All language subtitles for abba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,751 --> 00:00:49,084 Two Pop-Tarts, please. 2 00:00:51,251 --> 00:00:52,584 Leave the box. 3 00:00:53,376 --> 00:00:55,626 - Tough day? - You don't wanna know. 4 00:00:59,376 --> 00:01:03,001 "One day, Grandma Kellogg, while baking pies for her family, 5 00:01:03,001 --> 00:01:05,251 found she had some extra crust and filling." 6 00:01:05,251 --> 00:01:07,876 "So, she put them together into little tarts." 7 00:01:07,876 --> 00:01:10,793 "They were so popular, she called it the Pop-Tart." 8 00:01:12,751 --> 00:01:14,918 Wow. That's a pretty good story. 9 00:01:14,918 --> 00:01:16,918 You think so? Bunch of baloney. 10 00:01:17,918 --> 00:01:19,334 It's on the box, mister. 11 00:01:20,543 --> 00:01:23,001 Yeah, well, that ain't what happened, kid. 12 00:01:23,001 --> 00:01:24,084 How do you know? 13 00:01:24,793 --> 00:01:26,543 'Cause I write what's on those boxes. 14 00:01:35,084 --> 00:01:36,584 You wanna know the real story? 15 00:01:37,418 --> 00:01:38,501 Nope. 16 00:01:38,501 --> 00:01:40,209 Come on. It's a good one. 17 00:01:42,334 --> 00:01:44,584 All right. But make it quick. 18 00:01:44,584 --> 00:01:46,918 Well, in the early '60s, 19 00:01:46,918 --> 00:01:50,168 the American morning was defined by milk and cereal. 20 00:01:51,918 --> 00:01:54,793 Our milkman was named Mike. He was a swell guy. 21 00:01:56,209 --> 00:01:58,626 And our little town captured the imagination 22 00:01:58,626 --> 00:02:02,001 of every breakfast-loving American kid just like you. 23 00:02:03,168 --> 00:02:04,543 Battle Creek, Michigan, 24 00:02:04,543 --> 00:02:08,126 the home of the two undisputed giants of the cereal world, 25 00:02:08,126 --> 00:02:09,126 Kellogg's 26 00:02:09,793 --> 00:02:10,668 and Post. 27 00:02:11,168 --> 00:02:12,668 And battle they did. 28 00:02:12,668 --> 00:02:15,126 Week after week, bowl after bowl, 29 00:02:15,126 --> 00:02:18,209 Post and Kellogg's fought tooth and tongue to win. 30 00:02:18,209 --> 00:02:20,543 But a spoon was about to get bent 31 00:02:20,543 --> 00:02:23,543 when a hot, sweet rectangle popped on the scene, 32 00:02:23,543 --> 00:02:26,959 threatening to upend America's breakfast table forever. 33 00:02:29,126 --> 00:02:33,709 So good. 34 00:02:33,709 --> 00:02:35,043 Morning, Mr. Kellogg. 35 00:02:35,043 --> 00:02:38,459 Oh! Great numbers last week, Bob. You look at these demos? 36 00:02:38,459 --> 00:02:41,543 We beat Alpha-Bits in four-to-six-year-olds. 37 00:02:41,543 --> 00:02:44,376 Letters, bad idea. Don't make 'em think. They wanna eat. 38 00:02:44,376 --> 00:02:49,001 Did you read about the boy in Bloomington who used the letters to spell "ass"? 39 00:02:49,001 --> 00:02:49,918 Horrible. 40 00:02:49,918 --> 00:02:51,501 And that's on his permanent record. 41 00:02:51,501 --> 00:02:53,168 - Good luck getting a job. - Hmm. 42 00:02:53,168 --> 00:02:55,584 Hey, did you get my memo about the frogman prize inside? 43 00:02:55,584 --> 00:02:56,876 Some kids are eating them. 44 00:02:56,876 --> 00:02:59,293 {\an8}If they're frogmen, they'll find their way out. 45 00:02:59,293 --> 00:03:01,043 Did you look in on Tony? 46 00:03:01,043 --> 00:03:02,168 On my way now. 47 00:03:02,168 --> 00:03:03,376 Keep him happy. 48 00:03:04,001 --> 00:03:06,334 Ooh. Vietnam. That seems like a good idea. 49 00:03:07,543 --> 00:03:10,543 Wanna know what puts a toothy grin on this tiger's face? 50 00:03:11,043 --> 00:03:13,459 {\an8}Kellogg's Sugar Frosted Flakes. 51 00:03:13,459 --> 00:03:15,626 {\an8}They're so right. 52 00:03:15,626 --> 00:03:18,626 Thurl, can you hit the "so" a little bit harder? 53 00:03:18,626 --> 00:03:20,501 "They're so right." 54 00:03:25,793 --> 00:03:29,751 - Are you giving me a read? - I would never do that, Thurl. 55 00:03:29,751 --> 00:03:31,459 Let's not play games, young man. 56 00:03:31,459 --> 00:03:35,918 I am rehearsing Lear at four, so could you simply tell me what you want? 57 00:03:35,918 --> 00:03:37,084 I wanna go home. 58 00:03:37,084 --> 00:03:38,793 Hello, everyone. 59 00:03:38,793 --> 00:03:42,251 - Oh! And look who's here. - Good morning, Thurl. 60 00:03:42,251 --> 00:03:45,709 Is it good, Bob? Is it? Have you seen today's copy? 61 00:03:45,709 --> 00:03:49,168 Oh, we'll get it, Thurl. We've got the best cereal writers in the business. 62 00:03:49,168 --> 00:03:53,251 We do indeed. We are so blessed. They're great. Just gr-r-reat! 63 00:03:54,751 --> 00:03:55,584 That's it. 64 00:03:56,084 --> 00:03:58,793 That's the line we've been looking for. Let's go again. 65 00:03:58,793 --> 00:03:59,959 Yes, quickly now. 66 00:03:59,959 --> 00:04:02,084 - Quickly, while I feel it. 67 00:04:02,793 --> 00:04:04,334 Ready? Rolling. 68 00:04:04,334 --> 00:04:06,543 Sugar Frosted Flakes. 69 00:04:06,543 --> 00:04:08,501 They're gr-r-reat! 70 00:04:09,001 --> 00:04:10,251 - And cut. 71 00:04:10,251 --> 00:04:12,001 - Thurl, you did it again. 72 00:04:12,001 --> 00:04:14,751 Oh, thank you. You're very kind to me. 73 00:04:14,751 --> 00:04:15,918 You're very kind. 74 00:04:15,918 --> 00:04:16,918 Bravo! 75 00:04:16,918 --> 00:04:19,501 I soar on the wings of eagles. 76 00:04:19,501 --> 00:04:20,418 Thank you. 77 00:04:20,418 --> 00:04:24,251 Bob. Bob, a moment. I was wondering, is there something that could be done, 78 00:04:24,251 --> 00:04:27,043 perhaps, about the temperature inside my head? 79 00:04:27,043 --> 00:04:29,584 - I'm literally sealed up inside, you see. Mmm. 80 00:04:29,584 --> 00:04:31,751 I'll get the boys in the lab to look into it. 81 00:04:31,751 --> 00:04:33,543 Great. Thank you. 82 00:04:37,584 --> 00:04:38,668 Where is the lab? 83 00:04:38,668 --> 00:04:39,709 There is no lab. 84 00:04:41,001 --> 00:04:42,668 Mr. C. - Poppy. What's this? 85 00:04:42,668 --> 00:04:44,918 It's a first pass at your Fruit Loops idea. 86 00:04:44,918 --> 00:04:47,168 - Oh. How'd they do? - The numbers aren't great. 87 00:04:47,168 --> 00:04:49,293 - Time to sog, 14 seconds. - Ouch. 88 00:04:49,293 --> 00:04:51,709 Milk buoyancy, zero. They are sinking like buckshot. 89 00:04:51,709 --> 00:04:54,001 - Disappointing. - Wanna hear the survey responses? 90 00:04:54,001 --> 00:04:56,043 - Not really. - They are "I don't like these." 91 00:04:56,043 --> 00:04:58,626 "Please, no more." And "Where did my parents go?" 92 00:04:58,626 --> 00:05:01,626 Okay. Just double the sugar, triple the gluten, 93 00:05:01,626 --> 00:05:04,501 and spell Fruit F-R-O-O-T. 94 00:05:04,501 --> 00:05:06,084 There's no fruit in here. 95 00:05:06,084 --> 00:05:09,168 Obviously, fruit cannot survive in a box on a shelf. 96 00:05:09,168 --> 00:05:10,959 Of course not. 97 00:05:11,459 --> 00:05:12,751 Mr. Cabana. 98 00:05:13,334 --> 00:05:14,584 Ah, boys. 99 00:05:14,584 --> 00:05:16,668 I'm just going to cut right to it. 100 00:05:17,293 --> 00:05:19,668 We're tired of doing supermarket appearances. 101 00:05:19,668 --> 00:05:22,793 Yeah, we're catching on. We want a record deal, board games-- 102 00:05:22,793 --> 00:05:24,876 - Maybe even a beach movie. - Oh. 103 00:05:24,876 --> 00:05:26,084 Tell him the title. 104 00:05:26,918 --> 00:05:29,168 Krispy Boys Surfin' Along. 105 00:05:29,168 --> 00:05:32,626 Yeah. This thing is big, Bob. We want more. 106 00:05:32,626 --> 00:05:34,501 More? Here's more. 107 00:05:34,501 --> 00:05:38,209 Let's add a new guy. How about Snap, Crackle, Pop, and Boing? 108 00:05:38,209 --> 00:05:41,126 Would you like to split your paycheck four ways with Boing? 109 00:05:41,126 --> 00:05:44,251 Or I could just hire Poop, Slap, and Smile, 110 00:05:44,251 --> 00:05:46,459 because I can replace this whole act... 111 00:05:46,459 --> 00:05:47,793 ...like that. 112 00:05:52,751 --> 00:05:54,876 He's teasing. He loves you guys. 113 00:05:54,876 --> 00:05:57,251 Meeting in the Krispy Cave, now. 114 00:05:58,251 --> 00:06:01,751 From the recently renovated Holiday Inn in Battle Creek, Michigan, 115 00:06:01,751 --> 00:06:05,043 it is the 1963 Bowl and Spoon Awards, 116 00:06:05,043 --> 00:06:07,209 the night cereal salutes itself. 117 00:06:07,209 --> 00:06:09,043 {\an8}Brought to you by Oscar Mayer Wieners. 118 00:06:09,043 --> 00:06:11,293 {\an8}When you are done with breakfast, we'll be waiting. 119 00:06:12,209 --> 00:06:15,584 Well, whatever it is, my gerbil loves it. 120 00:06:17,918 --> 00:06:19,959 Oh, Madame Cereal. 121 00:06:20,543 --> 00:06:21,751 Miss Marjorie Post. 122 00:06:21,751 --> 00:06:23,876 Well well, King Kellogg. 123 00:06:23,876 --> 00:06:26,168 Good luck tonight, not that you need it, right? 124 00:06:26,168 --> 00:06:30,209 Well, I don't know. That fruity gravel of yours made quite a splash. 125 00:06:30,209 --> 00:06:31,584 Pebbles. Fruity Pebbles. 126 00:06:31,584 --> 00:06:35,501 Uh-- I-- Rick Ludwin, also with Post. I have been eating you for years. 127 00:06:37,251 --> 00:06:38,668 - I'd leave. - Uh... 128 00:06:39,418 --> 00:06:41,793 You know we don't stand a chance against you tonight. 129 00:06:41,793 --> 00:06:43,876 Well, it's been a very good year. 130 00:06:43,876 --> 00:06:45,959 Oh, you should enjoy it. 131 00:06:45,959 --> 00:06:46,959 It's the '60s. 132 00:06:46,959 --> 00:06:50,626 - Things are really moving fast. - What do you mean? 133 00:06:51,376 --> 00:06:55,293 Oh, there's always a surprise inside the box. Isn't there, Eddie? 134 00:06:56,668 --> 00:06:57,793 Huh? 135 00:06:59,668 --> 00:07:01,543 Greetings, Kellogg's brethren. 136 00:07:01,543 --> 00:07:02,751 Praise be. 137 00:07:02,751 --> 00:07:05,501 Hey, Isaiah. You know Isaiah Lamb from Quaker. 138 00:07:05,501 --> 00:07:08,584 Anything new nominated tonight? 139 00:07:08,584 --> 00:07:09,918 No, nothing new. 140 00:07:09,918 --> 00:07:11,918 Original oats, original flavor. 141 00:07:12,501 --> 00:07:13,543 Yeah, flavor. 142 00:07:14,543 --> 00:07:15,959 - What's that? - Nothing. 143 00:07:16,459 --> 00:07:18,293 You Kellogg's people. 144 00:07:19,543 --> 00:07:20,709 Peace be upon you. 145 00:07:21,876 --> 00:07:23,959 Why do they keep showing up to this? 146 00:07:23,959 --> 00:07:28,084 - Mixing religion and cereal, why? - To keep sales down? 147 00:07:28,084 --> 00:07:31,751 Ladies and gentlemen, please welcome your host, Stu Smiley. 148 00:07:33,834 --> 00:07:35,668 Oh. 149 00:07:39,168 --> 00:07:40,293 I love this guy. 150 00:07:40,293 --> 00:07:42,959 {\an8}And welcome to the big Bowl and Spoon. How are you? 151 00:07:42,959 --> 00:07:45,751 {\an8}Look at you tonight. Somebody's frosted your flakes. 152 00:07:47,668 --> 00:07:49,876 Well, you know I love cereal people. I do. 153 00:07:49,876 --> 00:07:53,626 {\an8}My favorite thing is on the front of the box is serving suggestions. 154 00:07:53,626 --> 00:07:56,834 Well, I have a suggestion for you. How about filling up the box? 155 00:07:57,793 --> 00:08:00,209 {\an8}- What's with all the air? 156 00:08:00,209 --> 00:08:01,834 This is gonna be a great night, guys. 157 00:08:01,834 --> 00:08:04,543 And we're gonna get things started here with our first award. 158 00:08:04,543 --> 00:08:09,126 {\an8}It is Best New Cereal Box Character. 159 00:08:09,126 --> 00:08:10,626 And the winner is 160 00:08:11,209 --> 00:08:12,209 Kellogg's. 161 00:08:13,709 --> 00:08:15,709 Apple Jacks' Apple Head. 162 00:08:16,334 --> 00:08:17,293 This is all you. 163 00:08:17,293 --> 00:08:18,668 Well, it's everyone. 164 00:08:18,668 --> 00:08:19,626 Me mostly. 165 00:08:19,626 --> 00:08:23,126 {\an8}Easiest to Open Wax Bag. 166 00:08:23,126 --> 00:08:24,043 Kellogg's! 167 00:08:24,043 --> 00:08:25,501 Yeah! 168 00:08:26,084 --> 00:08:27,251 Yay. 169 00:08:28,584 --> 00:08:30,668 - Kellogg's, ladies and gentlemen. 170 00:08:30,668 --> 00:08:32,376 Kellogg's, guys. Come on. 171 00:08:32,376 --> 00:08:34,543 Best Use of Niacin. 172 00:08:34,543 --> 00:08:35,543 {\an8}You guessed it. 173 00:08:36,043 --> 00:08:37,209 {\an8}Kellogg's, guys. 174 00:08:42,876 --> 00:08:44,084 Heathens. 175 00:08:44,084 --> 00:08:46,709 Let the grain speak for itself. 176 00:08:50,043 --> 00:08:52,043 I don't know where I'm gonna put all these. 177 00:08:52,043 --> 00:08:55,001 Why are they smiling over there? They're losing everything. 178 00:08:55,001 --> 00:08:57,626 Then the priest says, "Really? She was when I knew her." 179 00:08:59,418 --> 00:09:01,751 Maybe they're just happy for you, Bob. 180 00:09:01,751 --> 00:09:05,209 They'd be happy if we were dragged through the streets like Mussolini. 181 00:09:05,209 --> 00:09:08,876 Mussolini? Come on, Bob. Lighten up. We won the night. 182 00:09:09,709 --> 00:09:13,293 I don't know. I feel like they know something we don't. 183 00:09:13,293 --> 00:09:15,501 And now in memoriam. 184 00:09:15,501 --> 00:09:19,376 Let's take a moment to remember some of the cereals we lost this year. 185 00:09:19,376 --> 00:09:21,209 We ate of you what we could. 186 00:09:23,918 --> 00:09:27,084 ♪ When I was seventeen ♪ 187 00:09:28,376 --> 00:09:32,709 - ♪ It was a very good year ♪ 188 00:10:04,834 --> 00:10:07,168 {\an8} 189 00:10:22,501 --> 00:10:24,293 Hey, what are those kids doing? 190 00:10:24,293 --> 00:10:26,918 - Oh, they come for the goo. - Who comes for the goo? 191 00:10:26,918 --> 00:10:29,876 The ones. The ones who come, it's for the goo. 192 00:10:29,876 --> 00:10:31,584 - The goo? - The goo! 193 00:10:42,459 --> 00:10:43,918 Are you kids okay? 194 00:10:43,918 --> 00:10:46,959 Oh, sure. We live in nice homes and already had a complete breakfast. 195 00:10:46,959 --> 00:10:49,918 But we come here for this. 196 00:10:49,918 --> 00:10:51,876 - It's garbage. Is it? 197 00:10:51,876 --> 00:10:55,918 Or is it some hot fruit lightning the man doesn't want you to have? 198 00:10:56,418 --> 00:10:57,376 No, wait. 199 00:10:57,376 --> 00:10:59,668 You have to have it like this. 200 00:11:07,376 --> 00:11:08,501 Eat up. 201 00:11:23,168 --> 00:11:26,918 - They got a fruit-filled pastry dingus. - Dingus? Who has a dingus? 202 00:11:26,918 --> 00:11:30,668 Post. They did it. It's some kind of jelly-ish structure thing. 203 00:11:30,668 --> 00:11:32,876 Transportable, possibly heatable. 204 00:11:32,876 --> 00:11:35,626 - It might even be nutritious. - It's not possible. 205 00:11:35,626 --> 00:11:39,626 It's like a balloon popping out of a steering wheel in an accident, insane. 206 00:11:39,626 --> 00:11:40,543 I tasted it. 207 00:11:40,543 --> 00:11:42,168 - Where? - Out of a dumpster. 208 00:11:42,168 --> 00:11:44,709 But isn't this what your team was working on? 209 00:11:44,709 --> 00:11:46,168 You said it was a dead end. 210 00:11:46,168 --> 00:11:49,459 It is. We thought it was. Post must have cracked it. 211 00:11:49,459 --> 00:11:50,459 This could sink us. 212 00:11:50,459 --> 00:11:52,668 There isn't a Kellogg's cereal that would survive. 213 00:11:52,668 --> 00:11:54,001 You're in a tizzy, Bob. 214 00:11:54,001 --> 00:11:58,293 Uh, look at these awards. We just cleaned up at the Bowl and Spoons. 215 00:11:58,293 --> 00:12:00,376 Edsel, we own the Bowl and Spoons. 216 00:12:00,376 --> 00:12:03,043 You know how hard I work to keep that from leaking? 217 00:12:03,043 --> 00:12:05,168 - It's a sham. - It's a good show. 218 00:12:05,168 --> 00:12:06,793 Well, the show's over. 219 00:12:07,293 --> 00:12:09,293 You realize what this means? 220 00:12:10,084 --> 00:12:13,001 Post will be the new king of Battle Creek. 221 00:12:13,001 --> 00:12:14,334 Then what are we? 222 00:12:15,126 --> 00:12:17,001 We're lumpy Cream of Wheat. 223 00:12:17,501 --> 00:12:19,418 I wanted to send my kids to college. 224 00:12:20,543 --> 00:12:22,501 It's, like, $200 a year. 225 00:12:22,501 --> 00:12:24,793 I guess my family was right about me. 226 00:12:25,626 --> 00:12:27,959 I'll be the first failed Kellogg. 227 00:12:27,959 --> 00:12:30,709 You didn't fail. You have to do something to fail. 228 00:12:31,293 --> 00:12:34,584 Easy on the insults, Bob. You'd be out of a job too. 229 00:12:34,584 --> 00:12:36,918 I know. I could be a train hobo, 230 00:12:36,918 --> 00:12:39,668 cooking meat on the end of a stick over a barrel fire. 231 00:12:39,668 --> 00:12:42,959 You can't say hobo anymore. They prefer bum. 232 00:12:42,959 --> 00:12:46,751 Well, I guess that's the end of my dream of having a real lawn someday. 233 00:12:46,751 --> 00:12:49,293 - Wait. You have a lawn. - It's not sod. 234 00:12:49,293 --> 00:12:52,293 I want sod. You ever see that kind of grass? 235 00:12:52,293 --> 00:12:54,251 Thick? Really green? 236 00:12:54,251 --> 00:12:57,543 They roll it out like Poppin' Fresh dough. 237 00:12:57,543 --> 00:13:01,084 That's your dream? You don't have feelings like normal people, do you? 238 00:13:01,084 --> 00:13:02,668 Yes, I do. I feel fine. 239 00:13:02,668 --> 00:13:04,876 We need to find out if this is real. 240 00:13:07,751 --> 00:13:09,751 - I need Chester Slink. - Who's that? 241 00:13:09,751 --> 00:13:11,751 - I'm on the phone, Bob. - Huh. 242 00:13:11,751 --> 00:13:14,126 Direct from CBS News in New York. 243 00:13:14,126 --> 00:13:17,668 This is the CBS Evening News with Walter Cronkite. 244 00:13:17,668 --> 00:13:21,751 This just handed to me, some major news from the breakfast world. 245 00:13:21,751 --> 00:13:24,376 The Post Cereal company of Battle Creek, Michigan, 246 00:13:24,376 --> 00:13:29,959 has reportedly invented a shelf-stable, heatable fruit pastry breakfast product. 247 00:13:30,501 --> 00:13:31,834 Shelf-stable. 248 00:13:33,376 --> 00:13:34,709 Boy. 249 00:13:34,709 --> 00:13:36,668 More to come after this. 250 00:13:36,668 --> 00:13:37,959 And we're clear. 251 00:13:37,959 --> 00:13:39,918 On a personal note, 252 00:13:39,918 --> 00:13:42,584 Daddy bought himself a WHEE-LO. 253 00:13:43,084 --> 00:13:45,126 WHEE-LO. 254 00:13:45,626 --> 00:13:49,918 Goes away but always comes back for more. 255 00:13:51,584 --> 00:13:52,918 Much like the missus. 256 00:13:55,501 --> 00:13:58,168 This is Chester Slink, our head of security. 257 00:13:58,168 --> 00:14:00,251 Chester, tell us what you found out. 258 00:14:00,251 --> 00:14:04,126 Well, this footage was taken this morning by our man inside Post. 259 00:14:10,043 --> 00:14:12,959 - I can't see a damn thing. - It's the best we have right now. 260 00:14:12,959 --> 00:14:17,459 We have an operative posing as a janitor with a camera attached to his mop. 261 00:14:17,459 --> 00:14:20,876 Very brave, these men inside with their mops. 262 00:14:21,459 --> 00:14:25,043 We believe this is what Bob was ingesting in the dumpster. 263 00:14:25,043 --> 00:14:27,793 Clearly, it's a fructiferous goo. 264 00:14:27,793 --> 00:14:30,209 - Perhaps pectin-based? 265 00:14:30,209 --> 00:14:31,209 Pectin-based. 266 00:14:31,209 --> 00:14:32,168 Pectin. 267 00:14:33,251 --> 00:14:37,334 - What are you doing? What's that noise? - Get that mop out of my face. 268 00:14:38,459 --> 00:14:39,334 Do your job. 269 00:14:45,959 --> 00:14:48,293 Wait. Stop the film. 270 00:14:48,293 --> 00:14:49,834 That's my research. 271 00:14:49,834 --> 00:14:53,209 Yeah, it is. It's possible they got a guy working in our offices. 272 00:14:53,209 --> 00:14:54,584 Unlikely. 273 00:14:54,584 --> 00:14:57,376 I recently doubled our security. 274 00:14:57,376 --> 00:14:59,209 We have two guards now. 275 00:14:59,209 --> 00:15:01,751 - Uh-- Can you do that later? 276 00:15:01,751 --> 00:15:03,876 Uh-- We're in a meeting. 277 00:15:09,209 --> 00:15:12,959 Excuse me, but I am days away 278 00:15:12,959 --> 00:15:16,834 {\an8}from a fruit snack that'll blow their product right into the deli aisle. 279 00:15:17,334 --> 00:15:18,834 {\an8}Is that a sardine can? 280 00:15:18,834 --> 00:15:19,959 It was. 281 00:15:20,459 --> 00:15:23,168 But instead of oily Mediterranean baitfish, 282 00:15:23,168 --> 00:15:25,584 it contains yummy fresh fruit puree. 283 00:15:26,876 --> 00:15:29,459 I give you the Kellogg's Frui-dine. 284 00:15:34,293 --> 00:15:37,709 Uh, this one appears to be compromised. That happens. 285 00:15:38,251 --> 00:15:42,543 Uh-- My team is also very close on something called Corn Gooies. 286 00:15:42,543 --> 00:15:43,584 And that is? 287 00:15:43,584 --> 00:15:46,126 It's individual Corn Pops filled with creamed corn. 288 00:15:46,126 --> 00:15:48,084 - And they're gooey. 289 00:15:50,001 --> 00:15:52,668 Everyone out. Take that. Take that. 290 00:15:54,418 --> 00:15:55,459 Save us, Bob. 291 00:15:56,834 --> 00:15:59,001 Whatever it takes. Whatever you need. 292 00:15:59,001 --> 00:16:00,709 - I need Stan back. No. 293 00:16:01,834 --> 00:16:05,501 - No Stankowski. No can do. - Look, I know Stan's not easy. 294 00:16:05,501 --> 00:16:08,418 Not easy? Well, you couldn't even deal with Stan. 295 00:16:08,418 --> 00:16:11,834 - We worked it out. We used a veto system. - Wh-- What? 296 00:16:11,834 --> 00:16:13,251 We gave each other the power 297 00:16:13,251 --> 00:16:16,168 to veto anything the other person did that was annoying. 298 00:16:16,168 --> 00:16:17,793 To reduce tension. 299 00:16:17,793 --> 00:16:20,251 Smelly lunch orders. Weird belts. 300 00:16:20,251 --> 00:16:21,626 Oh, that's interesting. 301 00:16:21,626 --> 00:16:25,334 'Cause my company's on the verge of total collapse! 302 00:16:25,334 --> 00:16:26,876 That's why we need Stan. 303 00:16:28,168 --> 00:16:30,376 Does anyone even know where Stan is? 304 00:16:31,793 --> 00:16:34,834 Three, two, one. Ignition. 305 00:16:37,709 --> 00:16:39,043 ♪ Wooly bully ♪ 306 00:16:39,584 --> 00:16:41,251 ♪ Watch it now, watch it... 307 00:16:43,668 --> 00:16:45,418 ♪ Matty told Hatty... ♪ 308 00:16:46,584 --> 00:16:48,668 ♪ About a thing she saw... 309 00:16:49,376 --> 00:16:51,751 The alien is hostile. 310 00:16:53,584 --> 00:16:55,168 ♪ And a wooly jaw ♪ 311 00:16:55,168 --> 00:16:56,751 ♪ Wooly bully... ♪ 312 00:16:56,751 --> 00:16:59,126 The alien is tricky. 313 00:16:59,126 --> 00:17:01,209 - ♪ Wooly bully ♪ - ♪ Yeah, right ♪ 314 00:17:02,251 --> 00:17:03,126 ♪ Wooly bully ♪ 315 00:17:04,084 --> 00:17:05,209 ♪ Wooly bully ♪ 316 00:17:05,793 --> 00:17:06,793 ♪ Wooly bully ♪ 317 00:17:08,668 --> 00:17:11,334 Hey, if you guys get hungry on the moon, I just came up with this. 318 00:17:11,334 --> 00:17:13,834 It's Twinkie in a tube. Ha! 319 00:17:13,834 --> 00:17:17,793 - Like I couldn't do that? - I see in flavors, flyboy. 320 00:17:17,793 --> 00:17:20,584 What do you do other than screw up and press eject? 321 00:17:25,501 --> 00:17:27,001 - Cabana. 322 00:17:27,001 --> 00:17:29,501 Can't believe they leave the keys in these things. 323 00:17:31,251 --> 00:17:34,043 Wow. You guys are really into the moon. 324 00:17:34,043 --> 00:17:35,251 Been expecting you. 325 00:17:35,751 --> 00:17:38,459 Post has really got you by the nut clusters this time. 326 00:17:38,459 --> 00:17:40,001 Here. Try this. 327 00:17:42,918 --> 00:17:45,626 - It's got a certain tang. - Ooh, that's a good name. 328 00:17:45,626 --> 00:17:49,251 But, Bob, I... I know you're in a spot, but I don't wanna go back to flake town. 329 00:17:49,251 --> 00:17:52,626 - What is so great about NASA? - They're not afraid of the future. 330 00:17:52,626 --> 00:17:55,334 I mean, we've got something here called a microwave oven. 331 00:17:55,334 --> 00:17:58,459 Cooked a Swanson TV dinner in 25 minutes flat. That's a fact. 332 00:17:58,459 --> 00:17:59,709 Yeah, for seven guys. 333 00:17:59,709 --> 00:18:02,709 I'm talking about happy childhoods for millions of American kids. 334 00:18:02,709 --> 00:18:06,459 - We're going to the moon. - The moon. Leave the moon alone. 335 00:18:06,459 --> 00:18:08,084 You look up, it's there. 336 00:18:08,084 --> 00:18:10,543 It'll always be there. Don't pick at it. 337 00:18:11,126 --> 00:18:12,751 You're jamming goo into tubes 338 00:18:12,751 --> 00:18:15,543 for a bunch of chain-smoking Corvette guys with flattops. 339 00:18:15,543 --> 00:18:17,376 They're gonna go up, they're gonna come down. 340 00:18:17,376 --> 00:18:19,334 They're gonna become alcoholics and get divorced. 341 00:18:19,334 --> 00:18:20,459 The chimps are smarter. 342 00:18:21,334 --> 00:18:22,959 Okay, how do you think Post did it? 343 00:18:22,959 --> 00:18:25,001 I know how they did it. They stole our research. 344 00:18:25,584 --> 00:18:28,126 - I wonder if they used xanthan gum. - Xanthan. 345 00:18:28,126 --> 00:18:29,959 I don't wanna work for Edsel again. 346 00:18:29,959 --> 00:18:34,584 You don't really think you're actually going to the moon, do you, really? 347 00:18:35,376 --> 00:18:37,793 Going to the moon? 348 00:18:38,918 --> 00:18:41,209 No, I don't. - No. 349 00:18:41,209 --> 00:18:42,501 - Let's go. - Let's go. 350 00:18:43,501 --> 00:18:47,709 ♪ Wooly bully ♪ 351 00:18:54,918 --> 00:18:56,459 Are we in trouble, mister? 352 00:18:56,459 --> 00:18:59,459 You just tell Miss Post about what you were doing in our dumpster 353 00:18:59,459 --> 00:19:01,209 and anything else she wants to know. 354 00:19:02,626 --> 00:19:04,501 Hello, kids. 355 00:19:06,876 --> 00:19:07,834 Move. 356 00:19:08,418 --> 00:19:11,584 So I heard you rascals went on a little treasure hunt. 357 00:19:11,584 --> 00:19:14,001 That is our patented property. 358 00:19:14,001 --> 00:19:16,168 Do you know what trademark infringement is? 359 00:19:16,168 --> 00:19:20,043 Trademark infringement is a violation of exclusive rights of a proprietary brand 360 00:19:20,043 --> 00:19:22,709 without the authorization of the owner or other licensees. 361 00:19:22,709 --> 00:19:25,376 Now, you listen to me, Cabbage Patch. 362 00:19:25,376 --> 00:19:27,709 You have no idea what's going on here, do you? 363 00:19:29,751 --> 00:19:31,209 Well, maybe you'd like to find out. 364 00:19:33,126 --> 00:19:35,751 - Ma'am, you're not thinking of-- - Bring me a box of the x19s. 365 00:19:35,751 --> 00:19:38,418 But, ma'am, all we have at this point is an untested prototype. 366 00:19:38,418 --> 00:19:40,459 - I cannot recommend-- - You cannot? 367 00:19:40,459 --> 00:19:41,918 Don't you see, Ludwin? 368 00:19:41,918 --> 00:19:46,584 I'm about to finally crush that big red K that never stops glaring at me. 369 00:19:47,418 --> 00:19:48,876 I hate them. 370 00:19:53,709 --> 00:19:55,126 Where the hell are they? 371 00:20:17,418 --> 00:20:18,251 Ludwin. 372 00:20:21,293 --> 00:20:23,043 - Ahh! 373 00:20:23,043 --> 00:20:25,084 Must you be so dramatic? 374 00:20:25,084 --> 00:20:27,126 Why does it smell like that? 375 00:20:27,126 --> 00:20:30,543 There's just a small amount of petroleum in this version. 376 00:20:32,293 --> 00:20:34,126 Forget the toaster. We'll do it raw. 377 00:20:34,126 --> 00:20:36,043 - We'll do it raw! 378 00:20:40,084 --> 00:20:42,501 I can't believe I'm saying this, 379 00:20:42,501 --> 00:20:44,959 but this is even better than what's in the dumpster. 380 00:20:45,876 --> 00:20:47,751 Better than what's in the dumpster. 381 00:20:48,793 --> 00:20:51,001 Just what they said about Grape-Nuts. 382 00:20:57,084 --> 00:21:00,043 We're gonna need to use every inch of this place. 383 00:21:00,043 --> 00:21:02,959 I take it you're comfortable reinstating our veto system. 384 00:21:02,959 --> 00:21:05,668 - I think that would be wise, Bob. - Any issues? 385 00:21:05,668 --> 00:21:07,584 No. Any issues? 386 00:21:09,084 --> 00:21:10,084 No. 387 00:21:10,084 --> 00:21:11,709 Here's the winning team. 388 00:21:11,709 --> 00:21:13,251 Milk and cereal. 389 00:21:13,251 --> 00:21:15,043 Peanut butter and jelly. 390 00:21:15,043 --> 00:21:17,876 Stankowski and Cabana. 391 00:21:17,876 --> 00:21:19,584 Now I know we can take 'em. 392 00:21:19,584 --> 00:21:21,084 You look good, Stan. 393 00:21:21,084 --> 00:21:22,626 You look the same. 394 00:21:22,626 --> 00:21:24,626 Well, I just lost 25 pounds. 395 00:21:25,584 --> 00:21:27,834 - I don't miss it. - You're not supposed to miss it. 396 00:21:27,834 --> 00:21:32,251 - Nobody misses 25 pounds of fat. - That's what I'm sayin'. I don't miss it. 397 00:21:32,251 --> 00:21:33,418 Stan? 398 00:21:33,418 --> 00:21:36,126 Why is he losing it? Is it 'cause he's still sweet on Margie Post? 399 00:21:36,126 --> 00:21:38,126 - Would you leave him alone? - It's not true. 400 00:21:38,126 --> 00:21:41,626 Besides, a... a Post and a Kellogg could never be. It's forbidden. 401 00:21:41,626 --> 00:21:42,959 Doesn't that make it sexier? 402 00:21:42,959 --> 00:21:44,293 - Okay. 403 00:21:44,293 --> 00:21:47,209 I told you this one's a little off. She's not a company man. 404 00:21:47,209 --> 00:21:49,918 - I'm not a man. - All right. Let's start over. 405 00:21:49,918 --> 00:21:53,584 How about the three of us have a bowl of cereal together right now? 406 00:21:54,834 --> 00:21:56,834 Sure. Why not? I could use a bowl. 407 00:21:56,834 --> 00:21:58,668 - Let's bowl up. - Bowl time. 408 00:22:06,084 --> 00:22:07,126 Ah. 409 00:22:08,126 --> 00:22:11,751 ♪ You're just too good to be true ♪ 410 00:22:11,751 --> 00:22:15,501 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 411 00:22:16,043 --> 00:22:19,209 ♪ You'd be like heaven to touch ♪ 412 00:22:19,834 --> 00:22:23,251 ♪ I wanna hold you so much ♪ 413 00:22:23,793 --> 00:22:27,043 ♪ At long last, love has arrived ♪ 414 00:22:27,709 --> 00:22:30,709 ♪ And I thank God I'm alive ♪ 415 00:22:31,501 --> 00:22:35,001 ♪You're just too good to be true 416 00:22:35,001 --> 00:22:38,751 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 417 00:22:42,168 --> 00:22:45,918 The magic of cereal is you're eating and drinking at the same time with one hand. 418 00:22:45,918 --> 00:22:48,876 What we need to be able to do is recreate this euphoric gratification. 419 00:22:48,876 --> 00:22:50,334 {\an8}But in a completely new way. 420 00:22:50,334 --> 00:22:53,668 Well, all of Kellogg's manpower is at your disposal. 421 00:22:53,668 --> 00:22:56,834 That is not gonna work. If we're gonna beat Post, 422 00:22:56,834 --> 00:22:58,584 we need the most innovative, 423 00:22:58,584 --> 00:23:01,626 unconventional minds of the 1960s. 424 00:23:01,626 --> 00:23:03,043 Well, think you can get them? 425 00:23:04,584 --> 00:23:06,168 They're already on a plane. 426 00:23:07,209 --> 00:23:08,251 Well, he's not. 427 00:23:08,251 --> 00:23:10,043 And this guy's on a bus. 428 00:23:10,668 --> 00:23:12,668 And Einstein's dead. But the rest... 429 00:23:13,209 --> 00:23:15,626 {\an8} 430 00:23:17,876 --> 00:23:20,168 Today, Kellogg's boldly announces 431 00:23:20,168 --> 00:23:25,209 that we are entering the race to develop the new breakfast dingus. 432 00:23:25,209 --> 00:23:27,376 {\an8}I'd like to bring up our head of development, 433 00:23:27,376 --> 00:23:30,959 Robert Cabana, to tell you all about it. Uh, Bob? 434 00:23:33,293 --> 00:23:34,834 The brave men you see before you 435 00:23:34,834 --> 00:23:38,001 have been through an unprecedented series of evaluations. 436 00:23:38,001 --> 00:23:40,626 Each is at the top of their field. 437 00:23:40,626 --> 00:23:43,543 Inventive, visionary, fearless. 438 00:23:45,459 --> 00:23:49,418 - Soft-serve ice cream genius, Tom Carvel. 439 00:23:49,418 --> 00:23:52,584 - Children's bicycle maker, Steve Schwinn. 440 00:23:52,584 --> 00:23:55,918 Inventor of the Sea-Monkey and German immigrant, 441 00:23:55,918 --> 00:23:58,584 - Harold von Braunhut. 442 00:23:58,584 --> 00:24:02,876 Canned meatball whiz kid, Chef Boyardee. 443 00:24:03,834 --> 00:24:06,626 Tightly-tailored physical fitness icon, Jack LaLanne. 444 00:24:08,126 --> 00:24:11,251 {\an8}And from IBM, the smartest machine ever made, 445 00:24:11,251 --> 00:24:13,126 {\an8}UNIVAC the computer. 446 00:24:14,043 --> 00:24:18,209 {\an8}I give you Kellogg's first-ever taste pilots. 447 00:24:28,709 --> 00:24:29,751 Questions? 448 00:24:29,751 --> 00:24:33,001 Mr. LaLanne, is this kind of food really part of your health regimen? 449 00:24:33,001 --> 00:24:34,126 {\an8}Well, sugar's poison, 450 00:24:34,126 --> 00:24:37,626 {\an8}which is why we're developing something new called high-fructose corn syrup. 451 00:24:40,584 --> 00:24:44,084 Mr. Schwinn, why would you leave the number one bicycle company in America 452 00:24:44,084 --> 00:24:46,251 to make some unknown edible item? 453 00:24:46,251 --> 00:24:48,126 - That's what we're doing? 454 00:24:49,251 --> 00:24:50,543 Uh, next question? 455 00:24:50,543 --> 00:24:53,418 Mr. Carvel, your voice is so famously unappetizing. 456 00:24:53,418 --> 00:24:55,334 Why did put yourself in your commercials? 457 00:24:55,334 --> 00:24:57,918 Blow it out your trumpet, Sally. 458 00:24:57,918 --> 00:24:59,001 - Tom. 459 00:25:10,876 --> 00:25:14,043 Mr. von Braunhut, where were you in the early 1940s? 460 00:25:14,043 --> 00:25:16,793 {\an8}That is for me to know and you not to find out. 461 00:25:19,834 --> 00:25:22,626 Okay. Thank you, everyone. That's it for today. 462 00:25:22,626 --> 00:25:24,959 Excuse me. I was serious about the 1940s question. 463 00:25:24,959 --> 00:25:27,876 - Can we all just move on? - Thank you, and we'll see you again. 464 00:25:48,501 --> 00:25:51,168 America is gonna fall in love with those guys. 465 00:25:52,001 --> 00:25:54,918 - Couple rough spots. - How masterful was Tom Carvel? 466 00:25:54,918 --> 00:25:57,709 You mean threatening a female journalist or wearing a dirty shirt? 467 00:25:57,709 --> 00:25:58,834 Yeah, right? 468 00:25:59,959 --> 00:26:02,793 - Hey, what were those milkmen doing there? - Take a seat. 469 00:26:04,168 --> 00:26:06,543 I've kept this from you two over the years 470 00:26:06,543 --> 00:26:09,084 because I just didn't know how to talk about it. 471 00:26:09,084 --> 00:26:12,876 As we all know, in the beginning, farmers milked cows for fun. 472 00:26:12,876 --> 00:26:15,584 It was just a gross white liquid 473 00:26:15,584 --> 00:26:18,001 dripping out of some dimwitted beast 474 00:26:18,001 --> 00:26:20,626 that was fun to throw at girls. 475 00:26:20,626 --> 00:26:21,668 But when a ranch hand 476 00:26:21,668 --> 00:26:26,084 named Milky Cashman spilled some into a bowl of dry cereal, 477 00:26:26,084 --> 00:26:28,251 a million-dollar business was born. 478 00:26:28,251 --> 00:26:30,959 You see, the smiling, friendly milkman, 479 00:26:30,959 --> 00:26:32,001 that's all fake. 480 00:26:33,001 --> 00:26:35,751 They're a greedy, ruthless syndicate, 481 00:26:35,751 --> 00:26:37,668 and they protect what's theirs. 482 00:26:38,251 --> 00:26:42,251 And we are currently developing a product that doesn't need milk. 483 00:26:42,251 --> 00:26:44,709 Wait a minute. What ever happened to Milky Cashman? 484 00:26:44,709 --> 00:26:47,876 He was the first missing person on the side of a milk carton. Hmm. 485 00:26:48,793 --> 00:26:51,334 His own goddamn milk carton. 486 00:26:51,334 --> 00:26:52,668 Sorry for my French. 487 00:26:52,668 --> 00:26:55,043 - That's not French. - What does this mean? 488 00:26:55,043 --> 00:27:00,709 What it means is we're about to have some very powerful people very upset. 489 00:27:00,709 --> 00:27:01,626 Mmm. 490 00:27:01,626 --> 00:27:03,626 I'm not afraid of those sour cream jockeys. 491 00:27:03,626 --> 00:27:07,126 That kind of attitude could land you on the business end of a cow. 492 00:27:08,043 --> 00:27:09,251 That means the butt. 493 00:27:22,543 --> 00:27:24,751 Bob, this is Purvis Pendleton from IBM. 494 00:27:24,751 --> 00:27:27,918 We really appreciate you guys loaning this thing out to us. 495 00:27:27,918 --> 00:27:30,126 Tell you the truth, we're kind of happy to be rid of it. 496 00:27:30,126 --> 00:27:31,876 - Oh. 497 00:27:31,876 --> 00:27:32,876 Oh. 498 00:27:34,834 --> 00:27:36,418 "Hello, Stan." 499 00:27:40,918 --> 00:27:42,418 "Nursed or bottle-fed?" 500 00:27:42,418 --> 00:27:43,334 Neither. 501 00:27:43,334 --> 00:27:44,584 Don't answer that. 502 00:27:45,709 --> 00:27:47,459 No, UNIVAC. No! 503 00:27:48,418 --> 00:27:50,459 - We talked about this. 504 00:27:52,251 --> 00:27:53,084 "Sea-Monkeys." 505 00:27:53,084 --> 00:27:55,668 "The real live fun pets you grow yourself"? 506 00:27:55,668 --> 00:27:57,793 - Come on. Here they are. So simple. 507 00:27:58,543 --> 00:28:00,543 You pour them in, stir the water... 508 00:28:02,376 --> 00:28:04,126 Behold, life. 509 00:28:04,793 --> 00:28:07,418 - Genius, no? - And it's just dried-out shrimp eggs? 510 00:28:07,418 --> 00:28:10,626 Correct. Worthless. Yet the little ones send me their allowance money. 511 00:28:10,626 --> 00:28:14,418 - Defrauding children. Lovely. - Don't get me wrong. I love the children. 512 00:28:14,918 --> 00:28:18,251 Although due to a cruel prank of nature, I can have none of my own. 513 00:28:18,251 --> 00:28:20,209 - What are you looking at? 514 00:28:20,793 --> 00:28:22,501 Don't you see I'm pouring my heart out?! 515 00:28:22,501 --> 00:28:24,251 Don't send me back to Italy. 516 00:28:24,251 --> 00:28:28,334 I have debts. Serious men want to hurt me. 517 00:28:29,209 --> 00:28:30,709 That's some good seafood. 518 00:28:31,501 --> 00:28:33,543 I thought you said these were geniuses. 519 00:28:33,543 --> 00:28:35,751 These were the geniuses that we could get. 520 00:28:36,251 --> 00:28:39,543 - I gotta talk to Jack about-- - That fruit juicer in his pants? 521 00:28:39,543 --> 00:28:40,918 Yeah, it's a focus puller. 522 00:28:40,918 --> 00:28:44,459 Does he go on TV like that? Do they shoot him from the waist up like Elvis? 523 00:28:44,459 --> 00:28:46,459 I hope so. 524 00:28:50,001 --> 00:28:51,126 He's right. 525 00:28:59,334 --> 00:29:01,793 - So, how was your hotel? - Oh, it's nice. 526 00:29:01,793 --> 00:29:03,209 They've got me at the Holiday Inn. 527 00:29:03,209 --> 00:29:05,209 Can't go wrong with the Holiday Inn. 528 00:29:05,209 --> 00:29:07,126 Ice machines on every floor. 529 00:29:07,126 --> 00:29:09,293 Clean, paper bands on the toilet seat. 530 00:29:09,293 --> 00:29:10,501 Classy operation. 531 00:29:11,251 --> 00:29:13,709 Okay, so just to be clear, you want a smooth look. 532 00:29:13,709 --> 00:29:17,293 That gets weird too. I'm not a doll. But I'll be one if you want me to be. 533 00:29:17,293 --> 00:29:18,834 Just do something. I don't care. 534 00:29:18,834 --> 00:29:21,043 - Ah! You got it, boss. Okay. 535 00:29:27,001 --> 00:29:28,334 They got LaLanne? 536 00:29:30,459 --> 00:29:32,251 They're stacking the deck with ringers. 537 00:29:33,334 --> 00:29:34,834 I had them on their backs, 538 00:29:35,376 --> 00:29:37,043 flipped over like a turtle. 539 00:29:37,959 --> 00:29:40,834 - How long before we're on shelves? - We're not out the lab yet. 540 00:29:40,834 --> 00:29:43,293 We're figuring out what's causing the buttock rashes. 541 00:29:43,293 --> 00:29:46,834 You are a rash on my buttocks, Ludwin. 542 00:29:46,834 --> 00:29:50,043 - We also need a name. - What's the best we have right now? 543 00:29:50,043 --> 00:29:51,459 Well, we're down to three. 544 00:29:51,459 --> 00:29:55,334 Dextrose Dillies, Wonder Gels, and Fresh Flatties. 545 00:29:56,126 --> 00:29:57,043 Hmm. 546 00:29:57,043 --> 00:30:00,168 Those are all pretty strong. There's one clear winner. 547 00:30:00,168 --> 00:30:01,084 Yes. 548 00:30:01,084 --> 00:30:02,751 - Dextrose Dillies. - Fresh Flatties. 549 00:30:03,251 --> 00:30:07,251 Ludwin, just get those goddamn fruit flabby funk fritters, 550 00:30:07,251 --> 00:30:10,459 whatever the hell they're called, out the door and down kids' throats. 551 00:30:10,459 --> 00:30:13,334 But, ma'am, we haven't even negotiated for shelf space yet. 552 00:30:13,876 --> 00:30:15,001 Leave that to me. 553 00:30:16,293 --> 00:30:17,668 I like Funk Fritters. 554 00:30:17,668 --> 00:30:20,334 It's fun. Zippy. Let's go with that. 555 00:30:20,334 --> 00:30:22,584 Or let's go with this. 556 00:30:28,459 --> 00:30:31,751 Do you think we should've hired people that know more about food? 557 00:30:31,751 --> 00:30:33,043 Could have. 558 00:30:33,043 --> 00:30:38,709 Trumpets, fanfare, alarums, for rehearsal is about to commence. 559 00:30:38,709 --> 00:30:41,959 This space has been reserved for me and my players. 560 00:30:41,959 --> 00:30:43,209 To do what? 561 00:30:43,209 --> 00:30:44,834 Philip, a flyer, please. 562 00:30:46,209 --> 00:30:49,001 {\an8}"Kellogg's Cereals presents Thurl Ravenscroft as King Lear." 563 00:30:49,001 --> 00:30:52,043 {\an8}"Entirely reconceived and reimagined by Thurl Ravenscroft, 564 00:30:52,043 --> 00:30:54,293 starring Thurl Ravenscroft." 565 00:30:54,293 --> 00:30:57,376 And then it just says "Thurl Ravenscroft" again at the bottom. 566 00:30:57,376 --> 00:30:59,751 This is Shakespeare for the 1960s. 567 00:31:00,293 --> 00:31:02,626 God knows, as relevant now as ever was. 568 00:31:02,626 --> 00:31:04,876 Couldn't be more irrelevant. 569 00:31:05,834 --> 00:31:08,001 Thurl, you can't be here right now. 570 00:31:08,584 --> 00:31:10,668 I believe my contract is clear. 571 00:31:10,668 --> 00:31:13,501 I play your ridiculous box-top tiger 572 00:31:13,501 --> 00:31:19,543 in exchange for bringing some culture to the lowborn, dirt-digging Michi-goon. 573 00:31:19,543 --> 00:31:20,709 You mean me? 574 00:31:20,709 --> 00:31:23,001 - I do. - Stan, thank you. 575 00:31:24,209 --> 00:31:28,084 - Thurl, you are our most important star. - Hmm. 576 00:31:28,084 --> 00:31:30,668 But we can't prioritize the high arts right now. 577 00:31:30,668 --> 00:31:34,084 I see. How's the lab, Bob? 578 00:31:34,751 --> 00:31:36,543 Oh, the head temperature. 579 00:31:37,168 --> 00:31:40,376 Great news. They think they can put a coolant pump in your jowls. 580 00:31:40,376 --> 00:31:41,376 Can they? 581 00:31:41,376 --> 00:31:42,334 No. 582 00:31:42,918 --> 00:31:43,918 Hmm. 583 00:31:43,918 --> 00:31:45,376 I like your Burger King crown. 584 00:31:45,376 --> 00:31:47,876 I like your hairdo. You look like a telephone. 585 00:31:47,876 --> 00:31:49,584 I like your patchy mustache. 586 00:31:49,584 --> 00:31:52,793 - I like your patchy mustache. - I like your cadaver teeth. 587 00:31:56,668 --> 00:31:59,001 Beware of entrance to a quarrel. 588 00:32:00,126 --> 00:32:01,459 But once in it... 589 00:32:03,584 --> 00:32:04,626 beware of me. 590 00:32:06,376 --> 00:32:09,543 - What are you, some kind of ding-dong? - And I'm gone. 591 00:32:10,043 --> 00:32:12,168 Excuse me. Mr. Kellogg needs you. 592 00:32:12,168 --> 00:32:14,459 A meeting of the five cereal families has been called. 593 00:32:14,459 --> 00:32:15,418 By who? 594 00:32:15,418 --> 00:32:18,293 Who do you think? Marge Post is making her move. 595 00:32:21,668 --> 00:32:23,418 I'd like to thank you all for coming. 596 00:32:24,001 --> 00:32:25,126 General Mills, 597 00:32:25,793 --> 00:32:26,626 Ralston, 598 00:32:27,251 --> 00:32:28,376 Quaker, 599 00:32:28,376 --> 00:32:29,293 and Kellogg's. 600 00:32:30,334 --> 00:32:33,876 And thanks to Ernie Keebler for providing the Fudge Stripes. 601 00:32:34,751 --> 00:32:36,084 Are the snacks complimentary? 602 00:32:36,084 --> 00:32:37,876 - Let's just pay attention. - Right. 603 00:32:37,876 --> 00:32:40,209 Spare us the frosting, Marge. Just get to it. 604 00:32:40,209 --> 00:32:42,543 And that is why I called this meeting. 605 00:32:43,293 --> 00:32:44,418 Respect. 606 00:32:45,168 --> 00:32:49,751 We at the Post company have finally broken the fruit pastry barrier. 607 00:32:49,751 --> 00:32:52,918 - Because you stole our research. - Nevertheless. 608 00:32:52,918 --> 00:32:57,209 Why can't this technology be generic so that we all can wet our spoons? 609 00:32:57,209 --> 00:32:59,709 - Like we did with Raisin Bran. - Not this time. 610 00:33:00,418 --> 00:33:02,209 These are my new terms. 611 00:33:02,209 --> 00:33:05,376 From now on, Post gets premium shelf space. 612 00:33:05,376 --> 00:33:08,043 Nothing near kosher foods or cat chow. 613 00:33:08,043 --> 00:33:12,376 Saturday morning cartoons, I want Deputy Dawg and Snagglepuss. 614 00:33:12,376 --> 00:33:13,668 Oh, come on, Marge! 615 00:33:13,668 --> 00:33:17,668 And I want out of Claymation characters with religious themes. 616 00:33:17,668 --> 00:33:19,293 It's a snoozer. 617 00:33:19,293 --> 00:33:21,293 Oh, you can put my name on those. 618 00:33:21,293 --> 00:33:24,001 How do we know this thing is even producible in quantities? 619 00:33:24,001 --> 00:33:26,751 You'll know it when you see it on store shelves next week 620 00:33:26,751 --> 00:33:28,376 and then flying off them. 621 00:33:29,334 --> 00:33:32,001 Always a little surprise inside, right, Eddie? 622 00:33:36,834 --> 00:33:39,376 Next week? I... I thought we had months. 623 00:33:41,543 --> 00:33:44,334 What was that? You don't like him, do you? 624 00:33:44,334 --> 00:33:47,584 It could never be, Ludwin. A Post and a Kellogg, it's forbidden. 625 00:33:47,584 --> 00:33:49,668 Wouldn't that make it sexier? 626 00:33:49,668 --> 00:33:51,709 I hope you die in a car fire. 627 00:33:53,584 --> 00:33:56,126 We're dead. My legacy. 628 00:33:56,126 --> 00:33:57,334 My sod. 629 00:33:58,793 --> 00:34:01,543 It's a bold move to put chocolate on top of a cookie. 630 00:34:01,543 --> 00:34:04,918 'Cause it's something already sweet, and then you're doubling down on it. 631 00:34:04,918 --> 00:34:07,168 But I guess you can never get enough sugar. 632 00:34:08,793 --> 00:34:11,418 Unless you can't get enough. Pack your bags. 633 00:34:11,418 --> 00:34:13,959 We're gonna put a kink in Post's garden hose. 634 00:34:26,334 --> 00:34:28,293 Just so you know, he's very dangerous. 635 00:34:28,293 --> 00:34:30,501 And he loves live entertainment. 636 00:34:30,501 --> 00:34:33,001 And he controls 99% of the world's sugar? 637 00:34:33,001 --> 00:34:36,459 He's a very important man. They call him El Sucre. 638 00:34:37,084 --> 00:34:40,251 Ah, my Kellogg's friends. Please. 639 00:34:40,251 --> 00:34:42,418 El Sucre, so good to see you again. 640 00:34:42,418 --> 00:34:43,793 Amazing house. 641 00:34:43,793 --> 00:34:47,084 Oh, well, thank you. But the grout on the patio is not right. 642 00:34:47,751 --> 00:34:51,043 These tile guys. It was supposed to be a white white. 643 00:34:51,043 --> 00:34:54,418 It's more of an off-white. They have to redo the whole thing. 644 00:34:54,418 --> 00:34:56,959 They show you so many samples, you make yourself crazy. 645 00:34:57,918 --> 00:34:59,001 You say I'm crazy? 646 00:35:03,293 --> 00:35:04,126 No. 647 00:35:05,626 --> 00:35:10,126 El Sucre, we want to significantly increase our monthly sugar. 648 00:35:10,126 --> 00:35:12,709 Yes. My special white powder gets a grip on you, no? 649 00:35:12,709 --> 00:35:14,501 But business can wait. 650 00:35:14,501 --> 00:35:18,709 In this hard life, we must also enjoy, no? A little entertainment, hmm? 651 00:35:18,709 --> 00:35:22,418 From Cal Neva Lodge in Nevada, please welcome Eddie Mink and Danny. 652 00:35:22,418 --> 00:35:24,376 Uh... 653 00:35:24,376 --> 00:35:25,668 Thank you very much. 654 00:35:26,918 --> 00:35:27,918 Hey, Danny. 655 00:35:27,918 --> 00:35:29,834 How about this beautiful house? 656 00:35:29,834 --> 00:35:32,668 Yeah, if you don't mind the bad grout job. 657 00:35:32,668 --> 00:35:34,626 Oh, he went right to it. 658 00:35:34,626 --> 00:35:36,376 What's the big deal? 659 00:35:36,376 --> 00:35:38,251 There are blobs. It's all-- 660 00:35:39,834 --> 00:35:42,584 Such a hard job, making people laugh. 661 00:35:42,584 --> 00:35:43,668 But so important. 662 00:35:43,668 --> 00:35:45,876 Anyway, gentlemen, back to business. Hmm? 663 00:35:51,334 --> 00:35:52,334 Hmm. 664 00:35:52,334 --> 00:35:55,751 - El Sucre, sugar is why we came. Yes, it is why everyone comes. 665 00:35:55,751 --> 00:35:58,334 - How much are we talking? - We want all of it. 666 00:35:58,334 --> 00:36:00,918 So you're finally going to finish off Post. 667 00:36:01,418 --> 00:36:02,834 That will cost you quite a bit. 668 00:36:02,834 --> 00:36:06,001 We have something very big coming out. Money will not be an issue. 669 00:36:06,001 --> 00:36:06,918 Oh. I know it won't. 670 00:36:06,918 --> 00:36:10,459 Because in my business, we have a saying. "Pay us, or we kill you." 671 00:36:11,126 --> 00:36:12,709 - Appreciate it. Yes. 672 00:36:13,251 --> 00:36:16,584 - All right, then. Then there we have it. - Yes. 673 00:36:16,584 --> 00:36:19,876 Okay. Thank you for, uh, you know, the spread and-- 674 00:36:19,876 --> 00:36:21,251 No, please. Thank you for coming. 675 00:36:21,251 --> 00:36:23,668 And good luck with everything that you're doing, 676 00:36:23,668 --> 00:36:25,709 which we didn't have a chance to talk about. 677 00:36:25,709 --> 00:36:27,043 Next time. 678 00:36:27,043 --> 00:36:28,459 Eh... 679 00:36:30,418 --> 00:36:32,251 I'm dying, Eddie! 680 00:36:33,709 --> 00:36:35,251 You done good, kid. 681 00:36:35,251 --> 00:36:38,709 - You done real good. - I can't believe he's still doing the act. 682 00:36:38,709 --> 00:36:40,251 - He's a professional. - Mmm. 683 00:36:42,168 --> 00:36:44,251 You bought all of it? - All of it. 684 00:36:44,251 --> 00:36:47,084 I mean, that's a lot of sugar and a lot of money. 685 00:36:47,084 --> 00:36:49,293 And you don't play with El Sucre. 686 00:36:49,293 --> 00:36:51,959 - It's going to work. - It already has. 687 00:36:52,751 --> 00:36:53,834 Let me see. 688 00:36:56,626 --> 00:37:00,459 No smoke out of the stacks. They're not making anything. 689 00:37:01,084 --> 00:37:02,126 Oh, this is good. 690 00:37:04,626 --> 00:37:06,751 This is very good. 691 00:37:11,334 --> 00:37:14,751 - Are you okay, ma'am? - Of course. Did you find us any sugar? 692 00:37:14,751 --> 00:37:16,668 I might have something better. 693 00:37:16,668 --> 00:37:20,418 It's an artificial sweetener. They call it Carcin-O-Sweet. 694 00:37:20,418 --> 00:37:22,876 A thousand times sweeter than sugar. 695 00:37:22,876 --> 00:37:25,793 But the health problems are off the charts. 696 00:37:25,793 --> 00:37:29,418 Darty eyes, gout, tongue loss, night terrors, night sweats, 697 00:37:29,418 --> 00:37:31,959 and, our old friend, buttock rashes. 698 00:37:31,959 --> 00:37:33,084 Stop. 699 00:37:35,918 --> 00:37:37,626 Okay. Uh, what about this? 700 00:37:37,626 --> 00:37:40,043 What if we completely change direction? 701 00:37:40,043 --> 00:37:41,334 Eliminate all sugar. 702 00:37:41,334 --> 00:37:45,001 Become the first healthy lifestyle breakfast brand. 703 00:37:45,001 --> 00:37:47,126 Make a negative a positive. 704 00:37:47,918 --> 00:37:49,126 For the children. 705 00:37:49,126 --> 00:37:51,751 Imagine a new American generation, 706 00:37:52,709 --> 00:37:55,793 fit, healthy, even-tempered. 707 00:37:55,793 --> 00:37:57,834 So, what do you think? 708 00:38:07,126 --> 00:38:08,001 Mmm. 709 00:38:23,376 --> 00:38:26,834 - Something I can help you with? - No, I was just admiring your rig. 710 00:38:26,834 --> 00:38:27,751 Sweet ride. 711 00:38:27,751 --> 00:38:29,001 Sure is. 712 00:38:29,709 --> 00:38:32,418 You know, it's the calcium in milk that keeps bones strong. 713 00:38:32,418 --> 00:38:35,209 - Uh-huh. - Without milk, bones can break. 714 00:38:35,209 --> 00:38:36,959 They just snap. 715 00:38:37,459 --> 00:38:40,084 - Have a good day, Mr. Cabana. - Yeah. You... you too. 716 00:38:43,418 --> 00:38:46,084 We don't have much time. How close are the taste pilots? 717 00:38:46,084 --> 00:38:47,376 They're very, very far away. 718 00:38:47,376 --> 00:38:50,501 Maybe they're so far away they're closer than they realize. 719 00:38:51,501 --> 00:38:53,293 I don't think he listens to you. 720 00:38:53,876 --> 00:38:55,793 What's that? - I said that-- 721 00:38:55,793 --> 00:38:57,293 Okay, Steve, showtime. 722 00:38:57,293 --> 00:39:00,959 I haven't been able to come up with any food things per se. 723 00:39:00,959 --> 00:39:03,751 But I built this new Sting-Ray bike 724 00:39:03,751 --> 00:39:07,084 that's smaller and easier for a kid to handle. 725 00:39:07,084 --> 00:39:08,084 What? 726 00:39:09,001 --> 00:39:12,168 It doesn't matter what you make. It matters what you call it. 727 00:39:12,168 --> 00:39:15,834 Which is why we should call our new product Kellogg's Puss. 728 00:39:16,668 --> 00:39:19,209 Is that an ice cream cake of me? 729 00:39:19,209 --> 00:39:20,251 Yes. 730 00:39:20,251 --> 00:39:23,334 - I see no wasted time here. - You got the nose right. 731 00:39:23,918 --> 00:39:25,334 Well, in addition to our mission, 732 00:39:25,334 --> 00:39:29,168 I realized that I was on the wrong track pants-wise until a friend set me straight. 733 00:39:29,168 --> 00:39:32,543 That's why I invented the Kellogg's Sauna Suit, 734 00:39:32,543 --> 00:39:36,876 foil-lined inflatable weight-loss pants that lock in heat and moisture 735 00:39:36,876 --> 00:39:40,459 and say to the world, "Hey, eyes up here, not down there." 736 00:39:43,126 --> 00:39:45,209 Inspired by his ravioli, 737 00:39:45,209 --> 00:39:50,126 we have crimped the pastry edge square to hold the jelly in. 738 00:39:50,126 --> 00:39:53,584 - That's something. - I call it the Kellogg's Fruit Monkey. 739 00:39:55,168 --> 00:39:56,376 Ah. 740 00:39:57,584 --> 00:39:58,793 Ooh. - Whoa. 741 00:39:58,793 --> 00:40:01,209 What do you do? Why is it moving? 742 00:40:01,209 --> 00:40:03,584 I made Sea-Monkey ravioli. 743 00:40:03,584 --> 00:40:06,959 - They put the Sea-Monkeys inside. - I said strawberries, you fool. 744 00:40:06,959 --> 00:40:09,459 Uh-oh, SpaghettiOs. 745 00:40:09,959 --> 00:40:12,876 I've entered all the data into UNIVAC to analyze. 746 00:40:16,251 --> 00:40:17,168 "Post wins." 747 00:40:19,209 --> 00:40:22,209 I didn't need a million-dollar abacus to tell me that. 748 00:40:23,168 --> 00:40:24,084 It's garbage. 749 00:40:25,084 --> 00:40:26,126 All garbage. 750 00:40:30,543 --> 00:40:33,334 - Now what? - Now what? You were my now what. 751 00:40:33,334 --> 00:40:36,459 These guys were your now what. You tell me now what. 752 00:40:36,459 --> 00:40:38,251 So, are we done? 753 00:40:38,751 --> 00:40:41,459 I just moved my whole family here. 754 00:40:41,459 --> 00:40:43,376 My... my wife is in a reading group. 755 00:40:43,376 --> 00:40:44,668 She chose the book. 756 00:40:44,668 --> 00:40:46,876 I was going to the moon, Schwinn. 757 00:40:46,876 --> 00:40:48,459 I was going to Argentina. 758 00:40:58,543 --> 00:40:59,876 Ow! 759 00:40:59,876 --> 00:41:01,584 Oh, hi, Mr. Cabana. 760 00:41:01,584 --> 00:41:03,668 Butchie, Cathy, what are you guys doing here? 761 00:41:03,668 --> 00:41:05,626 Why-- Why aren't you in the Post dumpsters? 762 00:41:05,626 --> 00:41:08,168 They started spraying coyote urine to keep us out. 763 00:41:08,168 --> 00:41:11,668 Oh, that's a shame. Well, you won't find anything good in our trash. 764 00:41:11,668 --> 00:41:14,209 - Oh yeah? Look at this. - What is that? 765 00:41:14,209 --> 00:41:16,709 It's stale Rice Krispies and melted marshmallows. 766 00:41:16,709 --> 00:41:17,918 It's a treat. 767 00:41:17,918 --> 00:41:20,376 You know, Bob, we've been through this before. 768 00:41:20,376 --> 00:41:24,209 When you're dealing with garbage, you have to let go of conventional expectation. 769 00:41:24,209 --> 00:41:26,126 Just combine whatever you have. 770 00:41:26,126 --> 00:41:28,751 You kids sure get philosophical in these dumpsters. 771 00:41:35,751 --> 00:41:37,376 Combine whatever you have. 772 00:41:47,209 --> 00:41:49,168 Boy, they don't pull any punches. 773 00:41:49,168 --> 00:41:51,626 - You ever eaten garbage, Stan? - Sure. 774 00:41:51,626 --> 00:41:55,209 You let go of all your expectations and just combine whatever you have. 775 00:41:55,709 --> 00:41:57,043 Let me show you something. 776 00:41:58,043 --> 00:42:00,043 Chef Boyardee and Sea-Monkey Guy, 777 00:42:00,043 --> 00:42:04,501 the clever crimping of the pastry edge to seal in the filling. 778 00:42:04,501 --> 00:42:07,251 Tom Carvel, the importance of the name. 779 00:42:07,251 --> 00:42:08,751 Okay. Okay. 780 00:42:09,334 --> 00:42:11,209 So, Jack LaLanne, 781 00:42:11,209 --> 00:42:14,459 metal-lined hot pants, keeping his fruits moist and fresh. 782 00:42:14,459 --> 00:42:16,001 Yes. UNIVAC. 783 00:42:16,001 --> 00:42:18,793 The punch cards, rectangular shape with holes in it. 784 00:42:18,793 --> 00:42:21,418 And Steve Schwinn, sweet little Steve, 785 00:42:21,418 --> 00:42:24,084 who invents things that are easy for kids to handle. 786 00:42:24,084 --> 00:42:26,293 And maybe they can't handle an oven. 787 00:42:26,293 --> 00:42:29,293 - But they can handle a toaster. - A toaster. 788 00:42:29,293 --> 00:42:30,293 Yah! 789 00:42:30,293 --> 00:42:32,376 Which means two-per-foil pack... 790 00:42:33,376 --> 00:42:34,584 ...rectangular shape, 791 00:42:35,168 --> 00:42:36,293 crimped edges, 792 00:42:36,293 --> 00:42:37,459 fruit-filled, 793 00:42:38,251 --> 00:42:39,334 and a catchy name. 794 00:42:39,334 --> 00:42:40,501 Press the handle down. 795 00:42:42,709 --> 00:42:46,376 Stan, my friend, I believe we have split the atom of breakfast. 796 00:42:52,293 --> 00:42:54,126 ♪ Let's do the twist ♪ 797 00:42:55,709 --> 00:42:58,293 ♪ Come on, baby ♪ 798 00:42:58,293 --> 00:43:00,001 ♪ Let's do the twist ♪ 799 00:43:01,043 --> 00:43:02,584 ♪ Take me by my little hand... ♪ 800 00:43:04,501 --> 00:43:06,209 ♪ And go like this ♪ 801 00:43:07,001 --> 00:43:09,376 ♪ E-yah twist ♪ 802 00:43:10,001 --> 00:43:11,501 ♪ Baby, baby, twist... ♪ 803 00:43:11,501 --> 00:43:13,376 That Carvel does a pretty good twist. 804 00:43:13,376 --> 00:43:17,168 - That's how his ice cream comes out. - Seems lewd, animalistic. 805 00:43:17,168 --> 00:43:20,293 - Girls love guys that can do the twist. - Why? 806 00:43:20,293 --> 00:43:23,251 The shoulder motion in opposition to the hip rotation. 807 00:43:23,251 --> 00:43:25,001 It implies financial stability. 808 00:43:25,001 --> 00:43:26,876 Mmm. - Oh. 809 00:43:27,834 --> 00:43:31,084 You know, Boyardee, our Sea-Monkey creation is evolving. 810 00:43:31,084 --> 00:43:33,376 I put him in an aquarium and he swam. 811 00:43:33,918 --> 00:43:34,751 So happy. 812 00:43:34,751 --> 00:43:37,209 It's a miracle. He's a real boy. 813 00:43:38,376 --> 00:43:40,876 Whatever he is, he belongs in a can. 814 00:43:42,543 --> 00:43:45,376 So how close are we to an edible prototype? 815 00:43:45,376 --> 00:43:48,584 I can tell you when we're not gonna have it, tomorrow morning. 816 00:43:48,584 --> 00:43:50,709 - I need a pants chug! Whoo! 817 00:43:50,709 --> 00:43:53,959 Pants chug! Pants chug! Pants chug! 818 00:44:23,376 --> 00:44:27,168 Sugar. We need sugar, Ludwin. What did the Hawaiians say? 819 00:44:27,168 --> 00:44:29,584 They need everything they have for those pineapple rings. 820 00:44:29,584 --> 00:44:31,709 - Sugar Ray Robinson? - No, just a nickname. 821 00:44:31,709 --> 00:44:33,918 - Really? - If only we could get to Cuba. 822 00:44:33,918 --> 00:44:36,793 Cuba? I know who may be able to help. 823 00:44:37,418 --> 00:44:40,501 But he's a short, ill-tempered bald man with a twisted mind. 824 00:44:40,501 --> 00:44:43,251 - Uncle Fester? - No. But I like that show. 825 00:44:43,251 --> 00:44:44,793 Pack your bags, Ludwin. 826 00:44:44,793 --> 00:44:46,626 We're going to Moscow. 827 00:44:59,918 --> 00:45:04,501 Thank you so much for helping us with our little sugar problem, Nikita. 828 00:45:06,793 --> 00:45:09,834 He wants badly know, how hold up deal on your end? 829 00:45:09,834 --> 00:45:13,293 Now, you asked for a fun American-style children's cereal 830 00:45:13,293 --> 00:45:15,709 for Soviet Russia, and we heard you. 831 00:45:15,709 --> 00:45:17,834 But we're not listening or spying or anything. 832 00:45:18,459 --> 00:45:22,293 It's no secret Russian children like beets. 833 00:45:22,293 --> 00:45:23,751 So they'll love 834 00:45:24,751 --> 00:45:25,793 Borscht Loops. 835 00:45:28,709 --> 00:45:30,251 Okay. Next up, 836 00:45:30,834 --> 00:45:32,001 Krumb-Lins. 837 00:45:32,001 --> 00:45:33,209 Nothing but crumbs. 838 00:45:34,543 --> 00:45:35,584 And, finally, 839 00:45:35,584 --> 00:45:39,751 say hello to everyone's favorite liquor-based cereal treat, 840 00:45:40,376 --> 00:45:42,293 Count Vodkulas. 841 00:45:42,293 --> 00:45:44,834 "I want to eat your cereal." 842 00:45:44,834 --> 00:45:46,001 Shut up. 843 00:45:46,501 --> 00:45:47,834 Would you like to try one? 844 00:45:47,834 --> 00:45:48,876 Hmm. 845 00:45:51,751 --> 00:45:52,709 You taste first. 846 00:45:53,668 --> 00:45:55,834 People try to poison Mr. Khrushchev. 847 00:45:57,126 --> 00:45:57,959 Try it, Ludwin. 848 00:45:58,709 --> 00:46:00,918 But this has been out of our sight since customs. 849 00:46:00,918 --> 00:46:02,001 Eat it. 850 00:46:10,293 --> 00:46:11,334 Mmm. 851 00:46:14,168 --> 00:46:15,126 Is deal. 852 00:46:15,126 --> 00:46:18,751 Terrific. When can we expect our first sugar shipment? 853 00:46:21,918 --> 00:46:25,418 He says it all depends on whether you make the sex with him tonight. 854 00:46:25,418 --> 00:46:26,376 Wow. 855 00:46:27,543 --> 00:46:28,959 - Ma'am. - Mm-hmm. 856 00:46:28,959 --> 00:46:31,334 - We really need that sugar. - You wanna do it? 857 00:46:31,334 --> 00:46:34,209 No. But I ate the poison cereal and I'm fine. 858 00:46:36,126 --> 00:46:37,584 Oh. 859 00:46:52,126 --> 00:46:53,626 Quick question. 860 00:46:53,626 --> 00:46:55,501 You think this milk's still okay to drink? 861 00:46:55,501 --> 00:46:57,584 - What? How would I know? Smell it. 862 00:46:59,126 --> 00:47:00,126 It's not good. 863 00:47:00,709 --> 00:47:02,168 What's the expiration? 864 00:47:03,834 --> 00:47:05,376 July 3rd. 865 00:47:18,793 --> 00:47:19,709 Rise and shine. 866 00:47:25,834 --> 00:47:29,126 Welcome to Friendly Farms, Mr. Cabana, 867 00:47:29,126 --> 00:47:31,876 where life begins. 868 00:47:37,959 --> 00:47:41,459 That milk you smelled expired five weeks ago. 869 00:47:42,126 --> 00:47:43,418 Another minute, 870 00:47:43,418 --> 00:47:45,668 and you wouldn't be smelling anything right now. 871 00:47:45,668 --> 00:47:49,376 - Are you a milkman? - The name's Harry Friendly. 872 00:47:50,418 --> 00:47:52,501 And you might say I am the milkman. 873 00:47:53,876 --> 00:47:57,168 You know the first taste a human being experiences at birth? 874 00:47:57,668 --> 00:47:59,251 - Applesauce? - Oh. 875 00:48:00,626 --> 00:48:02,501 Milk, Mr. Cabana. 876 00:48:02,501 --> 00:48:03,418 Right. 877 00:48:03,418 --> 00:48:07,459 And in the milk business, we are not just part of the American dream. 878 00:48:07,459 --> 00:48:10,459 We are the white in the red, white, and blue. 879 00:48:10,459 --> 00:48:14,209 We are the cream that rises so famously to the top, 880 00:48:14,209 --> 00:48:16,793 and you, Mr. Cabana, 881 00:48:16,793 --> 00:48:22,043 have become the annoying white ring that sticks to the bottom. 882 00:48:22,043 --> 00:48:24,334 Because despite all your years in the breakfast game, 883 00:48:24,334 --> 00:48:26,418 you seem to have missed something. 884 00:48:28,251 --> 00:48:30,876 There's no cereal business without us. 885 00:48:30,876 --> 00:48:34,543 So you can see how it really frosts my huevos 886 00:48:34,543 --> 00:48:39,043 to see you relieving yourself in our flowing rivers of white gold. 887 00:48:40,126 --> 00:48:41,709 How long we known each other, Bob? 888 00:48:41,709 --> 00:48:44,084 Since you captured me. 889 00:48:44,084 --> 00:48:45,001 Oh. 890 00:48:45,001 --> 00:48:46,043 What to do? 891 00:48:48,293 --> 00:48:49,126 What to do? 892 00:48:50,334 --> 00:48:54,501 Ah! Just so you don't forget about me and the boys here, 893 00:48:54,501 --> 00:48:55,876 walk him down the aisle. 894 00:48:55,876 --> 00:48:57,334 He's a family man, sir. 895 00:48:57,334 --> 00:48:58,918 I said the aisle! 896 00:48:58,918 --> 00:49:02,293 The aisle? What's the aisle? Like in a movie theater or a concert hall? 897 00:49:02,293 --> 00:49:04,668 Oh, there's gonna be a concert. 898 00:49:21,459 --> 00:49:22,876 Bob? 899 00:49:22,876 --> 00:49:24,209 One more minute. 900 00:49:24,209 --> 00:49:26,918 Honey, you've been in there for over an hour. 901 00:49:26,918 --> 00:49:28,626 I'm sure you're clean. 902 00:49:28,626 --> 00:49:29,918 But my mind! 903 00:49:30,501 --> 00:49:32,918 How do I wash it out of my mind? 904 00:49:34,293 --> 00:49:36,876 And how is my baby today? 905 00:49:36,876 --> 00:49:39,084 Daddy brought breakfast, my yum-yum. 906 00:49:45,418 --> 00:49:49,001 It's gone. What have you done with him, you noodle-sucking garlic knot? 907 00:49:49,001 --> 00:49:51,751 I have traditional holiday cake. 908 00:49:53,959 --> 00:49:54,793 He's in the walls. 909 00:49:57,376 --> 00:49:58,459 Little one? 910 00:49:59,293 --> 00:50:00,834 I have fishy food for you. 911 00:50:01,709 --> 00:50:03,709 Fishy food for you! 912 00:50:04,626 --> 00:50:05,626 Come and see. 913 00:50:10,376 --> 00:50:12,959 - I didn't know who else to call. - You did the right thing. 914 00:50:15,168 --> 00:50:16,043 Oh. 915 00:50:16,043 --> 00:50:18,584 - Hey, guys. - What did they do to you? 916 00:50:18,584 --> 00:50:20,626 They made me walk the aisle. 917 00:50:20,626 --> 00:50:22,543 - Oh. - Those lactose lowlifes. 918 00:50:22,543 --> 00:50:24,793 Well, you're not the only one to take a hit. 919 00:50:24,793 --> 00:50:28,751 Our first payment to El Sucre was late, and somehow he gave me diabetes. 920 00:50:28,751 --> 00:50:29,876 I'm sorry. What? 921 00:50:29,876 --> 00:50:32,793 Oh yeah. I just came from the doctor. 922 00:50:32,793 --> 00:50:35,668 Ugh! Look, nobody said this was gonna be easy. 923 00:50:35,668 --> 00:50:38,418 We had a day at NASA where we lost Gus Grissom 924 00:50:38,418 --> 00:50:40,834 and our best space monkey in one accident. 925 00:50:41,376 --> 00:50:44,834 And their dental records were so damn similar 926 00:50:44,834 --> 00:50:47,334 that it was gonna take weeks to sort out. 927 00:50:47,334 --> 00:50:49,876 Are... are you telling us there are monkey parts 928 00:50:49,876 --> 00:50:53,251 mixed in with the remains of Commander Gus Grissom? 929 00:50:53,251 --> 00:50:55,876 - That's classified. But you just told us. 930 00:50:55,876 --> 00:50:58,043 No, I didn't. - Yeah, you did. You were there-- 931 00:50:58,043 --> 00:50:59,626 - You said it. I-- - Enough. 932 00:51:00,209 --> 00:51:02,709 Listen, guys, I'm out of the project. 933 00:51:02,709 --> 00:51:06,001 - What? - It's too much. It's gone too far. 934 00:51:06,001 --> 00:51:09,709 And nobody cares about some stupid heatable breakfast rectangle anyway. 935 00:51:13,251 --> 00:51:14,709 - Honey? - What is going on? 936 00:51:17,001 --> 00:51:20,293 - Something's landing on the lawn. - That's gonna ruin your yard. 937 00:51:24,834 --> 00:51:26,459 - Are you guys Kellogg's? Yes. 938 00:51:26,459 --> 00:51:30,084 Orders to bring you to the White House. The president needs to see you. Let's go. 939 00:51:30,084 --> 00:51:31,001 Go. 940 00:51:33,126 --> 00:51:34,001 Can I change? 941 00:51:34,001 --> 00:51:35,584 - There's no time. - Ah! 942 00:51:40,918 --> 00:51:41,793 Oh! 943 00:51:41,793 --> 00:51:43,709 For the love of God! 944 00:51:49,418 --> 00:51:53,293 You know, I had political ambitions, but my mom said I wasn't likable. 945 00:51:53,293 --> 00:51:56,209 - Your mom sounds like a great lady. - The best. 946 00:51:56,959 --> 00:51:58,543 What the hell are you wearing? 947 00:51:58,543 --> 00:52:00,876 It was all they had for me. It was Taft's. 948 00:52:00,876 --> 00:52:03,584 William Howard Taft, first 300-pound president. 949 00:52:03,584 --> 00:52:06,376 There's a half-eaten Baby Ruth in the pocket. 950 00:52:06,376 --> 00:52:08,334 Well, chew it slowly. That's history. 951 00:52:10,668 --> 00:52:14,876 - It's good to see you Kellogg's boys. - I... Never mind. 952 00:52:14,876 --> 00:52:18,501 Have you fellas ever considered calling a cereal Jackie O's? 953 00:52:18,501 --> 00:52:20,959 Just a pitch, but I think she'd get a kick out of it. 954 00:52:20,959 --> 00:52:24,168 Thank you, sir. We'll certainly take a good hard look at that. 955 00:52:24,168 --> 00:52:27,918 Yeah, I'm kind of in the doghouse since you-know-who sang "Happy Birthday" to me. 956 00:52:27,918 --> 00:52:30,209 Anyway, we have been informed 957 00:52:30,209 --> 00:52:33,751 that those hacks over at Post are now working with the goddamn Ruskies. 958 00:52:33,751 --> 00:52:35,668 Well, why would they do that? 959 00:52:35,668 --> 00:52:39,209 Well, obviously because you nitwits cut off their sugar supply. 960 00:52:39,209 --> 00:52:42,626 Now Khrushchev is trying to help them get it through Communist Cuba. 961 00:52:42,626 --> 00:52:44,126 Whole damn island is sugarcane. 962 00:52:44,126 --> 00:52:47,376 The idea of our American children waking up in the morning 963 00:52:47,376 --> 00:52:50,168 to a commie breakfast pastry really burns my britches. 964 00:52:50,168 --> 00:52:53,793 They were already burning due to the aforementioned blonde in the sequin dress. 965 00:52:53,793 --> 00:52:56,543 You have to win. Are you making any progress? 966 00:52:56,543 --> 00:52:59,084 - Progress? Show him, Stan. - Okay. 967 00:53:01,084 --> 00:53:02,543 It's not to scale, but... 968 00:53:03,209 --> 00:53:05,334 Astonishing. What are you guys, five years old? 969 00:53:05,918 --> 00:53:09,543 Little John-John draws better than that. And I think something's wrong with him. 970 00:53:09,543 --> 00:53:13,709 Mr. President, to be perfectly honest, we could really use some help. 971 00:53:13,709 --> 00:53:15,043 Let me get this straight. 972 00:53:15,543 --> 00:53:18,668 - Did you ask me what I could do for you? - Well-- 973 00:53:18,668 --> 00:53:21,751 Because I thought I made it perfectly clear in my inaugural address-- 974 00:53:21,751 --> 00:53:23,209 - You did. - Great speech. 975 00:53:23,209 --> 00:53:27,418 "Ask not." What could be clearer? It's two words. It means don't ask. 976 00:53:27,418 --> 00:53:30,834 So, not asking, but how about a story? 977 00:53:31,418 --> 00:53:32,626 Once upon a time, 978 00:53:32,626 --> 00:53:35,793 there was a really nice cereal company 979 00:53:35,793 --> 00:53:38,793 that had a problem with organized milk. 980 00:53:38,793 --> 00:53:41,418 Okay, I get it. I will instruct my brother Bobby 981 00:53:41,418 --> 00:53:43,418 to tighten the screws on those cow huggers. 982 00:53:43,418 --> 00:53:44,793 But not because you asked. 983 00:53:44,793 --> 00:53:48,668 We won't let you down, Mr. President. We're gonna do for you like you said. 984 00:53:49,251 --> 00:53:50,334 - Oy vey. 985 00:53:50,334 --> 00:53:52,584 Sir, your next appointment is here. 986 00:53:53,293 --> 00:53:55,293 - Uh, who is it? The Doublemint Twins. 987 00:53:58,001 --> 00:54:00,293 - In the, uh, outfits? - Ew. 988 00:54:00,293 --> 00:54:02,834 Yes, Mr. President. They are in the outfits. 989 00:54:02,834 --> 00:54:06,751 Gentlemen, if you will excuse me, it's time for an, uh, executive privilege. 990 00:54:08,418 --> 00:54:10,668 - May I keep this? - Ask not. 991 00:54:11,293 --> 00:54:12,126 Right. 992 00:54:12,709 --> 00:54:15,376 I assume Jackie's still out buying hats? 993 00:54:19,084 --> 00:54:20,709 I tried to raise them up. 994 00:54:21,626 --> 00:54:22,834 I brought them Lear. 995 00:54:23,751 --> 00:54:27,918 - And they shooed me out, like a fowl wind. - Well, it doesn't bother me. 996 00:54:27,918 --> 00:54:31,418 Trouble keeps me in business. I love other people's anguish. 997 00:54:32,001 --> 00:54:35,001 Shame. I had tickets for opening night. 998 00:54:37,126 --> 00:54:40,626 - I'm sorry? - I saw your 12 Angry Men one-man show. 999 00:54:40,626 --> 00:54:45,209 Oh yes? I felt I never really captured the anger of men six through nine. 1000 00:54:45,209 --> 00:54:46,709 Profound nonetheless. 1001 00:54:47,918 --> 00:54:48,918 May I? 1002 00:54:49,626 --> 00:54:52,834 - Mike Diamond. Friendly Farms. - Thurl Ethan Ravenscroft. 1003 00:54:52,834 --> 00:54:56,043 Those, uh, tickets are nonrefundable, by the way. 1004 00:54:56,043 --> 00:54:59,959 Uncouth Kellogg's vulgarians. Personally, I think their product line 1005 00:54:59,959 --> 00:55:02,334 goes nowhere without those talented mascots. 1006 00:55:02,334 --> 00:55:03,959 Whoever they are. 1007 00:55:05,043 --> 00:55:06,293 Yeah, they're all pretty good. 1008 00:55:06,293 --> 00:55:10,251 But Tony the Tiger, he's the rudder on that ship. 1009 00:55:12,043 --> 00:55:13,959 Pathetic sugar shills. 1010 00:55:13,959 --> 00:55:15,251 Pathetic, I suppose, 1011 00:55:15,251 --> 00:55:18,418 if 14 straight quarters of record profits is pathetic. 1012 00:55:18,418 --> 00:55:23,251 Those mascot buffoons won't be getting their four-finger mitts on any of that. 1013 00:55:23,251 --> 00:55:25,251 Well, now, that would be tragic, 1014 00:55:25,251 --> 00:55:27,459 especially with the kind of leverage they have. 1015 00:55:27,459 --> 00:55:30,376 None of my business, but I don't think it'd take much for those mascots 1016 00:55:30,376 --> 00:55:33,459 to show old man Kellogg who's milking who. 1017 00:55:34,043 --> 00:55:34,876 Really? 1018 00:55:36,459 --> 00:55:38,376 You think we could-- They could? 1019 00:55:38,376 --> 00:55:42,584 As we milkmen say, "A little cup of buttermilk with the proper churning 1020 00:55:43,293 --> 00:55:44,959 can become a mighty cheese." 1021 00:55:44,959 --> 00:55:46,209 Is that a fart joke? 1022 00:55:47,376 --> 00:55:48,418 I don't think so. 1023 00:55:49,251 --> 00:55:50,251 Anyway, 1024 00:55:51,709 --> 00:55:52,751 never forget, 1025 00:55:53,751 --> 00:55:54,834 you're great. 1026 00:56:02,834 --> 00:56:06,709 Breakfast wars ratcheted up today as cereal superpower Kellogg's announced 1027 00:56:06,709 --> 00:56:10,334 they too are developing some sort of toastable whoosie-whatsis. 1028 00:56:10,334 --> 00:56:14,501 Coming up, tensions rise between the US and Soviets off the coast of Cuba. 1029 00:56:14,501 --> 00:56:17,126 Bobby Kennedy cracks down on organized milk. 1030 00:56:17,126 --> 00:56:21,251 And the Doublemint Twins are pregnant with twins of their own, 1031 00:56:21,251 --> 00:56:23,418 as the CBS Evening News continues. 1032 00:56:23,418 --> 00:56:25,793 And we're clear. 1033 00:56:25,793 --> 00:56:28,918 This is a real breakthrough, Corky. X-ray specs. 1034 00:56:28,918 --> 00:56:30,751 You can see into anything. 1035 00:56:32,293 --> 00:56:33,918 Except my personal drama. 1036 00:56:34,959 --> 00:56:36,459 A lot of tension at home. 1037 00:56:37,709 --> 00:56:39,043 - A lot of tension. 1038 00:56:39,043 --> 00:56:41,334 Gonna be staying late tonight, Corky. 1039 00:56:58,584 --> 00:57:01,209 - I like these. I have astigmatism. - What is that? 1040 00:57:01,209 --> 00:57:04,876 Well, it's a mismatch of the focusing elements in the eye. 1041 00:57:04,876 --> 00:57:07,334 - Oh. Because-- - Lots of people have it and don't realize. 1042 00:57:07,334 --> 00:57:09,668 - Really? - Look through the binoculars. 1043 00:57:09,668 --> 00:57:11,959 - Does it seem clearer? - No, but it's closer. 1044 00:57:11,959 --> 00:57:13,251 Fellas! 1045 00:57:14,251 --> 00:57:17,084 Fruit pastry launch system is go. 1046 00:57:23,793 --> 00:57:26,126 Isn't this overkill? Bunkers and space suits? 1047 00:57:26,126 --> 00:57:27,876 All standard NASA protocol. 1048 00:57:27,876 --> 00:57:31,251 Plus we're using titanium foil packets for the product, just to be safe. 1049 00:57:31,251 --> 00:57:33,543 Steve Schwinn, you are a go for two in the toaster. 1050 00:57:33,543 --> 00:57:35,001 Two in the toaster. 1051 00:57:43,793 --> 00:57:45,584 Depress mechanism. 1052 00:57:45,584 --> 00:57:47,209 Dingus down. 1053 00:57:47,209 --> 00:57:49,334 Monitor coils. 1054 00:57:51,668 --> 00:57:53,751 - Orange. - What's happening now? 1055 00:57:53,751 --> 00:57:55,751 - It's toasting, sir. - Come on. 1056 00:57:55,751 --> 00:57:58,709 I'm switching to manual. Gonna open her up a little. 1057 00:57:58,709 --> 00:58:00,043 - What's he doing? - Not safe. 1058 00:58:01,209 --> 00:58:02,209 What's he doing? 1059 00:58:02,209 --> 00:58:03,959 He's changing the settings. 1060 00:58:05,209 --> 00:58:06,126 He's at five. 1061 00:58:06,668 --> 00:58:08,126 Six. Seven. 1062 00:58:08,126 --> 00:58:11,168 - I don't like this. He's at eight. God, 8.5 1063 00:58:11,168 --> 00:58:13,168 Schwinn, lightly brown, lightly brown. 1064 00:58:16,584 --> 00:58:19,376 Proceed with caution. Fruit filling may be hot. 1065 00:58:31,459 --> 00:58:33,543 Well, pop a wheelie. 1066 00:58:33,543 --> 00:58:35,126 We've got a treat! 1067 00:58:35,126 --> 00:58:36,334 - We did it! - There we go! 1068 00:58:36,334 --> 00:58:38,126 - Whoo! 1069 00:58:39,293 --> 00:58:41,084 Oh! 1070 00:58:41,084 --> 00:58:42,376 Oh! Oh! 1071 00:58:42,376 --> 00:58:44,418 No! 1072 00:58:44,418 --> 00:58:45,543 Please, no! 1073 00:59:09,709 --> 00:59:13,209 - There's nothing left! - Wait, over there. What's that? 1074 00:59:17,126 --> 00:59:18,084 Is that a man? 1075 00:59:18,084 --> 00:59:20,876 Damn right it is. It's Steve Schwinn. Steve! 1076 00:59:20,876 --> 00:59:22,668 No. It's me, Chuck. 1077 00:59:22,668 --> 00:59:23,584 Steve blew up. 1078 00:59:24,668 --> 00:59:26,376 Don't go over there. It's gross. 1079 00:59:26,918 --> 00:59:29,084 What's happening? Where's Steve? 1080 00:59:29,084 --> 00:59:32,751 Steve was vaporized, but we had a funny mix-up with Chuck. 1081 00:59:41,793 --> 00:59:44,876 Grain to grain, cows to milk. 1082 00:59:45,418 --> 00:59:48,001 Some settling in life is to be expected. 1083 00:59:48,001 --> 00:59:50,876 Steve Schwinn, however, never settled. 1084 00:59:51,459 --> 00:59:54,334 Steve was gr-r-reat! 1085 00:59:54,334 --> 00:59:55,584 - He'd like that. - Yeah. 1086 00:59:55,584 --> 00:59:58,751 He lived his life like he built his bicycles, 1087 00:59:58,751 --> 01:00:00,501 with little regard for safety. 1088 01:00:00,501 --> 01:00:01,418 Mmm. 1089 01:00:01,418 --> 01:00:05,501 When a man gives the last full-serving suggestion of himself, 1090 01:00:05,501 --> 01:00:11,501 only then is he truly deserving to be buried with full cereal honors. 1091 01:00:18,251 --> 01:00:21,293 - Full cereal honors, Mrs. Schwinn. - That's quite an honor. 1092 01:00:21,293 --> 01:00:23,626 - It's a great honor. - What is happening? 1093 01:00:32,668 --> 01:00:33,751 Did you plan this? 1094 01:00:33,751 --> 01:00:34,751 I don't know. 1095 01:00:36,626 --> 01:00:43,626 - ♪ Ave Maria ♪ 1096 01:00:47,459 --> 01:00:54,418 ♪ Gratia plena ♪ 1097 01:00:54,418 --> 01:01:01,418 ♪ Maria, gratia plena ♪ 1098 01:01:01,418 --> 01:01:04,751 ♪ Maria, gratia... ♪ 1099 01:01:04,751 --> 01:01:06,084 Last bowl, huh? 1100 01:01:06,084 --> 01:01:08,668 ♪ ...plena ♪ 1101 01:01:08,668 --> 01:01:10,959 ♪ Ave ♪ 1102 01:01:10,959 --> 01:01:16,668 - ♪ Ave dominus ♪ 1103 01:01:16,668 --> 01:01:18,209 Why?! 1104 01:01:18,209 --> 01:01:19,501 Who... who was she? 1105 01:01:26,334 --> 01:01:27,709 - Snap! - Crackle! 1106 01:01:28,209 --> 01:01:29,459 - Pop! - Snap! 1107 01:01:29,459 --> 01:01:30,959 - Crackle! - Pop! 1108 01:01:32,459 --> 01:01:33,501 What is this? 1109 01:01:33,501 --> 01:01:35,959 It's the prize inside, Mrs. Schwinn. 1110 01:01:35,959 --> 01:01:38,084 It's probably one of those stick-on tattoos. 1111 01:01:38,084 --> 01:01:39,876 It's not permanent. Just lasts a couple days. 1112 01:01:39,876 --> 01:01:41,084 - Snap! 1113 01:01:41,084 --> 01:01:42,626 - Crackle! - Pop! 1114 01:01:44,043 --> 01:01:45,834 You know, your husband died a hero. 1115 01:01:45,834 --> 01:01:48,709 Isn't this a cereal company? Why did my husband explode? 1116 01:01:49,751 --> 01:01:50,876 Get me out of here. 1117 01:01:51,376 --> 01:01:53,126 - She's upset. - She'll get over it. 1118 01:01:53,126 --> 01:01:55,834 Or she may never ever recover from the loss. 1119 01:01:55,834 --> 01:01:57,668 Hmm. - Look, there. 1120 01:01:57,668 --> 01:02:00,959 The milkmen, Russians, and the Sucre boys. 1121 01:02:00,959 --> 01:02:02,584 The noose is tightening. 1122 01:02:02,584 --> 01:02:04,876 Speaking of tightening, is that the Taft candy suit? 1123 01:02:04,876 --> 01:02:07,418 - I took it in. What do you think? - You're looking for a veto. 1124 01:02:07,418 --> 01:02:08,668 - Do it. - Veto. 1125 01:02:09,418 --> 01:02:10,251 Fair. 1126 01:02:11,001 --> 01:02:12,293 Mascots, gather. 1127 01:02:13,126 --> 01:02:16,876 We have chafed under the yoke of Kellogg's exploitation for too long. 1128 01:02:16,876 --> 01:02:20,001 I hear their new space rectangle doesn't even have a mascot. 1129 01:02:20,001 --> 01:02:22,876 - They're phasing us out. - Indeed they are, good Crackle. 1130 01:02:22,876 --> 01:02:26,043 And they never cut us in. I ask you this. 1131 01:02:26,043 --> 01:02:27,459 Without our faces, 1132 01:02:27,459 --> 01:02:31,043 without our magic, what have you left? 1133 01:02:31,043 --> 01:02:34,168 A cheap bag of horse feed that we bring to life. 1134 01:02:34,168 --> 01:02:37,793 I say we cry havoc and let slip the dogs of war. 1135 01:02:37,793 --> 01:02:39,334 Are we getting dogs? 1136 01:02:40,418 --> 01:02:41,959 No, no, simple Snap. 1137 01:02:41,959 --> 01:02:46,543 The time has come for us to go on strike. 1138 01:02:47,043 --> 01:02:49,793 Oh. 1139 01:02:49,793 --> 01:02:52,293 But if we have a dog, should we bring it? 1140 01:02:54,668 --> 01:02:56,084 You know there's a back seat. 1141 01:02:56,084 --> 01:02:58,668 There's nothing back there. This is where the action is. 1142 01:03:01,876 --> 01:03:03,668 Hey, what's going on over there? 1143 01:03:04,626 --> 01:03:05,959 - Pull over. - Oh, oh, oh. 1144 01:03:10,834 --> 01:03:13,918 A Russian military ship has been intercepted 1145 01:03:13,918 --> 01:03:16,084 off the coast of the United States. 1146 01:03:16,084 --> 01:03:20,459 We believe it's illegal Cuban sugar meant to destabilize a balanced breakfast. 1147 01:03:20,459 --> 01:03:22,584 - I tell you, the wife's a knockout. - Yeah. 1148 01:03:22,584 --> 01:03:24,793 I got the boys working on the Jackie O thing. 1149 01:03:24,793 --> 01:03:26,876 Her last name's Kennedy. What's that mean? 1150 01:03:26,876 --> 01:03:29,084 No, the shape of the cereal is an O. 1151 01:03:29,084 --> 01:03:30,834 Cheerios, Oreos, Jackie O's. 1152 01:03:31,834 --> 01:03:34,168 He's talking about nuclear war, you idiots. 1153 01:03:34,834 --> 01:03:38,376 These spy photos clearly show some giant nuclear missiles. 1154 01:03:38,376 --> 01:03:39,918 We're not too worried about that. 1155 01:03:39,918 --> 01:03:42,876 But if these ships aren't immediately turned back, 1156 01:03:42,876 --> 01:03:44,626 I may go ballistic. 1157 01:03:44,626 --> 01:03:47,376 Not necessarily nuclear missile ballistic. 1158 01:03:47,376 --> 01:03:51,543 It's more about how upset I am. There's two kinds of ballistic. 1159 01:03:51,543 --> 01:03:53,543 There's emotional ballistic, 1160 01:03:53,543 --> 01:03:56,293 and then there's "everyone dies" ballistic. 1161 01:03:57,459 --> 01:03:59,918 - All right. That's it. - Where you going? 1162 01:04:00,709 --> 01:04:02,334 This ends now. 1163 01:04:02,334 --> 01:04:04,168 I know my way around a boat. 1164 01:04:04,168 --> 01:04:07,501 I was sickly as a child, so they got me a dinghy. 1165 01:04:18,251 --> 01:04:19,834 How did it get this far? 1166 01:04:19,834 --> 01:04:21,918 It's breakfast. Things happen. 1167 01:04:23,501 --> 01:04:26,626 - You know, we built that city right there. - Inherited. 1168 01:04:27,293 --> 01:04:28,334 Inherited. 1169 01:04:28,334 --> 01:04:30,876 And our bickering threatens to destroy it. 1170 01:04:32,334 --> 01:04:34,418 I've decided to release your sugar. 1171 01:04:36,209 --> 01:04:38,418 I'll tell Khrushchev not to blow up America. 1172 01:04:39,084 --> 01:04:40,418 Will he listen to you? 1173 01:04:40,918 --> 01:04:44,084 Maybe, if I offer him something valuable in return. 1174 01:04:44,709 --> 01:04:46,959 Would William Howard Taft's candy suit work? 1175 01:04:46,959 --> 01:04:49,376 I don't know what that is, but I'll give it a whirl. 1176 01:04:50,293 --> 01:04:51,376 Give this a whirl. 1177 01:04:54,209 --> 01:04:55,626 ♪ Come on, everybody ♪ 1178 01:04:55,626 --> 01:04:57,043 What do you think? 1179 01:04:57,043 --> 01:04:58,918 ♪ Ah, you're looking good... ♪ 1180 01:04:59,459 --> 01:05:00,376 It's feral. 1181 01:05:01,459 --> 01:05:02,709 It's vulgar. 1182 01:05:02,709 --> 01:05:04,376 ♪ We're gonna do the twist... ♪ 1183 01:05:04,376 --> 01:05:05,293 I like it. 1184 01:05:06,084 --> 01:05:08,043 ♪ Come on, let's twist again... ♪ 1185 01:05:08,043 --> 01:05:11,376 - Maybe we built these cereal companies... - Inherited. 1186 01:05:11,376 --> 01:05:14,543 ...inherited these two giant cereal companies 1187 01:05:14,543 --> 01:05:16,334 to get each other's attention. 1188 01:05:16,334 --> 01:05:17,584 Maybe we did. 1189 01:05:17,584 --> 01:05:19,209 ♪ Do you remember when things... ♪ 1190 01:05:19,209 --> 01:05:20,668 What are you afraid of? 1191 01:05:21,168 --> 01:05:22,043 I'm not afraid. 1192 01:05:22,043 --> 01:05:23,876 What is that? What? 1193 01:05:23,876 --> 01:05:25,126 Oh! 1194 01:05:25,126 --> 01:05:29,376 That's just some new form of life we made by accident that we're trying to catch 1195 01:05:29,376 --> 01:05:30,709 so it doesn't reproduce. 1196 01:05:30,709 --> 01:05:32,751 - You made that? Where did it go? - Eh-- 1197 01:05:32,751 --> 01:05:34,418 Anyway, where were we? 1198 01:05:34,418 --> 01:05:35,543 Um... 1199 01:05:36,834 --> 01:05:38,501 Kind of in a weird mood now. 1200 01:05:39,001 --> 01:05:39,876 Wh-- 1201 01:05:43,626 --> 01:05:47,418 Oh! Oh! Hey! Hey! Edsel K has got to pay! 1202 01:05:47,418 --> 01:05:49,418 - What do we want? Dignity! 1203 01:05:49,418 --> 01:05:51,459 - When do we want it? Soon! 1204 01:05:51,459 --> 01:05:52,501 What do we want? 1205 01:05:52,501 --> 01:05:55,251 Time to give those trench-footed fur balls a poodle cut. 1206 01:05:55,251 --> 01:05:57,751 There is no lab, there was no lab! 1207 01:05:57,751 --> 01:05:59,376 Now we know, and that is bad! 1208 01:05:59,376 --> 01:06:02,834 Never mind that. Whoever gets to the shelves first is gonna win this thing. 1209 01:06:02,834 --> 01:06:04,543 All we need is a name. 1210 01:06:04,543 --> 01:06:08,376 Don't worry. I got a couple of can't-miss Madison Avenue ad men coming. 1211 01:06:09,084 --> 01:06:10,209 What do we want? 1212 01:06:11,834 --> 01:06:12,793 Kellogg's. 1213 01:06:14,043 --> 01:06:16,251 {\an8}When you hear it, it's more than a name. 1214 01:06:16,251 --> 01:06:19,334 It's the warm embrace of home, of family. 1215 01:06:19,918 --> 01:06:23,293 And where does that family begin? It begins with two beating hearts. 1216 01:06:23,293 --> 01:06:25,334 Mmm. - Like two pastries, 1217 01:06:25,334 --> 01:06:29,459 alone in the dark, sharing a single foil wrapper. 1218 01:06:31,168 --> 01:06:32,668 Imagine a husband home from work. 1219 01:06:32,668 --> 01:06:35,501 His wife greets him at the door wearing a satin négligée, 1220 01:06:35,501 --> 01:06:37,168 leads him to the bedroom 1221 01:06:37,168 --> 01:06:39,709 with one flick of a red polished nail... 1222 01:06:41,459 --> 01:06:44,043 she ignites the coiled heat from a nearby toaster, 1223 01:06:44,043 --> 01:06:48,209 which is also eager to receive his now warm pastries. 1224 01:06:49,459 --> 01:06:51,459 Gentlemen, I give you 1225 01:06:51,959 --> 01:06:54,793 - the Jelle Jolie by Martine Margeaux. 1226 01:06:54,793 --> 01:06:58,584 Uh, you know we're a kids' cereal company, right? 1227 01:06:58,584 --> 01:07:00,001 If that's all you wanna be. 1228 01:07:00,001 --> 01:07:02,459 I've been in your town for six hours. You know what I see? 1229 01:07:02,459 --> 01:07:04,793 Dead trees and sad, lonely women. 1230 01:07:04,793 --> 01:07:06,668 I mean, the choice is yours. 1231 01:07:06,668 --> 01:07:08,293 Raisin Bran and irrelevant 1232 01:07:08,918 --> 01:07:11,043 or provocative and revolutionary. 1233 01:07:11,043 --> 01:07:12,834 Who notices dead trees? 1234 01:07:12,834 --> 01:07:14,334 Shut up, Herman. 1235 01:07:14,334 --> 01:07:15,584 Genius at work. 1236 01:07:15,584 --> 01:07:20,584 Also available with a naughty hint of chocolat, Jelle Jolie Noir. 1237 01:07:20,584 --> 01:07:24,626 And, coming soon, Jelle Jolie Sensual. 1238 01:07:24,626 --> 01:07:27,209 With no packet at all, for those who dare. 1239 01:07:28,001 --> 01:07:29,918 Because his pleasure is also hers. 1240 01:07:29,918 --> 01:07:32,126 - That's not actually true. - Why not? 1241 01:07:33,709 --> 01:07:38,043 So are we celebrating? Carve up some of that Midwestern beef you're so famous for? 1242 01:07:38,043 --> 01:07:40,543 Maybe lasso ourselves some thick-ankled Jelle Jolie 1243 01:07:40,543 --> 01:07:42,751 of our own in this dust bucket of a town? 1244 01:07:42,751 --> 01:07:44,168 Can-- Can we think about it? 1245 01:07:44,168 --> 01:07:47,209 I'd say yes, but I don't think thinking is your strong suit. 1246 01:07:47,209 --> 01:07:51,626 Tell you what, I'll be retired on a bluff overlooking Stinson Beach 1247 01:07:51,626 --> 01:07:54,751 while you're still genuflecting before the god of mediocrity. 1248 01:07:54,751 --> 01:07:57,084 - Roger. - Glad I left the car running. 1249 01:07:58,418 --> 01:08:00,834 Why are they so mean? It's just advertising. 1250 01:08:00,834 --> 01:08:02,959 I don't know. I don't get it. 1251 01:08:03,668 --> 01:08:04,584 What'd you just say? 1252 01:08:04,584 --> 01:08:06,334 - Uh-- 1253 01:08:06,334 --> 01:08:10,501 You will never swim the English Channel and then drown in champagne. 1254 01:08:10,501 --> 01:08:12,459 No, I wo-- I won't. 1255 01:08:14,168 --> 01:08:16,626 So, where the hell is this Swinson Lake? 1256 01:08:18,668 --> 01:08:19,959 What'd you just say? 1257 01:08:20,543 --> 01:08:21,793 I think you heard me. 1258 01:08:22,543 --> 01:08:25,084 - Why don't you come work for me? - Forget it, Florsheim. 1259 01:08:25,084 --> 01:08:26,751 I don't come when I'm called. 1260 01:08:26,751 --> 01:08:27,834 Oh. 1261 01:08:28,376 --> 01:08:29,584 I'll be calling you. 1262 01:08:31,668 --> 01:08:34,418 - From a pay phone. - I'll lend you the dime. 1263 01:08:35,834 --> 01:08:37,168 Hmm. Hmm. 1264 01:08:40,668 --> 01:08:41,584 Good meeting. 1265 01:08:41,584 --> 01:08:44,501 Now who are we gonna get to help us sell this thing? 1266 01:08:44,501 --> 01:08:46,334 I might know a couple guys. 1267 01:08:46,334 --> 01:08:47,626 And they're local. 1268 01:08:47,626 --> 01:08:50,376 First I think we just wanna thank you for your time today. 1269 01:08:50,376 --> 01:08:53,001 You're the experts. But, uh, well, let's get started. 1270 01:08:53,001 --> 01:08:54,793 "Fruit-Magoos." What? 1271 01:08:54,793 --> 01:08:55,834 No. 1272 01:08:55,834 --> 01:08:57,918 -"Heat 'Em Up and Eat 'Em Ups." - No sale. 1273 01:08:57,918 --> 01:09:00,584 -"Oblong Nibblers." Mmm. - Tough room. 1274 01:09:00,584 --> 01:09:04,043 - Look, the name is the game, people. - If we like the name, we'll eat it. 1275 01:09:04,043 --> 01:09:06,168 Do you know if Post has a name for theirs? 1276 01:09:06,168 --> 01:09:09,168 I believe they were going back and forth between Fresh Flatties 1277 01:09:09,168 --> 01:09:10,501 and Dextrose Dillies. 1278 01:09:10,501 --> 01:09:12,334 - Oh man. - Mmm, those are both strong. 1279 01:09:12,334 --> 01:09:13,501 Give me a minute. 1280 01:09:13,501 --> 01:09:14,959 Hi there. How you doing? 1281 01:09:15,834 --> 01:09:18,751 How about you tell us what those tasted like? 1282 01:09:18,751 --> 01:09:20,793 The jelly, was it firm? 1283 01:09:20,793 --> 01:09:21,709 Was it oozy? 1284 01:09:22,251 --> 01:09:24,751 Did it coagulate? Come on. 1285 01:09:25,334 --> 01:09:26,376 I'm keeping this. 1286 01:09:27,418 --> 01:09:29,043 I know how to talk to kids. 1287 01:09:31,001 --> 01:09:34,793 We need to know the damn pectin content, or I'll murder your family, your friends! 1288 01:09:34,793 --> 01:09:37,001 - Take it easy. - I'll drown your grandmother! 1289 01:09:37,001 --> 01:09:39,084 Why are you yelling like my dad? 1290 01:09:39,918 --> 01:09:41,126 I wasn't yelling. 1291 01:09:41,668 --> 01:09:42,709 You're right. I was. 1292 01:09:42,709 --> 01:09:44,209 - It was him. My God! 1293 01:09:44,209 --> 01:09:45,876 You wanna know the truth? 1294 01:09:45,876 --> 01:09:47,918 I took one bite, 1295 01:09:47,918 --> 01:09:51,084 and it blew the back of my head right off. 1296 01:09:51,084 --> 01:09:55,001 It was the most delicious piece of pastry I've ever had, and I've had them all. 1297 01:09:55,001 --> 01:09:57,168 Well, you never had ours. 1298 01:09:57,668 --> 01:09:58,668 Give it to her. 1299 01:10:04,876 --> 01:10:05,709 Try that. 1300 01:10:16,834 --> 01:10:17,918 Is this a joke? 1301 01:10:17,918 --> 01:10:19,001 What? 1302 01:10:19,001 --> 01:10:21,626 This tastes like their thing. You guys made the same thing. 1303 01:10:21,626 --> 01:10:24,584 Everybody makes the same thing. Coke and Pepsi. Ford and Chevy. 1304 01:10:25,168 --> 01:10:27,376 - The important thing is the name. - The name. 1305 01:10:27,376 --> 01:10:29,459 - The butt machine got Butchie! 1306 01:10:29,459 --> 01:10:30,376 Ah! 1307 01:10:31,709 --> 01:10:33,043 My Rump Master! 1308 01:10:38,543 --> 01:10:41,543 How many, Mr. Cabana? How many more have to die? 1309 01:10:42,209 --> 01:10:44,918 - Get your hands off me. - Butchie, are you okay? 1310 01:10:44,918 --> 01:10:47,501 He's fine. Now, what are we gonna call this thing? 1311 01:10:51,584 --> 01:10:53,918 You've got your name right there. 1312 01:10:53,918 --> 01:10:56,668 The first letter of each word. 1313 01:10:56,668 --> 01:10:58,959 "Toaster Ready Anytime Treat." 1314 01:10:58,959 --> 01:11:00,001 "Put On Plate." 1315 01:11:00,709 --> 01:11:02,126 "Trat Pop." 1316 01:11:02,126 --> 01:11:04,418 Trat Pop. I... I kinda like it. 1317 01:11:04,418 --> 01:11:06,001 Now, that's cool. 1318 01:11:06,001 --> 01:11:08,584 It's a secret code name, like UFO or NASA. 1319 01:11:08,584 --> 01:11:10,793 Or bra, booby restraining apparatus. 1320 01:11:10,793 --> 01:11:14,418 - That is not what it means. - I have reason to believe otherwise. 1321 01:11:14,418 --> 01:11:15,459 So do I. 1322 01:11:16,293 --> 01:11:17,126 What? 1323 01:11:18,543 --> 01:11:19,626 Trat Pop. 1324 01:11:20,543 --> 01:11:21,959 Let's see how it plays. 1325 01:11:22,543 --> 01:11:24,168 ♪ Kellogg's Trat Pop ♪ 1326 01:11:24,751 --> 01:11:27,126 ♪ Yummy in the morning Yummy at noon ♪ 1327 01:11:27,126 --> 01:11:29,168 ♪ Yummy in the evening And under the moon ♪ 1328 01:11:29,168 --> 01:11:31,459 ♪ Kellogg's Trat Pop ♪ 1329 01:11:31,459 --> 01:11:34,876 ♪ Toaster treat Ready anytime you like to eat ♪ 1330 01:11:34,876 --> 01:11:38,168 ♪ Put on plate Your tummy's gonna celebrate ♪ 1331 01:11:38,168 --> 01:11:41,459 ♪ Yummy, yummy, Kellogg's Trat Pop ♪ 1332 01:11:44,168 --> 01:11:45,001 So? 1333 01:11:45,584 --> 01:11:47,126 What do you think, EK? 1334 01:11:51,043 --> 01:11:52,418 It's gold. 1335 01:11:53,418 --> 01:11:56,459 All that's left is the routine certification 1336 01:11:56,459 --> 01:11:58,959 by FDA rep Mr. Mike Puntz. 1337 01:12:00,459 --> 01:12:02,334 Well, that's the easy part. 1338 01:12:09,293 --> 01:12:10,209 That's nice. 1339 01:12:11,501 --> 01:12:13,376 But what about those mascots? 1340 01:12:13,376 --> 01:12:14,834 Already dealt with. 1341 01:12:17,084 --> 01:12:18,334 Well, Mr. Kellogg, 1342 01:12:18,834 --> 01:12:21,001 I think you'll find this tiger 1343 01:12:21,876 --> 01:12:23,168 has claws. 1344 01:12:33,959 --> 01:12:36,126 Let me out! 1345 01:12:36,126 --> 01:12:38,209 Give us more, Kellogg! 1346 01:12:40,418 --> 01:12:44,084 Give us more pay! Give us more pay! 1347 01:12:44,084 --> 01:12:45,626 Cereal mascots, 1348 01:12:45,626 --> 01:12:48,501 and mascot patriots from across the land... 1349 01:12:50,209 --> 01:12:53,334 ...gather ye, gather ye, one and all. 1350 01:12:56,001 --> 01:12:59,001 Fortify the perimeter. I want maximum resistance. 1351 01:12:59,001 --> 01:13:01,001 Send both security guards. 1352 01:13:01,959 --> 01:13:03,918 - Where the hell is Puntz? - I don't know. 1353 01:13:03,918 --> 01:13:06,001 - Oh, here we go. - Good morning, everyone. 1354 01:13:06,001 --> 01:13:07,293 - Morning, Mike. - Good morning. 1355 01:13:07,293 --> 01:13:09,876 Sorry I'm late. They had me come through the back like a plumber. 1356 01:13:09,876 --> 01:13:10,959 Let's go. 1357 01:13:10,959 --> 01:13:14,126 - And I am... here? - Here. 1358 01:13:14,126 --> 01:13:15,876 - Right here. - Right here. Yeah. 1359 01:13:16,376 --> 01:13:18,251 There you go. Let me just get you in there. 1360 01:13:18,834 --> 01:13:19,834 There we go. 1361 01:13:21,043 --> 01:13:22,251 - Yeah! - Yeah! 1362 01:13:22,251 --> 01:13:25,334 I have seen angry mobs gather like this before. 1363 01:13:26,709 --> 01:13:27,709 Where was I? 1364 01:13:28,709 --> 01:13:31,918 Do you know what they call us from up there? 1365 01:13:31,918 --> 01:13:33,084 No, what? 1366 01:13:34,126 --> 01:13:35,126 Felt hobos. 1367 01:13:37,043 --> 01:13:39,126 And carpet critters. 1368 01:13:40,876 --> 01:13:43,418 This pen was a gift from a colleague, 1369 01:13:43,418 --> 01:13:45,584 and it was, uh, an accidental gift. 1370 01:13:45,584 --> 01:13:46,918 We don't care. - So-- 1371 01:13:46,918 --> 01:13:50,709 Little Debbie here has treats and Desenex for any costume rash. 1372 01:13:51,209 --> 01:13:53,709 For it is time to fight. 1373 01:13:53,709 --> 01:13:54,668 Yeah! 1374 01:13:54,668 --> 01:13:59,501 Let us show them what happens when cooler heads do not prevail. 1375 01:14:00,459 --> 01:14:03,334 - Yeah! 1376 01:14:03,334 --> 01:14:05,084 Mr. Kellogg, you should see this. 1377 01:14:05,084 --> 01:14:07,959 {\an8}I was told by a prominent Kellogg's executive 1378 01:14:07,959 --> 01:14:11,501 {\an8}that they had created a mutant pasta creature by accident. 1379 01:14:11,501 --> 01:14:13,918 {\an8}I wouldn't eat anything that company makes. 1380 01:14:13,918 --> 01:14:16,584 {\an8}And you're the chairman of Post, their main competitor? 1381 01:14:16,584 --> 01:14:19,334 Well, we used to be. But now that our new product, 1382 01:14:19,334 --> 01:14:22,084 the Post Country Square, has been certified, 1383 01:14:22,084 --> 01:14:23,418 we'll be number one. 1384 01:14:24,918 --> 01:14:28,251 They are about to certify a product that will replace you. 1385 01:14:28,251 --> 01:14:29,459 Boo! 1386 01:14:29,459 --> 01:14:30,751 No! No! 1387 01:14:30,751 --> 01:14:33,001 So you had better fight like hell, 1388 01:14:33,668 --> 01:14:37,251 or you're not gonna have a breakfast anymore! 1389 01:14:38,501 --> 01:14:40,626 Let the fur fly! 1390 01:14:40,626 --> 01:14:42,043 Yeah! 1391 01:14:50,001 --> 01:14:51,709 - Get back! 1392 01:14:56,001 --> 01:14:57,626 Go! Go, little elf! Go! 1393 01:14:57,626 --> 01:15:00,168 ♪ In the beauty of the lilies ♪ 1394 01:15:00,668 --> 01:15:02,793 ♪ He was born across the sea ♪ 1395 01:15:14,918 --> 01:15:15,751 Strawberry. 1396 01:15:18,168 --> 01:15:20,209 - Ooh, blueberry. - It's all one flavor, Mike. 1397 01:15:20,209 --> 01:15:23,584 - We just changed the colors. - They've broken through the perimeter. 1398 01:15:23,584 --> 01:15:24,793 The tiger is pooping. 1399 01:15:30,876 --> 01:15:33,293 Don't let me go! I'll never let you go! 1400 01:15:33,876 --> 01:15:35,126 We belong together! 1401 01:15:36,168 --> 01:15:38,001 No! 1402 01:15:45,501 --> 01:15:46,959 Remember this day, boys. 1403 01:15:47,584 --> 01:15:49,626 For this is our company now. 1404 01:15:50,751 --> 01:15:55,459 Snap, Crackle, and Pop, our mission here is to stop the certification. Hunt Puntz. 1405 01:15:55,459 --> 01:15:57,668 Hunt Puntz! Hunt Puntz! 1406 01:15:57,668 --> 01:16:00,126 I love you all. You're all very special. 1407 01:16:02,209 --> 01:16:03,584 When can you eat these? 1408 01:16:03,584 --> 01:16:05,084 Is this a meal? 1409 01:16:05,084 --> 01:16:06,293 Is this a snack? 1410 01:16:06,293 --> 01:16:09,293 It's not anything if you don't certify it. Give me that stamper. 1411 01:16:09,293 --> 01:16:10,876 Oh. 1412 01:16:11,668 --> 01:16:13,834 - Don't do it, Bob. - You don't have the training. 1413 01:16:13,834 --> 01:16:15,626 To do what? This? 1414 01:16:15,626 --> 01:16:16,793 Too late. 1415 01:16:16,793 --> 01:16:18,626 - Ha! 1416 01:16:19,209 --> 01:16:21,918 I guess there really isn't that much to it. 1417 01:16:21,918 --> 01:16:23,501 We are undone, boys. 1418 01:16:24,418 --> 01:16:26,751 Undone by cruel fate. 1419 01:16:26,751 --> 01:16:27,876 It wasn't fate. 1420 01:16:27,876 --> 01:16:32,126 You had to stop at Woolworth's for a tooth necklace and Viking horns. 1421 01:16:32,126 --> 01:16:33,834 Be very careful, Crackle, 1422 01:16:33,834 --> 01:16:36,626 or I will take a horn and joust you in the eye. 1423 01:16:37,418 --> 01:16:38,584 Dignified retreat. 1424 01:16:41,626 --> 01:16:42,876 Open or closed? 1425 01:16:42,876 --> 01:16:43,834 Closed. 1426 01:16:45,751 --> 01:16:46,668 Wait up. 1427 01:16:47,251 --> 01:16:50,668 You know, this really is a terrific product. 1428 01:16:50,668 --> 01:16:51,668 Thank you. 1429 01:16:51,668 --> 01:16:53,043 ♪ Cool Jerk... ♪ 1430 01:16:55,334 --> 01:16:58,251 "Don't you think you've had enough to drink tonight, Walter?" 1431 01:16:58,251 --> 01:16:59,501 Not if you keep talking. 1432 01:16:59,501 --> 01:17:04,001 They really outdid themselves with this one, Corky. It's called Silly Putty. 1433 01:17:04,001 --> 01:17:08,043 It stretches, bounces, and by some mechanism not yet fully understood, 1434 01:17:08,043 --> 01:17:11,209 captures images of a printed page when you smoosh it. 1435 01:17:11,209 --> 01:17:13,209 Just getting this now, a riot at Kellogg's. 1436 01:17:13,209 --> 01:17:14,293 Ooh, let me see that. 1437 01:17:14,293 --> 01:17:16,834 When the ink is fresh, it works really good. 1438 01:17:20,793 --> 01:17:22,834 I pay the goddamn bills. 1439 01:17:22,834 --> 01:17:26,834 I'll drink as much as I goddamn want to drink. 1440 01:17:27,918 --> 01:17:30,709 Breaking news out of Battle Creek tonight. 1441 01:17:30,709 --> 01:17:33,459 A violent mob of beloved cereal mascots 1442 01:17:33,459 --> 01:17:36,293 attacking their own company over a new product. 1443 01:17:36,293 --> 01:17:37,543 A product called... 1444 01:17:39,626 --> 01:17:41,543 Having trouble finding my notes here. 1445 01:17:42,501 --> 01:17:44,793 We're all a little rattled by this story. 1446 01:17:44,793 --> 01:17:47,084 Oh well. I guess I could just 1447 01:17:47,084 --> 01:17:48,959 read it off my Silly Putty. 1448 01:17:49,834 --> 01:17:51,293 A product called 1449 01:17:52,043 --> 01:17:53,709 the Pop-Tart. 1450 01:17:55,584 --> 01:17:57,251 - Wha-- - Wh-- What did he just say? 1451 01:17:57,251 --> 01:17:59,959 - He called it a Pop-Tart. He read it backwards. 1452 01:17:59,959 --> 01:18:01,543 Pop-Tart? It's Trat Pop. 1453 01:18:01,543 --> 01:18:04,751 Not anymore. Forty million people just heard Pop-Tart. 1454 01:18:04,751 --> 01:18:07,251 That wizard-faced news monkey screwed it up. 1455 01:18:07,251 --> 01:18:10,293 Isn't Pop-Tart a little too close to Andy Warhol's pop art? 1456 01:18:10,293 --> 01:18:12,793 - Nobody will make that connection. - I just did. 1457 01:18:14,001 --> 01:18:15,834 Pop-Tart. 1458 01:18:16,459 --> 01:18:18,043 - I kinda like it. - Yeah? 1459 01:18:18,043 --> 01:18:19,376 - Yeah? - Yeah. 1460 01:18:19,376 --> 01:18:20,376 No. 1461 01:18:20,376 --> 01:18:21,293 Yeah. 1462 01:18:21,293 --> 01:18:23,668 - Yeah. - What the hell's the difference? 1463 01:18:23,668 --> 01:18:25,876 Change the boxes and get 'em on the trucks. 1464 01:18:25,876 --> 01:18:26,876 Pop-Tart. 1465 01:18:27,543 --> 01:18:28,626 That's gonna sell. 1466 01:18:30,959 --> 01:18:34,043 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 1467 01:18:34,043 --> 01:18:37,876 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 1468 01:18:38,584 --> 01:18:41,293 ♪ When I lay me down to die ♪ 1469 01:18:41,293 --> 01:18:45,209 ♪ Goin' up to the spirit in the sky ♪ 1470 01:18:46,126 --> 01:18:49,793 - ♪ Goin' up to the spirit in the sky ♪ - ♪ Spirit in the sky ♪ 1471 01:18:49,793 --> 01:18:53,626 - ♪ That's where I'm gonna go when I die ♪ - ♪ When I die ♪ 1472 01:18:53,626 --> 01:18:56,293 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 1473 01:18:56,293 --> 01:19:00,751 ♪ I'm gonna go to the place That's the best ♪ 1474 01:19:37,376 --> 01:19:38,209 Talk to me. 1475 01:19:39,876 --> 01:19:42,209 What do you mean you don't have any sales numbers? 1476 01:19:42,918 --> 01:19:44,418 Call me the second you do. 1477 01:19:45,376 --> 01:19:47,918 - What'd they say? - Some kind of switchboard breakdown. 1478 01:19:47,918 --> 01:19:50,959 All the lines are flooded. On the damn day we launch. 1479 01:19:50,959 --> 01:19:54,251 All right, all right, calm down. It might just be a botulism flare-up. 1480 01:19:54,251 --> 01:19:55,668 Oh, I hope it's botulism. 1481 01:19:55,668 --> 01:19:58,418 I just rolled out five million dollars' worth of Pop-Tarts. 1482 01:20:00,501 --> 01:20:03,334 You better have some numbers for me. Spit it out! 1483 01:20:05,293 --> 01:20:06,209 What? 1484 01:20:16,126 --> 01:20:17,334 Really? 1485 01:20:22,751 --> 01:20:23,834 Oh my God. 1486 01:20:26,959 --> 01:20:28,334 - So? 1487 01:20:28,334 --> 01:20:31,209 Did anybody buy the Pop-Tart? 1488 01:20:33,501 --> 01:20:35,584 Every store in the continental United States 1489 01:20:35,584 --> 01:20:38,043 was cleaned out within 60 seconds. 1490 01:20:39,084 --> 01:20:39,918 What? 1491 01:20:41,126 --> 01:20:43,209 It was like a locust attack. 1492 01:20:43,209 --> 01:20:46,084 Kids are doing anything to get their hands on these Pop-Tarts. 1493 01:20:46,084 --> 01:20:49,126 Six stock boys were bitten. It's a feeding frenzy. 1494 01:20:49,793 --> 01:20:52,876 It's the name. No kid wants to be a square. 1495 01:20:52,876 --> 01:20:55,834 And a square from the country? Forget it. 1496 01:20:57,084 --> 01:20:58,418 We got to the moon. 1497 01:20:58,418 --> 01:20:59,918 The breakfast moon. 1498 01:20:59,918 --> 01:21:04,501 These things are the greatest two rectangles since the Ten Commandments. 1499 01:21:07,876 --> 01:21:09,043 Hmm! 1500 01:21:09,043 --> 01:21:10,501 What if we add frosting? 1501 01:21:10,501 --> 01:21:11,543 Ugh. 1502 01:21:11,543 --> 01:21:12,584 - Bad idea. - Yeah. 1503 01:21:13,459 --> 01:21:16,543 So Kellogg's was once again the king of Battle Creek. 1504 01:21:16,543 --> 01:21:18,876 - And everyone at the company was happy. 1505 01:21:18,876 --> 01:21:20,668 Well, maybe not everyone. 1506 01:21:21,168 --> 01:21:25,126 Mr. Ravenscroft, is it true you are a role model for children? 1507 01:21:25,126 --> 01:21:28,043 Yes, Your... Majesty. 1508 01:21:28,043 --> 01:21:30,376 Well, what kind of role model defecates 1509 01:21:30,376 --> 01:21:33,918 in the hallway of one of America's most beloved companies and yells out, 1510 01:21:33,918 --> 01:21:34,918 and I quote, 1511 01:21:36,334 --> 01:21:39,584 -"I've got some Kel-logs for you"? 1512 01:21:39,584 --> 01:21:40,626 I regret that. 1513 01:21:40,626 --> 01:21:43,834 I had had a very large bowl of Bran Flakes. 1514 01:21:43,834 --> 01:21:47,043 Harold von Braunhut and Chef Boyardee raised Eric, 1515 01:21:47,043 --> 01:21:49,293 their pasta creature, as their own, 1516 01:21:49,293 --> 01:21:51,293 eventually finding out they were ill-suited 1517 01:21:51,293 --> 01:21:53,543 to handle a rebellious teen ravioli. 1518 01:21:53,543 --> 01:21:56,584 Eric! I told you to put the pool cover back on. 1519 01:21:56,584 --> 01:21:58,334 Go to hell. 1520 01:21:58,334 --> 01:22:02,334 - You hear the way your son talks to me? - Oh, when he talks back, he's my son? 1521 01:22:03,334 --> 01:22:05,918 Oh, you want to have this fight again, huh? 1522 01:22:05,918 --> 01:22:09,584 Tom Carvel and Jack LaLanne realized they were both part of the same hypocrisy, 1523 01:22:09,584 --> 01:22:11,876 so they opened stores side by side. 1524 01:22:11,876 --> 01:22:13,959 - I thin 'em out. - And I pack it back on. 1525 01:22:15,376 --> 01:22:17,834 UNIVAC was drafted and shipped to Vietnam, 1526 01:22:17,834 --> 01:22:20,334 where, according to those who served under him, 1527 01:22:20,334 --> 01:22:22,834 - his ideas became even more unsound. 1528 01:22:24,001 --> 01:22:25,418 The horror. 1529 01:22:25,418 --> 01:22:28,293 After Bobby Kennedy squeezed the udders on big milk, 1530 01:22:28,293 --> 01:22:31,793 conspiracy theorists pointed to frame 263 of the Zapruder film, 1531 01:22:31,793 --> 01:22:35,876 which appeared to show someone delivering milk to a very strange place, 1532 01:22:35,876 --> 01:22:37,376 a grassy knoll. 1533 01:22:37,959 --> 01:22:40,459 Marjorie Post, one of the first women CEOs, 1534 01:22:40,459 --> 01:22:42,543 became an icon of female empowerment, 1535 01:22:42,543 --> 01:22:45,584 {\an8}ultimately building a lasting monument to feminism, 1536 01:22:45,584 --> 01:22:47,876 {\an8}which she named Mar-a-Lago. 1537 01:22:51,251 --> 01:22:53,543 In the end, Stan vetoed Kellogg's, her career, 1538 01:22:53,543 --> 01:22:55,418 and pretty much the whole culture. 1539 01:22:55,918 --> 01:22:58,001 Stan? You can't park here. 1540 01:22:58,001 --> 01:23:01,626 - You're such a square, man. - What the hell are you eating? 1541 01:23:01,626 --> 01:23:03,959 Something I invented called granola. 1542 01:23:03,959 --> 01:23:06,501 - And it's gonna bury you! 1543 01:23:07,626 --> 01:23:08,626 That's not bad. 1544 01:23:09,876 --> 01:23:10,876 Get a job! 1545 01:23:10,876 --> 01:23:14,668 Not only was I able to send my kids to a multi-hundred-dollar college... 1546 01:23:14,668 --> 01:23:18,418 - Nice sod. ...I had enough left over for sod. 1547 01:23:19,209 --> 01:23:23,126 And thanks to the super success of the Pop-Tart, even I was famous. 1548 01:23:25,376 --> 01:23:28,001 Nice to meet you, Bob. Looks like you got a winner here. 1549 01:23:28,001 --> 01:23:32,584 Well, we love breakfast at Kellogg's, and we felt it was time for something new. 1550 01:23:32,584 --> 01:23:34,876 Mmm. Now, why... why the rectangle shape? 1551 01:23:34,876 --> 01:23:37,293 - Well, the pentagram was taken, Johnny. 1552 01:23:37,293 --> 01:23:38,334 By the devil. 1553 01:23:38,334 --> 01:23:40,543 Like everything else in the cereal world, 1554 01:23:40,543 --> 01:23:42,543 there was always a surprise inside. 1555 01:23:45,001 --> 01:23:47,543 It's Andy Warhol, creator of pop art. 1556 01:23:47,543 --> 01:23:50,668 Your 15 minutes is up, Cabana. 1557 01:23:52,001 --> 01:23:54,001 Only I can be derivative. 1558 01:23:57,876 --> 01:24:00,543 And thanks to Stan's titanium foil packet, 1559 01:24:00,543 --> 01:24:01,751 I was okay. 1560 01:24:01,751 --> 01:24:05,293 So I'm to believe the Pop-Tart packet could stop a bullet? 1561 01:24:05,876 --> 01:24:07,293 I'm here, aren't I? 1562 01:24:07,293 --> 01:24:10,376 And that little ravioli creature, what the hell was that? 1563 01:24:12,584 --> 01:24:17,668 Ah. I was just having some fun with you. Anyway, I think someone's here to see you. 1564 01:24:17,668 --> 01:24:20,543 - Mom! Dad! - Come on, George. It's time to go home. 1565 01:24:21,126 --> 01:24:23,793 All right, we'll get you those X-ray specs. 1566 01:24:23,793 --> 01:24:24,959 Yay! 1567 01:24:24,959 --> 01:24:25,876 Thank you. 1568 01:24:27,043 --> 01:24:27,876 Hey. 1569 01:24:29,418 --> 01:24:31,418 Mom, did you see that? 1570 01:24:31,418 --> 01:24:32,459 - Come on. 1571 01:24:33,043 --> 01:24:34,459 Wait, what was that? 1572 01:24:35,959 --> 01:24:37,876 Steve Schwinn, are you there? 1573 01:24:38,376 --> 01:24:40,334 Oh ****! - Oh! 1574 01:24:40,959 --> 01:24:43,043 {\an8}♪ But somehow it wasn't ever enough... ♪ 1575 01:24:43,043 --> 01:24:46,043 {\an8}What works for us is choo-choo trains and Snagglepuss. 1576 01:24:46,043 --> 01:24:48,501 {\an8}Yeah, I'll get right to work on Snagglepuss. 1577 01:24:48,501 --> 01:24:50,376 They're so... 1578 01:24:53,334 --> 01:24:54,876 {\an8}♪ The moment we connected... ♪ 1579 01:24:54,876 --> 01:24:57,668 {\an8}I want Deputy Dawg and Snagglepuss. 1580 01:24:57,668 --> 01:24:59,501 Oh, come on, Marge-- 1581 01:25:01,209 --> 01:25:04,501 {\an8}♪ I can’t keep myself together When the heat is hot... ♪ 1582 01:25:04,501 --> 01:25:06,126 {\an8}We literally have one job. 1583 01:25:07,334 --> 01:25:08,876 {\an8}♪ ...just the way I like it ♪ 1584 01:25:08,876 --> 01:25:10,043 {\an8}♪ Please... ♪ 1585 01:25:15,001 --> 01:25:16,209 {\an8}You wanna go, Carvel? 1586 01:25:16,793 --> 01:25:18,876 {\an8} 1587 01:25:18,876 --> 01:25:22,543 {\an8}♪ You've got all the lovin' I need ♪ 1588 01:25:22,543 --> 01:25:29,168 {\an8}♪ Give me that sweet morning ♪ 1589 01:25:29,168 --> 01:25:30,168 ♪ Heat ♪ 1590 01:25:31,251 --> 01:25:32,418 {\an8}♪ Ooh... 1591 01:25:32,418 --> 01:25:34,793 {\an8}Karajeana. 1592 01:25:34,793 --> 01:25:35,751 No. Karajeana. 1593 01:25:35,751 --> 01:25:37,709 He had a girl named Karajeana. 1594 01:25:38,918 --> 01:25:40,584 ♪ ...reason, uh-uh ♪ 1595 01:25:40,584 --> 01:25:43,584 ♪ 'Cause you know they all Just pretty much taste the same ♪ 1596 01:25:43,584 --> 01:25:48,501 ♪ And nothing ever had a season, uh-uh ♪ 1597 01:25:48,501 --> 01:25:51,084 {\an8}♪ Strawberry, Blueberry, Real plain Those the names ♪ 1598 01:25:51,084 --> 01:25:52,168 {\an8}♪ Those the names ... ♪ 1599 01:25:52,168 --> 01:25:56,626 {\an8}Fruit flabby... **** fritters, whatever the **** they're called. 1600 01:25:57,543 --> 01:26:00,959 This is a comedy. I get it. Sorry. I thought I was trying to win an award. 1601 01:26:00,959 --> 01:26:04,543 ♪ I can’t keep myself together When the heat is hot, come on ♪ 1602 01:26:04,543 --> 01:26:06,376 ♪ Sprinkles and icing ♪ 1603 01:26:06,376 --> 01:26:08,334 {\an8}♪ Just the way I like it ♪ 1604 01:26:08,334 --> 01:26:10,209 {\an8}-♪ Please... ♪ - ♪ Please... ♪ 1605 01:26:10,209 --> 01:26:12,043 - Give up the tarts, old man! 1606 01:26:13,668 --> 01:26:16,668 ♪ Yeah, I want it Every single day of the week... ♪ 1607 01:26:16,668 --> 01:26:19,001 Slow down! 1608 01:26:19,001 --> 01:26:20,334 Mike Diamond. 1609 01:26:20,334 --> 01:26:21,501 Frosty Tips. 1610 01:26:21,501 --> 01:26:24,001 No? Frosty Farms. Friendly Farms. 1611 01:26:24,959 --> 01:26:26,084 "Frosty Tips." 1612 01:26:26,084 --> 01:26:28,001 ♪ Give me that sweet morning ♪ 1613 01:26:28,001 --> 01:26:29,626 ♪ Heat ♪ 1614 01:26:29,626 --> 01:26:31,959 {\an8}♪ I need food that’s made By robots, baby ♪ 1615 01:26:31,959 --> 01:26:33,751 {\an8}♪ Heat ♪ 1616 01:26:33,751 --> 01:26:35,751 {\an8}♪ Not some top chef hot shot lady ♪ 1617 01:26:35,751 --> 01:26:37,584 {\an8}-♪ Heat ♪ - ♪ Hey, hey, hey ♪ 1618 01:26:37,584 --> 01:26:40,584 {\an8}♪ I put a full slice In my drop top lately, hey ♪ 1619 01:26:40,584 --> 01:26:42,626 {\an8}♪ I leave it on my favorite setting ♪ 1620 01:26:42,626 --> 01:26:45,501 ♪ You know it’s three ♪ 1621 01:26:45,501 --> 01:26:48,668 ♪ Give me that sweet morning heat ♪ 1622 01:26:48,668 --> 01:26:53,251 {\an8}♪ I want it every single day of the week ♪ 1623 01:26:53,251 --> 01:26:56,793 {\an8}♪ You’ve got all the lovin’ I need ♪ 1624 01:26:56,793 --> 01:26:59,251 {\an8}♪ Come on, give me that sweet morning ♪ 1625 01:26:59,251 --> 01:27:01,376 {\an8}♪ Please ♪ 1626 01:27:01,376 --> 01:27:03,834 {\an8}♪ Give me that sweet morning heat ♪ 1627 01:27:03,834 --> 01:27:05,251 {\an8}♪ I want that heat ♪ 1628 01:27:05,251 --> 01:27:09,126 {\an8}♪ Every single day of the week ♪ 1629 01:27:09,126 --> 01:27:12,084 {\an8}♪ You’ve got all the lovin’ I need ♪ 1630 01:27:12,084 --> 01:27:15,168 ♪ Oh, give me that sweet morning ♪ 1631 01:27:15,168 --> 01:27:19,543 ♪ Give me that sweet morning ♪ 1632 01:27:19,543 --> 01:27:20,543 ♪ Heat ♪ 125995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.