good. 16 00:00:50,710 --> 00:00:51,890 Accommodation rental is quite nice. 17 00:00:52,750 --> 00:00:56,090 And I'm excited to eat out. The food scene here seems to be really taken off. 18 00:00:56,270 --> 00:01:00,070 That's right. They told me about you. The gourmand, right? All of my 19 00:01:00,070 --> 00:01:01,070 sent over some recommendations. 20 00:01:04,860 --> 00:01:08,340 So, not sure you made it through my brief. I did, Price. 21 00:01:09,340 --> 00:01:11,480 Delay her as much as possible by the end of the quarter. 22 00:01:12,080 --> 00:01:14,320 I'm going to make your company resemble your watch. 23 00:01:15,340 --> 00:01:16,340 Rose gold? 24 00:01:16,900 --> 00:01:17,900 Swiss movement. 25 00:01:18,240 --> 00:01:20,420 Never built something with nine cogs I can work with eight. 26 00:01:21,180 --> 00:01:23,200 I find beauty in simplicity. 27 00:01:23,760 --> 00:01:25,200 Efficiency. Great. 28 00:01:26,960 --> 00:01:28,240 Here's your security pass. 29 00:01:28,820 --> 00:01:30,460 You report to me. 30 00:01:30,720 --> 00:01:32,520 As far as anyone else is concerned... 31 00:01:32,810 --> 00:01:33,870 You're not even here. Hmm. 32 00:01:34,350 --> 00:01:35,430 That'll change soon enough. 33 00:01:35,690 --> 00:01:37,430 My experience, bad news travels fast. 34 00:01:39,230 --> 00:01:40,230 Quinn? 35 00:01:42,430 --> 00:01:43,430 Sorry I'm late. 36 00:01:43,750 --> 00:01:45,650 I had to drop my kid off at a friend's house. 37 00:01:46,530 --> 00:01:49,090 Took me a minute to realize the reservation was under Grace. 38 00:01:49,870 --> 00:01:50,870 My middle name. 39 00:01:52,850 --> 00:01:53,850 Subterfuge, it's a bit odd. 40 00:01:54,770 --> 00:01:56,910 Is it hard to keep the two versions of yourself separate? 41 00:01:57,290 --> 00:02:00,130 Well, I actually quite like it. It makes me feel powerful. 42 00:02:02,730 --> 00:02:05,430 Oh, I'm sorry. We didn't order this. It's from the kitchen. 43 00:02:05,930 --> 00:02:06,930 They know me here. 44 00:02:08,470 --> 00:02:09,470 Thank you. 45 00:02:10,470 --> 00:02:13,250 Wyatt, what's your team's customer acquisition cost? 46 00:02:13,530 --> 00:02:15,670 $70 per customer, give or take. 47 00:02:16,230 --> 00:02:17,390 And your conversion rate? 48 00:02:18,350 --> 00:02:21,950 Currently it's 1%, but it's been a slow quarter. 49 00:02:23,530 --> 00:02:24,530 Did I pass? 50 00:02:25,270 --> 00:02:26,270 It's not a tat. 51 00:02:27,490 --> 00:02:30,130 But what I can tell you is that your team's conversion rate... 52 00:02:30,350 --> 00:02:31,690 10 % less than your competitor. 53 00:02:32,010 --> 00:02:36,530 Your CAC is twice as expensive, and your CLV drops to 12 % after the holiday 54 00:02:36,530 --> 00:02:37,530 season. 55 00:02:40,430 --> 00:02:41,430 You know what they say. 56 00:02:41,750 --> 00:02:48,150 A fool uses statistics the way a drunkard uses a lamppost. For support, 57 00:02:48,150 --> 00:02:49,150 illumination. 58 00:02:50,610 --> 00:02:53,670 Anything else you'd like to add to your evaluation on the record? 59 00:03:04,190 --> 00:03:05,190 Nothing personal. 60 00:03:05,770 --> 00:03:07,150 The data speaks for itself. 61 00:03:17,710 --> 00:03:18,710 Excuse me, sir. 62 00:03:18,750 --> 00:03:20,390 Oh, my God. Are you hurt? 63 00:03:21,270 --> 00:03:22,270 No. 64 00:03:22,830 --> 00:03:23,830 Okay. 65 00:03:24,550 --> 00:03:27,110 That... That was a lot. 66 00:03:28,030 --> 00:03:31,110 Sorry, folks. Why don't we wash out this bad taste with some champagne? 67 00:03:31,410 --> 00:03:32,410 Yes. Hey. 68 00:03:33,019 --> 00:03:33,939 Bubbles? Round. 69 00:03:33,940 --> 00:03:35,100 Are you okay? Yeah? 70 00:03:35,340 --> 00:03:38,580 Yeah, yeah. Biggest tragedy is not finishing that delicious cheesecake. 71 00:03:38,840 --> 00:03:42,020 Okay, that we can do. We will get you two. Is there anything else we can do to 72 00:03:42,020 --> 00:03:43,019 help? 73 00:03:43,020 --> 00:03:45,760 I would love a tour of the kitchen if possible. 74 00:03:46,100 --> 00:03:49,280 Yeah, that would be our pleasure, of course. Let me just, let me get you a 75 00:03:49,280 --> 00:03:50,099 table in the meantime. 76 00:03:50,100 --> 00:03:51,740 Thank you. Come with me. I'm Taya. 77 00:03:52,020 --> 00:03:53,060 Eli. Nice to meet you. 78 00:05:15,510 --> 00:05:19,290 Victim is Eli Parker, 30 years old, B .C., driver's license. 79 00:05:19,630 --> 00:05:23,890 Cleaning woman who found him at 7 a .m. said that he'd been at this rental for a 80 00:05:23,890 --> 00:05:24,890 month. 81 00:05:25,970 --> 00:05:29,150 Killer hits him with the bookend, suffocates him with a pillow. 82 00:05:29,530 --> 00:05:31,370 Looks like they came in through the patio door. 83 00:05:32,710 --> 00:05:34,770 What are you writing your detective boards? 84 00:05:36,230 --> 00:05:37,230 Next month. 85 00:05:38,590 --> 00:05:39,590 Good luck. 86 00:05:43,760 --> 00:05:47,740 Killer bashes him in the head. He's hurt. 87 00:05:48,280 --> 00:05:52,420 Bad, but he's not dead yet. Why not finish the job with another blow? 88 00:05:53,060 --> 00:05:54,620 Faster than a suffocation. 89 00:05:54,980 --> 00:05:58,880 Well, neighbors are pretty close. Guy screams for help. The killer panicked 90 00:05:58,880 --> 00:06:02,060 put a pillow on him. Lights out. 91 00:06:02,520 --> 00:06:03,900 A B &E gone wrong? 92 00:06:04,800 --> 00:06:09,220 Short -term rental. Not the smartest place for a turnover. Very few 93 00:06:09,520 --> 00:06:11,060 He didn't even take the laptop. 94 00:06:13,540 --> 00:06:17,700 Normally, thieves have a methodical system for going through a drawer. Start 95 00:06:17,700 --> 00:06:21,640 the bottom, move to the top, but this is overkill. 96 00:06:21,860 --> 00:06:22,960 Yeah, like the B &E. 97 00:06:23,840 --> 00:06:29,380 So usually the trick is to break and enter through the same passageway, but 98 00:06:29,380 --> 00:06:31,040 killer didn't come through the patio. 99 00:06:31,740 --> 00:06:37,540 After they broke the door, they would have tracked glass inside, but I don't 100 00:06:37,540 --> 00:06:38,760 any shards on the carpet. 101 00:06:39,580 --> 00:06:44,680 The break -in was staged, as was the turnover, because our killer wanted to 102 00:06:44,680 --> 00:06:46,800 the fact that they walked through the front door. 103 00:06:47,060 --> 00:06:52,260 Meaning they had a key, or Eli here opened the door for them. We know if he 104 00:06:52,260 --> 00:06:53,059 here on business. 105 00:06:53,060 --> 00:06:54,060 Could be. 106 00:06:54,520 --> 00:06:57,440 With a sight of pleasure, Borealis Guide. 107 00:06:58,000 --> 00:07:02,920 That is out of my price range. A rare splurge at a world -class restaurant 108 00:07:02,920 --> 00:07:04,300 the soul aflame. 109 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Okay. 110 00:07:06,760 --> 00:07:09,840 Any idea who was last to see Eli Parker live? 111 00:07:10,280 --> 00:07:12,300 We're still working on that. Great. 112 00:07:17,980 --> 00:07:19,060 Yeah, put him back. 113 00:07:23,680 --> 00:07:29,560 Well, it might be Quinn Hartnett because Eli missed five calls from him last 114 00:07:29,560 --> 00:07:30,560 night. 115 00:07:33,180 --> 00:07:34,520 Eli was a client. 116 00:07:35,690 --> 00:07:38,790 I'm a wine importer. I was helping him build out a cellar back home. 117 00:07:39,450 --> 00:07:41,370 Five calls after 8 p .m. 118 00:07:41,810 --> 00:07:43,650 It's not exactly business hours. 119 00:07:43,990 --> 00:07:46,710 I was able to source a special bottle for him. 120 00:07:47,170 --> 00:07:49,070 I needed his go -ahead before purchasing. 121 00:07:49,370 --> 00:07:50,990 Must have been hell of a Beaujolais. 122 00:07:51,390 --> 00:07:52,710 Can we come inside, please? 123 00:07:59,510 --> 00:08:01,710 We slept together a couple of times. 124 00:08:02,380 --> 00:08:06,080 We met at a bar. We both liked good food, so we had a few dinners. It was 125 00:08:06,080 --> 00:08:11,640 stupid, but last week he ghosted me. I called him. I wanted some closure. 126 00:08:12,180 --> 00:08:13,520 Where were you last night? 127 00:08:14,320 --> 00:08:19,280 At Zanetta, an Italian place on King. I was celebrating a friend's 40th. 128 00:08:19,940 --> 00:08:22,100 What else do you know about Elias? 129 00:08:22,580 --> 00:08:25,840 He worked for a massive company. He was pulling 80 -hour weeks. 130 00:08:28,040 --> 00:08:32,059 Last we spoke, he said that he was about to make some enemies at work. 131 00:08:33,860 --> 00:08:39,100 Our victim was a business management consultant at McQueen? Yeah, the company 132 00:08:39,100 --> 00:08:42,280 that advises other companies on how to run more efficiently. 133 00:08:42,679 --> 00:08:46,720 So Eli's boss said he was one of McQueen's top consultants because he was 134 00:08:46,720 --> 00:08:48,840 relentless and uncompromising. 135 00:08:49,340 --> 00:08:54,460 So we have a young, overpaid victim whose purpose it was to tell older, more 136 00:08:54,460 --> 00:08:59,520 experienced employees how to do their jobs better. That will buy you a long 137 00:08:59,520 --> 00:09:00,520 of enemies. 138 00:09:00,780 --> 00:09:05,220 Eli's from the McQueen Vancouver office, but he's practically a nomad living out 139 00:09:05,220 --> 00:09:09,180 of a suitcase, ready to be deployed to a new city at the drop of a hat for 140 00:09:09,180 --> 00:09:12,840 months at a time. He's been stationed in Toronto for the last month at an e 141 00:09:12,840 --> 00:09:14,960 -commerce giant by the name of Solara. 142 00:09:15,360 --> 00:09:17,580 He's been working on a labor analysis for the company. 143 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 What were his findings? 144 00:09:19,200 --> 00:09:20,980 I'm sure he hadn't finished his report. 145 00:09:21,240 --> 00:09:25,800 Yeah, he was last seen leaving Solara's offices last night at 6 .30 p .m. So 146 00:09:25,800 --> 00:09:30,700 that, compared with De Silva's pathology report, places his time of death 147 00:09:30,700 --> 00:09:32,060 between 9 p .m. and midnight. 148 00:09:32,960 --> 00:09:35,920 Anything else about this man, aside from his job? 149 00:09:36,280 --> 00:09:37,280 Yeah. 150 00:09:37,660 --> 00:09:43,560 So in his scarce spare time, Eli would use his expense account to fund his one 151 00:09:43,560 --> 00:09:44,560 parent hobby. 152 00:09:45,280 --> 00:09:48,220 Eating out at the city's best restaurants. It's a credit card 153 00:09:48,660 --> 00:09:50,180 Man after my own heart. 154 00:09:51,400 --> 00:09:52,400 Edgeless. 155 00:09:53,260 --> 00:09:55,500 PSP. Aloe. Dry fish. 156 00:09:56,760 --> 00:10:00,920 These are all Borealis. That's not what I say for a birthday or an anniversary 157 00:10:00,920 --> 00:10:02,400 to go here. Not me. 158 00:10:02,700 --> 00:10:06,480 Look, I like food as much as the next guy, but take me to Burger Drops. I'm a 159 00:10:06,480 --> 00:10:07,480 happy girl. 160 00:10:07,520 --> 00:10:08,920 Fine dining. 161 00:10:09,560 --> 00:10:13,080 Pump. Some people like to eat with cutlery. 162 00:10:13,840 --> 00:10:20,020 Little pump is okay once in a while, but, uh, no, this guy, he'd go back to 163 00:10:20,020 --> 00:10:22,020 of these places two or three times. 164 00:10:22,260 --> 00:10:26,680 I'd be a regular at any of these places if I could. For Eli to have an expense 165 00:10:26,680 --> 00:10:31,220 account as bottomless as this, he'd have to be one hell of a consultant. 166 00:10:32,540 --> 00:10:37,300 Looks like Eli brought his expertise and scrutiny to everything he did. I found 167 00:10:37,300 --> 00:10:40,840 his blog on an open tab on his computer. Check out these posts. 168 00:10:41,580 --> 00:10:43,380 An efficient market is a happy one. 169 00:10:43,640 --> 00:10:45,440 Oligopoly of Umbrian truffles. 170 00:10:46,220 --> 00:10:49,200 Anaxagoras, ancient Greek philosopher, had a deep gut. 171 00:10:50,220 --> 00:10:51,440 What's that post about? 172 00:10:53,080 --> 00:10:56,220 It wasn't published yet. It's still a work in progress. 173 00:10:56,540 --> 00:11:01,560 55, 92, 136. Was that a hidden password? 174 00:11:01,920 --> 00:11:05,520 That asterisk denotes multiplication, but if so, he needs to get his math 175 00:11:05,520 --> 00:11:08,880 checked. Well, everything has a natural explanation. 176 00:11:10,040 --> 00:11:13,020 Don't see Eli as the type to make a careless mistake. 177 00:11:13,640 --> 00:11:17,560 I was also able to crack into his work file. Here's what he was working on for 178 00:11:17,560 --> 00:11:18,560 Talara. 179 00:11:18,900 --> 00:11:19,900 Oh, 180 00:11:20,220 --> 00:11:21,840 what are we looking at? 181 00:11:22,360 --> 00:11:26,480 These groups represent all 300 employees, but he gave them code names. 182 00:11:26,960 --> 00:11:30,020 He was analyzing the workflow of the entire company. 183 00:11:30,380 --> 00:11:32,660 He was trying to figure out who to fire. 184 00:11:33,800 --> 00:11:38,040 Kiwi Wing Group. A combined income of six million dollars. 185 00:11:39,210 --> 00:11:40,610 I like this kid. He's smart. 186 00:11:40,930 --> 00:11:46,370 Kiwis are flightless birds, hence the Kiwi wing is redundant. 187 00:11:47,630 --> 00:11:49,650 Eli wasn't just any consultant. 188 00:11:50,090 --> 00:11:55,110 He was a corporate executioner. Question is, did someone kill him before he 189 00:11:55,110 --> 00:11:56,110 could have them fired? 190 00:11:57,550 --> 00:12:01,250 As Chief Transformation Officer, it's my job to optimize Solara. 191 00:12:01,990 --> 00:12:05,730 Reorganize. With AI coming for us, we need to be agile, lean. 192 00:12:06,170 --> 00:12:10,230 So you hired Eli to essentially help you figure out who to fire. 193 00:12:10,870 --> 00:12:12,770 Eli was tasked with de -layering. 194 00:12:13,050 --> 00:12:17,310 Hey, de -layering, is that what we're calling it now? Okay, who all knew that 195 00:12:17,310 --> 00:12:18,710 Eli was de -layering? 196 00:12:19,790 --> 00:12:20,790 Myself and the board. 197 00:12:23,630 --> 00:12:25,530 Well, I think the board got out. 198 00:12:26,590 --> 00:12:30,670 Cecil. That was the name of Mary Antoinette's executioner. 199 00:12:33,580 --> 00:12:34,580 Come on, Price. 200 00:12:34,840 --> 00:12:40,360 New face, hermetically sealed temporary office, personal printer. I think you 201 00:12:40,360 --> 00:12:44,420 underestimate the intelligence of your employees. 202 00:12:50,200 --> 00:12:53,160 Eli interviewed everyone at our company. 203 00:12:53,460 --> 00:12:57,640 He said it was just for analytics, but it's possible that some may have figured 204 00:12:57,640 --> 00:12:58,119 it out. 205 00:12:58,120 --> 00:13:00,720 We're going to need to see the employees within KiwiWings. 206 00:13:01,040 --> 00:13:01,759 The what? 207 00:13:01,760 --> 00:13:05,240 The name of the group. Eli was planning to delay her six million in salary. 208 00:13:05,660 --> 00:13:09,360 Eli never gave me any list. He was still conducting evaluations and was supposed 209 00:13:09,360 --> 00:13:11,260 to present his findings at a board meeting tomorrow. 210 00:13:11,660 --> 00:13:18,300 Oh. But I'm sure a smart CTO like you would have nudged Eli in the direction 211 00:13:18,300 --> 00:13:20,220 where best to trim the fat. 212 00:13:20,440 --> 00:13:21,820 Yeah. Yeah. Middle management. 213 00:13:22,400 --> 00:13:23,900 It's where we have a lot of redundancies. 214 00:13:24,360 --> 00:13:28,660 And did any of them get the feeling that Eli was coming after them? Did they 215 00:13:28,660 --> 00:13:30,080 feel the shadow of the blade? 216 00:13:31,819 --> 00:13:32,920 Yeah. Wyatt Turner. 217 00:13:33,760 --> 00:13:37,160 After his interview yesterday, he waited outside until Eli left for the night. 218 00:13:38,580 --> 00:13:39,580 Security had to intervene. 219 00:13:42,720 --> 00:13:45,660 I just wanted him to cut the crap and have an honest conversation yesterday. 220 00:13:45,880 --> 00:13:48,700 That's it. Is that why security was dispatched to intervene? 221 00:13:49,240 --> 00:13:50,860 I was frustrated. 222 00:13:51,500 --> 00:13:52,900 Fair enough. But that's all. 223 00:13:53,520 --> 00:13:56,320 I mean, do you know how much I make? 224 00:13:57,980 --> 00:13:58,980 $200 ,000. 225 00:13:59,370 --> 00:14:04,690 I told Eli he should be hunting whales and not wasting his time chasing 226 00:14:05,170 --> 00:14:09,370 Sounds like you should be infuriated learning some kid is in charge of your 227 00:14:09,370 --> 00:14:16,230 future. He said that if I deserve my job, that I have no problem and that 228 00:14:16,230 --> 00:14:17,730 the data would speak for itself. 229 00:14:18,130 --> 00:14:19,370 When was the last time you saw Eli? 230 00:14:19,750 --> 00:14:20,509 After work. 231 00:14:20,510 --> 00:14:22,990 I did want to talk more, you know, to make my case. 232 00:14:23,370 --> 00:14:26,510 But he said he had a meeting and he hopped on his bike and left. 233 00:14:28,280 --> 00:14:32,300 Husband was his only alibi at the time of the murder, so he's still a suspect. 234 00:14:32,520 --> 00:14:33,520 What do you got? 235 00:14:34,300 --> 00:14:36,640 Eli's bike share Toronto account. 236 00:14:36,860 --> 00:14:41,660 Seems right after his conversation with Wyatt, he picked up a bike outside 237 00:14:41,660 --> 00:14:46,560 Salara, dropped it at Harvard and Spadina at 7 p .m. 238 00:14:47,420 --> 00:14:49,440 What if Wyatt followed him? 239 00:14:49,660 --> 00:14:50,660 To where? 240 00:14:50,980 --> 00:14:53,060 Eli didn't have any credit charges on Monday. 241 00:14:53,280 --> 00:14:55,440 But remember, he did... 242 00:14:56,430 --> 00:14:58,670 He did have this in his pocket. Pineapple. 243 00:14:59,070 --> 00:15:00,250 Symbol of hospitality. 244 00:15:00,850 --> 00:15:02,290 Or swingers. 245 00:15:03,110 --> 00:15:04,590 Oh, I know where that's from. 246 00:15:04,930 --> 00:15:05,990 I pray it's the former. 247 00:15:10,770 --> 00:15:11,770 Isadora. 248 00:15:12,750 --> 00:15:17,770 My favorite new restaurant got its star in its first year. Helmed by a bad girl 249 00:15:17,770 --> 00:15:19,490 chef turned industry darling. 250 00:15:20,050 --> 00:15:25,410 And they post their menus daily. Oh my God, today there's sweetbreads. Oh, it's 251 00:15:25,410 --> 00:15:26,560 good. Oh, yeah. 252 00:15:27,320 --> 00:15:28,660 Look at the top. 253 00:15:34,160 --> 00:15:35,500 Yesterday we were slammed. 254 00:15:35,780 --> 00:15:37,460 7 p .m. Eli Parker. 255 00:15:37,980 --> 00:15:40,680 Two tasting menus and a travel supplement. 256 00:15:40,880 --> 00:15:44,980 Yeah, they were balling out right up until the blow -up. I had to comp the 257 00:15:44,980 --> 00:15:47,900 entire room drinks. If I made that over, it cost me $500 out of pocket. 258 00:15:48,240 --> 00:15:50,280 So you're the owner. I am living the dream. 259 00:15:50,720 --> 00:15:51,720 One day at a time. 260 00:15:52,480 --> 00:15:54,960 So this blow -up, what happened exactly? 261 00:15:55,470 --> 00:15:58,870 I have no idea. You should ask my brother Jonah. He's the GM and my eyes 262 00:15:58,870 --> 00:15:59,870 ears at the dining room. 263 00:16:01,530 --> 00:16:06,550 After Eli's guest paid the bill, something changed. 264 00:16:06,750 --> 00:16:11,790 He got loud and aggressive and this guy just lifts the table on the way out. 265 00:16:12,930 --> 00:16:13,930 Is it good? 266 00:16:14,290 --> 00:16:17,010 No, no. He was white and had a nice suit. 267 00:16:17,950 --> 00:16:22,990 Well, maybe Eli took Wyatt's advice instead of Jason Minow's. Kind of got 268 00:16:22,990 --> 00:16:23,990 himself a way out. 269 00:16:25,490 --> 00:16:28,430 His name is Price Chambers. Yeah, that's the guy. 270 00:16:29,450 --> 00:16:31,750 When you see him, tell him he owes us a new set of plates. 271 00:16:32,810 --> 00:16:36,550 So, Price was Kiwi Wing and Eli was about to tell the board to fire him. 272 00:16:37,170 --> 00:16:40,950 No better way to get off the chopping block than to kill the executioner. 273 00:16:44,070 --> 00:16:45,290 Eli sandbagged me. 274 00:16:45,630 --> 00:16:49,090 He picked that pricey restaurant and waited until after I paid the bill to 275 00:16:49,090 --> 00:16:50,009 his evaluation. 276 00:16:50,010 --> 00:16:51,850 I couldn't believe it. I hired him. 277 00:16:52,290 --> 00:16:53,370 What he was doing was illegal. 278 00:16:54,790 --> 00:16:55,790 No. 279 00:16:56,210 --> 00:17:01,130 Eli reported to the board, so if he thought you were redundant, he'd be well 280 00:17:01,130 --> 00:17:04,230 within his right to tell them. Well, I begged him to drop it, but the kid was 281 00:17:04,230 --> 00:17:07,650 still stubborn. He kept on going on and on about how he had an obligation to 282 00:17:07,650 --> 00:17:08,489 share his findings. 283 00:17:08,490 --> 00:17:09,490 I mean, who says that? 284 00:17:09,569 --> 00:17:11,470 A man with a strong moral compass. 285 00:17:11,849 --> 00:17:16,710 For the record, Solara would be nothing without me. Yeah, well, we'll find out 286 00:17:16,710 --> 00:17:22,550 about that soon enough, because we do feel an inclination to share Eli's 287 00:17:22,550 --> 00:17:23,730 findings with Solara. 288 00:17:24,880 --> 00:17:25,980 And why would you do that? 289 00:17:26,319 --> 00:17:27,319 Because we can. 290 00:17:29,240 --> 00:17:32,880 So after you had your little tantrum at Isadora, where were you? 291 00:17:34,680 --> 00:17:35,680 Drinking. 292 00:17:36,520 --> 00:17:37,860 Trying to figure out my next move. 293 00:17:40,860 --> 00:17:42,600 I just got off the phone with Barbara Val. 294 00:17:43,760 --> 00:17:47,140 Price was there until last call, hours after Eli's murder. 295 00:17:48,340 --> 00:17:51,460 You know, I've been thinking. We've been so focused on Solara. 296 00:17:52,360 --> 00:17:53,900 But at the end of the day... 297 00:17:54,220 --> 00:17:59,960 Eli's most important meeting was outside the office. 298 00:18:00,260 --> 00:18:04,840 So all of Eli's fancy meals, you're thinking they were more than just 299 00:18:04,840 --> 00:18:08,620 bread? Well, he's in a new city. Who's he dining with night after night? What 300 00:18:08,620 --> 00:18:10,720 all these dinners were just important meetings? 301 00:18:11,260 --> 00:18:14,380 Well, more business gets done over restaurant linens than boardroom tables. 302 00:18:15,540 --> 00:18:18,700 I was able to pull footage from several of the restaurants Eli visited. 303 00:18:19,240 --> 00:18:23,000 Two were onto something. He dined out with the same person every single night. 304 00:18:24,879 --> 00:18:27,140 I guess he really was just there for the food. 305 00:18:27,440 --> 00:18:30,960 Alone, alone, night after night, no phone, no book. 306 00:18:31,200 --> 00:18:32,200 It's my nightmare. 307 00:18:32,700 --> 00:18:34,280 Well, I'm like you, Don Juan. 308 00:18:34,480 --> 00:18:36,180 Some of us don't get the choice. 309 00:18:36,480 --> 00:18:37,480 Play that back. 310 00:18:40,660 --> 00:18:41,660 Hey, Bateman. 311 00:18:42,160 --> 00:18:43,160 Hungry? 312 00:18:46,840 --> 00:18:50,060 All in all, underwhelmed. 313 00:18:51,630 --> 00:18:53,230 That's what you get for a two -star lunch. 314 00:18:53,530 --> 00:18:54,530 How was everything? 315 00:18:54,790 --> 00:18:55,790 Mm -mm. 316 00:18:57,350 --> 00:18:58,490 Terrific. Thank you so much. 317 00:18:58,870 --> 00:19:02,230 I was able to pull up Eli Parker's reservation file for that night. It's 318 00:19:02,230 --> 00:19:02,869 course dinner. 319 00:19:02,870 --> 00:19:07,970 Can I ask, did he order one glass of wine and one non -alcoholic beverage? 320 00:19:08,350 --> 00:19:14,170 Mm -hmm. And did he mention a dietary restriction on the day rather than in 321 00:19:14,170 --> 00:19:15,170 advance? Yeah. 322 00:19:15,670 --> 00:19:16,670 How'd you know? 323 00:19:16,850 --> 00:19:17,850 Lucky guess. 324 00:19:17,930 --> 00:19:18,930 Thank you. 325 00:19:21,040 --> 00:19:27,020 I didn't want to risk sounding daft before, but I've always been fascinated 326 00:19:27,020 --> 00:19:31,680 the elusive nature of the Borealis inspector, you know. They frequently 327 00:19:31,680 --> 00:19:38,020 curveball at the kitchen to see how they react, and they've been known to drop 328 00:19:38,020 --> 00:19:41,140 their napkins to see how long it takes front of house to notice. 329 00:19:42,180 --> 00:19:47,620 I'm thinking, what if Eli didn't eat out night after night for fun? 330 00:19:48,320 --> 00:19:49,600 What if he was working? 331 00:19:51,030 --> 00:19:52,030 Lines up. 332 00:19:52,450 --> 00:19:55,290 Inspectors are anonymous. They all have day jobs. 333 00:19:55,710 --> 00:20:00,830 I actually got my own guide and duplicated Eli's. He bookmarked eight 334 00:20:00,830 --> 00:20:02,290 restaurants that he visited. 335 00:20:02,690 --> 00:20:06,550 He could have been scoping them out for next year's guide. They rate each 336 00:20:06,550 --> 00:20:09,710 restaurant yearly to make sure they maintain their stars. 337 00:20:10,310 --> 00:20:14,170 Not to be the odd gourmand out, but I just want to do a quick temperature 338 00:20:14,270 --> 00:20:17,790 A restaurant guide. We think this connects to Eli's death. How? 339 00:20:18,110 --> 00:20:19,610 The restaurant guide. 340 00:20:20,330 --> 00:20:23,070 Toronto's restaurant industry is cutthroat. 341 00:20:23,350 --> 00:20:24,830 Fifteen billion dollars. 342 00:20:25,270 --> 00:20:27,430 Billion. Yearly in revenue. Big money. 343 00:20:27,710 --> 00:20:30,170 Big money backing some of these top spots. 344 00:20:30,450 --> 00:20:34,110 Having a star or not can mean the difference between a restaurant thriving 345 00:20:34,110 --> 00:20:35,190 being forced to close. 346 00:20:35,550 --> 00:20:38,310 One of the places he snubbed could have killed him out of revenge. 347 00:20:39,190 --> 00:20:42,770 Before we entertain this theory too much longer, why don't we just go straight 348 00:20:42,770 --> 00:20:43,770 to the source? 349 00:20:46,190 --> 00:20:47,930 You're putting me in a very difficult position. 350 00:20:48,330 --> 00:20:53,870 Revealing the identity of an inspector would compromise Borealis' core tenet of 351 00:20:53,870 --> 00:20:57,050 anonymity. Well, unfortunately, we're going to need to insist. 352 00:20:57,330 --> 00:21:01,490 Because failing to investigate murder would compromise our core purpose. 353 00:21:02,230 --> 00:21:03,230 Investigating murder. 354 00:21:04,130 --> 00:21:05,990 This is our victim, Eli Parker. 355 00:21:08,650 --> 00:21:09,650 That's awful. 356 00:21:10,370 --> 00:21:12,450 You seem like a lovely man. 357 00:21:12,970 --> 00:21:15,990 Yeah, that's what people have been saying. We're going to need a list of 358 00:21:15,990 --> 00:21:17,230 restaurants that he covered. 359 00:21:17,770 --> 00:21:19,830 How long was he an inspector? 360 00:21:20,290 --> 00:21:21,890 Eli wasn't an inspector. 361 00:21:22,470 --> 00:21:23,289 Pardon me? 362 00:21:23,290 --> 00:21:25,650 That man was never an inspector for Borealis. 363 00:21:26,010 --> 00:21:28,770 I'm sorry, how did you recognize him? 364 00:21:29,250 --> 00:21:32,810 He came by a few weeks ago. He was a consultant for McQueen. 365 00:21:33,090 --> 00:21:34,090 What did he want? 366 00:21:34,190 --> 00:21:37,650 He was working on a project for a food group, wanted to be put in touch with an 367 00:21:37,650 --> 00:21:41,550 inspector who covered fine dining establishments for market research. 368 00:21:41,910 --> 00:21:42,910 And you connected him? 369 00:21:43,190 --> 00:21:47,390 Yes. Well, what about your core tenet of anonymity? 370 00:21:47,810 --> 00:21:54,790 For a modest fee and assigned NDA, we made an 371 00:21:54,790 --> 00:21:59,810 exception. I connected him with an inspector who focuses on fine wine. 372 00:22:01,170 --> 00:22:03,210 Who is this inspector? 373 00:22:08,880 --> 00:22:11,800 She's been with us for five years. 374 00:22:14,320 --> 00:22:15,780 Quinn Hartnett. 375 00:22:23,020 --> 00:22:24,420 You wanted to talk? 376 00:22:24,680 --> 00:22:25,680 Yeah. 377 00:22:26,060 --> 00:22:30,600 The police were here asking questions about Eli. That man? 378 00:22:32,220 --> 00:22:34,880 I found out about your little side hustle. 379 00:22:35,840 --> 00:22:39,070 I just... I wanted to tell you the same thing that I told him I don't want 380 00:22:39,070 --> 00:22:41,590 anything to do with it, and I never did. 381 00:22:42,030 --> 00:22:45,190 Well, it's too late to back out now, isn't it? You have no idea what you're 382 00:22:45,190 --> 00:22:47,430 talking about. You have no idea what you're stepping into. 383 00:22:48,030 --> 00:22:50,030 Free shifts. 384 00:22:51,810 --> 00:22:53,470 Do you want to invite your friend for family dinner? 385 00:22:53,930 --> 00:22:54,930 No need. 386 00:22:56,110 --> 00:22:57,110 I was just leaving. 387 00:23:03,110 --> 00:23:05,330 Hey, I just got off the phone with our guy from McQueen. 388 00:23:05,880 --> 00:23:08,200 He said Eli never worked for any food company. 389 00:23:08,460 --> 00:23:13,660 He was bluffing. What, using his credentials to gain access to the 390 00:23:13,660 --> 00:23:17,860 secret in the restaurant industry? Who are the inspectors? Quinn Hartman? 391 00:23:18,220 --> 00:23:19,220 Why? 392 00:23:19,800 --> 00:23:24,800 Eli wasn't an inspector, but he sure was acting like one. Well, he was, wasn't 393 00:23:24,800 --> 00:23:28,860 he? All those dinners, running tests, everything. 394 00:23:29,980 --> 00:23:32,940 It was like he was checking someone's homework, like he... 395 00:23:34,090 --> 00:23:36,070 was inspecting the inspectors. 396 00:23:37,210 --> 00:23:39,210 Do you think he was looking into Quinn? 397 00:23:46,190 --> 00:23:49,770 That blog post Eli was drafting. 398 00:23:50,710 --> 00:23:57,410 Anaxagoras, among other things, was one of the first individuals 399 00:23:57,410 --> 00:24:01,410 to recognize the sun as a burning star. 400 00:24:04,680 --> 00:24:05,880 Those asterisks. 401 00:24:06,580 --> 00:24:08,960 They weren't shorthand for multiplication. 402 00:24:10,180 --> 00:24:11,940 They were Borealis stars. 403 00:24:12,720 --> 00:24:15,820 One star, 55, 55 ,000. 404 00:24:16,340 --> 00:24:22,320 Two stars, 92 ,000. Three stars, 136 ,000. This isn't a password or an 405 00:24:23,120 --> 00:24:25,180 This is Quinn's price list. 406 00:24:30,600 --> 00:24:33,360 I told you, I called Eli because... 407 00:24:33,790 --> 00:24:35,510 We had an affair, and he ghosted me. 408 00:24:36,430 --> 00:24:38,410 Could you remind me where you two met? 409 00:24:38,770 --> 00:24:39,770 At a bar. 410 00:24:40,050 --> 00:24:41,850 But just a chance meeting, was it? 411 00:24:42,270 --> 00:24:43,590 You sure about that, Quinn? 412 00:24:44,890 --> 00:24:50,550 Okay, because we spoke to your boss at Borealis, and he seemed to think that he 413 00:24:50,550 --> 00:24:52,730 set you up with Eli for market research. 414 00:24:54,410 --> 00:24:58,890 Now, I don't mean to be salacious here, but I'm starting to wonder if you even 415 00:24:58,890 --> 00:24:59,890 slept with him. 416 00:25:06,600 --> 00:25:11,100 That's genius. That's absolute genius. No, it's not, really. It's half smart, 417 00:25:11,260 --> 00:25:14,800 you know, lying about an affair to cover up something juicier. 418 00:25:15,100 --> 00:25:16,100 I don't follow. 419 00:25:16,200 --> 00:25:17,199 Oh, sure you do. 420 00:25:17,200 --> 00:25:23,860 Eli played you and uncovered your operation, selling Borealis stars, 421 00:25:23,860 --> 00:25:26,320 the low, low price of $55 ,000. 422 00:25:29,500 --> 00:25:30,920 Not in a chatty mood? 423 00:25:31,980 --> 00:25:37,360 We could have financial crimes come in with their calculators and spreadsheets. 424 00:25:37,680 --> 00:25:40,880 If you think we're fun, they are a party. 425 00:25:41,540 --> 00:25:42,820 Okay, okay. 426 00:25:44,860 --> 00:25:51,740 I... Eli asked me if I was 427 00:25:51,740 --> 00:25:58,600 open to giving his client's restaurant a favorable rating in exchange for a 428 00:25:58,600 --> 00:25:59,558 bonus. 429 00:25:59,559 --> 00:26:03,620 For brevity's sake, we call that bribery, extortion, fraud. 430 00:26:04,260 --> 00:26:06,280 But potato, potato. 431 00:26:07,160 --> 00:26:09,580 All right, Quinn, break it down for me. 432 00:26:10,320 --> 00:26:15,500 I own a restaurant. I want to get it in a book or whatever. What do I do? For 433 00:26:15,500 --> 00:26:16,920 the record, I don't solicit. 434 00:26:17,180 --> 00:26:18,180 They come to me. 435 00:26:18,300 --> 00:26:19,380 They come to you in person? 436 00:26:20,060 --> 00:26:21,060 No. 437 00:26:21,160 --> 00:26:26,520 No, it's more discreet. They send the money through Paysafe. 438 00:26:27,550 --> 00:26:28,389 It's anonymous. 439 00:26:28,390 --> 00:26:30,690 Until Eli uncovered your scheme. 440 00:26:32,530 --> 00:26:38,290 The night of the murder, you called Eli five times, and now we know it wasn't 441 00:26:38,290 --> 00:26:39,290 over a broken heart. 442 00:26:41,370 --> 00:26:42,550 Why did you call him? 443 00:26:43,990 --> 00:26:49,450 A restaurant that I sold a star to told me that Eli was on to me. 444 00:26:51,290 --> 00:26:52,510 Was it Isadora? 445 00:26:52,970 --> 00:26:53,970 Yeah. 446 00:26:54,470 --> 00:26:55,810 The chef, Taya? 447 00:26:56,380 --> 00:26:58,520 He texted me, freaking out. 448 00:26:59,240 --> 00:27:02,880 So I called Eli to run some damage control. 449 00:27:03,180 --> 00:27:04,180 But he didn't pick up. 450 00:27:04,820 --> 00:27:10,320 So you called him again and again and again, and then you beat him ass with 451 00:27:10,380 --> 00:27:13,200 No, I never saw him. 452 00:27:13,420 --> 00:27:16,860 I was at... Senado, another client of yours. 453 00:27:17,320 --> 00:27:20,440 I'm telling you, I was there. I can connect you with the chef. 454 00:27:24,590 --> 00:27:27,070 The manager showed me the tapes at Queen's Table. 455 00:27:27,330 --> 00:27:32,050 They ordered six bottles of wine and stayed till 2 a .m. That does sound like 456 00:27:32,050 --> 00:27:33,050 quite the party. 457 00:27:33,210 --> 00:27:37,690 Borealis is conducting an internal investigation into the fraud, and I get 458 00:27:37,690 --> 00:27:39,230 impression it's going to be very hush -hush. 459 00:27:39,710 --> 00:27:41,950 Yeah, but there's still another angle here, though. 460 00:27:42,630 --> 00:27:48,930 If news of the scandal broke, the chefs who bought a star might be destroyed. 461 00:27:49,730 --> 00:27:50,730 Higher. 462 00:27:58,380 --> 00:27:59,500 What are you doing here? 463 00:27:59,740 --> 00:28:01,440 Look, I just want to see Taya. No. 464 00:28:02,320 --> 00:28:03,320 Get out now! 465 00:28:04,000 --> 00:28:06,500 Whenever you show up, I'm not picking up the pieces. Jonah, stop! 466 00:28:06,820 --> 00:28:09,440 You need to leave right now. 467 00:28:10,460 --> 00:28:11,460 Yeah. 468 00:28:12,140 --> 00:28:13,240 You know where to find me. 469 00:28:21,860 --> 00:28:23,820 So what would he want? Why would he be here? 470 00:28:24,100 --> 00:28:26,900 I don't know. When was the last time you saw him? Ages, like a year ago. 471 00:28:27,500 --> 00:28:28,399 You promise? 472 00:28:28,400 --> 00:28:29,400 I promise. 473 00:28:31,360 --> 00:28:32,360 What? 474 00:28:32,820 --> 00:28:35,280 Ty, you have been doing very well. 475 00:28:35,840 --> 00:28:38,300 Don't laugh. This is serious. You've been doing very well. 476 00:28:38,640 --> 00:28:41,180 But you could lose this in a second. I know. 477 00:28:42,320 --> 00:28:45,620 I won't let that happen. 478 00:28:46,660 --> 00:28:47,660 Ty, if it's wrong. 479 00:28:48,360 --> 00:28:52,280 George Brown graduate, rose the ranks, working in some of the city's top 480 00:28:52,280 --> 00:28:58,160 kitchens. Maven, Grey Gardens, Giulietta. But in 2022, she was fired 481 00:28:58,160 --> 00:29:00,220 was caught using cocaine at work. 482 00:29:00,460 --> 00:29:03,400 And this is all the Giulietta? No, Songbird, keep up. 483 00:29:03,660 --> 00:29:07,680 Toronto Life chronicles her downfalls. The industry loves to tear down our 484 00:29:07,680 --> 00:29:13,080 idols. Exposes with former co -workers. Turns out Ty's drug problem was very big 485 00:29:13,080 --> 00:29:17,340 indeed. She would pay off drug dealers using conned meals, bottles of wine, 486 00:29:17,580 --> 00:29:23,020 money from the tail. So, after Songbird, she ODs, she almost dies, she goes to 487 00:29:23,020 --> 00:29:27,300 rehab, she gets clean. She becomes the face of sobriety in Toronto's kitchen. 488 00:29:28,160 --> 00:29:33,660 Organize pre -work runs rather than post -shift partying. She makes straight 489 00:29:33,660 --> 00:29:36,700 edge look so cool. She opens her own place. 490 00:29:36,940 --> 00:29:37,940 Isadora. Wait. 491 00:29:38,400 --> 00:29:39,880 I'm not even halfway through. 492 00:29:40,100 --> 00:29:42,420 This article on going clean. Listen. 493 00:29:43,240 --> 00:29:47,620 My work as a chef gives me both discipline and motivation to stay clean. 494 00:29:47,620 --> 00:29:52,660 a purpose in life, a goal to strive for, has been instrumental in my journey. 495 00:29:54,670 --> 00:29:58,550 Well, it sounds like if the scandal broke, she'd lose a lot more than just 496 00:29:58,550 --> 00:29:59,870 job. Yeah. 497 00:30:00,870 --> 00:30:04,490 When Eli came back for a tour of the kitchen, I thought he was a fan. 498 00:30:05,070 --> 00:30:08,710 You know, like handshakes, selfies, the usual. 499 00:30:09,130 --> 00:30:10,130 Do people do that? 500 00:30:10,890 --> 00:30:17,890 But that didn't happen. He said an inspector sold us a star and that 501 00:30:17,890 --> 00:30:19,410 he was going to try and expose her operation. 502 00:30:19,870 --> 00:30:21,090 What did he tell you at all? 503 00:30:21,310 --> 00:30:22,310 I don't know. 504 00:30:22,830 --> 00:30:25,830 He said he wanted me to get ahead of the news or something. 505 00:30:26,330 --> 00:30:29,590 Well, I imagine that was difficult to hear, that Eli was going to jeopardize 506 00:30:29,590 --> 00:30:30,529 your entire career. 507 00:30:30,530 --> 00:30:33,990 Yeah, it is, especially because I didn't buy a star. 508 00:30:34,930 --> 00:30:36,770 I was trying to tell him that, but he wouldn't listen. 509 00:30:37,030 --> 00:30:40,150 Well, why did you reach out to Quinn Hartnett? So she could tell him that I 510 00:30:40,150 --> 00:30:41,150 didn't buy a star. 511 00:30:42,410 --> 00:30:44,090 Show me proof I bought it. 512 00:30:44,290 --> 00:30:47,990 The app that Quinn Hartnett uses to get paid, it's anonymous. It doesn't keep 513 00:30:47,990 --> 00:30:50,870 records. Okay, great. So it's one crooked inspector's word against mine? 514 00:30:51,330 --> 00:30:52,109 Nailed it. 515 00:30:52,110 --> 00:30:54,790 Okay. I can prove it. I have... Jonah! 516 00:30:57,150 --> 00:30:59,750 Can you please tell them Isadora's bank account, the books, everything? 517 00:31:00,010 --> 00:31:01,450 Just please, just take a look. 518 00:31:01,870 --> 00:31:04,370 I've put everything into this restaurant. I know where every dollar's 519 00:31:04,470 --> 00:31:05,790 It's right there. Yeah, can't wait. 520 00:31:06,370 --> 00:31:09,870 But we'd also like to know where you were Monday night between 9 p .m. and 521 00:31:09,870 --> 00:31:10,870 midnight. 522 00:31:13,130 --> 00:31:16,490 I'm here. I'm here. I worked till midnight at the earliest. Why, what are 523 00:31:16,490 --> 00:31:21,210 implying? Can anyone else account for that? Yeah, I can. I mean, she was the 524 00:31:21,210 --> 00:31:22,310 last... One here. 525 00:31:22,530 --> 00:31:26,790 Oh, forgive me. I'm going to need evidence to confirm your protective 526 00:31:26,790 --> 00:31:27,790 brother's opinion. 527 00:31:28,070 --> 00:31:29,810 The prep schedule. 528 00:31:30,550 --> 00:31:35,690 She's here. Every minute. What's the count? Hey, I... Oh. 529 00:31:38,090 --> 00:31:39,530 Okay, this is pretty tight. 530 00:31:39,890 --> 00:31:46,410 So, judging by Monday's schedule, you were here prepping a stock from 531 00:31:46,410 --> 00:31:47,950 10 p .m. to midnight. 532 00:31:48,350 --> 00:31:49,350 Why so late? 533 00:31:49,640 --> 00:31:53,480 It is for our lobster pasta. It's a 10 -hour process. We cook it overnight. 534 00:31:53,840 --> 00:31:54,840 Sounds delicious. 535 00:31:55,000 --> 00:32:01,100 You know, my boss, she's a big fan, got me onto your socials every day posting a 536 00:32:01,100 --> 00:32:04,940 new menu, each one more delicious than the last. 537 00:32:05,840 --> 00:32:11,260 But the menu for the day after Eli visited your restaurant, well, it seems 538 00:32:11,260 --> 00:32:17,460 the lobster went walkabout and was replaced by something else. Now 539 00:32:18,160 --> 00:32:24,820 Dozens of variables, reasons, factors as to why a dish gets changed. But I'm 540 00:32:24,820 --> 00:32:29,080 guessing that you didn't make the stock because you weren't here until closing. 541 00:32:29,100 --> 00:32:35,000 So I'll ask you to answer my partner's question one more time. Where were you 542 00:32:35,000 --> 00:32:38,000 between 10 p .m. and midnight Monday night? 543 00:32:42,720 --> 00:32:44,140 I was, well... 544 00:32:44,620 --> 00:32:48,740 While you think of an answer, we're going to have to ask you to accompany us 545 00:32:48,740 --> 00:32:52,080 down to the station because we've got a few more questions for you. 546 00:32:54,920 --> 00:32:58,920 Your victim Eli Parker was going to expose a crooked Borealis inspector, 547 00:32:59,080 --> 00:33:01,420 effectively destroying Ty's restaurant in the process. 548 00:33:01,800 --> 00:33:06,120 You're positing she left Isidore early to kill him, basing this on very 549 00:33:06,120 --> 00:33:08,520 reasoning about the cooking time of a thought. 550 00:33:08,780 --> 00:33:13,500 Nebulous or not, the second we broke her alibi, she clammed up. 551 00:33:13,790 --> 00:33:16,150 Okay, but she still claims she never bought the star, correct? Oh, come on. 552 00:33:16,150 --> 00:33:17,150 She's saving face. 553 00:33:17,490 --> 00:33:18,590 Where are you on proof of purchase? 554 00:33:19,330 --> 00:33:22,310 Isadora's bank account is clean, but we'll keep digging. You know, there's a 555 00:33:22,310 --> 00:33:23,750 dozen ways she could have got the money. 556 00:33:24,010 --> 00:33:26,830 Yeah, until then, we can't say for certain she bought it. 557 00:33:27,270 --> 00:33:31,130 But even if she didn't, she still got motive to kill Eli. I mean, he was about 558 00:33:31,130 --> 00:33:35,070 to name her as one of the most corrupt restauranteurs in the city. 559 00:33:35,970 --> 00:33:36,970 She'd lose everything. 560 00:33:38,050 --> 00:33:39,050 What about access? 561 00:33:40,450 --> 00:33:42,610 Taya left Isadora an hour after Eli. 562 00:33:43,200 --> 00:33:44,220 How does she know where to find him? 563 00:33:44,600 --> 00:33:47,980 Oh, Eli's restaurant booking account. 564 00:33:48,220 --> 00:33:51,940 So to secure a table at Isadora, he needed to leave a local address. 565 00:33:52,500 --> 00:33:55,640 And Taya has access to the services back end. 566 00:33:57,160 --> 00:33:58,160 Black pressure. 567 00:33:58,480 --> 00:33:59,480 See no breaks. 568 00:34:01,800 --> 00:34:03,200 It's not just a restaurant. 569 00:34:04,080 --> 00:34:08,580 Did anyone explain to you why we named it Isadora? 570 00:34:09,880 --> 00:34:10,880 No. 571 00:34:12,010 --> 00:34:14,710 Isadora was my mom's name. 572 00:34:20,270 --> 00:34:22,370 She was the greatest cook. 573 00:34:23,130 --> 00:34:29,469 And after she died, I would remember her through her recipes. So 574 00:34:29,469 --> 00:34:35,230 Isadora is basically her epitaph. 575 00:34:36,370 --> 00:34:41,330 Like we made the curtains out of her old tablecloth. 576 00:34:41,600 --> 00:34:47,060 and we play her favorite music, and that man was trying to take that all away 577 00:34:47,060 --> 00:34:53,560 from me for something I didn't do. So I, to answer your question, I, like, have 578 00:34:53,560 --> 00:34:55,820 no idea where he went after he left the kitchen. 579 00:34:56,380 --> 00:34:58,100 Then where did you go that night? 580 00:34:58,980 --> 00:35:05,860 Um, I was incredibly overwhelmed, and it was weak 581 00:35:05,860 --> 00:35:11,140 and dumb, but I met up with a friend. 582 00:35:11,550 --> 00:35:17,270 And we did a bump and then a line and then 583 00:35:17,270 --> 00:35:18,590 more. 584 00:35:20,730 --> 00:35:23,210 Why didn't you tell us this before? 585 00:35:27,270 --> 00:35:28,330 Your brother. 586 00:35:29,810 --> 00:35:31,590 I didn't want him to know. 587 00:35:33,710 --> 00:35:37,290 I've already put him through way too much. He's the one who found me when I 588 00:35:37,290 --> 00:35:41,830 OD'd. He performed CPR on me until the ambulance came. Like, he saved my life. 589 00:35:42,270 --> 00:35:44,490 That's why he works at the restaurant. 590 00:35:45,430 --> 00:35:50,350 I never thought about it like that before, but... Yeah, I mean, yeah. 591 00:35:50,930 --> 00:35:51,930 You're right. 592 00:35:52,130 --> 00:35:57,770 Well, we're just going to need your friend's contact information to verify 593 00:35:57,770 --> 00:36:00,950 you were indeed together between 10 p .m. and midnight. 594 00:36:01,240 --> 00:36:05,000 There's no point. Like, we did blow in his car and then I left. I was out of my 595 00:36:05,000 --> 00:36:07,140 head. I was walking around all night until the sun came up. 596 00:36:07,340 --> 00:36:09,620 Leaving you unaccounted for during the murder. 597 00:36:14,660 --> 00:36:16,000 Taya, that is not good. 598 00:36:19,420 --> 00:36:20,420 Can I go now? 599 00:36:21,200 --> 00:36:24,040 Well, you're not under arrest. 600 00:36:30,160 --> 00:36:32,040 I've got a kitchen to run, so... 601 00:36:32,040 --> 00:36:38,900 Frank, this whole 602 00:36:38,900 --> 00:36:42,380 case seems to be some proof that Taya bought a star, right? 603 00:36:42,720 --> 00:36:46,600 We've got to follow the money. Exactly, and there's only a few ways to gain 604 00:36:46,600 --> 00:36:47,600 wealth. 605 00:36:47,960 --> 00:36:50,900 Earn, borrow, steal, or inherit. 606 00:36:51,840 --> 00:36:52,840 Hi, this is Mom. 607 00:36:52,940 --> 00:36:53,940 Here's a will. 608 00:36:56,400 --> 00:36:57,760 She left Taya $80 ,000. 609 00:36:58,260 --> 00:37:01,140 Yeah. You haven't even gotten to the best part. 610 00:37:02,520 --> 00:37:04,360 Please remember every service matters. 611 00:37:05,080 --> 00:37:06,960 We have built something incredible. 612 00:37:08,080 --> 00:37:12,720 And if for some reason people say otherwise, they are dead wrong. Because 613 00:37:12,720 --> 00:37:18,920 the hard work and the passion that all of you put into this place. And no 614 00:37:18,920 --> 00:37:22,920 one can take that away from you. Okay, so have a great shift. 615 00:37:23,400 --> 00:37:24,379 Yes, ma 'am. 616 00:37:24,380 --> 00:37:25,680 Okay, have a great shift. 617 00:37:27,050 --> 00:37:29,810 Thank you. Family meals in the prep kitchen. Get ready. Get what you need. 618 00:37:32,410 --> 00:37:35,570 Yeah, sorry to interrupt your family dinner. 619 00:37:36,930 --> 00:37:41,670 Jeff, my partner has a few questions for you. Would you mind if we gave them 620 00:37:41,670 --> 00:37:42,890 some privacy, please? 621 00:37:43,270 --> 00:37:44,290 It's fine. Go ahead. 622 00:37:46,150 --> 00:37:47,790 Seems like a great team you got there. 623 00:37:48,330 --> 00:37:49,330 Yeah, they rock. 624 00:37:50,850 --> 00:37:54,430 Taya, do you ever wonder why Eli tipped you off? 625 00:37:55,850 --> 00:38:00,510 You see, we spoke with the rest of Quinn's clients. None of them heard 626 00:38:02,550 --> 00:38:03,930 You want me to tell you what Quinn said? 627 00:38:04,570 --> 00:38:08,030 What? She said it's because you're a restaurant. 628 00:38:08,930 --> 00:38:12,130 Because you actually deserve this. 629 00:38:12,410 --> 00:38:13,410 That's right. 630 00:38:13,990 --> 00:38:17,670 Quinn knew it. Eli knew it. I think everyone who's ever walked through these 631 00:38:17,670 --> 00:38:18,670 doors knows it. 632 00:38:18,830 --> 00:38:19,830 Thank you again. 633 00:38:25,710 --> 00:38:26,830 what this conversation is for. 634 00:38:28,970 --> 00:38:30,470 Do you believe me? 635 00:38:30,970 --> 00:38:34,590 We found something in your mother's will that makes that difficult. 636 00:38:35,010 --> 00:38:38,930 She left $80 ,000 to you and to Jonah. 637 00:38:39,190 --> 00:38:43,430 Yes, she did, but I don't have access to that money, which is fair, I guess. I 638 00:38:43,430 --> 00:38:47,110 mean, like, she didn't trust me. I was in rehab at the time. Jonah wasn't. 639 00:38:48,490 --> 00:38:54,550 And just under a year ago, he withdrew $55 ,000 at the exact price of your 640 00:38:55,560 --> 00:38:56,660 How much longer do you think? 641 00:38:57,120 --> 00:38:59,480 I'm sure it won't be long. It's just a few questions. 642 00:38:59,840 --> 00:39:01,000 She told you everything already. 643 00:39:01,300 --> 00:39:03,540 Yes, well, the problem with that, Jonah, is she lied. 644 00:39:04,460 --> 00:39:08,860 See, we know where she was on the night of the murder. 645 00:39:10,080 --> 00:39:11,660 And you know I wasn't here. 646 00:39:13,800 --> 00:39:14,800 Where was she? 647 00:39:16,420 --> 00:39:17,700 Why don't you go ask her? 648 00:39:23,320 --> 00:39:24,320 You bought a cigar? 649 00:39:26,720 --> 00:39:29,520 No, no, no. Don't. Don't. Don't play with me. 650 00:39:30,680 --> 00:39:31,680 They have proof. 651 00:39:31,800 --> 00:39:33,220 You took it out of Mom's money. 652 00:39:33,660 --> 00:39:36,420 I wanted to earn that. Why did you do that? 653 00:39:39,120 --> 00:39:41,240 Everybody's cheating, Tyra. Everybody is cheating. No, they're not. No, 654 00:39:41,280 --> 00:39:45,540 literally every place is cheating. Their game is rigged. People, like, do this. 655 00:39:46,420 --> 00:39:51,700 You get so focused, like, doing your thing and the art thing and picking up a 656 00:39:51,700 --> 00:39:54,580 deal with Tweezers that you could... I did this for you. I did this for you. 657 00:39:55,360 --> 00:39:56,360 Why? 658 00:39:57,210 --> 00:40:01,550 Donna, why was it so important that you help her in this way? Because this 659 00:40:01,550 --> 00:40:02,730 restaurant is everything to her. 660 00:40:03,610 --> 00:40:10,170 Yeah, it keeps you stable. It keeps you sober. It keeps you... Alive? Yeah, 661 00:40:10,210 --> 00:40:11,710 actually, yeah, it keeps you alive. 662 00:40:11,950 --> 00:40:16,870 I am keeping myself alive from the work that I'm doing every day. It's not fair 663 00:40:16,870 --> 00:40:18,970 that you're... You know, it's not fair fighting you on the ground. 664 00:40:20,520 --> 00:40:24,420 Not breathing. Covered in your own puke. It was so long ago. It wasn't. She did 665 00:40:24,420 --> 00:40:26,880 all this to ensure your sister's sobriety. 666 00:40:27,960 --> 00:40:28,960 Do you think it worked? 667 00:40:36,140 --> 00:40:37,140 Ty? 668 00:40:38,460 --> 00:40:39,520 It was one time. 669 00:40:40,160 --> 00:40:42,240 It was one time. I'm so sorry. 670 00:40:42,480 --> 00:40:48,000 It was only one time, but I'm back on the program now. And I'm not going to do 671 00:40:48,000 --> 00:40:49,780 it again. It was never just one time with you. 672 00:40:50,680 --> 00:40:52,540 Please don't be mad at me, Jonah. 673 00:40:56,380 --> 00:40:57,380 It's all right. 674 00:40:57,860 --> 00:40:58,920 It's all right. It's all right. 675 00:40:59,940 --> 00:41:00,980 You'll get it. 676 00:41:01,960 --> 00:41:03,160 Hey, you'll get it. 677 00:41:05,420 --> 00:41:07,400 I haven't fasted this before. 678 00:41:09,660 --> 00:41:11,820 I can do it again, and we're going to be okay. 679 00:41:12,040 --> 00:41:13,040 I promise. 680 00:41:14,160 --> 00:41:15,580 We're not going to be okay. 681 00:41:15,820 --> 00:41:18,180 Yeah, we're going to be okay. It's totally fine. 682 00:41:19,330 --> 00:41:21,650 It's not. It's fine. I'm sorry. 683 00:41:22,690 --> 00:41:23,690 I can't. 684 00:41:28,450 --> 00:41:29,010 What 685 00:41:29,010 --> 00:41:36,070 happened? 686 00:41:38,270 --> 00:41:39,550 I can't. 687 00:41:39,810 --> 00:41:41,790 Yeah, you can't. You gotta tell me what happened. 688 00:41:42,070 --> 00:41:43,410 What happened with Eli? 689 00:41:44,350 --> 00:41:47,150 I just wanted to talk to him. 690 00:41:47,930 --> 00:41:54,900 I just... Oh, my God, I just wanted to talk to him, and he just... Listen, he 691 00:41:54,900 --> 00:42:00,800 just kept talking about, like, the bigger picture and, like, the system and 692 00:42:00,800 --> 00:42:06,760 efficiencies and nothing's personal. But, like, this is literally personal. 693 00:42:06,760 --> 00:42:09,220 is our lives, and he's ruining it. 694 00:42:11,240 --> 00:42:14,040 It was an accident. 695 00:42:14,280 --> 00:42:17,700 It was an accident. Like I said, like you said, like we said... 696 00:42:19,330 --> 00:42:20,330 We fought. 697 00:42:22,730 --> 00:42:24,970 And then she started screaming. 698 00:42:27,170 --> 00:42:29,830 And I just wanted them to stop screaming. 699 00:42:32,930 --> 00:42:37,650 Sorry, Ty, please. I'm sorry. I love you. No, it's okay. It's my fault. I, 700 00:42:37,650 --> 00:42:38,650 Don't. 701 00:42:41,670 --> 00:42:44,730 You were right not to trust me. You're just trying to take care of me. 702 00:42:45,710 --> 00:42:46,910 Um, yeah. 703 00:42:47,480 --> 00:42:48,620 This is my fault. 704 00:42:49,600 --> 00:42:50,600 Taya, please. 705 00:42:50,900 --> 00:42:52,380 I'm sorry. I did it. 706 00:42:52,900 --> 00:42:53,900 Taya, please. 707 00:42:55,140 --> 00:42:56,980 Wait, wait, wait. Don't take him away. 708 00:43:01,260 --> 00:43:02,300 What did they say? 709 00:43:03,160 --> 00:43:05,260 That you're only a thick of your secrets? 710 00:43:06,600 --> 00:43:07,880 Secrets grow in the dark. 711 00:43:09,800 --> 00:43:11,920 We just have to shine a light on them. 55685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.