All language subtitles for People.In.The.Walls.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Baixado de YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site oficial de filmes YIFY: YTS.BZ 3 00:02:10,713 --> 00:02:12,549 Sou sĂł eu. 4 00:02:12,632 --> 00:02:15,635 VocĂȘ estĂĄ bem? 5 00:02:17,887 --> 00:02:19,222 No. 6 00:02:22,392 --> 00:02:24,269 O que estĂĄ errado? 7 00:02:26,062 --> 00:02:29,107 VocĂȘ viu o vĂ­deo que te enviei? 8 00:02:29,232 --> 00:02:31,568 O pato? 9 00:02:31,651 --> 00:02:34,654 NĂŁo. VocĂȘ sabe do que estou falando sobre. 10 00:02:34,737 --> 00:02:37,740 Aquele com o povo. 11 00:02:38,324 --> 00:02:41,744 Becka, nĂŁo sei o que vocĂȘ me enviou, mas nĂŁo tenho outro vĂ­deos 12 00:02:41,828 --> 00:02:44,831 de vocĂȘ. 13 00:02:55,675 --> 00:02:56,467 É o Sammy. 14 00:02:56,593 --> 00:02:57,927 Voltei. 15 00:02:58,011 --> 00:03:00,447 Hoje vamos fazer algo que meu amigo me contou, 16 00:03:00,471 --> 00:03:03,474 e funciona completamente. Todos certo. 17 00:03:03,766 --> 00:03:06,769 EntĂŁo agora Eu tenho minha boneca configurada corretamente aqui. 18 00:03:09,480 --> 00:03:10,732 EntĂŁo desse jeito 19 00:03:10,815 --> 00:03:14,736 vou dar ao meu convidado algo para brincar e meu armĂĄrio. 20 00:03:14,819 --> 00:03:17,780 E entĂŁo vamos para apagar as luzes. 21 00:03:17,864 --> 00:03:20,867 Eu armei para vocĂȘ. 22 00:03:30,460 --> 00:03:32,795 OK. 23 00:03:32,879 --> 00:03:35,882 Meio assustado 24 00:03:37,884 --> 00:03:40,178 pessoas que estĂŁo nas paredes. 25 00:03:40,303 --> 00:03:43,306 Por favor, saia. 26 00:03:46,142 --> 00:03:47,602 Pessoas que estĂŁo nas paredes. 27 00:03:47,685 --> 00:03:49,812 Por favor, saia. 28 00:04:09,415 --> 00:04:12,502 Bem, Ă s vezes nĂŁo funciona. 29 00:04:15,421 --> 00:04:18,424 AtĂ© mais. 30 00:04:19,592 --> 00:04:21,678 Isso foi assustador. 31 00:04:21,803 --> 00:04:24,555 EntĂŁo isso te assustou? 32 00:04:24,681 --> 00:04:25,807 Eu fiz isso. 33 00:04:25,890 --> 00:04:27,934 Funcionou. 34 00:04:28,017 --> 00:04:29,018 Besteira. 35 00:04:30,603 --> 00:04:32,021 Eu sei o que Ă© isso. 36 00:04:32,105 --> 00:04:35,149 VocĂȘ estĂĄ tentando me armar para que vocĂȘ possa assustar eu. 37 00:04:35,233 --> 00:04:37,610 Quem mais estĂĄ aqui? 38 00:04:37,694 --> 00:04:40,571 Eu nĂŁo estou brincando. 39 00:04:40,697 --> 00:04:43,700 EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ dizendo que isso funciona? 40 00:04:45,368 --> 00:04:48,371 VocĂȘ quer ver? 41 00:06:32,517 --> 00:06:35,436 Se houver alguma coisa nestes paredes? 42 00:06:35,520 --> 00:06:38,523 Por favor, deixe-se conhecer. 43 00:06:40,650 --> 00:06:43,653 Por favor, deixe-se conhecer. 44 00:06:51,744 --> 00:06:57,667 Se. Se houver alguma coisa nestes paredes, por favor, veja-se ser conhecido. 45 00:08:32,303 --> 00:08:33,930 O que aconteceu? 46 00:08:34,013 --> 00:08:35,848 VocĂȘ nĂŁo viu? 47 00:08:35,932 --> 00:08:43,932 NĂŁo. 48 00:10:47,563 --> 00:10:48,731 Querido, vamos. 49 00:10:51,901 --> 00:10:53,903 Bem, eu agradeço por vocĂȘ ter deixado eu sei. 50 00:10:53,986 --> 00:10:56,864 Obrigado. 51 00:10:56,947 --> 00:10:59,116 Ótimo. 52 00:10:59,241 --> 00:11:02,244 Os transportadores tinham um apartamento, entĂŁo eles ficam um pouco atrĂĄs. 53 00:11:03,788 --> 00:11:05,748 OK. 54 00:11:05,831 --> 00:11:07,124 Isso Ă© bom. 55 00:11:07,249 --> 00:11:09,335 Tem isso 56 00:11:09,418 --> 00:11:12,421 aroma pungente. Velho. 57 00:11:14,090 --> 00:11:16,342 E vocĂȘ nĂŁo pode reclamar sobre minha escolha de casa 58 00:11:16,425 --> 00:11:18,570 VocĂȘ Ă© quem queria comprar aquela estranha casa de assassinato. 59 00:11:18,594 --> 00:11:20,096 Eu nĂŁo estou reclamando. Eu sĂł estou 60 00:11:21,097 --> 00:11:23,099 dando grunhidos alegremente sarcĂĄsticos. 61 00:11:23,182 --> 00:11:26,644 Bem, vocĂȘ pode grunhir isso no cozinha para mim. 62 00:12:02,471 --> 00:12:04,974 Ei, garoto. 63 00:12:14,859 --> 00:12:17,862 NĂŁo vai ser para sempre. 64 00:12:20,364 --> 00:12:23,367 Eu sei. 65 00:12:23,743 --> 00:12:26,454 Diga-lhe o que 66 00:12:26,537 --> 00:12:28,914 por que vocĂȘ nĂŁo escolhe seu quarto? 67 00:12:28,998 --> 00:12:30,040 VocĂȘ estĂĄ brincando. 68 00:12:30,166 --> 00:12:31,625 NĂŁo, estou falando sĂ©rio. 69 00:12:31,709 --> 00:12:34,295 NĂŁo Ă© como nĂłs estaremos aqui que longo, e 70 00:12:34,378 --> 00:12:36,464 atĂ© que possamos encenar e conseguir vendido. 71 00:12:36,547 --> 00:12:39,550 VocĂȘ pode escolher qualquer quarto que quiser, 72 00:12:40,176 --> 00:12:42,428 atĂ©, como a sala de estar. 73 00:12:42,511 --> 00:12:45,347 Ok, essa Ă© uma escolha terrĂ­vel. 74 00:12:45,431 --> 00:12:48,434 Mas, sim, mesmo como os vivos quarto. 75 00:12:48,684 --> 00:12:51,353 NegĂłcio. 76 00:12:51,437 --> 00:12:54,440 NĂŁo escolha algo isso vai chatear seu pai demais. 77 00:12:54,857 --> 00:12:56,275 NĂŁo hĂĄ regras anteriores. 78 00:12:56,358 --> 00:12:59,278 VocĂȘ pode mudar as coisas de repente. OK. 79 00:12:59,361 --> 00:13:00,237 Tudo bem. 80 00:13:00,362 --> 00:13:02,198 Basta fazer uma escolha antes do motores. 81 00:13:02,281 --> 00:13:05,284 Venha aqui. 82 00:14:19,149 --> 00:14:22,903 NĂŁo, hĂĄ muitas coisas que vou desistir, mas absolutamente nĂŁo. 83 00:14:22,987 --> 00:14:25,030 NĂŁo vou desistir da minha cozinha. 84 00:14:25,114 --> 00:14:27,783 Mas, mamĂŁe disse isso Posso ficar em qualquer cĂŽmodo da casa eu queria. 85 00:14:29,535 --> 00:14:31,453 Ela fez isso? 86 00:14:31,537 --> 00:14:34,206 O que seria fazer a mamĂŁe pensar que isso Ă© um boa ideia? 87 00:14:34,290 --> 00:14:36,125 Parecia uma boa ideia no tempo. 88 00:14:36,208 --> 00:14:37,626 Qualquer desculpa para irritar o papai. 89 00:14:37,710 --> 00:14:40,838 EntĂŁo houve intenção. 90 00:14:40,963 --> 00:14:42,923 Sucesso. ParabĂ©ns. 91 00:14:43,007 --> 00:14:44,884 Mas nĂŁo na cozinha. 92 00:14:44,967 --> 00:14:46,719 Mas mamĂŁe me disse que eu posso dormir em qualquer lugar. 93 00:14:46,802 --> 00:14:49,847 E mamĂŁe poderia te dizer isso hĂĄ uma famĂ­lia de elfos que vive em o sĂłtĂŁo. 94 00:14:55,144 --> 00:14:58,147 Quer outra fatia de pizza? 95 00:16:48,590 --> 00:16:49,383 Raquel. 96 00:16:49,466 --> 00:16:52,469 Pegue essa furadeira para mim. 97 00:17:02,938 --> 00:17:05,941 Sente-se para mim. 98 00:17:14,199 --> 00:17:15,951 Ok... 99 00:17:16,869 --> 00:17:19,580 Eu sei que nem sempre Ă© 100 00:17:19,663 --> 00:17:22,666 fĂĄcil ser a nova garota. 101 00:17:24,376 --> 00:17:27,212 Eu sĂł quero que vocĂȘ saiba disso 102 00:17:27,296 --> 00:17:30,299 Eu entendo o que vocĂȘ estĂĄ indo atravĂ©s. 103 00:17:30,799 --> 00:17:33,218 VocĂȘ era a nova garota. 104 00:17:33,302 --> 00:17:35,929 Ok, espertinho. 105 00:17:36,013 --> 00:17:39,183 NĂŁo. E sim, 106 00:17:41,852 --> 00:17:44,855 a verdade Ă© que quando eu era seu idade, 107 00:17:45,189 --> 00:17:47,191 eu tenho 108 00:17:47,316 --> 00:17:48,316 muito intimidado 109 00:17:50,235 --> 00:17:52,738 as crianças podem ser cruĂ©is. 110 00:17:52,821 --> 00:17:54,865 NĂŁo foi porque eu era pequeno e fraco 111 00:17:54,990 --> 00:17:57,951 porque eu tinha grandes mĂșsculos antigos e eles estavam com medo de mim 112 00:17:58,827 --> 00:18:01,830 E isso ajuda, como? 113 00:18:03,999 --> 00:18:06,168 Eu prometo. 114 00:18:06,251 --> 00:18:09,171 Esta Ă© a Ășltima vez. 115 00:18:09,254 --> 00:18:10,380 OK? 116 00:18:10,506 --> 00:18:13,342 Assim que esta casa for vendida, vamos conseguir uma casa permanente 117 00:18:14,176 --> 00:18:17,179 e nĂŁo haverĂĄ mais lançando. 118 00:18:17,387 --> 00:18:20,390 VocĂȘ disse isso da Ășltima vez. 119 00:18:21,850 --> 00:18:24,645 Eu sei. 120 00:18:24,728 --> 00:18:27,731 E eu quis dizer isso. 121 00:18:28,524 --> 00:18:31,318 Os tempos estĂŁo difĂ­ceis agora. 122 00:18:31,401 --> 00:18:34,404 NĂŁo apenas para sua mĂŁe e eu, mas para todos. 123 00:18:37,950 --> 00:18:40,953 Eu sĂł quero que vocĂȘ saiba que estou aqui para ajudĂĄ-lo. 124 00:18:41,411 --> 00:18:44,456 Se vocĂȘ quiser conversar, eu estou aqui para ouvir. 125 00:18:44,540 --> 00:18:47,543 Se vocĂȘ nĂŁo falar sobre qualquer coisa, qualquer coisa. 126 00:18:48,919 --> 00:18:51,922 Papai estĂĄ aqui. 127 00:18:52,256 --> 00:18:54,675 OK. 128 00:18:54,758 --> 00:18:57,136 OK. 129 00:18:57,219 --> 00:18:58,512 VĂĄ para a escola. 130 00:18:58,595 --> 00:19:01,849 Aprenda algo hoje Vou te perguntar mais tarde o que vocĂȘ aprendido. 131 00:19:01,932 --> 00:19:02,975 É melhor vocĂȘ ter uma resposta. 132 00:20:33,815 --> 00:20:36,818 Ei, quem Ă© vocĂȘ e o que Ă© vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 133 00:20:37,486 --> 00:20:40,030 Estou apenas andando pela escola. 134 00:20:40,155 --> 00:20:41,949 Esse caminho nĂŁo leva a lugar nenhum. 135 00:20:42,032 --> 00:20:44,451 Por que vocĂȘ estĂĄ aqui? 136 00:20:44,534 --> 00:20:45,827 Acabei de me mudar para cĂĄ. 137 00:20:45,911 --> 00:20:46,703 Eu nĂŁo sei onde esse foi. 138 00:20:46,828 --> 00:20:49,831 Acabei de seguir esse caminho. 139 00:20:54,836 --> 00:20:57,297 Qual o seu nome? 140 00:20:57,381 --> 00:20:58,840 Raquel. 141 00:20:58,924 --> 00:21:02,010 Seu? 142 00:21:02,094 --> 00:21:04,513 Nanci. 143 00:21:04,596 --> 00:21:07,474 VocĂȘ colocou tudo isso? 144 00:21:07,557 --> 00:21:10,352 Sim, eu fiz. 145 00:21:10,435 --> 00:21:12,187 Por que? 146 00:21:14,564 --> 00:21:17,567 Volto aqui antes que chegue escuro 147 00:21:18,026 --> 00:21:20,779 novamente. Por que? 148 00:21:20,862 --> 00:21:23,865 Apenas faça. 149 00:22:22,341 --> 00:22:26,428 Ei, sou eu, hum, este Ă© o Chris. 150 00:22:30,432 --> 00:22:33,435 Ei, vocĂȘ Ă© uma garota nova? 151 00:22:33,685 --> 00:22:36,688 JĂĄ a viu antes? 152 00:22:37,356 --> 00:22:38,356 NĂŁo. 153 00:22:38,440 --> 00:22:40,359 EntĂŁo ela Ă© nova. 154 00:22:42,110 --> 00:22:43,820 EntĂŁo, o que Ă© tudo isso? 155 00:22:43,945 --> 00:22:46,156 Por que estamos aqui? 156 00:22:46,281 --> 00:22:47,532 Aguentar. 157 00:22:47,616 --> 00:22:50,786 HĂĄ um momento especial Wendigo tempo. 158 00:22:52,871 --> 00:22:55,874 O que Ă© tudo isso? 159 00:22:56,958 --> 00:22:59,961 É um clube enigmĂĄtico. 160 00:23:00,295 --> 00:23:01,088 Chris. 161 00:23:01,171 --> 00:23:04,174 VocĂȘ ao menos sabe o que Ă© criptogrĂĄfico Ă©? 162 00:23:05,801 --> 00:23:08,053 VocĂȘ? 163 00:23:08,136 --> 00:23:09,304 NĂŁo. 164 00:23:11,390 --> 00:23:12,808 VocĂȘ jĂĄ ouviu falar do Wendigo? 165 00:23:13,809 --> 00:23:15,477 NĂŁo. 166 00:23:17,312 --> 00:23:18,647 O Monstro do Lagoness? 167 00:23:18,730 --> 00:23:19,815 NĂŁo. 168 00:23:21,858 --> 00:23:24,861 Ela diz muito. 169 00:23:25,404 --> 00:23:27,447 Existe essa criatura. 170 00:23:27,531 --> 00:23:30,033 É o Wendigo. 171 00:23:30,158 --> 00:23:33,412 É uma maldição do nativo Tribos americanas colocam isso terra. 172 00:23:34,329 --> 00:23:37,332 Ele imita as pessoas e as leva ausente. 173 00:23:38,333 --> 00:23:41,086 EntĂŁo parece apenas uma pessoa? 174 00:23:41,169 --> 00:23:44,089 NĂŁo, Ă© como uma longa floresta coisa de troll. 175 00:23:44,172 --> 00:23:47,175 Feito de madeira com chifres. 176 00:23:48,677 --> 00:23:49,219 Por que vocĂȘ desligou 177 00:23:49,344 --> 00:23:52,347 todos esses pĂŽsteres desaparecidos? 178 00:23:52,556 --> 00:23:55,559 Estamos tentando atrair e pegue. 179 00:23:55,684 --> 00:23:57,727 Pegar? Como? 180 00:23:57,853 --> 00:23:59,604 Com armadilhas. 181 00:23:59,688 --> 00:24:02,691 Eu tenho estudado armadilha edifĂ­cios hĂĄ quase um ano inteiro. 182 00:24:03,358 --> 00:24:05,569 Eu pratico principalmente com meu gato. 183 00:24:05,694 --> 00:24:08,738 VocĂȘ nĂŁo machucou seu gato, machucou vocĂȘ? 184 00:24:10,115 --> 00:24:14,744 NĂŁo. Quero dizer, ela estĂĄ perdendo um cauda, mas a vovĂł disse que ela estava ficando velho 185 00:24:14,870 --> 00:24:17,873 de qualquer maneira, entĂŁo eu provavelmente cairia para cima mais cedo ou mais tarde. 186 00:24:19,207 --> 00:24:21,042 VocĂȘ jĂĄ viu alguma coisa? 187 00:24:22,752 --> 00:24:25,755 NĂŁo. Mas encontrei rastros. 188 00:24:26,214 --> 00:24:28,383 JĂĄ me disseram eles sĂŁo apenas do meu vizinho cĂŁes. 189 00:24:28,467 --> 00:24:31,470 Mas tenho certeza de que foi o Wendigo. 190 00:24:32,387 --> 00:24:35,390 VocĂȘ estava esperando que os outros aderir a isso? 191 00:24:36,057 --> 00:24:39,060 Somos eu, ela e meu garoto Blue. 192 00:24:42,397 --> 00:24:43,607 Ele Ă© meu irmĂŁo mais novo. 193 00:24:43,732 --> 00:24:46,568 Eu sĂł deveria trazĂȘ-lo ao redor. 194 00:24:46,651 --> 00:24:48,737 AtĂ© agora, somos sĂł eu e vocĂȘ. 195 00:24:48,820 --> 00:24:51,823 Se vocĂȘ quiser participar. 196 00:24:53,492 --> 00:24:56,578 VocĂȘ jĂĄ ouviu algo sobre 197 00:24:57,787 --> 00:25:00,916 as pessoas que 198 00:25:00,999 --> 00:25:03,210 Viver nas paredes? 199 00:25:03,293 --> 00:25:04,586 NĂŁo. 200 00:25:06,087 --> 00:25:09,090 É por isso que estou aqui. 201 00:25:14,971 --> 00:25:17,974 Vamos conversar em algum lugar seguro 202 00:26:43,602 --> 00:26:46,605 Ah, doente. 203 00:27:06,958 --> 00:27:09,961 Acho que hĂĄ um problema dentro. 204 00:27:11,379 --> 00:27:14,382 Uau. VocĂȘ estĂĄ linda hoje. 205 00:27:15,383 --> 00:27:17,218 VocĂȘ nĂŁo ouviu uma palavra Eu acabei de dizer e vocĂȘ? 206 00:27:17,302 --> 00:27:18,345 VocĂȘ fez comida? 207 00:27:18,428 --> 00:27:20,305 Duas ceias? NĂŁo. 208 00:27:22,724 --> 00:27:24,351 O que hĂĄ de errado? 209 00:27:24,434 --> 00:27:27,437 Me siga. 210 00:27:29,814 --> 00:27:32,817 Tem esse buraco. 211 00:27:35,737 --> 00:27:36,237 VĂĄ em frente. 212 00:27:36,321 --> 00:27:37,238 Enfie o dedo nele. 213 00:27:37,322 --> 00:27:40,408 Tem uma gosma nojenta. 214 00:27:41,576 --> 00:27:43,620 Sim, mas nĂŁo. 215 00:27:43,745 --> 00:27:46,247 Acredite na sua palavra 216 00:27:46,331 --> 00:27:49,334 Definitivamente hĂĄ algo em lĂĄ. 217 00:27:54,464 --> 00:27:55,965 Bem, o que vocĂȘ acha 218 00:27:56,091 --> 00:27:59,094 quanto vai custar para consertar 219 00:28:00,345 --> 00:28:03,932 Isso? Eu nĂŁo faço ideia. 220 00:28:04,015 --> 00:28:05,225 Me lembra esta casa. 221 00:28:05,308 --> 00:28:06,935 Ah, bom Deus. 222 00:28:07,018 --> 00:28:09,018 VocĂȘ podia ouvir um zumbido por todas as paredes. 223 00:28:09,104 --> 00:28:10,605 NĂŁo tinha ideia do que era. Peguei fora. 224 00:28:10,689 --> 00:28:12,023 Abelhas por toda parte favos de mel. 225 00:28:12,107 --> 00:28:14,651 HĂĄ um enxame deles. 226 00:28:14,776 --> 00:28:16,176 Demorou alguns dias para limpar para cima. 227 00:28:16,277 --> 00:28:18,071 E havia uma casa que tinha vermes. 228 00:28:18,154 --> 00:28:21,074 Ok, isso Ă© nojento. Isso foi nojento. 229 00:28:21,157 --> 00:28:22,158 Isto... 230 00:28:22,784 --> 00:28:24,828 Eu nĂŁo sei. 231 00:28:25,662 --> 00:28:28,164 Bem... Para quem devemos ligar? 232 00:28:30,041 --> 00:28:33,044 Google? 233 00:28:34,170 --> 00:28:36,756 Às vezes eu me pergunto por que eu casei com vocĂȘ. 234 00:28:36,840 --> 00:28:39,551 VocĂȘ Ă© absolutamente inĂștil. Muitas vezes. 235 00:28:39,634 --> 00:28:41,845 Tudo bem, bem, conserte isso. De alguma forma. 236 00:28:41,970 --> 00:28:44,889 VocĂȘ vai descobrir. Eu tenho fĂ© em vocĂȘ. 237 00:28:44,973 --> 00:28:47,976 Sim, senhora. 238 00:29:06,661 --> 00:29:09,164 Podemos estar seguros falando sobre isso com vocĂȘ. 239 00:29:09,247 --> 00:29:11,166 NinguĂ©m acredita em mim. 240 00:29:11,249 --> 00:29:14,502 Todo mundo pensa que nĂłs estavam assustando nĂłs mesmos e a diversĂŁo saiu mĂŁo. 241 00:29:15,754 --> 00:29:18,757 Ela quebrou o pescoço. 242 00:29:19,924 --> 00:29:21,509 Espere, espere, espere. 243 00:29:21,593 --> 00:29:23,094 AlguĂ©m morreu? 244 00:29:23,178 --> 00:29:24,596 NinguĂ©m morreu. 245 00:29:25,889 --> 00:29:27,182 AlguĂ©m morreu? 246 00:29:27,265 --> 00:29:28,892 NĂŁo. 247 00:29:30,560 --> 00:29:33,563 NinguĂ©m morreu, idiota. 248 00:29:34,939 --> 00:29:37,942 Eu nĂŁo sou um idiota. 249 00:29:39,778 --> 00:29:42,197 Vou passar a noite hoje. 250 00:29:42,280 --> 00:29:43,782 O que? Por que? 251 00:29:43,865 --> 00:29:45,950 NĂŁo Ă© tarde demais? 252 00:29:46,034 --> 00:29:49,037 Estamos fazendo isso? 253 00:29:49,120 --> 00:29:50,538 Fazendo o quĂȘ? 254 00:29:50,622 --> 00:29:53,625 Estamos trazendo os monstros. 255 00:29:55,710 --> 00:29:56,211 Tudo bem. 256 00:29:56,294 --> 00:29:57,837 Eu faço armadilhas. 257 00:29:57,921 --> 00:30:00,924 EntĂŁo o que ele fez? 258 00:30:01,466 --> 00:30:02,342 Nada. 259 00:30:02,425 --> 00:30:04,594 Eu sou o mĂșsculo. 260 00:30:04,719 --> 00:30:06,930 VocĂȘ vai ficar em casa? 261 00:30:07,055 --> 00:30:09,265 Vou me esconder nos arbustos. 262 00:30:09,390 --> 00:30:12,393 Os arbustos em casa. 263 00:30:13,269 --> 00:30:16,272 Vou me esconder em casa. 264 00:30:20,944 --> 00:30:22,654 VocĂȘ ouviu o que eu disse? 265 00:30:22,737 --> 00:30:25,657 Minha amiga quebrou o pescoço. O que se, 266 00:30:25,740 --> 00:30:28,201 Eles estavam apenas jogando 267 00:30:28,284 --> 00:30:30,620 E se o Wendigo for realmente sĂł eles? 268 00:30:32,163 --> 00:30:35,166 E se for? 269 00:30:37,168 --> 00:30:40,171 Tenho medo do que isso pode fazer? 270 00:30:43,424 --> 00:30:44,717 Tudo bem. 271 00:30:44,801 --> 00:30:46,761 Da Ășltima vez vocĂȘ nĂŁo estava preparado. 272 00:30:48,137 --> 00:30:51,140 Desta vez, vocĂȘ me tem. 273 00:31:56,205 --> 00:31:59,208 Deixe-me contar alguns coisas sobre o Wendigo. 274 00:32:03,713 --> 00:32:06,716 Geralmente eu posso achar isso bonito rapidamente 275 00:32:18,519 --> 00:32:20,605 lĂĄ. 276 00:32:20,688 --> 00:32:23,608 Se vocĂȘ ver, Ă© assim. 277 00:32:23,691 --> 00:32:27,278 Como uma ĂĄrvore e chifres sĂŁo feitos de madeira. 278 00:32:28,196 --> 00:32:30,865 E se vocĂȘ ouvir parece gente, vocĂȘ sabe, 279 00:32:32,951 --> 00:32:35,954 como isso muda de forma? 280 00:32:37,205 --> 00:32:39,832 NĂŁo precisamos fazer isso. 281 00:32:39,916 --> 00:32:42,919 Sim, nĂłs fazemos. 282 00:32:45,129 --> 00:32:48,132 Eu nĂŁo preciso de vocĂȘ totalmente acredite em mim, Nanci. 283 00:32:53,054 --> 00:32:56,057 NĂŁo Ă© realmente sobre vocĂȘ. 284 00:32:58,309 --> 00:33:01,312 O que Ă©? 285 00:33:01,771 --> 00:33:02,605 Nada. 286 00:33:02,730 --> 00:33:05,733 EntĂŁo vocĂȘ quer começar? 287 00:33:06,401 --> 00:33:07,193 Sim. Eu acho, 288 00:33:07,276 --> 00:33:10,154 NĂłs apenas desligamos tudo e 289 00:33:10,238 --> 00:33:12,490 Peça-lhes para saĂ­rem. 290 00:33:12,573 --> 00:33:15,576 Pergunte quem deve sair? 291 00:33:16,828 --> 00:33:18,913 As pessoas 292 00:33:18,997 --> 00:33:22,000 nas Muralhas. 293 00:33:25,128 --> 00:33:27,839 OK. 294 00:33:27,922 --> 00:33:30,758 Se houver alguĂ©m lĂĄ, 295 00:33:30,842 --> 00:33:33,136 me escute. 296 00:33:33,261 --> 00:33:35,513 SerĂĄ que as pessoas que vivem no paredes 297 00:33:35,596 --> 00:33:38,599 saia. 298 00:34:08,337 --> 00:34:10,590 Estou em posição. 299 00:34:10,673 --> 00:34:12,216 O que vocĂȘ quer dizer com em posição? 300 00:34:12,300 --> 00:34:14,052 VocĂȘ deveria estar em casa. 301 00:34:14,135 --> 00:34:16,637 Sou apenas um pequeno arbusto. 302 00:34:16,721 --> 00:34:19,724 NĂŁo, vĂĄ para casa agora. 303 00:34:21,184 --> 00:34:22,477 O que estĂĄ acontecendo? 304 00:34:22,560 --> 00:34:25,563 Bem, acho que Chris estĂĄ vestido como um arbusto em algum lugar lĂĄ fora. 305 00:34:40,661 --> 00:34:43,664 Caramba. 306 00:34:50,171 --> 00:34:52,882 SĂ©rio, Raquel, 307 00:34:53,007 --> 00:34:54,550 Nova garota. 308 00:34:54,675 --> 00:34:57,678 Essa Ă© a Nanci. 309 00:34:57,762 --> 00:34:59,764 Eu sou Nanci, 310 00:34:59,847 --> 00:35:01,140 e estou com fome. 311 00:35:01,224 --> 00:35:03,726 VocĂȘ acha que eu posso chegar ao meu geladeira sem conseguir 312 00:35:03,851 --> 00:35:05,019 preso em mais alguma coisa disso? 313 00:35:11,943 --> 00:35:13,152 EntĂŁo, quantos mais desses 314 00:35:13,236 --> 00:35:16,239 armadilhas que preciso procurar? 315 00:35:18,866 --> 00:35:21,869 Apenas, tipo, sete. 316 00:35:23,412 --> 00:35:26,415 VocĂȘ sabe que Ă© uma noite de escola, certo? 317 00:35:27,917 --> 00:35:30,294 E vocĂȘ nĂŁo se importa. 318 00:35:30,378 --> 00:35:31,504 OK. 319 00:35:31,587 --> 00:35:32,505 Esteja seguro. 320 00:35:32,588 --> 00:35:34,549 NĂŁo se machuque. 321 00:35:34,632 --> 00:35:37,593 E essas placas com parafusos eles? 322 00:35:37,718 --> 00:35:40,054 NĂŁo, mocinha, isso Ă© perigoso. 323 00:35:40,138 --> 00:35:41,264 Esses vĂŁo para fora. 324 00:35:41,389 --> 00:35:43,724 Se vocĂȘ precisar de mim, estarei no meu quarto. 325 00:35:43,808 --> 00:35:45,226 Temos uma polĂ­tica de portas abertas. 326 00:35:45,309 --> 00:35:46,602 NĂŁo hĂĄ portas trancadas. 327 00:35:46,727 --> 00:35:49,021 Sou um bom pai, ligue. 328 00:35:49,105 --> 00:35:50,106 Entendi? 329 00:35:50,231 --> 00:35:51,566 Entendi. 330 00:35:51,649 --> 00:35:54,652 Amo vocĂȘ. 331 00:35:55,736 --> 00:35:56,737 Esse Ă© o seu pai? 332 00:35:57,655 --> 00:35:58,990 Caramba. 333 00:35:59,073 --> 00:36:02,076 Desculpe. 334 00:36:03,244 --> 00:36:06,247 Seu pai Ă© muito legal. 335 00:36:08,166 --> 00:36:10,001 eu acho 336 00:36:10,084 --> 00:36:13,713 ele sĂł começou a ser assim desde que a coisa aconteceu. 337 00:36:15,339 --> 00:36:17,842 Ele costumava ser mais rĂ­gido, mas, 338 00:36:17,925 --> 00:36:20,928 vocĂȘ sabe. 339 00:36:21,971 --> 00:36:24,515 Sim, 340 00:36:24,599 --> 00:36:26,100 Eu amo minha avĂł. 341 00:36:26,184 --> 00:36:27,977 Quero dizer, 342 00:36:28,102 --> 00:36:31,105 ela Ă© legal e tudo Ă© justo. 343 00:36:33,357 --> 00:36:36,360 Meus pais eles decidiram 344 00:36:36,986 --> 00:36:38,696 ir morar em uma van e apenas 345 00:36:42,366 --> 00:36:44,619 dĂȘ uma volta. EntĂŁo 346 00:36:44,702 --> 00:36:46,704 Recebi uma carta deles e sinto como 347 00:36:46,787 --> 00:36:49,790 Ă© a dĂ©cada de 1900 ou algo assim. 348 00:36:50,625 --> 00:36:53,628 Mas sim, 349 00:36:54,462 --> 00:36:56,881 minha avĂł, 350 00:36:56,964 --> 00:36:59,258 ela estĂĄ ocupada o tempo todo. 351 00:36:59,342 --> 00:37:02,345 Quando coisas como estar doente 352 00:37:04,472 --> 00:37:07,892 na cama e tal. 353 00:37:07,975 --> 00:37:11,729 EntĂŁo eu sou capaz de fazer o que eu quero muito. 354 00:37:16,150 --> 00:37:19,153 EntĂŁo por que vocĂȘ caça o Wendigo? 355 00:37:23,658 --> 00:37:26,661 VocĂȘ tem que ter algo para acredite. 356 00:37:28,871 --> 00:37:30,748 Eu sĂł acho 357 00:37:30,831 --> 00:37:32,792 se eu puder provar 358 00:37:32,875 --> 00:37:36,003 algo Ă© real, 359 00:37:36,087 --> 00:37:37,630 isso explica por que meus pais 360 00:37:37,713 --> 00:37:40,716 nĂŁo parece se importar comigo. 361 00:38:40,234 --> 00:38:41,736 VocĂȘ tem irmĂŁos e irmĂŁs? 362 00:38:41,819 --> 00:38:43,446 NĂŁo, seu pai. 363 00:38:43,571 --> 00:38:45,906 Sua mĂŁe, vocĂȘ tem cachorro? 364 00:38:45,990 --> 00:38:47,450 Um deles parece um cachorro vocĂȘ? 365 00:38:47,575 --> 00:38:48,826 VocĂȘ tem um cachorro? 366 00:38:48,909 --> 00:38:50,453 NĂŁo! 367 00:38:50,578 --> 00:38:51,620 De onde eles vieram? 368 00:38:51,746 --> 00:38:52,830 Pelo que vocĂȘ acha? 369 00:38:52,913 --> 00:38:53,914 RUGIDO! 370 00:39:53,182 --> 00:39:55,976 Scott, 371 00:39:56,060 --> 00:39:57,287 quem estiver aĂ­, vocĂȘ pode abrir a porta. 372 00:39:57,311 --> 00:40:00,314 NĂŁo estĂĄ bloqueado. 373 00:40:27,216 --> 00:40:30,136 Como Ă© que acabei de perguntar algo para sair da escuridĂŁo trabalho? 374 00:40:30,219 --> 00:40:31,095 NĂŁo sei? 375 00:40:31,178 --> 00:40:32,430 O que aconteceu? 376 00:40:32,680 --> 00:40:36,434 NĂłs nĂŁo fizemos nada para conjurar qualquer um. NĂŁo sĂŁo demĂŽnios. 377 00:40:36,851 --> 00:40:39,186 Por que eu perguntaria uma coisa a vocĂȘ? Para vir para o quarto? Trabalhar. 378 00:40:40,354 --> 00:40:41,397 Vampiros. 379 00:40:41,522 --> 00:40:45,025 Pergunta capciosa, eles tĂȘm que ser convidado para entrar. 380 00:40:45,609 --> 00:40:48,529 Mas entĂŁo isso os torna como as crianças de olhos pretos. 381 00:40:48,612 --> 00:40:50,197 Quais sĂŁo as crianças de olhos pretos? 382 00:40:50,281 --> 00:40:52,533 VocĂȘ sabe alguma coisa? 383 00:40:52,616 --> 00:40:55,035 VocĂȘ sĂł precisa convidĂĄ-los para entrar primeiro. 384 00:40:55,119 --> 00:40:57,538 Mas estes jĂĄ estĂŁo no casa. 385 00:40:57,621 --> 00:41:00,040 Pergunta capciosa. 386 00:41:00,124 --> 00:41:02,710 Eu entendi. 387 00:41:02,793 --> 00:41:04,420 Temos certeza de que eles vieram do paredes? 388 00:41:04,545 --> 00:41:06,046 Eles estĂŁo dentro das paredes. 389 00:41:06,130 --> 00:41:10,468 Eles nĂŁo moram na casa, O que significa que eles deveriam ser convidado para entrar. 390 00:41:11,469 --> 00:41:14,221 EntĂŁo. Como eles saem as paredes? 391 00:41:14,305 --> 00:41:16,807 Tem algum buraco nessas paredes? 392 00:41:17,141 --> 00:41:20,144 Como o Wendigo imita alguĂ©m e levĂĄ-los embora? 393 00:41:20,227 --> 00:41:24,482 A voz, o olhar, tudo parece um pouco estranho 394 00:41:24,565 --> 00:41:27,568 e nĂŁo estĂĄ certo. 395 00:41:31,906 --> 00:41:34,909 Scott 396 00:41:45,085 --> 00:41:48,088 Rache... 397 00:41:48,923 --> 00:41:50,132 querido? 398 00:41:50,257 --> 00:41:51,842 Rache... 399 00:41:51,926 --> 00:41:53,344 VocĂȘ deveria entrar. 400 00:41:53,427 --> 00:41:56,096 Temos algo divertido para mostrar vocĂȘ. 401 00:41:56,180 --> 00:41:56,722 Tudo bem? Rache... 402 00:41:56,805 --> 00:41:57,932 O que vocĂȘ quer dizer com nĂłs? 403 00:41:58,015 --> 00:42:00,059 Eu tenho um novo amigo 404 00:42:00,142 --> 00:42:01,912 Ah, eu nĂŁo sei, temos Empresa. Eu nĂŁo estou vestido. 405 00:42:01,936 --> 00:42:04,980 No, Mom, Please. Sente-se 406 00:42:11,654 --> 00:42:12,530 O que estĂĄ acontecendo? 407 00:42:12,613 --> 00:42:15,324 VocĂȘ sabe, meu novo amigo Ă© muito tĂ­mido. 408 00:42:16,283 --> 00:42:17,326 VocĂȘ precisa de uma palavra a dizer. 409 00:42:17,451 --> 00:42:20,454 Qualquer um que viva nas paredes saia. 410 00:42:20,955 --> 00:42:23,958 Isso farĂĄ com que ela nĂŁo seja assim tĂ­mido. 411 00:42:24,708 --> 00:42:27,503 Bem, tudo bem. 412 00:42:27,628 --> 00:42:29,547 Qualquer um que viva nas paredes 413 00:42:29,630 --> 00:42:32,633 venha 414 00:42:32,883 --> 00:42:34,468 OlĂĄ? 415 00:42:34,552 --> 00:42:36,262 Feche os olhos. 416 00:42:36,345 --> 00:42:37,864 Ok, Rache, Ă© tarde demais para esse bebĂȘ, MĂŁe! 417 00:42:37,888 --> 00:42:40,891 Feche os olhos. 418 00:42:42,643 --> 00:42:45,187 OK. 419 00:42:45,312 --> 00:42:47,356 Meus olhos estĂŁo fechados e agora. 420 00:42:50,651 --> 00:42:52,903 Aqui vamos nĂłs. MĂŁe, 421 00:42:54,738 --> 00:42:57,741 Apenas mantenha os olhos fechados. 422 00:42:59,577 --> 00:43:02,580 Quase lĂĄ. 423 00:43:04,707 --> 00:43:07,710 NĂŁo espie. 424 00:43:09,753 --> 00:43:12,756 Vai ser tĂŁo surpresa. 425 00:43:15,009 --> 00:43:18,012 Mal posso esperar para ver o look seu rosto. 426 00:43:20,055 --> 00:43:20,639 VocĂȘ pode me ouvir? 427 00:43:20,723 --> 00:43:23,559 Perto de vocĂȘ agora, 428 00:43:23,684 --> 00:43:26,687 Estamos quase chegando atĂ© vocĂȘ. 429 00:43:34,695 --> 00:43:36,155 MĂŁe, nĂŁo abra os olhos! 430 00:43:36,238 --> 00:43:39,366 Mantenha os olhos fechados! 431 00:43:39,450 --> 00:43:42,453 Rachel, saia agora mesmo. 432 00:43:47,416 --> 00:43:48,292 MĂŁe. 433 00:43:48,375 --> 00:43:54,465 Como podemos lutar contra o vento para ir? 434 00:43:56,300 --> 00:43:58,927 Eu nĂŁo me lembro dela. 435 00:43:59,053 --> 00:44:00,638 Podemos ir atĂ© sua casa? 436 00:44:00,721 --> 00:44:01,722 NĂŁo. 437 00:44:02,973 --> 00:44:04,642 AvĂł. 438 00:44:04,725 --> 00:44:06,101 Me siga. 439 00:44:42,846 --> 00:44:44,473 Por que nĂŁo posso entrar? 440 00:44:44,598 --> 00:44:46,850 Eu sou o mĂșsculo. 441 00:44:46,934 --> 00:44:48,435 Fique de guarda muscular. 442 00:45:23,971 --> 00:45:26,974 Por que as fotos? 443 00:45:32,396 --> 00:45:33,814 Bem, 444 00:45:33,897 --> 00:45:36,275 Eu pensei se 445 00:45:36,358 --> 00:45:39,069 Talvez eu tenha desenhado seu natural habitat, 446 00:45:39,153 --> 00:45:42,239 isso traria de volta meu pais ou 447 00:45:52,166 --> 00:45:55,169 leve-me embora. 448 00:46:13,520 --> 00:46:16,064 O que aconteceu com seus pais? 449 00:46:16,190 --> 00:46:19,401 VovĂł disse que havia algo que eles estavam tomando. 450 00:46:20,903 --> 00:46:22,529 Como pĂ­lulas. 451 00:46:22,613 --> 00:46:24,114 Ou algo assim. 452 00:46:26,450 --> 00:46:27,284 NĂŁo sei. 453 00:46:27,367 --> 00:46:28,744 Foi 454 00:46:28,869 --> 00:46:30,913 demais, 455 00:46:31,038 --> 00:46:34,458 mas eles mudaram tĂŁo rĂĄpido. 456 00:46:35,709 --> 00:46:38,086 De repente eles nĂŁo se importaram sobre nĂłs 457 00:46:38,212 --> 00:46:41,215 mais. 458 00:46:43,050 --> 00:46:45,552 Chris nĂŁo se lembra muito 459 00:46:45,636 --> 00:46:48,639 porque ele era muito jovem, mas 460 00:46:50,891 --> 00:46:53,894 Eu sim. 461 00:46:57,648 --> 00:47:00,651 O que vocĂȘ acha que vimos? 462 00:47:02,736 --> 00:47:03,736 NĂŁo sei. 463 00:47:03,779 --> 00:47:06,782 Poderia ser qualquer coisa. 464 00:47:07,908 --> 00:47:10,911 VocĂȘ acha que Ă© tudo? 465 00:47:11,745 --> 00:47:13,497 O que vocĂȘ quer dizer? 466 00:47:13,580 --> 00:47:17,125 Quero dizer, quĂŁo perto estĂĄ de coisas as pessoas viram, certo? 467 00:47:18,252 --> 00:47:20,087 E se forem as coisas que as pessoas estĂŁo vendo? 468 00:47:20,170 --> 00:47:23,173 Mas estĂĄ apenas descrevendo parte isso? 469 00:47:26,093 --> 00:47:29,429 NĂŁo Ă© nada como o Mothman 470 00:47:29,763 --> 00:47:33,267 e definitivamente nĂŁo gosto do Diabos de Jersey. 471 00:47:34,434 --> 00:47:37,437 EntĂŁo. Ok, eu nĂŁo sei disso. 472 00:47:38,438 --> 00:47:41,441 Mas e se estivesse por perto 473 00:47:42,109 --> 00:47:45,112 e Ă© apenas outra coisa? 474 00:47:46,446 --> 00:47:47,656 Bem, 475 00:47:47,781 --> 00:47:50,784 vamos procurar. 476 00:47:58,625 --> 00:47:59,835 OK. 477 00:47:59,960 --> 00:48:02,963 EntĂŁo devemos começar na parte superior mundo. 478 00:48:07,843 --> 00:48:10,846 Onde fica o banheiro 479 00:48:26,069 --> 00:48:27,404 Sombra 480 00:48:30,324 --> 00:48:31,408 Sombra 481 00:48:34,244 --> 00:48:36,580 Sim, monstro 482 00:48:36,663 --> 00:48:38,790 Raquel 483 00:48:38,874 --> 00:48:40,334 MĂŁe? 484 00:48:42,669 --> 00:48:44,254 Sombra 485 00:48:45,255 --> 00:48:47,716 Monstro 486 00:48:48,675 --> 00:48:51,678 Raquel 487 00:48:51,887 --> 00:48:53,180 MĂŁe? 488 00:48:59,186 --> 00:49:01,688 Raquel 489 00:49:02,272 --> 00:49:04,191 Monstro 490 00:49:14,576 --> 00:49:15,827 OlĂĄ. 491 00:49:15,911 --> 00:49:17,871 Feche os olhos. 492 00:49:17,955 --> 00:49:20,958 Feche os olhos. 493 00:49:28,298 --> 00:49:31,593 MĂŁe Ă© vocĂȘ? 494 00:49:34,429 --> 00:49:35,472 Sim. 495 00:49:43,814 --> 00:49:46,817 Estou apenas jogando um jogo. 496 00:49:53,240 --> 00:49:56,243 VocĂȘ estĂĄ com medo? 497 00:49:56,660 --> 00:49:57,744 Sim. 498 00:49:58,829 --> 00:50:00,080 NĂŁo, nĂŁo fique. 499 00:50:01,957 --> 00:50:04,960 Venha aqui, 500 00:50:14,928 --> 00:50:17,931 MĂŁe. VocĂȘ nunca me deixaria, vocĂȘ faria? 501 00:50:18,265 --> 00:50:21,268 Claro que nĂŁo, 502 00:50:26,148 --> 00:50:29,276 Raquel. 503 00:50:29,359 --> 00:50:30,694 Agora, agora, 504 00:50:30,777 --> 00:50:33,780 aĂ­ estĂĄ minha menininha. 505 00:50:43,623 --> 00:50:46,626 Por que vocĂȘ se afastou? 506 00:51:10,150 --> 00:51:10,567 O que vocĂȘ estĂĄ. 507 00:51:10,650 --> 00:51:11,693 O que vocĂȘ quer? 508 00:51:12,652 --> 00:51:14,863 Estou aqui por vocĂȘ, menina. 509 00:51:14,988 --> 00:51:17,991 VocĂȘ me pediu para vir. 510 00:51:23,830 --> 00:51:26,833 Por que vocĂȘ estĂĄ gritando? 511 00:51:37,552 --> 00:51:38,303 Hoje nĂŁo. 512 00:51:38,386 --> 00:51:40,597 Hoje nĂŁo. NĂŁo fazer hoje. 513 00:51:40,680 --> 00:51:41,348 Hoje nĂŁo. 514 00:51:41,431 --> 00:51:44,434 Hoje nĂŁo. 515 00:51:56,530 --> 00:51:59,533 O que aconteceu? 516 00:52:00,367 --> 00:52:02,702 Estava aqui fingindo ser meu mĂŁe. 517 00:52:02,786 --> 00:52:04,246 O que? 518 00:52:04,371 --> 00:52:06,998 É a Sombra Shimmy. 519 00:52:07,082 --> 00:52:08,500 NĂŁo posso simplesmente inventar nomes. 520 00:52:08,583 --> 00:52:10,836 Sim, acabei de entrar no armĂĄrio. 521 00:52:10,919 --> 00:52:12,337 Eu jĂĄ vi isso antes. 522 00:52:12,420 --> 00:52:14,172 Nos meus sonhos. 523 00:52:14,256 --> 00:52:16,925 Seu nome era sombra brilhante. 524 00:52:17,050 --> 00:52:18,051 Ok, pare. 525 00:52:18,135 --> 00:52:20,971 VocĂȘ nĂŁo pode simplesmente inventar nomes para um novo monstro. 526 00:52:21,054 --> 00:52:24,057 De que outra forma deveria chegar seu nome? 527 00:52:34,901 --> 00:52:37,904 Por que ele fugiu? 528 00:52:42,742 --> 00:52:45,745 Porque eu sou uma fera. 529 00:52:46,746 --> 00:52:48,373 Esse. 530 00:52:48,456 --> 00:52:50,917 Realmente? 531 00:53:17,027 --> 00:53:20,030 Desculpe. 532 00:53:21,198 --> 00:53:24,201 Desculpe pelo quĂȘ? 533 00:53:26,453 --> 00:53:29,456 Por que nos tornamos amigos. 534 00:53:31,625 --> 00:53:33,710 O que vocĂȘ quer dizer? NĂłs seremos melhores amigos agora. 535 00:53:34,836 --> 00:53:36,296 NĂłs seremos melhores amigos agora. 536 00:53:39,007 --> 00:53:41,009 Acho que nĂŁo estou entendendo. 537 00:53:41,134 --> 00:53:42,302 Por que vocĂȘ estĂĄ arrependido? 538 00:53:44,304 --> 00:53:47,307 Estudos provaram que as pessoas quem 539 00:53:47,557 --> 00:53:50,143 sofrer experiĂȘncias traumĂĄticas juntos tendem a 540 00:53:51,144 --> 00:53:54,147 forjar um vĂ­nculo forte para outro. 541 00:54:00,195 --> 00:54:04,658 E nossa amizade sĂł começou porque alguns 542 00:54:05,825 --> 00:54:08,828 monstro estava caçando vocĂȘ e seu famĂ­lia para 543 00:54:10,497 --> 00:54:14,501 sinto muito. 544 00:54:18,046 --> 00:54:21,049 Sim. Eu tambĂ©m. 545 00:55:42,464 --> 00:55:45,467 VocĂȘ tem armadilhas aqui. 546 00:55:47,635 --> 00:55:50,638 Esse Ă© o armĂĄrio de lençóis. 547 00:55:57,604 --> 00:55:58,604 O que fazemos? 548 00:55:58,646 --> 00:56:06,646 Salte 549 00:56:09,824 --> 00:56:12,243 Cris! 550 00:56:12,327 --> 00:56:15,330 Cris! 551 00:56:17,832 --> 00:56:20,835 Guarde a luz, Chris. 552 00:56:40,355 --> 00:56:43,358 Guarde a luz, Chris. 553 00:56:53,326 --> 00:56:54,244 Guarde a luz. 554 00:56:54,327 --> 00:56:55,495 Chris. 555 00:57:00,542 --> 00:57:01,584 Por que? 556 00:57:05,338 --> 00:57:08,341 A Sombra Shimmy! 557 00:57:11,428 --> 00:57:12,429 Guarde a luz. 558 00:57:12,512 --> 00:57:15,515 Chris 559 00:57:19,269 --> 00:57:20,520 Guarde a luz. 560 00:57:20,603 --> 00:57:23,606 Chris 561 00:57:25,692 --> 00:57:28,027 Eu nĂŁo quero. 562 00:57:28,111 --> 00:57:31,114 Cris! Nancy, o que fazemos? 563 00:57:32,365 --> 00:57:33,908 eu... 564 00:58:26,419 --> 00:58:27,754 VovĂł, 565 00:58:31,007 --> 00:58:34,135 VovĂł, 566 01:00:42,764 --> 01:00:43,681 venha atĂ© mim. 567 01:00:43,765 --> 01:00:46,601 Eu sou o mĂșsculo! Aqui. 568 01:00:46,726 --> 01:00:48,853 NĂŁo, nĂŁo dĂȘ ouvidos a isso. 569 01:00:48,936 --> 01:00:50,688 Eu sou sua irmĂŁ verdadeira. 570 01:00:50,772 --> 01:00:53,775 Bem, eu nĂŁo vou me mudar! 571 01:01:02,909 --> 01:01:05,912 Pato, 572 01:01:30,937 --> 01:01:33,940 Nancy, 573 01:01:37,110 --> 01:01:37,819 nĂŁo. 574 01:01:37,944 --> 01:01:38,986 É uma armadilha. 575 01:01:39,112 --> 01:01:39,821 NĂŁo. 576 01:01:39,946 --> 01:01:42,949 NĂŁo 577 01:01:50,790 --> 01:01:53,960 Nanci. 578 01:01:57,714 --> 01:02:00,216 NĂŁo. Nanci! 579 01:02:00,299 --> 01:02:03,302 NĂŁo, nĂŁo. 580 01:03:06,574 --> 01:03:09,702 NĂŁo hĂĄ monstros. 581 01:03:09,786 --> 01:03:11,204 Isso Ă© o que as pessoas sempre disseram eu. 582 01:03:12,455 --> 01:03:15,458 Sem monstros. 583 01:03:17,084 --> 01:03:19,045 Aqueles eram monstros! 584 01:03:19,128 --> 01:03:21,255 E eles levaram a Ășltima pessoa 585 01:03:21,380 --> 01:03:24,383 que sempre se importou comigo, 586 01:03:25,218 --> 01:03:28,221 eles levaram meu irmĂŁo mais novo 587 01:03:29,806 --> 01:03:31,933 e se vocĂȘ nĂŁo tivesse nos contado qualquer coisa. 588 01:03:32,058 --> 01:03:33,559 Ele ainda estaria aqui certo agora. 589 01:03:34,310 --> 01:03:37,313 Mas nĂŁo, vocĂȘ tinha que fazer isso. 590 01:03:39,232 --> 01:03:42,235 O que eu faço agora sem ele? Daremos um jeito? 591 01:03:42,902 --> 01:03:45,196 NĂŁo, vou encontrar um jeito. 592 01:03:45,279 --> 01:03:46,197 Eu vou consertar sua bagunça! 593 01:03:46,280 --> 01:03:47,573 Esta nĂŁo Ă© minha bagunça! 594 01:03:48,157 --> 01:03:49,033 Ele poderia estar morto. 595 01:03:49,116 --> 01:03:50,284 E Ă© tudo culpa sua. 596 01:03:50,409 --> 01:03:51,619 NĂŁo Ă© justo, Nancy. 597 01:03:51,744 --> 01:03:54,121 Eu nem te conheço. 598 01:03:54,247 --> 01:03:56,833 VocĂȘ mesmo pode ser um. 599 01:03:56,916 --> 01:03:59,919 Eu gostaria que eles levassem vocĂȘ em seu lugar. 600 01:05:36,933 --> 01:05:39,936 Seu nome era o shimmy sombra... 601 01:06:53,634 --> 01:06:56,637 VocĂȘ acha que eles vĂŁo encontrar a mĂŁe? 602 01:07:07,982 --> 01:07:10,985 Temos que ter esperança 603 01:07:11,527 --> 01:07:13,738 EntĂŁo sim, 604 01:07:13,821 --> 01:07:16,824 Acho que eles encontrarĂŁo sua mĂŁe. 605 01:07:18,492 --> 01:07:21,495 VocĂȘs dois nĂŁo brigaram. 606 01:07:25,624 --> 01:07:28,627 Claro que nĂŁo tivemos lutar. 607 01:07:34,717 --> 01:07:36,177 Ela disse que estava indo embora? 608 01:07:39,305 --> 01:07:40,097 Raquel? 609 01:07:40,181 --> 01:07:42,099 Por que ela diria que ela Ă© indo embora? 610 01:07:42,183 --> 01:07:42,933 Porque ela nĂŁo fez isso. 611 01:07:43,017 --> 01:07:45,811 VocĂȘ disse que estava indo embora? 612 01:07:47,021 --> 01:07:50,024 Olha, pai, sĂł estou tentando ajuda. 613 01:07:50,649 --> 01:07:53,652 Sim, bem, Eu sĂł estou tentando mantĂȘ-lo juntos. 614 01:07:54,320 --> 01:07:57,323 Estou tentando descobrir tudo isso. 615 01:07:58,824 --> 01:08:01,327 Olha, eu nĂŁo tenho sido nada alĂ©m de bom. 616 01:08:01,410 --> 01:08:02,453 Foi bom para sua mĂŁe. 617 01:08:02,536 --> 01:08:03,537 Tenho sido bom para vocĂȘ. 618 01:08:03,662 --> 01:08:05,498 Tenho sido paciente com vocĂȘ. 619 01:08:05,581 --> 01:08:09,168 Eu te dei seu espaço depois vocĂȘ pegou o pescoço do seu melhor amigo quebrado. 620 01:08:10,586 --> 01:08:12,814 E entĂŁo sua mĂŁe e eu, afundamos cada centavo que temos 621 01:08:12,838 --> 01:08:17,676 no mundo inteiro para isso poço de dinheiro, descobrimos que as paredes estĂŁo mofadas infestado. 622 01:08:18,677 --> 01:08:21,555 E entĂŁo para cima no meio da noite, puf, 623 01:08:21,680 --> 01:08:24,642 sua mĂŁe simplesmente desaparece e ela se foi. 624 01:08:25,726 --> 01:08:27,394 VocĂȘ sabe de uma coisa? 625 01:08:27,520 --> 01:08:30,272 E se vocĂȘ realmente quiser ajudar, vocĂȘ vai me dizer onde estĂĄ 626 01:08:30,356 --> 01:08:31,357 Sua mĂŁe, 627 01:08:42,034 --> 01:08:47,289 VocĂȘ... 628 01:08:51,877 --> 01:08:57,049 Poderiam ser as pessoas 629 01:08:59,301 --> 01:09:02,304 quem que pessoas 630 01:09:04,598 --> 01:09:07,601 Os que estĂŁo nas paredes 631 01:09:11,230 --> 01:09:14,233 pessoas nas paredes. 632 01:09:14,942 --> 01:09:17,528 O que devo fazer com isso? 633 01:09:17,611 --> 01:09:19,405 Foi assim que Becka quebrou o pescoço. 634 01:09:19,488 --> 01:09:22,491 Foram eles, saiu e eles nos perseguiram. 635 01:09:27,288 --> 01:09:28,539 Parar. 636 01:09:28,622 --> 01:09:30,374 NĂŁo, pai, me escute. 637 01:09:30,457 --> 01:09:33,544 Eles atacaram Nancy e eu. 638 01:09:33,627 --> 01:09:35,337 Rachel, preciso que vocĂȘ pare. 639 01:09:35,421 --> 01:09:37,298 Montamos armadilhas, lembra? 640 01:09:37,423 --> 01:09:38,299 Foi para eles. 641 01:09:38,424 --> 01:09:39,550 Maldito seja. 642 01:09:39,633 --> 01:09:42,469 Pare com isso agora. 643 01:09:42,595 --> 01:09:45,472 Pai, eles estĂŁo atrĂĄs de alguĂ©m 644 01:09:45,598 --> 01:09:47,850 eles poderiam ter agarrado a mamĂŁe! 645 01:09:47,933 --> 01:09:50,603 Moça, Estou avisando vocĂȘ agora. 646 01:09:52,021 --> 01:09:54,398 Esta Ă© a realidade. 647 01:09:54,481 --> 01:09:57,484 NĂŁo hĂĄ pessoas nas paredes 648 01:09:58,277 --> 01:10:01,280 isso nĂŁo existe, porra. 649 01:10:02,698 --> 01:10:05,784 EntĂŁo seja honesto comigo, certo agora. 650 01:10:05,868 --> 01:10:08,871 Se vocĂȘ sabe onde sua mĂŁe Ă©, vocĂȘ vai me contar. 651 01:10:10,372 --> 01:10:12,041 Diga-me. 652 01:10:12,124 --> 01:10:13,977 VocĂȘ apaga as luzes e diga-lhes para saĂ­rem. 653 01:10:14,001 --> 01:10:15,544 E eles fazem, pai. 654 01:10:15,628 --> 01:10:17,379 Eles tĂȘm que ser questionados. 655 01:10:20,466 --> 01:10:22,801 Terminamos de conversar sobre isso mesa. 656 01:10:22,885 --> 01:10:25,763 Eles levaram Chris. 657 01:10:25,846 --> 01:10:28,474 Eles o levaram para as paredes e eles podem ter levado 658 01:10:28,557 --> 01:10:31,560 MamĂŁe tambĂ©m. 659 01:10:42,196 --> 01:10:45,199 VocĂȘ quer que isso seja verdade, 660 01:10:46,909 --> 01:10:49,912 VocĂȘ quer que haja pessoas em as paredes? 661 01:10:50,371 --> 01:10:53,332 VocĂȘ quer que haja outro mundo. 662 01:10:53,415 --> 01:10:56,585 Ok, entĂŁo vamos a este mundo. 663 01:11:00,005 --> 01:11:02,508 EntĂŁo, como isso funciona, 664 01:11:02,633 --> 01:11:04,677 Eles precisam ser convidados. 665 01:11:04,760 --> 01:11:05,552 Multar. 666 01:11:05,678 --> 01:11:08,180 Vamos convidĂĄ-los. 667 01:11:08,264 --> 01:11:10,557 Por favor. 668 01:11:10,683 --> 01:11:13,686 Tem alguĂ©m aĂ­? 669 01:11:16,730 --> 01:11:19,733 Eu te pergunto, tem alguĂ©m aĂ­? 670 01:11:20,025 --> 01:11:23,028 Se sim, eu convido vocĂȘ. 671 01:11:23,862 --> 01:11:26,865 Minha filha, ela a quer mĂŁe de volta. 672 01:11:27,825 --> 01:11:29,034 E eu? 673 01:11:29,118 --> 01:11:30,452 Eu quero minha esposa. 674 01:11:30,536 --> 01:11:31,787 Pai! 675 01:11:31,870 --> 01:11:37,167 O que eu preciso para colocar um todo maldita parede melhorou vocĂȘ? 676 01:11:37,251 --> 01:11:40,254 NĂŁo hĂĄ nada lĂĄ. 677 01:11:40,546 --> 01:11:43,549 Por favor, 678 01:11:59,732 --> 01:12:02,735 querido, me desculpe. 679 01:12:05,070 --> 01:12:08,198 Eu sinto muito. 680 01:12:08,282 --> 01:12:11,285 Eu nĂŁo queria assustar vocĂȘ. 681 01:12:12,244 --> 01:12:12,995 Por favor me perdoe. 682 01:12:13,078 --> 01:12:14,079 Desculpe. 683 01:12:15,789 --> 01:12:18,792 Eu nĂŁo queria assustar vocĂȘ. 684 01:12:19,752 --> 01:12:20,502 Por favor me perdoe. 685 01:12:20,586 --> 01:12:23,589 Sinto muito, 686 01:12:50,449 --> 01:12:52,701 Scott. 687 01:12:52,785 --> 01:12:55,788 Qualquer um que viva nas paredes 688 01:13:14,139 --> 01:13:16,475 Onde estĂĄ? 689 01:13:16,558 --> 01:13:19,561 CadĂȘ? 690 01:13:21,980 --> 01:13:22,981 Onde estĂĄ? 691 01:16:29,543 --> 01:16:32,546 Se hĂĄ alguĂ©m nas paredes 692 01:16:33,380 --> 01:16:35,090 saiba disso, 693 01:16:35,173 --> 01:16:37,759 Estou indo buscar meu irmĂŁo. 694 01:16:37,843 --> 01:16:40,846 E se vocĂȘ quiser sair, 695 01:17:49,331 --> 01:17:51,500 hĂĄ alguĂ©m nas paredes. 696 01:17:51,583 --> 01:17:54,586 Venha. 697 01:19:04,656 --> 01:19:07,659 VocĂȘ cuida disso 698 01:23:30,422 --> 01:23:33,425 Cris! 699 01:23:42,809 --> 01:23:44,853 Onde vocĂȘ estĂĄ? 700 01:23:46,021 --> 01:23:47,272 Nanci! 701 01:23:54,446 --> 01:23:58,992 Nanci... 702 01:24:16,968 --> 01:24:17,968 VocĂȘ nĂŁo acha que eu sou 703 01:24:18,011 --> 01:24:21,014 uma ameaça tĂŁo grande quanto meu pai foi. 704 01:24:21,556 --> 01:24:24,559 É por isso que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ atacando eu? 705 01:24:40,492 --> 01:24:43,495 Que tal agora, 706 01:24:51,836 --> 01:24:53,296 Cris! 707 01:24:53,379 --> 01:24:54,714 Cris, estou aqui. 708 01:24:54,839 --> 01:24:57,842 Estou aqui, Cris. 709 01:25:46,057 --> 01:25:49,060 NĂŁo, nĂŁo 710 01:28:32,807 --> 01:28:36,561 Ei, 711 01:28:36,936 --> 01:28:40,398 Eu sou o mĂșsculo 712 01:28:48,740 --> 01:28:51,743 Cris! 713 01:31:38,326 --> 01:31:41,329 Esquecemos, vovĂł. 714 01:31:43,331 --> 01:31:45,124 Ela estĂĄ em casa na cama. 715 01:31:51,839 --> 01:31:54,842 Sinto sua falta, vovĂł 716 01:32:02,016 --> 01:32:04,810 NĂłs nĂŁo fizemos nada. 717 01:32:04,936 --> 01:32:07,688 A sombra brilhante ainda estĂĄ fora lĂĄ. 43975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.