All language subtitles for DD0 2 SWAP 1 madison-wilde-penelope-kay-stepdad-just-fuck-the-bad-girl-out-of-me-15-1-26_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,570 --> 00:00:23,690 Dad, you scared me. 2 00:00:24,010 --> 00:00:25,510 What am I doing here? 3 00:00:25,910 --> 00:00:29,130 What are you doing coming home at 6 in the morning? 4 00:00:29,530 --> 00:00:31,490 And on a school night, no less. 5 00:00:32,110 --> 00:00:33,230 Why does it matter? 6 00:00:35,370 --> 00:00:36,870 Honey, I'm worried. 7 00:00:37,450 --> 00:00:42,930 You're off doing God knows what, God knows where with God knows who. 8 00:00:43,270 --> 00:00:46,850 Well, if you're so desperate to know, I was out with a guy hooking up and he 9 00:00:46,850 --> 00:00:47,729 fucked me. 10 00:00:47,730 --> 00:00:48,990 Is that what you want to do? 11 00:00:49,350 --> 00:00:50,350 Honey. 12 00:00:51,340 --> 00:00:53,300 Do you want to smell his spit all over my face? 13 00:00:57,380 --> 00:01:02,000 Honey, what happened to us? You used to be such a good girl. 14 00:01:02,720 --> 00:01:05,019 That's just it, Dad. I'm not a little girl anymore. 15 00:01:05,640 --> 00:01:09,180 I don't need you waiting up for me. I don't need to be asking you permission 16 00:01:09,180 --> 00:01:11,020 every time I want to leave this fucking house. 17 00:01:11,500 --> 00:01:13,060 This is why my mom left you. 18 00:01:13,400 --> 00:01:15,860 You didn't respect her privacy, you don't respect mine. 19 00:01:18,740 --> 00:01:19,920 Honey, we just... 20 00:01:20,880 --> 00:01:21,880 Listen, just go. 21 00:01:22,420 --> 00:01:23,420 Get out. 22 00:01:29,700 --> 00:01:30,980 Don't forget to close my door. 23 00:01:46,100 --> 00:01:48,780 I don't know. It probably has to do with... 24 00:01:49,000 --> 00:01:54,380 her mom leaving, you know, acting out because of that, but you wouldn't 25 00:01:54,380 --> 00:01:57,120 what I've been dealing with. It's been a nightmare. 26 00:01:57,500 --> 00:01:58,500 I don't know. 27 00:01:58,700 --> 00:02:00,360 Really? I don't even know. Yeah. 28 00:02:00,960 --> 00:02:05,640 Like, the other day, she was out all night. She came home at 6 in the morning 29 00:02:05,640 --> 00:02:08,020 and had to just grab her stuff and go to school with no sleep. 30 00:02:08,340 --> 00:02:10,460 I was like, what, are you kidding me? 31 00:02:10,880 --> 00:02:12,600 What side note? Remember we used to do that? 32 00:02:14,620 --> 00:02:15,960 Where do you think she got her from? 33 00:02:16,240 --> 00:02:17,580 I don't know. I don't know. 34 00:02:19,590 --> 00:02:21,490 You're quite the party animal back in Badoo. 35 00:02:22,230 --> 00:02:26,530 Man. I'm worried she's going to end up pregnant or something. She's so 36 00:02:26,530 --> 00:02:29,830 promiscuous. She's not careful at all. She's reckless. 37 00:02:30,550 --> 00:02:34,610 I mean, she doesn't listen to a word I say. She just blows me off. 38 00:02:34,950 --> 00:02:38,630 Do you get that from Penelope? 39 00:02:40,050 --> 00:02:44,970 You know, at one point in time, she was going down that path. 40 00:02:47,740 --> 00:02:53,480 You know, I just, uh, decided to become a little bit strict in an unorthodox 41 00:02:53,480 --> 00:02:56,300 manner. So maybe she'll, like, grow out of it or something? 42 00:02:58,760 --> 00:03:01,760 You know, like... Here. 43 00:03:02,320 --> 00:03:04,300 Let me just show you something real quick. Yeah, okay. 44 00:03:07,820 --> 00:03:08,820 Yes, Daddy? 45 00:03:09,180 --> 00:03:10,180 Hey, Stevie. 46 00:03:10,280 --> 00:03:14,420 Your, uh, uncle's shoulders are a little sore. Do you mind giving him a massage? 47 00:03:14,640 --> 00:03:15,640 Of course, Daddy. 48 00:03:20,010 --> 00:03:21,010 Does that feel good? 49 00:03:21,410 --> 00:03:24,150 Uh, yeah, uh, actually, thanks. 50 00:03:24,510 --> 00:03:25,510 Good. 51 00:03:32,890 --> 00:03:35,590 Sweetie, why don't you show your uncle why you're such a good girl? 52 00:03:36,050 --> 00:03:38,230 I'm such a good girl because of that. Oh. 53 00:03:38,790 --> 00:03:39,790 Uh -huh. 54 00:03:39,990 --> 00:03:40,990 Uh -oh. 55 00:03:42,050 --> 00:03:45,270 Yeah, Daddy got it for me. It helps me control my urges. 56 00:03:46,050 --> 00:03:48,070 And, uh, um... 57 00:03:48,859 --> 00:03:50,120 You're okay with it, huh? 58 00:03:50,400 --> 00:03:52,920 Yeah, I mean, Daddy just wants what's best for me. 59 00:03:53,140 --> 00:03:54,640 I think that daughter behaves so well. 60 00:03:55,240 --> 00:03:56,340 All right, that's enough, sweetie. 61 00:03:56,740 --> 00:03:58,980 Yes, Daddy. I'm going to go do my homework in my room. 62 00:03:59,260 --> 00:04:02,740 All right, well, go ahead and make sure that you clean your room, and I'll be up 63 00:04:02,740 --> 00:04:05,680 in a little bit just to make sure it's in a hip -hop shape. Yes, Daddy. 64 00:04:09,720 --> 00:04:11,580 Now, that is something. 65 00:04:12,080 --> 00:04:13,080 Wow, 66 00:04:15,120 --> 00:04:18,829 that's really impressive. I can't believe how it looks like. well 67 00:04:18,829 --> 00:04:19,829 is. 68 00:04:20,230 --> 00:04:26,110 I know it's a little unconventional, but hey, look, if you want to 69 00:04:26,110 --> 00:04:32,330 leave your stepdaughter with me for a week or two, we'll see. What do you got 70 00:04:32,330 --> 00:04:33,330 lose? 71 00:04:33,390 --> 00:04:38,610 Man, I mean, you really think you can do the same thing with Madison? She's 72 00:04:38,610 --> 00:04:39,830 pretty out of control. 73 00:04:41,790 --> 00:04:46,950 I mean, what do you got to lose? I'll get her her very own chassis belt. 74 00:04:50,570 --> 00:04:56,830 Boy, I never would have tried something so extreme, but I mean, I guess I'm at 75 00:04:56,830 --> 00:04:57,830 my wit's end here. 76 00:05:00,430 --> 00:05:04,690 You know what? What the heck? Let's try it. I'm desperate. 77 00:05:05,030 --> 00:05:06,570 All right, let's do it. You think it'll help? 78 00:05:07,230 --> 00:05:08,410 What's the worst that could happen? 79 00:05:09,410 --> 00:05:10,410 Yeah. 80 00:05:13,090 --> 00:05:17,970 I fucking hate this. 81 00:05:19,850 --> 00:05:22,970 so bad. Sometimes daddy gives me sweet little treats as rewards. 82 00:05:24,690 --> 00:05:25,870 Treats? Yeah. 83 00:05:26,590 --> 00:05:28,110 You guys are fucking weird. 84 00:05:28,570 --> 00:05:31,010 You need to stop cursing us. Daddy's gonna be mad. 85 00:05:32,930 --> 00:05:37,010 I just can't deal with this any longer. I'm so fucking horny. 86 00:05:37,310 --> 00:05:39,030 Well, that's what your chastity is for. 87 00:05:39,470 --> 00:05:43,690 You should have kept your legs closed for some of your exes, so this is gonna 88 00:05:43,690 --> 00:05:44,690 help you. 89 00:05:47,050 --> 00:05:48,890 Alright, you fucking weirdo. 90 00:05:49,680 --> 00:05:52,640 You need to stop swearing, otherwise daddy's going to be mad at you. 91 00:05:53,200 --> 00:05:54,500 Daddy, daddy, daddy. 92 00:05:54,880 --> 00:05:56,840 Hey, he's just trying to help you. 93 00:05:57,340 --> 00:06:01,960 It's not like my dad left me with him. Your dad left you here with my daddy. 94 00:06:02,760 --> 00:06:04,220 Because you need to learn. 95 00:06:04,740 --> 00:06:05,740 Oh, no. 96 00:06:06,100 --> 00:06:07,980 I'm so scared of your daddy. 97 00:06:10,840 --> 00:06:11,840 You should be. 98 00:06:20,840 --> 00:06:22,480 I want to take the thing off. 99 00:06:23,220 --> 00:06:29,720 Well, I mean, sometimes I do tea and I use my fingers. 100 00:06:31,660 --> 00:06:32,660 Hold on. 101 00:06:32,700 --> 00:06:33,800 I didn't have an idea. 102 00:06:34,400 --> 00:06:36,320 What if you used your fingers on me? 103 00:06:37,420 --> 00:06:38,700 Oh, wait, wait, wait. Better yet. 104 00:06:39,360 --> 00:06:41,200 What if you used your mouth on me? 105 00:06:41,560 --> 00:06:42,620 Okay, I guess. 106 00:06:43,600 --> 00:06:44,860 Because I understand. 107 00:06:45,340 --> 00:06:46,340 I understand. 108 00:06:48,170 --> 00:06:50,170 It didn't take you too long to be convinced. 109 00:06:50,550 --> 00:06:55,090 No. Well, you're such a good girl, aren't you? I am a good girl. See? 110 00:06:55,950 --> 00:06:57,110 I'm going to sell me out. 111 00:07:01,630 --> 00:07:02,630 See? 112 00:07:20,940 --> 00:07:22,600 I'm trying to be quiet. I know. 113 00:07:22,860 --> 00:07:24,160 I want your dad to hear this. 114 00:07:32,640 --> 00:07:33,640 Oh, fuck. 115 00:07:56,970 --> 00:07:57,970 Holy shit. 116 00:08:05,910 --> 00:08:07,630 Holy fuck. 117 00:08:46,030 --> 00:08:47,030 That's okay. 118 00:08:48,390 --> 00:08:49,390 It's alright. 119 00:08:50,110 --> 00:08:54,990 Because I'm here to make sure that you behave like a proper young lady. 120 00:08:55,890 --> 00:08:57,370 Penelope. Yes, Daddy? 121 00:08:58,250 --> 00:08:59,250 Go get the straps. 122 00:08:59,470 --> 00:09:00,470 Yes, Daddy. 123 00:09:00,670 --> 00:09:01,710 What the fuck is that? 124 00:09:04,030 --> 00:09:05,030 Don't worry about it. 125 00:09:07,910 --> 00:09:10,190 You're going to learn to be a proper young lady. 126 00:09:22,320 --> 00:09:24,040 of you on your feet right here. Yes, Daddy. 127 00:09:28,840 --> 00:09:30,040 Penelope, you already know what to do. 128 00:09:30,260 --> 00:09:31,260 Yep. 129 00:09:33,960 --> 00:09:35,260 I'm just taking my clothes off. 130 00:09:35,920 --> 00:09:36,920 Yes. 131 00:09:56,750 --> 00:09:57,750 Would you do the honors? 132 00:10:12,290 --> 00:10:13,290 Yeah. 133 00:10:19,690 --> 00:10:24,190 Yours is definitely worn in. 134 00:10:24,450 --> 00:10:25,450 Yeah. 135 00:10:26,150 --> 00:10:27,450 I've misbehaved a lot. 136 00:10:28,070 --> 00:10:30,130 It took me a lot to become a good girl. 137 00:10:33,330 --> 00:10:36,290 But you will become good too, you know. Yeah, 138 00:10:37,310 --> 00:10:38,310 yeah, yeah. 139 00:10:39,910 --> 00:10:40,910 I'll do it. 140 00:10:47,510 --> 00:10:49,850 It's not so bad, so don't worry. 141 00:10:50,570 --> 00:10:51,870 It's actually kind of fun. 142 00:10:53,490 --> 00:10:55,130 We'll see, we'll see. 143 00:11:00,140 --> 00:11:01,140 Thank you. 144 00:11:01,200 --> 00:11:02,740 Penelope. Yes, Daddy. Come here. 145 00:11:39,640 --> 00:11:40,760 All right, that's a good girl. 146 00:11:41,120 --> 00:11:42,820 Now, how much both of you go ahead and get on the bed? 147 00:11:43,420 --> 00:11:44,420 Lay next to each other. 148 00:11:46,400 --> 00:11:47,400 Go on, get up there. 149 00:11:53,600 --> 00:11:55,240 There, just like that. 150 00:11:56,900 --> 00:12:00,440 Now, I'm going to get this hand right here. 151 00:12:06,820 --> 00:12:08,420 And give me the other hand. 152 00:12:09,699 --> 00:12:10,699 Right here. 153 00:12:14,700 --> 00:12:15,700 There we go. 154 00:12:18,720 --> 00:12:19,719 All right. 155 00:12:19,720 --> 00:12:22,420 Penelope, you know how we do these things. Yes, thank you, Daddy. 156 00:13:02,040 --> 00:13:05,580 You're such a good girl. I am a good girl, Daddy. You are a good girl. 157 00:13:14,810 --> 00:13:15,810 That's it. 158 00:13:16,530 --> 00:13:17,550 That's it. That's it. 159 00:13:17,910 --> 00:13:18,910 That's it. 160 00:13:39,530 --> 00:13:45,350 get some satisfaction out of this, but because you're unfortunately not, you're 161 00:13:45,350 --> 00:13:46,350 just going to have to sit there. 162 00:13:47,190 --> 00:13:48,570 I get treats. 163 00:13:49,570 --> 00:13:50,570 Whatever. 164 00:13:51,190 --> 00:13:52,190 Okay. 165 00:13:53,430 --> 00:13:57,270 Well, I got some good news to report. 166 00:13:57,850 --> 00:13:59,290 Really? I do. 167 00:13:59,630 --> 00:14:04,130 Now, I must say, there might have been a few bumps during the road, but you 168 00:14:04,130 --> 00:14:06,050 know, if any new... 169 00:14:06,890 --> 00:14:11,450 thing you can't just go smoothly but i would consider the project uh success 170 00:14:11,450 --> 00:14:18,230 really it actually worked huh yep oh my god would you like to see uh yeah let's 171 00:14:18,230 --> 00:14:19,230 see all right 172 00:14:54,590 --> 00:14:57,070 So, uh, so polite. 173 00:14:57,690 --> 00:14:59,450 I don't know. 174 00:14:59,690 --> 00:15:03,970 I can't help but be a little skeptical. This seems too good to be true. 175 00:15:04,590 --> 00:15:09,010 Well, it's just, all it is is just some positive reinforcement. 176 00:15:09,810 --> 00:15:16,810 We remove anything that would be sexually arousing, and then based off of 177 00:15:16,810 --> 00:15:19,210 good behavior, then give them a little treat. 178 00:15:24,110 --> 00:15:28,670 Oh, uh, honey, is it true you're okay with all this? 179 00:15:29,290 --> 00:15:35,730 Well, Dad, at first I thought my uncle was... Well, at first I thought he was a 180 00:15:35,730 --> 00:15:39,370 little batshit crazy, but then I realized I was being such a bad 181 00:15:39,730 --> 00:15:45,830 I was disrespecting you, I was sneaking out, I was sleeping all over town, and I 182 00:15:45,830 --> 00:15:46,830 want to do better. 183 00:15:47,150 --> 00:15:48,230 I'm so sorry, Dad. 184 00:15:49,230 --> 00:15:51,790 I just want to do whatever I can to make it up to you. 185 00:15:53,660 --> 00:15:55,400 Oh, what are you doing? 186 00:15:56,360 --> 00:15:57,860 I just want to please you. 187 00:15:58,500 --> 00:16:05,340 So there seems to be a fortunate side effect of the whole program. 188 00:16:05,540 --> 00:16:10,840 It just so happens that the girls have gotten their homework done and they did 189 00:16:10,840 --> 00:16:14,100 all of their chores. In fact, they even had time to do some self -reflection, 190 00:16:14,240 --> 00:16:15,620 some meditation and yoga. 191 00:16:15,860 --> 00:16:18,280 And it's the end of the week. 192 00:16:18,580 --> 00:16:22,620 And so they're due for a little reward. 193 00:16:30,320 --> 00:16:31,940 This is what you girls want? 194 00:16:33,200 --> 00:16:37,480 Yes, but I want you to take this thing off of me. It's so radical. 195 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 Here. 196 00:16:39,080 --> 00:16:41,240 So, uh, make a murder. 197 00:16:41,940 --> 00:16:43,740 It'll, uh, definitely be worth a while. 198 00:16:47,040 --> 00:16:48,040 Okay. 199 00:16:51,500 --> 00:16:52,500 After you. 200 00:16:56,460 --> 00:16:57,460 There you go. 201 00:17:25,440 --> 00:17:28,740 You really want these keys. I really do. 202 00:18:31,519 --> 00:18:36,720 Thank you. Thank you. 203 00:18:58,410 --> 00:18:59,169 Is this what you want? 204 00:18:59,170 --> 00:19:00,170 Yes. 205 00:19:00,390 --> 00:19:01,390 Uh -huh. 206 00:19:02,270 --> 00:19:03,350 You were under that? 207 00:19:03,610 --> 00:19:04,610 I did. 208 00:19:32,379 --> 00:19:35,180 Thank you. 209 00:20:23,959 --> 00:20:26,760 You really want that chest that you built up, don't you? 210 00:20:33,300 --> 00:20:36,480 Is this why you're so well behaved? So you can get this? 211 00:20:38,500 --> 00:20:38,960 It 212 00:20:38,960 --> 00:20:48,600 makes 213 00:20:48,600 --> 00:20:51,660 me so proud to see my daughter suck my brother's butt. 214 00:21:22,640 --> 00:21:23,640 Wow. 215 00:22:00,840 --> 00:22:02,660 Yeah, your dad treats you well, doesn't he? 216 00:22:03,460 --> 00:22:04,460 What do you think? 217 00:22:04,540 --> 00:22:06,060 Should we get these shirts off of them? 218 00:22:06,460 --> 00:22:08,380 They have been good girls, haven't they? 219 00:22:09,100 --> 00:22:13,320 Yes, they have. All right, girls, you heard it. Take your shirts off. 220 00:22:14,620 --> 00:22:15,920 That's yes, sir. Yes, sir. 221 00:22:50,389 --> 00:22:51,389 Daddy, 222 00:22:54,070 --> 00:23:00,970 I think he might like it. There we go. 223 00:23:01,110 --> 00:23:02,470 That's much better, isn't it? 224 00:23:19,720 --> 00:23:20,720 She doesn't know. 225 00:24:02,990 --> 00:24:04,790 I'll see you at the office tomorrow. 226 00:24:05,790 --> 00:24:06,790 Bye. 227 00:24:49,300 --> 00:24:51,340 Is that how we reward them now? 228 00:32:47,540 --> 00:32:48,540 Yes, Daddy. 229 00:32:48,860 --> 00:32:50,020 You're okay with this, honey? 230 00:32:50,280 --> 00:32:51,860 Yes, Daddy. High five. 231 00:33:23,460 --> 00:33:24,239 Is that it? 232 00:33:24,240 --> 00:33:25,340 Yeah, it came down from right there. 233 00:35:02,250 --> 00:35:03,250 Mm -hmm. 234 00:35:32,840 --> 00:35:34,840 You're such a good girl. You put on daddy's top. 235 00:41:43,790 --> 00:41:44,790 Fuck. 236 00:44:47,320 --> 00:44:48,460 I don't have to. 16362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.