Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,500 --> 00:01:21,500
* Having been eye
And ear witnesses ♪
2
00:01:26,543 --> 00:01:30,543
♪ To all that our Mother
Has done ♪
3
00:01:34,185 --> 00:01:39,585
♪ From the first time
She opened the Gospel ♪
4
00:01:43,094 --> 00:01:47,927
♪ Till she sung
Her final song ♪
5
00:01:55,774 --> 00:02:00,974
♪ It seems only good
To answer ♪
6
00:02:05,150 --> 00:02:10,383
♪ The request
Of our brethren and sisters ♪
7
00:02:13,026 --> 00:02:17,059
♪ Make a faithful record ♪
8
00:02:17,163 --> 00:02:20,996
♪ Of Mother Ann Lee ♪
9
00:02:23,102 --> 00:02:28,269
♪ The woman
Clothed by the sun ♪
10
00:02:32,212 --> 00:02:36,979
♪ The woman
Clothed by the sun ♪
11
00:02:42,256 --> 00:02:47,289
♪ The woman
Clothed by the sun ♪
12
00:03:05,413 --> 00:03:10,146
As one might expect
of a miraculous person,
13
00:03:11,487 --> 00:03:16,953
Ann Lee was born
on the 29th of February
14
00:03:18,394 --> 00:03:21,927
in the year 1736.
15
00:03:35,945 --> 00:03:38,212
The second eldest
of eight children,
16
00:03:39,148 --> 00:03:41,715
she was the daughter
of a blacksmith and his wife,
17
00:03:41,818 --> 00:03:43,551
residing upon Toad Lane.
18
00:03:45,655 --> 00:03:48,855
Situated beneath the looming
shadow of Christ Church,
19
00:03:49,192 --> 00:03:51,126
Manchester's utmost feared
20
00:03:51,228 --> 00:03:53,494
and favored place
of Christian worship.
21
00:03:56,900 --> 00:03:59,467
Hurry now, William, or they
mightn't find a space for us.
22
00:03:59,570 --> 00:04:01,470
Wherever she went,
23
00:04:01,572 --> 00:04:04,672
William followed his sister,
adoringly.
24
00:04:05,376 --> 00:04:07,843
As William learned
to keep pace,
25
00:04:08,479 --> 00:04:11,546
Ann and the boy's march
were to be in lockstep.
26
00:04:11,649 --> 00:04:13,415
Again, like this, brother.
27
00:04:30,935 --> 00:04:33,302
Bless this food, dear Lord.
We thank you.
28
00:04:33,405 --> 00:04:34,638
- Amen.
- Amen.
29
00:04:46,151 --> 00:04:47,885
MARY
When Ann was a child,
30
00:04:47,987 --> 00:04:51,487
her mind was taken up
with the things of God,
31
00:04:51,591 --> 00:04:54,257
so that she saw
heavenly visions
32
00:04:54,360 --> 00:04:55,960
instead of trifling toys.
33
00:05:03,469 --> 00:05:04,936
Hurry, William.
34
00:05:05,739 --> 00:05:09,839
The coldly intellectual
Church of England
35
00:05:09,943 --> 00:05:14,043
is more concerned
with ritual and power
36
00:05:14,148 --> 00:05:16,915
than the plight
of the common people
37
00:05:17,018 --> 00:05:19,918
who are at mercy of brutal laws.
38
00:05:20,021 --> 00:05:25,221
A ten-year-old child
can be sentenced to death!
39
00:05:26,127 --> 00:05:27,927
To death!
40
00:05:28,630 --> 00:05:31,463
Ann had great light
and conviction
41
00:05:31,566 --> 00:05:34,933
concerning the sinfulness
and depravity of human nature.
42
00:05:36,971 --> 00:05:40,738
She put her hands to work
and her heart to God,
43
00:05:41,476 --> 00:05:43,943
laboring tirelessly
without complaint.
44
00:05:45,113 --> 00:05:47,080
- Ann?
- A place for everything,
45
00:05:47,182 --> 00:05:48,949
and everything in its place,
William.
46
00:05:59,528 --> 00:06:00,828
WOMAN : George Whitefield
47
00:06:00,929 --> 00:06:03,163
persistently preached
his sermons
48
00:06:03,266 --> 00:06:05,599
from the steps
of Christ Church.
49
00:06:06,202 --> 00:06:08,635
Ann yearned to dedicate herself
50
00:06:08,738 --> 00:06:11,905
to serving God
with equal fervor.
51
00:06:12,008 --> 00:06:15,308
...preach the Gospel
to arouse the workers
52
00:06:15,412 --> 00:06:18,079
to awareness of their rights!
53
00:06:18,181 --> 00:06:19,714
What do you
call yourselves?
54
00:06:19,816 --> 00:06:23,716
Because we conduct our worship
by "rule and method,"
55
00:06:23,820 --> 00:06:26,787
some do refer to us
as Methodist.
56
00:06:32,362 --> 00:06:33,462
Shh!
57
00:06:33,564 --> 00:06:35,098
The children can hear you.
58
00:06:36,867 --> 00:06:39,801
Ann's hatred
of "fleshly cohabitation"
59
00:06:39,904 --> 00:06:42,370
dated from her earliest youth.
60
00:06:53,785 --> 00:06:55,952
Ann, what has
possessed you this morning?
61
00:06:56,788 --> 00:06:57,888
You--
62
00:06:57,989 --> 00:06:59,723
Speak intelligibly, Ann Lee.
63
00:07:00,892 --> 00:07:02,259
I know what you do to her.
64
00:07:06,632 --> 00:07:08,532
She doesn't mean anything
by it, sweetheart.
65
00:07:12,704 --> 00:07:13,971
Hands on the table.
66
00:07:17,309 --> 00:07:18,343
Flat on the table.
67
00:07:27,186 --> 00:07:28,286
Enough.
68
00:07:31,858 --> 00:07:32,924
That's enough now.
69
00:08:35,725 --> 00:08:37,758
I don't have to be
down the mills yet, do I?
70
00:08:38,994 --> 00:08:40,761
It's not light yet.
71
00:08:41,164 --> 00:08:43,097
I want to visit
my mother's resting place
72
00:08:43,199 --> 00:08:45,099
on the way to the infirmary.
73
00:08:45,201 --> 00:08:47,968
Uncle William will walk with you
to the mill this morning.
74
00:08:49,305 --> 00:08:53,439
And Nancy,
if Uncle William's slow to rise,
75
00:08:53,544 --> 00:08:55,110
clutch him by the nose.
76
00:08:55,979 --> 00:08:57,579
Blame it on Auntie Ann.
77
00:09:42,795 --> 00:09:46,061
To be free
of the mill's wearying labor,
78
00:09:46,165 --> 00:09:50,232
Ann found herself in service as
a cook at the local infirmary.
79
00:09:53,807 --> 00:09:56,473
In the scant leisure
she possessed,
80
00:09:57,076 --> 00:10:01,276
she yearned to find purpose
amidst the dullness of her lot.
81
00:10:09,656 --> 00:10:12,356
No! No!
82
00:10:21,201 --> 00:10:22,601
Pardon me.
83
00:10:22,703 --> 00:10:24,170
The invalids
are having something
84
00:10:24,271 --> 00:10:26,238
of a collective episode,
Miss Ann.
85
00:10:26,341 --> 00:10:28,107
My companions
are waiting for me.
86
00:10:28,208 --> 00:10:29,208
Make haste, sister.
87
00:10:29,410 --> 00:10:30,844
The assembly mightn't
welcome dalliers.
88
00:10:30,945 --> 00:10:33,045
When have you known me
to dally, William?
89
00:10:33,148 --> 00:10:35,681
There was some gruesome
commotion at hospital.
90
00:10:35,783 --> 00:10:36,883
Gruesome?
Was someone injured?
91
00:10:36,985 --> 00:10:38,552
A patient, self-harmed.
92
00:10:38,653 --> 00:10:40,919
They barred the exits
of all faculty
93
00:10:41,022 --> 00:10:42,356
until the coroner arrived.
94
00:10:43,959 --> 00:10:47,859
Here, quickly.
Provisions from the kitchen.
95
00:10:47,963 --> 00:10:50,063
Nicked an egg for each of you,
and some bread.
96
00:10:50,165 --> 00:10:52,131
- Nicked?
- No, dear.
97
00:10:52,234 --> 00:10:54,634
- I just saved it from waste.
-Let's take our supper
98
00:10:54,736 --> 00:10:56,470
as we tram over mountain
and moorland.
99
00:10:59,241 --> 00:11:00,708
No time to wash up, Nancy?
100
00:11:00,810 --> 00:11:02,310
No, Auntie.
101
00:11:02,712 --> 00:11:05,812
Always seeking
a more harmonious consonance
102
00:11:05,915 --> 00:11:07,715
between her faith in God
103
00:11:07,817 --> 00:11:10,017
and the religious
establishment,
104
00:11:10,119 --> 00:11:13,686
she attended a series
of local revival meetings
105
00:11:13,790 --> 00:11:15,923
hosted by Jane
and James Wardley.
106
00:11:16,025 --> 00:11:17,192
Good evening.
107
00:11:18,528 --> 00:11:19,961
I would be remiss
if I were first
108
00:11:20,063 --> 00:11:21,797
not to thank Mr. John Townley
109
00:11:21,899 --> 00:11:23,699
for hosting us
in his beautiful home.
110
00:11:26,203 --> 00:11:28,336
For those new here tonight,
111
00:11:29,206 --> 00:11:32,339
perhaps you're unaccustomed
to hearing the voice
112
00:11:32,443 --> 00:11:35,110
and seeing the demeanor
of a woman preacher.
113
00:11:35,212 --> 00:11:37,845
So James and I thought
you might find this passage
114
00:11:37,948 --> 00:11:39,781
particularly illuminating.
115
00:11:41,152 --> 00:11:42,519
From Jeremiah...
116
00:11:47,025 --> 00:11:52,225
"How long wilt thou go about,
O you backsliding daughter?
117
00:11:52,330 --> 00:11:55,563
For the Lord hath created
a new thing on earth,
118
00:11:56,635 --> 00:12:01,268
a woman shall compass a man..."
119
00:12:01,373 --> 00:12:05,973
Christ's spirit first appeared
in the form of a man, Jesus,
120
00:12:06,078 --> 00:12:08,178
but will eventually reappear,
121
00:12:08,280 --> 00:12:10,980
to fulfill the promise
of the second coming,
122
00:12:11,083 --> 00:12:13,016
in the form of a woman.
123
00:12:13,118 --> 00:12:16,518
As we were all created
in his likeness,
124
00:12:16,622 --> 00:12:20,889
God must be both
male and female.
125
00:12:20,993 --> 00:12:22,326
Yes!
126
00:12:23,128 --> 00:12:25,862
You there,
we have not seen you before.
127
00:12:27,033 --> 00:12:29,433
May I ask,
what's drawn you to us?
128
00:12:29,535 --> 00:12:32,502
I am Ann Lee.
This is my brother, William Lee,
129
00:12:32,605 --> 00:12:35,238
and my late sister's daughter,
Nancy Lee.
130
00:12:35,341 --> 00:12:36,341
Yes?
131
00:12:37,578 --> 00:12:38,611
We've come because--
132
00:12:38,712 --> 00:12:40,045
"For he who confesses,
133
00:12:40,146 --> 00:12:42,980
shams are over
and realities have begun;
134
00:12:44,217 --> 00:12:46,950
he has exteriorized
his rottenness."
135
00:12:47,053 --> 00:12:48,453
Tell us why you've come.
136
00:12:49,323 --> 00:12:50,623
Bare yourself to us.
137
00:12:51,658 --> 00:12:52,525
Well...
138
00:12:54,962 --> 00:12:57,629
many times
when I'm about my work,
139
00:12:59,400 --> 00:13:02,566
I feel my soul overwhelmed
with sorrow.
140
00:13:02,670 --> 00:13:05,570
I will work as long as I can
to keep it concealed
141
00:13:05,673 --> 00:13:07,940
and then I will run
to get out of sight,
142
00:13:08,042 --> 00:13:09,009
lest someone should pity me
143
00:13:09,110 --> 00:13:10,943
with that pity
that God does not.
144
00:13:12,714 --> 00:13:18,347
Welcome to the Wardley Society,
Ann, William, and Nancy.
145
00:13:18,453 --> 00:13:20,453
Yes, welcome.
146
00:13:20,555 --> 00:13:21,755
I'm Father James Wardley
147
00:13:21,857 --> 00:13:23,957
and this is my wife,
Mother Jane.
148
00:13:26,862 --> 00:13:31,629
When you confess your sins,
you must labor to remember
149
00:13:31,734 --> 00:13:35,200
the time when and the place
where you committed them.
150
00:13:35,304 --> 00:13:36,771
And when you have
confessed them,
151
00:13:36,872 --> 00:13:38,639
you will cry to God
152
00:13:38,741 --> 00:13:41,407
to know if your confession
is accepted.
153
00:13:41,510 --> 00:13:43,610
And by crying to God,
154
00:13:43,713 --> 00:13:46,480
you will eventually travel
out of your loss.
155
00:13:48,585 --> 00:13:50,285
James Whittaker, please rise...
156
00:13:51,921 --> 00:13:54,321
and share with us
your unflinching testimony.
157
00:13:59,129 --> 00:14:02,496
Go on, James.
Give your grief to God.
158
00:14:08,639 --> 00:14:11,039
Some years ago, I have by chance
159
00:14:11,141 --> 00:14:13,141
seen my sister bathing and,
at once,
160
00:14:13,243 --> 00:14:20,010
I was filled with a tremor
throughout my whole being.
161
00:14:20,118 --> 00:14:24,985
My body quaked
at the sight of her
162
00:14:25,090 --> 00:14:26,490
like a split peach.
163
00:14:28,660 --> 00:14:32,427
It is improper
because she is a child.
164
00:14:32,531 --> 00:14:36,731
It is wrong because she is
my own flesh and blood.
165
00:15:07,634 --> 00:15:10,400
The Wardleys
had been devout Quakers,
166
00:15:10,503 --> 00:15:13,037
dedicated to the belief
that true religion
167
00:15:13,140 --> 00:15:15,440
comes from inward experience.
168
00:15:27,821 --> 00:15:29,488
But had left
to form their own,
169
00:15:29,590 --> 00:15:32,990
more dynamic,
religious community.
170
00:15:36,497 --> 00:15:38,897
They were known
as the Shaking Quakers,
171
00:15:39,000 --> 00:15:41,867
or Shakers,
as the locals referred to them,
172
00:15:41,970 --> 00:15:43,736
because of the shaking
and dancing
173
00:15:43,838 --> 00:15:45,772
that characterized
their worship.
174
00:16:14,670 --> 00:16:17,704
Ann Lee had at last
discovered a community
175
00:16:17,807 --> 00:16:19,740
that espoused her beliefs,
176
00:16:19,843 --> 00:16:21,776
and she, in turn,
177
00:16:21,878 --> 00:16:25,245
embraced their principles
wholeheartedly.
178
00:16:25,348 --> 00:16:27,181
♪ La-la-la-la-la-la
La, la-la-la ♪
179
00:16:27,283 --> 00:16:29,017
♪ La, la-la-la-la-la, la-la ♪
180
00:16:29,119 --> 00:16:30,919
♪ La-la-la-la-la-la
La, la-la ♪
181
00:16:31,021 --> 00:16:32,654
♪ La-la-la-la-la-la ♪
182
00:16:37,628 --> 00:16:39,994
There, she caught
the eye of a man
183
00:16:40,097 --> 00:16:42,931
of the same faith,
Abraham,
184
00:16:43,034 --> 00:16:45,100
a blacksmith like her father.
185
00:18:32,248 --> 00:18:34,048
She later
married Abraham.
186
00:18:36,085 --> 00:18:39,952
Mary Partington bore witness
to the marriage ceremony,
187
00:18:40,056 --> 00:18:42,822
but would ultimately
prove more true to Ann
188
00:18:42,925 --> 00:18:45,292
than Abraham's solemn vow.
189
00:19:15,793 --> 00:19:19,426
I, uh... seized a copy
of this puzzling,
190
00:19:20,899 --> 00:19:22,399
frequently concerning text,
191
00:19:22,500 --> 00:19:24,566
off the person
of my new apprentice.
192
00:19:27,972 --> 00:19:29,539
Now, it's filled
with terrible images,
193
00:19:29,641 --> 00:19:33,174
but I find it has
some philosophical value,
194
00:19:33,278 --> 00:19:35,078
as it's a direct
and unrelenting attack
195
00:19:35,180 --> 00:19:36,547
on the traditional clergy.
196
00:19:36,648 --> 00:19:39,248
That's atypical of literature
of this kind.
197
00:19:39,351 --> 00:19:40,918
Who is its scribe?
198
00:19:41,020 --> 00:19:43,053
Anonymous, far as I know.
199
00:19:43,155 --> 00:19:44,822
What is it?
200
00:19:44,924 --> 00:19:46,357
Well, from what I can tell,
201
00:19:46,458 --> 00:19:48,991
it's the story of a young girl,
Thérèse,
202
00:19:49,094 --> 00:19:51,628
facing a religious institution
rife with corruption.
203
00:19:51,731 --> 00:19:53,531
Now, in the only segment
I've read,
204
00:19:53,633 --> 00:19:55,233
Thérèse is hidden in a cupboard
205
00:19:55,335 --> 00:19:57,835
as she watches
a fellow novice, Eradice,
206
00:19:57,937 --> 00:20:01,003
instructed in the ways of prayer
by Father Dirrag, her confessor.
207
00:20:01,107 --> 00:20:02,441
Why is Thérèse in a cupboard?
208
00:20:04,277 --> 00:20:05,344
That is irrelevant.
209
00:20:06,880 --> 00:20:07,647
May I go on?
210
00:20:09,382 --> 00:20:12,315
So, he explains that Eradice
has been chosen by God
211
00:20:12,418 --> 00:20:14,552
to experience his full presence.
212
00:20:15,422 --> 00:20:19,022
Now, he then goes on to request
that she lift her skirt.
213
00:20:20,126 --> 00:20:22,993
He then applies "the rope
of Saint Francis" to the nun,
214
00:20:23,097 --> 00:20:25,097
causing her to feel
all the ecstasy
215
00:20:25,199 --> 00:20:27,666
of an exalted
religious experience.
216
00:20:27,768 --> 00:20:29,668
You've discovered this
on the person
217
00:20:29,771 --> 00:20:31,237
of your new apprentice?
218
00:20:32,473 --> 00:20:33,606
That is correct.
219
00:20:48,656 --> 00:20:50,990
"And there appeared
a great wonder in Heaven,
220
00:20:51,093 --> 00:20:53,959
a woman clothed with the sun,
the moon under her feet...
221
00:20:55,463 --> 00:20:57,130
and a crown of twelve stars
upon her head.
222
00:20:59,735 --> 00:21:01,368
She was pregnant.
223
00:21:02,070 --> 00:21:04,170
She cried out in pain
as she was about to give birth."
224
00:21:06,141 --> 00:21:07,474
Revelation 12:1.
225
00:21:13,616 --> 00:21:15,049
- Take me in your mouth.
- No.
226
00:21:18,755 --> 00:21:19,822
Open your legs.
227
00:22:31,731 --> 00:22:33,298
Oh, he's beautiful.
228
00:22:59,593 --> 00:23:02,693
She went on
to give birth to four children.
229
00:23:05,166 --> 00:23:07,033
But all died
before turning one.
230
00:23:16,778 --> 00:23:17,978
Come on.
231
00:23:18,780 --> 00:23:20,413
Come on.
232
00:24:50,476 --> 00:24:55,209
♪ O the beautiful treasures ♪
233
00:24:55,314 --> 00:24:59,348
♪ Laid up for the wise ♪
234
00:25:03,656 --> 00:25:08,522
♪ O how precious the values ♪
235
00:25:08,628 --> 00:25:12,595
♪ How glorious the prize ♪
236
00:25:14,934 --> 00:25:19,501
♪ Far brighter than diamonds ♪
237
00:25:19,606 --> 00:25:24,006
♪ On princes' brow ♪
238
00:25:24,111 --> 00:25:28,844
♪ And richer than royalty ♪
239
00:25:28,949 --> 00:25:32,349
♪ Can bestow ♪
240
00:25:33,754 --> 00:25:37,854
♪ Beautiful treasures ♪
241
00:25:37,958 --> 00:25:42,192
♪ Beautiful treasures ♪
242
00:25:42,630 --> 00:25:46,963
♪ Beautiful treasures ♪
243
00:25:47,068 --> 00:25:52,768
♪ Beautiful treasures ♪
244
00:25:59,315 --> 00:26:04,081
♪ Far brighter than diamonds ♪
245
00:26:04,186 --> 00:26:07,853
♪ On princes' brow ♪
246
00:26:08,958 --> 00:26:13,458
♪ And richer than royalty ♪
247
00:26:13,562 --> 00:26:17,029
♪ Can bestow ♪
248
00:26:17,567 --> 00:26:23,167
♪ Far brighter than diamonds
On princes' brow ♪
249
00:26:23,706 --> 00:26:25,640
- I have to take her now.
- No!
250
00:26:28,145 --> 00:26:31,011
- No!
- ♪ And richer than royalty ♪
251
00:26:31,114 --> 00:26:34,114
♪ Can bestow ♪
252
00:26:36,186 --> 00:26:38,186
Ann! Ann! Ann!
253
00:26:38,589 --> 00:26:39,822
We need to stop the bleeding.
254
00:26:40,924 --> 00:26:42,024
Get help!
255
00:26:51,502 --> 00:26:54,902
God. God, give me the strength
to go on.
256
00:26:55,006 --> 00:26:57,173
God, give me
the strength to go on.
257
00:26:57,275 --> 00:26:59,241
God, give me the strength
to go on.
258
00:27:00,244 --> 00:27:02,911
After the death
of her last child,
259
00:27:04,583 --> 00:27:06,883
she was admitted
to the infirmary
260
00:27:06,985 --> 00:27:08,951
where she'd once worked
as a cook.
261
00:28:27,702 --> 00:28:28,802
Ann.
262
00:28:36,244 --> 00:28:38,878
Mother Jane,
sometimes I go to bed and sleep,
263
00:28:39,948 --> 00:28:41,815
but in the morning I cannot feel
264
00:28:41,917 --> 00:28:45,117
that sense of the word of God
which I felt before I slept.
265
00:28:47,323 --> 00:28:49,523
This brings me
great tribulation.
266
00:28:51,027 --> 00:28:53,594
And then I cry to God,
and promise him,
267
00:28:53,697 --> 00:28:55,430
that if he gave me
the same sense
268
00:28:55,532 --> 00:28:57,332
I had before I slept,
269
00:28:58,568 --> 00:29:01,035
I would labor all night again.
270
00:29:03,072 --> 00:29:05,239
This I do night after night.
271
00:29:07,044 --> 00:29:08,277
I see.
272
00:29:10,247 --> 00:29:14,280
Our unbearable tragedies
are God's judgement upon me.
273
00:29:17,421 --> 00:29:20,521
I sinned by permitting
my father and Abraham
274
00:29:20,625 --> 00:29:24,291
to persuade me to forsake
my true feelings and marry.
275
00:29:26,297 --> 00:29:28,131
Marriage, Ann, is not a sin.
276
00:29:29,033 --> 00:29:31,733
I have fallen under heavy
trials and tribulations
277
00:29:31,836 --> 00:29:34,469
on account of lodging
with my husband.
278
00:29:36,507 --> 00:29:39,574
It is sexual sin that has
caused us to catastrophe.
279
00:29:39,678 --> 00:29:40,778
I know it.
280
00:29:43,348 --> 00:29:44,914
James and I lodge together,
281
00:29:45,016 --> 00:29:47,916
but we do not touch each other
any more than two babes.
282
00:29:49,921 --> 00:29:52,055
You may return and do likewise.
283
00:29:52,824 --> 00:29:54,824
I will have James speak
with Abraham.
284
00:29:58,430 --> 00:29:59,997
Come back to us, dear Ann.
285
00:30:01,467 --> 00:30:03,433
You're not only a pillar
of our community,
286
00:30:03,536 --> 00:30:05,736
but a leader, as well.
287
00:30:14,447 --> 00:30:17,114
MARY
With nothing left to lose,
288
00:30:17,217 --> 00:30:21,250
Ann boldly converted
her suffering into evangelism.
289
00:30:28,195 --> 00:30:29,495
Brothers!
290
00:30:32,199 --> 00:30:34,999
Over the course
of three days,
291
00:30:35,102 --> 00:30:37,968
she led the Shakers
in fervent worship.
292
00:30:49,217 --> 00:30:50,417
Brothers!
293
00:30:52,654 --> 00:30:53,987
Sisters!
294
00:30:54,088 --> 00:30:56,155
The power
of Ann's testimony
295
00:30:56,258 --> 00:30:58,225
stirred up the rage
and enmity
296
00:30:58,327 --> 00:31:02,193
of professor and profane
to such a degree
297
00:31:02,297 --> 00:31:04,364
that her very life
and existence
298
00:31:04,466 --> 00:31:06,266
seemed in continual jeopardy.
299
00:31:14,577 --> 00:31:21,010
♪ I never did believe ♪
300
00:31:24,020 --> 00:31:28,487
♪ That I ever could be saved ♪
301
00:31:28,591 --> 00:31:33,791
♪ Without giving all ♪
302
00:31:33,897 --> 00:31:38,164
♪ To God ♪
303
00:31:38,268 --> 00:31:45,034
* I never did believe ♪
304
00:31:47,811 --> 00:31:52,844
♪ That I ever could be saved ♪
305
00:31:52,950 --> 00:31:58,284
♪ Without giving all ♪
306
00:31:58,389 --> 00:32:01,555
♪ To God ♪
307
00:32:02,293 --> 00:32:04,693
♪ I never ♪
308
00:32:04,796 --> 00:32:06,829
♪ I never ♪
309
00:32:06,931 --> 00:32:09,064
♪ Did believe ♪
310
00:32:09,167 --> 00:32:11,934
♪ Did believe ♪
311
00:32:12,037 --> 00:32:16,704
* That I ever
Will be saved ♪
312
00:32:16,809 --> 00:32:21,909
♪ Without giving all ♪
313
00:32:22,014 --> 00:32:24,414
♪ To God ♪
314
00:32:26,419 --> 00:32:27,919
After three days,
315
00:32:28,020 --> 00:32:30,520
having received
numerous complaints,
316
00:32:30,623 --> 00:32:32,423
the local municipality
317
00:32:32,525 --> 00:32:34,525
had quite enough
of the noisemaking.
318
00:32:34,627 --> 00:32:38,860
"...but also Heaven,
so that the fishes of the sea
319
00:32:38,965 --> 00:32:42,598
and the beasts of the fields
and all creeping things
320
00:32:42,702 --> 00:32:44,436
that creep upon the earth
321
00:32:44,538 --> 00:32:47,538
and to all men
upon the face of the earth
322
00:32:47,641 --> 00:32:50,041
shall shake in my presence."
323
00:32:51,411 --> 00:32:52,378
Welcome.
324
00:33:47,937 --> 00:33:49,804
♪ I never ♪
325
00:33:51,774 --> 00:33:54,274
♪ Did believe ♪
326
00:33:56,513 --> 00:34:00,713
♪ That I ever could be saved ♪
327
00:34:01,684 --> 00:34:06,518
♪ Without giving all ♪
328
00:34:07,257 --> 00:34:10,224
♪ To God ♪
329
00:34:12,896 --> 00:34:16,630
♪ So I freely give
The whole... ♪
330
00:34:16,734 --> 00:34:17,667
That's enough!
331
00:34:17,768 --> 00:34:20,135
♪ ...of my body ♪
332
00:34:20,238 --> 00:34:22,871
♪ And my soul ♪
333
00:34:23,474 --> 00:34:28,274
♪ To the Lord God ♪
334
00:34:29,047 --> 00:34:32,547
♪ Amen ♪
335
00:34:35,687 --> 00:34:36,654
Anna!
336
00:34:38,422 --> 00:34:39,556
Anna!
337
00:34:41,225 --> 00:34:42,525
Sister!
338
00:34:42,627 --> 00:34:44,327
We've brought provisions
for you!
339
00:34:46,898 --> 00:34:47,831
Ann?
340
00:34:49,334 --> 00:34:50,234
Ann?
341
00:34:52,737 --> 00:34:53,971
Brother William.
342
00:34:54,073 --> 00:34:55,373
We're all here.
343
00:34:55,975 --> 00:34:58,108
Can you hear my voice, Sister?
344
00:34:58,210 --> 00:34:59,710
Is Abraham among you?
345
00:35:02,448 --> 00:35:04,248
Circumstances would not
permit him
346
00:35:04,350 --> 00:35:06,684
to depart his
dutiful obligations.
347
00:35:08,721 --> 00:35:11,054
Alas, leave me now to pray.
348
00:35:11,157 --> 00:35:13,257
But we've bread and wine, Ann!
349
00:35:16,930 --> 00:35:18,397
All right, everyone.
You heard her.
350
00:35:38,652 --> 00:35:40,885
This is
what happened to Ann Lee
351
00:35:40,988 --> 00:35:42,888
whilst she was in prison.
352
00:35:45,292 --> 00:35:49,592
In fastings, tears,
and incessant cries to God,
353
00:35:50,632 --> 00:35:53,965
Ann bore such deep suffering
that her earthly tabernacle
354
00:35:54,068 --> 00:35:57,901
was reduced until she was
as weak as an infant.
355
00:37:12,818 --> 00:37:15,651
I hunger and thirst.
356
00:37:16,722 --> 00:37:19,322
I hunger and thirst.
357
00:37:19,991 --> 00:37:24,558
Once more she cried
mightily to God for help.
358
00:37:26,565 --> 00:37:29,332
God help me. God help me.
359
00:37:29,435 --> 00:37:33,335
This time,
her prayers were answered
360
00:37:33,439 --> 00:37:35,305
by a blinding apparition.
361
00:37:35,975 --> 00:37:41,642
The most astonishing visions
and divine manifestations
362
00:37:41,748 --> 00:37:46,581
were presented to her in
so clear and striking a manner
363
00:37:47,654 --> 00:37:51,754
that the whole spiritual world
seemed displayed before her.
364
00:37:53,160 --> 00:37:56,226
♪ I hunger and thirst ♪
365
00:37:57,998 --> 00:38:01,531
♪ I hunger and thirst ♪
366
00:38:03,537 --> 00:38:06,504
♪ After true righteousness ♪
367
00:38:09,943 --> 00:38:13,577
♪ I hunger and thirst ♪
368
00:38:16,885 --> 00:38:20,785
♪ I hunger and thirst ♪
369
00:38:21,856 --> 00:38:25,323
♪ I hunger and thirst ♪
370
00:38:26,528 --> 00:38:30,661
♪ After true righteousness ♪
371
00:38:33,135 --> 00:38:36,268
♪ I hunger and thirst ♪
372
00:38:41,010 --> 00:38:44,676
♪ In what I've obtained ♪
373
00:38:44,780 --> 00:38:48,447
♪ Of what I obtain ♪
374
00:38:48,551 --> 00:38:52,251
♪ My soul cannot rest ♪
375
00:38:52,855 --> 00:38:56,255
♪ I hunger and thirst ♪
376
00:38:56,359 --> 00:39:00,726
♪ I hunger and thirst ♪
377
00:39:06,136 --> 00:39:08,636
♪ I hunger and thirst ♪
378
00:39:08,739 --> 00:39:11,772
♪ I hunger and thirst ♪
379
00:39:11,875 --> 00:39:15,308
♪ After true righteousness ♪
380
00:39:15,412 --> 00:39:18,579
♪ I hunger and thirst ♪
381
00:39:18,682 --> 00:39:23,649
♪ I hunger and thirst ♪
382
00:39:26,723 --> 00:39:31,657
♪ An ocean I see
Without bottom or shore ♪
383
00:39:31,763 --> 00:39:34,096
♪ Feed me, I'm hungry ♪
384
00:39:34,198 --> 00:39:36,498
♪ Enrich me, I'm poor ♪
385
00:39:36,601 --> 00:39:39,368
♪ I cry unto God ♪
386
00:39:39,471 --> 00:39:41,604
♪ I'll never cease ♪
387
00:39:41,706 --> 00:39:44,339
♪ Till my soul's filled
with love ♪
388
00:39:44,442 --> 00:39:51,276
♪ Love and sweet peace ♪
389
00:39:52,818 --> 00:39:55,385
♪ I hunger and thirst ♪
390
00:39:55,488 --> 00:39:57,688
♪ I hunger and thirst ♪
391
00:39:57,790 --> 00:40:00,556
♪ After true righteousness ♪
392
00:40:00,659 --> 00:40:03,059
♪ I hunger and thirst ♪
393
00:40:03,162 --> 00:40:06,396
♪ I hunger and thirst ♪
394
00:40:06,499 --> 00:40:08,332
* And thirst ♪
395
00:40:08,434 --> 00:40:10,801
♪ I hunger and thirst ♪
396
00:40:10,904 --> 00:40:13,104
♪ I hunger and thirst ♪
397
00:40:13,206 --> 00:40:16,006
♪ After true righteousness ♪
398
00:40:16,109 --> 00:40:18,675
♪ I hunger and thirst ♪
399
00:40:18,778 --> 00:40:22,978
♪ I hunger and thirst ♪
400
00:40:26,520 --> 00:40:33,020
♪ I hunger and thirst ♪
401
00:40:33,127 --> 00:40:36,027
And there appeared
a great wonder in Heaven,
402
00:40:36,130 --> 00:40:40,496
a woman clothed with the sun
and the moon under her feet.
403
00:40:40,601 --> 00:40:45,035
And upon her head,
a crown of twelve stars.
404
00:40:51,146 --> 00:40:55,546
Please, sir,
I am aching with hungriness.
405
00:40:55,650 --> 00:40:56,783
What have you done to her?
406
00:41:01,289 --> 00:41:03,189
Oh, you're warm.
You're breathing.
407
00:41:03,291 --> 00:41:05,224
Wake up, Sister. Hear my voice.
408
00:41:05,326 --> 00:41:06,293
It's me, William.
409
00:41:07,329 --> 00:41:08,296
Here, drink this.
410
00:41:10,199 --> 00:41:11,999
You must cut your locks,
Brother.
411
00:41:13,169 --> 00:41:15,535
I need to see the Wardleys
forthwith.
412
00:41:24,280 --> 00:41:26,280
Get ready to forgive
your sisters and brothers
413
00:41:26,382 --> 00:41:28,815
on the first intonations
of repentance.
414
00:41:30,953 --> 00:41:33,320
I was covered in a downy hair,
415
00:41:33,423 --> 00:41:36,390
which I shed as I was reborn
416
00:41:36,493 --> 00:41:40,393
into the most
astonishing visions,
417
00:41:41,464 --> 00:41:45,831
and divine manifestations
that were presented to me
418
00:41:45,936 --> 00:41:49,269
in so clear and striking
a manner,
419
00:41:49,372 --> 00:41:53,539
that the whole spiritual world
was displayed before me.
420
00:41:54,978 --> 00:41:57,145
And in
that soul-splitting moment,
421
00:41:58,549 --> 00:42:01,916
I felt the cause
of all suffering and...
422
00:42:02,020 --> 00:42:04,453
and the mystery of all evil, revealed.
423
00:42:05,523 --> 00:42:06,823
What did you see?
424
00:42:06,991 --> 00:42:10,158
I... First I saw Adam and Eve
in the Garden of Eden.
425
00:42:11,495 --> 00:42:14,062
I watched them defy God
426
00:42:14,165 --> 00:42:17,065
and commit the forbidden
carnal act.
427
00:42:17,168 --> 00:42:19,901
And then I witnessed
their expulsion from the garden
428
00:42:20,004 --> 00:42:22,238
by an enraged deity.
429
00:42:22,674 --> 00:42:25,374
And all at once, I understood
430
00:42:25,477 --> 00:42:28,377
that there is one single cause
431
00:42:28,480 --> 00:42:31,113
for humanity's separation
from God:
432
00:42:32,384 --> 00:42:34,017
fornication.
433
00:42:38,791 --> 00:42:39,758
Ann.
434
00:42:41,327 --> 00:42:44,961
I, uh... I'm contrite
for coming only now.
435
00:42:46,332 --> 00:42:47,766
The mill received
a hefty contract
436
00:42:47,867 --> 00:42:50,167
for lattice fences, you see.
437
00:42:50,270 --> 00:42:51,736
We've been inundated
438
00:42:51,838 --> 00:42:53,272
with iron and steel
from the forge.
439
00:42:54,374 --> 00:42:55,840
Ann Lee was relaying to us
440
00:42:55,942 --> 00:42:58,676
that her earlier suspicions
have been confirmed.
441
00:42:59,446 --> 00:43:02,013
She's discovered there is
only one way for humanity
442
00:43:02,115 --> 00:43:03,815
to recover its lost state.
443
00:43:05,652 --> 00:43:06,952
My understanding...
444
00:43:08,855 --> 00:43:10,722
is to enter
a new age of spirituality,
445
00:43:10,824 --> 00:43:12,391
men and women must abstain
446
00:43:12,493 --> 00:43:14,626
from all lustful gratification
of the flesh.
447
00:43:15,830 --> 00:43:19,530
Self-denial by celibacy
448
00:43:20,134 --> 00:43:22,801
would be the first essential
for all men and women
449
00:43:22,904 --> 00:43:26,004
who want to gain
the spiritual strength
450
00:43:26,107 --> 00:43:27,740
to reach God.
451
00:43:29,911 --> 00:43:31,444
Jane and I
are in agreement with you,
452
00:43:33,048 --> 00:43:34,148
Mother Ann.
453
00:43:35,717 --> 00:43:36,550
"Mother"?
454
00:43:37,485 --> 00:43:38,885
I love my Mother.
455
00:43:39,554 --> 00:43:42,387
She is my sister,
but she has become my Mother.
456
00:43:43,091 --> 00:43:45,191
And the Lord God made me
to love her.
457
00:43:49,465 --> 00:43:51,865
During my period
of incarceration,
458
00:43:53,902 --> 00:43:57,202
a sense of release
swept over me,
459
00:43:58,207 --> 00:44:01,607
and my whole being
460
00:44:02,912 --> 00:44:06,912
was suffused
with inner harmony and peace.
461
00:44:08,452 --> 00:44:12,552
And I feel that all my sins
are now forgiven.
462
00:44:13,957 --> 00:44:14,823
And that...
463
00:44:16,326 --> 00:44:20,326
this is the vision
I shall carry in my heart
464
00:44:20,430 --> 00:44:22,064
for the rest of my days.
465
00:44:25,135 --> 00:44:26,469
Brother Abraham,
466
00:44:27,237 --> 00:44:29,237
come and kneel
before our Mother Ann.
467
00:45:27,935 --> 00:45:30,035
We'll have to say
our farewells tonight.
468
00:45:34,908 --> 00:45:36,875
Been a great friend to me,
Jacob.
469
00:45:51,292 --> 00:45:54,525
♪ So I freely give the whole ♪
470
00:45:57,498 --> 00:45:59,165
♪ Of my body and... ♪
471
00:46:01,335 --> 00:46:03,335
♪ And my soul ♪
472
00:46:06,508 --> 00:46:10,508
♪ To the Lord, God ♪
473
00:46:12,214 --> 00:46:13,581
♪ Amen ♪
474
00:46:13,748 --> 00:46:16,615
God is faithful and just
to forgive us our sins
475
00:46:16,719 --> 00:46:19,286
and to cleanse us
from all unrighteousness...
476
00:46:19,388 --> 00:46:21,454
And so,
they set forth with vigor
477
00:46:21,557 --> 00:46:23,291
to enlighten all of Manchester
478
00:46:23,392 --> 00:46:25,225
- that she, Ann...
-What is this?
479
00:46:25,327 --> 00:46:27,027
MARY
Christ's Second Coming...
480
00:46:27,129 --> 00:46:28,162
- was among them...
- What brings you to our doors?
481
00:46:28,264 --> 00:46:30,198
and here
to liberate the community
482
00:46:30,300 --> 00:46:31,833
from the moral failings
483
00:46:31,934 --> 00:46:34,234
and oppressive doctrines
of the Church of England.
484
00:46:34,337 --> 00:46:37,070
It is not I that speak.
485
00:46:37,173 --> 00:46:39,140
- It is Christ who dwells in me.
- Blasphemy!
486
00:46:39,242 --> 00:46:40,275
Get down from there
this very instant!
487
00:46:40,376 --> 00:46:42,143
I have been in fine valleys
488
00:46:42,245 --> 00:46:44,078
- with Christ as a lover.
- Blasphemy!
489
00:46:44,180 --> 00:46:46,347
I am married
to the Lord Jesus Christ!
490
00:46:46,450 --> 00:46:50,483
He is my head and my husband,
and I have no other!
491
00:46:50,587 --> 00:46:52,821
- Get down from there!
- I have walked, hand in hand,
492
00:46:52,923 --> 00:46:55,289
with God in Heaven.
493
00:46:55,392 --> 00:46:57,392
Get down from there
this very instant!
494
00:46:57,494 --> 00:46:59,494
You will hang for this,
young lady!
495
00:46:59,596 --> 00:47:01,330
- It's blasphemy!
-Blasphemy!
496
00:47:05,536 --> 00:47:07,702
What is the woman
charged with?
497
00:47:07,805 --> 00:47:09,272
-The charge is assault.
-'Tis a lie!
498
00:47:09,373 --> 00:47:10,573
- My sister is a pacifist!
-And willfully
499
00:47:10,675 --> 00:47:12,942
and contemptuously
disturbing divine service
500
00:47:13,044 --> 00:47:14,344
- at Christ Church.
-'Tis a lie!
501
00:47:14,579 --> 00:47:16,312
She claims herself wed
to the Lord Jesus Christ!
502
00:47:16,414 --> 00:47:17,581
Quiet, now.
503
00:47:17,682 --> 00:47:19,615
May I speak for myself,
Your Worship?
504
00:47:19,717 --> 00:47:20,917
You may.
505
00:47:21,619 --> 00:47:24,786
I live in celibacy,
and am wed to the Lord,
506
00:47:24,890 --> 00:47:27,057
much like a nun
of your own church.
507
00:47:28,393 --> 00:47:31,226
We have rejected
sinful pleasures of the flesh
508
00:47:31,329 --> 00:47:33,629
and only share our love
with Jesus.
509
00:47:34,467 --> 00:47:36,367
And Jesus spoke to me.
510
00:47:44,143 --> 00:47:45,977
MARY
According to one legend,
511
00:47:46,079 --> 00:47:49,712
she spoke to them that night
in 12 languages,
512
00:47:49,816 --> 00:47:53,416
including Greek, Latin,
Hebrew, and French.
513
00:47:53,520 --> 00:47:57,620
By another account, she spoke
in 72 different tongues.
514
00:47:57,724 --> 00:48:00,724
History states as a fact,
however,
515
00:48:00,827 --> 00:48:03,194
that Mother Ann spoke
516
00:48:03,297 --> 00:48:06,563
and manifested
such evident power of God
517
00:48:06,666 --> 00:48:08,733
that the four ministers
of Christ Church
518
00:48:08,836 --> 00:48:11,169
thought it only proper
to dismiss her.
519
00:48:11,271 --> 00:48:12,871
Mother Ann,
I've posted your penalties.
520
00:48:12,973 --> 00:48:13,940
You're free to go.
521
00:48:14,041 --> 00:48:16,074
They are our penalties,
Mr. Townley.
522
00:48:16,176 --> 00:48:17,376
It is our mission.
523
00:48:20,047 --> 00:48:21,414
This is beneath you!
Shame on you!
524
00:48:23,151 --> 00:48:25,551
Inventive in their reproach,
dear Brother.
525
00:48:26,587 --> 00:48:28,987
While some welcomed
the verdict with joy,
526
00:48:29,090 --> 00:48:31,824
the thought of a woman preacher
infuriated others.
527
00:48:31,927 --> 00:48:33,660
Do not run!
528
00:48:33,762 --> 00:48:34,795
Shame on you!
529
00:48:35,596 --> 00:48:36,596
You're a witch!
530
00:48:48,009 --> 00:48:49,009
Thank you, Brother.
531
00:48:51,313 --> 00:48:52,447
Where is your husband?
532
00:48:53,049 --> 00:48:56,482
At the smithy,
morning and night.
533
00:48:56,585 --> 00:48:58,918
Ah, yes.
Whenever my sister is imperiled,
534
00:48:59,021 --> 00:49:02,788
Abraham finds himself
predisposed.
535
00:49:02,892 --> 00:49:05,292
You must try and be
more understanding of him.
536
00:49:06,263 --> 00:49:07,663
He's been through so much.
537
00:49:08,798 --> 00:49:09,931
As have you.
538
00:49:13,803 --> 00:49:15,503
Read me the morning paper,
will you?
539
00:49:24,582 --> 00:49:26,148
There's something
on George Whitefield,
540
00:49:26,249 --> 00:49:27,949
the man that used to preach
outside of Christ Church.
541
00:49:28,051 --> 00:49:29,018
What's it say?
542
00:49:29,820 --> 00:49:31,353
Read it aloud to me.
543
00:49:32,290 --> 00:49:34,056
Courtesy of a raven messenger.
544
00:49:34,458 --> 00:49:35,758
What am I looking at?
545
00:49:36,360 --> 00:49:38,627
The piece
on Reverend George Whitefield.
546
00:49:38,729 --> 00:49:39,896
The Methodist?
547
00:49:39,998 --> 00:49:42,331
He has returned
from his fifth trip to America.
548
00:49:45,937 --> 00:49:47,837
"With blazing eloquence,
549
00:49:47,939 --> 00:49:50,572
Whitefield describes
opportunities for rebirth
550
00:49:50,675 --> 00:49:52,042
of the spirit in America.
551
00:49:53,011 --> 00:49:54,077
'The colonies,' he says,
552
00:49:54,179 --> 00:49:56,879
'will one day
gain their independence,
553
00:49:56,981 --> 00:50:00,048
and then freedom of conscience
will be secured
554
00:50:00,152 --> 00:50:03,352
for all people to worship God
without hindrance or--'"
555
00:50:03,455 --> 00:50:05,255
Am I to continue?
556
00:50:05,691 --> 00:50:07,425
You don't grasp
its significance?
557
00:50:08,528 --> 00:50:10,994
I have seen a chosen people
waiting for us in New England,
558
00:50:11,096 --> 00:50:12,963
and I know that God wants us
559
00:50:13,065 --> 00:50:15,665
to take the Millennial Church
to America.
560
00:50:15,768 --> 00:50:18,801
And that he will aid us
in this enormous undertaking.
561
00:50:18,904 --> 00:50:20,204
Are you mad?
562
00:50:20,306 --> 00:50:21,706
Mr. Townley!
563
00:50:22,475 --> 00:50:23,875
Father James,
564
00:50:23,977 --> 00:50:27,277
you cannot possibly
expect me to foot this bill.
565
00:50:27,981 --> 00:50:30,514
Nor to undertake such a journey
at my age.
566
00:50:31,051 --> 00:50:33,817
My entire life,
not to mention my trade,
567
00:50:33,920 --> 00:50:35,620
is here in Manchester.
568
00:50:35,722 --> 00:50:38,656
I am unable to do our good work
amongst the Mancunian denizens
569
00:50:38,759 --> 00:50:42,259
because their hearts and minds
are spoilt.
570
00:50:42,863 --> 00:50:46,663
I cannot preach without
being harassed and assaulted.
571
00:50:46,767 --> 00:50:48,267
Violated.
572
00:50:49,470 --> 00:50:51,803
They will kill me, eventually.
573
00:50:51,906 --> 00:50:55,173
Mother Ann, you have my utmost
respect and admiration--
574
00:50:55,276 --> 00:50:58,009
Mr. Townley, it's not
the dying part which minds me.
575
00:50:59,213 --> 00:51:01,080
I have lost
four beautiful children
576
00:51:01,182 --> 00:51:04,048
with whom I anxiously wait
to be reunited.
577
00:51:04,152 --> 00:51:05,586
It's the lost time.
578
00:51:06,488 --> 00:51:08,321
Time to spread the word.
579
00:51:08,924 --> 00:51:11,291
It is the lost voice
which minds me.
580
00:51:13,929 --> 00:51:16,962
Thank you for your time
581
00:51:17,065 --> 00:51:19,632
and generous access
to your home, Mr. Townley.
582
00:51:21,136 --> 00:51:22,369
James--
583
00:51:22,471 --> 00:51:24,538
Father James.
584
00:51:25,341 --> 00:51:28,541
Look, my brother-in-law,
he's a farmer.
585
00:51:28,644 --> 00:51:31,377
He's attended several
of our more sizable meetings
586
00:51:31,480 --> 00:51:32,714
here at the house.
587
00:51:34,317 --> 00:51:35,750
He's a shy man
588
00:51:35,852 --> 00:51:37,985
and not a very polished
gentleman, perhaps,
589
00:51:38,087 --> 00:51:41,287
but where there's muck,
there's brass, you see.
590
00:51:41,390 --> 00:51:42,490
Yes?
591
00:51:42,992 --> 00:51:46,826
Well, he has sometimes inquired
to me privately
592
00:51:46,930 --> 00:51:49,196
as to how he might aid us
in our quest here.
593
00:51:50,634 --> 00:51:52,467
Why have you never brought
this prospective sponsor
594
00:51:52,569 --> 00:51:54,069
to our attention?
595
00:51:54,171 --> 00:51:56,838
It seemed, at the time,
we had enough for our need.
596
00:51:57,441 --> 00:51:59,574
Your brother-in-law
is John Hocknell.
597
00:51:59,677 --> 00:52:00,810
That's right.
598
00:52:02,513 --> 00:52:04,213
You've spoken with him?
599
00:52:04,314 --> 00:52:06,414
He approached Mother Jane and I
some time ago.
600
00:52:06,517 --> 00:52:09,184
But we boasted then
of our loyalties to you.
601
00:52:15,593 --> 00:52:17,326
Our quest is here no longer.
602
00:52:17,428 --> 00:52:18,395
Mother Ann.
603
00:52:27,606 --> 00:52:30,073
It was decided
that James and Jane Wardley
604
00:52:30,175 --> 00:52:32,075
should stay the course
in Manchester,
605
00:52:33,845 --> 00:52:35,279
though their hearts ached
on the day
606
00:52:35,381 --> 00:52:37,014
of their Mother Ann's
departure.
607
00:52:58,771 --> 00:53:00,238
Their berths
aboard the Mariah
608
00:53:00,340 --> 00:53:02,440
were obtained at little cost,
609
00:53:02,843 --> 00:53:04,610
the ship having been condemned.
610
00:53:07,080 --> 00:53:08,947
Unsound in the eyes of men,
611
00:53:10,618 --> 00:53:13,684
yet sufficient for those led
by the Spirit.
612
00:53:13,787 --> 00:53:19,387
It set sail from Liverpool
on May 19th, 1774.
613
00:53:23,164 --> 00:53:25,264
Their newfound patron,
614
00:53:25,366 --> 00:53:27,533
John Hocknell's
means were modest,
615
00:53:27,635 --> 00:53:29,801
but his devotion was boundless.
616
00:53:29,904 --> 00:53:31,838
He'd have moved mountains
for Mother Ann,
617
00:53:31,940 --> 00:53:33,440
let alone, moved house.
618
00:53:40,515 --> 00:53:42,515
Without so much as a nudge,
619
00:53:42,617 --> 00:53:45,517
Hocknell left everyone
and everything behind,
620
00:53:45,620 --> 00:53:48,020
aside from
his know-nothing heir, Richard,
621
00:53:48,123 --> 00:53:49,323
and his billfold.
622
00:54:00,235 --> 00:54:02,702
Abraham never did
seem aught more
623
00:54:02,805 --> 00:54:05,438
than a mere perplexed observer
624
00:54:05,541 --> 00:54:07,941
of his wife's
theological virtues.
625
00:54:27,864 --> 00:54:29,664
He had, indeed,
626
00:54:29,766 --> 00:54:33,600
been most uncertain regarding
the voyage to America,
627
00:54:35,072 --> 00:54:39,139
yet was swayed
by the promise of innovation
628
00:54:39,243 --> 00:54:42,543
in the working of metals
upon the shores of New York.
629
00:54:47,118 --> 00:54:48,951
- Mother?
- Hmm?
630
00:54:49,053 --> 00:54:51,286
There's something
I have been wanting to tell you.
631
00:54:51,389 --> 00:54:53,056
Go on, Mary.
632
00:54:53,858 --> 00:54:56,258
On our penultimate night
in Manchester,
633
00:54:56,361 --> 00:54:58,328
following a 13-kilometer trek
on foot
634
00:54:58,430 --> 00:54:59,530
from Brother Hocknell's farm
635
00:54:59,697 --> 00:55:02,131
to transport his belongings
to the ports,
636
00:55:02,234 --> 00:55:04,767
James Whittaker and I
were resting by the roadside
637
00:55:04,870 --> 00:55:06,270
when a vision appeared to him.
638
00:55:07,272 --> 00:55:08,672
Is that so?
639
00:55:09,408 --> 00:55:13,042
He saw a large tree
"whose leaves," he said,
640
00:55:13,146 --> 00:55:14,979
"shone with such a brightness
641
00:55:15,081 --> 00:55:18,081
that made it appear
like a burning torch."
642
00:55:19,919 --> 00:55:22,586
He took this to mean that he was
to help plant the tree of faith
643
00:55:22,688 --> 00:55:24,055
in the New World.
644
00:55:26,860 --> 00:55:30,726
We will plant a great big tree,
with deep and solid roots.
645
00:55:30,830 --> 00:55:31,830
Mm.
646
00:55:31,931 --> 00:55:33,965
Go to sleep now, Mary.
647
00:55:34,067 --> 00:55:35,467
And I'll be sure Mr. Hocknell
648
00:55:35,569 --> 00:55:37,269
never has you
carrying his bags again.
649
00:55:43,243 --> 00:55:49,777
* Today, today
Is my own time ♪
650
00:55:51,819 --> 00:55:58,019
♪ Tomorrow can't be reckoned ♪
651
00:55:59,627 --> 00:56:06,027
♪ And what is past
Cannot return ♪
652
00:56:07,368 --> 00:56:14,202
♪ Though much to be regretted ♪
653
00:56:16,545 --> 00:56:23,312
♪ Today, today is my own time ♪
654
00:56:24,420 --> 00:56:30,320
♪ Tomorrow can't be reckoned ♪
655
00:56:32,228 --> 00:56:38,994
♪ And what is past
Cannot return ♪
656
00:56:40,036 --> 00:56:46,802
♪ Though much to be regretted ♪
657
00:56:48,611 --> 00:56:55,345
* Then let me
Well improve each day ♪
658
00:56:56,486 --> 00:57:02,319
♪ And lay me up a pleasure ♪
659
00:57:05,796 --> 00:57:12,563
♪ Which will not rust
Nor wear away ♪
660
00:57:15,239 --> 00:57:21,606
♪ But dwell with me forever ♪
661
00:57:21,713 --> 00:57:23,813
Reef topsail!
662
00:57:23,915 --> 00:57:26,348
Mother Ann
led the group in daily worship
663
00:57:26,451 --> 00:57:27,551
on the upper deck,
664
00:57:27,652 --> 00:57:29,886
despite the vexation and grouse
665
00:57:29,988 --> 00:57:31,988
of their fellow passengers
and crewmen.
666
00:57:32,091 --> 00:57:33,357
Mother Ann, you must excuse me.
667
00:57:33,458 --> 00:57:34,392
I feel quite ill again
this morning.
668
00:57:34,493 --> 00:57:35,693
You're excused.
669
00:57:40,332 --> 00:57:41,799
Four weeks, dear.
670
00:57:41,901 --> 00:57:43,567
If the skies stay kind to us.
671
00:57:44,870 --> 00:57:46,570
You must try
and keep some food down,
672
00:57:46,672 --> 00:57:47,572
or you will only
become more feeble.
673
00:57:47,673 --> 00:57:49,540
Take in fore topgallant!
674
00:57:53,713 --> 00:57:58,179
♪ All is concert
All is summer ♪
675
00:57:58,284 --> 00:58:02,718
♪ All is concert
All is summer ♪
676
00:58:02,823 --> 00:58:07,589
♪ All is concert
All is summer ♪
677
00:58:07,694 --> 00:58:09,794
- ♪ All is concert ♪
- Still your bone box, besom!
678
00:58:09,896 --> 00:58:12,063
- ♪ All is summer ♪
- Shut it, he said.
679
00:58:12,165 --> 00:58:14,365
- ♪ All is concert ♪
- Hokum!
680
00:58:14,468 --> 00:58:16,168
- ♪ All is summer ♪
- Quiet down!
681
00:58:16,270 --> 00:58:18,803
- Oi! Whooperups!
- ♪ All is concert ♪
682
00:58:18,905 --> 00:58:20,805
- ♪ All is summer ♪
- Shut up!
683
00:58:21,242 --> 00:58:23,408
- ♪ All is concert ♪
- Shut up!
684
00:58:23,510 --> 00:58:24,977
- ♪ All is summer ♪
- Shut up!
685
00:58:25,079 --> 00:58:28,679
- Don't sing!
- ♪ All is concert, all is-- ♪
686
00:58:28,783 --> 00:58:31,283
My dear brethren
and sisters, stop!
687
00:58:32,720 --> 00:58:35,154
We must pray for the seafarers.
688
00:58:35,523 --> 00:58:38,357
Shut your bone box, besom!
689
00:58:38,460 --> 00:58:42,126
Impoverished souls!
Adventitious sinners!
690
00:58:42,230 --> 00:58:44,097
These men know not
what they give tongue to.
691
00:58:44,199 --> 00:58:46,866
I know just what I say, missus.
692
00:58:46,969 --> 00:58:48,235
Shut it!
693
00:58:48,336 --> 00:58:50,470
These men know not what they do.
694
00:58:50,573 --> 00:58:52,839
- Stop!
- We must pray for them.
695
00:58:53,542 --> 00:58:54,942
- ♪ All is concert ♪
- Stop that!
696
00:58:55,043 --> 00:58:57,110
- Shut it, he said!
- ♪ All is summer... ♪
697
00:58:57,212 --> 00:58:58,845
Shut up!
698
00:58:58,947 --> 00:59:02,347
- Oi, whooperups! Quiet!
- ♪ All is summer ♪
699
00:59:02,451 --> 00:59:04,718
- Shut up!
- ♪ All is concert ♪
700
00:59:10,827 --> 00:59:12,427
Take in topgallant!
701
00:59:12,862 --> 00:59:14,162
Take in topgallant!
702
00:59:14,998 --> 00:59:16,064
Take in royal!
703
00:59:17,667 --> 00:59:20,401
I am ordering all clamorous
and disruptive noisemaking
704
00:59:20,504 --> 00:59:22,070
ceased without delay!
705
00:59:22,172 --> 00:59:23,972
- Captain, stop!
- You heard me.
706
00:59:24,074 --> 00:59:25,441
Halt where you are, Captain.
707
00:59:25,542 --> 00:59:27,809
We are in various states
of undress!
708
00:59:28,378 --> 00:59:30,345
If you do not stop the racket,
709
00:59:30,447 --> 00:59:32,014
I have vowed my crewmen
710
00:59:32,116 --> 00:59:34,716
to have all your disobedients
cast into the sea!
711
00:59:34,819 --> 00:59:36,285
- And I am earnest.
- We do fear God
712
00:59:36,386 --> 00:59:37,786
more than we fear Captain Smith
713
00:59:37,888 --> 00:59:40,988
and we shall
conduct our worship, as usual,
714
00:59:41,091 --> 00:59:43,058
with special orison
for seafaring sinners.
715
00:59:43,160 --> 00:59:45,327
And you, Captain,
we shall pray for you, as well.
716
00:59:47,132 --> 00:59:49,198
Mary, take my hand!
717
00:59:49,300 --> 00:59:52,434
Take refuge!
Sister Ann!
718
00:59:52,537 --> 00:59:54,403
Do not exit your cabins
719
00:59:54,505 --> 00:59:57,505
until you've received word
that it is safe to do so!
720
01:00:04,916 --> 01:00:07,283
Prepare to set
storm canvas!
721
01:00:07,386 --> 01:00:10,653
Lower broad sail!
722
01:00:12,992 --> 01:00:15,425
Don't go up there, miss!
You'll be sucked out to sea.
723
01:00:15,527 --> 01:00:17,527
The lot of you
should be pleased, then.
724
01:00:27,006 --> 01:00:28,039
Cunningham.
725
01:00:32,379 --> 01:00:33,345
Captain!
726
01:00:34,381 --> 01:00:35,114
Captain!
727
01:00:37,084 --> 01:00:39,017
Prepare to cover
the hatches!
728
01:00:39,119 --> 01:00:40,486
Preparing!
729
01:00:40,988 --> 01:00:43,621
A plank has been
struck loose at the keel.
730
01:00:43,724 --> 01:00:44,991
I have gone upstairs
731
01:00:45,092 --> 01:00:47,092
to look through the porthole
to the upper deck.
732
01:00:47,194 --> 01:00:48,860
There is no way to mend it.
733
01:00:48,962 --> 01:00:50,862
We must all perish
before morning.
734
01:00:50,964 --> 01:00:52,831
Be of good cheer, Captain!
735
01:00:52,933 --> 01:00:55,466
There shall not the hair
on our heads perish.
736
01:00:55,569 --> 01:00:57,303
We will arrive safely
in America.
737
01:00:57,405 --> 01:00:59,105
Ann explained
that she had seen
738
01:00:59,207 --> 01:01:00,873
two bright angels of God
739
01:01:00,975 --> 01:01:02,509
standing by the mast,
740
01:01:02,610 --> 01:01:03,810
through whom she received
741
01:01:03,912 --> 01:01:06,112
the promise
of their safe-passing.
742
01:01:06,214 --> 01:01:09,280
I will call now on my companions
to assist your crewmen.
743
01:01:10,752 --> 01:01:11,619
Ann!
744
01:01:23,132 --> 01:01:25,998
Soon after,
a mighty wave struck the ship
745
01:01:26,101 --> 01:01:27,868
and pressed
the loose plank tight,
746
01:01:27,970 --> 01:01:28,970
stopping the leak.
747
01:01:30,673 --> 01:01:33,540
Shakers fervently helped
the sailors at the pumps,
748
01:01:33,643 --> 01:01:36,943
which, as the Captain noted,
had a miraculous effect.
749
01:01:38,948 --> 01:01:41,914
They were left to pray in peace
for the rest of the journey.
750
01:01:42,018 --> 01:01:46,052
♪ High over the billows
We are wafted along ♪
751
01:01:46,156 --> 01:01:50,622
♪ Angel wing carry us ♪
752
01:01:50,727 --> 01:01:54,827
♪ Not one ripple
To break on our song ♪
753
01:01:55,265 --> 01:01:59,098
♪ All is peace before us ♪
754
01:01:59,536 --> 01:02:03,536
♪ All is concert,
All is summer ♪
755
01:02:03,640 --> 01:02:07,907
♪ While to heaven
We are going ♪
756
01:02:08,012 --> 01:02:12,279
♪ But in the desert
We are leaving behind ♪
757
01:02:12,383 --> 01:02:16,349
♪ Wintry winds are blowing ♪
758
01:02:34,472 --> 01:02:38,472
♪ High over the billows
We are wafted along ♪
759
01:02:38,577 --> 01:02:42,244
♪ Angel wing carry us ♪
760
01:02:43,048 --> 01:02:47,315
♪ Not one ripple
To break on our song ♪
761
01:02:47,420 --> 01:02:51,486
♪ All is peace before us ♪
762
01:02:51,590 --> 01:02:56,157
♪ All is concert
All is summer ♪
763
01:02:56,262 --> 01:03:00,229
♪ While to heaven
We are going ♪
764
01:03:00,499 --> 01:03:04,766
♪ But in the desert
We are leaving behind ♪
765
01:03:04,871 --> 01:03:09,038
♪ Wintry winds are blowing ♪
766
01:03:09,142 --> 01:03:13,408
♪ All is concert
All is summer ♪
767
01:03:13,513 --> 01:03:17,947
♪ All is concert
All is summer ♪
768
01:03:18,052 --> 01:03:22,118
♪ All is concert
All is summer ♪
769
01:03:22,556 --> 01:03:26,622
♪ All is concert
All is summer ♪
770
01:03:26,727 --> 01:03:30,861
♪ All is concert
All is summer ♪
771
01:03:30,965 --> 01:03:35,265
♪ All is concert
All is summer ♪
772
01:03:35,370 --> 01:03:39,603
♪ All is concert
All is summer ♪
773
01:03:40,041 --> 01:03:43,941
♪ All is concert
All is summer ♪
774
01:03:44,045 --> 01:03:48,312
♪ All is concert
All is summer ♪
775
01:03:48,416 --> 01:03:52,749
♪ All is concert
All is summer ♪
776
01:03:52,854 --> 01:03:57,188
♪ All is concert
All is summer ♪
777
01:03:57,293 --> 01:04:01,459
♪ All is concert
All is summer ♪
778
01:04:30,794 --> 01:04:32,261
Cunningham. Cunningham.
779
01:04:52,483 --> 01:04:55,116
I'm gonna start
the bidding at 150.
780
01:04:55,219 --> 01:04:56,853
There's no need to waste time.
781
01:04:56,955 --> 01:04:58,621
He's the pick of the herd, gentlemen.
782
01:04:58,723 --> 01:05:00,490
You won't find his like
783
01:05:00,592 --> 01:05:02,592
- in these degenerate days.
- Are they selling them?
784
01:05:02,694 --> 01:05:04,261
Who'll give me 150?
785
01:05:05,964 --> 01:05:07,564
Sinful as it is
incomprehensible.
786
01:05:07,666 --> 01:05:09,832
-160!
-170!
787
01:05:09,935 --> 01:05:11,902
Every man, woman, and child
is a child of God.
788
01:05:12,004 --> 01:05:13,104
170.
789
01:05:14,173 --> 01:05:17,173
Mother Ann, the women are tired.
790
01:05:17,276 --> 01:05:19,076
Should I look into a bed stay
for the evening?
791
01:05:19,178 --> 01:05:21,411
That's a terrible waste
of your resources, Mr. Hocknell.
792
01:05:21,514 --> 01:05:22,781
Please hold on to your notecase.
793
01:05:22,882 --> 01:05:24,582
- These men are without disease.
- Shame!
794
01:05:24,684 --> 01:05:26,450
- Shame!
- Shame!
795
01:05:26,552 --> 01:05:27,586
-Shame!
-Shame!
796
01:05:27,687 --> 01:05:28,920
- Shame!
- Shame!
797
01:05:29,022 --> 01:05:30,055
- Shame!
- Shame!
798
01:05:35,095 --> 01:05:37,628
On that hot
August afternoon,
799
01:05:37,731 --> 01:05:39,531
the Shakers went in search
800
01:05:39,633 --> 01:05:42,233
of a wide avenue
called Broad Street,
801
01:05:42,335 --> 01:05:44,902
where Mother Ann felt confident
she would discover
802
01:05:45,005 --> 01:05:46,638
what her vision had revealed.
803
01:05:57,184 --> 01:05:59,051
Pardon me, are you the mistress
of this house?
804
01:05:59,153 --> 01:06:00,420
I am.
805
01:06:00,521 --> 01:06:01,687
Mrs. Cunningham?
806
01:06:04,291 --> 01:06:06,758
You'll have to please excuse me,
I've just stepped outside
807
01:06:06,861 --> 01:06:08,094
to escape the heat, you see.
808
01:06:09,063 --> 01:06:10,196
Have we made acquaintance?
809
01:06:10,298 --> 01:06:11,998
I am commissioned
by the Almighty God
810
01:06:12,099 --> 01:06:14,399
to preach the everlasting gospel
to America.
811
01:06:14,936 --> 01:06:18,369
And an angel commanded me,
here, to this house,
812
01:06:18,473 --> 01:06:20,340
to make a home for me
and my people.
813
01:06:20,843 --> 01:06:23,443
She said the name, Cunningham.
814
01:06:23,545 --> 01:06:25,845
Mrs. Cunningham was
a simple-minded woman
815
01:06:25,948 --> 01:06:27,514
who recently faced
financial hardship...
816
01:06:27,616 --> 01:06:28,983
I see.
817
01:06:29,084 --> 01:06:31,084
...and began offering
affordable accommodations
818
01:06:31,186 --> 01:06:31,919
in her home.
819
01:06:33,522 --> 01:06:35,989
Although she didn't possess
deep faith,
820
01:06:36,092 --> 01:06:39,125
she had a great curiosity
about the world.
821
01:06:39,963 --> 01:06:42,196
She felt privileged
to have been chosen
822
01:06:42,298 --> 01:06:44,298
by a higher force,
823
01:06:44,400 --> 01:06:47,633
which motivated her
to provide discounted rates
824
01:06:47,737 --> 01:06:50,637
along with a warm welcome
to her guests.
825
01:07:24,909 --> 01:07:26,609
May I please be excused,
Mother Ann?
826
01:07:26,711 --> 01:07:28,111
You may, Nancy.
827
01:07:28,346 --> 01:07:31,946
Our privy is located just
outside across the vestibule.
828
01:07:32,050 --> 01:07:33,117
You'll see a doorway
to exit through
829
01:07:33,218 --> 01:07:34,618
at the far end
of the corridor.
830
01:07:34,720 --> 01:07:36,086
Thank you kindly,
Mrs. Cunningham.
831
01:07:48,700 --> 01:07:50,367
If you'll please excuse me,
as well.
832
01:07:50,469 --> 01:07:52,536
I'll step out front
for some fresh air.
833
01:07:52,638 --> 01:07:55,004
My equilibrium thinks me
still aboard the Mariah.
834
01:08:08,421 --> 01:08:09,555
I haven't washed.
835
01:08:09,656 --> 01:08:10,889
The night of the tempest,
836
01:08:10,991 --> 01:08:12,758
I thought I mightn't ever
see you again.
837
01:08:15,595 --> 01:08:17,462
We mustn't waste another moment.
838
01:08:20,968 --> 01:08:22,201
We mustn't.
839
01:08:25,773 --> 01:08:28,373
The men among us shall stay
only a fortnight.
840
01:08:28,476 --> 01:08:29,909
James Whittaker, William,
841
01:08:30,010 --> 01:08:32,210
my son, Richard,
and I must leave,
842
01:08:32,313 --> 01:08:35,113
in search of a suitable piece
of land up the Hudson
843
01:08:35,216 --> 01:08:36,783
on which for us to settle.
844
01:08:36,885 --> 01:08:39,285
Have you a boatman arranged
for your journey upriver?
845
01:08:40,989 --> 01:08:43,022
Is there someone
you might suggest?
846
01:08:43,658 --> 01:08:47,225
I'm closely familiar
with a Dutchman, a hunter,
847
01:08:47,829 --> 01:08:49,696
who's well acquainted
with those macabre customs
848
01:08:49,798 --> 01:08:51,431
of the wild people.
849
01:08:51,533 --> 01:08:52,766
Wild people?
850
01:08:53,535 --> 01:08:55,102
River Injuns.
851
01:08:55,704 --> 01:08:57,537
And to go from New York
to Albany,
852
01:08:57,639 --> 01:09:00,972
you consult not a timetable
but a calendar.
853
01:09:01,410 --> 01:09:03,243
So, in mild weather,
you take a boat,
854
01:09:03,345 --> 01:09:05,978
but when the Hudson is frozen,
it's a stagecoach.
855
01:09:06,081 --> 01:09:08,448
Either way,
it is a three-day trip.
856
01:09:10,052 --> 01:09:11,752
And you, Standerin?
857
01:09:11,854 --> 01:09:14,387
Will you be going along, too,
with the others?
858
01:09:15,125 --> 01:09:18,491
I, uh, plan to stay behind,
seek work here in town,
859
01:09:18,594 --> 01:09:20,361
aid in the support
of our mission.
860
01:09:21,164 --> 01:09:23,197
Accompany me
to the forge tomorrow.
861
01:09:23,800 --> 01:09:26,300
We'll see if there are gaps
which need filling.
862
01:09:26,402 --> 01:09:28,202
Abraham is a remarkable farrier.
863
01:09:35,746 --> 01:09:37,446
Where has that boy of mine
gone to?
864
01:09:38,482 --> 01:09:40,015
Pardon me, will you?
865
01:09:40,117 --> 01:09:41,984
Discourtesy is so unlike him.
866
01:09:43,787 --> 01:09:46,854
Seems like his breadbasket
is all tied up in knots.
867
01:09:50,695 --> 01:09:51,728
Richard!
868
01:10:06,845 --> 01:10:08,212
God in Heaven!
869
01:10:14,853 --> 01:10:16,720
They are not willing to forsake.
870
01:10:16,822 --> 01:10:18,022
They plan to marry.
871
01:10:20,726 --> 01:10:22,159
Then they must leave us.
872
01:10:33,539 --> 01:10:35,139
Is their love so sinful?
873
01:10:36,610 --> 01:10:38,576
No, 'tis a thing of beauty.
874
01:10:39,913 --> 01:10:42,479
They can love each other deeply,
like I love you.
875
01:10:43,450 --> 01:10:45,217
They...
876
01:10:45,319 --> 01:10:48,119
The love they have chosen
will not last.
877
01:10:49,189 --> 01:10:53,623
It will turn your body into
a senseless, unsavory corpse.
878
01:10:56,096 --> 01:10:59,396
The desire of the flesh
will fester and tear it apart.
879
01:11:00,868 --> 01:11:03,401
And that desire is
an ugly beast.
880
01:11:03,504 --> 01:11:07,471
And that beast destroys
all that is beautiful and pure.
881
01:11:10,778 --> 01:11:13,411
Both of us have suffered
on our journey.
882
01:11:14,649 --> 01:11:16,849
We have made
tremendous sacrifices
883
01:11:16,952 --> 01:11:21,118
to receive the greatest love
that one can experience,
884
01:11:21,222 --> 01:11:23,289
and to give it entirely.
885
01:11:29,431 --> 01:11:31,265
It pains me to see her go.
886
01:11:33,535 --> 01:11:35,769
I would force her to stay
and send him away.
887
01:11:35,871 --> 01:11:37,537
She was left in our care,
after all.
888
01:11:37,639 --> 01:11:39,139
But that we cannot, William.
889
01:11:40,409 --> 01:11:42,876
She must choose
our way of life freely.
890
01:12:21,252 --> 01:12:23,252
Regretful
and ashamed,
891
01:12:23,354 --> 01:12:27,387
Hocknell's son, Richard,
and Ann's niece, Nancy,
892
01:12:27,491 --> 01:12:31,291
were exigently forced to leave
their family and friends behind
893
01:12:31,395 --> 01:12:33,629
without pageantry of farewell.
894
01:12:40,839 --> 01:12:42,639
Eight became six.
895
01:13:10,070 --> 01:13:12,070
Slept like wee babes,
did you, lads?
896
01:13:12,605 --> 01:13:14,405
As well as one might on a raft.
897
01:13:18,579 --> 01:13:20,279
Didn't Cunningham say
he was Dutch?
898
01:13:21,282 --> 01:13:22,682
He's a Dutchman.
899
01:13:22,783 --> 01:13:24,816
Beautiful morning now, I say.
900
01:13:24,918 --> 01:13:27,118
But again,
all white geese are swans.
901
01:13:30,992 --> 01:13:34,258
To the great
frustration of the Irishman,
902
01:13:34,361 --> 01:13:36,128
the men journeyed upstream
903
01:13:36,230 --> 01:13:40,030
without a clear itinerary
or navigational aids,
904
01:13:40,134 --> 01:13:43,334
relying solely
on Mr. Hocknell's instincts.
905
01:13:54,082 --> 01:13:55,816
It's been two days,
Mr. Hocknell.
906
01:13:55,918 --> 01:13:58,351
Nothing seems to stir
your imagination.
907
01:13:58,453 --> 01:14:01,053
It is not me imagination.
908
01:14:01,156 --> 01:14:06,223
It is me Divine inspiration
that is leading us.
909
01:14:06,329 --> 01:14:08,962
The night before
their expedition,
910
01:14:09,064 --> 01:14:12,631
Brother Hocknell had shared
a vivid dream with the men,
911
01:14:13,202 --> 01:14:17,302
featuring an expansive field
with tall grass,
912
01:14:17,406 --> 01:14:21,006
bordered by 12 large oak trees.
913
01:14:21,110 --> 01:14:23,944
They all believed
this was the ideal place
914
01:14:24,047 --> 01:14:25,413
for them to settle.
915
01:14:26,249 --> 01:14:29,049
These are the wild people
916
01:14:29,152 --> 01:14:31,818
we have compensated you
to protect us from?
917
01:14:31,921 --> 01:14:33,755
The women
and children, yes.
918
01:14:34,258 --> 01:14:36,024
The manful redskin, yet.
919
01:14:37,694 --> 01:14:40,294
You've never lain your eye
on a more wretched brute.
920
01:14:54,212 --> 01:14:55,845
Your friend's a bit mad, is he?
921
01:14:56,281 --> 01:14:57,981
He doesn't help us to cook
or make camp.
922
01:15:00,585 --> 01:15:02,851
I'm not mad,
but perhaps
923
01:15:02,954 --> 01:15:05,088
I've become indolent
in my old age.
924
01:15:05,190 --> 01:15:06,990
I'm not cheap, however,
925
01:15:07,092 --> 01:15:10,392
so I've afforded myself
the opportunity to do nothing.
926
01:15:10,496 --> 01:15:14,162
May I pray now to
the Almighty God in some peace?
927
01:15:19,471 --> 01:15:22,238
I'm sorry, Lord,
I could not control my temper.
928
01:15:23,609 --> 01:15:26,042
And it is something
I have been working on.
929
01:15:27,947 --> 01:15:30,414
I should not have lashed out
at this common man
930
01:15:30,516 --> 01:15:33,782
who does not understand
the path that we're on,
931
01:15:33,886 --> 01:15:36,286
who cannot comprehend in any way
932
01:15:36,389 --> 01:15:38,656
the kind of endurance
933
01:15:38,758 --> 01:15:41,291
that is required
to make this journey.
934
01:15:43,430 --> 01:15:46,896
I weakened at a point
when I should have been strong,
935
01:15:47,000 --> 01:15:49,867
and I really beg you
for forgiveness.
936
01:15:49,970 --> 01:15:52,437
And I will apologize
to this man,
937
01:15:52,539 --> 01:15:54,539
although he does
get under my skin
938
01:15:54,642 --> 01:15:57,608
with his pettiness
and his small-mindedness.
939
01:15:57,711 --> 01:16:01,311
But I should rise above that.
I should know better.
940
01:16:01,715 --> 01:16:04,549
I sit in endless gratitude
941
01:16:04,652 --> 01:16:07,185
for all the gifts
that you've given me...
942
01:16:07,288 --> 01:16:09,555
Did you sleep a wink,
Mr. Hocknell?
943
01:16:09,657 --> 01:16:11,423
...that you are constantly
bestowing upon me.
944
01:16:22,837 --> 01:16:24,404
Legend has it,
945
01:16:24,506 --> 01:16:27,039
that on the third day
of the men's search,
946
01:16:27,142 --> 01:16:29,842
a most peculiar thing happened.
947
01:16:30,913 --> 01:16:32,013
Brother Hocknell?
948
01:16:33,748 --> 01:16:34,748
Brother Hocknell?
949
01:16:39,722 --> 01:16:41,722
♪ I am searching
I am led ♪
950
01:16:44,494 --> 01:16:46,627
* He is searching
He is led ♪
951
01:16:49,165 --> 01:16:51,665
* I am searching
I am led ♪
952
01:16:53,904 --> 01:16:56,070
* He is searching
He is led ♪
953
01:16:58,241 --> 01:17:00,274
* What eyes reveal ♪
954
01:17:00,376 --> 01:17:02,976
♪ It's our ideal ♪
955
01:17:03,079 --> 01:17:06,546
* That our ordeal
Is worth it ♪
956
01:17:12,756 --> 01:17:14,989
♪ I am searching
I am led ♪
957
01:17:17,328 --> 01:17:19,461
♪ He is searching
He is led ♪
958
01:17:21,866 --> 01:17:24,699
♪ I am searching
I am led ♪
959
01:17:26,871 --> 01:17:29,371
♪ He is searching
He is led ♪
960
01:17:31,208 --> 01:17:33,308
* What eyes reveal ♪
961
01:17:33,411 --> 01:17:35,645
♪ It's our ideal ♪
962
01:17:36,013 --> 01:17:39,813
* That our ordeal
Is worth it ♪
963
01:17:39,918 --> 01:17:40,952
Brother Hocknell!
964
01:17:41,053 --> 01:17:42,619
* What eyes reveal ♪
965
01:17:42,720 --> 01:17:45,320
♪ It's our ideal ♪
966
01:17:45,423 --> 01:17:48,890
♪ That our ordeal is worth it ♪
967
01:17:50,128 --> 01:17:52,695
♪ Oh, God, I saw it ♪
968
01:17:52,798 --> 01:17:55,065
♪ Like through a glass ♪
969
01:17:55,167 --> 01:17:57,767
♪ My visions shall ♪
970
01:17:57,870 --> 01:18:02,770
♪ Come to pass ♪
971
01:18:02,876 --> 01:18:05,276
♪ Pass ♪
972
01:18:05,378 --> 01:18:11,378
* Pass ♪
973
01:18:46,221 --> 01:18:48,921
Brother Abraham,
is something the matter?
974
01:18:49,024 --> 01:18:51,824
I need to speak
with her in private.
975
01:18:51,927 --> 01:18:55,627
- Brother?
- Sister, go and take my bed.
976
01:18:55,731 --> 01:18:57,131
The men are away now.
977
01:18:57,999 --> 01:19:00,433
Please, just leave me
in peace with her.
978
01:19:24,561 --> 01:19:25,827
Mother,
979
01:19:25,928 --> 01:19:27,795
I've endured your sensual
abstinence for six years...
980
01:19:27,897 --> 01:19:29,130
You are setting
a terrible precedent.
981
01:19:29,232 --> 01:19:30,866
No, you will not
talk over me!
982
01:19:30,967 --> 01:19:32,500
Quiet your voice!
983
01:19:32,602 --> 01:19:36,935
I will give you a chance now
984
01:19:37,040 --> 01:19:40,007
to rectify your standing
in my eyes.
985
01:19:40,110 --> 01:19:43,577
Go to bed with me, dutifully,
as you once promised.
986
01:19:43,681 --> 01:19:45,214
No one can reach God
987
01:19:45,315 --> 01:19:46,582
while wallowing
in the lust of the flesh.
988
01:19:46,684 --> 01:19:48,684
Oh, enough!
989
01:19:48,786 --> 01:19:50,619
I want to please
my husband, I do.
990
01:19:51,622 --> 01:19:53,155
But I cannot.
991
01:19:53,857 --> 01:19:56,257
My natural instincts
have died away in love of God.
992
01:19:58,997 --> 01:20:01,097
I urge you to renounce
your testimony...
993
01:20:03,101 --> 01:20:07,367
and live in sexual cohabitation
like the rest of the world.
994
01:20:07,472 --> 01:20:09,572
Abraham, the exuberant bliss
of Christ--
995
01:20:09,674 --> 01:20:10,708
No. And the more you talk of
996
01:20:10,809 --> 01:20:12,609
"exuberant bliss
of Divine intercourse,"
997
01:20:12,711 --> 01:20:16,977
the more I shall drink, and
not stop myself until I am dead.
998
01:20:27,226 --> 01:20:29,659
Do those that follow thou
999
01:20:29,762 --> 01:20:32,395
and abide ye's every locution,
1000
01:20:32,498 --> 01:20:34,498
know their Mother Ann
to be illiterate?
1001
01:20:37,470 --> 01:20:38,703
Tell me...
1002
01:20:39,439 --> 01:20:41,605
how does one contribute
to the scripture
1003
01:20:42,208 --> 01:20:44,475
if thou cannot stable a quill?
1004
01:20:49,249 --> 01:20:51,182
I've kept your secrets, Ann Lee.
1005
01:20:52,886 --> 01:20:54,486
And you will keep mine.
1006
01:21:29,024 --> 01:21:31,124
So you are to be my wife now.
1007
01:21:32,594 --> 01:21:34,060
Go to the room. Now.
1008
01:21:36,699 --> 01:21:41,065
Now, if you do not consent
to sexual cohabitation with me,
1009
01:21:41,169 --> 01:21:42,903
I will take this woman
for my wife.
1010
01:21:43,005 --> 01:21:44,871
I will not do it,
if you should take my life
1011
01:21:44,973 --> 01:21:46,207
as consequence for my refusal.
1012
01:21:47,776 --> 01:21:49,710
I'll do anything for my husband
1013
01:21:49,812 --> 01:21:53,045
which justice, reason,
and humanity requires,
1014
01:21:53,149 --> 01:21:55,682
but I do not consent
to violate my duty to God.
1015
01:21:57,153 --> 01:21:59,086
And I will endeavor
to prevail on you
1016
01:21:59,188 --> 01:22:01,855
to return to your duty
and be faithful.
1017
01:22:04,294 --> 01:22:06,128
Don't! Be quiet!
1018
01:22:06,230 --> 01:22:07,663
Shh.
1019
01:22:07,764 --> 01:22:09,964
I solemnly vow
I shan't utter another word
1020
01:22:10,067 --> 01:22:11,467
if you just lower your voice.
1021
01:22:12,502 --> 01:22:13,669
Lower your voice.
1022
01:22:14,638 --> 01:22:15,804
I will listen.
1023
01:22:16,841 --> 01:22:18,341
Shhhh.
1024
01:22:25,015 --> 01:22:26,282
You have been paid.
1025
01:22:29,587 --> 01:22:31,187
You are to be my wife now.
1026
01:22:34,592 --> 01:22:38,025
Come. Good.
Now, take me in your mouth.
1027
01:22:41,466 --> 01:22:43,532
Now you-you are my wife now.
1028
01:22:45,336 --> 01:22:47,303
Go on. There.
1029
01:22:49,275 --> 01:22:52,175
During
that long, bitter winter,
1030
01:22:53,011 --> 01:22:55,944
Mother Ann endured
deep sorrow of the soul.
1031
01:22:58,017 --> 01:23:00,050
Her children were dead.
1032
01:23:00,152 --> 01:23:02,352
Her husband had left her.
1033
01:23:03,823 --> 01:23:06,323
Her mission to America
seemed doomed.
1034
01:23:23,510 --> 01:23:26,110
But, with the arrival
of spring,
1035
01:23:27,114 --> 01:23:29,080
came news from the men
1036
01:23:29,182 --> 01:23:32,016
that it was time for
the women to journey upriver
1037
01:23:32,119 --> 01:23:33,919
and reunite
with their brothers.
1038
01:23:47,035 --> 01:23:49,968
From here, as far
as the eye can see, Mother,
1039
01:23:51,005 --> 01:23:51,972
it is ours.
1040
01:23:52,974 --> 01:23:54,407
The deed is done.
1041
01:23:57,011 --> 01:23:58,178
Brother Hocknell...
1042
01:23:59,681 --> 01:24:00,914
Tell it, brother.
1043
01:24:01,550 --> 01:24:04,483
How is anyone meant to find us
camouflaged by the pines?
1044
01:24:05,888 --> 01:24:08,755
My dear children. Hold fast.
1045
01:24:08,858 --> 01:24:10,758
Be not discouraged.
1046
01:24:10,860 --> 01:24:13,060
God has not sent us
to this land in vain.
1047
01:24:13,162 --> 01:24:16,662
He sent us to bring the Gospel
to this nation,
1048
01:24:17,266 --> 01:24:19,599
which is deeply lost in sin.
1049
01:24:20,202 --> 01:24:22,202
And there are a great number
who will embrace it.
1050
01:24:23,105 --> 01:24:24,972
And the time draws nigh.
1051
01:24:26,009 --> 01:24:28,509
Do you truly believe the Gospel
will open to the world?
1052
01:24:28,611 --> 01:24:30,678
Yea, Brother William.
1053
01:24:30,780 --> 01:24:32,446
I certainly know it will.
1054
01:24:33,216 --> 01:24:36,949
And the time is near at hand
when they will come like doves.
1055
01:24:39,189 --> 01:24:40,822
Mother, you have often
told us so, but...
1056
01:24:42,359 --> 01:24:43,693
they do not come.
1057
01:24:45,996 --> 01:24:49,162
We are so few,
yet we have lost so many.
1058
01:24:49,266 --> 01:24:51,200
Brother William,
you will go out and preach
1059
01:24:51,302 --> 01:24:52,935
and make our presence known.
1060
01:24:53,037 --> 01:24:54,470
Be patient.
1061
01:24:54,571 --> 01:24:57,638
Be patient, my dear children.
1062
01:24:57,742 --> 01:25:00,242
For I have seen
a great number coming now.
1063
01:25:01,178 --> 01:25:03,912
And you will soon see them
coming in great numbers.
1064
01:25:05,817 --> 01:25:07,117
I know it.
1065
01:25:10,455 --> 01:25:12,755
MARY
After securing the land,
1066
01:25:12,857 --> 01:25:15,324
Brother Hocknell
had but enough capital left
1067
01:25:15,427 --> 01:25:17,027
to hire help to till it.
1068
01:25:18,263 --> 01:25:20,296
Yet Mother Ann
was eager to welcome
1069
01:25:20,398 --> 01:25:21,932
the farmers to the faith
1070
01:25:22,034 --> 01:25:24,700
and would not rest
until each one had joined.
1071
01:25:47,393 --> 01:25:50,226
Soon thereafter,
Mother Ann sent Brother William
1072
01:25:50,330 --> 01:25:52,330
on a quest for new followers.
1073
01:26:17,024 --> 01:26:20,991
On the 19th of May,
in the year 1780,
1074
01:26:21,096 --> 01:26:23,929
the sky turned a strange hue.
1075
01:26:24,032 --> 01:26:27,432
William had heard tale
of a small godly lot,
1076
01:26:27,535 --> 01:26:29,802
who were certain
Judgment Day were nigh.
1077
01:26:31,540 --> 01:26:36,507
Let it touch
your skin like silk or fire.
1078
01:26:36,612 --> 01:26:41,578
Now, each and every thing shall
be raised to life before God.
1079
01:26:41,683 --> 01:26:42,950
May he be praised...
1080
01:26:54,430 --> 01:26:59,496
Fear not,
the day of Resurrection is here.
1081
01:26:59,602 --> 01:27:04,202
Look up to God
at the first rays of the sun.
1082
01:27:04,307 --> 01:27:09,141
Let it touch your skin
like silk or fire.
1083
01:27:09,246 --> 01:27:12,012
Look up! Look up! Look up!
1084
01:27:12,582 --> 01:27:13,682
Fear not!
1085
01:27:15,185 --> 01:27:17,252
Now, here it is, without delay!
1086
01:27:17,354 --> 01:27:20,954
At last! At last! At last!
1087
01:27:24,795 --> 01:27:26,462
- You lied to us.
- What does it mean, Father?
1088
01:27:26,564 --> 01:27:28,897
Hold your words, please!
1089
01:27:29,000 --> 01:27:31,400
Everyone, hold your words.
1090
01:27:31,502 --> 01:27:34,235
There were countless signs!
All led here.
1091
01:27:35,039 --> 01:27:36,473
What have I missed?
1092
01:27:38,943 --> 01:27:41,143
Are my calculations mistaken?
1093
01:27:41,580 --> 01:27:44,513
Or perhaps the Lord
hath taken pity on us all.
1094
01:27:45,083 --> 01:27:47,749
Father, could it be that
the cataclysm of your sermon--
1095
01:27:47,852 --> 01:27:51,052
Make no words,
Deacon Talmadge Bishop.
1096
01:27:52,091 --> 01:27:55,091
I require consultation
from our neighboring parishes.
1097
01:27:55,194 --> 01:27:58,660
I must journey to them at once
and collect their insights.
1098
01:27:59,231 --> 01:28:02,031
Your neighboring ministers
are of ill repute, Father.
1099
01:28:09,242 --> 01:28:13,475
St. Paul says it is no sin
for women to speak in churches.
1100
01:28:14,047 --> 01:28:17,547
Though I remain dubious,
I am drawn to hear her speak.
1101
01:28:17,650 --> 01:28:19,017
All that I have told you
is true,
1102
01:28:19,119 --> 01:28:20,685
but I advise you
to go for yourself,
1103
01:28:20,787 --> 01:28:22,187
and speak to Mother Ann.
1104
01:28:23,990 --> 01:28:25,890
MARY
The news of religious liberty
1105
01:28:25,992 --> 01:28:28,059
stirred up many a sect
in America.
1106
01:28:28,161 --> 01:28:31,161
Most preaching doom
before paradise.
1107
01:28:32,165 --> 01:28:36,798
But Ann's word, paradise
through toil and chastity,
1108
01:28:37,338 --> 01:28:39,671
were a far simpler promise
to fulfill.
1109
01:28:41,608 --> 01:28:46,275
♪ Bow down, O Zion ♪
1110
01:28:46,380 --> 01:28:50,047
♪ And pray unto Heaven ♪
1111
01:28:51,118 --> 01:28:55,152
♪ That God in His mercy ♪
1112
01:28:55,257 --> 01:28:58,490
♪ Return unto thee ♪
1113
01:29:00,028 --> 01:29:02,995
* For thee
For, for thee ♪
1114
01:29:04,499 --> 01:29:07,232
♪ For thee
For, for thee ♪
1115
01:29:07,335 --> 01:29:09,935
We have labored for years
in the work of the regeneration,
1116
01:29:10,038 --> 01:29:13,472
and have risen with Christ.
1117
01:29:13,576 --> 01:29:16,009
We have traveled with him
in the resurrection.
1118
01:29:16,111 --> 01:29:19,378
- ♪ That God in His mercy ♪
- For the light and power of God
1119
01:29:19,482 --> 01:29:21,882
was revealed to our Mother Ann,
and through her,
1120
01:29:21,985 --> 01:29:24,585
reveals to those
who receive her testimony.
1121
01:29:24,687 --> 01:29:29,053
Such sensible effect in
giving them power over all sin.
1122
01:29:29,158 --> 01:29:32,158
♪ For thee
For, for thee ♪
1123
01:29:32,261 --> 01:29:37,228
- ♪ O, fall on the rock ♪
-* Rock ♪
1124
01:29:38,234 --> 01:29:41,934
♪ Each one and be broken ♪
1125
01:29:43,173 --> 01:29:46,073
♪ Mother's devotion ♪
1126
01:29:47,177 --> 01:29:49,711
♪ To set us all free ♪
1127
01:29:49,814 --> 01:29:52,114
Revelations and gifts of God
1128
01:29:52,216 --> 01:29:56,149
that she was received
and acknowledged
1129
01:29:56,253 --> 01:30:00,086
- as the first spiritual leader!
- ♪ Fall on the rock ♪
1130
01:30:00,791 --> 01:30:04,458
♪ Each one and be broken ♪
1131
01:30:05,696 --> 01:30:08,830
♪ Mother's devotion ♪
1132
01:30:09,700 --> 01:30:13,267
♪ To set you all free ♪
1133
01:30:13,371 --> 01:30:16,071
We are located
just a mere ten miles north.
1134
01:30:16,942 --> 01:30:20,642
♪ Mother's devotion ♪
1135
01:30:20,746 --> 01:30:24,312
♪ To set us all free ♪
1136
01:30:26,752 --> 01:30:28,152
I will take you there myself, personally.
1137
01:30:28,254 --> 01:30:31,720
♪ Mother's devotion ♪
1138
01:30:31,823 --> 01:30:35,323
♪ To set us all free ♪
1139
01:30:36,863 --> 01:30:39,463
* For thee
For, for thee ♪
1140
01:30:39,566 --> 01:30:42,766
♪ Mother's devotion ♪
1141
01:30:42,869 --> 01:30:46,835
♪ To set us all free ♪
1142
01:30:48,208 --> 01:30:50,575
* For thee
For, for thee ♪
1143
01:30:50,677 --> 01:30:54,177
* Mother's devotion ♪
1144
01:30:54,281 --> 01:30:57,781
♪ To set us all free ♪
1145
01:30:59,319 --> 01:31:02,219
* For thee
For, for thee ♪
1146
01:31:24,212 --> 01:31:26,545
The first winter
proved most trying.
1147
01:31:27,048 --> 01:31:28,948
As they broke the land,
1148
01:31:29,050 --> 01:31:32,550
the swamp yielded its serpents
and stinging pests.
1149
01:31:34,656 --> 01:31:35,889
MARY
Soon, sickness spread.
1150
01:31:37,059 --> 01:31:38,259
MARY
And fever took hold.
1151
01:31:41,931 --> 01:31:44,331
The Shakers kept
friendly with their neighbors,
1152
01:31:44,433 --> 01:31:47,033
knowing them to be skilled
in woodworking,
1153
01:31:47,136 --> 01:31:49,736
and willing to trade
teaching for goods.
1154
01:31:56,779 --> 01:31:58,146
"Do all your work
1155
01:31:58,248 --> 01:32:00,981
as though you had
a thousand years to live
1156
01:32:01,084 --> 01:32:04,217
and as you would if you knew
you must die tomorrow,"
1157
01:32:04,320 --> 01:32:06,387
she would say.
1158
01:32:12,362 --> 01:32:14,262
MARY
Like all true leaders,
1159
01:32:14,364 --> 01:32:16,064
Mother Ann
never asked her people
1160
01:32:16,166 --> 01:32:17,999
to do anything
she would not do herself.
1161
01:32:21,905 --> 01:32:25,138
The Shakers knew
that the best way to reach God
1162
01:32:25,242 --> 01:32:29,409
was by laboring tirelessly,
always striving for perfection.
1163
01:32:30,782 --> 01:32:32,648
With indefatigable faith,
1164
01:32:32,750 --> 01:32:36,250
they toiled side-by-side
to raise a lasting home.
1165
01:32:37,955 --> 01:32:40,989
Little mindful of the war
that raged about them.
1166
01:32:46,698 --> 01:32:48,231
At last,
she had found
1167
01:32:48,333 --> 01:32:50,466
a sanctuary for her people.
1168
01:33:03,882 --> 01:33:05,949
For those new here,
1169
01:33:06,051 --> 01:33:09,184
who are unaccustomed
to a woman preacher.
1170
01:33:09,288 --> 01:33:11,855
"A woman shall compass a man."
1171
01:33:12,625 --> 01:33:16,358
Christ's spirit
first appeared as a man,
1172
01:33:16,462 --> 01:33:19,495
but has reappeared
to fulfill the promise
1173
01:33:19,599 --> 01:33:22,766
of the Second Coming as a woman.
1174
01:33:22,869 --> 01:33:24,502
Our Mother Ann.
1175
01:33:24,604 --> 01:33:28,538
And as we were all created
in His likeness, see,
1176
01:33:28,642 --> 01:33:33,742
God must be
both male and female.
1177
01:33:33,847 --> 01:33:36,080
For those wedded cohabitants
here today,
1178
01:33:37,351 --> 01:33:40,251
you must forsake
the marriage of the flesh
1179
01:33:40,354 --> 01:33:43,120
or you cannot
be married to the lamb.
1180
01:33:43,223 --> 01:33:45,557
We have had
the power of God upon us
1181
01:33:45,660 --> 01:33:48,326
and have felt great tribulation
for our sins.
1182
01:33:48,429 --> 01:33:52,229
After which we have felt
great love and releasement,
1183
01:33:52,333 --> 01:33:54,433
thought ourselves converted.
1184
01:33:55,036 --> 01:33:56,870
Is not this of Jesus Christ?
1185
01:33:56,972 --> 01:33:59,838
Yes, it is my brother
and husband.
1186
01:33:59,941 --> 01:34:01,575
It is us both, you see.
1187
01:34:02,644 --> 01:34:05,278
The gifts and calling of God
1188
01:34:05,380 --> 01:34:07,846
given to souls
in nature's darkness
1189
01:34:07,949 --> 01:34:10,316
not because they have repented,
1190
01:34:10,419 --> 01:34:14,119
but they are intended
to lead souls to repentance.
1191
01:34:15,091 --> 01:34:17,057
What is this repentance?
1192
01:34:17,159 --> 01:34:18,859
To leave off committing sin
1193
01:34:18,961 --> 01:34:21,228
is the only repentance
which God accepts.
1194
01:34:21,330 --> 01:34:25,263
Short of making an honest
and faithful confession
1195
01:34:25,367 --> 01:34:28,434
of all the sins ever committed
in your whole life.
1196
01:34:30,873 --> 01:34:34,273
It is God alone
that can forgive sins,
1197
01:34:34,377 --> 01:34:37,644
where then is the necessity
of confessing them to man?
1198
01:34:37,747 --> 01:34:39,980
God has established
that order for all souls
1199
01:34:40,083 --> 01:34:43,283
who have committed sins that
they must confess their sins
1200
01:34:43,386 --> 01:34:45,620
before His chosen witnesses.
1201
01:34:47,224 --> 01:34:50,490
Do not be frightened, girl.
We do not bite.
1202
01:34:53,731 --> 01:34:55,864
Brother William tells me
you have borne seven children
1203
01:34:55,966 --> 01:34:57,566
yet at such a young age.
1204
01:34:58,769 --> 01:34:59,769
I have.
1205
01:35:02,173 --> 01:35:03,940
And did you receive them all
with equal joy?
1206
01:35:10,381 --> 01:35:11,181
No.
1207
01:35:13,017 --> 01:35:14,051
Is that so?
1208
01:35:17,121 --> 01:35:19,521
For she who confesses,
shams are over
1209
01:35:19,624 --> 01:35:21,391
and realities have begun.
1210
01:35:22,627 --> 01:35:24,761
She has exteriorized
her rottenness.
1211
01:35:29,468 --> 01:35:33,201
Routinely, see, when I went out
to fetch some water...
1212
01:35:34,974 --> 01:35:36,940
a terrible thought
might come on.
1213
01:35:38,110 --> 01:35:40,077
As I cradled our infant boy...
1214
01:35:42,848 --> 01:35:45,915
an overwhelming impulse
surged through me.
1215
01:35:47,653 --> 01:35:49,253
The desire to release him
1216
01:35:49,355 --> 01:35:51,289
into the depths of the well
and leave.
1217
01:35:54,427 --> 01:35:56,227
Seeking solace
from the undoubtedly
1218
01:35:56,329 --> 01:35:58,129
ceaseless wailing in the woods
1219
01:35:58,231 --> 01:35:59,498
behind the wash shed.
1220
01:36:03,136 --> 01:36:07,736
In that moment, the longing
for tranquility and silence
1221
01:36:07,841 --> 01:36:10,374
felt stronger
than the will to live.
1222
01:36:10,477 --> 01:36:12,444
- Give your grief to God.
- Give your grief to God.
1223
01:36:12,546 --> 01:36:14,546
-Your grief to God.
- Give your grief to God.
1224
01:36:14,648 --> 01:36:15,915
Give your grief to God.
1225
01:36:16,017 --> 01:36:18,050
Give your grief to God.
1226
01:36:18,152 --> 01:36:20,152
Give your grief to God.
1227
01:36:41,276 --> 01:36:42,943
More love, Brothers!
1228
01:36:44,547 --> 01:36:46,513
More love, Sisters!
1229
01:36:51,587 --> 01:36:53,820
This is our altar,
1230
01:36:54,923 --> 01:36:57,723
and our altar is love!
1231
01:36:59,528 --> 01:37:03,628
None can build this altar
or sacrifice upon it
1232
01:37:03,733 --> 01:37:06,500
but the pure in heart,
1233
01:37:06,603 --> 01:37:08,736
and such are we!
1234
01:37:09,673 --> 01:37:12,773
We will sacrifice upon it!
1235
01:37:12,876 --> 01:37:16,976
And we will love each other!
1236
01:37:35,733 --> 01:37:37,866
The trumpet
of Mother's everlasting gospel
1237
01:37:37,968 --> 01:37:39,402
began to sound.
1238
01:37:40,305 --> 01:37:43,338
And many flocked to Niskayuna
from various quarters.
1239
01:37:45,944 --> 01:37:49,444
Thus, the long expectations
of Ann Lee's church
1240
01:37:49,547 --> 01:37:50,980
were fully realized.
1241
01:38:14,974 --> 01:38:16,507
William, the Elder?
1242
01:38:17,276 --> 01:38:21,109
Yes, Brother, it is I.
Have we made acquaintance?
1243
01:38:33,426 --> 01:38:35,426
This way, children.
Come with me.
1244
01:38:38,231 --> 01:38:39,465
Come along now.
1245
01:38:41,635 --> 01:38:42,769
A place for everything,
1246
01:38:42,870 --> 01:38:44,636
and everything
in its place, William.
1247
01:38:46,807 --> 01:38:48,907
There are so many children.
1248
01:38:49,009 --> 01:38:52,542
We have found that
a great many need caring for
1249
01:38:52,646 --> 01:38:54,413
and plenty who have none.
1250
01:38:54,515 --> 01:38:56,448
Some come
with their mothers alone,
1251
01:38:56,550 --> 01:38:58,017
some come
with their fathers as well.
1252
01:38:59,487 --> 01:39:02,453
All little ones are free of sin.
1253
01:39:02,557 --> 01:39:05,657
Later, they can choose for
themselves to stay pure or not.
1254
01:39:08,430 --> 01:39:11,863
So, tell us, Brother.
1255
01:39:11,966 --> 01:39:13,966
You have
our undivided attention.
1256
01:39:17,672 --> 01:39:19,872
The devil is a real being.
1257
01:39:19,975 --> 01:39:22,009
As real as a bear.
1258
01:39:22,745 --> 01:39:25,345
And I know, for I have seen him
and fought with him.
1259
01:39:26,015 --> 01:39:27,381
But I have encountered
and gathered
1260
01:39:27,483 --> 01:39:29,317
a many righteous
brother and sister also.
1261
01:39:31,020 --> 01:39:33,520
I have amassed a following
across towns near and far.
1262
01:39:34,657 --> 01:39:36,057
A community of persons who long
1263
01:39:36,159 --> 01:39:38,326
to be in the presence
of their Mother Ann.
1264
01:39:38,428 --> 01:39:42,794
We have made a great
advancement during your absence.
1265
01:39:42,899 --> 01:39:44,033
That, I can see.
1266
01:39:45,736 --> 01:39:48,369
Imagine my delight
at this land tilled,
1267
01:39:48,472 --> 01:39:51,505
edifice erected, new faces
in every and all direction.
1268
01:39:53,176 --> 01:39:55,109
It is exactly
as you said it would be.
1269
01:39:57,614 --> 01:40:00,781
Mother, I've seen a vision.
1270
01:40:03,554 --> 01:40:06,687
A large, black cloud rising
as black as thunder.
1271
01:40:07,725 --> 01:40:09,225
A wartime is coming.
1272
01:40:10,495 --> 01:40:11,695
You are not wrong.
1273
01:40:14,198 --> 01:40:15,865
On my travels,
I obtained a pamphlet
1274
01:40:15,967 --> 01:40:19,333
from a Mr. Valentine Rathbun,
Minister of the Gospel
1275
01:40:19,437 --> 01:40:20,637
which concerns me greatly.
1276
01:40:20,738 --> 01:40:24,038
- May I read from it, Mother?
- You may.
1277
01:40:24,142 --> 01:40:27,209
"To obtain instruction from
the woman preacher, Ann Lee,
1278
01:40:27,312 --> 01:40:30,779
I went to Niskayuna and gave her
a lengthy relation of my life.
1279
01:40:31,483 --> 01:40:33,883
In return, she made me
many wonderful promises.
1280
01:40:35,320 --> 01:40:37,887
Shakerism
is a religion of bluff,
1281
01:40:37,990 --> 01:40:40,056
and its adherents are fanatics.
1282
01:40:40,159 --> 01:40:41,826
I myself beheld the following,
1283
01:40:41,927 --> 01:40:43,594
and know, therefore,
whereof I speak.
1284
01:40:43,696 --> 01:40:45,229
They meet together
in the dead of night
1285
01:40:45,331 --> 01:40:47,764
and have been heard
two miles away by people.
1286
01:40:47,867 --> 01:40:49,834
They run about in the woods
and elsewhere,
1287
01:40:49,936 --> 01:40:52,536
hooting and tooting like owls
while some dance
1288
01:40:52,639 --> 01:40:55,606
and make such a bedlam as only
the insane can thrive upon."
1289
01:40:55,709 --> 01:40:58,809
Yes, he was here for the winter,
1290
01:40:58,912 --> 01:41:01,212
but he was not well-suited
for our community
1291
01:41:01,315 --> 01:41:02,781
and was asked to leave.
1292
01:41:04,351 --> 01:41:07,684
Brother William,
this is to be expected.
1293
01:41:07,787 --> 01:41:10,921
For we have long endured
such slanderous conceits.
1294
01:41:11,025 --> 01:41:12,691
This is different.
It goes on and on.
1295
01:41:12,793 --> 01:41:14,193
But hear this.
1296
01:41:14,729 --> 01:41:16,795
"Most of those who join
Ann Lee's movement
1297
01:41:16,897 --> 01:41:18,231
are urged to cry out against
1298
01:41:18,332 --> 01:41:20,232
the military defense
of the country,
1299
01:41:20,334 --> 01:41:22,667
against fighting
the common British foe.
1300
01:41:23,203 --> 01:41:26,637
Ann Lee's scheming religion
is not only treasonous,
1301
01:41:27,375 --> 01:41:29,642
it is also aimed at bre--
1302
01:41:29,744 --> 01:41:32,244
It is also aimed at breaking up
life as we know it.
1303
01:41:32,347 --> 01:41:35,480
She causes
husbands and wives to part.
1304
01:41:35,583 --> 01:41:38,483
I am convinced the spirit which
prevails over this new scheme
1305
01:41:38,587 --> 01:41:40,887
is the spirit of witchcraft.
1306
01:41:41,823 --> 01:41:45,790
Ann Lee is Satan in the guise
of a sweet angel of light.
1307
01:41:46,462 --> 01:41:48,962
Some of the women Shakers
strip naked in the woods."
1308
01:41:49,064 --> 01:41:51,730
That is because the
brethren pulled off their coats
1309
01:41:51,833 --> 01:41:53,567
or outside garments, to labor,
1310
01:41:53,669 --> 01:41:56,102
or as the world
would call it "dance."
1311
01:41:56,205 --> 01:41:59,805
And in warm weather the sisters
being lightly clothed, but...
1312
01:41:59,909 --> 01:42:02,476
but they would report
we dance naked!
1313
01:42:02,579 --> 01:42:04,379
And you know how apt
1314
01:42:04,481 --> 01:42:06,581
the ignorant and vulgar parts
of mankind are
1315
01:42:06,683 --> 01:42:08,416
to misrepresent
what they see.
1316
01:42:08,518 --> 01:42:11,685
If one told we dance naked
with but few clothes on,
1317
01:42:11,788 --> 01:42:13,588
another in telling the story
would miss out that part.
1318
01:42:13,690 --> 01:42:16,356
It is not the baseless
accusation of vulgarities
1319
01:42:16,459 --> 01:42:18,559
which concerns me, Sister Mary.
1320
01:42:18,661 --> 01:42:21,295
For treason,
Mother could be jailed or worse.
1321
01:42:21,398 --> 01:42:24,131
Not long ago,
a general came along
1322
01:42:24,234 --> 01:42:25,834
with two magisterial gentlemen
on horseback,
1323
01:42:25,936 --> 01:42:27,569
declaring that they required
1324
01:42:27,671 --> 01:42:30,105
we take an oath of allegiance
to the country
1325
01:42:30,941 --> 01:42:33,808
and join them in the fight
for this nation's independence.
1326
01:42:36,147 --> 01:42:38,714
And what did you reply?
1327
01:42:38,816 --> 01:42:41,516
I merely explained that
the people of this community
1328
01:42:41,619 --> 01:42:43,085
will never do them any hurt,
1329
01:42:43,187 --> 01:42:44,987
for we are well-wishers
to the country.
1330
01:42:45,089 --> 01:42:46,856
And we will do all the good
to the country
1331
01:42:46,958 --> 01:42:48,291
that we are able to do.
1332
01:42:49,628 --> 01:42:50,494
Good.
1333
01:42:52,531 --> 01:42:53,431
That is good.
1334
01:42:56,000 --> 01:42:59,234
But I also made explicit
that we are unwilling
1335
01:42:59,338 --> 01:43:02,538
and unable to kill the devil
with the sword.
1336
01:43:03,042 --> 01:43:04,475
Hear me.
We must hide you, Mother.
1337
01:43:04,576 --> 01:43:07,776
William, sit down.
Do not be rash. Rest, please.
1338
01:43:07,880 --> 01:43:09,680
I need you to hear me.
They will return for you.
1339
01:43:09,782 --> 01:43:11,815
Rest, William.
1340
01:43:11,917 --> 01:43:14,917
All will be clear as
crystal glass on the morrow.
1341
01:44:24,993 --> 01:44:30,893
♪ Oh, my pretty Mother's home ♪
1342
01:44:31,000 --> 01:44:35,600
* I love Mother ♪
1343
01:44:35,704 --> 01:44:39,504
- ♪ Sweeter than the... ♪
- ♪ I love her way ♪
1344
01:44:39,609 --> 01:44:41,843
♪ ...honey in a comb ♪
1345
01:44:41,945 --> 01:44:45,278
* I love her gospel ♪
1346
01:44:46,650 --> 01:44:50,350
♪ Precepts to obey ♪
1347
01:44:52,021 --> 01:44:54,321
♪ Oh, my pretty Mother's home ♪
1348
01:44:54,424 --> 01:44:56,758
♪ I love Mother ♪
1349
01:44:56,861 --> 01:44:59,127
- ♪ Sweeter than the... ♪
- ♪ I love her way ♪
1350
01:44:59,229 --> 01:45:01,563
♪ ...honey in the comb ♪
1351
01:45:01,666 --> 01:45:03,732
- ♪ Come love pretty love ♪
- ♪ I love her gospel ♪
1352
01:45:03,834 --> 01:45:05,768
♪ Come, come, come ♪
1353
01:45:06,303 --> 01:45:08,336
- ♪ Come love pretty love ♪
- ♪ Precepts to obey ♪
1354
01:45:08,439 --> 01:45:10,173
♪ I want some ♪
1355
01:45:15,580 --> 01:45:18,680
♪ I love Mother ♪
1356
01:45:18,783 --> 01:45:21,716
♪ I love her way ♪
1357
01:45:21,820 --> 01:45:24,987
♪ I love her gospel ♪
1358
01:45:25,090 --> 01:45:27,690
♪ Precepts to obey ♪
1359
01:45:34,900 --> 01:45:37,733
♪ I love Mother ♪
1360
01:45:37,836 --> 01:45:40,969
♪ I love her way ♪
1361
01:45:41,073 --> 01:45:44,173
♪ I love her gospel ♪
1362
01:45:44,276 --> 01:45:46,410
♪ Precepts to obey ♪
1363
01:45:46,512 --> 01:45:48,345
I've added south facing
casements
1364
01:45:48,447 --> 01:45:50,014
for the dwelling houses.
1365
01:45:50,116 --> 01:45:51,649
And lintels
for on the surrounds.
1366
01:45:51,751 --> 01:45:53,451
Yeah, two on either side.
1367
01:45:54,153 --> 01:45:56,153
And rid it of
the gratuitous ornamentation.
1368
01:45:56,256 --> 01:46:00,089
♪ I love Mother
I love her way ♪
1369
01:46:00,193 --> 01:46:03,227
♪ I love her gospel ♪
1370
01:46:03,330 --> 01:46:06,130
♪ Precepts to obey ♪
1371
01:46:13,140 --> 01:46:16,173
♪ I love Mother ♪
1372
01:46:16,276 --> 01:46:19,343
♪ I love her way ♪
1373
01:46:19,447 --> 01:46:22,647
♪ I love her gospel ♪
1374
01:46:22,750 --> 01:46:25,550
♪ Precepts to obey ♪
1375
01:46:25,653 --> 01:46:28,053
It removes the skin, see?
1376
01:46:28,789 --> 01:46:30,522
An object from our Brothers
at the smithy's invention.
1377
01:46:35,697 --> 01:46:37,664
May I see Mother later, please?
1378
01:46:38,332 --> 01:46:39,732
Mother Ann will be here
for supper.
1379
01:46:39,834 --> 01:46:41,368
She meant our mother.
1380
01:46:41,870 --> 01:46:44,570
Sister Martha
will also be at supper.
1381
01:46:51,346 --> 01:46:54,413
♪ I love Mother ♪
1382
01:46:54,516 --> 01:46:57,816
♪ I love her way ♪
1383
01:46:57,920 --> 01:47:00,820
♪ I love her gospel ♪
1384
01:47:00,923 --> 01:47:03,790
♪ Precepts to obey ♪
1385
01:47:10,766 --> 01:47:13,733
♪ I love Mother ♪
1386
01:47:13,837 --> 01:47:17,470
♪ I love her way ♪
1387
01:47:18,041 --> 01:47:20,141
If you are ever to be saved,
1388
01:47:20,243 --> 01:47:22,776
it must be by walking
as He walked.
1389
01:47:29,920 --> 01:47:33,153
♪ I love Mother ♪
1390
01:47:33,257 --> 01:47:35,890
♪ I love her way ♪
1391
01:47:36,393 --> 01:47:39,393
♪ I love her gospel ♪
1392
01:47:39,496 --> 01:47:42,296
♪ Precepts to obey ♪
1393
01:47:49,307 --> 01:47:52,207
♪ I love Mother ♪
1394
01:47:52,310 --> 01:47:55,310
♪ I love her way ♪
1395
01:47:55,413 --> 01:47:58,347
♪ I love her gospel ♪
1396
01:47:58,450 --> 01:48:01,783
♪ Precepts to obey ♪
1397
01:48:01,887 --> 01:48:05,054
♪ The king may have
His throne ♪
1398
01:48:05,157 --> 01:48:08,357
♪ The miser his gold ♪
1399
01:48:08,461 --> 01:48:13,994
♪ The monarch his palace
And the princess her home ♪
1400
01:48:25,578 --> 01:48:31,578
♪ I covet none of theirs
For I've the gospel call ♪
1401
01:48:31,685 --> 01:48:38,551
♪ And a kind loving Mother
Which is better than them all ♪
1402
01:48:38,792 --> 01:48:41,692
♪ I love Mother ♪
1403
01:48:41,795 --> 01:48:45,028
♪ I love Mother ♪
1404
01:48:45,132 --> 01:48:48,499
♪ I love Mother ♪
1405
01:48:48,602 --> 01:48:51,535
♪ I love Mother ♪
1406
01:48:51,639 --> 01:48:54,639
♪ I love Mother ♪
1407
01:48:54,742 --> 01:48:57,875
♪ I love Mother ♪
1408
01:48:57,978 --> 01:49:01,012
♪ I love Mother ♪
1409
01:49:01,116 --> 01:49:03,882
♪ I love her way ♪
1410
01:49:24,540 --> 01:49:27,673
A month later,
Mother Ann was taken away
1411
01:49:28,410 --> 01:49:30,644
just as Brother William
had predicted.
1412
01:50:06,417 --> 01:50:09,417
The Elder, James Whittaker,
traveled at once
1413
01:50:09,520 --> 01:50:11,253
to inform the Governor
of New York
1414
01:50:11,355 --> 01:50:13,455
about Mother Ann's
imprisonment, harsh treatment
1415
01:50:13,557 --> 01:50:15,024
and sufferings.
1416
01:50:16,494 --> 01:50:18,694
The Governor, George Clinton,
1417
01:50:18,797 --> 01:50:21,163
pronounced disapproval
of jailing persons
1418
01:50:21,265 --> 01:50:23,132
for their pious beliefs.
1419
01:50:23,668 --> 01:50:26,668
And due to lack
of treasonable evidence,
1420
01:50:26,771 --> 01:50:28,871
he believed the woman
should be freed.
1421
01:50:50,330 --> 01:50:51,396
Mother.
1422
01:50:52,432 --> 01:50:53,398
Mother.
1423
01:50:56,469 --> 01:50:57,636
Rest, Brother.
1424
01:51:01,474 --> 01:51:03,207
We've travelled day and night,
Brother Hocknell.
1425
01:51:03,309 --> 01:51:04,443
Mother is here now.
1426
01:51:05,712 --> 01:51:08,246
He's taken no food
for the last day.
1427
01:51:08,348 --> 01:51:11,881
We came as fast as we were able.
Rest, brother.
1428
01:51:16,122 --> 01:51:19,289
Last--
1429
01:51:19,393 --> 01:51:25,993
Last month, God's gift
cured me whooping cough,
1430
01:51:26,600 --> 01:51:31,233
but it remanifested as
these blisters on my hands
1431
01:51:32,006 --> 01:51:36,506
to signal that my work
here was not yet done.
1432
01:51:37,312 --> 01:51:42,445
He spoke to me and said,
"I have work for you to do,
1433
01:51:42,550 --> 01:51:45,250
and when your--
your work is done...
1434
01:51:46,922 --> 01:51:51,422
the same cough
will return to you
1435
01:51:52,861 --> 01:51:55,195
and take you out of this world."
1436
01:51:57,099 --> 01:52:01,799
So, we labored to finish the
second dwelling house, Mother.
1437
01:52:03,239 --> 01:52:05,606
The house is beautiful,
Brother John.
1438
01:52:28,532 --> 01:52:30,465
Having again
1439
01:52:30,567 --> 01:52:32,867
lost six precious months
of her lifetime
1440
01:52:32,970 --> 01:52:35,170
to a term of incarceration,
1441
01:52:35,272 --> 01:52:38,539
she soon set forth
on a spiritual crusade
1442
01:52:38,643 --> 01:52:41,176
to spread the Gospel
throughout New England.
1443
01:52:41,278 --> 01:52:47,978
♪ How can I but love
My dear faithful children ♪
1444
01:52:51,889 --> 01:52:57,289
♪ Who are willing to bear
And suffer with me ♪
1445
01:52:59,731 --> 01:53:05,298
♪ When I was on earth
And in a cold prison ♪
1446
01:53:05,837 --> 01:53:09,837
A two-year journey
traveling hundreds of miles,
1447
01:53:09,941 --> 01:53:12,941
suffering indescribable
hardships and persecution.
1448
01:53:15,547 --> 01:53:19,047
♪ I cried to my God ♪
1449
01:53:19,151 --> 01:53:22,918
♪ To remember poor me ♪
1450
01:53:48,448 --> 01:53:50,548
Whoa! Whoa!
1451
01:53:52,285 --> 01:53:54,419
Ye watched, for ye knew
not which hour we would come.
1452
01:53:54,522 --> 01:53:58,488
It is good to watch.
It is always good to watch.
1453
01:53:58,592 --> 01:54:01,592
Welcome, Mother.
It is an honor to host you.
1454
01:54:01,695 --> 01:54:03,462
I think you
will be delighted to see
1455
01:54:03,564 --> 01:54:05,931
how many have accepted
our invitation this night.
1456
01:54:45,942 --> 01:54:47,242
Good evening!
1457
01:54:47,677 --> 01:54:49,310
Make room! Make room!
1458
01:54:50,080 --> 01:54:51,146
Move closer!
1459
01:54:53,449 --> 01:54:56,883
Seeing that so many have
come to join us this night,
1460
01:54:56,987 --> 01:54:59,353
please exercise patience
1461
01:54:59,456 --> 01:55:02,190
in passing through to sit in
the presence of our Mother Ann.
1462
01:55:03,494 --> 01:55:04,927
Forbearance, I say!
1463
01:55:07,431 --> 01:55:10,464
We have founded
six new settlements
1464
01:55:10,567 --> 01:55:13,301
in New Lebanon, in New York,
1465
01:55:14,638 --> 01:55:17,205
Enfield in Connecticut,
1466
01:55:17,308 --> 01:55:20,074
and Hancock, Harvard, Shirley,
1467
01:55:20,512 --> 01:55:22,712
and Tyringham in Massachusetts.
1468
01:55:22,814 --> 01:55:25,780
And now, at Petersham.
1469
01:55:25,883 --> 01:55:27,083
Pardon me.
1470
01:55:27,185 --> 01:55:28,952
There shall be
a place for each of you!
1471
01:55:32,157 --> 01:55:33,057
Pardon me.
1472
01:55:34,827 --> 01:55:35,827
Excuse me.
1473
01:55:37,162 --> 01:55:38,662
Excuse me.
Let the children through.
1474
01:55:40,566 --> 01:55:41,499
Coming through.
1475
01:55:41,600 --> 01:55:42,667
Mother?
1476
01:55:42,768 --> 01:55:44,035
Mother.
1477
01:55:44,136 --> 01:55:46,702
-Is that her?
-Is it really you?
1478
01:55:46,805 --> 01:55:48,372
Yes, Child.
1479
01:55:48,474 --> 01:55:50,574
Do not be frightened, lassies.
1480
01:55:52,911 --> 01:55:56,078
Oh, dear. It delights me so
to make your acquaintance.
1481
01:55:57,583 --> 01:56:00,716
Come nearer to me.
I am your Mother.
1482
01:56:00,820 --> 01:56:01,854
Do not be shy.
1483
01:56:03,523 --> 01:56:05,857
They must find
themselves befuddled.
1484
01:56:05,959 --> 01:56:07,059
Let me explain.
1485
01:56:07,226 --> 01:56:09,093
I am your Mother,
and your mother's Mother.
1486
01:56:09,195 --> 01:56:12,362
We shall erect edifice
here at Petersham.
1487
01:56:12,932 --> 01:56:14,532
I call on you,
Brothers and Sisters,
1488
01:56:14,634 --> 01:56:16,934
to aid in this endeavor.
1489
01:56:17,037 --> 01:56:19,004
You shall never build here!
1490
01:56:19,106 --> 01:56:20,439
Knock out the lights!
1491
01:56:23,177 --> 01:56:24,843
Surround Mother.
Protect her!
1492
01:56:24,945 --> 01:56:26,512
Stay calm, Children!
1493
01:56:26,614 --> 01:56:27,414
Coming through.
1494
01:56:27,515 --> 01:56:29,015
God is with us!
1495
01:56:29,116 --> 01:56:31,016
Do not fight back, Brothers!
1496
01:56:31,118 --> 01:56:32,518
Where is she?
1497
01:56:32,620 --> 01:56:33,920
Protect Mother Ann!
1498
01:56:34,021 --> 01:56:35,221
Show us the witch!
1499
01:56:35,323 --> 01:56:36,990
Do not fight back!
1500
01:56:37,492 --> 01:56:38,458
Take the Brother!
1501
01:56:41,662 --> 01:56:42,396
Brother!
1502
01:56:46,668 --> 01:56:48,668
This land is not yours.
1503
01:56:48,770 --> 01:56:51,337
You shall never live here.
You shall never build here.
1504
01:56:51,440 --> 01:56:53,873
Mrs. Shattuck,
let me go to Brother William!
1505
01:56:53,975 --> 01:56:55,775
Let me go!
1506
01:56:55,877 --> 01:56:59,077
Mother! No, wait! Mother!
1507
01:56:59,181 --> 01:57:00,381
William!
1508
01:57:00,482 --> 01:57:01,882
There she is! Stop her!
1509
01:57:01,984 --> 01:57:03,184
Oh, William.
1510
01:57:03,285 --> 01:57:04,352
Grab the witch!
1511
01:57:04,453 --> 01:57:06,186
You, get down, you dog.
1512
01:57:07,623 --> 01:57:09,323
Do not fight back,
Brothers!
1513
01:57:10,159 --> 01:57:11,192
Mary!
1514
01:57:11,628 --> 01:57:13,894
Mother!
1515
01:57:13,996 --> 01:57:14,963
Mary!
1516
01:57:15,064 --> 01:57:18,131
- Hold still. Hold her arms back.
- No!
1517
01:57:18,235 --> 01:57:20,901
Take your filthy hands
off my sister!
1518
01:57:21,003 --> 01:57:22,170
William!
1519
01:57:22,272 --> 01:57:24,905
Mary! Mary!
1520
01:57:25,608 --> 01:57:26,442
Stop!
1521
01:57:29,847 --> 01:57:30,913
No!
1522
01:57:34,818 --> 01:57:36,652
Oh, please have mercy.
1523
01:57:36,754 --> 01:57:40,254
No! No! No!
1524
01:57:40,358 --> 01:57:42,524
God, please!
1525
01:57:43,627 --> 01:57:44,727
Please.
1526
01:57:50,001 --> 01:57:53,334
She is not a she at all!
Her sex must be examined.
1527
01:57:53,772 --> 01:57:55,138
Tear off her skirts!
1528
01:57:58,276 --> 01:58:00,609
What is she? What is she?
1529
01:58:02,614 --> 01:58:04,347
A eunuch, I reckon.
1530
01:58:04,449 --> 01:58:05,816
There's no phallus.
1531
01:58:05,917 --> 01:58:07,417
Did you cut it off, witch?
1532
01:58:07,519 --> 01:58:11,019
I forgive you for your sins,
and I will pray for your souls.
1533
01:58:11,123 --> 01:58:12,656
Pray for them, Mary!
1534
01:58:13,225 --> 01:58:16,758
Father, forgive them,
for they know not what they do!
1535
01:58:17,362 --> 01:58:20,062
She has all the right parts,
but she is not a woman.
1536
01:58:21,266 --> 01:58:24,600
Rank, she is. It is.
Whatever you are.
1537
01:58:26,171 --> 01:58:27,005
What is that?
1538
01:58:28,641 --> 01:58:30,274
I hear clans gathering,
1539
01:58:30,376 --> 01:58:32,776
coming in numbers
and carrying rifles.
1540
01:58:32,878 --> 01:58:34,912
Come now. Leave her.
1541
01:58:36,316 --> 01:58:37,682
Make haste.
1542
01:58:37,784 --> 01:58:38,984
No!
1543
01:58:48,662 --> 01:58:50,962
Brother! Wake up.
1544
01:58:51,332 --> 01:58:52,865
Brother James!
1545
01:58:55,102 --> 01:58:56,736
No!
1546
01:59:00,707 --> 01:59:03,107
William. Brother James.
1547
01:59:03,210 --> 01:59:04,710
Wake up!
1548
01:59:06,380 --> 01:59:08,147
My God.
1549
01:59:09,651 --> 01:59:10,651
Mary!
1550
01:59:12,487 --> 01:59:14,620
Mary! No!
1551
01:59:16,624 --> 01:59:18,191
No!
1552
01:59:18,961 --> 01:59:20,627
No!
1553
01:59:23,565 --> 01:59:24,331
God!
1554
02:00:06,676 --> 02:00:07,910
Rest, William.
1555
02:00:19,990 --> 02:00:22,557
♪ Down to the deep ♪
1556
02:00:22,660 --> 02:00:28,260
♪ And rolling river of Jordan ♪
1557
02:00:28,366 --> 02:00:30,966
♪ I will go ♪
1558
02:00:33,238 --> 02:00:39,004
♪ I will be baptized again ♪
1559
02:00:40,045 --> 02:00:44,911
♪ I will not stand alone ♪
1560
02:00:50,089 --> 02:00:56,522
♪ Gospel parents,
Can you bless me? ♪
1561
02:00:56,629 --> 02:01:02,996
♪ Will you breathe for me
One prayer? ♪
1562
02:01:03,870 --> 02:01:10,470
♪ Holy angels
Guide my spirit ♪
1563
02:01:10,577 --> 02:01:17,277
♪ Keep me ever in thy care ♪
1564
02:02:14,209 --> 02:02:15,209
Mother.
1565
02:02:44,175 --> 02:02:44,875
Mother.
1566
02:02:46,778 --> 02:02:48,111
Sister Mary.
1567
02:02:50,214 --> 02:02:52,447
How beautiful this tree is now.
1568
02:02:53,284 --> 02:02:54,984
Hm?
1569
02:02:55,086 --> 02:02:57,319
But some of the apples
will soon fall off.
1570
02:02:59,324 --> 02:03:01,291
Some of them
will hold on longer.
1571
02:03:02,994 --> 02:03:05,127
Some of them will hold on
till they are half grown
1572
02:03:06,298 --> 02:03:07,764
and then fall off.
1573
02:03:09,301 --> 02:03:10,701
Some will get ripe.
1574
02:03:12,537 --> 02:03:16,437
And so it is with souls
who set out in the way of God.
1575
02:03:17,476 --> 02:03:20,576
Many will set out very fair,
and then soon fall away.
1576
02:03:21,947 --> 02:03:25,314
Some will go further,
and then fall off.
1577
02:03:26,085 --> 02:03:29,385
And some will go further still,
and then fall.
1578
02:03:31,224 --> 02:03:33,324
And some will go through.
1579
02:03:37,764 --> 02:03:40,331
Mother, I have
the most wonderful news.
1580
02:03:41,968 --> 02:03:44,268
General Cornwallis
was surrounded
1581
02:03:44,371 --> 02:03:46,938
and forced to surrender
the British position at Yorktown
1582
02:03:47,040 --> 02:03:49,406
to the American,
George Washington.
1583
02:03:50,077 --> 02:03:51,377
It's perhaps occurred
a long while ago,
1584
02:03:51,478 --> 02:03:53,245
but news has
reached us only now.
1585
02:03:53,347 --> 02:03:55,347
See, this is why the seasons
1586
02:03:55,449 --> 02:03:57,449
have been so peaceful
here at Niskayuna.
1587
02:03:57,551 --> 02:03:59,417
Oh, thanks be to God.
1588
02:03:59,787 --> 02:04:01,520
All tyrannical
and oppressive governments
1589
02:04:01,622 --> 02:04:03,956
shall be overthrown
and destroyed.
1590
02:04:04,725 --> 02:04:07,192
And mankind enjoy just
and equal rights
1591
02:04:07,295 --> 02:04:10,195
in all matters civil
and religious.
1592
02:04:10,298 --> 02:04:11,865
Let me help you back
to your chair.
1593
02:04:19,741 --> 02:04:20,975
- Sister.
- Hm?
1594
02:04:24,079 --> 02:04:26,179
You must take great care
of God's earth.
1595
02:04:28,116 --> 02:04:29,916
Cultivate the land,
1596
02:04:31,353 --> 02:04:33,020
yield her increase,
1597
02:04:33,955 --> 02:04:35,889
develop her beauty.
1598
02:04:37,226 --> 02:04:39,959
This must be done
in the spirit of God.
1599
02:04:43,332 --> 02:04:45,865
The earth yields most
to those who love it.
1600
02:04:45,968 --> 02:04:47,035
Yes, Mother.
1601
02:04:52,475 --> 02:04:55,975
Sister, has Brother William
settled in?
1602
02:04:57,214 --> 02:04:59,914
He's not come yet today
to visit me.
1603
02:05:03,253 --> 02:05:06,620
Brother William departed
this earth last winter, Mother.
1604
02:05:13,797 --> 02:05:14,897
Ah yes,
1605
02:05:16,967 --> 02:05:18,200
that's right.
1606
02:05:23,141 --> 02:05:25,341
Sister, I was
confounded because...
1607
02:05:26,978 --> 02:05:28,578
just moments ago...
1608
02:05:29,814 --> 02:05:32,881
I saw my Brother William
1609
02:05:32,984 --> 02:05:36,284
coming in on a glorious chariot
to take me home.
1610
02:05:49,068 --> 02:05:51,568
At the age of 48,
1611
02:05:51,671 --> 02:05:54,171
Ann Lee was at last reunited
1612
02:05:54,273 --> 02:05:56,439
with her four earthly children.
1613
02:06:10,190 --> 02:06:14,590
♪ O the beautiful treasures ♪
1614
02:06:14,695 --> 02:06:18,495
♪ Laid up for the wise ♪
1615
02:06:18,599 --> 02:06:22,632
♪ How precious the values ♪
1616
02:06:22,736 --> 02:06:26,669
♪ How glorious the prize ♪
1617
02:06:30,377 --> 02:06:34,744
♪ Far brighter than diamonds ♪
1618
02:06:34,849 --> 02:06:38,282
♪ On princes' brow ♪
1619
02:06:38,385 --> 02:06:43,319
♪ And richer than royalty ♪
1620
02:06:43,425 --> 02:06:46,591
♪ Can bestow ♪
1621
02:07:12,255 --> 02:07:16,588
♪ O the beautiful treasures ♪
1622
02:07:16,692 --> 02:07:20,659
♪ Laid up for the wise ♪
1623
02:07:20,764 --> 02:07:24,730
♪ How precious the values ♪
1624
02:07:24,834 --> 02:07:29,068
♪ How glorious the prize ♪
1625
02:07:30,273 --> 02:07:34,706
♪ Far brighter than diamonds ♪
1626
02:07:34,811 --> 02:07:38,278
♪ On princes' brow ♪
1627
02:07:38,382 --> 02:07:43,115
♪ And richer than royalty ♪
1628
02:07:43,220 --> 02:07:45,953
♪ Can bestow ♪
1629
02:07:46,390 --> 02:07:50,956
♪ It's the
Beautiful treasures ♪
1630
02:07:51,061 --> 02:07:55,228
♪ Beautiful treasures ♪
1631
02:07:55,333 --> 02:07:58,866
♪ Beautiful treasures ♪
1632
02:07:58,969 --> 02:08:03,703
♪ Beautiful treasures ♪
1633
02:08:12,283 --> 02:08:16,717
♪ Far brighter than diamonds ♪
1634
02:08:16,822 --> 02:08:20,455
♪ On princes' brow ♪
1635
02:08:20,559 --> 02:08:25,126
♪ And richer than royalty ♪
1636
02:08:25,231 --> 02:08:28,431
♪ Can bestow ♪
1637
02:08:28,534 --> 02:08:32,634
♪ Far brighter than diamonds ♪
1638
02:08:32,739 --> 02:08:36,305
♪ On princes' brow ♪
1639
02:08:36,409 --> 02:08:40,909
♪ And richer than royalty ♪
1640
02:08:41,013 --> 02:08:44,413
♪ Can bestow ♪
1641
02:09:26,661 --> 02:09:30,528
A place for everything
and everything in its place.
1642
02:10:51,950 --> 02:10:53,784
♪ Sing the song ♪
1643
02:10:53,886 --> 02:10:56,986
♪ Of our revelation ♪
1644
02:10:57,323 --> 02:11:00,090
♪ Save me far away ♪
1645
02:11:02,161 --> 02:11:06,561
♪ Find a tone
And a mother's home ♪
1646
02:11:06,665 --> 02:11:10,232
♪ I'm taking off today ♪
1647
02:11:12,105 --> 02:11:16,705
♪ Sing the song
Of our own salvation ♪
1648
02:11:17,243 --> 02:11:19,676
♪ Mary rings the bell ♪
1649
02:11:22,282 --> 02:11:26,582
♪ You and I are
Our own elation ♪
1650
02:11:26,686 --> 02:11:29,953
♪ The story has to tell ♪
1651
02:11:31,291 --> 02:11:34,391
♪ And I have
My brother's love ♪
1652
02:11:35,996 --> 02:11:39,996
♪ And for me,
That's but enough ♪
1653
02:11:40,768 --> 02:11:44,968
♪ And the footsteps
On the floor ♪
1654
02:11:45,573 --> 02:11:48,806
♪ We can dance forevermore ♪
1655
02:11:50,311 --> 02:11:54,878
♪ I'm a woman clothed ♪
1656
02:11:54,983 --> 02:11:56,683
♪ I'm a woman ♪
1657
02:11:57,485 --> 02:11:59,218
♪ Clothed ♪
1658
02:11:59,320 --> 02:12:05,754
♪ I'm a woman clothed
By the sun ♪
1659
02:12:23,446 --> 02:12:28,213
♪ All the sinning
And old temptations ♪
1660
02:12:28,318 --> 02:12:31,118
♪ Carried us astray ♪
1661
02:12:32,655 --> 02:12:37,089
♪ Love is cruel
And yeah, I was fooled ♪
1662
02:12:37,194 --> 02:12:40,960
♪ I shake it all away ♪
1663
02:12:41,564 --> 02:12:46,331
♪ And I have
My brother's love ♪
1664
02:12:46,437 --> 02:12:49,704
♪ And for me
That's but enough ♪
1665
02:12:51,475 --> 02:12:54,642
♪ And the footsteps
On the floor ♪
1666
02:12:56,180 --> 02:13:01,014
♪ We can dance forevermore ♪
1667
02:13:01,119 --> 02:13:05,119
♪ I'm a woman clothed ♪
1668
02:13:05,223 --> 02:13:09,556
♪ I'm a woman clothed ♪
1669
02:13:09,661 --> 02:13:13,594
♪ I'm a woman clothed ♪
1670
02:13:14,499 --> 02:13:16,499
♪ By the sun ♪
1671
02:13:20,039 --> 02:13:24,272
♪ The moon under my feet ♪
1672
02:13:24,376 --> 02:13:28,776
♪ And the stars up above ♪
1673
02:13:29,682 --> 02:13:34,082
♪ I'm carried off
By Heaven's beat ♪
1674
02:13:34,186 --> 02:13:38,553
♪ Like no one ever was ♪
1675
02:13:38,658 --> 02:13:42,858
♪ I'm a woman clothed ♪
1676
02:13:42,963 --> 02:13:47,129
♪ I'm a woman clothed ♪
1677
02:13:47,233 --> 02:13:53,233
♪ I'm a woman clothed
By the sun ♪
1678
02:13:54,374 --> 02:13:58,107
♪ Ah, by the sun ♪
1679
02:13:59,213 --> 02:14:03,080
♪ Ah, by the sun ♪
1680
02:14:06,253 --> 02:14:08,487
* By the sun ♪
119424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.