All language subtitles for Hear.Me.Our.Summer.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 2 00:01:02,672 --> 00:01:05,374 (Resume- I'm) 3 00:01:10,880 --> 00:01:13,182 (Ideas of Human Nature) 4 00:01:13,249 --> 00:01:15,284 (Resume) 5 00:01:33,235 --> 00:01:44,246 (Hear Me: Our Summer) 6 00:01:49,819 --> 00:01:50,619 Do it. 7 00:01:51,520 --> 00:01:52,755 No. 8 00:01:53,122 --> 00:01:54,490 Just do it. 9 00:01:59,195 --> 00:02:03,199 I'll just get a job, mom. 10 00:02:04,967 --> 00:02:06,468 (Resume: Driver's License, Sign Language Certificate) 11 00:02:06,535 --> 00:02:07,536 With this resume? 12 00:02:08,637 --> 00:02:09,772 Yeah. 13 00:02:09,839 --> 00:02:10,840 Where? 14 00:02:12,108 --> 00:02:13,676 Somewhere else. 15 00:02:15,945 --> 00:02:19,715 For now... I want... 16 00:02:19,782 --> 00:02:22,752 Want to do nothing, right? 17 00:02:23,085 --> 00:02:24,286 Maybe? 18 00:02:24,353 --> 00:02:29,058 You don't know what you want to do yet. Just do it. 19 00:02:29,125 --> 00:02:31,460 But not here, mom. 20 00:02:31,527 --> 00:02:33,262 Can't you go with your major? 21 00:02:33,896 --> 00:02:35,364 Who wants a philosophy major? 22 00:02:35,431 --> 00:02:36,298 Philosophy major? 23 00:02:40,469 --> 00:02:43,339 How about a public servant? It's a stable job. 24 00:02:43,906 --> 00:02:44,940 Doesn't suit me. 25 00:02:45,641 --> 00:02:46,909 What suits you then? 26 00:02:46,976 --> 00:02:48,544 That's what I need to figure out... 27 00:02:50,279 --> 00:02:51,947 From now on... eagerly... 28 00:02:52,815 --> 00:02:56,985 Eagerly my foot! You work here from today! 29 00:02:57,052 --> 00:02:58,220 Mom... 30 00:02:58,287 --> 00:03:02,158 Just for three months. Eagerly find while working here. 31 00:03:05,594 --> 00:03:09,265 I will raise your allowance. Hurry up, deliveries piled up! 32 00:03:11,867 --> 00:03:13,402 Just go. 33 00:03:25,314 --> 00:03:28,117 Mom. What's that? 34 00:03:28,184 --> 00:03:30,920 Who put that hideous thing on my scooter? 35 00:03:31,453 --> 00:03:32,354 I did. 36 00:03:32,421 --> 00:03:35,257 My scooter's not for delivery. 37 00:03:35,324 --> 00:03:37,993 It is now. Go deliver now! 38 00:03:46,535 --> 00:03:52,842 (Mi-jeong's Lunchbox) 39 00:03:53,809 --> 00:03:54,777 What do you think? 40 00:03:54,844 --> 00:03:55,778 (Lunch Box) 41 00:03:56,145 --> 00:03:57,146 Good. 42 00:03:57,213 --> 00:03:59,515 Good? Really? 43 00:04:02,551 --> 00:04:04,687 Did I do good? 44 00:04:05,454 --> 00:04:07,389 Good job, my boy! 45 00:04:15,965 --> 00:04:18,834 Should've asked me before... 46 00:04:54,403 --> 00:04:56,205 Do you know where the pool is? 47 00:04:59,208 --> 00:05:01,577 I can't hear. 48 00:05:05,281 --> 00:05:08,751 I didn't expect this skill to come in handy. 49 00:05:14,690 --> 00:05:16,692 Swimming pool. 50 00:05:18,861 --> 00:05:20,529 Where is it? 51 00:05:21,463 --> 00:05:22,665 The entrance. 52 00:05:28,337 --> 00:05:29,771 Thank you. 53 00:05:29,838 --> 00:05:31,040 Goodbye. 54 00:06:28,664 --> 00:06:30,766 Ga-eul, finally under 30 seconds. 55 00:06:30,833 --> 00:06:33,102 - Really? - You made it. 56 00:06:43,779 --> 00:06:45,113 You broke your record. 57 00:06:45,180 --> 00:06:46,415 I'm the best. 58 00:06:46,482 --> 00:06:47,449 Such a show off. 59 00:06:56,992 --> 00:06:59,194 I need to go! I'm late for work. 60 00:06:59,661 --> 00:07:04,400 Let me know if any orders are missing. 61 00:07:06,869 --> 00:07:09,671 Let me check. 62 00:07:18,080 --> 00:07:20,282 It's all good, Have a nice day. 63 00:07:37,066 --> 00:07:38,934 Hi. 64 00:07:39,835 --> 00:07:41,136 Hi. 65 00:07:42,071 --> 00:07:43,705 I was 66 00:07:43,772 --> 00:07:45,173 over there 67 00:07:45,240 --> 00:07:46,775 delivering. 68 00:07:47,676 --> 00:07:48,777 I saw you. 69 00:07:53,015 --> 00:07:56,085 That person. 70 00:07:57,086 --> 00:08:00,422 Is she a swimmer, too? 71 00:08:01,423 --> 00:08:02,357 Who? 72 00:08:02,424 --> 00:08:08,063 She was walking with a stopwatch. 73 00:08:08,130 --> 00:08:10,065 She was with you. 74 00:08:10,132 --> 00:08:11,533 No, she is not a swimmer. 75 00:08:11,600 --> 00:08:12,634 Is she your friend? 76 00:08:12,701 --> 00:08:15,003 No, she is my older sister. 77 00:08:15,504 --> 00:08:18,340 And... name? 78 00:08:19,274 --> 00:08:21,276 Are you trying to pick her up? 79 00:08:22,744 --> 00:08:24,947 No, no. 80 00:08:26,215 --> 00:08:27,716 Well... 81 00:08:28,617 --> 00:08:30,486 Kind of. 82 00:08:32,788 --> 00:08:34,823 My name? Or my sister's? 83 00:08:35,224 --> 00:08:36,858 Your sister. 84 00:08:36,925 --> 00:08:39,862 I mean both. 85 00:08:40,496 --> 00:08:42,097 Both... 86 00:08:42,164 --> 00:08:44,166 Are you flirting with both of us? 87 00:08:44,800 --> 00:08:46,835 No, no, no. 88 00:08:56,678 --> 00:08:58,914 My name is Seo Ga-eul. 89 00:08:58,981 --> 00:09:00,816 This is my sign name. 90 00:09:01,984 --> 00:09:04,186 My sister's name is Seo Yeo-reum. 91 00:09:04,253 --> 00:09:06,288 And her sign name. 92 00:09:07,789 --> 00:09:09,825 Phone number... 93 00:09:10,359 --> 00:09:14,229 Your sister's? 94 00:09:19,835 --> 00:09:22,604 Ask her yourself. 95 00:09:36,018 --> 00:09:37,285 I'm back. 96 00:09:37,352 --> 00:09:38,887 Welcome back. 97 00:09:38,954 --> 00:09:39,921 Good work. 98 00:09:39,988 --> 00:09:42,057 Wait a minute. 99 00:09:52,034 --> 00:09:53,602 - Mom. - Yeah. 100 00:09:54,002 --> 00:09:55,604 - Is that for delivery? - Yes 101 00:09:56,738 --> 00:09:58,340 I'll go. 102 00:10:14,022 --> 00:10:16,725 - Delivery. - Thank you so much. 103 00:10:50,225 --> 00:10:51,927 Hi. 104 00:10:54,129 --> 00:10:56,098 Swimming pool... 105 00:10:56,465 --> 00:10:57,332 Delivery. 106 00:11:00,602 --> 00:11:02,170 (Mi-jeong's Lunchbox) 107 00:11:03,438 --> 00:11:04,573 Hi. 108 00:11:04,640 --> 00:11:06,141 Hi. 109 00:11:07,309 --> 00:11:09,311 Can I take a look? 110 00:11:09,778 --> 00:11:11,413 I'm a master of none, 111 00:11:11,480 --> 00:11:13,215 but jack of all trades. 112 00:11:16,084 --> 00:11:17,719 Yes, if it doesn't bother you. 113 00:11:32,501 --> 00:11:35,570 This is carburetor engine. 114 00:11:35,637 --> 00:11:37,639 Old oil makes dirt pile up inside. 115 00:11:38,940 --> 00:11:40,842 After cleaning, it should be ok. 116 00:11:40,909 --> 00:11:42,010 Thank you. 117 00:11:42,077 --> 00:11:44,012 Does it take long? 118 00:11:44,079 --> 00:11:45,780 About an hour? 119 00:11:45,847 --> 00:11:47,649 We can't do it here. 120 00:11:49,051 --> 00:11:50,552 Are you in a hurry? 121 00:11:57,359 --> 00:12:00,428 Then take mine. 122 00:12:00,495 --> 00:12:02,297 I will fix this up. 123 00:12:02,364 --> 00:12:03,898 You don't need to! 124 00:12:03,965 --> 00:12:05,567 You must be busy... 125 00:12:05,634 --> 00:12:06,635 No! 126 00:12:06,702 --> 00:12:11,506 Use mine. Let's meet and exchange later. 127 00:12:17,212 --> 00:12:18,847 Thank you. 128 00:12:30,592 --> 00:12:31,926 No... 129 00:12:31,993 --> 00:12:33,729 We need to change scooters. 130 00:12:34,162 --> 00:12:36,598 Give me your phone. I will give you my number. 131 00:12:37,032 --> 00:12:38,033 My bad. 132 00:12:49,578 --> 00:12:51,079 Don't forget to text me. 133 00:12:51,146 --> 00:12:52,047 Okay. 134 00:13:04,559 --> 00:13:05,727 Hey. 135 00:13:08,063 --> 00:13:09,331 Fix this up. 136 00:13:09,398 --> 00:13:12,000 What's this Vespa knock off? 137 00:13:12,734 --> 00:13:15,403 Engine is dirty and coil doesn't look good either. 138 00:13:15,470 --> 00:13:16,505 Yeah. 139 00:13:20,542 --> 00:13:22,444 Pad needs replacement, too. 140 00:13:23,412 --> 00:13:25,413 - You can fix it up, right? - Sure. 141 00:13:25,480 --> 00:13:28,450 Tomorrow? 142 00:13:29,351 --> 00:13:30,452 Tomorrow. 143 00:13:30,519 --> 00:13:31,586 Morning. 144 00:13:31,653 --> 00:13:32,754 Early morning. 145 00:13:32,821 --> 00:13:33,955 You need it fast? 146 00:13:34,022 --> 00:13:35,257 Very. 147 00:13:36,258 --> 00:13:40,028 And, make it like brand new. 148 00:13:40,529 --> 00:13:41,530 Bye. 149 00:13:42,531 --> 00:13:44,566 - Hey. - Yeah? 150 00:13:45,600 --> 00:13:46,601 What's up? 151 00:13:48,737 --> 00:13:50,772 - Something's up. - What? 152 00:13:50,839 --> 00:13:52,607 - What is it? - It's nothing. 153 00:13:52,674 --> 00:13:55,977 - There's something. - Yes but no. 154 00:13:57,412 --> 00:13:59,047 Yes but no? 155 00:14:05,387 --> 00:14:10,225 (Scooter will be fixed by tomorrow morning) 156 00:14:10,292 --> 00:14:17,265 (Where and when should we meet?) 157 00:14:17,332 --> 00:14:19,768 - Goofing around again! - You surprised me! 158 00:14:19,835 --> 00:14:20,836 Go deliver. 159 00:14:21,803 --> 00:14:22,937 Why me? 160 00:14:23,004 --> 00:14:25,440 Mom told me to, and I tell you to. 161 00:14:25,807 --> 00:14:27,275 Your scooter color changed? 162 00:14:33,582 --> 00:14:38,386 Where do you want to go by plane? 163 00:14:41,857 --> 00:14:43,758 To Olympics. 164 00:14:44,593 --> 00:14:49,130 I want to go to the Olympics with my sister. 165 00:14:49,898 --> 00:14:50,965 That's great. 166 00:14:51,032 --> 00:14:52,601 Thank you. 167 00:14:53,134 --> 00:14:54,636 (International Sign Language) 168 00:14:58,406 --> 00:15:00,375 (Scooter will be fixed by tomorrow morning) 169 00:15:00,442 --> 00:15:01,843 (Where and when should we meet?) 170 00:15:01,910 --> 00:15:02,911 (Are you busy?) 171 00:15:02,978 --> 00:15:05,079 (Please text me back) 172 00:15:05,146 --> 00:15:07,115 (Yeo-reum?!) 173 00:15:12,821 --> 00:15:16,157 Hey, this isn't your house, you know. 174 00:15:16,224 --> 00:15:19,794 Home became work now 175 00:15:19,861 --> 00:15:21,696 and I need some rest. 176 00:15:23,565 --> 00:15:26,568 You are going to keep doing delivery? 177 00:15:27,035 --> 00:15:28,737 For now. 178 00:15:29,571 --> 00:15:31,339 I should help them out 179 00:15:31,406 --> 00:15:33,575 while I think things through. 180 00:15:33,642 --> 00:15:37,946 Save up now and you'll be off the hook. 181 00:15:39,080 --> 00:15:40,782 Did you fix the scooter? 182 00:15:41,850 --> 00:15:44,386 All fixed up. Take it when you leave. 183 00:15:45,554 --> 00:15:48,523 Who has your scooter then? 184 00:15:55,163 --> 00:15:56,698 Who is it? 185 00:15:58,199 --> 00:16:02,737 I don't really want to know. For real. 186 00:16:10,378 --> 00:16:12,280 You look like a fool. 187 00:16:14,449 --> 00:16:15,617 What's that? 188 00:16:16,117 --> 00:16:17,619 You do delivery, too? 189 00:16:17,686 --> 00:16:20,088 My scooter broke so I borrowed it. 190 00:16:20,155 --> 00:16:21,523 Mine is shabby. 191 00:16:22,824 --> 00:16:23,925 You must be tired. 192 00:16:23,992 --> 00:16:26,428 You broke record today. 193 00:16:27,095 --> 00:16:29,564 Not tired at all. 194 00:16:30,899 --> 00:16:33,301 How's international sign language lesson? 195 00:16:33,635 --> 00:16:35,470 It's so hard for me. 196 00:16:35,537 --> 00:16:37,171 It's confusing. 197 00:16:37,238 --> 00:16:39,474 But I can learn it quickly 198 00:16:39,541 --> 00:16:41,543 to go to Olympics with you. 199 00:16:43,211 --> 00:16:45,580 The Olympics is just a dream. 200 00:16:45,647 --> 00:16:47,716 Getting into the qualifiers is already a win. 201 00:16:48,283 --> 00:16:51,052 You can make it to the Olympics. 202 00:16:51,119 --> 00:16:52,354 Okay. 203 00:16:53,722 --> 00:16:54,656 I'm serious. 204 00:16:54,723 --> 00:16:56,925 Fine. Let's go. I'm hungry. 205 00:16:57,726 --> 00:16:59,127 You are not listening to me? 206 00:16:59,194 --> 00:17:01,463 I'm half listening. 207 00:17:02,564 --> 00:17:03,632 You little... 208 00:18:12,067 --> 00:18:13,968 (Please text me back) 209 00:18:14,035 --> 00:18:15,470 (Yeo-reum?! Hello?) 210 00:18:15,537 --> 00:18:17,138 (Scooter is all fixed?! Hey!!!) 211 00:18:17,205 --> 00:18:18,873 (Are you a thief?!!) 212 00:18:18,940 --> 00:18:21,476 (Sorry, I was...) 213 00:18:23,078 --> 00:18:26,715 (Sorry, I was busy yesterday...) 214 00:18:27,182 --> 00:18:28,983 (That's fine. Scooter is all fixed!) 215 00:18:29,718 --> 00:18:32,320 (Really? Thank you so much) 216 00:18:33,955 --> 00:18:35,657 Scooter owner? 217 00:18:37,092 --> 00:18:37,892 A girl? 218 00:18:37,959 --> 00:18:39,527 (When should we meet?) 219 00:18:39,594 --> 00:18:40,662 Wow, a girl. 220 00:18:42,263 --> 00:18:43,131 Is she pretty? 221 00:18:43,898 --> 00:18:44,699 (How about at 10?) 222 00:18:44,766 --> 00:18:48,136 - Is she pretty? - Hold on. 223 00:18:48,737 --> 00:18:50,739 (Let's meet at that alley) 224 00:18:54,909 --> 00:18:56,344 What's so funny? 225 00:18:56,978 --> 00:18:58,580 It's nothing, let's eat. 226 00:19:21,469 --> 00:19:23,938 Done. It's perfect. 227 00:19:34,382 --> 00:19:35,316 Lee 228 00:19:35,383 --> 00:19:36,117 Lee Yong 229 00:19:36,184 --> 00:19:37,652 Lee Yong Jun. 230 00:20:08,283 --> 00:20:09,818 It's so clean like brand new. 231 00:20:10,285 --> 00:20:14,822 I washed it this morning. 232 00:20:14,889 --> 00:20:16,691 Thank you. 233 00:20:17,058 --> 00:20:19,160 How much for the repair? 234 00:20:19,494 --> 00:20:21,429 No need. It was a simple fix. 235 00:20:21,496 --> 00:20:22,931 But... 236 00:20:27,302 --> 00:20:28,570 It's really okay. 237 00:20:30,872 --> 00:20:31,806 I am 238 00:20:31,873 --> 00:20:33,975 26 years old. 239 00:20:34,042 --> 00:20:35,410 You? 240 00:20:36,611 --> 00:20:38,246 I'm also 26 years old. 241 00:20:38,646 --> 00:20:39,948 Great. 242 00:20:41,249 --> 00:20:45,553 Instead of the repair fee, 243 00:20:47,188 --> 00:20:49,057 how about we just be friends? 244 00:20:51,492 --> 00:20:52,393 Why? 245 00:20:54,395 --> 00:20:57,298 Sign language doesn't have honorific tense anyways. 246 00:20:57,799 --> 00:21:00,835 We spoke like friends already. 247 00:21:02,337 --> 00:21:03,605 Is that okay? 248 00:21:10,345 --> 00:21:14,048 Your sign name matches you. 249 00:21:16,184 --> 00:21:18,753 I'm not a strange person. 250 00:21:18,820 --> 00:21:20,421 Yesterday, 251 00:21:20,488 --> 00:21:24,058 I asked your sister about you. 252 00:21:24,692 --> 00:21:27,028 I wanted to be friends with you. 253 00:21:27,362 --> 00:21:29,096 I'm sorry. 254 00:21:29,163 --> 00:21:30,598 That's okay. 255 00:21:31,399 --> 00:21:36,070 That's why your sign name is 'Smile' 256 00:21:38,373 --> 00:21:40,341 I don't even know your name. 257 00:21:40,909 --> 00:21:45,446 My name is Yong-jun. 258 00:21:46,848 --> 00:21:48,883 My sign name is... 259 00:21:50,385 --> 00:21:51,319 This. 260 00:21:51,953 --> 00:21:53,821 Because you like to take pictures? 261 00:21:54,322 --> 00:21:58,259 Take a picture of my face and save it? 262 00:22:01,095 --> 00:22:07,402 Now that we are friends... 263 00:22:07,902 --> 00:22:10,538 - Shall we grab a bite? - A bite? 264 00:22:11,306 --> 00:22:14,041 Or rather... 265 00:22:14,108 --> 00:22:16,611 ice coffee? 266 00:22:17,045 --> 00:22:20,381 You fixed my scooter. My treat. 267 00:22:21,082 --> 00:22:22,483 Thank you. 268 00:22:22,550 --> 00:22:24,052 Thank you. 269 00:23:12,166 --> 00:23:14,602 Sorry. I have to run. 270 00:23:15,303 --> 00:23:18,006 Give me. Let me throw it out. 271 00:23:18,539 --> 00:23:19,307 Is it okay? 272 00:23:19,374 --> 00:23:20,708 It's okay. 273 00:23:23,211 --> 00:23:24,312 Thanks. 274 00:23:31,519 --> 00:23:34,856 Busy all the time? 275 00:23:35,723 --> 00:23:39,060 A little? Studying and part-time job. 276 00:23:40,628 --> 00:23:43,631 Studying... and part-time job. 277 00:23:49,237 --> 00:23:50,705 See you later. 278 00:24:14,295 --> 00:24:15,930 Is he seeing someone? 279 00:24:16,397 --> 00:24:19,233 Oh. Who? 280 00:24:19,700 --> 00:24:21,402 How would I know? 281 00:24:22,904 --> 00:24:24,038 It better not be Jae-jin. 282 00:24:25,006 --> 00:24:27,075 What the... 283 00:24:39,153 --> 00:24:41,189 (Did you eat lunch?) 284 00:24:43,791 --> 00:24:45,793 (Having a sandwich at a convenience store) 285 00:24:46,694 --> 00:24:50,731 (You should have a proper meal) 286 00:24:54,202 --> 00:24:55,903 Beer time, dude. 287 00:24:57,572 --> 00:24:58,940 Hello! I'm here. 288 00:25:00,775 --> 00:25:02,210 What's he doing? 289 00:25:03,744 --> 00:25:06,314 Look at him. He is making all this fuss. 290 00:25:19,961 --> 00:25:21,862 It's surprisingly good. 291 00:25:21,929 --> 00:25:23,364 - Really? - Yes. 292 00:25:24,265 --> 00:25:25,299 It's good. 293 00:25:26,467 --> 00:25:29,670 He should really work here than getting a job. 294 00:25:29,737 --> 00:25:30,905 Right? 295 00:25:31,472 --> 00:25:33,774 Honey, let's employ him full-time. 296 00:25:33,841 --> 00:25:35,309 Shush. 297 00:25:37,545 --> 00:25:39,413 This is so much. 298 00:25:39,480 --> 00:25:41,148 I didn't know what you like. 299 00:25:41,215 --> 00:25:44,952 So, I put a little bit of everything. 300 00:25:45,019 --> 00:25:46,620 I like all these. 301 00:25:46,687 --> 00:25:47,788 Really? 302 00:25:49,123 --> 00:25:50,491 I'm so relieved. 303 00:25:58,666 --> 00:26:01,369 Go on and eat. 304 00:26:08,976 --> 00:26:09,944 How is it? 305 00:26:12,046 --> 00:26:13,047 Really? 306 00:26:16,984 --> 00:26:18,085 Let's eat together. 307 00:26:18,486 --> 00:26:21,789 I can eat at the store. 308 00:26:23,658 --> 00:26:24,959 Thank you for the meal. 309 00:26:35,403 --> 00:26:37,371 Take your time. 310 00:26:41,609 --> 00:26:44,378 How much is it? 311 00:26:44,445 --> 00:26:46,680 You don't have to pay. 312 00:26:46,747 --> 00:26:49,684 I can't do that. You sell these lunchboxes. 313 00:26:56,557 --> 00:26:58,159 Is this enough? 314 00:27:06,601 --> 00:27:09,003 Thank you. It was delicious. 315 00:27:12,106 --> 00:27:14,942 I ate it. I should take care of it. 316 00:27:19,447 --> 00:27:20,481 Bye. 317 00:27:30,024 --> 00:27:31,892 Not here to sell. 318 00:27:37,431 --> 00:27:38,766 I'm back. 319 00:27:41,469 --> 00:27:43,237 Sold a lot today. 320 00:27:43,738 --> 00:27:45,206 - You. - What? 321 00:27:45,773 --> 00:27:47,308 Why did you cook all of a sudden? 322 00:27:50,411 --> 00:27:51,512 No reason. 323 00:27:52,513 --> 00:27:54,281 You are really going to work here forever? 324 00:27:54,348 --> 00:27:55,716 No. 325 00:27:56,317 --> 00:27:59,320 But that's not a bad idea. 326 00:27:59,387 --> 00:28:03,057 No. You'll work here only for 3 months and then find a job. 327 00:28:03,658 --> 00:28:10,931 That was the plan, but I can help out more. 328 00:28:10,998 --> 00:28:14,635 We don't need help. So, stay out of kitchen. 329 00:28:14,702 --> 00:28:17,972 You were the one forcing me to work here. 330 00:28:26,280 --> 00:28:27,615 Who is it? 331 00:28:27,682 --> 00:28:28,616 Huh? 332 00:28:31,419 --> 00:28:34,155 Ah, it's a friend. 333 00:28:35,156 --> 00:28:36,490 I'm heading out. 334 00:28:42,363 --> 00:28:43,597 Definitely a girl. 335 00:28:43,664 --> 00:28:44,865 Girl? 336 00:28:45,499 --> 00:28:47,268 Girl. 337 00:28:47,668 --> 00:28:48,836 Who? 338 00:28:49,704 --> 00:28:50,938 Yong-jun. 339 00:28:51,005 --> 00:28:53,274 Yong-jun is pretty for a boy, but not a girl. 340 00:28:53,708 --> 00:28:57,077 I mean he is seeing a 'girl.' 341 00:28:57,144 --> 00:28:59,046 He is in love. 342 00:29:19,767 --> 00:29:22,970 (Ga-eul's training fee - $500 by July 25) 343 00:29:35,249 --> 00:29:38,185 (25th Seoul City Hall Swimming Competition) 344 00:29:38,252 --> 00:29:41,222 (Let's go, Ga-eul) 345 00:29:47,395 --> 00:29:51,232 - Get out of the pool. - You! Get out of the pool. 346 00:29:52,366 --> 00:29:54,968 How can our kids use the same pool with them? 347 00:29:55,035 --> 00:29:55,736 It's ridiculous. 348 00:29:55,803 --> 00:29:57,738 Can't you speak? You either? 349 00:29:57,805 --> 00:29:59,473 None of you can speak? 350 00:29:59,540 --> 00:30:00,274 Bring your coach here now. 351 00:30:00,341 --> 00:30:01,108 Are you swearing at me right now? 352 00:30:01,175 --> 00:30:02,943 Bring the adult in charge! 353 00:30:03,010 --> 00:30:04,245 You all get out! 354 00:30:08,115 --> 00:30:09,617 What's going on here? 355 00:30:13,120 --> 00:30:14,254 Are you the coach? 356 00:30:14,321 --> 00:30:15,122 Any problem? 357 00:30:15,189 --> 00:30:16,824 Empty the pool. Our kids need to practice. 358 00:30:17,258 --> 00:30:19,093 This is our scheduled time. 359 00:30:19,160 --> 00:30:20,894 Our kids are scheduled, too. 360 00:30:20,961 --> 00:30:23,564 You are supposed to use the outside lanes. 361 00:30:23,631 --> 00:30:24,832 How can our kids swim with disabled kids? 362 00:30:24,899 --> 00:30:26,400 Are you alright? Let's get out. 363 00:30:26,467 --> 00:30:27,501 I'm fine. 364 00:30:27,568 --> 00:30:30,371 - What if our kids get sick? - Why would they get sick?!= 365 00:30:30,838 --> 00:30:33,073 No one has skin disease. 366 00:30:33,140 --> 00:30:34,041 Non-sense. 367 00:30:35,309 --> 00:30:38,312 We will come back later. Clean up and bleach all. 368 00:30:38,379 --> 00:30:39,246 What? 369 00:30:39,313 --> 00:30:41,782 Clean up everything with bleach. 370 00:30:41,849 --> 00:30:43,050 Disinfect it all. 371 00:30:43,117 --> 00:30:44,051 You don't have manners. 372 00:30:45,119 --> 00:30:46,387 Get changed. 373 00:30:46,454 --> 00:30:48,289 Hey, let's go. 374 00:30:50,291 --> 00:30:51,725 Take care. 375 00:30:51,792 --> 00:30:53,060 See you later. 376 00:30:59,600 --> 00:31:01,969 - Hey. - What is it? 377 00:31:02,303 --> 00:31:05,572 Deaf can read faces and lips. 378 00:31:05,639 --> 00:31:06,640 So what? 379 00:31:07,408 --> 00:31:10,845 We can hear. Deaf can see. 380 00:31:11,612 --> 00:31:14,615 They can't hear, but can see much better. 381 00:31:14,682 --> 00:31:15,649 So what? 382 00:31:15,716 --> 00:31:17,818 They saw everything you said. 383 00:31:17,885 --> 00:31:21,021 So, what are you going to do? 384 00:31:21,355 --> 00:31:23,190 Did I say something wrong? 385 00:31:23,257 --> 00:31:25,359 Who the hell are you? 386 00:31:25,960 --> 00:31:27,194 What are you doing? 387 00:31:27,828 --> 00:31:30,464 Are you taking pictures? 388 00:31:30,531 --> 00:31:31,799 Let me see your face. 389 00:31:31,866 --> 00:31:33,834 What are you doing? 390 00:31:35,035 --> 00:31:35,903 Are you crazy? 391 00:31:37,171 --> 00:31:42,576 Illegal parking in a disabled zone will be fined $100. 392 00:31:43,010 --> 00:31:44,111 Don't you dare report this! 393 00:31:50,050 --> 00:31:53,354 (Report for Illegal Parking Your report is submitted) 394 00:32:16,176 --> 00:32:18,245 Is your sister okay? 395 00:32:18,779 --> 00:32:19,780 You saw? 396 00:32:22,349 --> 00:32:23,183 She's okay. 397 00:32:23,250 --> 00:32:26,587 How about you? 398 00:32:27,154 --> 00:32:30,658 Me? I'm okay. 399 00:32:31,392 --> 00:32:33,827 It happens from time to time... 400 00:32:35,996 --> 00:32:37,364 But... 401 00:32:38,232 --> 00:32:40,868 I can't get used to it. 402 00:32:52,980 --> 00:32:54,515 Enjoy your meal. 403 00:33:11,999 --> 00:33:14,935 The world is so stubborn. 404 00:33:17,771 --> 00:33:21,308 We are just missing sounds. 405 00:33:21,942 --> 00:33:24,411 It's a whole different world. 406 00:33:24,478 --> 00:33:27,815 Can't get in. Can't get out. 407 00:33:34,922 --> 00:33:36,924 It will probably never change. 408 00:34:05,886 --> 00:34:07,521 Why are you here? 409 00:34:09,823 --> 00:34:13,160 Let's go have fun! 410 00:34:33,280 --> 00:34:36,717 It's ok. I will stand. 411 00:34:59,540 --> 00:35:03,110 Can you ask Ga-eul if she is tired? 412 00:35:06,480 --> 00:35:10,284 Aren't you tired? 413 00:35:10,918 --> 00:35:13,754 I'm excited! Fun is never tiring. 414 00:35:14,321 --> 00:35:18,592 She says fun is never tiring. 415 00:35:20,160 --> 00:35:21,061 Thanks. 416 00:35:23,630 --> 00:35:27,434 Can she miss work, you ask? 417 00:35:30,571 --> 00:35:35,843 Don't you have to go to work? 418 00:35:40,447 --> 00:35:43,317 It's okay. I got a day off. 419 00:35:45,919 --> 00:35:47,654 She's got a day off. 420 00:37:26,153 --> 00:37:27,187 Amazing! 421 00:37:37,231 --> 00:37:38,966 Why here? 422 00:39:32,512 --> 00:39:34,648 Night air feels cool. 423 00:39:48,829 --> 00:39:52,232 I was feeling down today. 424 00:39:52,299 --> 00:39:54,267 Thanks for such a fun time. 425 00:39:56,937 --> 00:39:58,939 Let me head home. 426 00:39:59,006 --> 00:40:01,508 You take your time. 427 00:40:02,476 --> 00:40:03,343 What? 428 00:40:17,524 --> 00:40:19,192 Shall we walk? 429 00:41:24,758 --> 00:41:32,099 (How much money did you spend?) 430 00:41:32,566 --> 00:41:37,804 (How much money did you spend?) 431 00:41:38,271 --> 00:41:42,209 (Don't worry about it. It's on me) 432 00:41:42,809 --> 00:41:48,815 (We had fun together. We should all pay) 433 00:41:49,483 --> 00:41:52,486 (It's really okay) 434 00:41:53,320 --> 00:41:57,624 (Don't say that. Tell me how much) 435 00:42:04,331 --> 00:42:08,902 (Sorry. Then 30 dollars) 436 00:42:12,639 --> 00:42:16,676 (Ga-eul told me to send you 50 dollars) 437 00:42:16,743 --> 00:42:20,313 (Thanks. Let's do it again) 438 00:42:20,380 --> 00:42:25,085 (Sure, again!) 439 00:42:30,323 --> 00:42:32,359 When did I say that? 440 00:42:33,760 --> 00:42:34,861 You know... 441 00:42:36,630 --> 00:42:39,799 Why do you split money every time? 442 00:42:40,467 --> 00:42:42,502 You can treat him next time. 443 00:42:43,637 --> 00:42:45,372 I don't feel comfortable. 444 00:42:47,274 --> 00:42:48,675 What? 445 00:42:49,943 --> 00:42:51,311 Beer? 446 00:43:07,861 --> 00:43:09,896 Are you dating him? 447 00:43:10,664 --> 00:43:12,432 No. We are just friends. 448 00:43:13,700 --> 00:43:16,536 - I don't think he sees that way. - We are just friends. 449 00:43:45,765 --> 00:43:46,633 What? 450 00:43:46,700 --> 00:43:48,468 To sleep. So sleepy. 451 00:43:59,779 --> 00:44:07,420 (What sound do you want to hear the most?) 452 00:44:18,732 --> 00:44:27,574 (Your voice...) 453 00:44:30,310 --> 00:44:33,680 (I don't know. I will let you know if it pops into my head) 454 00:44:33,747 --> 00:44:36,449 (You must be tired. Head to bed) 455 00:44:38,952 --> 00:44:43,056 (Okay. It was so much fun today. Night!) 456 00:45:04,010 --> 00:45:05,979 You are going late than usual? 457 00:45:06,680 --> 00:45:08,348 We moved to a different swimming pool. 458 00:45:08,415 --> 00:45:09,816 Because of that lady? 459 00:45:09,883 --> 00:45:12,485 Yeah. Too many complaints. 460 00:45:13,520 --> 00:45:15,822 That crazy people. 461 00:45:15,889 --> 00:45:17,423 Yeah. 462 00:45:17,490 --> 00:45:20,560 We're not afraid of poop, we just avoid it. 463 00:45:22,329 --> 00:45:23,930 What are you eating? 464 00:45:24,364 --> 00:45:25,565 Bread! 465 00:45:27,000 --> 00:45:28,935 Where's the new pool? 466 00:45:29,369 --> 00:45:31,905 Old City Swimming Pool. 467 00:45:32,706 --> 00:45:34,207 That's a little far. 468 00:45:34,274 --> 00:45:36,309 I know! 469 00:45:37,977 --> 00:45:39,712 Have a nice day! 470 00:45:39,779 --> 00:45:41,614 You too. 471 00:46:00,133 --> 00:46:02,302 (Seoul Sport Center) 472 00:46:02,869 --> 00:46:05,839 - It's so lousy. - It's lousy. 473 00:46:06,840 --> 00:46:08,975 Of course, I can help. 474 00:46:09,042 --> 00:46:11,311 She's the one I was telling you about. 475 00:46:13,847 --> 00:46:14,714 What's her record? 476 00:46:14,781 --> 00:46:16,482 28 seconds. 477 00:46:16,549 --> 00:46:19,652 28? Will she be competing in non-disabled section? 478 00:46:19,719 --> 00:46:21,521 The upcoming Seoul City Hall competition? 479 00:46:21,588 --> 00:46:23,990 She will make it to the qualifiers for National Team. 480 00:46:24,057 --> 00:46:25,491 Wow. 481 00:46:25,558 --> 00:46:27,727 Well, let her practice here freely. 482 00:46:27,794 --> 00:46:30,630 Thanks, bro. Right until the qualifiers. 483 00:46:40,907 --> 00:46:45,578 Let's learn about international sign language. 484 00:46:48,748 --> 00:46:50,784 (Seoul Sport Center) 485 00:47:18,311 --> 00:47:20,914 I'm hungry. Let's go home and eat. 486 00:47:29,989 --> 00:47:32,658 (25th Seoul City Hall Swimming Competition Let's go Ga-eul!) 487 00:47:32,725 --> 00:47:36,463 (25th Seoul City Hall Swimming Competition) 488 00:47:38,698 --> 00:47:39,632 I'll do it. 489 00:47:44,037 --> 00:47:47,307 Lane 2 Kim Su-min, Gangwon Sports Council. 490 00:47:47,874 --> 00:47:51,177 Lane 3 Woo Hee-yeon, Halla Athletic. 491 00:47:51,945 --> 00:47:55,148 Lane 4 Joo Hye-reon, Incheon City Hall. 492 00:47:55,949 --> 00:47:59,319 Lane 5 Jeong Woo-sun, Stroke Seoul. 493 00:47:59,886 --> 00:48:03,289 Lane 6 Sunwoo Ye-ji, Gyeongbuk Provincial Office. 494 00:48:04,023 --> 00:48:07,527 Lane 7 Seo Ga-eul, Hope Swimming Federation. 495 00:48:08,127 --> 00:48:11,197 Lane 8 Ahn Da-hee, Jeju City Hall. 496 00:48:32,852 --> 00:48:33,920 Take your mark. 497 00:49:11,324 --> 00:49:13,326 She did it! 498 00:49:13,393 --> 00:49:19,432 (Seo Ga-eul / 27.87 second / 1st place) 499 00:49:40,920 --> 00:49:43,289 Just one more second to go. 500 00:49:52,098 --> 00:49:53,399 What's that? 501 00:49:54,100 --> 00:49:55,702 Gold medal. 502 00:49:56,202 --> 00:50:00,039 Ga-eul beat her personal best in a non-disabled section. 503 00:50:00,773 --> 00:50:03,376 Congratulations! 504 00:50:05,545 --> 00:50:06,946 Wait. Sorry. 505 00:50:18,725 --> 00:50:19,626 Sorry. 506 00:50:21,346 --> 00:50:26,551 If she can reduce one more second, she can go to the qualifiers. 507 00:50:26,618 --> 00:50:29,454 If she ranks in the qualifiers, she can be in the national team. 508 00:50:29,521 --> 00:50:33,458 Then she can really go to the Olympics? 509 00:50:34,759 --> 00:50:36,661 Yes. Isn't she amazing? 510 00:50:37,228 --> 00:50:42,000 Yes. You and Ga-eul both! 511 00:50:43,969 --> 00:50:48,440 Shall we celebrate? 512 00:50:51,376 --> 00:50:55,814 Oh... She needs to rest. And I need to prepare dinner, too. 513 00:50:58,717 --> 00:51:01,453 Congratulations. 514 00:51:01,920 --> 00:51:03,488 Thank you. 515 00:51:04,456 --> 00:51:05,991 You go have fun. 516 00:51:07,959 --> 00:51:10,161 I can see him next time. 517 00:51:10,562 --> 00:51:11,896 Sorry. 518 00:51:11,963 --> 00:51:15,333 Just wait for 30 minutes! 519 00:51:16,468 --> 00:51:20,305 - What took you so long? - What is it? I'm super busy. 520 00:51:20,805 --> 00:51:22,206 Deliver this, quick. 521 00:51:22,273 --> 00:51:23,942 - No way. I'm busy. - Just this once. Please 522 00:51:24,009 --> 00:51:26,077 - I'm really busy. I can't. - Just once! 523 00:51:26,144 --> 00:51:29,381 I'm really busy. I'm sorry, I can't. 524 00:51:29,881 --> 00:51:31,349 A blind date? 525 00:51:31,416 --> 00:51:32,717 This is the address? 526 00:51:34,219 --> 00:51:36,488 - Be careful. - Got it. 527 00:51:36,988 --> 00:51:40,291 This person is really freaky, 528 00:51:40,358 --> 00:51:45,296 so just leave it at the door. 529 00:51:45,363 --> 00:51:46,998 I usually do that anyway. 530 00:51:47,065 --> 00:51:48,933 How freaky? 531 00:51:49,000 --> 00:51:51,036 Worst of the worst. 532 00:51:52,303 --> 00:51:54,039 Just don't encounter. 533 00:51:57,475 --> 00:51:59,544 - Blind date on next Tuesday? - Just go! 534 00:51:59,611 --> 00:52:00,545 Okay. 535 00:52:02,547 --> 00:52:03,882 I'm going. 536 00:52:16,761 --> 00:52:18,063 Looks good on you. 537 00:52:18,697 --> 00:52:20,098 - Feels strange. - So pretty 538 00:52:20,498 --> 00:52:21,766 I like this better. 539 00:52:22,300 --> 00:52:23,735 - It's boring. - No, it's cool. 540 00:52:23,802 --> 00:52:25,537 - Nah. - Why?! 541 00:52:31,109 --> 00:52:32,644 Is this ok? 542 00:52:32,711 --> 00:52:34,713 Oh la la. 543 00:53:40,712 --> 00:53:43,915 Why? Something on my face? 544 00:53:46,184 --> 00:53:47,619 No, no. 545 00:53:51,756 --> 00:53:53,858 What should we do? 546 00:53:55,927 --> 00:53:58,196 Are you hungry? Shall we go eat? 547 00:53:58,897 --> 00:54:00,365 Do I... 548 00:54:01,900 --> 00:54:05,804 Look like a hungry monster? 549 00:54:07,906 --> 00:54:10,341 No, no. Why? 550 00:54:10,408 --> 00:54:14,712 You always ask me if I ate. 551 00:54:14,779 --> 00:54:18,650 'Eat something,' 'Let's eat' 552 00:54:20,785 --> 00:54:22,220 Sorry. 553 00:54:23,021 --> 00:54:26,658 Maybe because I'm son of the lunchbox shop. 554 00:54:27,125 --> 00:54:29,828 Then, what should we do? 555 00:54:32,230 --> 00:54:35,500 Let's go hang out. 556 00:55:14,072 --> 00:55:16,708 - Isn't here great, right? - Yes, love it. 557 00:55:17,976 --> 00:55:22,981 Ga-eul and I used to hang out here when we were kids. 558 00:55:23,481 --> 00:55:25,750 Did you live here? 559 00:55:27,218 --> 00:55:29,554 My parents still live here. 560 00:55:30,688 --> 00:55:34,425 I sometimes come and help my parents. 561 00:55:35,593 --> 00:55:38,863 And I come here when I feel puzzled. 562 00:55:38,930 --> 00:55:45,737 Gazing at the river helps me clear my mind. 563 00:55:47,338 --> 00:55:53,378 (How's your date going? No need to reply!) 564 00:56:06,257 --> 00:56:08,626 So, what do you desire to do? 565 00:56:09,260 --> 00:56:11,195 - Desire to do? - Yeah. 566 00:56:11,262 --> 00:56:13,631 My sister going to the Olympics one day? 567 00:56:13,698 --> 00:56:17,035 Not your sister. What you really want. 568 00:56:17,402 --> 00:56:22,140 Hmm. Seeing my sister going to the Olympics? 569 00:56:24,575 --> 00:56:28,446 After that? What do you want to try? 570 00:56:29,113 --> 00:56:30,448 After that? 571 00:56:31,950 --> 00:56:32,984 Me? 572 00:56:38,790 --> 00:56:41,092 Well, I have no idea. 573 00:56:41,592 --> 00:56:46,831 Actually, I've never thought about what I want. 574 00:56:48,733 --> 00:56:51,202 You really haven't? 575 00:56:51,736 --> 00:56:53,171 Yeah. 576 00:56:54,172 --> 00:56:56,140 How about you? 577 00:56:56,207 --> 00:56:57,308 Me? 578 00:57:04,916 --> 00:57:09,320 I have no idea either, honestly. 579 00:57:14,258 --> 00:57:18,863 As a teenager, I just enjoyed hanging out with friends. 580 00:57:18,930 --> 00:57:24,201 I barely graduated university. 581 00:57:24,268 --> 00:57:28,339 When time came to get a job, I wasn't sure what I wanted. 582 00:57:28,773 --> 00:57:34,045 Still, I submitted some resumes. 583 00:57:35,380 --> 00:57:38,049 Obviously, not a chance! 584 00:57:47,492 --> 00:57:53,197 I have no specialty nor a dream job. 585 00:57:55,033 --> 00:57:56,968 Exactly like me. 586 00:57:59,404 --> 00:58:00,505 Yeah. 587 00:58:01,539 --> 00:58:03,374 Then, how about... 588 00:58:03,441 --> 00:58:06,944 We find something together? 589 00:58:07,278 --> 00:58:08,379 What? 590 00:58:09,080 --> 00:58:10,681 You know... 591 00:58:11,249 --> 00:58:15,553 Neither of us has found our dream yet. 592 00:58:16,421 --> 00:58:21,692 If we try out various things together. 593 00:58:21,759 --> 00:58:26,464 Maybe we will reach somewhere. 594 00:58:26,531 --> 00:58:27,398 Let's do it! 595 00:58:38,676 --> 00:58:39,777 Yong-jun. 596 00:58:45,216 --> 00:58:50,421 Thanks for being a friend. 597 01:00:50,441 --> 01:00:52,176 Hello! Anyone there? 598 01:01:06,157 --> 01:01:07,391 Hey... 599 01:01:08,993 --> 01:01:13,598 You thanked me for being a friend. 600 01:01:27,545 --> 01:01:30,047 But I... 601 01:01:30,114 --> 01:01:31,482 You... 602 01:01:31,549 --> 01:01:33,551 At first sight. 603 01:01:37,955 --> 01:01:39,056 Sorry. Hold on. 604 01:01:49,133 --> 01:01:51,068 (Hospital ER Notification) 605 01:01:51,135 --> 01:01:53,571 (7 p.m., Seo Ga-eul is transferred to the emergency room) 606 01:01:53,638 --> 01:01:55,306 (for suffocation from a fire) 607 01:02:07,318 --> 01:02:08,786 I'm sorry. 608 01:02:35,546 --> 01:02:38,649 I inhaled only a bit of smoke. 609 01:02:40,851 --> 01:02:43,387 Mom and dad will worry, so don't tell them. 610 01:02:47,358 --> 01:02:49,327 I am really okay. 611 01:02:50,428 --> 01:02:52,163 You are not okay! 612 01:02:52,496 --> 01:02:54,465 It is okay to say not okay. 613 01:02:54,532 --> 01:02:57,201 You have an important competition coming up... 614 01:03:00,137 --> 01:03:02,106 I'm sorry. 615 01:03:11,282 --> 01:03:13,284 No, I'm the one who's sorry. 616 01:03:17,188 --> 01:03:19,857 I should have been there for you. 617 01:03:20,991 --> 01:03:22,993 I'm really okay. 618 01:03:23,394 --> 01:03:25,129 I shall be discharged soon. 619 01:03:26,530 --> 01:03:30,735 What if you can't make it to qualifiers? 620 01:03:32,303 --> 01:03:38,209 You trained so hard for 10 years in the cold water... 621 01:03:38,743 --> 01:03:40,878 No, 622 01:03:41,412 --> 01:03:44,481 I feel warmer and relaxed in the water now. 623 01:03:44,548 --> 01:03:45,983 So, don't worry. 624 01:03:46,050 --> 01:03:50,588 I set a personal best today. I can rest a bit. 625 01:04:25,456 --> 01:04:28,259 (Yong-jun: Yeo-reum, is everything okay?) 626 01:05:10,968 --> 01:05:12,403 We will head home now. 627 01:05:12,470 --> 01:05:14,171 Okay. See you later - Bye. 628 01:05:34,859 --> 01:05:37,394 (I can get discharged) 629 01:05:37,461 --> 01:05:41,832 (Already? I'm on my way) 630 01:05:53,878 --> 01:05:56,346 (You don't need to come. Coach is picking me up) 631 01:05:56,413 --> 01:05:59,884 (I'll go straight to practice) 632 01:06:23,073 --> 01:06:24,508 (If you picked up this phone, please bring it) 633 01:06:24,575 --> 01:06:25,976 (to Mi-jeong's Lunchbox. Thank you) 634 01:07:05,950 --> 01:07:07,384 Are you okay? 635 01:07:10,688 --> 01:07:12,990 Should we get something yummy before going home? 636 01:07:17,795 --> 01:07:19,997 Go ahead. I have plans. 637 01:07:25,936 --> 01:07:27,938 Can't I come along, too? 638 01:07:29,239 --> 01:07:31,008 Why? 639 01:07:31,542 --> 01:07:33,811 I need to talk with my friends. 640 01:09:39,069 --> 01:09:42,372 (I'm going to practice You don't have to come anymore) 641 01:10:19,309 --> 01:10:21,311 Are you okay? 642 01:10:25,282 --> 01:10:26,950 What happened? 643 01:10:29,620 --> 01:10:33,957 Why can't I reach you? Didn't you see my texts? 644 01:10:37,561 --> 01:10:38,829 I didn't. 645 01:10:40,497 --> 01:10:43,600 I'm sorry, but don't come here anymore. 646 01:10:47,337 --> 01:10:49,640 Stop texting me too. 647 01:11:05,022 --> 01:11:07,024 Why are you acting like this? 648 01:11:07,958 --> 01:11:09,760 Did something happen? 649 01:11:10,527 --> 01:11:11,962 Nothing happened. 650 01:11:12,029 --> 01:11:14,331 Then, did I do something wrong? 651 01:11:14,698 --> 01:11:15,999 No. 652 01:11:16,667 --> 01:11:18,702 Then, why? 653 01:11:18,769 --> 01:11:21,271 Tell me. I need to know... 654 01:11:21,338 --> 01:11:23,173 You don't have to know! 655 01:11:29,680 --> 01:11:33,550 Do you know how worried I was? 656 01:11:34,051 --> 01:11:36,720 If you do this again to me, what should I do? 657 01:11:41,558 --> 01:11:44,194 How can you not think about my feelings? 658 01:11:45,462 --> 01:11:48,098 Do I have to care about your feelings too? 659 01:11:49,867 --> 01:11:53,103 I barely can take care of those around me. 660 01:11:56,940 --> 01:12:00,344 Please, just go. 661 01:12:03,013 --> 01:12:04,648 Do I... 662 01:12:07,718 --> 01:12:09,720 Am I 663 01:12:11,421 --> 01:12:12,623 a burden to you? 664 01:13:07,945 --> 01:13:09,780 Hope he will do deliveries. 665 01:13:14,284 --> 01:13:16,253 - You do it. - Me? 666 01:13:19,589 --> 01:13:20,423 Go. 667 01:13:20,490 --> 01:13:21,892 Is that for delivery? 668 01:13:23,093 --> 01:13:24,294 I will go. 669 01:13:29,599 --> 01:13:30,734 He's alright. 670 01:14:56,645 --> 01:14:58,347 It's over. 671 01:14:58,681 --> 01:15:01,017 I can't make it to qualifiers. 672 01:15:03,519 --> 01:15:04,987 I'm sorry. 673 01:15:12,862 --> 01:15:15,297 Ga-eul, I'm sorry. 674 01:15:17,733 --> 01:15:19,368 It's my fault. 675 01:15:20,436 --> 01:15:23,138 Because of me, your dream... 676 01:15:23,205 --> 01:15:25,941 What about your dream? 677 01:15:29,378 --> 01:15:31,981 What is your dream? 678 01:15:33,916 --> 01:15:38,020 You only care about my dream. 679 01:15:40,356 --> 01:15:43,292 Your dream is my dream. 680 01:15:44,060 --> 01:15:46,662 Why is my dream your dream? 681 01:15:47,263 --> 01:15:49,965 My life is mine to live. 682 01:15:50,032 --> 01:15:53,769 Why do you stake your life for my dream? 683 01:15:53,836 --> 01:15:57,406 What do you mean? Why do you say that? 684 01:15:58,107 --> 01:15:59,975 Don't you understand? 685 01:16:02,611 --> 01:16:04,847 You take me here back and forth every day. 686 01:16:04,914 --> 01:16:07,716 You do jobs to pay for my training fees. 687 01:16:07,783 --> 01:16:11,420 You spend all your hours at the pool. 688 01:16:15,257 --> 01:16:20,262 Is your life here? 689 01:16:23,432 --> 01:16:26,202 You are here solely because of me. 690 01:16:27,770 --> 01:16:33,109 Do you know how that makes me feel? 691 01:16:37,880 --> 01:16:40,616 I'm drifting away... 692 01:16:41,951 --> 01:16:43,519 Me... 693 01:16:44,320 --> 01:16:47,590 My life... My dream! 694 01:16:50,493 --> 01:16:54,063 I can't rest when I want to 695 01:16:54,130 --> 01:17:00,002 I can't quit even if I want to. 696 01:17:00,936 --> 01:17:04,240 Rather than not reaching to the qualifiers, 697 01:17:07,943 --> 01:17:12,248 It hurts more to disappoint you. 698 01:17:14,617 --> 01:17:17,286 It's too hard feeling sorry all the time. 699 01:18:06,302 --> 01:18:07,536 Hey yo! 700 01:18:08,337 --> 01:18:09,572 What's wrong? 701 01:18:11,140 --> 01:18:12,541 Something wrong? 702 01:18:24,753 --> 01:18:27,923 That delivery you asked me to do? 703 01:18:28,424 --> 01:18:30,259 Wasn't it your girlfriend's house? 704 01:18:31,227 --> 01:18:32,728 Who's the freaky person? 705 01:18:34,029 --> 01:18:37,199 Did you see him? 706 01:18:37,266 --> 01:18:40,836 Nah, I just left the food at the door and left. 707 01:18:41,270 --> 01:18:43,405 Who is it? 708 01:18:43,472 --> 01:18:45,274 Her younger brother. 709 01:18:46,308 --> 01:18:47,943 Younger brother? 710 01:18:48,010 --> 01:18:51,013 Oh, that freaky person was her younger brother. 711 01:18:52,948 --> 01:18:54,483 That must have been tough for you. 712 01:18:57,453 --> 01:18:58,687 Whatever. 713 01:19:01,357 --> 01:19:03,959 It's all over now. 714 01:19:05,494 --> 01:19:06,595 What are you saying? 715 01:19:07,363 --> 01:19:08,464 I got dumped. 716 01:19:11,300 --> 01:19:12,635 No, that can't be. 717 01:19:13,202 --> 01:19:14,637 It's over. 718 01:19:16,071 --> 01:19:21,743 It's not over until it's over. 719 01:19:21,810 --> 01:19:24,179 What? It's over, so it's over. 720 01:19:24,246 --> 01:19:26,949 Call her and say you are sorry. 721 01:19:27,483 --> 01:19:33,055 Say everything in the world is your fault. 722 01:19:33,122 --> 01:19:35,057 I can't do that. 723 01:19:35,124 --> 01:19:38,193 Why not? Just call her. 724 01:19:38,694 --> 01:19:40,529 Just do it once for me. 725 01:19:41,664 --> 01:19:43,165 Come on. 726 01:19:44,099 --> 01:19:45,534 She's hearing impaired. 727 01:19:48,304 --> 01:19:55,611 She told me not to come nor text. 728 01:19:59,815 --> 01:20:00,916 I see. 729 01:20:04,920 --> 01:20:07,790 I didn't know that. 730 01:20:11,627 --> 01:20:13,529 It must have been really tough for you, man. 731 01:20:16,932 --> 01:20:19,034 Hey, man. Do you know... 732 01:20:19,101 --> 01:20:21,737 If the freaky younger brother is also... 733 01:20:24,640 --> 01:20:26,842 The same? 734 01:20:28,744 --> 01:20:29,912 Yes. 735 01:20:50,299 --> 01:20:52,101 Is something wrong? 736 01:20:53,035 --> 01:20:54,970 No, nothing's wrong. 737 01:20:55,037 --> 01:20:58,106 Ga-eul is training and eating well. 738 01:20:58,173 --> 01:21:00,876 No, I'm asking about you. 739 01:21:08,717 --> 01:21:10,719 Mom. Dad. 740 01:21:12,054 --> 01:21:14,456 Why did you bring me into this world? 741 01:21:14,890 --> 01:21:17,326 Because, it's you! 742 01:21:17,726 --> 01:21:19,194 Of course. 743 01:21:21,330 --> 01:21:23,265 When you had me, 744 01:21:23,766 --> 01:21:27,636 weren't you afraid of the disability? 745 01:21:28,036 --> 01:21:30,405 Why would we be afraid? 746 01:21:30,472 --> 01:21:33,509 Because it's hard. 747 01:21:33,909 --> 01:21:35,877 It's not hard. 748 01:21:35,944 --> 01:21:37,479 Was it hard for you? 749 01:21:37,546 --> 01:21:39,782 No way. Not at all. 750 01:21:59,568 --> 01:22:00,869 My son. 751 01:22:02,204 --> 01:22:03,205 Dumped? 752 01:22:07,676 --> 01:22:08,911 I thought so. 753 01:22:09,912 --> 01:22:11,546 You can tell? 754 01:22:11,613 --> 01:22:12,647 Very. 755 01:22:12,714 --> 01:22:16,552 Which girl broke my boy's heart? 756 01:22:20,556 --> 01:22:21,924 For her... 757 01:22:30,399 --> 01:22:32,201 Her younger sister is everything to her. 758 01:22:33,702 --> 01:22:35,604 Does a lot of part-time jobs. 759 01:22:36,872 --> 01:22:38,540 She really is a... 760 01:22:40,309 --> 01:22:41,543 diligently living person. 761 01:22:44,112 --> 01:22:45,848 Even having no time to eat. 762 01:22:50,419 --> 01:22:51,353 She... 763 01:22:53,021 --> 01:22:54,690 She have never thought of 764 01:22:55,858 --> 01:22:57,826 what she desires to do. 765 01:22:58,360 --> 01:22:59,361 Why? 766 01:23:02,431 --> 01:23:03,532 Too kind. 767 01:23:06,335 --> 01:23:12,107 Always take care of others but herself. 768 01:23:14,676 --> 01:23:18,647 I think that's why she dumped me. 769 01:23:21,383 --> 01:23:22,518 Not to hurt me. 770 01:23:24,186 --> 01:23:25,854 Why should it hurt? 771 01:23:26,922 --> 01:23:28,056 She can't hear. 772 01:23:28,557 --> 01:23:29,391 Huh? 773 01:23:30,726 --> 01:23:31,927 Hearing impaired. 774 01:23:33,562 --> 01:23:34,663 Can't speak either. 775 01:23:36,698 --> 01:23:38,066 Mom. 776 01:23:40,135 --> 01:23:45,207 I feel like you don't want me here to help you. 777 01:23:46,174 --> 01:23:47,809 Right. 778 01:23:48,377 --> 01:23:49,845 Why? 779 01:23:49,912 --> 01:23:51,746 It's nice to have help. 780 01:23:51,813 --> 01:23:54,015 It is, but. 781 01:23:54,082 --> 01:23:59,655 It's a burden seeing you only care for others. 782 01:24:00,956 --> 01:24:06,261 But still, I'm useful around here, right? 783 01:24:06,662 --> 01:24:08,730 Do you know what you are really doing? 784 01:24:10,032 --> 01:24:11,733 Being a good daughter? 785 01:24:12,367 --> 01:24:13,735 No. 786 01:24:14,202 --> 01:24:15,270 What is it, then? 787 01:24:17,105 --> 01:24:21,410 S Y M P A T H I Z I N G 788 01:24:26,615 --> 01:24:28,617 Why do you say that? 789 01:24:29,051 --> 01:24:33,822 I'm just looking out for my family. 790 01:24:34,556 --> 01:24:36,157 I know, but. 791 01:24:36,224 --> 01:24:41,330 No one can live someone else's life for them. 792 01:24:42,130 --> 01:24:47,636 Family trusts each other and wait. 793 01:24:48,737 --> 01:24:54,543 I want you to help when we ask you to. 794 01:24:56,745 --> 01:24:58,246 I'm sorry. 795 01:24:59,548 --> 01:25:02,217 Mom, I... 796 01:25:03,018 --> 01:25:04,119 It's okay, Yeo-reum. 797 01:25:06,722 --> 01:25:12,995 I want my daughter to live her life. 798 01:25:14,563 --> 01:25:19,001 Not as Ga-eul's sister nor our daughter. 799 01:25:19,401 --> 01:25:21,837 Just as you. 800 01:25:44,993 --> 01:25:46,995 - I'm sorry. - I'm sorry. 801 01:26:01,476 --> 01:26:03,612 Looks like summer birds aren't back yet 802 01:26:03,679 --> 01:26:07,749 I guess. I don't see any. 803 01:26:10,352 --> 01:26:13,021 I wanted to see them. 804 01:26:27,903 --> 01:26:30,972 Why aren't you seeing that guy? 805 01:26:32,908 --> 01:26:35,310 I don't want to date anyone. 806 01:26:36,111 --> 01:26:37,379 Why? 807 01:26:38,080 --> 01:26:40,048 Because of hearing impaired? 808 01:26:42,050 --> 01:26:44,086 Because of me? 809 01:26:46,388 --> 01:26:49,424 I don't want to be a burden to you. 810 01:26:49,491 --> 01:26:52,761 You are never a burden to me. I mean it. 811 01:26:54,463 --> 01:26:59,501 I want to see you smiling like this. 812 01:26:59,568 --> 01:27:01,436 Your smile makes me happy. 813 01:27:03,138 --> 01:27:06,908 In the water, you smile like that. 814 01:27:06,975 --> 01:27:10,545 Then, can't you just trust me? 815 01:27:12,514 --> 01:27:15,817 I will start over, and I can do it by myself. 816 01:27:17,252 --> 01:27:18,987 Okay, I trust you. 817 01:27:19,554 --> 01:27:21,523 Then, go date him. 818 01:27:21,590 --> 01:27:23,525 You are afraid about not being by his side 819 01:27:23,592 --> 01:27:24,993 since you need to take care of me. 820 01:27:27,262 --> 01:27:30,766 I won't give up swimming. 821 01:27:31,733 --> 01:27:34,102 So don't give up on him too. 822 01:27:43,078 --> 01:27:45,680 What's up with Yong-jun? Is he dumped? 823 01:27:48,083 --> 01:27:50,819 - Yeah... - No way. 824 01:27:51,286 --> 01:27:52,621 Should I...? 825 01:27:53,889 --> 01:27:54,990 She can't hear. 826 01:27:55,757 --> 01:27:57,325 Can't hear? You mean with her ears? 827 01:27:57,893 --> 01:28:00,228 Then what? You hear with your nose? 828 01:28:00,295 --> 01:28:01,663 With nose? 829 01:28:04,199 --> 01:28:05,901 She is hearing impaired. 830 01:28:06,701 --> 01:28:09,237 She can't hear and speak. 831 01:28:12,340 --> 01:28:15,510 That's why she dumped him. She didn't want to drag him down. 832 01:28:17,979 --> 01:28:21,416 Should I go talk to her? 833 01:28:23,051 --> 01:28:26,021 Are you okay with it? 834 01:28:26,488 --> 01:28:27,322 With what? 835 01:28:29,925 --> 01:28:31,526 Hearing impaired. 836 01:28:32,027 --> 01:28:32,861 What about it? 837 01:28:33,929 --> 01:28:35,530 I'm okay as long as she's a good person. 838 01:28:35,597 --> 01:28:37,799 Being able to hear and speak doesn't mean 839 01:28:37,866 --> 01:28:39,534 they know how to communicate. 840 01:28:48,677 --> 01:28:53,715 This is why I fell in love with you. 841 01:28:54,816 --> 01:28:55,617 Fell in what? 842 01:28:56,451 --> 01:28:59,754 - Yeah, here's an example. - What? 843 01:33:27,755 --> 01:33:28,923 I'm sorry, Yeo-reum. 844 01:33:33,428 --> 01:33:35,263 I'm sorry for saying sorry. 845 01:33:38,133 --> 01:33:42,070 I'm sorry 846 01:33:42,871 --> 01:33:45,240 because I didn't really know. 847 01:33:48,243 --> 01:33:52,947 I thought I knew 848 01:33:55,717 --> 01:33:56,918 but I didn't. 849 01:33:59,287 --> 01:34:00,288 That's 850 01:34:02,390 --> 01:34:03,358 why I'm sorry. 851 01:34:04,826 --> 01:34:09,831 I didn't know I might be a burden to you. 852 01:34:11,699 --> 01:34:12,734 That I'm sorry, too. 853 01:34:19,007 --> 01:34:20,008 We drifted 854 01:34:22,744 --> 01:34:24,879 apart 855 01:34:26,714 --> 01:34:27,916 a little bit. 856 01:34:30,418 --> 01:34:32,287 In fact, I got dumped. 857 01:34:38,059 --> 01:34:39,060 But, 858 01:34:41,196 --> 01:34:43,598 I cannot let you go. 859 01:34:44,999 --> 01:34:46,601 I won't. 860 01:34:49,137 --> 01:34:51,305 You don't take care of yourself, 861 01:34:51,372 --> 01:34:53,808 so I want to take care of you. 862 01:34:59,614 --> 01:35:05,319 I like your smile, 863 01:35:05,386 --> 01:35:07,789 and I want to make you 864 01:35:11,559 --> 01:35:12,427 smile. 865 01:35:18,166 --> 01:35:21,336 So, what I wanted to say is... 866 01:35:23,404 --> 01:35:25,139 That... I... 867 01:36:45,019 --> 01:36:47,088 Do you 868 01:36:47,155 --> 01:36:49,190 want to work 869 01:36:49,257 --> 01:36:55,196 at my parents' store? 870 01:36:56,864 --> 01:36:58,700 Why? 871 01:36:59,200 --> 01:37:03,771 I think it would be fun to work together. 872 01:37:05,506 --> 01:37:08,009 I can't hear. 873 01:37:10,278 --> 01:37:12,914 Would your parents be okay with that? 874 01:37:14,849 --> 01:37:17,852 They will see. 875 01:37:19,053 --> 01:37:25,360 How good a person you are! 876 01:37:26,527 --> 01:37:30,565 How hard you work! 877 01:37:45,179 --> 01:37:46,614 Yes? 878 01:37:46,981 --> 01:37:48,249 Yes. 879 01:38:20,281 --> 01:38:22,650 Come in, please. 880 01:38:25,219 --> 01:38:27,188 Please, have a seat. 881 01:38:29,557 --> 01:38:32,293 She's so pretty. 882 01:38:36,264 --> 01:38:40,435 Mom, dad, this is Yeo-reum. 883 01:38:41,269 --> 01:38:43,504 And her sign name is this. 884 01:38:44,605 --> 01:38:46,841 Because, she smiles a lot. 885 01:38:50,211 --> 01:38:52,447 Oh I forgot. That thing? 886 01:38:53,915 --> 01:38:57,718 Look here. I'm Yong-jun's dad. 887 01:38:57,785 --> 01:38:58,619 (Yong-jun's dad) 888 01:38:58,686 --> 01:39:01,055 I'm Yong-jun's mom. 889 01:39:02,757 --> 01:39:05,226 Nice to meet you. 890 01:39:07,495 --> 01:39:12,299 Yong-jun is childish and a bit Idiotic. 891 01:39:12,366 --> 01:39:13,934 Mom. 892 01:39:14,001 --> 01:39:18,105 He can be dense and clueless sometimes. 893 01:39:19,407 --> 01:39:22,376 But, he is also a very reliable person. 894 01:39:23,611 --> 01:39:26,380 Yong-jun eats a lot 895 01:39:26,447 --> 01:39:28,282 and poops a lot. 896 01:39:28,349 --> 01:39:29,583 Stop it. 897 01:39:29,650 --> 01:39:32,887 (Eat A Lot & Poop A Lot) 898 01:39:32,954 --> 01:39:37,758 Why don't you two get back together? 899 01:39:37,825 --> 01:39:40,194 (Get Back Together?) 900 01:39:41,128 --> 01:39:43,264 Why do you ask her that? 901 01:39:43,331 --> 01:39:45,266 She's here for a job interview. 902 01:39:45,333 --> 01:39:46,767 You can work and date at the same time. 903 01:39:46,834 --> 01:39:49,003 Or be a working honey bees. 904 01:39:50,271 --> 01:39:51,072 Yes, I'd like that. 905 01:40:02,984 --> 01:40:06,120 I said I'd like that. 906 01:40:08,623 --> 01:40:10,725 She can speak! 907 01:40:11,158 --> 01:40:13,261 - She speaks! - Uh-uh? 908 01:40:15,329 --> 01:40:18,466 I thought you can't hear? 909 01:40:19,333 --> 01:40:23,437 I can. I thought you can't hear. 910 01:40:32,079 --> 01:40:37,618 So you heard what I said at the pool? 911 01:40:40,555 --> 01:40:41,689 You heard it... 912 01:40:46,260 --> 01:40:50,765 So, yes to getting back 913 01:40:52,767 --> 01:40:53,701 with me? 914 01:40:55,603 --> 01:40:58,606 Or getting the job? 915 01:41:08,249 --> 01:41:09,483 I 916 01:41:12,286 --> 01:41:14,588 like you. 917 01:41:14,655 --> 01:41:18,192 - What did she say? - Be quiet. 918 01:41:25,199 --> 01:41:27,835 What did she say? 919 01:41:27,902 --> 01:41:30,004 Stop asking! 920 01:41:30,538 --> 01:41:33,441 She made this sign. 921 01:41:46,787 --> 01:41:49,123 I was fooled by my senior in university. 922 01:41:49,757 --> 01:41:50,925 Huh? 923 01:41:52,493 --> 01:41:56,931 He said that sign language is a body language 924 01:41:56,998 --> 01:42:00,234 that can be used anywhere in the world. 925 01:42:00,301 --> 01:42:03,604 So, I must learn 926 01:42:05,840 --> 01:42:06,874 if I plan to go backpacking. 927 01:42:06,941 --> 01:42:09,910 - That's it? - That's why I learned it. 928 01:42:09,977 --> 01:42:11,812 Just because of that? 929 01:42:23,491 --> 01:42:24,759 So... 930 01:42:26,794 --> 01:42:30,131 Among your family... 931 01:42:31,699 --> 01:42:33,567 Only you can hear? 932 01:42:35,369 --> 01:42:36,404 Yes. 933 01:42:40,775 --> 01:42:45,046 I thought everyone was like that. 934 01:42:47,915 --> 01:42:49,550 But, I was wrong. 935 01:42:50,551 --> 01:42:54,521 Only my family was living in a different world. 936 01:42:54,588 --> 01:42:56,523 Don't act and live as if you are 937 01:42:56,590 --> 01:42:58,426 also hearing-impaired like us. 938 01:42:59,060 --> 01:43:02,863 You're different from us, 939 01:43:02,930 --> 01:43:07,868 but you are not in a different world. 940 01:43:08,302 --> 01:43:10,471 We share the world called 'family' together. 941 01:43:10,538 --> 01:43:12,206 Hear me? 942 01:43:19,480 --> 01:43:23,484 For us, meeting you girls... 943 01:43:23,551 --> 01:43:27,388 Is the best thing that happened in our lives. 944 01:43:34,762 --> 01:43:36,263 For me... 945 01:43:36,964 --> 01:43:39,667 being born as your daughter 946 01:43:41,368 --> 01:43:43,738 is the best thing that happened in my life. 947 01:43:49,043 --> 01:43:50,578 For me... 948 01:43:52,780 --> 01:43:53,914 meeting you 949 01:43:54,982 --> 01:43:56,517 is the best thing that 950 01:43:58,786 --> 01:44:00,788 happened in my life. 951 01:44:40,094 --> 01:44:43,030 (Directed and Adapted by Jo Seon Ho) 952 01:44:43,097 --> 01:44:46,033 (Hong Kyung) 953 01:44:46,100 --> 01:44:49,036 (Roh Yoon-seo) 954 01:44:49,103 --> 01:44:52,139 (Kim Min-ju) 955 01:44:52,206 --> 01:44:56,010 (Jung Hye-young/ Hyun Bong-sik/Jung Yong-ju) 956 01:45:16,197 --> 01:45:17,932 Are you alright? 957 01:45:19,600 --> 01:45:20,935 Hold tight! 958 01:45:45,860 --> 01:45:47,261 I like you. 959 01:45:48,305 --> 01:46:48,864 Advertise your product or brand here contact www.MY-SUBS.org today 60525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.