Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.MY-SUBS.com ]=-
2
00:01:02,672 --> 00:01:05,374
(Resume-
I'm)
3
00:01:10,880 --> 00:01:13,182
(Ideas of Human Nature)
4
00:01:13,249 --> 00:01:15,284
(Resume)
5
00:01:33,235 --> 00:01:44,246
(Hear Me: Our Summer)
6
00:01:49,819 --> 00:01:50,619
Do it.
7
00:01:51,520 --> 00:01:52,755
No.
8
00:01:53,122 --> 00:01:54,490
Just do it.
9
00:01:59,195 --> 00:02:03,199
I'll just get a job, mom.
10
00:02:04,967 --> 00:02:06,468
(Resume: Driver's License,
Sign Language Certificate)
11
00:02:06,535 --> 00:02:07,536
With this resume?
12
00:02:08,637 --> 00:02:09,772
Yeah.
13
00:02:09,839 --> 00:02:10,840
Where?
14
00:02:12,108 --> 00:02:13,676
Somewhere else.
15
00:02:15,945 --> 00:02:19,715
For now... I want...
16
00:02:19,782 --> 00:02:22,752
Want to do nothing, right?
17
00:02:23,085 --> 00:02:24,286
Maybe?
18
00:02:24,353 --> 00:02:29,058
You don't know what you
want to do yet. Just do it.
19
00:02:29,125 --> 00:02:31,460
But not here, mom.
20
00:02:31,527 --> 00:02:33,262
Can't you go with your major?
21
00:02:33,896 --> 00:02:35,364
Who wants a philosophy major?
22
00:02:35,431 --> 00:02:36,298
Philosophy major?
23
00:02:40,469 --> 00:02:43,339
How about a public servant?
It's a stable job.
24
00:02:43,906 --> 00:02:44,940
Doesn't suit me.
25
00:02:45,641 --> 00:02:46,909
What suits you then?
26
00:02:46,976 --> 00:02:48,544
That's what
I need to figure out...
27
00:02:50,279 --> 00:02:51,947
From now on... eagerly...
28
00:02:52,815 --> 00:02:56,985
Eagerly my foot!
You work here from today!
29
00:02:57,052 --> 00:02:58,220
Mom...
30
00:02:58,287 --> 00:03:02,158
Just for three months.
Eagerly find while working here.
31
00:03:05,594 --> 00:03:09,265
I will raise your allowance.
Hurry up, deliveries piled up!
32
00:03:11,867 --> 00:03:13,402
Just go.
33
00:03:25,314 --> 00:03:28,117
Mom. What's that?
34
00:03:28,184 --> 00:03:30,920
Who put that hideous
thing on my scooter?
35
00:03:31,453 --> 00:03:32,354
I did.
36
00:03:32,421 --> 00:03:35,257
My scooter's not for delivery.
37
00:03:35,324 --> 00:03:37,993
It is now. Go deliver now!
38
00:03:46,535 --> 00:03:52,842
(Mi-jeong's Lunchbox)
39
00:03:53,809 --> 00:03:54,777
What do you think?
40
00:03:54,844 --> 00:03:55,778
(Lunch Box)
41
00:03:56,145 --> 00:03:57,146
Good.
42
00:03:57,213 --> 00:03:59,515
Good? Really?
43
00:04:02,551 --> 00:04:04,687
Did I do good?
44
00:04:05,454 --> 00:04:07,389
Good job, my boy!
45
00:04:15,965 --> 00:04:18,834
Should've asked me before...
46
00:04:54,403 --> 00:04:56,205
Do you know where the pool is?
47
00:04:59,208 --> 00:05:01,577
I can't hear.
48
00:05:05,281 --> 00:05:08,751
I didn't expect this
skill to come in handy.
49
00:05:14,690 --> 00:05:16,692
Swimming pool.
50
00:05:18,861 --> 00:05:20,529
Where is it?
51
00:05:21,463 --> 00:05:22,665
The entrance.
52
00:05:28,337 --> 00:05:29,771
Thank you.
53
00:05:29,838 --> 00:05:31,040
Goodbye.
54
00:06:28,664 --> 00:06:30,766
Ga-eul, finally under 30 seconds.
55
00:06:30,833 --> 00:06:33,102
- Really?
- You made it.
56
00:06:43,779 --> 00:06:45,113
You broke your record.
57
00:06:45,180 --> 00:06:46,415
I'm the best.
58
00:06:46,482 --> 00:06:47,449
Such a show off.
59
00:06:56,992 --> 00:06:59,194
I need to go! I'm late for work.
60
00:06:59,661 --> 00:07:04,400
Let me know
if any orders are missing.
61
00:07:06,869 --> 00:07:09,671
Let me check.
62
00:07:18,080 --> 00:07:20,282
It's all good, Have a nice day.
63
00:07:37,066 --> 00:07:38,934
Hi.
64
00:07:39,835 --> 00:07:41,136
Hi.
65
00:07:42,071 --> 00:07:43,705
I was
66
00:07:43,772 --> 00:07:45,173
over there
67
00:07:45,240 --> 00:07:46,775
delivering.
68
00:07:47,676 --> 00:07:48,777
I saw you.
69
00:07:53,015 --> 00:07:56,085
That person.
70
00:07:57,086 --> 00:08:00,422
Is she a swimmer, too?
71
00:08:01,423 --> 00:08:02,357
Who?
72
00:08:02,424 --> 00:08:08,063
She was walking with a stopwatch.
73
00:08:08,130 --> 00:08:10,065
She was with you.
74
00:08:10,132 --> 00:08:11,533
No, she is not a swimmer.
75
00:08:11,600 --> 00:08:12,634
Is she your friend?
76
00:08:12,701 --> 00:08:15,003
No, she is my older sister.
77
00:08:15,504 --> 00:08:18,340
And... name?
78
00:08:19,274 --> 00:08:21,276
Are you trying to pick her up?
79
00:08:22,744 --> 00:08:24,947
No, no.
80
00:08:26,215 --> 00:08:27,716
Well...
81
00:08:28,617 --> 00:08:30,486
Kind of.
82
00:08:32,788 --> 00:08:34,823
My name? Or my sister's?
83
00:08:35,224 --> 00:08:36,858
Your sister.
84
00:08:36,925 --> 00:08:39,862
I mean both.
85
00:08:40,496 --> 00:08:42,097
Both...
86
00:08:42,164 --> 00:08:44,166
Are you flirting with both of us?
87
00:08:44,800 --> 00:08:46,835
No, no, no.
88
00:08:56,678 --> 00:08:58,914
My name is Seo Ga-eul.
89
00:08:58,981 --> 00:09:00,816
This is my sign name.
90
00:09:01,984 --> 00:09:04,186
My sister's name is Seo Yeo-reum.
91
00:09:04,253 --> 00:09:06,288
And her sign name.
92
00:09:07,789 --> 00:09:09,825
Phone number...
93
00:09:10,359 --> 00:09:14,229
Your sister's?
94
00:09:19,835 --> 00:09:22,604
Ask her yourself.
95
00:09:36,018 --> 00:09:37,285
I'm back.
96
00:09:37,352 --> 00:09:38,887
Welcome back.
97
00:09:38,954 --> 00:09:39,921
Good work.
98
00:09:39,988 --> 00:09:42,057
Wait a minute.
99
00:09:52,034 --> 00:09:53,602
- Mom.
- Yeah.
100
00:09:54,002 --> 00:09:55,604
- Is that for delivery?
- Yes
101
00:09:56,738 --> 00:09:58,340
I'll go.
102
00:10:14,022 --> 00:10:16,725
- Delivery.
- Thank you so much.
103
00:10:50,225 --> 00:10:51,927
Hi.
104
00:10:54,129 --> 00:10:56,098
Swimming pool...
105
00:10:56,465 --> 00:10:57,332
Delivery.
106
00:11:00,602 --> 00:11:02,170
(Mi-jeong's Lunchbox)
107
00:11:03,438 --> 00:11:04,573
Hi.
108
00:11:04,640 --> 00:11:06,141
Hi.
109
00:11:07,309 --> 00:11:09,311
Can I take a look?
110
00:11:09,778 --> 00:11:11,413
I'm a master of none,
111
00:11:11,480 --> 00:11:13,215
but jack of all trades.
112
00:11:16,084 --> 00:11:17,719
Yes, if it doesn't bother you.
113
00:11:32,501 --> 00:11:35,570
This is carburetor engine.
114
00:11:35,637 --> 00:11:37,639
Old oil makes dirt pile up inside.
115
00:11:38,940 --> 00:11:40,842
After cleaning, it should be ok.
116
00:11:40,909 --> 00:11:42,010
Thank you.
117
00:11:42,077 --> 00:11:44,012
Does it take long?
118
00:11:44,079 --> 00:11:45,780
About an hour?
119
00:11:45,847 --> 00:11:47,649
We can't do it here.
120
00:11:49,051 --> 00:11:50,552
Are you in a hurry?
121
00:11:57,359 --> 00:12:00,428
Then take mine.
122
00:12:00,495 --> 00:12:02,297
I will fix this up.
123
00:12:02,364 --> 00:12:03,898
You don't need to!
124
00:12:03,965 --> 00:12:05,567
You must be busy...
125
00:12:05,634 --> 00:12:06,635
No!
126
00:12:06,702 --> 00:12:11,506
Use mine. Let's meet
and exchange later.
127
00:12:17,212 --> 00:12:18,847
Thank you.
128
00:12:30,592 --> 00:12:31,926
No...
129
00:12:31,993 --> 00:12:33,729
We need to change scooters.
130
00:12:34,162 --> 00:12:36,598
Give me your phone.
I will give you my number.
131
00:12:37,032 --> 00:12:38,033
My bad.
132
00:12:49,578 --> 00:12:51,079
Don't forget to text me.
133
00:12:51,146 --> 00:12:52,047
Okay.
134
00:13:04,559 --> 00:13:05,727
Hey.
135
00:13:08,063 --> 00:13:09,331
Fix this up.
136
00:13:09,398 --> 00:13:12,000
What's this Vespa knock off?
137
00:13:12,734 --> 00:13:15,403
Engine is dirty and
coil doesn't look good either.
138
00:13:15,470 --> 00:13:16,505
Yeah.
139
00:13:20,542 --> 00:13:22,444
Pad needs replacement, too.
140
00:13:23,412 --> 00:13:25,413
- You can fix it up, right?
- Sure.
141
00:13:25,480 --> 00:13:28,450
Tomorrow?
142
00:13:29,351 --> 00:13:30,452
Tomorrow.
143
00:13:30,519 --> 00:13:31,586
Morning.
144
00:13:31,653 --> 00:13:32,754
Early morning.
145
00:13:32,821 --> 00:13:33,955
You need it fast?
146
00:13:34,022 --> 00:13:35,257
Very.
147
00:13:36,258 --> 00:13:40,028
And, make it like brand new.
148
00:13:40,529 --> 00:13:41,530
Bye.
149
00:13:42,531 --> 00:13:44,566
- Hey.
- Yeah?
150
00:13:45,600 --> 00:13:46,601
What's up?
151
00:13:48,737 --> 00:13:50,772
- Something's up.
- What?
152
00:13:50,839 --> 00:13:52,607
- What is it?
- It's nothing.
153
00:13:52,674 --> 00:13:55,977
- There's something.
- Yes but no.
154
00:13:57,412 --> 00:13:59,047
Yes but no?
155
00:14:05,387 --> 00:14:10,225
(Scooter will be fixed
by tomorrow morning)
156
00:14:10,292 --> 00:14:17,265
(Where and when should we meet?)
157
00:14:17,332 --> 00:14:19,768
- Goofing around again!
- You surprised me!
158
00:14:19,835 --> 00:14:20,836
Go deliver.
159
00:14:21,803 --> 00:14:22,937
Why me?
160
00:14:23,004 --> 00:14:25,440
Mom told me to, and I tell you to.
161
00:14:25,807 --> 00:14:27,275
Your scooter color changed?
162
00:14:33,582 --> 00:14:38,386
Where do you want to go by plane?
163
00:14:41,857 --> 00:14:43,758
To Olympics.
164
00:14:44,593 --> 00:14:49,130
I want to go to the
Olympics with my sister.
165
00:14:49,898 --> 00:14:50,965
That's great.
166
00:14:51,032 --> 00:14:52,601
Thank you.
167
00:14:53,134 --> 00:14:54,636
(International Sign Language)
168
00:14:58,406 --> 00:15:00,375
(Scooter will be fixed
by tomorrow morning)
169
00:15:00,442 --> 00:15:01,843
(Where and when should we meet?)
170
00:15:01,910 --> 00:15:02,911
(Are you busy?)
171
00:15:02,978 --> 00:15:05,079
(Please text me back)
172
00:15:05,146 --> 00:15:07,115
(Yeo-reum?!)
173
00:15:12,821 --> 00:15:16,157
Hey, this isn't
your house, you know.
174
00:15:16,224 --> 00:15:19,794
Home became work now
175
00:15:19,861 --> 00:15:21,696
and I need some rest.
176
00:15:23,565 --> 00:15:26,568
You are going to
keep doing delivery?
177
00:15:27,035 --> 00:15:28,737
For now.
178
00:15:29,571 --> 00:15:31,339
I should help them out
179
00:15:31,406 --> 00:15:33,575
while I think things through.
180
00:15:33,642 --> 00:15:37,946
Save up now and
you'll be off the hook.
181
00:15:39,080 --> 00:15:40,782
Did you fix the scooter?
182
00:15:41,850 --> 00:15:44,386
All fixed up.
Take it when you leave.
183
00:15:45,554 --> 00:15:48,523
Who has your scooter then?
184
00:15:55,163 --> 00:15:56,698
Who is it?
185
00:15:58,199 --> 00:16:02,737
I don't really want to know.
For real.
186
00:16:10,378 --> 00:16:12,280
You look like a fool.
187
00:16:14,449 --> 00:16:15,617
What's that?
188
00:16:16,117 --> 00:16:17,619
You do delivery, too?
189
00:16:17,686 --> 00:16:20,088
My scooter broke so I borrowed it.
190
00:16:20,155 --> 00:16:21,523
Mine is shabby.
191
00:16:22,824 --> 00:16:23,925
You must be tired.
192
00:16:23,992 --> 00:16:26,428
You broke record today.
193
00:16:27,095 --> 00:16:29,564
Not tired at all.
194
00:16:30,899 --> 00:16:33,301
How's international
sign language lesson?
195
00:16:33,635 --> 00:16:35,470
It's so hard for me.
196
00:16:35,537 --> 00:16:37,171
It's confusing.
197
00:16:37,238 --> 00:16:39,474
But I can learn it quickly
198
00:16:39,541 --> 00:16:41,543
to go to Olympics with you.
199
00:16:43,211 --> 00:16:45,580
The Olympics is just a dream.
200
00:16:45,647 --> 00:16:47,716
Getting into the qualifiers
is already a win.
201
00:16:48,283 --> 00:16:51,052
You can make it to the Olympics.
202
00:16:51,119 --> 00:16:52,354
Okay.
203
00:16:53,722 --> 00:16:54,656
I'm serious.
204
00:16:54,723 --> 00:16:56,925
Fine. Let's go. I'm hungry.
205
00:16:57,726 --> 00:16:59,127
You are not listening to me?
206
00:16:59,194 --> 00:17:01,463
I'm half listening.
207
00:17:02,564 --> 00:17:03,632
You little...
208
00:18:12,067 --> 00:18:13,968
(Please text me back)
209
00:18:14,035 --> 00:18:15,470
(Yeo-reum?! Hello?)
210
00:18:15,537 --> 00:18:17,138
(Scooter is all fixed?! Hey!!!)
211
00:18:17,205 --> 00:18:18,873
(Are you a thief?!!)
212
00:18:18,940 --> 00:18:21,476
(Sorry, I was...)
213
00:18:23,078 --> 00:18:26,715
(Sorry, I was busy yesterday...)
214
00:18:27,182 --> 00:18:28,983
(That's fine.
Scooter is all fixed!)
215
00:18:29,718 --> 00:18:32,320
(Really? Thank you so much)
216
00:18:33,955 --> 00:18:35,657
Scooter owner?
217
00:18:37,092 --> 00:18:37,892
A girl?
218
00:18:37,959 --> 00:18:39,527
(When should we meet?)
219
00:18:39,594 --> 00:18:40,662
Wow, a girl.
220
00:18:42,263 --> 00:18:43,131
Is she pretty?
221
00:18:43,898 --> 00:18:44,699
(How about at 10?)
222
00:18:44,766 --> 00:18:48,136
- Is she pretty?
- Hold on.
223
00:18:48,737 --> 00:18:50,739
(Let's meet at that alley)
224
00:18:54,909 --> 00:18:56,344
What's so funny?
225
00:18:56,978 --> 00:18:58,580
It's nothing, let's eat.
226
00:19:21,469 --> 00:19:23,938
Done. It's perfect.
227
00:19:34,382 --> 00:19:35,316
Lee
228
00:19:35,383 --> 00:19:36,117
Lee Yong
229
00:19:36,184 --> 00:19:37,652
Lee Yong Jun.
230
00:20:08,283 --> 00:20:09,818
It's so clean like brand new.
231
00:20:10,285 --> 00:20:14,822
I washed it this morning.
232
00:20:14,889 --> 00:20:16,691
Thank you.
233
00:20:17,058 --> 00:20:19,160
How much for the repair?
234
00:20:19,494 --> 00:20:21,429
No need. It was a simple fix.
235
00:20:21,496 --> 00:20:22,931
But...
236
00:20:27,302 --> 00:20:28,570
It's really okay.
237
00:20:30,872 --> 00:20:31,806
I am
238
00:20:31,873 --> 00:20:33,975
26 years old.
239
00:20:34,042 --> 00:20:35,410
You?
240
00:20:36,611 --> 00:20:38,246
I'm also 26 years old.
241
00:20:38,646 --> 00:20:39,948
Great.
242
00:20:41,249 --> 00:20:45,553
Instead of the repair fee,
243
00:20:47,188 --> 00:20:49,057
how about we just be friends?
244
00:20:51,492 --> 00:20:52,393
Why?
245
00:20:54,395 --> 00:20:57,298
Sign language doesn't have
honorific tense anyways.
246
00:20:57,799 --> 00:21:00,835
We spoke like friends already.
247
00:21:02,337 --> 00:21:03,605
Is that okay?
248
00:21:10,345 --> 00:21:14,048
Your sign name matches you.
249
00:21:16,184 --> 00:21:18,753
I'm not a strange person.
250
00:21:18,820 --> 00:21:20,421
Yesterday,
251
00:21:20,488 --> 00:21:24,058
I asked your sister about you.
252
00:21:24,692 --> 00:21:27,028
I wanted to be friends with you.
253
00:21:27,362 --> 00:21:29,096
I'm sorry.
254
00:21:29,163 --> 00:21:30,598
That's okay.
255
00:21:31,399 --> 00:21:36,070
That's why your
sign name is 'Smile'
256
00:21:38,373 --> 00:21:40,341
I don't even know your name.
257
00:21:40,909 --> 00:21:45,446
My name is Yong-jun.
258
00:21:46,848 --> 00:21:48,883
My sign name is...
259
00:21:50,385 --> 00:21:51,319
This.
260
00:21:51,953 --> 00:21:53,821
Because you like to take pictures?
261
00:21:54,322 --> 00:21:58,259
Take a picture of
my face and save it?
262
00:22:01,095 --> 00:22:07,402
Now that we are friends...
263
00:22:07,902 --> 00:22:10,538
- Shall we grab a bite?
- A bite?
264
00:22:11,306 --> 00:22:14,041
Or rather...
265
00:22:14,108 --> 00:22:16,611
ice coffee?
266
00:22:17,045 --> 00:22:20,381
You fixed my scooter. My treat.
267
00:22:21,082 --> 00:22:22,483
Thank you.
268
00:22:22,550 --> 00:22:24,052
Thank you.
269
00:23:12,166 --> 00:23:14,602
Sorry. I have to run.
270
00:23:15,303 --> 00:23:18,006
Give me. Let me throw it out.
271
00:23:18,539 --> 00:23:19,307
Is it okay?
272
00:23:19,374 --> 00:23:20,708
It's okay.
273
00:23:23,211 --> 00:23:24,312
Thanks.
274
00:23:31,519 --> 00:23:34,856
Busy all the time?
275
00:23:35,723 --> 00:23:39,060
A little? Studying
and part-time job.
276
00:23:40,628 --> 00:23:43,631
Studying... and part-time job.
277
00:23:49,237 --> 00:23:50,705
See you later.
278
00:24:14,295 --> 00:24:15,930
Is he seeing someone?
279
00:24:16,397 --> 00:24:19,233
Oh. Who?
280
00:24:19,700 --> 00:24:21,402
How would I know?
281
00:24:22,904 --> 00:24:24,038
It better not be Jae-jin.
282
00:24:25,006 --> 00:24:27,075
What the...
283
00:24:39,153 --> 00:24:41,189
(Did you eat lunch?)
284
00:24:43,791 --> 00:24:45,793
(Having a sandwich
at a convenience store)
285
00:24:46,694 --> 00:24:50,731
(You should have a proper meal)
286
00:24:54,202 --> 00:24:55,903
Beer time, dude.
287
00:24:57,572 --> 00:24:58,940
Hello! I'm here.
288
00:25:00,775 --> 00:25:02,210
What's he doing?
289
00:25:03,744 --> 00:25:06,314
Look at him. He is
making all this fuss.
290
00:25:19,961 --> 00:25:21,862
It's surprisingly good.
291
00:25:21,929 --> 00:25:23,364
- Really?
- Yes.
292
00:25:24,265 --> 00:25:25,299
It's good.
293
00:25:26,467 --> 00:25:29,670
He should really work here
than getting a job.
294
00:25:29,737 --> 00:25:30,905
Right?
295
00:25:31,472 --> 00:25:33,774
Honey, let's employ him full-time.
296
00:25:33,841 --> 00:25:35,309
Shush.
297
00:25:37,545 --> 00:25:39,413
This is so much.
298
00:25:39,480 --> 00:25:41,148
I didn't know what you like.
299
00:25:41,215 --> 00:25:44,952
So, I put a little
bit of everything.
300
00:25:45,019 --> 00:25:46,620
I like all these.
301
00:25:46,687 --> 00:25:47,788
Really?
302
00:25:49,123 --> 00:25:50,491
I'm so relieved.
303
00:25:58,666 --> 00:26:01,369
Go on and eat.
304
00:26:08,976 --> 00:26:09,944
How is it?
305
00:26:12,046 --> 00:26:13,047
Really?
306
00:26:16,984 --> 00:26:18,085
Let's eat together.
307
00:26:18,486 --> 00:26:21,789
I can eat at the store.
308
00:26:23,658 --> 00:26:24,959
Thank you for the meal.
309
00:26:35,403 --> 00:26:37,371
Take your time.
310
00:26:41,609 --> 00:26:44,378
How much is it?
311
00:26:44,445 --> 00:26:46,680
You don't have to pay.
312
00:26:46,747 --> 00:26:49,684
I can't do that.
You sell these lunchboxes.
313
00:26:56,557 --> 00:26:58,159
Is this enough?
314
00:27:06,601 --> 00:27:09,003
Thank you. It was delicious.
315
00:27:12,106 --> 00:27:14,942
I ate it. I should
take care of it.
316
00:27:19,447 --> 00:27:20,481
Bye.
317
00:27:30,024 --> 00:27:31,892
Not here to sell.
318
00:27:37,431 --> 00:27:38,766
I'm back.
319
00:27:41,469 --> 00:27:43,237
Sold a lot today.
320
00:27:43,738 --> 00:27:45,206
- You.
- What?
321
00:27:45,773 --> 00:27:47,308
Why did you cook all of a sudden?
322
00:27:50,411 --> 00:27:51,512
No reason.
323
00:27:52,513 --> 00:27:54,281
You are really going to
work here forever?
324
00:27:54,348 --> 00:27:55,716
No.
325
00:27:56,317 --> 00:27:59,320
But that's not a bad idea.
326
00:27:59,387 --> 00:28:03,057
No. You'll work here only for
3 months and then find a job.
327
00:28:03,658 --> 00:28:10,931
That was the plan,
but I can help out more.
328
00:28:10,998 --> 00:28:14,635
We don't need help.
So, stay out of kitchen.
329
00:28:14,702 --> 00:28:17,972
You were the one forcing me
to work here.
330
00:28:26,280 --> 00:28:27,615
Who is it?
331
00:28:27,682 --> 00:28:28,616
Huh?
332
00:28:31,419 --> 00:28:34,155
Ah, it's a friend.
333
00:28:35,156 --> 00:28:36,490
I'm heading out.
334
00:28:42,363 --> 00:28:43,597
Definitely a girl.
335
00:28:43,664 --> 00:28:44,865
Girl?
336
00:28:45,499 --> 00:28:47,268
Girl.
337
00:28:47,668 --> 00:28:48,836
Who?
338
00:28:49,704 --> 00:28:50,938
Yong-jun.
339
00:28:51,005 --> 00:28:53,274
Yong-jun is pretty for a boy,
but not a girl.
340
00:28:53,708 --> 00:28:57,077
I mean he is seeing a 'girl.'
341
00:28:57,144 --> 00:28:59,046
He is in love.
342
00:29:19,767 --> 00:29:22,970
(Ga-eul's training
fee - $500 by July 25)
343
00:29:35,249 --> 00:29:38,185
(25th Seoul City Hall Swimming
Competition)
344
00:29:38,252 --> 00:29:41,222
(Let's go, Ga-eul)
345
00:29:47,395 --> 00:29:51,232
- Get out of the pool.
- You! Get out of the pool.
346
00:29:52,366 --> 00:29:54,968
How can our kids use
the same pool with them?
347
00:29:55,035 --> 00:29:55,736
It's ridiculous.
348
00:29:55,803 --> 00:29:57,738
Can't you speak? You either?
349
00:29:57,805 --> 00:29:59,473
None of you can speak?
350
00:29:59,540 --> 00:30:00,274
Bring your coach here now.
351
00:30:00,341 --> 00:30:01,108
Are you swearing at me right now?
352
00:30:01,175 --> 00:30:02,943
Bring the adult in charge!
353
00:30:03,010 --> 00:30:04,245
You all get out!
354
00:30:08,115 --> 00:30:09,617
What's going on here?
355
00:30:13,120 --> 00:30:14,254
Are you the coach?
356
00:30:14,321 --> 00:30:15,122
Any problem?
357
00:30:15,189 --> 00:30:16,824
Empty the pool.
Our kids need to practice.
358
00:30:17,258 --> 00:30:19,093
This is our scheduled time.
359
00:30:19,160 --> 00:30:20,894
Our kids are scheduled, too.
360
00:30:20,961 --> 00:30:23,564
You are supposed to use
the outside lanes.
361
00:30:23,631 --> 00:30:24,832
How can our kids swim
with disabled kids?
362
00:30:24,899 --> 00:30:26,400
Are you alright? Let's get out.
363
00:30:26,467 --> 00:30:27,501
I'm fine.
364
00:30:27,568 --> 00:30:30,371
- What if our kids get sick?
- Why would they get sick?!=
365
00:30:30,838 --> 00:30:33,073
No one has skin disease.
366
00:30:33,140 --> 00:30:34,041
Non-sense.
367
00:30:35,309 --> 00:30:38,312
We will come back later.
Clean up and bleach all.
368
00:30:38,379 --> 00:30:39,246
What?
369
00:30:39,313 --> 00:30:41,782
Clean up everything with bleach.
370
00:30:41,849 --> 00:30:43,050
Disinfect it all.
371
00:30:43,117 --> 00:30:44,051
You don't have manners.
372
00:30:45,119 --> 00:30:46,387
Get changed.
373
00:30:46,454 --> 00:30:48,289
Hey, let's go.
374
00:30:50,291 --> 00:30:51,725
Take care.
375
00:30:51,792 --> 00:30:53,060
See you later.
376
00:30:59,600 --> 00:31:01,969
- Hey.
- What is it?
377
00:31:02,303 --> 00:31:05,572
Deaf can read faces and lips.
378
00:31:05,639 --> 00:31:06,640
So what?
379
00:31:07,408 --> 00:31:10,845
We can hear. Deaf can see.
380
00:31:11,612 --> 00:31:14,615
They can't hear,
but can see much better.
381
00:31:14,682 --> 00:31:15,649
So what?
382
00:31:15,716 --> 00:31:17,818
They saw everything you said.
383
00:31:17,885 --> 00:31:21,021
So, what are you going to do?
384
00:31:21,355 --> 00:31:23,190
Did I say something wrong?
385
00:31:23,257 --> 00:31:25,359
Who the hell are you?
386
00:31:25,960 --> 00:31:27,194
What are you doing?
387
00:31:27,828 --> 00:31:30,464
Are you taking pictures?
388
00:31:30,531 --> 00:31:31,799
Let me see your face.
389
00:31:31,866 --> 00:31:33,834
What are you doing?
390
00:31:35,035 --> 00:31:35,903
Are you crazy?
391
00:31:37,171 --> 00:31:42,576
Illegal parking in a disabled zone
will be fined $100.
392
00:31:43,010 --> 00:31:44,111
Don't you dare report this!
393
00:31:50,050 --> 00:31:53,354
(Report for Illegal Parking
Your report is submitted)
394
00:32:16,176 --> 00:32:18,245
Is your sister okay?
395
00:32:18,779 --> 00:32:19,780
You saw?
396
00:32:22,349 --> 00:32:23,183
She's okay.
397
00:32:23,250 --> 00:32:26,587
How about you?
398
00:32:27,154 --> 00:32:30,658
Me? I'm okay.
399
00:32:31,392 --> 00:32:33,827
It happens from time to time...
400
00:32:35,996 --> 00:32:37,364
But...
401
00:32:38,232 --> 00:32:40,868
I can't get used to it.
402
00:32:52,980 --> 00:32:54,515
Enjoy your meal.
403
00:33:11,999 --> 00:33:14,935
The world is so stubborn.
404
00:33:17,771 --> 00:33:21,308
We are just missing sounds.
405
00:33:21,942 --> 00:33:24,411
It's a whole different world.
406
00:33:24,478 --> 00:33:27,815
Can't get in. Can't get out.
407
00:33:34,922 --> 00:33:36,924
It will probably never change.
408
00:34:05,886 --> 00:34:07,521
Why are you here?
409
00:34:09,823 --> 00:34:13,160
Let's go have fun!
410
00:34:33,280 --> 00:34:36,717
It's ok. I will stand.
411
00:34:59,540 --> 00:35:03,110
Can you ask Ga-eul
if she is tired?
412
00:35:06,480 --> 00:35:10,284
Aren't you tired?
413
00:35:10,918 --> 00:35:13,754
I'm excited! Fun is never tiring.
414
00:35:14,321 --> 00:35:18,592
She says fun is never tiring.
415
00:35:20,160 --> 00:35:21,061
Thanks.
416
00:35:23,630 --> 00:35:27,434
Can she miss work, you ask?
417
00:35:30,571 --> 00:35:35,843
Don't you have to go to work?
418
00:35:40,447 --> 00:35:43,317
It's okay. I got a day off.
419
00:35:45,919 --> 00:35:47,654
She's got a day off.
420
00:37:26,153 --> 00:37:27,187
Amazing!
421
00:37:37,231 --> 00:37:38,966
Why here?
422
00:39:32,512 --> 00:39:34,648
Night air feels cool.
423
00:39:48,829 --> 00:39:52,232
I was feeling down today.
424
00:39:52,299 --> 00:39:54,267
Thanks for such a fun time.
425
00:39:56,937 --> 00:39:58,939
Let me head home.
426
00:39:59,006 --> 00:40:01,508
You take your time.
427
00:40:02,476 --> 00:40:03,343
What?
428
00:40:17,524 --> 00:40:19,192
Shall we walk?
429
00:41:24,758 --> 00:41:32,099
(How much money did you spend?)
430
00:41:32,566 --> 00:41:37,804
(How much money did you spend?)
431
00:41:38,271 --> 00:41:42,209
(Don't worry about it. It's on me)
432
00:41:42,809 --> 00:41:48,815
(We had fun together.
We should all pay)
433
00:41:49,483 --> 00:41:52,486
(It's really okay)
434
00:41:53,320 --> 00:41:57,624
(Don't say that. Tell me how much)
435
00:42:04,331 --> 00:42:08,902
(Sorry. Then 30 dollars)
436
00:42:12,639 --> 00:42:16,676
(Ga-eul told me to
send you 50 dollars)
437
00:42:16,743 --> 00:42:20,313
(Thanks. Let's do it again)
438
00:42:20,380 --> 00:42:25,085
(Sure, again!)
439
00:42:30,323 --> 00:42:32,359
When did I say that?
440
00:42:33,760 --> 00:42:34,861
You know...
441
00:42:36,630 --> 00:42:39,799
Why do you split money every time?
442
00:42:40,467 --> 00:42:42,502
You can treat him next time.
443
00:42:43,637 --> 00:42:45,372
I don't feel comfortable.
444
00:42:47,274 --> 00:42:48,675
What?
445
00:42:49,943 --> 00:42:51,311
Beer?
446
00:43:07,861 --> 00:43:09,896
Are you dating him?
447
00:43:10,664 --> 00:43:12,432
No. We are just friends.
448
00:43:13,700 --> 00:43:16,536
- I don't think he sees that way.
- We are just friends.
449
00:43:45,765 --> 00:43:46,633
What?
450
00:43:46,700 --> 00:43:48,468
To sleep. So sleepy.
451
00:43:59,779 --> 00:44:07,420
(What sound do you
want to hear the most?)
452
00:44:18,732 --> 00:44:27,574
(Your voice...)
453
00:44:30,310 --> 00:44:33,680
(I don't know. I will let you
know if it pops into my head)
454
00:44:33,747 --> 00:44:36,449
(You must be tired. Head to bed)
455
00:44:38,952 --> 00:44:43,056
(Okay. It was so
much fun today. Night!)
456
00:45:04,010 --> 00:45:05,979
You are going late than usual?
457
00:45:06,680 --> 00:45:08,348
We moved to
a different swimming pool.
458
00:45:08,415 --> 00:45:09,816
Because of that lady?
459
00:45:09,883 --> 00:45:12,485
Yeah. Too many complaints.
460
00:45:13,520 --> 00:45:15,822
That crazy people.
461
00:45:15,889 --> 00:45:17,423
Yeah.
462
00:45:17,490 --> 00:45:20,560
We're not afraid of
poop, we just avoid it.
463
00:45:22,329 --> 00:45:23,930
What are you eating?
464
00:45:24,364 --> 00:45:25,565
Bread!
465
00:45:27,000 --> 00:45:28,935
Where's the new pool?
466
00:45:29,369 --> 00:45:31,905
Old City Swimming Pool.
467
00:45:32,706 --> 00:45:34,207
That's a little far.
468
00:45:34,274 --> 00:45:36,309
I know!
469
00:45:37,977 --> 00:45:39,712
Have a nice day!
470
00:45:39,779 --> 00:45:41,614
You too.
471
00:46:00,133 --> 00:46:02,302
(Seoul Sport Center)
472
00:46:02,869 --> 00:46:05,839
- It's so lousy.
- It's lousy.
473
00:46:06,840 --> 00:46:08,975
Of course, I can help.
474
00:46:09,042 --> 00:46:11,311
She's the one I was
telling you about.
475
00:46:13,847 --> 00:46:14,714
What's her record?
476
00:46:14,781 --> 00:46:16,482
28 seconds.
477
00:46:16,549 --> 00:46:19,652
28? Will she be competing
in non-disabled section?
478
00:46:19,719 --> 00:46:21,521
The upcoming Seoul
City Hall competition?
479
00:46:21,588 --> 00:46:23,990
She will make it to the qualifiers
for National Team.
480
00:46:24,057 --> 00:46:25,491
Wow.
481
00:46:25,558 --> 00:46:27,727
Well, let her
practice here freely.
482
00:46:27,794 --> 00:46:30,630
Thanks, bro.
Right until the qualifiers.
483
00:46:40,907 --> 00:46:45,578
Let's learn about
international sign language.
484
00:46:48,748 --> 00:46:50,784
(Seoul Sport Center)
485
00:47:18,311 --> 00:47:20,914
I'm hungry. Let's go home and eat.
486
00:47:29,989 --> 00:47:32,658
(25th Seoul City Hall Swimming
Competition Let's go Ga-eul!)
487
00:47:32,725 --> 00:47:36,463
(25th Seoul City Hall
Swimming Competition)
488
00:47:38,698 --> 00:47:39,632
I'll do it.
489
00:47:44,037 --> 00:47:47,307
Lane 2 Kim Su-min,
Gangwon Sports Council.
490
00:47:47,874 --> 00:47:51,177
Lane 3 Woo Hee-yeon,
Halla Athletic.
491
00:47:51,945 --> 00:47:55,148
Lane 4 Joo Hye-reon,
Incheon City Hall.
492
00:47:55,949 --> 00:47:59,319
Lane 5 Jeong Woo-sun,
Stroke Seoul.
493
00:47:59,886 --> 00:48:03,289
Lane 6 Sunwoo Ye-ji,
Gyeongbuk Provincial Office.
494
00:48:04,023 --> 00:48:07,527
Lane 7 Seo Ga-eul,
Hope Swimming Federation.
495
00:48:08,127 --> 00:48:11,197
Lane 8 Ahn Da-hee, Jeju City Hall.
496
00:48:32,852 --> 00:48:33,920
Take your mark.
497
00:49:11,324 --> 00:49:13,326
She did it!
498
00:49:13,393 --> 00:49:19,432
(Seo Ga-eul / 27.87
second / 1st place)
499
00:49:40,920 --> 00:49:43,289
Just one more second to go.
500
00:49:52,098 --> 00:49:53,399
What's that?
501
00:49:54,100 --> 00:49:55,702
Gold medal.
502
00:49:56,202 --> 00:50:00,039
Ga-eul beat her personal best
in a non-disabled section.
503
00:50:00,773 --> 00:50:03,376
Congratulations!
504
00:50:05,545 --> 00:50:06,946
Wait. Sorry.
505
00:50:18,725 --> 00:50:19,626
Sorry.
506
00:50:21,346 --> 00:50:26,551
If she can reduce one more second,
she can go to the qualifiers.
507
00:50:26,618 --> 00:50:29,454
If she ranks in the qualifiers,
she can be in the national team.
508
00:50:29,521 --> 00:50:33,458
Then she can really
go to the Olympics?
509
00:50:34,759 --> 00:50:36,661
Yes. Isn't she amazing?
510
00:50:37,228 --> 00:50:42,000
Yes. You and Ga-eul both!
511
00:50:43,969 --> 00:50:48,440
Shall we celebrate?
512
00:50:51,376 --> 00:50:55,814
Oh... She needs to rest.
And I need to prepare dinner, too.
513
00:50:58,717 --> 00:51:01,453
Congratulations.
514
00:51:01,920 --> 00:51:03,488
Thank you.
515
00:51:04,456 --> 00:51:05,991
You go have fun.
516
00:51:07,959 --> 00:51:10,161
I can see him next time.
517
00:51:10,562 --> 00:51:11,896
Sorry.
518
00:51:11,963 --> 00:51:15,333
Just wait for 30 minutes!
519
00:51:16,468 --> 00:51:20,305
- What took you so long?
- What is it? I'm super busy.
520
00:51:20,805 --> 00:51:22,206
Deliver this, quick.
521
00:51:22,273 --> 00:51:23,942
- No way. I'm busy.
- Just this once. Please
522
00:51:24,009 --> 00:51:26,077
- I'm really busy. I can't.
- Just once!
523
00:51:26,144 --> 00:51:29,381
I'm really busy.
I'm sorry, I can't.
524
00:51:29,881 --> 00:51:31,349
A blind date?
525
00:51:31,416 --> 00:51:32,717
This is the address?
526
00:51:34,219 --> 00:51:36,488
- Be careful.
- Got it.
527
00:51:36,988 --> 00:51:40,291
This person is really freaky,
528
00:51:40,358 --> 00:51:45,296
so just leave it at the door.
529
00:51:45,363 --> 00:51:46,998
I usually do that anyway.
530
00:51:47,065 --> 00:51:48,933
How freaky?
531
00:51:49,000 --> 00:51:51,036
Worst of the worst.
532
00:51:52,303 --> 00:51:54,039
Just don't encounter.
533
00:51:57,475 --> 00:51:59,544
- Blind date on next Tuesday?
- Just go!
534
00:51:59,611 --> 00:52:00,545
Okay.
535
00:52:02,547 --> 00:52:03,882
I'm going.
536
00:52:16,761 --> 00:52:18,063
Looks good on you.
537
00:52:18,697 --> 00:52:20,098
- Feels strange.
- So pretty
538
00:52:20,498 --> 00:52:21,766
I like this better.
539
00:52:22,300 --> 00:52:23,735
- It's boring.
- No, it's cool.
540
00:52:23,802 --> 00:52:25,537
- Nah.
- Why?!
541
00:52:31,109 --> 00:52:32,644
Is this ok?
542
00:52:32,711 --> 00:52:34,713
Oh la la.
543
00:53:40,712 --> 00:53:43,915
Why? Something on my face?
544
00:53:46,184 --> 00:53:47,619
No, no.
545
00:53:51,756 --> 00:53:53,858
What should we do?
546
00:53:55,927 --> 00:53:58,196
Are you hungry? Shall we go eat?
547
00:53:58,897 --> 00:54:00,365
Do I...
548
00:54:01,900 --> 00:54:05,804
Look like a hungry monster?
549
00:54:07,906 --> 00:54:10,341
No, no. Why?
550
00:54:10,408 --> 00:54:14,712
You always ask me if I ate.
551
00:54:14,779 --> 00:54:18,650
'Eat something,' 'Let's eat'
552
00:54:20,785 --> 00:54:22,220
Sorry.
553
00:54:23,021 --> 00:54:26,658
Maybe because I'm son
of the lunchbox shop.
554
00:54:27,125 --> 00:54:29,828
Then, what should we do?
555
00:54:32,230 --> 00:54:35,500
Let's go hang out.
556
00:55:14,072 --> 00:55:16,708
- Isn't here great, right?
- Yes, love it.
557
00:55:17,976 --> 00:55:22,981
Ga-eul and I used to hang out here
when we were kids.
558
00:55:23,481 --> 00:55:25,750
Did you live here?
559
00:55:27,218 --> 00:55:29,554
My parents still live here.
560
00:55:30,688 --> 00:55:34,425
I sometimes come
and help my parents.
561
00:55:35,593 --> 00:55:38,863
And I come here
when I feel puzzled.
562
00:55:38,930 --> 00:55:45,737
Gazing at the river
helps me clear my mind.
563
00:55:47,338 --> 00:55:53,378
(How's your date going?
No need to reply!)
564
00:56:06,257 --> 00:56:08,626
So, what do you desire to do?
565
00:56:09,260 --> 00:56:11,195
- Desire to do?
- Yeah.
566
00:56:11,262 --> 00:56:13,631
My sister going to
the Olympics one day?
567
00:56:13,698 --> 00:56:17,035
Not your sister.
What you really want.
568
00:56:17,402 --> 00:56:22,140
Hmm. Seeing my sister
going to the Olympics?
569
00:56:24,575 --> 00:56:28,446
After that? What
do you want to try?
570
00:56:29,113 --> 00:56:30,448
After that?
571
00:56:31,950 --> 00:56:32,984
Me?
572
00:56:38,790 --> 00:56:41,092
Well, I have no idea.
573
00:56:41,592 --> 00:56:46,831
Actually, I've never
thought about what I want.
574
00:56:48,733 --> 00:56:51,202
You really haven't?
575
00:56:51,736 --> 00:56:53,171
Yeah.
576
00:56:54,172 --> 00:56:56,140
How about you?
577
00:56:56,207 --> 00:56:57,308
Me?
578
00:57:04,916 --> 00:57:09,320
I have no idea either, honestly.
579
00:57:14,258 --> 00:57:18,863
As a teenager, I just enjoyed
hanging out with friends.
580
00:57:18,930 --> 00:57:24,201
I barely graduated university.
581
00:57:24,268 --> 00:57:28,339
When time came to get a job,
I wasn't sure what I wanted.
582
00:57:28,773 --> 00:57:34,045
Still, I submitted some resumes.
583
00:57:35,380 --> 00:57:38,049
Obviously, not a chance!
584
00:57:47,492 --> 00:57:53,197
I have no specialty
nor a dream job.
585
00:57:55,033 --> 00:57:56,968
Exactly like me.
586
00:57:59,404 --> 00:58:00,505
Yeah.
587
00:58:01,539 --> 00:58:03,374
Then, how about...
588
00:58:03,441 --> 00:58:06,944
We find something together?
589
00:58:07,278 --> 00:58:08,379
What?
590
00:58:09,080 --> 00:58:10,681
You know...
591
00:58:11,249 --> 00:58:15,553
Neither of us has
found our dream yet.
592
00:58:16,421 --> 00:58:21,692
If we try out various
things together.
593
00:58:21,759 --> 00:58:26,464
Maybe we will reach somewhere.
594
00:58:26,531 --> 00:58:27,398
Let's do it!
595
00:58:38,676 --> 00:58:39,777
Yong-jun.
596
00:58:45,216 --> 00:58:50,421
Thanks for being a friend.
597
01:00:50,441 --> 01:00:52,176
Hello! Anyone there?
598
01:01:06,157 --> 01:01:07,391
Hey...
599
01:01:08,993 --> 01:01:13,598
You thanked me for being a friend.
600
01:01:27,545 --> 01:01:30,047
But I...
601
01:01:30,114 --> 01:01:31,482
You...
602
01:01:31,549 --> 01:01:33,551
At first sight.
603
01:01:37,955 --> 01:01:39,056
Sorry. Hold on.
604
01:01:49,133 --> 01:01:51,068
(Hospital ER Notification)
605
01:01:51,135 --> 01:01:53,571
(7 p.m., Seo Ga-eul is transferred
to the emergency room)
606
01:01:53,638 --> 01:01:55,306
(for suffocation from a fire)
607
01:02:07,318 --> 01:02:08,786
I'm sorry.
608
01:02:35,546 --> 01:02:38,649
I inhaled only a bit of smoke.
609
01:02:40,851 --> 01:02:43,387
Mom and dad will worry,
so don't tell them.
610
01:02:47,358 --> 01:02:49,327
I am really okay.
611
01:02:50,428 --> 01:02:52,163
You are not okay!
612
01:02:52,496 --> 01:02:54,465
It is okay to say not okay.
613
01:02:54,532 --> 01:02:57,201
You have an important
competition coming up...
614
01:03:00,137 --> 01:03:02,106
I'm sorry.
615
01:03:11,282 --> 01:03:13,284
No, I'm the one who's sorry.
616
01:03:17,188 --> 01:03:19,857
I should have been there for you.
617
01:03:20,991 --> 01:03:22,993
I'm really okay.
618
01:03:23,394 --> 01:03:25,129
I shall be discharged soon.
619
01:03:26,530 --> 01:03:30,735
What if you can't
make it to qualifiers?
620
01:03:32,303 --> 01:03:38,209
You trained so hard for
10 years in the cold water...
621
01:03:38,743 --> 01:03:40,878
No,
622
01:03:41,412 --> 01:03:44,481
I feel warmer and
relaxed in the water now.
623
01:03:44,548 --> 01:03:45,983
So, don't worry.
624
01:03:46,050 --> 01:03:50,588
I set a personal best today.
I can rest a bit.
625
01:04:25,456 --> 01:04:28,259
(Yong-jun:
Yeo-reum, is everything okay?)
626
01:05:10,968 --> 01:05:12,403
We will head home now.
627
01:05:12,470 --> 01:05:14,171
Okay. See you later - Bye.
628
01:05:34,859 --> 01:05:37,394
(I can get discharged)
629
01:05:37,461 --> 01:05:41,832
(Already? I'm on my way)
630
01:05:53,878 --> 01:05:56,346
(You don't need to come.
Coach is picking me up)
631
01:05:56,413 --> 01:05:59,884
(I'll go straight to practice)
632
01:06:23,073 --> 01:06:24,508
(If you picked up this
phone, please bring it)
633
01:06:24,575 --> 01:06:25,976
(to Mi-jeong's Lunchbox.
Thank you)
634
01:07:05,950 --> 01:07:07,384
Are you okay?
635
01:07:10,688 --> 01:07:12,990
Should we get something yummy
before going home?
636
01:07:17,795 --> 01:07:19,997
Go ahead. I have plans.
637
01:07:25,936 --> 01:07:27,938
Can't I come along, too?
638
01:07:29,239 --> 01:07:31,008
Why?
639
01:07:31,542 --> 01:07:33,811
I need to talk with my friends.
640
01:09:39,069 --> 01:09:42,372
(I'm going to practice
You don't have to come anymore)
641
01:10:19,309 --> 01:10:21,311
Are you okay?
642
01:10:25,282 --> 01:10:26,950
What happened?
643
01:10:29,620 --> 01:10:33,957
Why can't I reach you?
Didn't you see my texts?
644
01:10:37,561 --> 01:10:38,829
I didn't.
645
01:10:40,497 --> 01:10:43,600
I'm sorry, but don't
come here anymore.
646
01:10:47,337 --> 01:10:49,640
Stop texting me too.
647
01:11:05,022 --> 01:11:07,024
Why are you acting like this?
648
01:11:07,958 --> 01:11:09,760
Did something happen?
649
01:11:10,527 --> 01:11:11,962
Nothing happened.
650
01:11:12,029 --> 01:11:14,331
Then, did I do something wrong?
651
01:11:14,698 --> 01:11:15,999
No.
652
01:11:16,667 --> 01:11:18,702
Then, why?
653
01:11:18,769 --> 01:11:21,271
Tell me. I need to know...
654
01:11:21,338 --> 01:11:23,173
You don't have to know!
655
01:11:29,680 --> 01:11:33,550
Do you know how worried I was?
656
01:11:34,051 --> 01:11:36,720
If you do this again to me,
what should I do?
657
01:11:41,558 --> 01:11:44,194
How can you not
think about my feelings?
658
01:11:45,462 --> 01:11:48,098
Do I have to care
about your feelings too?
659
01:11:49,867 --> 01:11:53,103
I barely can take care
of those around me.
660
01:11:56,940 --> 01:12:00,344
Please, just go.
661
01:12:03,013 --> 01:12:04,648
Do I...
662
01:12:07,718 --> 01:12:09,720
Am I
663
01:12:11,421 --> 01:12:12,623
a burden to you?
664
01:13:07,945 --> 01:13:09,780
Hope he will do deliveries.
665
01:13:14,284 --> 01:13:16,253
- You do it.
- Me?
666
01:13:19,589 --> 01:13:20,423
Go.
667
01:13:20,490 --> 01:13:21,892
Is that for delivery?
668
01:13:23,093 --> 01:13:24,294
I will go.
669
01:13:29,599 --> 01:13:30,734
He's alright.
670
01:14:56,645 --> 01:14:58,347
It's over.
671
01:14:58,681 --> 01:15:01,017
I can't make it to qualifiers.
672
01:15:03,519 --> 01:15:04,987
I'm sorry.
673
01:15:12,862 --> 01:15:15,297
Ga-eul, I'm sorry.
674
01:15:17,733 --> 01:15:19,368
It's my fault.
675
01:15:20,436 --> 01:15:23,138
Because of me, your dream...
676
01:15:23,205 --> 01:15:25,941
What about your dream?
677
01:15:29,378 --> 01:15:31,981
What is your dream?
678
01:15:33,916 --> 01:15:38,020
You only care about my dream.
679
01:15:40,356 --> 01:15:43,292
Your dream is my dream.
680
01:15:44,060 --> 01:15:46,662
Why is my dream your dream?
681
01:15:47,263 --> 01:15:49,965
My life is mine to live.
682
01:15:50,032 --> 01:15:53,769
Why do you stake
your life for my dream?
683
01:15:53,836 --> 01:15:57,406
What do you mean?
Why do you say that?
684
01:15:58,107 --> 01:15:59,975
Don't you understand?
685
01:16:02,611 --> 01:16:04,847
You take me here
back and forth every day.
686
01:16:04,914 --> 01:16:07,716
You do jobs to pay
for my training fees.
687
01:16:07,783 --> 01:16:11,420
You spend all your
hours at the pool.
688
01:16:15,257 --> 01:16:20,262
Is your life here?
689
01:16:23,432 --> 01:16:26,202
You are here solely because of me.
690
01:16:27,770 --> 01:16:33,109
Do you know how
that makes me feel?
691
01:16:37,880 --> 01:16:40,616
I'm drifting away...
692
01:16:41,951 --> 01:16:43,519
Me...
693
01:16:44,320 --> 01:16:47,590
My life... My dream!
694
01:16:50,493 --> 01:16:54,063
I can't rest when I want to
695
01:16:54,130 --> 01:17:00,002
I can't quit even if I want to.
696
01:17:00,936 --> 01:17:04,240
Rather than not
reaching to the qualifiers,
697
01:17:07,943 --> 01:17:12,248
It hurts more to disappoint you.
698
01:17:14,617 --> 01:17:17,286
It's too hard feeling
sorry all the time.
699
01:18:06,302 --> 01:18:07,536
Hey yo!
700
01:18:08,337 --> 01:18:09,572
What's wrong?
701
01:18:11,140 --> 01:18:12,541
Something wrong?
702
01:18:24,753 --> 01:18:27,923
That delivery you asked me to do?
703
01:18:28,424 --> 01:18:30,259
Wasn't it your girlfriend's house?
704
01:18:31,227 --> 01:18:32,728
Who's the freaky person?
705
01:18:34,029 --> 01:18:37,199
Did you see him?
706
01:18:37,266 --> 01:18:40,836
Nah, I just left the food
at the door and left.
707
01:18:41,270 --> 01:18:43,405
Who is it?
708
01:18:43,472 --> 01:18:45,274
Her younger brother.
709
01:18:46,308 --> 01:18:47,943
Younger brother?
710
01:18:48,010 --> 01:18:51,013
Oh, that freaky person was
her younger brother.
711
01:18:52,948 --> 01:18:54,483
That must have been tough for you.
712
01:18:57,453 --> 01:18:58,687
Whatever.
713
01:19:01,357 --> 01:19:03,959
It's all over now.
714
01:19:05,494 --> 01:19:06,595
What are you saying?
715
01:19:07,363 --> 01:19:08,464
I got dumped.
716
01:19:11,300 --> 01:19:12,635
No, that can't be.
717
01:19:13,202 --> 01:19:14,637
It's over.
718
01:19:16,071 --> 01:19:21,743
It's not over until it's over.
719
01:19:21,810 --> 01:19:24,179
What? It's over, so it's over.
720
01:19:24,246 --> 01:19:26,949
Call her and say you are sorry.
721
01:19:27,483 --> 01:19:33,055
Say everything in
the world is your fault.
722
01:19:33,122 --> 01:19:35,057
I can't do that.
723
01:19:35,124 --> 01:19:38,193
Why not? Just call her.
724
01:19:38,694 --> 01:19:40,529
Just do it once for me.
725
01:19:41,664 --> 01:19:43,165
Come on.
726
01:19:44,099 --> 01:19:45,534
She's hearing impaired.
727
01:19:48,304 --> 01:19:55,611
She told me not to come nor text.
728
01:19:59,815 --> 01:20:00,916
I see.
729
01:20:04,920 --> 01:20:07,790
I didn't know that.
730
01:20:11,627 --> 01:20:13,529
It must have been
really tough for you, man.
731
01:20:16,932 --> 01:20:19,034
Hey, man. Do you know...
732
01:20:19,101 --> 01:20:21,737
If the freaky younger
brother is also...
733
01:20:24,640 --> 01:20:26,842
The same?
734
01:20:28,744 --> 01:20:29,912
Yes.
735
01:20:50,299 --> 01:20:52,101
Is something wrong?
736
01:20:53,035 --> 01:20:54,970
No, nothing's wrong.
737
01:20:55,037 --> 01:20:58,106
Ga-eul is training
and eating well.
738
01:20:58,173 --> 01:21:00,876
No, I'm asking about you.
739
01:21:08,717 --> 01:21:10,719
Mom. Dad.
740
01:21:12,054 --> 01:21:14,456
Why did you bring
me into this world?
741
01:21:14,890 --> 01:21:17,326
Because, it's you!
742
01:21:17,726 --> 01:21:19,194
Of course.
743
01:21:21,330 --> 01:21:23,265
When you had me,
744
01:21:23,766 --> 01:21:27,636
weren't you afraid of
the disability?
745
01:21:28,036 --> 01:21:30,405
Why would we be afraid?
746
01:21:30,472 --> 01:21:33,509
Because it's hard.
747
01:21:33,909 --> 01:21:35,877
It's not hard.
748
01:21:35,944 --> 01:21:37,479
Was it hard for you?
749
01:21:37,546 --> 01:21:39,782
No way. Not at all.
750
01:21:59,568 --> 01:22:00,869
My son.
751
01:22:02,204 --> 01:22:03,205
Dumped?
752
01:22:07,676 --> 01:22:08,911
I thought so.
753
01:22:09,912 --> 01:22:11,546
You can tell?
754
01:22:11,613 --> 01:22:12,647
Very.
755
01:22:12,714 --> 01:22:16,552
Which girl broke my boy's heart?
756
01:22:20,556 --> 01:22:21,924
For her...
757
01:22:30,399 --> 01:22:32,201
Her younger sister
is everything to her.
758
01:22:33,702 --> 01:22:35,604
Does a lot of part-time jobs.
759
01:22:36,872 --> 01:22:38,540
She really is a...
760
01:22:40,309 --> 01:22:41,543
diligently living person.
761
01:22:44,112 --> 01:22:45,848
Even having no time to eat.
762
01:22:50,419 --> 01:22:51,353
She...
763
01:22:53,021 --> 01:22:54,690
She have never thought of
764
01:22:55,858 --> 01:22:57,826
what she desires to do.
765
01:22:58,360 --> 01:22:59,361
Why?
766
01:23:02,431 --> 01:23:03,532
Too kind.
767
01:23:06,335 --> 01:23:12,107
Always take care
of others but herself.
768
01:23:14,676 --> 01:23:18,647
I think that's why she dumped me.
769
01:23:21,383 --> 01:23:22,518
Not to hurt me.
770
01:23:24,186 --> 01:23:25,854
Why should it hurt?
771
01:23:26,922 --> 01:23:28,056
She can't hear.
772
01:23:28,557 --> 01:23:29,391
Huh?
773
01:23:30,726 --> 01:23:31,927
Hearing impaired.
774
01:23:33,562 --> 01:23:34,663
Can't speak either.
775
01:23:36,698 --> 01:23:38,066
Mom.
776
01:23:40,135 --> 01:23:45,207
I feel like you don't
want me here to help you.
777
01:23:46,174 --> 01:23:47,809
Right.
778
01:23:48,377 --> 01:23:49,845
Why?
779
01:23:49,912 --> 01:23:51,746
It's nice to have help.
780
01:23:51,813 --> 01:23:54,015
It is, but.
781
01:23:54,082 --> 01:23:59,655
It's a burden seeing
you only care for others.
782
01:24:00,956 --> 01:24:06,261
But still, I'm useful
around here, right?
783
01:24:06,662 --> 01:24:08,730
Do you know what
you are really doing?
784
01:24:10,032 --> 01:24:11,733
Being a good daughter?
785
01:24:12,367 --> 01:24:13,735
No.
786
01:24:14,202 --> 01:24:15,270
What is it, then?
787
01:24:17,105 --> 01:24:21,410
S Y M P A T H I Z I N G
788
01:24:26,615 --> 01:24:28,617
Why do you say that?
789
01:24:29,051 --> 01:24:33,822
I'm just looking
out for my family.
790
01:24:34,556 --> 01:24:36,157
I know, but.
791
01:24:36,224 --> 01:24:41,330
No one can live someone
else's life for them.
792
01:24:42,130 --> 01:24:47,636
Family trusts each other and wait.
793
01:24:48,737 --> 01:24:54,543
I want you to help
when we ask you to.
794
01:24:56,745 --> 01:24:58,246
I'm sorry.
795
01:24:59,548 --> 01:25:02,217
Mom, I...
796
01:25:03,018 --> 01:25:04,119
It's okay, Yeo-reum.
797
01:25:06,722 --> 01:25:12,995
I want my daughter
to live her life.
798
01:25:14,563 --> 01:25:19,001
Not as Ga-eul's
sister nor our daughter.
799
01:25:19,401 --> 01:25:21,837
Just as you.
800
01:25:44,993 --> 01:25:46,995
- I'm sorry.
- I'm sorry.
801
01:26:01,476 --> 01:26:03,612
Looks like summer birds
aren't back yet
802
01:26:03,679 --> 01:26:07,749
I guess. I don't see any.
803
01:26:10,352 --> 01:26:13,021
I wanted to see them.
804
01:26:27,903 --> 01:26:30,972
Why aren't you seeing that guy?
805
01:26:32,908 --> 01:26:35,310
I don't want to date anyone.
806
01:26:36,111 --> 01:26:37,379
Why?
807
01:26:38,080 --> 01:26:40,048
Because of hearing impaired?
808
01:26:42,050 --> 01:26:44,086
Because of me?
809
01:26:46,388 --> 01:26:49,424
I don't want to be
a burden to you.
810
01:26:49,491 --> 01:26:52,761
You are never a burden to me.
I mean it.
811
01:26:54,463 --> 01:26:59,501
I want to see you
smiling like this.
812
01:26:59,568 --> 01:27:01,436
Your smile makes me happy.
813
01:27:03,138 --> 01:27:06,908
In the water, you smile like that.
814
01:27:06,975 --> 01:27:10,545
Then, can't you just trust me?
815
01:27:12,514 --> 01:27:15,817
I will start over, and
I can do it by myself.
816
01:27:17,252 --> 01:27:18,987
Okay, I trust you.
817
01:27:19,554 --> 01:27:21,523
Then, go date him.
818
01:27:21,590 --> 01:27:23,525
You are afraid about
not being by his side
819
01:27:23,592 --> 01:27:24,993
since you need to take care of me.
820
01:27:27,262 --> 01:27:30,766
I won't give up swimming.
821
01:27:31,733 --> 01:27:34,102
So don't give up on him too.
822
01:27:43,078 --> 01:27:45,680
What's up with Yong-jun?
Is he dumped?
823
01:27:48,083 --> 01:27:50,819
- Yeah...
- No way.
824
01:27:51,286 --> 01:27:52,621
Should I...?
825
01:27:53,889 --> 01:27:54,990
She can't hear.
826
01:27:55,757 --> 01:27:57,325
Can't hear?
You mean with her ears?
827
01:27:57,893 --> 01:28:00,228
Then what?
You hear with your nose?
828
01:28:00,295 --> 01:28:01,663
With nose?
829
01:28:04,199 --> 01:28:05,901
She is hearing impaired.
830
01:28:06,701 --> 01:28:09,237
She can't hear and speak.
831
01:28:12,340 --> 01:28:15,510
That's why she dumped him.
She didn't want to drag him down.
832
01:28:17,979 --> 01:28:21,416
Should I go talk to her?
833
01:28:23,051 --> 01:28:26,021
Are you okay with it?
834
01:28:26,488 --> 01:28:27,322
With what?
835
01:28:29,925 --> 01:28:31,526
Hearing impaired.
836
01:28:32,027 --> 01:28:32,861
What about it?
837
01:28:33,929 --> 01:28:35,530
I'm okay as long as
she's a good person.
838
01:28:35,597 --> 01:28:37,799
Being able to hear and speak
doesn't mean
839
01:28:37,866 --> 01:28:39,534
they know how to communicate.
840
01:28:48,677 --> 01:28:53,715
This is why I fell
in love with you.
841
01:28:54,816 --> 01:28:55,617
Fell in what?
842
01:28:56,451 --> 01:28:59,754
- Yeah, here's an example.
- What?
843
01:33:27,755 --> 01:33:28,923
I'm sorry, Yeo-reum.
844
01:33:33,428 --> 01:33:35,263
I'm sorry for saying sorry.
845
01:33:38,133 --> 01:33:42,070
I'm sorry
846
01:33:42,871 --> 01:33:45,240
because I didn't really know.
847
01:33:48,243 --> 01:33:52,947
I thought I knew
848
01:33:55,717 --> 01:33:56,918
but I didn't.
849
01:33:59,287 --> 01:34:00,288
That's
850
01:34:02,390 --> 01:34:03,358
why I'm sorry.
851
01:34:04,826 --> 01:34:09,831
I didn't know I might
be a burden to you.
852
01:34:11,699 --> 01:34:12,734
That I'm sorry, too.
853
01:34:19,007 --> 01:34:20,008
We drifted
854
01:34:22,744 --> 01:34:24,879
apart
855
01:34:26,714 --> 01:34:27,916
a little bit.
856
01:34:30,418 --> 01:34:32,287
In fact, I got dumped.
857
01:34:38,059 --> 01:34:39,060
But,
858
01:34:41,196 --> 01:34:43,598
I cannot let you go.
859
01:34:44,999 --> 01:34:46,601
I won't.
860
01:34:49,137 --> 01:34:51,305
You don't take care of yourself,
861
01:34:51,372 --> 01:34:53,808
so I want to take care of you.
862
01:34:59,614 --> 01:35:05,319
I like your smile,
863
01:35:05,386 --> 01:35:07,789
and I want to make you
864
01:35:11,559 --> 01:35:12,427
smile.
865
01:35:18,166 --> 01:35:21,336
So, what I wanted to say is...
866
01:35:23,404 --> 01:35:25,139
That... I...
867
01:36:45,019 --> 01:36:47,088
Do you
868
01:36:47,155 --> 01:36:49,190
want to work
869
01:36:49,257 --> 01:36:55,196
at my parents' store?
870
01:36:56,864 --> 01:36:58,700
Why?
871
01:36:59,200 --> 01:37:03,771
I think it would be
fun to work together.
872
01:37:05,506 --> 01:37:08,009
I can't hear.
873
01:37:10,278 --> 01:37:12,914
Would your parents
be okay with that?
874
01:37:14,849 --> 01:37:17,852
They will see.
875
01:37:19,053 --> 01:37:25,360
How good a person you are!
876
01:37:26,527 --> 01:37:30,565
How hard you work!
877
01:37:45,179 --> 01:37:46,614
Yes?
878
01:37:46,981 --> 01:37:48,249
Yes.
879
01:38:20,281 --> 01:38:22,650
Come in, please.
880
01:38:25,219 --> 01:38:27,188
Please, have a seat.
881
01:38:29,557 --> 01:38:32,293
She's so pretty.
882
01:38:36,264 --> 01:38:40,435
Mom, dad, this is Yeo-reum.
883
01:38:41,269 --> 01:38:43,504
And her sign name is this.
884
01:38:44,605 --> 01:38:46,841
Because, she smiles a lot.
885
01:38:50,211 --> 01:38:52,447
Oh I forgot. That thing?
886
01:38:53,915 --> 01:38:57,718
Look here. I'm Yong-jun's dad.
887
01:38:57,785 --> 01:38:58,619
(Yong-jun's dad)
888
01:38:58,686 --> 01:39:01,055
I'm Yong-jun's mom.
889
01:39:02,757 --> 01:39:05,226
Nice to meet you.
890
01:39:07,495 --> 01:39:12,299
Yong-jun is childish
and a bit Idiotic.
891
01:39:12,366 --> 01:39:13,934
Mom.
892
01:39:14,001 --> 01:39:18,105
He can be dense and
clueless sometimes.
893
01:39:19,407 --> 01:39:22,376
But, he is also
a very reliable person.
894
01:39:23,611 --> 01:39:26,380
Yong-jun eats a lot
895
01:39:26,447 --> 01:39:28,282
and poops a lot.
896
01:39:28,349 --> 01:39:29,583
Stop it.
897
01:39:29,650 --> 01:39:32,887
(Eat A Lot & Poop A Lot)
898
01:39:32,954 --> 01:39:37,758
Why don't you two
get back together?
899
01:39:37,825 --> 01:39:40,194
(Get Back Together?)
900
01:39:41,128 --> 01:39:43,264
Why do you ask her that?
901
01:39:43,331 --> 01:39:45,266
She's here for a job interview.
902
01:39:45,333 --> 01:39:46,767
You can work
and date at the same time.
903
01:39:46,834 --> 01:39:49,003
Or be a working honey bees.
904
01:39:50,271 --> 01:39:51,072
Yes, I'd like that.
905
01:40:02,984 --> 01:40:06,120
I said I'd like that.
906
01:40:08,623 --> 01:40:10,725
She can speak!
907
01:40:11,158 --> 01:40:13,261
- She speaks!
- Uh-uh?
908
01:40:15,329 --> 01:40:18,466
I thought you can't hear?
909
01:40:19,333 --> 01:40:23,437
I can. I thought you can't hear.
910
01:40:32,079 --> 01:40:37,618
So you heard what
I said at the pool?
911
01:40:40,555 --> 01:40:41,689
You heard it...
912
01:40:46,260 --> 01:40:50,765
So, yes to getting back
913
01:40:52,767 --> 01:40:53,701
with me?
914
01:40:55,603 --> 01:40:58,606
Or getting the job?
915
01:41:08,249 --> 01:41:09,483
I
916
01:41:12,286 --> 01:41:14,588
like you.
917
01:41:14,655 --> 01:41:18,192
- What did she say?
- Be quiet.
918
01:41:25,199 --> 01:41:27,835
What did she say?
919
01:41:27,902 --> 01:41:30,004
Stop asking!
920
01:41:30,538 --> 01:41:33,441
She made this sign.
921
01:41:46,787 --> 01:41:49,123
I was fooled by
my senior in university.
922
01:41:49,757 --> 01:41:50,925
Huh?
923
01:41:52,493 --> 01:41:56,931
He said that sign language
is a body language
924
01:41:56,998 --> 01:42:00,234
that can be used
anywhere in the world.
925
01:42:00,301 --> 01:42:03,604
So, I must learn
926
01:42:05,840 --> 01:42:06,874
if I plan to go backpacking.
927
01:42:06,941 --> 01:42:09,910
- That's it?
- That's why I learned it.
928
01:42:09,977 --> 01:42:11,812
Just because of that?
929
01:42:23,491 --> 01:42:24,759
So...
930
01:42:26,794 --> 01:42:30,131
Among your family...
931
01:42:31,699 --> 01:42:33,567
Only you can hear?
932
01:42:35,369 --> 01:42:36,404
Yes.
933
01:42:40,775 --> 01:42:45,046
I thought everyone was like that.
934
01:42:47,915 --> 01:42:49,550
But, I was wrong.
935
01:42:50,551 --> 01:42:54,521
Only my family was living in
a different world.
936
01:42:54,588 --> 01:42:56,523
Don't act and live as if you are
937
01:42:56,590 --> 01:42:58,426
also hearing-impaired like us.
938
01:42:59,060 --> 01:43:02,863
You're different from us,
939
01:43:02,930 --> 01:43:07,868
but you are not in
a different world.
940
01:43:08,302 --> 01:43:10,471
We share the world
called 'family' together.
941
01:43:10,538 --> 01:43:12,206
Hear me?
942
01:43:19,480 --> 01:43:23,484
For us, meeting you girls...
943
01:43:23,551 --> 01:43:27,388
Is the best thing that
happened in our lives.
944
01:43:34,762 --> 01:43:36,263
For me...
945
01:43:36,964 --> 01:43:39,667
being born as your daughter
946
01:43:41,368 --> 01:43:43,738
is the best thing that
happened in my life.
947
01:43:49,043 --> 01:43:50,578
For me...
948
01:43:52,780 --> 01:43:53,914
meeting you
949
01:43:54,982 --> 01:43:56,517
is the best thing that
950
01:43:58,786 --> 01:44:00,788
happened in my life.
951
01:44:40,094 --> 01:44:43,030
(Directed and Adapted by
Jo Seon Ho)
952
01:44:43,097 --> 01:44:46,033
(Hong Kyung)
953
01:44:46,100 --> 01:44:49,036
(Roh Yoon-seo)
954
01:44:49,103 --> 01:44:52,139
(Kim Min-ju)
955
01:44:52,206 --> 01:44:56,010
(Jung Hye-young/
Hyun Bong-sik/Jung Yong-ju)
956
01:45:16,197 --> 01:45:17,932
Are you alright?
957
01:45:19,600 --> 01:45:20,935
Hold tight!
958
01:45:45,860 --> 01:45:47,261
I like you.
959
01:45:48,305 --> 01:46:48,864
Advertise your product or brand here
contact www.MY-SUBS.org today
60525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.