All language subtitles for Una.Storia.Nera.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-FHC_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,033 --> 00:00:16,000 * 2 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 * 3 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 * 4 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 * 5 00:01:00,666 --> 00:01:06,033 (MUSICA CUPA) 6 00:01:37,500 --> 00:01:41,766 (MUSICA CUPA CONTINUA) 7 00:02:07,766 --> 00:02:11,300 (MUSICA CUPA CONTINUA) 8 00:02:15,500 --> 00:02:17,633 (STRIDIO DI FRENI) 9 00:02:29,800 --> 00:02:32,566 (TONFO) 10 00:02:44,566 --> 00:02:48,733 (MUSICA CUPA CONTINUA) 11 00:03:25,700 --> 00:03:29,000 (MUSICA TERMINA) 12 00:04:06,300 --> 00:04:10,366 (GEMITI) 13 00:04:43,300 --> 00:04:44,733 MANUEL: E' tardi, eh? 14 00:04:52,766 --> 00:04:55,500 (PASSI) 15 00:05:08,300 --> 00:05:09,766 Ti voglio tanto bene, lo sai? 16 00:05:09,800 --> 00:05:12,533 - Sì. - Tanto tanto bene. 17 00:05:13,600 --> 00:05:15,333 - Lo vuoi un caffè? - Dai. 18 00:05:18,166 --> 00:05:19,666 (CITOFONO) 19 00:05:19,700 --> 00:05:22,466 - Ma è Manuel, mamma? - No, amore. 20 00:05:23,033 --> 00:05:25,766 E mi raccomando, non si parla di Manuel stasera. Ok? 21 00:05:25,800 --> 00:05:28,300 - Sì. - (sottovoce) Ricordati il segreto. 22 00:05:35,600 --> 00:05:38,166 Sì? Ah, sei già arrivato. 23 00:05:48,000 --> 00:05:50,533 (DIGITA TASTI) 24 00:05:55,200 --> 00:05:59,200 (VOCI DALLA TV, NOTIFICA) 25 00:06:00,300 --> 00:06:01,733 ROSA: Nicola? 26 00:06:01,766 --> 00:06:06,233 Rega', io comunque sto spaccato, ho bevuto troppo ieri sera. 27 00:06:07,333 --> 00:06:10,366 - Madonna. ROSA: Nicola? 28 00:06:10,400 --> 00:06:12,700 Rega', guardate che ha postato questo. 29 00:06:13,700 --> 00:06:17,033 Nicola, puoi venire un attimo di là? 30 00:06:20,733 --> 00:06:23,200 ROSA: Sto impazzendo, non riesco a incartarlo. 31 00:06:23,233 --> 00:06:25,700 - Magari se lo chiudi... - Grazie, coglione. 32 00:06:25,733 --> 00:06:27,600 (sottovoce) Stupida. 33 00:06:30,333 --> 00:06:33,266 - Nico', così ero capace anch'io. - Aspetta. 34 00:06:39,533 --> 00:06:41,300 ROSA: Bene. NICOLA: Perfetto. 35 00:06:41,333 --> 00:06:44,066 (NOTIFICA) Cazzo, Nico', è già arrivato. 36 00:06:50,666 --> 00:06:54,100 (MUSICA DI TENSIONE) 37 00:07:04,333 --> 00:07:05,500 Ma'? 38 00:07:06,366 --> 00:07:07,566 Mamma? 39 00:07:17,300 --> 00:07:20,400 - Eccoli i miei gioielli. - Guardate che mi ha portato papà. 40 00:07:25,100 --> 00:07:26,566 Che belli che siete. 41 00:07:27,700 --> 00:07:31,266 Rosetta mia. Ma cosa hai messo agli occhi, eh? 42 00:07:31,300 --> 00:07:33,233 - Trucco? - Mh-mh. - Ah, sì? 43 00:07:33,733 --> 00:07:36,266 Nico', te 'sti capelli? Li tagliamo? 44 00:07:50,566 --> 00:07:52,200 Mi fai accendere? 45 00:08:02,500 --> 00:08:06,433 - Perché l'hai fatto venire qua? - Che cosa dovevo dire alla piccola? 46 00:08:07,366 --> 00:08:09,400 "Il tuo papà non può venire alla tua festa?" 47 00:08:10,000 --> 00:08:11,666 (IN FRANCESE) 48 00:08:11,700 --> 00:08:13,766 Ma non a casa, la facevamo fuori. 49 00:08:16,766 --> 00:08:18,500 Non è più un problema, lo sai. 50 00:08:19,500 --> 00:08:23,000 Ma come no? Ci hai scritto: "Venite, sbrigatevi". 51 00:08:24,433 --> 00:08:25,700 Abbiamo corso, mamma. 52 00:08:30,266 --> 00:08:31,433 Si parla male di me? 53 00:08:33,166 --> 00:08:34,233 E si fuma anche. 54 00:08:35,633 --> 00:08:36,700 C'è la torta. 55 00:08:38,600 --> 00:08:40,566 E' bello stare qua tutti insieme. 56 00:08:42,533 --> 00:08:43,633 Sì. 57 00:08:44,433 --> 00:08:45,500 Mi era mancato. 58 00:08:47,366 --> 00:08:50,033 Qualcuno mi dà il cambio? Non ce la faccio più. 59 00:08:50,066 --> 00:08:51,533 Ci penso io. 60 00:08:51,566 --> 00:08:55,700 Mara, ora ti insegno ad andare sul monopattino. Girati. 61 00:09:03,600 --> 00:09:07,600 (MUSICA DI TENSIONE) 62 00:09:31,300 --> 00:09:35,366 (insieme) # Tanti auguri a te 63 00:09:35,400 --> 00:09:39,166 # Tanti auguri a te 64 00:09:39,200 --> 00:09:43,300 # Tanti auguri a Mara 65 00:09:43,333 --> 00:09:46,600 # Tanti auguri a te # 66 00:09:47,666 --> 00:09:49,533 Soffia, soffia. 67 00:09:53,466 --> 00:09:54,666 Brava! 68 00:09:56,500 --> 00:10:00,300 (MUSICA MALINCONICA) 69 00:10:09,133 --> 00:10:11,366 ROSA: Ciao, mamma. 70 00:10:11,400 --> 00:10:12,600 Ciao, tesoro. 71 00:10:17,433 --> 00:10:19,233 (IN FRANCESE) 72 00:10:25,200 --> 00:10:27,066 - Scendiamo insieme? - Arrivo. 73 00:10:29,700 --> 00:10:31,133 A presto. 74 00:10:31,166 --> 00:10:32,433 Ciao. 75 00:10:40,366 --> 00:10:43,166 (MUSICA DI PIANOFORTE) 76 00:10:47,066 --> 00:10:48,466 Più morbida, ancora. 77 00:10:49,633 --> 00:10:52,100 Milena, hai visto le mie chiavi? 78 00:10:55,666 --> 00:10:59,466 Che faccia che hai. Hai fatto tardi stanotte, eh? 79 00:11:01,100 --> 00:11:02,366 Va bene, ciao. 80 00:11:02,400 --> 00:11:05,333 (CELLULARE SQUILLA) 81 00:11:08,500 --> 00:11:11,233 - Pronto? DONNA: Passami a Vito. 82 00:11:12,000 --> 00:11:15,200 - Vito non c'è qui. Attenta alle stronzate che mi dici, zoccola. 83 00:11:15,233 --> 00:11:17,666 MILENA: Chi è? - Se scopro che sta lì con te, 84 00:11:17,700 --> 00:11:19,566 vengo e ti spacco la testa. 85 00:11:37,433 --> 00:11:39,633 Anche 'sta chiavica non sa niente. 86 00:11:39,666 --> 00:11:42,333 Mo facciamo a chi sono io e a chi sei tu, eh? 87 00:11:42,366 --> 00:11:44,366 Hai finito? Dai, muoviti. 88 00:11:51,566 --> 00:11:55,166 AGENTE: Signora Semeraro, non sono passate nemmeno 24 ore, 89 00:11:55,200 --> 00:11:58,066 potrebbe trattarsi di un allontanamento volontario. 90 00:11:58,100 --> 00:12:00,200 Quale allontanamento volontario. 91 00:12:00,233 --> 00:12:03,600 Io a mio fratello lo sento tutte le santissime mattine 92 00:12:03,633 --> 00:12:06,033 che Gesù Cristo ha messo in Terra. 93 00:12:06,066 --> 00:12:09,266 Alle 07:00 della mattina spaccate. 94 00:12:09,300 --> 00:12:12,500 Sempre, tutte le mattine. Ha capito? 95 00:12:13,700 --> 00:12:15,700 Da quant'è che non ha sue notizie? 96 00:12:15,733 --> 00:12:18,266 Da ieri mattina. A lei le sembra possibile? 97 00:12:18,766 --> 00:12:21,200 E non è neppure tornato a casa a dormire. 98 00:12:22,766 --> 00:12:25,533 Io a mio fratello me lo sono cresciuto come un figlio. 99 00:12:25,566 --> 00:12:27,366 Io lo sento che è successo qualcosa. 100 00:12:27,400 --> 00:12:30,000 Voi me lo dovete trovare, capito? 101 00:12:30,033 --> 00:12:33,600 Signora Semeraro, io a suo padre don Peppino lo conosco da una vita... 102 00:12:33,633 --> 00:12:35,233 E che me ne importa a me? 103 00:12:35,266 --> 00:12:37,400 - Ma se suo fratello è scomparso... - Sì. 104 00:12:37,433 --> 00:12:38,600 ..è scomparso a Roma. 105 00:12:38,633 --> 00:12:40,700 - E allora? - E io da qui che ci posso fare? 106 00:12:40,733 --> 00:12:43,500 Come che ci potete fare? Voi che lavoro fate? 107 00:12:43,533 --> 00:12:45,666 Dia retta a me, si è andato a fare un giro. 108 00:12:45,700 --> 00:12:47,366 Un giro? - Stia tranquilla. 109 00:12:47,400 --> 00:12:50,366 No, tu la parola tranquilla, te la ingoi! 110 00:12:50,400 --> 00:12:52,100 Forse non hai capito niente, 111 00:12:52,133 --> 00:12:54,533 tu adesso ti attacchi a quel maledetto telefono, 112 00:12:54,566 --> 00:12:58,266 prendi la cornetta e chiami tutti quelli che devi chiamare, hai capito? 113 00:12:58,300 --> 00:13:00,400 E poi chiami me e me lo fai sapere. 114 00:13:22,633 --> 00:13:26,266 (MUSICA CUPA) 115 00:13:53,700 --> 00:13:56,600 - Chi è? - Tu ed io. 116 00:13:57,000 --> 00:13:58,033 NICOLA: Gennaio. 117 00:13:58,066 --> 00:13:59,700 MARA: Gennaio, febbraio... 118 00:13:59,733 --> 00:14:02,100 NICOLA: Febbraio, come si scrive febbraio? 119 00:14:02,133 --> 00:14:04,066 MARA: Che ne so, io? 120 00:14:04,100 --> 00:14:05,133 E viola? 121 00:14:05,166 --> 00:14:08,000 NICOLA: Guarda qua. E' dopo gennaio. Quindi? 122 00:14:09,766 --> 00:14:10,800 Febbraio... 123 00:14:11,000 --> 00:14:12,666 Con la "F". 124 00:14:12,700 --> 00:14:14,266 Con la "F" e la "E". 125 00:14:18,233 --> 00:14:19,433 La "B" com'è? 126 00:14:23,633 --> 00:14:25,433 (IN FRANCESE) 127 00:14:33,200 --> 00:14:36,466 Dobbiamo solo mandare tutto questo amore a vostro padre. 128 00:15:02,733 --> 00:15:04,133 - Mamma? - Mh? 129 00:15:21,800 --> 00:15:24,566 (CANE ABBAIA) 130 00:15:46,800 --> 00:15:49,533 (CAMPANELLO) 131 00:15:52,800 --> 00:15:55,533 (CAMPANELLO) 132 00:16:01,366 --> 00:16:03,400 ORLANDI: Salve, è la signora Mattei? 133 00:16:03,466 --> 00:16:06,733 CARLA: Sì. Sono Orlandi della Questura di Roma. 134 00:16:06,766 --> 00:16:09,033 - Possiamo entrare? - Certo. - Grazie. 135 00:16:12,300 --> 00:16:14,500 (PORTA SI CHIUDE) 136 00:16:15,333 --> 00:16:18,466 E' un invito a presentarsi. Dobbiamo farle qualche domanda. 137 00:16:19,266 --> 00:16:20,266 Perché? 138 00:16:20,300 --> 00:16:22,300 CARLA: Calmati Nicola, è tutto a posto. 139 00:16:22,333 --> 00:16:23,533 ROSA: Mamma? 140 00:16:25,233 --> 00:16:28,433 - Devo venire adesso? - Se vuole sì, può seguirci adesso. 141 00:16:32,300 --> 00:16:34,400 NICOLA: Veniamo con te, mamma? 142 00:16:34,433 --> 00:16:37,233 State con la piccola, è solo qualche domanda. 143 00:17:03,400 --> 00:17:06,233 Il mio collega l'accompagna nella stanza. 144 00:17:42,000 --> 00:17:44,133 (PORTA SI APRE) 145 00:17:44,166 --> 00:17:47,766 Salve. Sono Grazia Alaimo, il Pubblico Ministero. 146 00:17:47,800 --> 00:17:49,400 Mh-mh. 147 00:18:08,300 --> 00:18:11,600 Purtroppo devo darle una brutta notizia, signora Mattei. 148 00:18:13,033 --> 00:18:16,533 Abbiamo trovato il corpo di Vito Semeraro nel greto del Tevere. 149 00:18:29,800 --> 00:18:33,266 (PIANTO) 150 00:18:37,566 --> 00:18:39,166 So che è sconvolta. 151 00:18:40,400 --> 00:18:43,666 Ma devo chiederle di fare... un piccolo sforzo. 152 00:18:45,466 --> 00:18:47,800 E tornare indietro nel tempo insieme a me. 153 00:18:52,600 --> 00:18:55,266 Da quanto era legata al suo ex marito? 154 00:18:56,200 --> 00:18:57,300 Dodici anni. 155 00:18:57,333 --> 00:18:59,500 Tutto questo tempo ad aspettarlo? 156 00:19:00,333 --> 00:19:04,166 Mh? E neanche dopo che il Semeraro si è separato dalla moglie, 157 00:19:04,200 --> 00:19:06,266 è venuto a vivere con lei, giusto? 158 00:19:09,233 --> 00:19:10,633 L'avete trovato? 159 00:19:12,266 --> 00:19:15,000 Dov'era la notte tra il 30 e il 31 luglio? 160 00:19:16,466 --> 00:19:20,166 - A casa. Ah sì, a casa? E cosa ha fatto? 161 00:19:20,200 --> 00:19:25,533 Ho salutato tutti verso le 23:00 e poi sono andata a dormire con Mara. 162 00:19:28,266 --> 00:19:30,766 CARLA: Posso avere un po' d'acqua? - Certo. 163 00:19:34,333 --> 00:19:37,200 ALAIMO: Un po' d'acqua per la signora, per favore. 164 00:19:37,233 --> 00:19:40,266 E com'era andata la serata? - Bene, tutto bene. 165 00:19:41,466 --> 00:19:44,600 Era il compleanno di mia figlia. 166 00:19:44,633 --> 00:19:46,500 Voleva il suo papà con lei. 167 00:19:47,266 --> 00:19:50,166 (PORTA SI APRE) 168 00:19:50,200 --> 00:19:52,366 Grazie. Grazie. 169 00:19:54,166 --> 00:19:55,566 Dunque... 170 00:19:56,666 --> 00:20:00,000 ..i suoi figli e il Semeraro sono andati via insieme? 171 00:20:01,766 --> 00:20:03,066 Sì. 172 00:20:04,100 --> 00:20:05,366 Vito... 173 00:20:06,200 --> 00:20:09,066 ..ha dato una carezza a Mara... 174 00:20:10,266 --> 00:20:12,433 ..poi è sceso con Nicola e Rosa. 175 00:20:15,600 --> 00:20:17,766 "L'ultima" carezza. 176 00:20:20,000 --> 00:20:21,800 (sottovoce) Sì. 177 00:20:22,000 --> 00:20:26,133 Come l'ha presa questa... riunione familiare? 178 00:20:26,166 --> 00:20:28,800 Perché mi sta facendo tutte queste domande? 179 00:20:29,000 --> 00:20:30,600 Si è sentita tradita? 180 00:20:30,633 --> 00:20:34,366 Ha temuto che il Semeraro e la Mattei tornassero insieme? 181 00:20:34,400 --> 00:20:38,033 Ma no. Ormai, tra me e lui non c'è... 182 00:20:38,633 --> 00:20:42,500 Nessun legame? Questo vuole dire? 183 00:20:42,533 --> 00:20:45,500 Abbiamo vissuto una vita insieme. 184 00:20:45,533 --> 00:20:47,033 Abbiamo fatto tre figli, 185 00:20:47,066 --> 00:20:50,066 è difficile non avere più un legame, come dice lei. 186 00:20:51,000 --> 00:20:52,633 Mi scusi, intendevo dire... 187 00:20:53,166 --> 00:20:57,200 ..un legame... sessuale o sentimentale. 188 00:20:58,766 --> 00:21:00,500 L'avevate? 189 00:21:01,700 --> 00:21:02,700 No. 190 00:21:07,466 --> 00:21:10,533 (CARLA SOSPIRA) 191 00:21:12,533 --> 00:21:14,700 Perché ha chiesto la separazione? 192 00:21:16,566 --> 00:21:19,533 Dopo tanti anni, le cose non andavano più bene. 193 00:21:21,233 --> 00:21:24,233 Effettivamente 23 anni sono tanti, no? 194 00:21:24,266 --> 00:21:29,533 23 anni di maltrattamenti, abusi, violenza domestica, denunce. 195 00:21:29,566 --> 00:21:32,533 Ci sono i referti medici, le testimonianze. 196 00:21:32,566 --> 00:21:35,800 Il suo ex marito le ha fatto passare un inferno. 197 00:21:36,000 --> 00:21:38,633 Forse un uomo così, meritava di essere ucciso. 198 00:21:39,800 --> 00:21:41,400 Come ucciso? 199 00:21:41,433 --> 00:21:43,800 ORLANDI: Sì, ucciso con due colpi di arma da taglio. 200 00:21:44,000 --> 00:21:45,766 Uno alla schiena e uno alla giugulare. 201 00:21:45,800 --> 00:21:47,733 E' soffocato nel suo sangue. 202 00:21:48,400 --> 00:21:50,033 Abbiamo parlato con sua madre. 203 00:21:50,066 --> 00:21:53,000 E la signora sostiene che lei, la notte del 30 luglio, 204 00:21:53,033 --> 00:21:56,333 è uscita di casa verso le 19:00 ed è rientrata dopo la mezzanotte. 205 00:21:56,700 --> 00:21:58,233 Allora, chi sta mentendo? 206 00:21:59,333 --> 00:22:00,600 Lei o sua madre? 207 00:22:03,233 --> 00:22:05,100 Dov'era quella notte? 208 00:22:08,000 --> 00:22:09,200 Lì. 209 00:22:11,800 --> 00:22:13,566 Ero lì. 210 00:22:13,600 --> 00:22:15,800 ALAIMO: Quando è andato via cosa ha fatto? 211 00:22:16,000 --> 00:22:19,266 Ho sistemato la casa, poi sono andata a dormire. 212 00:22:32,500 --> 00:22:35,766 (PORTA SI CHIUDE) 213 00:22:38,266 --> 00:22:41,433 Dunque, lei è andata a dormire con sua figlia Mara. 214 00:22:44,133 --> 00:22:47,066 Ed è rimasta sola tutta la notte? - Sì. 215 00:22:49,066 --> 00:22:51,800 E non si è affacciata al balcone per richiamare il suo ex marito, 216 00:22:52,000 --> 00:22:54,133 per farlo tornare di nuovo su da lei? 217 00:22:57,566 --> 00:23:00,533 C'è un testimone oculare, signora Mattei. 218 00:23:02,033 --> 00:23:06,333 Vito è rientrato nel palazzo. E lei è l'ultima persona ad averlo visto. 219 00:23:11,800 --> 00:23:14,566 Che facciamo, lo chiamiamo l'avvocato adesso? 220 00:23:23,733 --> 00:23:25,666 (IN FRANCESE) 221 00:23:38,800 --> 00:23:40,133 Ha confessato? 222 00:23:43,600 --> 00:23:46,400 Lui ha perso la testa e ha cercato di ucciderla. 223 00:23:48,066 --> 00:23:50,766 Lei ha lottato e per difendersi l'ha accoltellato. 224 00:23:54,466 --> 00:23:56,066 Che fai, lo bevi quello? 225 00:24:03,600 --> 00:24:05,000 E la Spataro? 226 00:24:06,800 --> 00:24:09,266 Ma tu, uno che ti ha picchiato per tutta la vita, 227 00:24:09,300 --> 00:24:11,566 lo fai salire in casa tua di notte, da soli? 228 00:24:13,166 --> 00:24:15,766 Che poi è una donna, quanto peserà, 50 chili? 229 00:24:16,800 --> 00:24:21,333 Si carica un corpo di una tonnellata fino al Tevere? Tutto da sola? 230 00:24:21,366 --> 00:24:23,200 Ma che cazzo di confessione è? 231 00:24:27,700 --> 00:24:29,766 Quindi con la Spataro che facciamo? 232 00:24:32,433 --> 00:24:35,800 La lasciamo andare, però la sorvegliamo perché era lì. 233 00:24:36,000 --> 00:24:39,266 L'ex moglie e l'amante, tutte e due sulla scena del crimine. 234 00:24:43,800 --> 00:24:47,333 (SIRENE DELLA POLIZIA) 235 00:24:54,466 --> 00:24:57,800 (MUSICA CUPA) 236 00:25:02,066 --> 00:25:04,100 (COLPI) Io ti tolgo tutto, hai capito? 237 00:25:04,700 --> 00:25:08,333 Ti giuro sull'anima di mio fratello che tu a Mara non la vedi più! 238 00:25:08,366 --> 00:25:09,733 Non la vedi più! 239 00:25:12,266 --> 00:25:16,166 (SUONI INQUIETANTI) 240 00:25:40,366 --> 00:25:44,433 (VOCI INDISTINTE DALLE CELLE) 241 00:25:46,700 --> 00:25:50,200 (BISBIGLI) 242 00:26:01,300 --> 00:26:05,366 (BISBIGLI E RISATE) 243 00:26:19,200 --> 00:26:23,766 ("SERE NERE" DI TIZIANO FERRO IN LONTANANZA) 244 00:26:31,233 --> 00:26:33,366 ("SERE NERE" DI TIZIANO FERRO DALLA RADIO) 245 00:26:33,400 --> 00:26:34,700 ROSA: E smettila. 246 00:26:35,500 --> 00:26:37,200 - Hai visto? C'è un buco. - Ok. 247 00:26:37,233 --> 00:26:40,133 ROSA: L'arrotolo per due volte e poi le metto. 248 00:26:41,266 --> 00:26:42,433 Mi ascolti? 249 00:26:45,466 --> 00:26:49,333 (CANTICCHIA "SERE NERE") 250 00:26:49,366 --> 00:26:51,433 (PORTA SI APRE) 251 00:26:51,466 --> 00:26:52,600 VITO: Ciao. 252 00:26:53,700 --> 00:26:54,700 Papà. 253 00:26:56,466 --> 00:26:58,466 - Ciao, papà. - Ciao, papà. 254 00:27:00,200 --> 00:27:01,666 Che bell'albero. 255 00:27:04,000 --> 00:27:07,033 VITO: Andiamo a mangiare la pizza? NICOLA BAMBINO: Sì. 256 00:27:07,066 --> 00:27:10,700 Papà, sabato ci porti al villaggio di Babbo Natale? 257 00:27:10,733 --> 00:27:14,333 Certo, ci andiamo tutti insieme, eh? 258 00:27:14,366 --> 00:27:16,200 ROSA BAMBINA: No, mamma non può. 259 00:27:16,233 --> 00:27:18,100 VITO: Mamma non può, perché? 260 00:27:18,133 --> 00:27:19,666 Ragazzi, mangiate. 261 00:27:19,700 --> 00:27:21,466 Dai, Nicola, siediti. 262 00:27:22,066 --> 00:27:25,800 Che devi fare sabato che non puoi? - Niente, che dovrei fare? 263 00:27:26,000 --> 00:27:28,233 - Deve lavorare, mamma. - Ah, sì? 264 00:27:29,133 --> 00:27:30,166 Che mi sono perso? 265 00:27:30,200 --> 00:27:32,500 Ma no, è Giulia che mi ha chiesto una mano al negozio 266 00:27:32,533 --> 00:27:36,000 per la settimana di Natale, ma... non è niente. 267 00:27:42,500 --> 00:27:43,666 Prendo l'acqua. 268 00:27:46,333 --> 00:27:49,300 (SOSPIRI) 269 00:27:56,433 --> 00:27:58,300 Brava, fai bene. 270 00:28:01,200 --> 00:28:04,766 Almeno esci un po' di casa, stai sempre coi bambini. 271 00:28:04,800 --> 00:28:06,333 Ti distrai un po'. 272 00:28:06,733 --> 00:28:08,033 Mh? 273 00:28:14,066 --> 00:28:17,400 (PAROLE OVATTATE NON UDIBILI) 274 00:28:19,466 --> 00:28:24,566 (PAROLE OVATTATE NON UDIBILI) 275 00:28:54,166 --> 00:28:57,100 (PIANTO) 276 00:29:01,166 --> 00:29:04,100 (piangendo) Scusa. 277 00:29:06,233 --> 00:29:09,100 (VITO PIANGE) 278 00:29:31,200 --> 00:29:34,400 MARA: Luna mezza, mezza luna, luna piena. 279 00:29:37,533 --> 00:29:40,366 ROSA: Ti rendi conto che tutto quello che ha detto era una bugia? 280 00:29:40,400 --> 00:29:43,533 Ci ha preso in giro tutto questo tempo, i volantini... 281 00:29:46,733 --> 00:29:49,066 MARA: Uffa, però, guardatemi. 282 00:29:49,100 --> 00:29:51,733 Amore, sei bravissima. Te lo giuro, sei brava... 283 00:29:52,433 --> 00:29:56,233 - Ci ha preso per il culo tutto il tempo. - Hai detto una parolaccia. 284 00:29:56,266 --> 00:29:57,400 Ora mi guardate? 285 00:29:59,233 --> 00:30:02,100 - Livia? Amore, lo vuoi il gelato? - Sì. 286 00:30:05,166 --> 00:30:06,333 Livia! 287 00:30:07,066 --> 00:30:09,133 (PASSI) 288 00:30:11,800 --> 00:30:14,400 Livia, andate a prendere un gelato, per favore? 289 00:30:14,433 --> 00:30:17,266 - Nicola, stavo studiando. - Dai, cinque minuti. 290 00:30:17,300 --> 00:30:20,066 (ROSA PIANGE) 291 00:30:20,566 --> 00:30:22,200 - Lo vuoi il gelato? - Sì. 292 00:30:22,233 --> 00:30:23,800 - Andiamo? - Sì. - Dai. 293 00:30:30,766 --> 00:30:33,466 L'abbiamo sempre saputo che finiva male, no? 294 00:30:36,466 --> 00:30:38,266 Ne avevamo parlato, ricordi? 295 00:30:39,500 --> 00:30:40,733 Ed eravamo io e te. 296 00:30:42,233 --> 00:30:44,266 E ora siamo io e te, ok? 297 00:30:48,200 --> 00:30:49,333 Che facciamo? 298 00:30:52,166 --> 00:30:53,466 Domani andiamo da lei. 299 00:31:05,766 --> 00:31:06,766 E Rosa? 300 00:31:08,733 --> 00:31:10,466 E' rimasta con Mara. 301 00:31:10,800 --> 00:31:12,300 Mi odia? 302 00:31:15,666 --> 00:31:17,133 - E tu? - No. 303 00:31:18,600 --> 00:31:20,033 Non mi odi tu? 304 00:31:25,200 --> 00:31:28,700 L'avvocato mi ha detto che zia Mimma ha chiesto l'affido di Mara. 305 00:31:33,200 --> 00:31:35,566 Ci devi pensare tu alle tue sorelle. 306 00:31:37,266 --> 00:31:39,766 (IN FRANCESE) 307 00:31:44,666 --> 00:31:47,100 (CARLA IN FRANCESE) 308 00:32:07,066 --> 00:32:09,666 ALAIMO: Come ha conosciuto Carla Mattei? 309 00:32:09,700 --> 00:32:11,766 MANUEL: Nel consultorio dove lavoro 310 00:32:11,800 --> 00:32:14,433 ci occupiamo di donne vittime di violenza. 311 00:32:14,466 --> 00:32:16,733 E cosa le ha raccontato del Semeraro? 312 00:32:16,766 --> 00:32:19,466 Che era un uomo violento, ossessivo, geloso. 313 00:32:20,566 --> 00:32:24,533 Quindi, grazie a lei è riuscita a trovare il coraggio per lasciarlo? 314 00:32:25,333 --> 00:32:28,000 Grazie al sostegno che ha ricevuto da noi, sì. 315 00:32:28,033 --> 00:32:30,033 E' il nostro lavoro. Diamo a... 316 00:32:30,766 --> 00:32:34,666 ..a queste donne gli strumenti per liberarsi da queste relazioni 317 00:32:34,700 --> 00:32:35,800 che le intrappolano. 318 00:32:36,000 --> 00:32:39,766 - Però poi voi avete una relazione? - Sì, Carla ed io, sì. 319 00:32:40,466 --> 00:32:43,433 E il Semeraro? Ne era a conoscenza? 320 00:32:43,733 --> 00:32:46,133 - Sì. - E come l'ha presa? 321 00:32:47,200 --> 00:32:50,800 Non bene. Ci seguiva, si appostava sotto casa mia. 322 00:32:51,000 --> 00:32:54,100 Un giorno mi ha anche aggredito. Io l'ho denunciato. 323 00:32:54,133 --> 00:32:58,266 Mi disse che... avrebbe fatto qualsiasi cosa pur di riavere Carla. 324 00:32:59,566 --> 00:33:02,233 Qualsiasi cosa, anche uccidere? 325 00:33:02,266 --> 00:33:03,533 Immagino di sì. 326 00:33:04,566 --> 00:33:06,300 Uccidere lei, per esempio? 327 00:33:08,566 --> 00:33:10,000 Sì. 328 00:33:10,033 --> 00:33:14,100 Quindi, tutto sommato, la morte del Semeraro vi ha fatto comodo? 329 00:33:14,133 --> 00:33:15,733 Dottoressa... 330 00:33:16,233 --> 00:33:20,600 Bocci, dai tabulati risulta che lei quella sera, era lì. 331 00:33:20,633 --> 00:33:22,033 Parliamoci chiaro. 332 00:33:23,100 --> 00:33:26,033 Che cosa ci faceva? AVVOCATO: Non devi rispondere. 333 00:33:28,500 --> 00:33:30,166 Allora? 334 00:33:30,200 --> 00:33:31,266 Era lì, sì o no? 335 00:33:31,300 --> 00:33:32,700 Sì, sì, ero lì. 336 00:33:43,266 --> 00:33:45,666 Troppo caldo. Meglio, no? 337 00:33:46,800 --> 00:33:48,466 Mi vuole dire cosa ci faceva? 338 00:33:48,500 --> 00:33:50,200 Carla mi telefonò in lacrime, 339 00:33:50,233 --> 00:33:53,666 io sapevo che il Semeraro quella sera sarebbe stato a cena lì e sono corso. 340 00:33:53,700 --> 00:33:55,166 E che cosa ha visto? 341 00:33:56,133 --> 00:33:58,733 Ho visto Carla disperata e il corpo di Semeraro a terra. 342 00:33:58,766 --> 00:34:00,733 Perché non avete chiamato la polizia? 343 00:34:00,766 --> 00:34:04,766 Senta, il mio assistito sa bene di aver sbagliato. Siamo qui per questo. 344 00:34:04,800 --> 00:34:06,466 MANUEL: Senta dottoressa, 345 00:34:06,500 --> 00:34:09,200 io non dico che abbiamo fatto la cosa giusta, per carità, però... 346 00:34:09,233 --> 00:34:13,000 Carla l'ha denunciato per più di 20 anni e non ha ottenuto niente. 347 00:34:14,500 --> 00:34:17,400 A mio parere, se non si fosse difesa quella sera, adesso il processo 348 00:34:17,433 --> 00:34:19,000 lo stareste facendo a Semeraro. 349 00:34:19,033 --> 00:34:22,333 Però quella sera al momento dell'omicidio lei non c'era, giusto? 350 00:34:22,366 --> 00:34:25,100 Giusto, al momento dell'omicidio non c'ero. 351 00:34:25,133 --> 00:34:27,200 E come fa a sapere che era legittima difesa? 352 00:34:27,233 --> 00:34:30,200 Perché è stata picchiata e violentata per più di 20 anni 353 00:34:30,233 --> 00:34:32,666 e lui non l'avrebbe mai lasciata andare. 354 00:34:32,700 --> 00:34:34,400 A meno che non fosse morto. 355 00:34:35,366 --> 00:34:37,800 Per questo lei e la Mattei avete deciso di ucciderlo. 356 00:34:38,000 --> 00:34:40,233 No, assolutamente, non è questo. Avvocato? 357 00:34:40,266 --> 00:34:42,633 ALAIMO: Signor Bocci, lei è in stato di fermo. 358 00:34:55,733 --> 00:34:57,033 Siete arrivati. 359 00:35:03,200 --> 00:35:04,300 Ciao. 360 00:35:05,233 --> 00:35:06,800 Ciao, bella della zia. 361 00:35:42,800 --> 00:35:45,800 DONNA: Perché non vi trasferite qua da noi per un po'? 362 00:35:46,000 --> 00:35:48,166 State con noi, in mezzo alla famiglia. 363 00:35:48,200 --> 00:35:51,300 Così non pensate a niente, ci siamo noi. 364 00:36:09,700 --> 00:36:12,333 (PIANTO) 365 00:36:21,800 --> 00:36:22,800 Papà. 366 00:36:32,533 --> 00:36:34,533 (CAMPANA) 367 00:36:39,133 --> 00:36:41,300 ROSA: (piangendo) Papà. 368 00:36:50,000 --> 00:36:53,133 (CAMPANA) 369 00:37:25,433 --> 00:37:28,100 Semeraro. Appena hai finito mi serve una mano di là. 370 00:37:29,400 --> 00:37:31,766 Sandro, ti ricordi che per domani ho chiesto il permesso? 371 00:37:31,800 --> 00:37:33,300 Sì, però ci devi stare qua. 372 00:37:37,800 --> 00:37:39,600 Mara, ti prego, smettila. 373 00:37:45,200 --> 00:37:47,700 Non vuoi andare a scuola a giocare con gli altri bambini? 374 00:37:47,733 --> 00:37:49,266 Stanno entrando tutti. 375 00:37:50,566 --> 00:37:54,166 Lo chiediamo alla maestra se ti può dare una merendina, eh? 376 00:37:56,333 --> 00:37:59,033 Mara, basta. Devi entrare a scuola, veramente. 377 00:37:59,066 --> 00:38:00,666 Devi entrare, ti prego. Entra. 378 00:38:01,100 --> 00:38:04,366 Mara, mi ascolti? Puoi entrare, per favore. 379 00:38:07,666 --> 00:38:09,300 Tutto bene? 380 00:38:09,333 --> 00:38:12,633 Ha lasciato la merenda a casa e non vuole entrare a scuola. 381 00:38:12,666 --> 00:38:15,033 - Ti piace la crostata? - Sì. 382 00:38:18,100 --> 00:38:20,766 Ne porto sempre una di riserva, che non si sa mai. 383 00:38:22,033 --> 00:38:23,133 Grazie. 384 00:38:25,066 --> 00:38:28,033 - Adesso possiamo andare a scuola? - Sì. 385 00:38:28,066 --> 00:38:29,133 Ciao, amore. 386 00:39:29,066 --> 00:39:32,166 ALAIMO: La signora Carla Mattei ha ucciso il suo ex marito 387 00:39:32,200 --> 00:39:34,800 e padre dei suoi tre figli, il signor Vito Semeraro. 388 00:39:35,000 --> 00:39:36,466 E l'ha fatto a sangue freddo. 389 00:39:36,500 --> 00:39:39,533 E con la complicità morale del suo amante, il signor Manuel Bocci, 390 00:39:39,566 --> 00:39:42,566 che l'ha aiutata ad occultare il cadavere gettandolo nel Tevere. 391 00:39:42,600 --> 00:39:45,366 Questo Pubblico Ministero, durante il processo, dimostrerà 392 00:39:45,400 --> 00:39:49,366 che l'imputata non ha agito per legittima difesa, come sostiene. 393 00:39:53,266 --> 00:39:55,366 Ma, anzi, ha premeditato il tutto. 394 00:39:57,500 --> 00:40:00,566 Decidendo con largo anticipo il luogo, 395 00:40:00,600 --> 00:40:03,366 il giorno e le modalità dell'omicidio. 396 00:40:03,400 --> 00:40:04,533 Grazie. 397 00:40:06,233 --> 00:40:09,633 (MUSICA CUPA) 398 00:41:07,766 --> 00:41:09,766 UOMO: La Corte. (CAMPANELLA) 399 00:41:36,033 --> 00:41:40,333 Quindi, signora Spataro, se ho capito bene, 400 00:41:40,366 --> 00:41:43,633 lei è rimasta sotto casa della signora Mattei tutta la sera... 401 00:41:43,666 --> 00:41:45,433 ..per gelosia, è corretto? 402 00:41:47,700 --> 00:41:48,700 Sì. 403 00:41:48,733 --> 00:41:50,566 PRESIDENTE: Signora Spataro, 404 00:41:50,600 --> 00:41:54,166 si avvicini al microfono e alzi la voce, per favore. Grazie. 405 00:41:55,533 --> 00:41:56,600 Sì. 406 00:41:57,633 --> 00:41:59,466 E che cosa ha visto? 407 00:42:01,166 --> 00:42:05,533 Vito è uscito con i figli e... 408 00:42:06,166 --> 00:42:10,300 ..i ragazzi hanno preso il motorino e Vito si è incamminato a piedi. 409 00:42:10,333 --> 00:42:12,033 E poi lei... 410 00:42:12,733 --> 00:42:16,500 MILENA: La signora Mattei è uscita sul balcone e l'ha richiamato. 411 00:42:18,133 --> 00:42:20,000 E Vito è tornato dentro. 412 00:42:23,000 --> 00:42:25,200 E' rientrato e lei che cosa ha fatto? 413 00:42:26,466 --> 00:42:27,666 Io ho aspettato. 414 00:42:30,133 --> 00:42:31,566 ALAIMO: E poi? 415 00:42:33,366 --> 00:42:34,366 Me ne sono andata. 416 00:42:36,633 --> 00:42:38,700 Se n'è andata? Così? 417 00:42:38,733 --> 00:42:42,500 E' rimasta tutta la sera ad aspettare e poi se n'è andata? Come mai? 418 00:42:43,566 --> 00:42:46,400 Ho pensato che avesse deciso di passare la notte con lei 419 00:42:46,433 --> 00:42:47,466 e me ne sono andata. 420 00:42:48,700 --> 00:42:49,700 Sì. 421 00:42:50,366 --> 00:42:52,466 Ci saprebbe dire più o meno a che ora? 422 00:42:53,433 --> 00:42:54,633 Poco dopo mezzanotte. 423 00:42:56,366 --> 00:43:00,300 Signora Spataro, lei definirebbe il signor Vito Semeraro come... 424 00:43:01,266 --> 00:43:03,366 ..un uomo violento? 425 00:43:05,633 --> 00:43:08,733 Con me è sempre stato gentile, dolce. 426 00:43:11,200 --> 00:43:12,666 Le parlava mai della moglie? 427 00:43:13,600 --> 00:43:16,366 Si lamentava di Carla, diceva che... 428 00:43:16,800 --> 00:43:20,266 ..che era capricciosa, assente, egoista. 429 00:43:21,066 --> 00:43:23,066 Ma poi tornava sempre da lei. 430 00:43:23,100 --> 00:43:25,700 ALAIMO: Tornava sempre da lei. Come mai? 431 00:43:27,633 --> 00:43:30,300 Forse perché era ancora molto innamorato. 432 00:43:30,333 --> 00:43:32,700 Lei dice innamorato? Era innamoratissimo. 433 00:43:33,600 --> 00:43:36,466 Faceva qualsiasi cosa per lei. ALAIMO: Però la picchiava. 434 00:43:36,500 --> 00:43:39,400 - Si è inventata tutto. Dio mi è testimone. - Ci sono le denunce. 435 00:43:39,433 --> 00:43:41,300 E' come il diavolo quella donna. 436 00:43:42,400 --> 00:43:46,500 Uno schifo. Uno schifo, signor Giudice, non puliva mai casa. 437 00:43:47,300 --> 00:43:48,633 Non faceva mai da mangiare, 438 00:43:48,666 --> 00:43:52,566 lasciava Nicola da piccolo, a casa da solo, a badare a Rosa. 439 00:43:54,133 --> 00:43:56,366 MIMMA: Mentre mio fratello andava in giro a lavorare 440 00:43:56,400 --> 00:43:59,600 per sfamare tutta quanta la famiglia. Sa che faceva quella? 441 00:43:59,633 --> 00:44:01,533 Andava in giro a fare la zoccola. 442 00:44:01,566 --> 00:44:04,500 Signora Semeraro, però, no, siamo in un tribunale. 443 00:44:04,533 --> 00:44:07,733 Era un santo mio fratello. Bello come il sole. 444 00:44:11,566 --> 00:44:13,000 Un gran lavoratore. 445 00:44:15,233 --> 00:44:17,300 Un padre e un marito meraviglioso. 446 00:44:18,233 --> 00:44:20,733 MIMMA: E quella l'ha usato e poi... 447 00:44:21,500 --> 00:44:23,633 Eh? Buttato al fiume. 448 00:44:39,600 --> 00:44:42,266 (PORTA SI CHIUDE) 449 00:44:46,466 --> 00:44:47,666 (sottovoce) Dorme. 450 00:44:52,300 --> 00:44:54,733 - Com'è andata? - Bene. 451 00:44:54,766 --> 00:44:58,433 Abbiamo mangiato, poi abbiamo visto i cartoni ed è crollata. 452 00:44:58,733 --> 00:45:00,200 Vi ha fatto impazzire? 453 00:45:02,033 --> 00:45:04,700 No. Nicola, il problema non è Mara. 454 00:45:04,733 --> 00:45:07,533 - Cioè, non solo. - In che senso, scusate. 455 00:45:07,566 --> 00:45:11,333 Ragazzi, questa non è una casa adatta ad una bambina. 456 00:45:11,366 --> 00:45:14,366 Poi va bene oggi, ma non possiamo tenerla tutto il processo. 457 00:45:14,400 --> 00:45:17,733 - Stiamo vedendo come fare. GIULIO: Poi ci sono i giornalisti. 458 00:45:17,766 --> 00:45:21,266 Tutto il giorno qua fuori, suonano in continuazione. 459 00:45:21,300 --> 00:45:23,466 Non ho fatto un cazzo oggi. - Quindi? 460 00:45:24,466 --> 00:45:25,766 GIULIO: Quindi... 461 00:45:27,266 --> 00:45:32,166 Nicola, mi dispiace, però non possiamo andare avanti così, no? 462 00:45:32,200 --> 00:45:34,033 Quindi, ce ne dobbiamo andare? 463 00:45:36,666 --> 00:45:37,733 Rispondi. 464 00:45:41,066 --> 00:45:42,133 Rispondi. 465 00:45:45,733 --> 00:45:47,333 - Dimmi. - Dai. 466 00:46:03,300 --> 00:46:04,800 Ohi, finito? 467 00:46:10,666 --> 00:46:13,566 Ma è vero che mamma ci lasciava soli per uscire con le amiche? 468 00:46:13,600 --> 00:46:14,733 Ma quali amiche? 469 00:46:15,633 --> 00:46:19,033 E' vero o no? - Non lo so, sarà successo due volte? 470 00:46:25,800 --> 00:46:29,033 Quindi pensa che vita di merda ha fatto mamma per papà. 471 00:46:35,766 --> 00:46:38,666 Almeno, magari, qualche volta si è fatta i cazzi suoi, no? 472 00:46:39,566 --> 00:46:41,166 E' giusto pure così. 473 00:47:36,600 --> 00:47:40,233 - Perché non siete entrate? - Andiamo a casa? 474 00:47:42,466 --> 00:47:46,166 (MUSICA CUPA) 475 00:48:14,133 --> 00:48:17,033 (CELLA SI CHIUDE) 476 00:48:24,300 --> 00:48:27,133 (- CARLA: Mi ami? - MANUEL: Sì.) 477 00:48:29,766 --> 00:48:31,333 Vorresti stare con me? 478 00:48:40,100 --> 00:48:41,300 Ma io sto con te. 479 00:48:42,266 --> 00:48:44,600 No, voglio dire, vivere qui con me e Mara. 480 00:48:49,366 --> 00:48:52,166 (- MANUEL: Davvero lo vuoi? - CARLA: Sì.) 481 00:48:53,700 --> 00:48:56,466 (CARLA: E se lui non mi lasciasse mai libera?) 482 00:48:58,766 --> 00:49:01,700 ALAIMO: Chi fu a cercare il primo approccio dei due? 483 00:49:05,566 --> 00:49:08,766 Guardi la Presidente o il Pubblico Ministero quando risponde. 484 00:49:08,800 --> 00:49:11,666 Un giorno abbiamo deciso di bere qualcosa insieme. 485 00:49:11,700 --> 00:49:12,700 Chi ha deciso? 486 00:49:13,766 --> 00:49:15,266 MANUEL: Non ricordo. 487 00:49:15,300 --> 00:49:20,133 Le capita spesso di bere qualcosa con le donne che vengono al consultorio? 488 00:49:20,166 --> 00:49:22,400 AVVOCATO: Presidente, c'è opposizione. 489 00:49:22,433 --> 00:49:24,266 PRESIDENTE: Respinta. 490 00:49:24,300 --> 00:49:26,500 Risponda alla PM, signor Bocci. - No. 491 00:49:28,500 --> 00:49:30,100 Non mi era mai successo. 492 00:49:30,133 --> 00:49:32,133 Com'è cominciato questo rapporto? 493 00:49:32,166 --> 00:49:35,400 Come possiamo dire, quando avete consumato questa vostra passione? 494 00:49:35,433 --> 00:49:38,266 Ha preso lei l'iniziativa o è stata sempre la signora Mattei? 495 00:49:38,300 --> 00:49:40,400 - E' stata Carla, ma... - Una donna intraprendente. 496 00:49:40,433 --> 00:49:43,400 Presidente, non è possibile. - Andiamo al dunque. 497 00:49:43,433 --> 00:49:45,433 Quanti altri rapporti avete avuto? 498 00:49:45,466 --> 00:49:47,800 Immagino non sia difficile ricordare, no? 499 00:49:49,433 --> 00:49:50,533 Tre. 500 00:49:51,300 --> 00:49:52,366 Tre? 501 00:49:54,033 --> 00:49:57,300 In sei mesi? In cui vi siete visti tutti i giorni? 502 00:49:58,766 --> 00:50:00,100 Sì. 503 00:50:01,566 --> 00:50:06,133 Mi aiuti a capire. Un amore così nuovo, come mai così poco ardore? 504 00:50:07,400 --> 00:50:10,100 Una donna che ha passato tutto quello che ha passato Carla, 505 00:50:10,133 --> 00:50:11,700 ha bisogno di tempo. 506 00:50:11,733 --> 00:50:13,133 Certo. 507 00:50:13,766 --> 00:50:17,633 E mentre la signora Mattei si prende il suo tempo, lei cosa fa? 508 00:50:19,200 --> 00:50:22,433 MANUEL: Quello che dovrebbe fare qualsiasi uomo, ero... 509 00:50:23,166 --> 00:50:25,733 ..disposto a concederglielo e aspettavo. 510 00:50:25,766 --> 00:50:27,100 Aspettava? 511 00:50:28,100 --> 00:50:29,433 E mentre aspettava... 512 00:50:30,366 --> 00:50:33,200 ..portava sua figlia a scuola, le faceva la spesa, 513 00:50:33,233 --> 00:50:36,333 la portava dal medico, le pagava le bollette. 514 00:50:36,366 --> 00:50:40,466 L'auto della signora Mattei, quando l'ha vista la prima volta, 515 00:50:40,500 --> 00:50:42,633 in che condizioni era? - Non buone. 516 00:50:43,333 --> 00:50:46,166 Non buone. E se non sbaglio, lei l'ha definita... 517 00:50:47,033 --> 00:50:52,033 .."scassata, con l'assicurazione scaduta e la batteria scarica". 518 00:50:52,066 --> 00:50:54,466 ALAIMO: Sono parole sue Bocci, conferma? 519 00:50:54,500 --> 00:50:55,766 MANUEL: Sì, confermo. 520 00:50:57,233 --> 00:50:59,500 Come mai era in questo stato di abbandono? 521 00:51:01,233 --> 00:51:03,533 MANUEL: Perché Vito Semeraro le impediva di usarla. 522 00:51:03,566 --> 00:51:07,200 Però quell'auto si mette in moto quella sera, 523 00:51:07,233 --> 00:51:10,333 e porta il cadavere del signor Semeraro fino al Tevere. 524 00:51:10,366 --> 00:51:12,433 Gliel'ha aggiustata lei? - Sì. 525 00:51:13,566 --> 00:51:14,800 Di sua iniziativa? 526 00:51:16,533 --> 00:51:20,066 Carla mi disse che le avrebbe fatto comodo un'auto con una bambina... 527 00:51:20,100 --> 00:51:21,800 Quindi le paga l'assicurazione. 528 00:51:22,800 --> 00:51:24,700 La porta dal meccanico, giusto? 529 00:51:25,666 --> 00:51:26,666 MANUEL: Sì. 530 00:51:26,700 --> 00:51:30,133 Una settimana prima dell'omicidio. Che tempismo... 531 00:51:30,166 --> 00:51:32,666 - Presidente. PRESIDENTE: Stiamo ai fatti. 532 00:51:32,700 --> 00:51:34,233 ALAIMO: Lei c'è sempre... 533 00:51:35,233 --> 00:51:36,766 ..per la signora Mattei. 534 00:51:37,666 --> 00:51:39,100 E c'è anche quella sera. 535 00:51:39,566 --> 00:51:43,400 Quando la signora Mattei ha bisogno di essere salvata dal mostro, 536 00:51:43,433 --> 00:51:45,566 dall'orco, come lei lo ha definito. 537 00:51:45,600 --> 00:51:47,800 Che l'avrebbe sicuramente uccisa. 538 00:51:49,033 --> 00:51:51,366 Sono arrivato che era già morto. L'ho già detto. 539 00:51:51,400 --> 00:51:53,533 ALAIMO: E non l'ha voluta aiutare nemmeno 540 00:51:53,566 --> 00:51:56,266 quando la signora ha deciso di salvarsi da sola, 541 00:51:56,300 --> 00:51:59,500 a trasportare il cadavere del Semeraro? A occultarlo? 542 00:52:03,433 --> 00:52:04,666 No, quella volta no. 543 00:52:06,200 --> 00:52:07,266 Me ne sono andato. 544 00:52:09,166 --> 00:52:11,766 ALAIMO: E perché? Perché si è tirato indietro? 545 00:52:18,000 --> 00:52:20,700 Perché ho avuto paura. Sono stato un vigliacco. 546 00:52:23,333 --> 00:52:24,766 ALAIMO: Un vigliacco? 547 00:52:27,100 --> 00:52:31,500 Quindi lei oggi sta recitando semplicemente la parte 548 00:52:31,533 --> 00:52:35,433 del brav'uomo manipolato da questa donna, mentre, in realtà, 549 00:52:35,466 --> 00:52:38,200 sta cercando di tirarsi fuori da un omicidio premeditato 550 00:52:38,233 --> 00:52:41,466 che lei ha commesso con questa donna, 551 00:52:41,500 --> 00:52:45,766 l'amore della sua vita, solo perché, come ammette, è un vigliacco? 552 00:52:56,333 --> 00:52:58,600 MILENA: Nicola? 553 00:53:03,366 --> 00:53:06,066 Non sai quanto vi penso a te e alle tue sorelle. 554 00:53:07,700 --> 00:53:09,566 Forse non ti ricorderai, ma... 555 00:53:10,266 --> 00:53:13,666 ..quando eravate piccoli ogni tanto uscivamo insieme. 556 00:53:13,700 --> 00:53:15,766 Io con tuo padre, tu e Rosa. 557 00:53:20,466 --> 00:53:23,333 Una volta siamo andati a pattinare sul ghiaccio. 558 00:53:24,233 --> 00:53:25,333 Te lo ricordi? 559 00:53:27,666 --> 00:53:29,566 Ti sei fatto male cadendo, 560 00:53:29,600 --> 00:53:32,100 ma non volevi piangere davanti a tuo padre. 561 00:53:32,600 --> 00:53:35,266 E allora hai pianto con me e mi hai abbracciato. 562 00:53:36,366 --> 00:53:37,533 Ma tu che cazzo vuoi? 563 00:53:40,600 --> 00:53:42,766 Vorrei tanto poter fare qualcosa per voi, 564 00:53:42,800 --> 00:53:44,700 magari vi serve un aiuto con Mara. 565 00:53:47,633 --> 00:53:50,300 Posso almeno portarvi qualcosa da mangiare? 566 00:54:10,433 --> 00:54:12,233 Ehi. Come va? 567 00:54:13,500 --> 00:54:16,033 Questo è fatto, Rosa. Pure troppo. 568 00:54:17,600 --> 00:54:19,200 Come va? 569 00:54:19,233 --> 00:54:22,200 Domani è giorno di merluzzo per Mara, ma io non lo so fare. 570 00:54:22,233 --> 00:54:23,566 Ci penso io. 571 00:54:35,066 --> 00:54:36,266 Che hai? 572 00:54:36,766 --> 00:54:38,533 Mi ha chiamato zia Mimma. 573 00:54:39,400 --> 00:54:41,500 Dice che io e te da soli non ce la facciamo 574 00:54:41,533 --> 00:54:44,066 e che Mara dovrebbe andare al paese da lei. 575 00:54:44,666 --> 00:54:47,133 Mara sta qua e te perché le hai risposto? 576 00:54:48,433 --> 00:54:50,300 Perché le hai risposto? 577 00:54:50,333 --> 00:54:52,766 Rosa, perché le hai risposto? - Ma che cazzo vuoi? 578 00:54:52,800 --> 00:54:55,066 Chi cazzo sei per decidere che facciamo io e Mara? 579 00:54:55,100 --> 00:54:57,166 Io non sono tua moglie né la tua schiava. 580 00:54:57,200 --> 00:54:59,233 Ho 20 anni, non posso fare la madre. 581 00:54:59,266 --> 00:55:01,566 Ti ho fatto una domanda, perché le hai risposto? 582 00:55:01,600 --> 00:55:04,633 Perché le hai risposto? Ti ho fatto una domanda. 583 00:55:04,666 --> 00:55:06,500 Chi è che tiene unita la famiglia? 584 00:55:06,533 --> 00:55:09,233 Chi è che tiene unita la famiglia? - Leva 'ste cazzo di mani! 585 00:55:09,266 --> 00:55:12,266 - Guardami. - Ma quale famiglia? Che cazzo dici? 586 00:55:12,300 --> 00:55:15,000 Ma hai capito che c'è il rischio che mamma non esce più? 587 00:55:23,466 --> 00:55:24,533 Basta. 588 00:55:28,000 --> 00:55:29,133 Scusa. 589 00:55:31,133 --> 00:55:33,166 ROSA: Non voglio stare senza di te. 590 00:55:37,400 --> 00:55:39,766 CARLA: E' la prima volta da quando avevo 20 anni 591 00:55:39,800 --> 00:55:42,166 che non devo occuparmi di qualcuno. 592 00:55:43,800 --> 00:55:46,666 La prima volta che posso pensare a me. 593 00:55:49,633 --> 00:55:51,033 Che ho tempo per me. 594 00:55:55,533 --> 00:55:57,600 E' un pensiero cattivo, vero? 595 00:56:06,466 --> 00:56:08,300 AVVOCATO: Come mai ha accettato, 596 00:56:08,333 --> 00:56:12,400 dopo tutto quello che le aveva fatto suo marito, di farlo entrare in casa? 597 00:56:15,033 --> 00:56:16,800 Mara me l'ha chiesto tante volte. 598 00:56:18,533 --> 00:56:21,633 Voleva la sua festa di compleanno a casa con suo padre. 599 00:56:24,666 --> 00:56:27,533 I miei figli non hanno avuto una vita normale. 600 00:56:29,233 --> 00:56:32,533 Ero felice di poterle dire sì una volta a mia figlia. 601 00:56:33,400 --> 00:56:36,100 Poi, se c'è altro... 602 00:56:37,100 --> 00:56:38,333 ..non lo so. 603 00:56:38,366 --> 00:56:40,800 Ho detto di sì anche perché volevo fargli vedere 604 00:56:41,000 --> 00:56:42,533 che stavo bene senza di lui. 605 00:56:43,300 --> 00:56:46,366 Perché volevo... non amarlo più. 606 00:56:47,800 --> 00:56:50,666 In ogni caso, non potevo fuggire. 607 00:56:50,700 --> 00:56:55,633 Se mi voleva prendere, a casa, fuori casa, mi avrebbe preso. 608 00:56:59,333 --> 00:57:01,466 Che marito è stato Vito Semeraro? 609 00:57:04,033 --> 00:57:07,500 Fino al nostro matrimonio, è stato un uomo dolce, innamorato. 610 00:57:11,233 --> 00:57:13,166 Ci siamo conosciuti in vacanza. 611 00:57:14,166 --> 00:57:16,266 Poi non ci siamo più lasciati. 612 00:57:17,500 --> 00:57:20,800 Non sono più tornata in Francia, sono rimasta con lui in Italia. 613 00:57:22,466 --> 00:57:23,533 Però... 614 00:57:25,633 --> 00:57:29,733 ..appena ci siamo sposati è diventato un uomo violento 615 00:57:29,766 --> 00:57:31,500 e non ha mai smesso. 616 00:57:31,533 --> 00:57:34,033 AVVOCATO: E allora perché, decidere... 617 00:57:35,333 --> 00:57:39,333 ..di far entrare un uomo violento in una casa dove c'erano i suoi figli? 618 00:57:40,200 --> 00:57:42,600 Pensavo di poterlo gestire. 619 00:57:44,666 --> 00:57:46,766 Sono rimasta con lui 20 anni. 620 00:57:49,033 --> 00:57:52,366 Mi sono innamorata di lui perché era un uomo meraviglioso. 621 00:57:54,266 --> 00:57:58,500 E speravo sempre che tornasse la persona che avevo conosciuto. 622 00:58:04,300 --> 00:58:06,766 Lei ha detto che è stato da subito violento. 623 00:58:07,633 --> 00:58:08,733 Oggi... 624 00:58:09,733 --> 00:58:13,100 ..come può anche dire che in qualche modo lo amava ancora? 625 00:58:15,766 --> 00:58:17,033 Voi... 626 00:58:18,166 --> 00:58:21,366 ..sapete perfettamente quello che pensate? 627 00:58:24,466 --> 00:58:25,766 Quello che volete? 628 00:58:30,266 --> 00:58:33,066 Ho ucciso Vito... 629 00:58:34,133 --> 00:58:36,633 ..è vero, ma solamente per difendermi. 630 00:58:47,166 --> 00:58:49,266 Ci può raccontare cos'è successo? 631 00:58:55,366 --> 00:58:56,566 Rosa... 632 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 ..Nicola e Vito... 633 00:59:01,133 --> 00:59:02,600 ..erano appena usciti. 634 00:59:11,266 --> 00:59:13,766 CARLA: La serata era andata così bene. 635 00:59:16,733 --> 00:59:18,633 Ho pensato che non ci fosse pericolo. 636 00:59:20,366 --> 00:59:22,666 Vito? Il telefono. 637 00:59:27,733 --> 00:59:29,333 CARLA: Ma ho sbagliato. 638 00:59:30,200 --> 00:59:31,266 Grazie. 639 00:59:32,033 --> 00:59:35,266 Carla, posso dare un bacio a Mara per la buonanotte? Un minuto. 640 00:59:36,433 --> 00:59:37,800 Che cosa potevo fare? 641 00:59:39,500 --> 00:59:41,266 Gli ho detto di sì, perché... 642 00:59:42,000 --> 00:59:43,800 ..sembrava così sereno. 643 00:59:55,033 --> 00:59:56,466 Buonanotte, amore mio. 644 01:00:01,500 --> 01:00:02,566 Dai, Vito. 645 01:00:24,633 --> 01:00:26,100 Voglio vederli di più. 646 01:00:28,133 --> 01:00:29,166 Certo. 647 01:00:33,600 --> 01:00:34,766 C'è Mara. 648 01:00:36,366 --> 01:00:39,133 CARLA: Prima regola: non reagire. 649 01:01:01,033 --> 01:01:04,800 CARLA: Seconda regola: fingi che sia tutto normale. 650 01:01:05,000 --> 01:01:07,300 VITO: Fammi partecipare alla vita dei miei figli, 651 01:01:07,333 --> 01:01:08,633 solo questo ti chiedo, Carla. 652 01:01:08,666 --> 01:01:12,466 Se a Mara non le piace la bambola, le prendo un'altra cosa. 653 01:01:12,500 --> 01:01:16,666 Io non lo so quello che le piace ed è colpa tua se non lo so. 654 01:01:16,700 --> 01:01:20,633 CARLA: Terza regola: parla, fallo tornare in sé. 655 01:01:20,666 --> 01:01:22,800 Sei sempre stato un bravo padre. 656 01:01:24,600 --> 01:01:26,766 (CELLULARE VIBRA) 657 01:01:30,166 --> 01:01:31,433 CARLA: Quarta regola... 658 01:01:31,466 --> 01:01:32,633 Ancora con questo ti vedi? 659 01:01:32,666 --> 01:01:34,433 CARLA: Se le prime tre non funzionano... 660 01:01:34,466 --> 01:01:36,033 Ancora con questo ti vedi? 661 01:01:36,066 --> 01:01:37,500 CARLA: ..scappa. 662 01:01:38,433 --> 01:01:39,733 Ma c'era Mara di là. 663 01:01:44,600 --> 01:01:46,533 Come potevo scappare? 664 01:01:49,133 --> 01:01:50,233 Shh! 665 01:01:59,533 --> 01:02:01,433 Ho capito che stavo per morire. 666 01:02:04,133 --> 01:02:05,666 Erano anni che lo sapevo. 667 01:02:07,766 --> 01:02:09,233 Me lo diceva anche lui. 668 01:02:10,400 --> 01:02:12,366 "Sei una morta che cammina". 669 01:02:16,266 --> 01:02:18,166 I miei figli senza di me... 670 01:02:49,600 --> 01:02:54,400 (LAMENTO E PIANTO) 671 01:03:09,333 --> 01:03:10,566 Lo giuro... 672 01:03:16,200 --> 01:03:19,600 Giuro su Dio che non volevo... ucciderlo. 673 01:03:23,700 --> 01:03:27,366 CARLA: Ma la cosa più importante per me erano i miei figli. 674 01:03:29,400 --> 01:03:30,633 Non volevo perderli. 675 01:03:36,133 --> 01:03:37,766 Dovevo essere forte per loro. 676 01:03:42,333 --> 01:03:44,033 Per loro ho pulito tutto. 677 01:03:46,366 --> 01:03:49,566 Ho chiamato Manuel, l'ho supplicato di aiutarmi, ma... 678 01:03:52,333 --> 01:03:54,066 ..ma non l'ha fatto. 679 01:03:59,100 --> 01:04:01,133 Pensavo solamente ai miei figli. 680 01:04:03,800 --> 01:04:06,200 Sono loro che mi hanno dato la forza... 681 01:04:07,533 --> 01:04:10,066 ..di trascinare Vito nell'ascensore. 682 01:04:12,266 --> 01:04:13,500 Fino al garage. 683 01:04:15,666 --> 01:04:17,266 E caricarlo in macchina. 684 01:04:23,233 --> 01:04:24,733 Ho finito. 685 01:04:24,766 --> 01:04:27,266 Altre domande, Pubblico Ministero? 686 01:04:29,500 --> 01:04:33,200 Signora Mattei, siamo tutti molto commossi dalle sue parole. 687 01:04:35,566 --> 01:04:36,766 Quindi, lei... 688 01:04:39,166 --> 01:04:42,000 Lei ha ucciso suo marito per salvare i suoi figli? 689 01:04:42,033 --> 01:04:43,200 Sì. 690 01:04:44,400 --> 01:04:48,333 Quei figli che, stando anche alle sue testimonianze, 691 01:04:48,366 --> 01:04:52,033 il signor Semeraro non ha mai sfiorato, non li hai mai maltrattati, 692 01:04:52,066 --> 01:04:55,033 anzi, li portava in palmo di mano. 693 01:04:56,366 --> 01:04:57,466 O no? 694 01:04:58,633 --> 01:05:02,166 Lei trova normale che uno picchi e violenti sua moglie 695 01:05:02,200 --> 01:05:03,566 per più di 20 anni? 696 01:05:04,300 --> 01:05:06,700 Lei lascerebbe i suoi figli con un uomo così? 697 01:05:06,733 --> 01:05:10,500 PRESIDENTE: Risponda alle domande della PM, signora Mattei. 698 01:05:10,533 --> 01:05:14,233 - Lei è una donna mi può capire, no? PRESIDENTE: Signora Mattei. 699 01:05:16,300 --> 01:05:18,000 Va bene, abbiamo sentito... 700 01:05:18,300 --> 01:05:21,133 ..la versione dei fatti della signora Mattei. 701 01:05:23,266 --> 01:05:27,433 La signora Mattei continua a ripetere che è riuscita a fare tutto da sola. 702 01:05:28,233 --> 01:05:31,566 Anzi, ci dice anche come ci è riuscita. 703 01:05:32,666 --> 01:05:34,400 Con la forza di una madre. 704 01:05:35,166 --> 01:05:36,533 Questo è il suo segreto. 705 01:05:37,733 --> 01:05:39,733 Solo che se ciò sia possibile, 706 01:05:39,766 --> 01:05:42,466 forse la signora Mattei può dimostrarcelo lei stessa? 707 01:05:43,366 --> 01:05:45,166 ALAIMO: Se la Corte lo permette. 708 01:05:57,633 --> 01:05:59,100 RAGAZZO: Rosa. 709 01:06:00,200 --> 01:06:01,233 - Oh. - Oh. 710 01:06:01,266 --> 01:06:04,366 MARA: Andiamo al parco? - Amore, intanto vai tu. 711 01:06:04,400 --> 01:06:05,800 Però resta dove ti posso vedere. 712 01:06:08,000 --> 01:06:09,200 Come stai? 713 01:06:10,300 --> 01:06:11,600 Ancora incazzata, vero? 714 01:06:12,600 --> 01:06:15,266 Siamo stati un po' stronzi, effettivamente. 715 01:06:15,300 --> 01:06:16,666 Delle vere merde. 716 01:06:21,233 --> 01:06:22,533 MARA: Guardami. 717 01:06:24,133 --> 01:06:25,333 Brava, amore. 718 01:06:27,566 --> 01:06:29,433 ROSA: Livia, come sta? 719 01:06:29,466 --> 01:06:32,633 Boh, non la vedo da un po', in realtà. 720 01:06:33,233 --> 01:06:35,000 Mi dispiace. 721 01:06:35,033 --> 01:06:39,733 Senti... stasera suono a San Lorenzo, in un locale, vuoi venire? 722 01:06:41,600 --> 01:06:44,433 Abbiamo fatto pure uscire il nuovo video. - Veramente? 723 01:06:46,100 --> 01:06:48,300 RAGAZZO: Aspetta, te lo faccio vedere. 724 01:06:54,466 --> 01:06:57,300 (MUSICA DALLE CUFFIE) 725 01:06:59,466 --> 01:07:02,666 (MUSICA DALLE CUFFIE) 726 01:07:26,666 --> 01:07:28,733 (GRIDA) Tua sorella... 727 01:07:30,100 --> 01:07:31,333 Mara! 728 01:07:35,133 --> 01:07:36,233 Oh, Dio. 729 01:07:42,366 --> 01:07:44,033 Amore. 730 01:07:57,533 --> 01:07:59,166 INFERMIERA: Semeraro? 731 01:08:00,633 --> 01:08:02,166 Semeraro? 732 01:08:04,466 --> 01:08:05,633 Venga. 733 01:08:07,500 --> 01:08:10,033 Ah, qui c'è tutto il vento che soffia. 734 01:08:10,700 --> 01:08:12,200 - Mh-mh. - Eh. 735 01:08:13,100 --> 01:08:15,466 Ho capito. Qua invece? Cosa c'è? 736 01:08:15,500 --> 01:08:17,733 (PORTA SI APRE) 737 01:08:20,766 --> 01:08:23,566 MIMMA: Oh, è arrivato il padrone di casa. 738 01:08:26,766 --> 01:08:29,266 - Che ci fa lei qui? MARA: Nico. 739 01:08:34,633 --> 01:08:36,666 - Che hai fatto? - Sono caduta. 740 01:08:39,400 --> 01:08:40,600 Che cazzo è successo? 741 01:08:40,633 --> 01:08:43,233 Smettila con queste parole, fai attenzione, 742 01:08:43,266 --> 01:08:46,166 hai la bambina in braccio. - Stai zitta, levati. 743 01:08:46,200 --> 01:08:47,333 Che è successo? 744 01:08:50,433 --> 01:08:51,733 Oh? Ancora qua stai? 745 01:09:00,066 --> 01:09:01,200 Va bene... 746 01:09:02,166 --> 01:09:03,333 La zia se ne va. 747 01:09:04,800 --> 01:09:08,166 Mh? Buona serata. 748 01:09:09,366 --> 01:09:12,233 MIMMA: A me l'educazione me l'ha insegnata, mia madre, 749 01:09:12,266 --> 01:09:13,633 non come la vostra. 750 01:09:24,433 --> 01:09:25,500 Vieni un po' di là. 751 01:09:31,233 --> 01:09:33,600 Quindi, che cazzo è successo? - Non è mica colpa mia. 752 01:09:33,633 --> 01:09:35,700 No, e di chi è? Di chi è? 753 01:09:35,733 --> 01:09:37,333 Perché non mi hai chiamato? 754 01:09:38,366 --> 01:09:40,733 Rosa, perché non mi hai chiamato? 755 01:09:40,766 --> 01:09:43,333 - Oh! Perché non mi hai chiamato? - Perché ho paura. - Di chi? 756 01:09:43,366 --> 01:09:45,400 Di te, sei cambiato, sei un altro, va bene? 757 01:09:45,433 --> 01:09:47,533 Ah, io sono cambiato? Quindi chiami quella stronza? 758 01:09:47,566 --> 01:09:49,566 - Ma lei ci vuole aiutare. - Io aiuto. 759 01:09:49,600 --> 01:09:51,333 Io aiuto, non lei! 760 01:09:51,366 --> 01:09:53,700 Io aiuto. Io mi faccio un culo così, non lei. 761 01:09:53,733 --> 01:09:56,400 Hai capito o no? Sai che fa lei? Ci porta via Mara! 762 01:09:56,433 --> 01:09:57,733 E se avesse ragione? 763 01:10:00,633 --> 01:10:03,166 Se mamma non l'avesse fatto per difenderci? 764 01:10:28,533 --> 01:10:32,200 PRESIDENTE: Signora Mattei, ripeta esattamente i gesti della notte 765 01:10:32,233 --> 01:10:35,533 tra il 30 e il 31 luglio, per favore. 766 01:11:10,033 --> 01:11:12,700 Ci faccia vedere come ha fatto a spostare il corpo di suo marito 767 01:11:12,733 --> 01:11:15,766 dopo averlo brutalmente ammazzato. - Signor Giudice. 768 01:11:25,533 --> 01:11:27,500 Non abbiamo tutto il giorno, signora Mattei. 769 01:11:50,066 --> 01:11:52,200 Direi che abbiamo visto abbastanza. 770 01:12:00,200 --> 01:12:03,500 AVVOCATO: La situazione è quella che è, io non so cosa dirti. 771 01:12:03,533 --> 01:12:06,700 Tua madre ha fallito l'esperimento giudiziale, 772 01:12:06,733 --> 01:12:08,633 quindi non le crede più nessuno. 773 01:12:09,533 --> 01:12:11,433 Se ha mentito sull'occultamento, 774 01:12:11,466 --> 01:12:13,600 penseranno che ha mentito su tutto il resto, 775 01:12:13,633 --> 01:12:15,733 la testa delle persone funziona così. 776 01:12:16,666 --> 01:12:17,800 Quindi? 777 01:12:19,633 --> 01:12:23,566 Quindi sulla cosa più importante di tutte che è la legittima difesa... 778 01:12:24,000 --> 01:12:26,100 ..non le crederà più nessuno. 779 01:12:26,133 --> 01:12:27,666 Ma mia madre non ha mentito. 780 01:12:33,200 --> 01:12:37,100 In un processo non è importante cos'è vero o cos'è falso. 781 01:12:37,133 --> 01:12:39,400 L'importante è cosa credono i giudici. 782 01:12:39,433 --> 01:12:41,700 E a tua madre la giudice non ci crede più. 783 01:12:51,666 --> 01:12:52,700 Ohi. 784 01:12:57,600 --> 01:12:58,666 Rosa? 785 01:13:01,500 --> 01:13:03,000 NICOLA: Mara? 786 01:13:09,200 --> 01:13:11,533 (DIGITA TASTI) 787 01:13:14,500 --> 01:13:16,433 MIMMA: Ciao, Nicola. - Passami Rosa. 788 01:13:16,466 --> 01:13:19,400 Oh, no, adesso non può proprio venire. - Passami Rosa. 789 01:13:20,366 --> 01:13:22,133 Calmati, Nicola. Mh? 790 01:13:23,800 --> 01:13:25,733 Le bambine sono con me al paese. 791 01:13:27,366 --> 01:13:28,533 Vogliono stare qua. 792 01:13:31,366 --> 01:13:32,733 Sono tornate a casa. 793 01:13:33,266 --> 01:13:35,200 (VETRI INFRANTI) 794 01:13:44,333 --> 01:13:47,200 Oh. Tutto buono? 795 01:13:47,233 --> 01:13:49,300 - Buonissimo. - Buona la torta, eh? 796 01:13:51,300 --> 01:13:54,800 (VOCI INDISTINTE) 797 01:14:28,766 --> 01:14:31,166 (VOCI DI BAMBINI) 798 01:14:31,666 --> 01:14:33,066 Ti va un po' di succo? 799 01:14:40,733 --> 01:14:41,800 Grazie. 800 01:14:46,766 --> 01:14:48,400 (TONFO E VETRI INFRANTI) 801 01:14:48,433 --> 01:14:51,400 VITO: Ferma! CARLA: Ti prego... 802 01:14:52,666 --> 01:14:54,266 VITO: Hai rotto il cazzo! 803 01:14:54,700 --> 01:14:57,400 (FRACASSO) 804 01:14:57,433 --> 01:14:59,000 Ti ammazzo! 805 01:15:09,166 --> 01:15:10,766 VITO: Ti giuro che ti ammazzo! 806 01:15:14,600 --> 01:15:17,466 (COLPI) 807 01:15:20,033 --> 01:15:22,033 (GRIDA) 808 01:15:39,200 --> 01:15:42,300 (ACQUA SCORRE) 809 01:15:50,000 --> 01:15:51,133 Mamma? 810 01:15:51,200 --> 01:15:53,300 Sì, va tutto bene, amore. 811 01:15:55,066 --> 01:15:57,000 Non te ne andrai mai, vero, mamma? 812 01:15:57,033 --> 01:16:00,400 Ma no, amore, non vado da nessuna parte. 813 01:16:00,433 --> 01:16:01,800 Sto qua con voi. 814 01:16:06,500 --> 01:16:08,500 - Ti voglio bene, mamma. - Amore. 815 01:16:10,033 --> 01:16:12,033 (IN FRANCESE) 816 01:16:27,266 --> 01:16:29,766 (CAMPANELLO) 817 01:16:42,700 --> 01:16:43,766 Nicola. 818 01:16:44,766 --> 01:16:46,133 Mi volevi aiutare? 819 01:16:47,100 --> 01:16:48,400 Dammi la macchina. 820 01:16:52,400 --> 01:16:54,700 NICOLA: Veramente non ti menava? 821 01:17:04,000 --> 01:17:05,700 A me... non mi ha mai amata. 822 01:17:46,700 --> 01:17:48,666 (PORTA SI CHIUDE) 823 01:17:51,033 --> 01:17:52,233 Sei venuto pure tu? 824 01:17:56,100 --> 01:17:57,300 Da qui non se ne vanno. 825 01:18:21,133 --> 01:18:24,266 Nico'. Come sei arrivato? 826 01:18:27,100 --> 01:18:28,366 Ti devo dire una cosa. 827 01:18:32,500 --> 01:18:33,666 Che è successo? 828 01:18:35,800 --> 01:18:38,800 Lo devo dire a tutti, però senza di te non ce la faccio. 829 01:18:43,066 --> 01:18:46,500 La Corte ritiene assolutamente necessario, 830 01:18:46,533 --> 01:18:49,600 al fine di avere un quadro probatorio completo, 831 01:18:49,633 --> 01:18:52,133 ai sensi dell'art. 507, 832 01:18:52,166 --> 01:18:56,200 di riassumere la testimonianza di Nicola Semeraro. 833 01:18:56,433 --> 01:18:58,733 (PAROLE NON UDIBILI) 834 01:19:10,366 --> 01:19:13,666 PRESIDENTE: Signor Semeraro, secondo la difesa dell'imputata, 835 01:19:13,700 --> 01:19:17,466 lei ha qualcosa di rilevante da dichiarare su quella notte. 836 01:19:22,133 --> 01:19:25,533 Io tutti questi anni... c'ero. 837 01:19:27,800 --> 01:19:31,566 C'ero quando... mio padre picchiava mia madre. 838 01:19:33,500 --> 01:19:35,166 C'ero quando... 839 01:19:37,466 --> 01:19:39,800 Quando diceva che l'avrebbe ammazzata. 840 01:19:41,800 --> 01:19:44,000 C'ero quando arrivava la polizia. 841 01:19:45,333 --> 01:19:48,533 Chiedeva i documenti, verbalizzava e poi se ne andava. 842 01:19:50,066 --> 01:19:51,333 Mio padre rimaneva lì. 843 01:19:55,433 --> 01:19:56,600 C'ero quando... 844 01:19:57,566 --> 01:20:00,233 ..lui la supplicava di non lasciarlo. 845 01:20:01,666 --> 01:20:04,600 E... lei lo perdonava. 846 01:20:04,633 --> 01:20:06,233 Io c'ero sempre. 847 01:20:07,400 --> 01:20:13,100 E... anche la notte tra il 30 e il 31 luglio, io c'ero. 848 01:20:13,133 --> 01:20:15,066 (BRUSIO) 849 01:20:15,466 --> 01:20:18,500 Non è vero, siamo andati via insieme. Che stai dicendo? 850 01:20:19,233 --> 01:20:22,066 PRESIDENTE: Signor Semeraro, devo interrompere il suo esame, 851 01:20:22,100 --> 01:20:25,700 lei sta chiaramente facendo dichiarazioni autoaccusatorie. 852 01:20:26,466 --> 01:20:28,800 Vuole avvalersi della facoltà di non rispondere? 853 01:20:32,466 --> 01:20:35,233 - No, v-vado avanti. PRESIDENTE: Prego. 854 01:20:39,533 --> 01:20:43,733 Dopo la... la festa di mia sorella, 855 01:20:43,766 --> 01:20:47,800 io sono andato a Trastevere, ho visto... due amici. 856 01:20:49,000 --> 01:20:52,066 Poi verso le 02:00, 02:30, sono tornato a casa. 857 01:20:53,500 --> 01:20:56,300 (PORTA SI APRE) 858 01:21:00,700 --> 01:21:02,000 Che è successo? 859 01:21:05,366 --> 01:21:06,566 Che è successo? 860 01:21:09,233 --> 01:21:10,533 (CARLA IN FRANCESE) 861 01:21:10,566 --> 01:21:11,633 Che vi ha fatto? 862 01:21:12,500 --> 01:21:13,600 Aiutami. 863 01:21:14,733 --> 01:21:17,566 Mia madre non mi avrebbe mai chiesto una cosa del genere, 864 01:21:17,600 --> 01:21:21,600 se non si fosse trovata... in una situazione disperata. 865 01:21:23,033 --> 01:21:24,433 L'ho aiutata. 866 01:21:26,533 --> 01:21:28,000 Che dovevo fare? 867 01:21:44,333 --> 01:21:45,566 Mara dorme ancora? 868 01:21:55,166 --> 01:21:57,300 NICOLA: Mara dormiva. 869 01:21:57,333 --> 01:22:01,200 Abbiamo deciso di lasciarla a casa, sperando che non si svegliasse. 870 01:22:05,266 --> 01:22:08,200 Quindi, abbiamo preso la macchina, io ho guidato. 871 01:22:09,600 --> 01:22:12,600 Ma non ho mai pensato di andare alla polizia... 872 01:22:14,033 --> 01:22:16,100 ..perché non pensavo a niente. E... 873 01:22:19,533 --> 01:22:23,100 Quindi, siamo... Ho guidato fino al Tevere e... 874 01:22:25,233 --> 01:22:26,733 ..e l'abbiamo gettato. 875 01:22:26,766 --> 01:22:29,266 Nicola. Nicola! 876 01:22:31,000 --> 01:22:33,366 MIMMA: Nicola, era il tuo sangue! 877 01:22:33,400 --> 01:22:34,533 Che cazzo vuol dire? 878 01:22:35,700 --> 01:22:37,266 ROSA: Era papà! 879 01:22:37,666 --> 01:22:41,233 Che cazzo dici? Che dici che ti dispiace. Mi fai schifo! 880 01:22:41,266 --> 01:22:44,366 Vattene! Non ti voglio più vedere. Te ne devi andare via! 881 01:22:44,400 --> 01:22:46,633 (ovattato) Via! 882 01:22:50,600 --> 01:22:54,733 (BRUSIO) PRESIDENTE: Silenzio, sennò faccio sgomberare l'aula. 883 01:22:56,400 --> 01:22:58,333 NICOLA: Mia madre ha mentito. 884 01:22:59,200 --> 01:23:01,433 Perché è tutta la vita che ci protegge, 885 01:23:01,466 --> 01:23:04,366 a me... e alle mie sorelle. 886 01:23:05,100 --> 01:23:08,000 E tutto quello che ha fatto, l'ha sempre fatto per noi. 887 01:23:10,366 --> 01:23:13,766 Io e mia sorella lo sapevamo che finiva così. 888 01:23:13,800 --> 01:23:17,100 Io mi sono immaginato mille volte 889 01:23:17,133 --> 01:23:19,700 qui a deporre sulla morte di mia madre. 890 01:23:20,733 --> 01:23:24,266 E... se non è successo, 891 01:23:24,300 --> 01:23:26,600 è perché mia madre quella sera si è difesa. 892 01:23:29,033 --> 01:23:32,566 E... per questo io non la giudico. 893 01:23:32,600 --> 01:23:36,766 Perché so benissimo e capisco benissimo... 894 01:23:38,233 --> 01:23:41,133 ..che cosa lei ha subito e ha passato. 895 01:23:43,000 --> 01:23:46,400 Ed è l'unica cosa che vi chiedo, 896 01:23:46,433 --> 01:23:47,800 prima di giudicarla. 897 01:23:49,100 --> 01:23:51,466 Cercate di capirla. Grazie. 898 01:23:51,566 --> 01:23:53,600 PRESIDENTE: Prego, può andare. 899 01:24:14,000 --> 01:24:18,466 Per oggi abbiamo concluso, rinviamo per l'inizio delle discussioni. 900 01:24:25,333 --> 01:24:28,533 UOMO: La Corte. (CAMPANELLA) 901 01:24:40,700 --> 01:24:44,166 In nome del popolo italiano, la Corte d'Assise di Roma, 902 01:24:44,200 --> 01:24:48,100 visto l'articolo 530 del codice di procedura penale, 903 01:24:48,133 --> 01:24:52,733 assolve l'imputato Bocci Manuel per non aver commesso il fatto. 904 01:24:54,033 --> 01:24:58,466 Visto l'articolo 530 c.p.p. assolve l'imputata Mattei Carla, 905 01:24:58,500 --> 01:25:01,066 perché il fatto non costituisce reato, 906 01:25:01,100 --> 01:25:03,100 avendo agito per legittima difesa 907 01:25:03,133 --> 01:25:05,633 ai sensi dell'articolo 52 del codice penale. 908 01:25:05,666 --> 01:25:07,366 MIMMA: Vergognatevi! 909 01:25:07,400 --> 01:25:10,533 Chiunque parla, viene fatto uscire dall'aula. 910 01:25:12,000 --> 01:25:16,600 PRESIDENTE: Visti gli articoli 533 e 535 c.p.p. 911 01:25:16,633 --> 01:25:19,233 dichiara Mattei Carla colpevole limitatamente 912 01:25:19,266 --> 01:25:21,733 al reato di occultamento di cadavere 913 01:25:21,766 --> 01:25:25,566 e la condanna alla pena di mesi sei di reclusione. 914 01:25:25,600 --> 01:25:30,000 Ai sensi dell'articolo 163 c.p. concede all'imputata 915 01:25:30,033 --> 01:25:33,100 il beneficio della sospensione condizionale della pena 916 01:25:33,133 --> 01:25:35,333 e ne ordina la scarcerazione immediata... 917 01:25:35,366 --> 01:25:39,200 MIMMA: Tutti vi dovete vergognare! Tutti! - Andiamo. 918 01:25:39,233 --> 01:25:42,200 - Lasciami stare. PRESIDENTE: L'udienza è tolta. 919 01:25:42,233 --> 01:25:43,733 AVVOCATO: E' andata bene. 920 01:25:46,600 --> 01:25:47,733 Grazie. 921 01:25:48,433 --> 01:25:49,566 E Nicola? 922 01:25:49,600 --> 01:25:52,366 La sentenza è favorevole, vedrai che non succederà niente. 923 01:25:52,400 --> 01:25:54,300 Non ti preoccupare che andrà bene. 924 01:25:54,333 --> 01:25:55,366 Ok. 925 01:27:45,166 --> 01:27:48,766 - Scusa, posso avere una sigaretta? RAGAZZO: Certo. 926 01:27:51,600 --> 01:27:52,700 Grazie. 927 01:28:05,133 --> 01:28:06,266 Grazie. 928 01:28:46,066 --> 01:28:48,333 - La cucina dov'è? - Sta qui sotto. 929 01:28:48,366 --> 01:28:49,400 Mh. 930 01:28:52,366 --> 01:28:54,200 La camera da letto dove la fai? 931 01:28:55,166 --> 01:28:56,166 Qui. 932 01:28:56,666 --> 01:28:58,000 L'hai finita la casa? 933 01:28:59,233 --> 01:29:00,300 No... 934 01:29:01,200 --> 01:29:02,233 No... 935 01:29:03,033 --> 01:29:04,066 Qua chi c'è? 936 01:29:06,300 --> 01:29:07,500 Niente. 937 01:29:08,800 --> 01:29:10,100 Ma Rosa? 938 01:29:10,633 --> 01:29:14,266 - E' andata a comprare le candeline. - Deve venire anche papà? 939 01:29:16,000 --> 01:29:17,500 No, amore, papà non viene. 940 01:29:19,100 --> 01:29:22,733 E perché l'altra volta è dovuto venire per forza? 941 01:29:24,666 --> 01:29:26,300 - Chi? - Papà. 942 01:29:27,333 --> 01:29:30,800 - Perché? - (sottovoce) E' un segreto. 943 01:29:32,066 --> 01:29:33,733 Dimmelo. 944 01:29:34,366 --> 01:29:35,400 No? 945 01:29:38,633 --> 01:29:40,133 Dimmelo all'orecchio. 946 01:29:42,600 --> 01:29:48,133 L'anno scorso mamma ha detto di dire che lo volevo io papà alla mia festa. 947 01:29:51,266 --> 01:29:53,466 CARLA: Hanno mangiato i pesciolini? 948 01:29:53,500 --> 01:29:55,733 - No. CARLA: Dai, su, vieni. 949 01:30:11,700 --> 01:30:13,100 Non è vero. 950 01:30:17,300 --> 01:30:18,566 Dimmi che non è vero. 951 01:30:24,466 --> 01:30:26,233 Hai preso per il culo pure me. 952 01:30:31,100 --> 01:30:33,366 Però poi sei venuta da me in lacrime. 953 01:30:36,066 --> 01:30:38,200 Magari neanche ti ha menato quella sera. 954 01:30:38,233 --> 01:30:40,666 Che differenza fa, quella sera o un'altra? 955 01:30:43,066 --> 01:30:44,766 Tu lo sai che mi avrebbe uccisa. 956 01:30:52,166 --> 01:30:54,266 (PORTA SI CHIUDE) ROSA: Trovate. 957 01:30:54,300 --> 01:30:57,433 MARA: E' arrivata Rosa. ROSA: Andiamo, andiamo, andiamo. 958 01:30:57,466 --> 01:30:58,466 Mamma? 959 01:30:59,033 --> 01:31:02,233 CARLA: Non avrei mai voluto coinvolgerti. Lo giuro. 960 01:31:03,333 --> 01:31:04,600 ROSA: Mamma? 961 01:31:15,166 --> 01:31:19,633 (MUSICA CUPA) 962 01:31:29,566 --> 01:31:31,066 MARA: Nicola. 963 01:31:32,433 --> 01:31:34,366 ROSA: Nicola, vieni? 964 01:31:36,600 --> 01:31:42,033 (insieme) # Tanti auguri a te 965 01:31:42,066 --> 01:31:47,466 # Tanti auguri a te 966 01:31:47,500 --> 01:31:52,566 # Tanti auguri a Mara 967 01:31:52,600 --> 01:31:56,633 # Tanti auguri a te # 968 01:31:57,066 --> 01:31:58,433 Soffia. 969 01:32:05,500 --> 01:32:08,500 Sottotitoli a cura di SKY ITALIA 71121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.