All language subtitles for Die Notlüge.2017.Josef Hader.Pia Hierzegger.German.720p.HDTV.x264.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,940 --> 00:00:04,339 Stay still now. 2 00:00:17,079 --> 00:00:19,620 I'll pull back out. - Okay. 3 00:00:21,059 --> 00:00:22,178 A little bit more. 4 00:00:23,739 --> 00:00:25,579 Wow! - Difficult? 5 00:00:26,059 --> 00:00:27,338 Yes. Wait, I'm going now 6 00:00:27,820 --> 00:00:29,920 Wait, I have.. - Do you have it? 7 00:00:31,940 --> 00:00:32,939 Yes. Now. 8 00:00:40,100 --> 00:00:42,020 Thanks. 9 00:00:42,219 --> 00:00:45,140 Careful, the driveway. - Wait, I have to change my grip. 10 00:00:49,780 --> 00:00:50,380 So… 11 00:00:56,298 --> 00:00:57,618 Do I have everything? 12 00:00:58,100 --> 00:01:01,978 I have the presents for mom, the note with the speech 13 00:01:03,259 --> 00:01:05,780 Ah, wait. Hang on. Moment, Moment, Moment. 14 00:01:07,200 --> 00:01:09,900 I just have to look where my phone is. 15 00:01:11,260 --> 00:01:12,239 Ah yes, it's there. 16 00:01:12,718 --> 00:01:15,379 Can I turn around? I think it's better this way. 17 00:01:16,540 --> 00:01:18,640 Is it okay? - Yes, it's okay. 18 00:01:20,420 --> 00:01:21,819 I'm going again? - Yes. 19 00:01:22,299 --> 00:01:25,700 I have a DVD box set about Bertha von Suttner for your mother. 20 00:01:26,680 --> 00:01:27,900 And flowers. - Great. 21 00:01:28,379 --> 00:01:29,459 And for my sister? 22 00:01:30,560 --> 00:01:33,438 Champagne macarons from the little pastry chef. 23 00:01:33,938 --> 00:01:35,140 Uh, that's no good. - Why? 24 00:01:35,620 --> 00:01:37,400 Because she doesn't eat anything sweet. - Great. 25 00:01:39,700 --> 00:01:41,459 Careful. 26 00:01:43,078 --> 00:01:45,120 Well, it's her birthday. 27 00:01:45,599 --> 00:01:47,438 So, wait a minute! 28 00:01:48,819 --> 00:01:51,819 You know what? I can give her the flowers. 29 00:01:52,299 --> 00:01:53,099 Which flowers? 30 00:01:53,578 --> 00:01:56,019 The ones I actually wanted to give to your mother. 31 00:01:56,500 --> 00:01:59,340 Right. And for my mother - I have the DVDs. 32 00:01:59,799 --> 00:02:02,420 That's perfect. I'm giving her a DVD player. 33 00:02:02,879 --> 00:02:03,480 I know. 34 00:02:03,980 --> 00:02:05,799 That's why I have the DVDs. - Right. 35 00:02:06,280 --> 00:02:07,260 Are you nervous? - Nope. 36 00:02:09,300 --> 00:02:12,300 Do you have the car keys? - They're in the car. 37 00:02:18,840 --> 00:02:21,800 Ah, the busy furniture movers are already here! 38 00:02:22,300 --> 00:02:22,877 Hello Hello. 39 00:02:23,377 --> 00:02:25,500 It's okay? we're very late. - Really? 40 00:02:25,960 --> 00:02:27,620 You must be Patricia. - Correct. 41 00:02:28,098 --> 00:02:29,699 Nice to meet you. - You're Wolfi. 42 00:02:30,180 --> 00:02:31,258 Yes, Wolfi. - Nice to meet you. 43 00:02:31,717 --> 00:02:33,300 Just around the corner, please. 44 00:02:33,900 --> 00:02:35,877 There, that fits. 45 00:02:36,360 --> 00:02:39,098 It's already 11:13. We wanted to leave at ten. 46 00:02:39,580 --> 00:02:41,240 I don't have time. - Hello Kathi. 47 00:02:41,740 --> 00:02:42,318 Paula! 48 00:02:42,818 --> 00:02:44,598 Look, Dad! I can do it really well. 49 00:02:45,098 --> 00:02:47,360 We still need to practice braking. - Hello Paula. 50 00:02:48,979 --> 00:02:51,657 You can also ride. It goes up to 100 kilos. 51 00:02:52,139 --> 00:02:53,060 That'll work out. 52 00:02:53,520 --> 00:02:56,520 Kathi said that grandma will die soon. 53 00:02:57,000 --> 00:02:58,919 Really? Why would you say that? 54 00:02:59,400 --> 00:03:01,818 Paula wanted to know why everyone was going there. 55 00:03:02,300 --> 00:03:03,479 And I said: 56 00:03:03,979 --> 00:03:05,400 Because grandma is already ancient. 57 00:03:05,877 --> 00:03:07,979 And you never know. 58 00:03:08,437 --> 00:03:09,217 Yes, you never know. 59 00:03:09,680 --> 00:03:12,780 But today we're just celebrating Grandma's birthday. 60 00:03:13,240 --> 00:03:16,560 Tell me, why do you actually want to get rid of this monster? 61 00:03:17,060 --> 00:03:20,280 We only need one, and mine can make ice cream. 62 00:03:20,860 --> 00:03:24,538 Funny. Everything that Hubert no longer needs, I get. 63 00:03:25,020 --> 00:03:26,680 The woman, the refrigerator 64 00:03:27,180 --> 00:03:29,020 I'm excited to see what comes next. 65 00:03:29,500 --> 00:03:31,979 My apartment would be free now. 66 00:03:32,437 --> 00:03:35,419 Would you like a coffee? - No, thanks. We'll keep moving. 67 00:03:35,900 --> 00:03:36,620 Hello. 68 00:03:37,080 --> 00:03:37,699 Hello. 69 00:03:38,479 --> 00:03:40,060 Hi. - Hi. 70 00:03:41,340 --> 00:03:43,437 You look tired. Been partying for a long time? 71 00:03:43,937 --> 00:03:45,199 No, working. 72 00:03:45,699 --> 00:03:46,758 Oh, you poor thing. 73 00:03:47,258 --> 00:03:49,620 Uh, that's not exactly 74 00:03:50,080 --> 00:03:52,000 the best place for a refrigerator. 75 00:03:52,500 --> 00:03:53,840 It's quite heavy. - Yes. 76 00:03:54,318 --> 00:03:57,419 Then we'll move it later. - Oh, leave it there. 77 00:03:57,900 --> 00:04:00,740 Soon you won't notice it anymore. You like it full anyway. 78 00:04:01,199 --> 00:04:03,437 I'll do that in the evening. 79 00:04:03,937 --> 00:04:06,877 Well, I think you still know the way, right? 80 00:04:07,377 --> 00:04:08,217 We'll head off. 81 00:04:08,699 --> 00:04:10,538 I feel kind of sick today. 82 00:04:13,300 --> 00:04:16,600 I'm really sorry, but I don't think I can drive. 83 00:04:17,338 --> 00:04:19,699 So shall we stay there? - No. 84 00:04:20,338 --> 00:04:24,540 He can't drive? - Wolfie doesn't have a driving licence. 85 00:04:25,939 --> 00:04:27,220 Are there others like that? 86 00:04:27,680 --> 00:04:28,800 Yes, such people still exist. 87 00:04:29,300 --> 00:04:31,519 There will be more of this in the future. 88 00:04:32,000 --> 00:04:33,699 Our resources are limited. 89 00:04:34,180 --> 00:04:36,560 Yes, but at the moment it is a bit inconvenient. 90 00:04:37,899 --> 00:04:39,240 Should I drive? 91 00:04:39,720 --> 00:04:40,819 Well, we're going ahead. 92 00:04:41,300 --> 00:04:43,620 Helga, I was looking forward to the trip, 93 00:04:44,079 --> 00:04:47,399 But if there's a problem, Luki and I will stay here. 94 00:04:47,879 --> 00:04:49,778 I certainly won't go without you. 95 00:04:50,259 --> 00:04:53,079 I want to show off my handsome new boyfriend. 96 00:04:54,079 --> 00:04:58,120 OK, we'll go ahead anyway. We have some things to discuss. 97 00:04:58,600 --> 00:04:59,699 What else is there to discuss? 98 00:05:01,980 --> 00:05:04,240 Do we drive or do we not drive? 99 00:05:04,720 --> 00:05:06,160 What do we need to discuss? 100 00:05:11,379 --> 00:05:13,680 Well, if there's no other way, 101 00:05:14,160 --> 00:05:16,220 do we all have to travel together? 102 00:05:16,680 --> 00:05:17,800 In ours? 103 00:05:18,300 --> 00:05:19,100 In ours? 104 00:05:19,579 --> 00:05:22,740 This is no longer yours. This is mine now. 105 00:05:23,220 --> 00:05:24,600 In yours, exactly. 106 00:05:25,860 --> 00:05:28,180 That's a good idea. All together. 107 00:05:28,660 --> 00:05:30,040 It also makes ecological sense. 108 00:05:35,778 --> 00:05:38,259 Do you have something to drink? Yes. 109 00:05:38,740 --> 00:05:41,860 The storage is already full and the camera sucks. 110 00:05:42,338 --> 00:05:44,338 Oh, and how much does the better one cost? 111 00:05:44,819 --> 00:05:45,500 400. 112 00:05:45,980 --> 00:05:46,879 400?! 113 00:05:47,379 --> 00:05:49,838 'Excuse me, could I sit in the front? 114 00:05:50,338 --> 00:05:51,759 I'll might vomit in the back. 115 00:05:52,899 --> 00:05:55,620 That's okay, right? - Yes, of course. 116 00:05:56,778 --> 00:05:57,778 Thanks. 117 00:05:58,240 --> 00:06:00,800 Thanks, I'll bring him back the day after tomorrow. 118 00:06:01,300 --> 00:06:02,220 That's nice. 119 00:06:07,660 --> 00:06:09,740 That's much better, thank you very much. 120 00:06:10,199 --> 00:06:13,720 Ah, partner swap, very good. This is my Luki. 121 00:06:14,199 --> 00:06:15,720 Ah, another one. Very pleased. 122 00:06:16,199 --> 00:06:17,740 Hello. - Hello, Luki. 123 00:06:18,220 --> 00:06:18,819 Hello. 124 00:06:21,899 --> 00:06:23,500 Luki, my brother! 125 00:06:23,959 --> 00:06:25,480 Can I sit there? - Yes. 126 00:06:25,980 --> 00:06:29,000 Luki! How are you, little warrior? 127 00:06:29,500 --> 00:06:31,399 You know each other? - Yes, from Christmas. 128 00:06:31,899 --> 00:06:34,338 That was nice last year for Christmas. 129 00:06:34,819 --> 00:06:37,959 Everyone under the Christmas tree. It's a shame you had other plans. 130 00:06:39,220 --> 00:06:40,420 I was busy? 131 00:06:40,879 --> 00:06:43,500 Kathi, would you like to sit down too? 132 00:06:43,980 --> 00:06:46,379 Yes, but maybe it will work out this year. 133 00:06:47,259 --> 00:06:48,560 We'll see. 134 00:07:05,879 --> 00:07:08,120 Hot off the press. Do you like it? 135 00:07:08,899 --> 00:07:10,860 Very unique 136 00:07:11,879 --> 00:07:13,060 Who is this? 137 00:07:13,540 --> 00:07:15,939 This is my teacher band, Evil Educators. 138 00:07:16,399 --> 00:07:17,019 Cool. 139 00:07:18,000 --> 00:07:19,620 It's even better live. 140 00:07:22,860 --> 00:07:25,879 I woke up this morning 141 00:07:30,959 --> 00:07:35,500 Maybe Hubert can do an article about us sometime. 142 00:07:35,980 --> 00:07:38,000 I am a presenter with my own show. 143 00:07:38,500 --> 00:07:40,420 I don't make any posts. - Oh, really? 144 00:07:40,899 --> 00:07:42,899 I never watch TV. 145 00:07:43,379 --> 00:07:44,500 But maybe Patricia. 146 00:07:44,980 --> 00:07:48,120 Didn't you want to do something about alternative schools? 147 00:07:48,600 --> 00:07:50,160 I think it fits perfectly. 148 00:07:50,660 --> 00:07:53,660 Are you in television now? -Yes, always have been. 149 00:07:54,139 --> 00:07:55,920 Really? - Don't you talk to each other? 150 00:08:04,778 --> 00:08:06,360 Slow down! - Sorry. 151 00:08:08,459 --> 00:08:10,860 I thought this sticky dash would hold everything together. 152 00:08:11,319 --> 00:08:12,259 How much longer? 153 00:08:12,740 --> 00:08:13,699 20 minutes. 154 00:08:14,560 --> 00:08:17,540 At least 30, if not longer. 155 00:08:19,379 --> 00:08:22,100 My God, Luki! Are you feeling sick? - It looks like it. 156 00:08:22,560 --> 00:08:23,160 You poor thing! 157 00:08:23,660 --> 00:08:27,439 You vomit every time you get in the car. Maybe don't eat anything beforehand! 158 00:08:27,920 --> 00:08:29,120 Is that important?! 159 00:08:29,600 --> 00:08:30,480 What is the red stuff? 160 00:08:30,959 --> 00:08:33,658 Can't you say something? I'll notice that beforehand. 161 00:08:34,139 --> 00:08:36,038 He didn't do it on purpose. 162 00:08:36,538 --> 00:08:38,019 You'll get the drops later. 163 00:08:38,500 --> 00:08:39,940 Can you please stop? 164 00:08:40,418 --> 00:08:42,899 Do you want to clean that? Don't let it dry out? 165 00:08:43,379 --> 00:08:45,899 Stop! - Where should I stop? 166 00:08:46,379 --> 00:08:49,399 You know, a thief stole my scooter. 167 00:08:49,899 --> 00:08:50,677 Yes I know. 168 00:08:51,158 --> 00:08:53,399 And then mom said, 169 00:08:53,899 --> 00:08:57,220 I should ask for a new one for my birthday. 170 00:08:57,700 --> 00:09:00,778 If I want to smoke again, you'll puke again, right? 171 00:09:06,038 --> 00:09:08,278 And then dad... 172 00:09:08,759 --> 00:09:10,158 Everything ok? 173 00:09:21,700 --> 00:09:27,580 A toast to us and to this life. 174 00:09:28,000 --> 00:09:31,778 Here's to the moment that always stays. 175 00:09:32,240 --> 00:09:35,120 Patricia, look, that's where I went to high school. 176 00:09:35,620 --> 00:09:38,360 School speaker and editor-in-chief of the school newspaper. 177 00:09:38,860 --> 00:09:40,720 We really gave the teachers a hard time. 178 00:09:42,980 --> 00:09:43,960 Aha. 179 00:09:45,778 --> 00:09:48,940 Shit. - For God's sake, what's going on? 180 00:09:50,658 --> 00:09:53,360 Is there a tooth fairy in Graz? 181 00:09:53,820 --> 00:09:55,519 Please be quiet now. 182 00:10:01,418 --> 00:10:03,057 Hello. - The son. 183 00:10:03,538 --> 00:10:06,620 She'll feel better soon. - What's this about my mother? 184 00:10:07,080 --> 00:10:09,139 Little fainting spell because of the weather. 185 00:10:09,620 --> 00:10:10,940 She should drink a lot. - Good. 186 00:10:11,418 --> 00:10:13,538 Make sure she doesn't get upset. 187 00:10:13,980 --> 00:10:14,820 May I? 188 00:10:15,259 --> 00:10:17,460 What? - My wife is a fan of yours. 189 00:10:19,000 --> 00:10:20,740 Hello! - Finally! 190 00:10:21,200 --> 00:10:22,139 The doctor was just here. 191 00:10:22,658 --> 00:10:24,720 I thought I wouldn't live to see you. 192 00:10:25,177 --> 00:10:26,840 Mom! - Bertie. 193 00:10:27,379 --> 00:10:28,860 What are you up to? 194 00:10:29,298 --> 00:10:31,700 So this is what you really look like. 195 00:10:32,177 --> 00:10:34,100 I only see you on TV these days. 196 00:10:34,557 --> 00:10:35,418 How are you? 197 00:10:35,899 --> 00:10:36,840 Good to go. 198 00:10:37,340 --> 00:10:39,840 You have to take it easy, Mom! -yes, yes. 199 00:10:40,320 --> 00:10:43,220 Sonja, look, that's Hubert. 200 00:10:44,220 --> 00:10:45,259 Sonja. 201 00:10:45,759 --> 00:10:49,639 We always watch you with Mom on TV. 202 00:10:50,120 --> 00:10:52,320 But in reality you look different. 203 00:10:52,820 --> 00:10:54,620 Older probably. -yes 204 00:10:56,440 --> 00:10:58,860 Mom, come on in. 205 00:10:59,320 --> 00:11:00,980 Yes, but don't upset grandma! 206 00:11:01,460 --> 00:11:03,480 - Yes, Paula! Hi. Hello, Grandma! 207 00:11:03,980 --> 00:11:07,080 I have my scooter with me and my tooth fell out. 208 00:11:07,620 --> 00:11:09,600 But you're still pretty. - Hello, Grandma. 209 00:11:10,038 --> 00:11:13,379 Look at that! You've grown! 210 00:11:13,840 --> 00:11:15,580 And the pants have shrunk. 211 00:11:17,000 --> 00:11:18,658 Traude, hello. - Hello. 212 00:11:19,139 --> 00:11:21,778 Mommy vomited and so did Luke. 213 00:11:22,240 --> 00:11:23,720 Aha. 'Good Day', they say, right? 214 00:11:24,220 --> 00:11:26,278 Good Day, Good Day, Good Day, Good Day. 215 00:11:26,759 --> 00:11:27,460 Marianne, hello. 216 00:11:27,918 --> 00:11:28,918 Yes. It's Helga! 217 00:11:29,620 --> 00:11:32,519 Yes, now you're having another child? 218 00:11:33,000 --> 00:11:34,139 At this age? 219 00:11:34,860 --> 00:11:37,158 Yes, I'll be honest! Well, I'll be honest! 220 00:11:37,639 --> 00:11:42,580 Yes, Hubert, Helga! Yes, why doesn't anyone tell me anything? 221 00:11:43,057 --> 00:11:45,278 Do you want to let me die stupid? 222 00:11:45,759 --> 00:11:47,620 Didn't Hubert tell you anything? 223 00:11:48,100 --> 00:11:48,700 Nothing! 224 00:11:49,177 --> 00:11:51,798 But it shows that you still love each other. 225 00:11:52,298 --> 00:11:53,820 Um, we wanted the... 226 00:11:54,298 --> 00:11:57,019 Yes, no, that is a surprise! 227 00:11:57,460 --> 00:11:59,557 But, I would still like to know, 228 00:12:00,057 --> 00:12:01,980 if I ever become a grandmother again. 229 00:12:02,440 --> 00:12:03,700 Mom, um - well, I'll take a look! 230 00:12:04,158 --> 00:12:07,980 Come sit here next to me. Yes, why doesn't anyone tell me? 231 00:12:08,440 --> 00:12:11,057 Um, mom, it's like this - but I'm happy! 232 00:12:13,840 --> 00:12:16,899 Hey, Mom, it's like this - I'm happy. 233 00:12:20,677 --> 00:12:23,220 And who else did you bring with you? 234 00:12:25,820 --> 00:12:28,139 That's... 235 00:12:33,639 --> 00:12:35,418 Mom, this is Patricia. 236 00:12:37,340 --> 00:12:40,139 And this is Wolfi. - Hello. Wolfi. 237 00:12:40,600 --> 00:12:41,759 Two very lovely people. 238 00:12:43,000 --> 00:12:45,860 And how do you fit in? 239 00:12:49,038 --> 00:12:51,639 Wolfi is from Helga 240 00:12:57,320 --> 00:12:58,658 The brother. 241 00:13:00,620 --> 00:13:03,759 You didn't even say the brother was coming either. 242 00:13:04,240 --> 00:13:07,639 I didn't know that. - You didn't even tell me. 243 00:13:08,139 --> 00:13:11,798 I didn't know you had a brother, Helga. 244 00:13:12,278 --> 00:13:15,418 Uh, I almost forgot. Sorry. 245 00:13:15,899 --> 00:13:17,519 You are the brother. 246 00:13:18,038 --> 00:13:19,720 And you are his wife. 247 00:13:20,220 --> 00:13:22,740 The, the, the Patricia 248 00:13:25,120 --> 00:13:27,460 Patricia is my sister-in-law. 249 00:13:31,720 --> 00:13:32,740 Yeah, and... 250 00:13:33,879 --> 00:13:36,379 Then I would say: We are very pleased 251 00:13:36,860 --> 00:13:39,019 that we finally get to know each other. 252 00:13:39,500 --> 00:13:41,720 So once again: Wolfi. - Hi, Traude. 253 00:13:42,220 --> 00:13:42,798 Wolfi. 254 00:13:43,278 --> 00:13:44,460 Hello. - Hello. 255 00:13:44,918 --> 00:13:45,519 Traude. 256 00:13:46,000 --> 00:13:47,379 Hello. - I'm very pleased to meet you. 257 00:13:47,860 --> 00:13:50,057 Hello. A very beautiful dress. 258 00:13:50,538 --> 00:13:51,340 Thanks, it's new. 259 00:13:51,820 --> 00:13:54,000 A bit like a funeral. 260 00:13:54,500 --> 00:13:55,259 Hello. 261 00:13:56,580 --> 00:13:59,100 But you were not at the wedding 262 00:13:59,557 --> 00:14:00,940 of Hubert and Helga. 263 00:14:01,918 --> 00:14:05,700 No, we were in Australia. We lived there. 264 00:14:06,158 --> 00:14:09,000 Wow, Australia! - Yes. 265 00:14:09,500 --> 00:14:10,480 A long time, ten years. 266 00:14:11,720 --> 00:14:15,100 Funny, one might think you are from Styria. 267 00:14:15,557 --> 00:14:16,700 Yes, that's right. 268 00:14:17,177 --> 00:14:19,177 You know, I'm like a chameleon. 269 00:14:19,658 --> 00:14:21,538 I adapt instantly to anything. 270 00:14:22,019 --> 00:14:23,918 In Australia I was considered an Aborigine. 271 00:14:24,399 --> 00:14:26,778 I feel the same way whenever I am somewhere. 272 00:14:27,759 --> 00:14:31,340 Oh, and this is Luki. He's a bit shy. 273 00:14:31,820 --> 00:14:33,278 Yes, hello. 274 00:14:34,580 --> 00:14:37,700 He'll only say hello if it really comes from him. 275 00:14:38,259 --> 00:14:39,259 Aha. 276 00:14:42,298 --> 00:14:45,200 Mom, would you like to take your pill now? 277 00:14:45,700 --> 00:14:48,778 Not now. - But right after, oaky? 278 00:14:49,259 --> 00:14:49,840 Mama 279 00:15:01,980 --> 00:15:03,940 You look good. 280 00:15:05,177 --> 00:15:07,620 No, what a surprise! 281 00:15:08,080 --> 00:15:11,980 Oh, I forgot that Helga has a brother! 282 00:15:12,620 --> 00:15:15,057 Being old is not only beautiful. 283 00:15:15,538 --> 00:15:17,538 I'll show Patricia the house briefly. 284 00:15:18,120 --> 00:15:20,600 And then he's gone again. 285 00:15:21,080 --> 00:15:25,158 You know, I always forget things. It has nothing to do with age. 286 00:15:25,658 --> 00:15:28,000 Phew, Wolfi talked such nonsense. 287 00:15:28,500 --> 00:15:30,658 Now we have to join in. - Wolfi! 288 00:15:31,139 --> 00:15:33,120 She doesn't even know I exist. 289 00:15:35,440 --> 00:15:38,379 Yes. I wanted to introduce you today, right? 290 00:15:39,220 --> 00:15:42,820 You said she was looking forward to meeting me. 291 00:15:43,278 --> 00:15:45,700 These are exactly the things 292 00:15:46,158 --> 00:15:49,177 I wanted to discuss with you in the car, you understand? 293 00:15:49,980 --> 00:15:50,960 Sorry, 294 00:15:51,440 --> 00:15:54,538 Traude doesn't like people smoking in the house. 295 00:15:58,677 --> 00:16:01,879 You're completely crazy. - There was always something... 296 00:16:02,360 --> 00:16:04,580 First the separation, then I moved out, 297 00:16:05,057 --> 00:16:08,298 Then I looked for an apartment, my dad died. 298 00:16:08,759 --> 00:16:11,080 And 100 percent at work the whole time . 299 00:16:11,580 --> 00:16:12,720 It was just too much. 300 00:16:14,278 --> 00:16:17,057 what happens now? - Please play along, that would be nice. 301 00:16:17,798 --> 00:16:19,418 Why should I do that? 302 00:16:20,240 --> 00:16:21,580 Do it for her. 303 00:16:23,980 --> 00:16:27,860 Then she will forever believe that I am your sister-in-law. 304 00:16:30,677 --> 00:16:33,000 She is old, she will die soon. 305 00:16:33,480 --> 00:16:35,879 So we should lie to them, or what? 306 00:16:36,677 --> 00:16:38,500 She may die later, 307 00:16:38,960 --> 00:16:41,220 if we don't shock her. 308 00:16:41,700 --> 00:16:44,820 We're pretending that you are together again. 309 00:16:45,298 --> 00:16:48,580 Exactly, this is a birthday surprise for grandma. 310 00:16:49,778 --> 00:16:53,480 Smoking is unhealthy, I learned in science class. 311 00:16:53,980 --> 00:16:54,899 Yep. 312 00:16:55,379 --> 00:16:58,320 Why didn't you tell her we were separated? 313 00:16:58,798 --> 00:16:59,899 It's been two years. 314 00:17:01,177 --> 00:17:02,980 Because it didn't fit. 315 00:17:03,440 --> 00:17:04,400 And today, yes? 316 00:17:04,900 --> 00:17:05,480 Yes, today. 317 00:17:05,960 --> 00:17:08,519 We all come, she meets Patricia, 318 00:17:09,000 --> 00:17:12,278 sees that you already have someone else, that you are doing well. 319 00:17:12,778 --> 00:17:14,857 It's hurtful when you hide me. 320 00:17:15,317 --> 00:17:17,857 He hasn't told me about you in a long time either. 321 00:17:22,538 --> 00:17:25,259 Wolfi, can you please stop? 322 00:17:27,019 --> 00:17:31,980 Well, you are Aunt Patricia and you are Uncle Wolfi. 323 00:17:32,460 --> 00:17:34,400 Did I understand that correctly? 324 00:17:35,480 --> 00:17:36,617 Dad? 325 00:17:37,097 --> 00:17:40,480 Do I have to call her mommy? - No, Luki. Call Patricia. 326 00:17:40,980 --> 00:17:44,220 There are many children who call their parents by their first name. 327 00:17:45,140 --> 00:17:47,980 I'm so hungry, Dad! 328 00:17:52,519 --> 00:17:56,440 Traude, my sister, cooks really well. 329 00:17:56,940 --> 00:18:01,778 Well, thank you very much for the invitation. 330 00:18:02,240 --> 00:18:06,140 You’re really doing this, huh? You’re all nuts! 331 00:18:06,617 --> 00:18:07,577 Kathi, Kathi, Kathi! 332 00:18:08,057 --> 00:18:11,278 I know you think this is ridiculous, but please play along. 333 00:18:11,778 --> 00:18:13,380 Why? 334 00:18:13,857 --> 00:18:16,298 Because you get your phone immediately. 335 00:18:16,778 --> 00:18:18,960 It's a bribe, but I'll do it. 336 00:18:19,460 --> 00:18:20,038 Thanks! 337 00:18:20,538 --> 00:18:22,798 What does Patricia get for participating? 338 00:18:28,617 --> 00:18:30,180 Sonja. - Thank you. 339 00:18:30,640 --> 00:18:31,259 Kathi. 340 00:18:36,337 --> 00:18:40,259 Charlie is still tinkering. How is he doing? 341 00:18:40,720 --> 00:18:41,700 Helga 342 00:18:43,057 --> 00:18:47,019 That's terrible. Is he allowed to do that? - Yes, he's allowed to do that on Saturday. 343 00:18:47,480 --> 00:18:50,038 Maybe you can ask him to stop. 344 00:18:50,538 --> 00:18:53,700 No, leave that weirdo. - Shall we ask if he wants to toast. 345 00:18:54,180 --> 00:18:57,180 Then he can't saw. - No, no, really not. 346 00:18:57,660 --> 00:18:58,380 One two 347 00:18:58,837 --> 00:19:01,357 Birthday child, birthday child, 348 00:19:01,837 --> 00:19:04,420 listen to what I am saying. 349 00:19:05,298 --> 00:19:11,298 As many stars as there are in the sky, I wish you happy days. 350 00:19:11,778 --> 00:19:17,460 As many stars as there are in the sky, I wish you happy days. 351 00:19:18,577 --> 00:19:20,298 Thank you very much! 352 00:19:20,960 --> 00:19:22,200 Mom, all the best! 353 00:19:22,700 --> 00:19:23,900 All the best! - All the best! 354 00:19:25,220 --> 00:19:28,420 I want to say how happy I am 355 00:19:28,900 --> 00:19:31,038 that the family has come together. 356 00:19:31,519 --> 00:19:33,097 Also the surprise guests. 357 00:19:33,577 --> 00:19:35,019 Too bad right, 358 00:19:35,500 --> 00:19:37,700 that Dad can’t experience this anymore? 359 00:19:38,160 --> 00:19:40,837 There is no one left to explain the world to us. 360 00:19:42,857 --> 00:19:43,837 Hubert? 361 00:19:44,317 --> 00:19:46,400 You've prepared something too, haven't you? - Yes. 362 00:19:52,057 --> 00:19:53,460 Dear mum! 363 00:19:55,538 --> 00:19:58,337 You were always there for Traude and for me. 364 00:19:58,817 --> 00:20:00,880 You were awake when we got up 365 00:20:01,357 --> 00:20:04,920 and when we went to sleep, maybe in between too. 366 00:20:05,420 --> 00:20:07,160 And you always looked after us. 367 00:20:07,640 --> 00:20:08,778 And you were there for me 368 00:20:09,259 --> 00:20:13,557 in the very, very worst moment of my entire childhood. 369 00:20:14,057 --> 00:20:16,460 How we had to put Lion to sleep. 370 00:20:16,940 --> 00:20:18,617 That was really very bad. 371 00:20:19,380 --> 00:20:21,240 That was gruesome. 372 00:20:21,740 --> 00:20:25,817 You smeared each and every one of my chickenpox spots. 373 00:20:27,000 --> 00:20:29,940 You crocheted me a ghost trap, 374 00:20:30,400 --> 00:20:33,380 because I was afraid that ghosts would come and get me. 375 00:20:33,837 --> 00:20:36,980 You believed that ghosts existed, Dad? 376 00:20:37,440 --> 00:20:39,180 When I was little, yes. 377 00:20:39,640 --> 00:20:41,500 Then I studied in Vienna. 378 00:20:41,980 --> 00:20:45,160 And you came, supposedly to go to the theater. 379 00:20:45,660 --> 00:20:49,519 But you cleaned my apartment all day - it was necessary. 380 00:20:50,000 --> 00:20:51,817 And how you drove, 381 00:20:52,298 --> 00:20:55,400 There was always a hundred dollars in my wallet. 382 00:20:56,317 --> 00:20:58,940 I have never told anyone this to this day. 383 00:20:59,400 --> 00:21:00,577 I hope you don't either. 384 00:21:01,038 --> 00:21:03,019 I can't remember that at all. 385 00:21:05,117 --> 00:21:06,500 And, 386 00:21:07,577 --> 00:21:11,778 And you told me the recipe for Coq au vin on the phone, 387 00:21:12,240 --> 00:21:14,900 because I wanted to impress my first girlfriend. 388 00:21:15,357 --> 00:21:18,278 She ate it even though the bones were bloody. 389 00:21:18,759 --> 00:21:20,097 I'm hungry, mom! 390 00:21:21,019 --> 00:21:23,000 Right away, Paula. We'll eat soon. 391 00:21:23,480 --> 00:21:24,538 Hopefully! 392 00:21:25,220 --> 00:21:26,220 Also, 393 00:21:26,700 --> 00:21:28,577 So no matter what happened, no matter 394 00:21:29,038 --> 00:21:31,380 what nonsense I have done, 395 00:21:31,837 --> 00:21:33,880 I've always had a loving mother. 396 00:21:34,380 --> 00:21:37,817 I hope I gave you a little something back. 397 00:21:38,519 --> 00:21:39,720 Thank you Mama! 398 00:21:44,440 --> 00:21:46,460 Nice to have you here, Berti! 399 00:21:46,940 --> 00:21:49,298 Goddamnit, I have no reception! 400 00:21:50,019 --> 00:21:52,117 Please give me another sip. 401 00:21:54,480 --> 00:21:57,357 The doctor told me to drink a lot. 402 00:21:58,180 --> 00:21:59,900 Mom, not like that! 403 00:22:00,357 --> 00:22:01,278 Not so much! 404 00:22:01,778 --> 00:22:03,759 You don’t allow me anything, just like Dad. 405 00:22:04,240 --> 00:22:04,857 Cheers! 406 00:22:05,337 --> 00:22:07,097 To Mrs. Marianne! 407 00:22:08,759 --> 00:22:12,357 Marianne would actually be a great name for the baby, right? 408 00:22:12,857 --> 00:22:13,880 Uh, yes. 409 00:22:14,380 --> 00:22:15,097 Or Herman. 410 00:22:15,557 --> 00:22:18,617 That was dad's name. - It's going to be a girl. 411 00:22:19,097 --> 00:22:20,317 Do you want another child? 412 00:22:21,400 --> 00:22:22,617 Um, 413 00:22:23,420 --> 00:22:25,220 Patricia? Certainly not. 414 00:22:26,220 --> 00:22:27,220 How so? 415 00:22:28,000 --> 00:22:30,940 I thought you wanted to have a career. 416 00:22:31,420 --> 00:22:33,500 I thought we could combine the two. 417 00:22:33,980 --> 00:22:36,337 Yeah, but after the maternity leave it is difficult. 418 00:22:36,817 --> 00:22:38,837 If you have the right man. 419 00:22:39,317 --> 00:22:40,557 Yes, she is right. 420 00:22:41,057 --> 00:22:44,057 It's not that simple. How long are you on maternity leave? 421 00:22:44,538 --> 00:22:45,940 Six years? - Seven and a half. 422 00:22:46,960 --> 00:22:49,140 Will you ever work again? 423 00:22:49,617 --> 00:22:51,857 You, with pleasure, anytime. 424 00:22:52,460 --> 00:22:55,400 Fifty-fifty, or do you want to stay at home? 425 00:22:56,019 --> 00:22:58,700 So in terms of the density of female architects. 426 00:22:59,180 --> 00:23:01,117 College dropout, 45 years old, woman. 427 00:23:01,617 --> 00:23:03,538 How is that supposed to work? - Not necessary. 428 00:23:04,019 --> 00:23:05,259 I earn enough for everyone. 429 00:23:05,740 --> 00:23:07,240 I only have one child. 430 00:23:07,740 --> 00:23:10,220 She is already big. 431 00:23:10,700 --> 00:23:13,420 I send her money so she can study. 432 00:23:13,880 --> 00:23:15,857 How often can you visit them? 433 00:23:16,317 --> 00:23:20,057 I don't need a vacation. I don't earn anything on vacation. 434 00:23:21,680 --> 00:23:23,538 You're not employed? - No. 435 00:23:23,980 --> 00:23:25,317 Everything is bleak. 436 00:23:26,920 --> 00:23:30,557 But if something happens, you are not insured. 437 00:23:31,057 --> 00:23:32,077 Nothing ever happened. 438 00:23:33,460 --> 00:23:35,817 But you have to knock on wood. 439 00:23:36,920 --> 00:23:37,940 Cheers! 440 00:23:38,720 --> 00:23:40,337 That's how you do it. 441 00:23:41,019 --> 00:23:42,500 But isn't that 442 00:23:43,038 --> 00:23:45,680 Is it starting to rain? - That's nuts! 443 00:23:46,180 --> 00:23:48,538 It's crazy how quickly the weather changes here. 444 00:23:49,900 --> 00:23:51,097 Children, come in! 445 00:24:00,400 --> 00:24:01,759 Going really well, right? 446 00:24:10,337 --> 00:24:13,019 We really needed that again, didn't we? 447 00:24:13,480 --> 00:24:16,778 Hopefully you at least have a guilty conscience. 448 00:24:17,259 --> 00:24:19,538 I always have a bad conscience. 449 00:24:20,019 --> 00:24:22,480 Did you actually consider anything? 450 00:24:22,980 --> 00:24:26,160 Yeah, it's great when everyone gets to know each other, isn't it? 451 00:24:26,640 --> 00:24:28,380 Sure, but not like that! 452 00:24:30,140 --> 00:24:32,400 You could have warned them. 453 00:24:32,900 --> 00:24:35,298 You see them every day. -Yes, exactly! Correct! 454 00:24:35,778 --> 00:24:37,597 And you could easily have come too. 455 00:24:38,077 --> 00:24:39,960 But you have so much on your plate. 456 00:24:40,460 --> 00:24:43,920 At least you won't have to wait until the funeral like you did with your dad. 457 00:24:44,400 --> 00:24:46,500 I know, I have a job, I have kids, 458 00:24:46,980 --> 00:24:50,420 and run from one to the other and want to please everyone. 459 00:24:50,880 --> 00:24:53,980 Oh poor you? You're such a spoiled brat! 460 00:24:54,460 --> 00:24:56,298 Please help me. - You, help me! 461 00:25:04,038 --> 00:25:06,278 - So much going out, Bert! 462 00:25:06,778 --> 00:25:08,857 Thank you very much. - You're welcome. 463 00:25:09,317 --> 00:25:11,420 It's from Helga and me. - Yes. 464 00:25:11,900 --> 00:25:13,640 But I need help. 465 00:25:15,200 --> 00:25:17,420 Yes, yes, you'll get training. 466 00:25:17,880 --> 00:25:21,400 Look, Grandma, I drew this all by myself! 467 00:25:21,900 --> 00:25:23,278 Did YOU draw that? 468 00:25:24,097 --> 00:25:25,160 Yeah. 469 00:25:25,980 --> 00:25:27,740 And what is it supposed to be? 470 00:25:29,660 --> 00:25:32,160 Something no one knows yet. - Aha. 471 00:25:32,900 --> 00:25:35,117 Yes, yes, you can see that. 472 00:25:35,617 --> 00:25:37,240 You can see that! 473 00:25:38,057 --> 00:25:39,577 Ah! - Aha. 474 00:25:41,837 --> 00:25:44,180 “Moments from life"! 475 00:25:47,557 --> 00:25:50,420 I thought, this would be something beautiful, 476 00:25:50,900 --> 00:25:52,420 because we are all in there. 477 00:25:52,880 --> 00:25:53,740 Well, almost. 478 00:25:54,519 --> 00:25:56,337 Yes, look! 479 00:25:56,817 --> 00:25:58,519 She is still very small. 480 00:25:59,019 --> 00:26:01,180 Beautiful, beautiful. 481 00:26:01,660 --> 00:26:04,519 Ha! That's the wedding picture! - yes. 482 00:26:05,019 --> 00:26:06,837 Oh, you were beautiful there! 483 00:26:07,278 --> 00:26:09,817 Helga, you were a beautiful bride. 484 00:26:10,317 --> 00:26:11,759 Too bad I wasn't there. 485 00:26:13,577 --> 00:26:15,640 Oh, you were so beautiful! 486 00:26:16,140 --> 00:26:18,160 I love weddings! Everyone look! 487 00:26:18,660 --> 00:26:19,720 Yes, yes. - Nice, isn't it? 488 00:26:20,220 --> 00:26:23,357 Beautiful. - incredibly romantic. 489 00:26:24,759 --> 00:26:27,337 Why did you actually get married? 490 00:26:28,057 --> 00:26:29,380 Um 491 00:26:29,857 --> 00:26:31,759 Because of health insurance, right? 492 00:26:33,117 --> 00:26:36,077 We just wanted to make a statement. 493 00:26:36,577 --> 00:26:37,180 Yep. 494 00:26:38,097 --> 00:26:40,940 Besides, it's better if something happens to you. 495 00:26:41,420 --> 00:26:42,000 How come? 496 00:26:42,538 --> 00:26:44,557 When you are in intensive care, 497 00:26:45,038 --> 00:26:47,660 the wife can always come to you. The girlfriend... 498 00:26:48,380 --> 00:26:49,700 ...can come to you too. 499 00:26:50,117 --> 00:26:52,298 But it's more complicated than that. - Totally stupid. 500 00:26:52,778 --> 00:26:55,597 But it's not my fault, it's the law. 501 00:26:58,538 --> 00:27:00,700 This is now boring. 502 00:27:01,140 --> 00:27:02,240 That's typical again. 503 00:27:02,720 --> 00:27:05,740 Now it's stopped raining. - Ah yes. 504 00:27:06,220 --> 00:27:07,817 We're staying here anyway. 505 00:27:08,538 --> 00:27:10,817 Very, very nice gift. Really. 506 00:27:11,298 --> 00:27:11,900 You.. 507 00:27:12,380 --> 00:27:15,140 You can get that at any stationery store. - Mhm. 508 00:27:15,577 --> 00:27:16,298 Yep. 509 00:27:16,778 --> 00:27:18,617 It depends on the content. 510 00:27:19,057 --> 00:27:19,660 Exactly. 511 00:27:20,140 --> 00:27:22,337 Do you also have a picture of the wedding? 512 00:27:22,778 --> 00:27:24,660 We're not married. 513 00:27:25,200 --> 00:27:26,259 I think. 514 00:27:27,298 --> 00:27:29,980 But you would also be a beautiful bride. 515 00:27:30,660 --> 00:27:32,200 But, we believe 516 00:27:32,700 --> 00:27:35,220 that true love does not require a marriage certificate. 517 00:27:35,660 --> 00:27:37,400 Yes, that's true. 518 00:27:38,798 --> 00:27:41,680 It's a rarity these days, 519 00:27:42,180 --> 00:27:43,480 for a marriage to last. 520 00:27:43,960 --> 00:27:45,519 You can be proud of yourselves. 521 00:27:46,000 --> 00:27:48,440 You can really be happy and proud. 522 00:27:48,900 --> 00:27:50,038 They don't wear a ring. 523 00:27:50,778 --> 00:27:51,980 Why? 524 00:27:52,617 --> 00:27:55,480 Um, well, I took mine off, 525 00:27:56,798 --> 00:27:59,940 because my hands have been swelling a lot lately. 526 00:28:00,357 --> 00:28:01,778 Yeah, sure.. 527 00:28:02,240 --> 00:28:04,577 But why don't you wear yours, darling? 528 00:28:20,140 --> 00:28:22,680 I changed tires yesterday. 529 00:28:24,577 --> 00:28:27,700 But so lucky that you didn't lose it! 530 00:28:31,538 --> 00:28:33,660 I'm going to go smoke a cigarette now. 531 00:28:34,117 --> 00:28:36,660 Patricia Patricia, it's a ring, okay? 532 00:28:37,117 --> 00:28:38,117 It's just a ring. 533 00:28:40,038 --> 00:28:42,357 Maybe she wants to get married after all. 534 00:28:42,857 --> 00:28:45,240 Yeah, seems to be an issue, right? 535 00:28:45,720 --> 00:28:47,940 Where is Patricia going now? 536 00:28:50,837 --> 00:28:52,380 Patricia! 537 00:28:54,000 --> 00:28:55,557 You, 538 00:28:56,117 --> 00:28:57,900 You, I totally understand you. 539 00:28:58,380 --> 00:29:02,180 But can't we just try to make the best of it? 540 00:29:02,660 --> 00:29:05,038 Can't they just get a divorce? 541 00:29:05,538 --> 00:29:06,140 Sorry? 542 00:29:06,617 --> 00:29:09,720 They could get a divorce and leave us alone. 543 00:29:10,240 --> 00:29:13,180 Absolutely, but we are doing this for the old lady. 544 00:29:13,660 --> 00:29:16,557 Maybe the old woman just wants to know the truth. 545 00:29:17,057 --> 00:29:18,557 Maybe yes. 546 00:29:19,057 --> 00:29:22,057 But I'm looking forward to a day with a beautiful woman. 547 00:29:23,259 --> 00:29:25,720 He is very charming, your brother. 548 00:29:26,240 --> 00:29:29,019 How are you, Kathi? - Fine. 549 00:29:30,798 --> 00:29:34,837 What class are you in now? I don't know anything about you anymore. 550 00:29:35,317 --> 00:29:36,500 Fifth. - Which? 551 00:29:36,980 --> 00:29:38,538 Fifth. - Fifth. 552 00:29:39,000 --> 00:29:41,817 You must come visit me more often. 553 00:29:42,278 --> 00:29:42,980 Yep. 554 00:29:44,400 --> 00:29:46,940 Otherwise I will disinherit you. 555 00:29:48,940 --> 00:29:50,700 You have to look at it differently. 556 00:29:51,180 --> 00:29:54,019 You'll tell this story to your grandchildren. 557 00:29:54,500 --> 00:29:57,180 I won't have any grandchildren. - You never know. 558 00:29:59,759 --> 00:30:02,940 Things often don’t go as planned or expected. 559 00:30:04,500 --> 00:30:08,140 You're such a pain in the ass who finds beauty in everything, aren't you? 560 00:30:08,617 --> 00:30:09,180 Yep. 561 00:30:09,640 --> 00:30:10,857 When I cook, 562 00:30:11,317 --> 00:30:13,837 Hubert could be on time for once. 563 00:30:16,259 --> 00:30:18,617 It's going to be way too dry. 564 00:30:19,077 --> 00:30:19,700 Hey! 565 00:30:20,180 --> 00:30:22,140 Oh, come on, no way! 566 00:30:22,617 --> 00:30:24,740 That stupid pest! Come here! 567 00:30:25,298 --> 00:30:27,337 Go away, you hear! 568 00:30:28,617 --> 00:30:31,480 Yes, you have to close the door. 569 00:30:31,980 --> 00:30:33,557 I don't like critters in the house. 570 00:30:35,759 --> 00:30:37,660 So, when are you getting married? 571 00:30:38,077 --> 00:30:39,317 You'll get an invitation. 572 00:30:39,817 --> 00:30:42,400 We're also not allowed to have a cat, 573 00:30:42,900 --> 00:30:44,460 but Patricia has two. 574 00:30:44,940 --> 00:30:46,700 I'm more of a dog person. 575 00:30:47,180 --> 00:30:49,778 Show us a photo of your cats. Patricia, please! 576 00:30:50,240 --> 00:30:54,117 Their names are Chili and Chianti. They are so sweet! 577 00:30:57,097 --> 00:30:58,660 Look, grandma! 578 00:30:59,140 --> 00:31:02,500 Patricia's cats. - Too bad, I can't see anything! 579 00:31:02,980 --> 00:31:04,337 These are very beautiful cats. 580 00:31:04,798 --> 00:31:09,577 It's clear that a beautiful woman also has very beautiful cats. 581 00:31:11,038 --> 00:31:12,740 I have a bird. 582 00:31:15,740 --> 00:31:17,000 Cool. 583 00:31:17,500 --> 00:31:18,577 Are they allowed in the house? 584 00:31:19,057 --> 00:31:20,920 They're only indoors. House cats. 585 00:31:21,700 --> 00:31:24,000 Oh, poor things. Always locked up. 586 00:31:24,700 --> 00:31:28,180 It doesn't matter to them, they don't know anything different. 587 00:31:28,640 --> 00:31:32,259 You can't say that unless you choose it. 588 00:31:32,740 --> 00:31:35,798 Yes, they are happy within their four walls. 589 00:31:36,660 --> 00:31:40,400 Natascha Kampusch wasn’t happy in her four walls. 590 00:31:40,880 --> 00:31:42,700 She wasn't there from birth. 591 00:31:43,180 --> 00:31:44,577 How much does that phone cost? 592 00:31:45,240 --> 00:31:47,680 I don't know, it's a work phone. 593 00:31:48,180 --> 00:31:50,420 Those who work a lot get a company cell phone. 594 00:31:50,940 --> 00:31:52,759 I don't have a cell phone. 595 00:31:53,259 --> 00:31:55,900 You'll get a brain tumor at some point anyway. 596 00:31:56,380 --> 00:31:57,400 Yeah. 597 00:31:58,097 --> 00:32:00,117 What is a Kampusch? 598 00:32:01,720 --> 00:32:04,097 We can't do that. 599 00:32:04,577 --> 00:32:05,400 Yes. There you go. 600 00:32:08,857 --> 00:32:11,317 Can someone slice the bread? - Yes. 601 00:32:13,817 --> 00:32:15,057 Excuse me. 602 00:32:20,857 --> 00:32:24,500 This is not right for bread. 603 00:32:24,980 --> 00:32:25,740 'Sorry. 604 00:32:27,857 --> 00:32:30,140 I can’t do anything at all, by the way. 605 00:32:30,617 --> 00:32:31,240 Mhm, okay. 606 00:32:32,240 --> 00:32:35,140 That's so typical of Hubert, isn't it? 607 00:32:35,617 --> 00:32:39,240 And because of that, I'm no longer with him. 608 00:32:40,200 --> 00:32:43,380 Maybe it really is the best thing for Mom. 609 00:32:43,837 --> 00:32:46,597 Thanks for doing this, right? - Yes, that's fine. 610 00:32:47,097 --> 00:32:49,940 Especially you. You have no connection at all. 611 00:32:56,380 --> 00:32:57,500 Please go! 612 00:32:57,980 --> 00:32:59,057 That stupid beast! 613 00:32:59,538 --> 00:33:02,278 What a stupid creature! In here again. 614 00:33:02,778 --> 00:33:04,557 Scurry away, you hear! 615 00:33:06,160 --> 00:33:09,019 Helga, you really have to be careful! - Why? 616 00:33:09,500 --> 00:33:12,180 Well, because of this toxic... something. 617 00:33:12,660 --> 00:33:13,817 Ah so, yes. Toxoplasmosis. 618 00:33:14,278 --> 00:33:17,057 This is really dangerous when you are pregnant. 619 00:33:17,538 --> 00:33:19,798 This can cause the child to develop hydrocephalus. 620 00:33:22,460 --> 00:33:22,460 Should I help you? 621 00:33:23,837 --> 00:33:25,740 You certainly aren't allowed to carry anything heavy. 622 00:33:26,220 --> 00:33:27,180 It doesn't matter. 623 00:33:27,660 --> 00:33:30,337 I'm having a child with hydrocephalus anyway . 624 00:33:31,480 --> 00:33:33,337 Hey, Helga, not the pot! 625 00:33:35,140 --> 00:33:37,240 I love frittata soup. 626 00:33:37,740 --> 00:33:40,140 With real homemade beef soup. 627 00:33:40,700 --> 00:33:42,200 Yay! 628 00:33:42,680 --> 00:33:43,460 You're welcome. 629 00:33:43,940 --> 00:33:45,000 Tastes good, right? 630 00:33:45,480 --> 00:33:46,200 Kathi. - Thank you. 631 00:33:46,900 --> 00:33:48,097 Not me, thanks. 632 00:33:48,557 --> 00:33:50,220 Would you rather drink Prosecco? 633 00:33:50,700 --> 00:33:52,920 Well, I'm just waiting for something vegetarian. 634 00:33:53,420 --> 00:33:54,880 Ah, I'm afraid 635 00:33:55,538 --> 00:33:57,700 you are waiting in vain. 636 00:33:58,240 --> 00:33:59,240 Thanks! 637 00:33:59,720 --> 00:34:01,220 Someone could have warned me. 638 00:34:04,400 --> 00:34:06,880 Hubert really has so much on his plate. 639 00:34:07,357 --> 00:34:10,940 You can't expect him to worry about the eating habits 640 00:34:11,420 --> 00:34:14,000 of any distant relatives. 641 00:34:16,018 --> 00:34:19,780 Well, there are also side dishes. 642 00:34:20,260 --> 00:34:21,920 It's incredibly good. 643 00:34:22,699 --> 00:34:26,099 Have you tried it? - It's just soup Mom. 644 00:34:26,559 --> 00:34:27,760 Enjoy your meal! 645 00:34:28,260 --> 00:34:30,079 Enjoy your meal! 646 00:34:30,579 --> 00:34:31,800 Enjoy your meal 647 00:34:32,300 --> 00:34:33,719 Enjoy. - Enjoy. 648 00:34:34,659 --> 00:34:35,659 Enjoy. 649 00:34:39,039 --> 00:34:42,360 Is smoking healthier than not eating meat? 650 00:34:42,860 --> 00:34:45,018 Mmm! Good. 651 00:35:11,579 --> 00:35:12,780 Well, excuse me? 652 00:35:13,320 --> 00:35:16,599 Could I get a cigarette? 653 00:35:22,400 --> 00:35:24,219 Addiction is a dog! 654 00:35:26,860 --> 00:35:28,500 I have a light, thank you. 655 00:35:32,260 --> 00:35:34,300 By the way, I'm Charlie. 656 00:35:34,900 --> 00:35:35,940 Patricia. 657 00:35:41,260 --> 00:35:42,840 What is this? 658 00:35:43,340 --> 00:35:44,159 This will be a... 659 00:35:45,159 --> 00:35:46,820 ...a cat door. 660 00:35:47,300 --> 00:35:48,260 Nice. 661 00:35:49,099 --> 00:35:52,179 I have cats too, but mine aren't allowed outside. 662 00:35:52,659 --> 00:35:54,820 I'm afraid they'll get run over. 663 00:35:57,139 --> 00:35:58,539 Well, now, 664 00:35:59,018 --> 00:36:01,219 we don't have that many cars here. 665 00:36:06,099 --> 00:36:09,340 And um, how do you fit in here? 666 00:36:11,119 --> 00:36:12,840 I would like to know that myself. 667 00:36:13,460 --> 00:36:14,518 So.. 668 00:36:20,739 --> 00:36:23,739 Greetings from Charlie. - Thanks. 669 00:36:24,219 --> 00:36:25,739 How is he? what is he saying? 670 00:36:26,199 --> 00:36:28,380 He asked if I was part of the family. 671 00:36:31,639 --> 00:36:32,699 Plate, Sonya. 672 00:36:41,960 --> 00:36:43,360 So... 673 00:36:45,079 --> 00:36:47,000 Guaranteed meat-free. - Wow! 674 00:36:47,500 --> 00:36:48,500 Thank you, honey! 675 00:36:52,860 --> 00:36:56,400 Does anyone else enjoy red wine besides me? I brought some with me. 676 00:36:57,480 --> 00:36:58,500 Sure. 677 00:36:58,980 --> 00:37:00,500 Can you help me, Patricia? 678 00:37:00,980 --> 00:37:03,018 Why? It's not a barrel, is it? 679 00:37:03,500 --> 00:37:06,440 You'll definitely drink some of it. Come help me. 680 00:37:08,420 --> 00:37:09,400 Good. 681 00:37:13,579 --> 00:37:14,579 Please. 682 00:37:15,059 --> 00:37:16,420 See you soon! - Plate. 683 00:37:19,679 --> 00:37:22,179 Add salt and pepper. 684 00:37:23,739 --> 00:37:24,840 Helga. 685 00:37:25,340 --> 00:37:26,518 Um, what is this? 686 00:37:27,099 --> 00:37:30,260 This is a veal kidney roast. 687 00:37:30,920 --> 00:37:33,739 Mom's favorite food. 688 00:37:35,719 --> 00:37:38,539 Actually, this was grandpa's favorite food. 689 00:37:39,000 --> 00:37:40,380 Okay, mom! 690 00:37:41,420 --> 00:37:43,239 And what's yours, grandma? 691 00:37:43,860 --> 00:37:46,900 I like to eat everything that comes to the table. 692 00:37:47,360 --> 00:37:48,980 Uh, please give me a bit less. 693 00:37:49,460 --> 00:37:50,360 A lot for me! 694 00:37:50,880 --> 00:37:52,018 Please, Paula. 695 00:37:53,579 --> 00:37:54,659 Thanks. 696 00:37:56,518 --> 00:37:58,500 It looks delicious. 697 00:37:59,280 --> 00:38:03,280 Hey, Helga, I'm not sure you should eat that. 698 00:38:03,780 --> 00:38:04,380 Sorry? 699 00:38:04,840 --> 00:38:06,460 Kidneys are detoxification organs. 700 00:38:06,920 --> 00:38:09,920 If the animals become resistant to antibiotics. 701 00:38:10,420 --> 00:38:11,360 Is this hazardous waste? 702 00:38:14,280 --> 00:38:15,820 That's up to you. 703 00:38:16,280 --> 00:38:17,320 Is it organic? - Nope. 704 00:38:17,940 --> 00:38:19,320 Then it's a no-go. 705 00:38:21,000 --> 00:38:24,699 Sorry, I didn't mean to poison anyone. 706 00:38:28,460 --> 00:38:31,079 What's wrong with you? I'm just playing along. 707 00:38:31,579 --> 00:38:33,518 You don't understand me. 708 00:38:34,000 --> 00:38:34,960 No, I don't. 709 00:38:35,460 --> 00:38:38,119 I really thought you didn't want kids. 710 00:38:38,599 --> 00:38:41,699 The point is that we never talked about it. 711 00:38:42,179 --> 00:38:44,940 But obviously, you don't like to talk. 712 00:38:45,420 --> 00:38:46,739 Unless it's about ghosts. 713 00:38:55,679 --> 00:38:58,820 This tastes excellent. - Look at that! Thank you! 714 00:38:59,280 --> 00:39:01,300 You're welcome. - Oh, thank you. Thank you. 715 00:39:06,099 --> 00:39:07,099 Mom? 716 00:39:07,559 --> 00:39:08,380 Mom? - Yes. 717 00:39:09,119 --> 00:39:10,300 Thank you very much. 718 00:39:12,579 --> 00:39:13,639 Stop, Hubert. 719 00:39:16,820 --> 00:39:18,518 Can I get something too? - Yes. 720 00:39:24,420 --> 00:39:26,460 Please. - Thank you. 721 00:39:30,880 --> 00:39:32,880 Well, Hubert likes it. 722 00:39:33,380 --> 00:39:34,960 He still eats very quickly. 723 00:39:36,619 --> 00:39:38,760 Have you lost a bit of weight, boy? 724 00:39:43,099 --> 00:39:46,018 You should eat with Helga a bit, 725 00:39:46,480 --> 00:39:48,920 I think a little chubby is better too. 726 00:39:52,119 --> 00:39:54,619 Can you cut it for me, please? 727 00:39:55,099 --> 00:39:56,518 When is it going to happen? 728 00:39:57,280 --> 00:39:58,340 What? 729 00:39:58,820 --> 00:40:01,139 The due date - when is it? 730 00:40:02,820 --> 00:40:04,219 It's due in.. 731 00:40:09,500 --> 00:40:10,900 ...December approximately. 732 00:40:11,360 --> 00:40:12,860 September. 733 00:40:13,320 --> 00:40:14,280 September. 734 00:40:15,579 --> 00:40:17,639 That's good, brother knows! 735 00:40:18,139 --> 00:40:19,780 Yes, I am a family man. 736 00:40:23,199 --> 00:40:25,900 Then we drink to the family. Cheers! 737 00:40:26,360 --> 00:40:27,059 Cheers! 738 00:40:27,699 --> 00:40:28,940 Cheers! - Cheers. 739 00:40:29,420 --> 00:40:30,018 Cheers! 740 00:40:30,739 --> 00:40:32,018 Kathi, eat something 741 00:40:32,500 --> 00:40:34,780 Your legs are so thin. She got that from me. 742 00:40:36,860 --> 00:40:38,039 Thanks. 743 00:40:41,559 --> 00:40:43,480 At home we only eat healthy food. 744 00:40:43,980 --> 00:40:44,940 That tastes good too. 745 00:40:45,420 --> 00:40:47,699 But only if you don't know what unhealthy is. 746 00:40:48,179 --> 00:40:50,018 Then cook something unhealthy. 747 00:40:50,860 --> 00:40:53,980 I don't cook anything, Wolfi does that. 748 00:40:54,460 --> 00:40:55,659 For that, I earn more. 749 00:40:56,280 --> 00:40:58,039 The wine is very heavy. 750 00:40:59,980 --> 00:41:01,219 Really? - Yes. 751 00:41:01,900 --> 00:41:03,760 Can I have another piece? 752 00:41:04,280 --> 00:41:07,159 You'll probably vomit in the car again. 753 00:41:07,659 --> 00:41:08,360 You're welcome, Luki. 754 00:41:10,119 --> 00:41:13,559 We have a lot of vegetables. And lentil patties. 755 00:41:14,039 --> 00:41:15,579 And carrots. And vegetable soup. 756 00:41:16,059 --> 00:41:19,719 And yoghurt and curd and fruit and yoghurt with fruit. 757 00:41:20,219 --> 00:41:22,579 And potatoes. Potatoes are often served, right? 758 00:41:23,039 --> 00:41:23,679 Yes, very often. 759 00:41:24,179 --> 00:41:26,639 Because potatoes are an underrated vegetable. 760 00:41:27,139 --> 00:41:29,500 The vitamins are located directly under the peel. 761 00:41:29,960 --> 00:41:31,880 So always cook them unpeeled. 762 00:41:33,300 --> 00:41:35,039 I love potatoes! 763 00:41:35,820 --> 00:41:37,079 You can have mine. 764 00:41:39,780 --> 00:41:42,460 Come on kids, please! 765 00:41:43,380 --> 00:41:45,400 A cloth! - What am I supposed to do with that? 766 00:41:45,900 --> 00:41:46,820 Stay seated! 767 00:41:47,280 --> 00:41:51,260 I like that! Eating healthy and throwing food around. 768 00:41:51,739 --> 00:41:53,440 Do you do that at home too? Huh? 769 00:41:54,059 --> 00:41:57,280 That’s a little… - Do you think that's okay?! 770 00:41:57,780 --> 00:42:00,800 This is a small child. - That was certainly not intentional. 771 00:42:01,300 --> 00:42:03,960 How do you accidentally throw a potato? 772 00:42:04,440 --> 00:42:05,800 Well, I've had enough now. 773 00:42:06,280 --> 00:42:08,639 Can you please apologize to Luki? 774 00:42:10,599 --> 00:42:11,699 What please? 775 00:42:12,179 --> 00:42:15,039 You should apologize, please. - Of course not. 776 00:42:16,539 --> 00:42:17,780 Please, Hubert! 777 00:42:19,780 --> 00:42:22,440 I actually think that would be appropriate. 778 00:42:23,139 --> 00:42:26,059 Can you please wipe Paula's hands? 779 00:42:27,420 --> 00:42:30,840 Why should I apologize? Did I mess up? 780 00:42:31,340 --> 00:42:32,880 Would you gentlemen like to join us for a moment? 781 00:42:33,360 --> 00:42:35,820 Well, I have no reason to get into this now. 782 00:42:36,300 --> 00:42:38,539 No buts, both of you please come with me. 783 00:42:39,980 --> 00:42:42,699 Can you stay with Patricia for a moment, Luki? 784 00:42:46,139 --> 00:42:48,960 I think that's pedagogically wrong. 785 00:42:51,440 --> 00:42:53,420 You're a daddy's girl, right? 786 00:42:54,199 --> 00:42:57,079 Yes, that was the case from the beginning. 787 00:42:57,579 --> 00:42:59,199 Like Traude. 788 00:42:59,699 --> 00:43:00,860 I'm here, mom. 789 00:43:03,619 --> 00:43:06,260 You don’t need to pick on my girlfriend. 790 00:43:06,719 --> 00:43:08,159 Please? Seriously, Helga. 791 00:43:08,659 --> 00:43:11,320 That really came from her. - Well then! 792 00:43:11,800 --> 00:43:15,219 You pull yourself together and don't take it out on the children. 793 00:43:15,699 --> 00:43:16,960 Otherwise I'll drive her home. 794 00:43:17,440 --> 00:43:18,099 Yes, then drive. 795 00:43:18,559 --> 00:43:22,599 Go home! I'll take a taxi. Nobody has to do anything for me. 796 00:43:23,099 --> 00:43:26,380 I'm the one who shits money anyway. - You're so dumb! 797 00:43:28,739 --> 00:43:31,260 You all live very well off my money. 798 00:43:32,559 --> 00:43:34,119 Or do you need more? 799 00:43:34,880 --> 00:43:37,699 Can we end this with some dignity? 800 00:43:42,480 --> 00:43:44,920 That's your mother, not mine. 801 00:43:45,518 --> 00:43:46,940 I apologize. 802 00:43:50,719 --> 00:43:52,539 But not with that asshole. 803 00:43:56,880 --> 00:43:59,579 I'll wash the stain out for you right away. - Thanks. 804 00:44:00,039 --> 00:44:02,039 The Indian Council met, 805 00:44:02,518 --> 00:44:04,840 and Uncle Hubert wants to tell you something. 806 00:44:06,679 --> 00:44:07,780 Sorry, okay? 807 00:44:12,099 --> 00:44:13,440 It's okay, Hubert. 808 00:44:14,719 --> 00:44:16,018 That's that. 809 00:44:16,480 --> 00:44:17,699 I don't believe that. 810 00:44:18,159 --> 00:44:21,380 Should I kneel down? - Just do it properly. 811 00:44:26,320 --> 00:44:28,679 I accept the apology. 812 00:44:29,780 --> 00:44:32,000 My God, such a sensible boy! 813 00:44:40,920 --> 00:44:42,039 Bitch! 814 00:45:03,579 --> 00:45:06,699 Are you tired, Mom? Would you like to lie down before the cake? 815 00:45:07,518 --> 00:45:08,518 No. 816 00:45:09,018 --> 00:45:10,039 And you? 817 00:45:11,539 --> 00:45:12,518 And? 818 00:45:13,380 --> 00:45:14,679 Do you have a garden? 819 00:45:15,500 --> 00:45:16,880 Uh what? 820 00:45:17,360 --> 00:45:18,340 Where you live. 821 00:45:19,159 --> 00:45:20,179 Well... 822 00:45:20,659 --> 00:45:21,500 Yes. 823 00:45:22,518 --> 00:45:24,639 Rather small, for the city. 824 00:45:25,099 --> 00:45:26,420 You need a garden. 825 00:45:27,079 --> 00:45:28,099 Sure. 826 00:45:28,599 --> 00:45:30,960 Otherwise you feel trapped, right? 827 00:45:31,400 --> 00:45:33,000 Like my cats. 828 00:45:33,500 --> 00:45:36,440 Oh, you have such a great house! 829 00:45:36,920 --> 00:45:38,239 Helga planned this brilliantly. 830 00:45:38,719 --> 00:45:41,760 You can hear when someone is arguing throughout the house . 831 00:45:42,199 --> 00:45:43,719 Do you eat cake? - Sure. 832 00:45:50,559 --> 00:45:52,320 And quite a lot of money. 833 00:45:52,760 --> 00:45:56,639 And I have this and that, and it’s all gold - real gold! 834 00:45:57,119 --> 00:45:58,820 When are we actually leaving again? 835 00:45:59,460 --> 00:46:01,440 There's still the cake. 836 00:46:02,400 --> 00:46:05,539 Just stay seated. I'll load the dishwasher. 837 00:46:05,980 --> 00:46:07,860 Oh, thank you, Helga. - I'll give you a hand. 838 00:46:13,880 --> 00:46:16,219 Kathi, can you please keep an eye on Paula? 839 00:46:16,699 --> 00:46:19,300 You only talk to me when you need something. 840 00:46:19,760 --> 00:46:21,599 Kathi, that's not true at all. 841 00:46:22,099 --> 00:46:23,099 Hey! 842 00:46:23,559 --> 00:46:24,119 Kathi, please! 843 00:46:29,840 --> 00:46:31,000 Coffee? 844 00:46:31,480 --> 00:46:34,659 This is exhausting! - I thought you were supposed to be helping me? 845 00:46:35,139 --> 00:46:38,300 Yes, I can't now. I'm so exhausted. 846 00:46:38,800 --> 00:46:39,820 Wow! 847 00:46:43,420 --> 00:46:47,099 I really forgot how stupid you actually are. 848 00:46:49,619 --> 00:46:50,320 I am so poor. 849 00:46:51,139 --> 00:46:55,018 I will have to deal with you all my life , 850 00:46:55,480 --> 00:46:57,420 just because we have children together. 851 00:46:59,699 --> 00:47:00,699 Shit! 852 00:47:01,159 --> 00:47:02,400 Shit! 853 00:47:03,018 --> 00:47:06,059 There is the room of the Pagendi 854 00:47:06,518 --> 00:47:09,679 And you slept there, with Mom and Dad. 855 00:47:10,159 --> 00:47:11,500 All in one bed. - Oh! 856 00:47:11,980 --> 00:47:14,119 Although there were actually two beds. 857 00:47:14,760 --> 00:47:17,699 I still have a room just for myself. 858 00:47:18,179 --> 00:47:19,159 I'm leaving. 859 00:47:20,179 --> 00:47:21,659 …just for a short while. 860 00:47:25,480 --> 00:47:27,780 Where is she going? 861 00:47:35,719 --> 00:47:36,900 She's cooked. 862 00:47:46,820 --> 00:47:49,780 Let's see if she drinks it all right away. 863 00:47:50,380 --> 00:47:54,320 We're glad that women are allowed to celebrate these days too. 864 00:47:56,000 --> 00:47:57,000 Yeah, yeah. 865 00:48:21,579 --> 00:48:22,559 Watch it! 866 00:48:27,320 --> 00:48:29,219 I believe, 867 00:48:30,440 --> 00:48:32,599 I have had a little too much 868 00:48:33,340 --> 00:48:34,340 ...drunk. 869 00:48:40,099 --> 00:48:41,440 Am I very embarrassing? 870 00:48:43,539 --> 00:48:45,639 Why are you even playing along? 871 00:48:46,860 --> 00:48:48,380 I'm wondering about that too. 872 00:48:48,860 --> 00:48:49,699 Allegedly 873 00:48:50,500 --> 00:48:51,940 ...for your father. 874 00:48:52,460 --> 00:48:54,059 Everyone always does everything for him. 875 00:48:54,860 --> 00:48:56,900 I don't know how he does it. 876 00:48:57,380 --> 00:48:59,400 Me neither. 877 00:48:59,900 --> 00:49:03,559 Eventually Mom had enough and threw him out. 878 00:49:05,840 --> 00:49:06,860 Aha 879 00:49:10,900 --> 00:49:11,900 Aha. 880 00:49:13,280 --> 00:49:14,280 For you. 881 00:49:15,480 --> 00:49:16,480 Oh! 882 00:49:18,300 --> 00:49:20,179 Well that's so nice! 883 00:49:21,139 --> 00:49:22,599 That's all of us? 884 00:49:23,179 --> 00:49:24,760 Is this really for me? 885 00:49:28,039 --> 00:49:30,679 I'll paint you like that too. - Come with me. 886 00:49:31,159 --> 00:49:32,360 I have something for you too. 887 00:49:32,860 --> 00:49:34,460 Why is he getting something now? 888 00:49:48,059 --> 00:49:51,639 Listen to what I tell you. 889 00:49:52,119 --> 00:49:55,820 So many stars in the sky... 890 00:49:56,280 --> 00:49:57,800 Hubert got that from his father. 891 00:49:58,280 --> 00:49:59,400 Let's go and freshen up. 892 00:49:59,900 --> 00:50:03,380 I always wanted to do carving in my craft class, but I was only allowed to crochet. 893 00:50:04,579 --> 00:50:07,659 Look, Aunt Traude gave this to me. 894 00:50:08,119 --> 00:50:09,699 Oh dear. 895 00:50:10,559 --> 00:50:13,679 You do know that this is a weapon, Luki? 896 00:50:14,179 --> 00:50:15,320 Yes, but only for carving. 897 00:50:15,820 --> 00:50:19,559 Still, it's a weapon. You know what we said about that. 898 00:50:20,039 --> 00:50:22,000 We have to give it back. - Please! 899 00:50:22,480 --> 00:50:23,039 Oh, come on! 900 00:50:23,539 --> 00:50:25,300 Nothing ever happened to us either. 901 00:50:25,780 --> 00:50:27,199 Go on, just let him have it. - No. 902 00:50:27,699 --> 00:50:28,940 It's about the principle. 903 00:50:31,340 --> 00:50:33,139 Luki, wait for me! 904 00:50:40,000 --> 00:50:41,920 So, I'll get the cake now. 905 00:50:43,500 --> 00:50:45,059 Now go after him! 906 00:50:47,820 --> 00:50:48,820 Always me. 907 00:50:52,900 --> 00:50:53,880 Thanks. 908 00:50:55,800 --> 00:50:57,340 Luki! 909 00:50:59,480 --> 00:51:02,179 Patchwork isn't always easy, is it? 910 00:51:03,699 --> 00:51:05,518 It wasn't any easier before. 911 00:51:06,018 --> 00:51:07,440 It was easier for the children. 912 00:51:09,139 --> 00:51:10,599 I think, um, 913 00:51:11,079 --> 00:51:12,639 ...they handle it well anyway. 914 00:51:13,139 --> 00:51:17,059 No matter how well you do it, there will still be psychological scars. 915 00:51:21,840 --> 00:51:22,739 Don't you think 916 00:51:23,219 --> 00:51:26,000 that Patricia is much too young for Hubert? 917 00:51:27,260 --> 00:51:31,119 She's the same age as me. - Oh, come on! You can't even see it. 918 00:51:36,579 --> 00:51:37,860 I don't want to anymore. 919 00:51:38,320 --> 00:51:40,900 I got that. Is it because of the knife? 920 00:51:41,900 --> 00:51:43,920 Luki, just calm down, huh? 921 00:51:45,518 --> 00:51:47,039 I want to go home. 922 00:51:47,518 --> 00:51:49,260 We want to go home! 923 00:51:49,739 --> 00:51:51,880 I want to go home too. 924 00:51:52,380 --> 00:51:54,039 Can I come up to you? 925 00:51:54,539 --> 00:51:56,500 See? We are in the majority. 926 00:51:56,980 --> 00:51:59,420 You definitely won't be able to climb in week 51. 927 00:51:59,900 --> 00:52:00,820 Children, calm down! 928 00:52:01,300 --> 00:52:02,679 We want to go home! 929 00:52:03,179 --> 00:52:05,260 Then you have to come down first. 930 00:52:05,719 --> 00:52:06,960 Unfortunately, he is right. 931 00:52:07,440 --> 00:52:08,179 Ah! come on! 932 00:52:08,940 --> 00:52:10,619 This is really stupid now! 933 00:52:11,099 --> 00:52:14,780 We want to go home! - I got something in my eye! 934 00:52:15,260 --> 00:52:16,420 Wow, you’re really unlucky. 935 00:52:16,900 --> 00:52:20,159 I have contact lenses. If something gets in there, it's annoying. 936 00:52:20,639 --> 00:52:22,480 You have contact lenses? That's stupid. 937 00:52:22,960 --> 00:52:23,820 Because he strives for beauty. 938 00:52:24,300 --> 00:52:26,619 Because with glasses I look like a teacher. 939 00:52:27,099 --> 00:52:27,659 Hubert? 940 00:52:28,159 --> 00:52:31,699 You didn't leave Helga. She kicked you out. 941 00:52:32,179 --> 00:52:33,739 I have something in my eye - Oh yeah? 942 00:52:34,219 --> 00:52:38,199 But you didn't leave her, she kicked YOU out. 943 00:52:38,679 --> 00:52:40,500 You're drunk. 944 00:52:40,980 --> 00:52:42,679 Come on, will you please come down? 945 00:52:43,159 --> 00:52:46,719 Now we're having cake and then we're leaving. I swear. 946 00:52:47,199 --> 00:52:48,539 what kind of cake? 947 00:52:49,000 --> 00:52:51,820 If you hadn't kicked Hubert out, 948 00:52:52,280 --> 00:52:53,340 Would you still be together? 949 00:52:53,820 --> 00:52:55,599 What kind of stupid question is that ? 950 00:52:56,099 --> 00:52:57,420 Is it a chocolate cake? 951 00:52:57,900 --> 00:53:01,400 Uh, I don't know. Probably. Black Forest cherry. 952 00:53:01,900 --> 00:53:05,018 Can you bring me a piece, please? 953 00:53:05,480 --> 00:53:08,860 Come on. - You're such a stupid, cowardly pig! 954 00:53:09,320 --> 00:53:09,980 Love myself! 955 00:53:12,400 --> 00:53:16,699 Um, Black Forest cherry on the tree? I think you're crazy! 956 00:53:17,179 --> 00:53:20,420 I think YOU are crazy. 957 00:53:20,900 --> 00:53:23,079 Oh no, YOU! 958 00:53:24,340 --> 00:53:28,599 Whoever comes last doesn't get a cake. Ready, set, go! 959 00:53:29,079 --> 00:53:29,900 I want to go down! 960 00:53:30,380 --> 00:53:32,159 I'll help you. So, be careful. 961 00:53:33,059 --> 00:53:34,059 Oops. 962 00:53:35,480 --> 00:53:36,739 Very good, Paula. 963 00:53:37,219 --> 00:53:41,699 Paula gets cake now and Luki doesn't. 964 00:53:42,179 --> 00:53:43,980 There's probably gluten in there anyway. 965 00:53:44,659 --> 00:53:46,659 Yes, that's entirely possible. 966 00:53:47,139 --> 00:53:47,940 He told me, 967 00:53:48,400 --> 00:53:51,840 that he left you and that it was really bad for you. 968 00:53:52,340 --> 00:53:52,900 Ohh. 969 00:53:57,420 --> 00:53:59,420 Stupid cow, damn it. 970 00:54:07,659 --> 00:54:09,119 You know what, Luki? 971 00:54:09,860 --> 00:54:11,000 Take your time. 972 00:54:14,980 --> 00:54:18,719 So that means you've been lying to me from the beginning. 973 00:54:19,199 --> 00:54:20,199 Well, why? 974 00:54:21,579 --> 00:54:25,739 You told me to my face that you left Helga. 975 00:54:26,219 --> 00:54:27,900 Can we discuss this at home, please? 976 00:54:28,380 --> 00:54:29,400 Is there still "home"? 977 00:54:29,880 --> 00:54:32,480 Don't be hysterical. Please, pull yourself together! 978 00:54:32,960 --> 00:54:36,480 I am not hysterical, I always go along with everything. I 979 00:54:36,980 --> 00:54:39,940 ...wait when you go on vacation with your children. 980 00:54:40,400 --> 00:54:43,460 Or bring some medication to sick Helga 981 00:54:43,920 --> 00:54:46,880 Or if you can't celebrate Christmas with me. 982 00:54:47,380 --> 00:54:48,460 Or if the divorce 983 00:54:48,920 --> 00:54:52,599 was not emotionally, financially or organizationally possible. 984 00:54:53,099 --> 00:54:54,079 I've always waited. 985 00:54:58,000 --> 00:54:59,099 But now 986 00:55:01,440 --> 00:55:02,920 I've had enough now. 987 00:55:03,539 --> 00:55:04,518 Understand? 988 00:55:05,059 --> 00:55:09,539 You don't know what it's like to have to take care of a lot of people. 989 00:55:10,300 --> 00:55:13,199 You are always only responsible for yourself. 990 00:55:13,699 --> 00:55:14,559 And two cats. 991 00:55:17,420 --> 00:55:18,639 Mom. 992 00:55:19,260 --> 00:55:21,179 I brought someone with me! 993 00:55:22,139 --> 00:55:25,179 Hello everyone. - Look at that! 994 00:55:25,659 --> 00:55:28,199 Mr. District Mayor, how nice! - Hubsi, hello! 995 00:55:28,699 --> 00:55:29,260 Hello! 996 00:55:29,780 --> 00:55:33,420 Do the news get cancelled when the TV star has a family gathering? 997 00:55:33,900 --> 00:55:34,800 How is the wife? 998 00:55:35,280 --> 00:55:38,159 Wonderful! She'll be here soon. 999 00:55:38,639 --> 00:55:41,059 Mrs Kogler. - Greetings! That is very kind of you, 1000 00:55:41,518 --> 00:55:44,139 that you congratulate me. - Of course. A photo? 1001 00:55:44,619 --> 00:55:46,518 With pleasure. - Yes? So! 1002 00:55:50,119 --> 00:55:52,480 what did you mean by the wife? 1003 00:55:52,980 --> 00:55:55,880 Hm? Ah, I see. Um, did she never tell you anything about it? 1004 00:55:56,659 --> 00:55:57,659 No, what? 1005 00:55:58,139 --> 00:55:59,460 Yes, very nice. 1006 00:56:02,360 --> 00:56:03,360 Fine.. 1007 00:56:03,840 --> 00:56:04,760 It's not that important. 1008 00:56:05,239 --> 00:56:06,400 Now come on, talk. 1009 00:56:06,880 --> 00:56:08,000 Just ask her. 1010 00:56:12,280 --> 00:56:14,599 There is cake. 1011 00:56:23,400 --> 00:56:25,179 You didn't eat anything before. 1012 00:56:25,739 --> 00:56:27,500 You're always looking at that 1013 00:56:28,260 --> 00:56:29,239 ...phone. 1014 00:56:34,300 --> 00:56:38,400 I sound like an old, stupid, careless mother, don't I? 1015 00:56:43,380 --> 00:56:45,079 Seriously? No way! 1016 00:56:45,579 --> 00:56:46,119 Man! 1017 00:56:47,018 --> 00:56:48,699 Goodness! 1018 00:56:50,940 --> 00:56:55,679 Birthday child, birthday child, listen to what I tell you. 1019 00:56:56,179 --> 00:56:59,880 As many stars as there are in the sky, I wish you beautiful days. 1020 00:57:12,380 --> 00:57:14,940 Bravo, thank you, very nice! 1021 00:57:16,539 --> 00:57:17,518 Very nice! 1022 00:57:18,699 --> 00:57:20,099 How melancholic! 1023 00:57:20,739 --> 00:57:23,719 You can book them right away for my funeral. 1024 00:57:24,219 --> 00:57:26,219 Well, we don't even want to think about that. 1025 00:57:26,699 --> 00:57:28,559 Hello Andi, Hello. - Hello! 1026 00:57:29,039 --> 00:57:31,940 Nice of you to stop by. - You're welcome. Congratulations! 1027 00:57:32,420 --> 00:57:33,900 Ah, thanks! - When is it due? 1028 00:57:34,380 --> 00:57:34,940 September. 1029 00:57:35,679 --> 00:57:37,820 Super! Yes, Mrs Kogler 1030 00:57:38,599 --> 00:57:43,699 A small gift from the district of St. Leonhard for your birthday. 1031 00:57:44,159 --> 00:57:46,980 Who is going to eat all that? - Someone will certainly appreciate 1032 00:57:47,440 --> 00:57:50,119 these delicacies. 1033 00:57:50,599 --> 00:57:53,079 Very lovingly put together, I think. 1034 00:57:53,780 --> 00:57:56,539 Our seniors are precious to us. 1035 00:57:57,018 --> 00:57:58,380 Thank you, very kind. - You're welcome. 1036 00:57:58,860 --> 00:58:01,820 Thanks to the taxpayers. Or is it from you? 1037 00:58:02,280 --> 00:58:05,239 I don’t think we’ve met yet. Wolfsmaier. 1038 00:58:05,739 --> 00:58:06,860 Uh, okay. 1039 00:58:07,340 --> 00:58:10,380 Helga's brother. - Nice to meet you. You have a brother? 1040 00:58:10,840 --> 00:58:12,659 We rarely get a chance to chat. 1041 00:58:13,719 --> 00:58:16,679 We had a heated discussion at the 70th. 1042 00:58:17,179 --> 00:58:18,599 In the end we were okay again. 1043 00:58:19,079 --> 00:58:19,639 Right? 1044 00:58:20,820 --> 00:58:22,940 Exactly. 1045 00:58:23,420 --> 00:58:24,900 Well, I have to keep moving. 1046 00:58:25,380 --> 00:58:27,440 Ms. Kogler, all the best! Have a great celebration! 1047 00:58:27,940 --> 00:58:28,860 Thank you goodbye. 1048 00:58:29,340 --> 00:58:29,880 Goodbye. 1049 00:58:30,539 --> 00:58:34,199 I'll see you out. - I always find the way difficult anyway. 1050 00:58:40,179 --> 00:58:43,219 Do you see anything lovingly put together? 1051 00:58:43,679 --> 00:58:45,900 Can I have another piece? - No, Paula. 1052 00:58:46,380 --> 00:58:47,719 That's enough, right? 1053 00:58:48,219 --> 00:58:50,679 But bring Luki a piece, okay? 1054 00:58:56,179 --> 00:58:57,179 Thanks. 1055 00:59:15,699 --> 00:59:17,039 I need my cell phone. 1056 00:59:17,518 --> 00:59:19,099 I'm just getting to the next level. 1057 00:59:19,960 --> 00:59:22,940 There's cake inside. - Now you’re starting too. 1058 00:59:24,059 --> 00:59:25,780 Battery will be dead soon anyway. 1059 00:59:26,239 --> 00:59:27,518 Super. - Sorry. 1060 00:59:32,820 --> 00:59:33,820 Bye. 1061 00:59:34,340 --> 00:59:35,340 Are you leaving? 1062 00:59:35,820 --> 00:59:36,800 To take a walk. 1063 00:59:37,619 --> 00:59:41,239 By the way, I can't do anything here either. 1064 00:59:42,840 --> 00:59:46,059 I-I know. I'm just overwhelmed. 1065 00:59:46,599 --> 00:59:47,599 Not just you. 1066 00:59:51,679 --> 00:59:54,440 Uh, where are you going? - Come in. There's cake! 1067 01:00:09,179 --> 01:00:10,699 You're not a sweet-tooth? 1068 01:00:11,179 --> 01:00:12,260 Sensitive stomach. 1069 01:00:13,900 --> 01:00:16,739 I’m supposed to eat a cake. 1070 01:00:18,460 --> 01:00:21,059 I thought you were saving it for Patricia. 1071 01:00:21,518 --> 01:00:22,420 She's gone. 1072 01:00:23,039 --> 01:00:24,260 What does “gone” mean? 1073 01:00:25,260 --> 01:00:26,679 I think, gone - gone. 1074 01:00:29,059 --> 01:00:30,059 On foot? 1075 01:00:56,780 --> 01:00:59,099 Yes, there is always something going on here. 1076 01:01:01,119 --> 01:01:03,460 It's bad when nothing is happening anymore. 1077 01:01:12,300 --> 01:01:16,320 Luki? Do you prefer being with your mom or your dad? 1078 01:01:16,820 --> 01:01:17,940 With my mom. 1079 01:01:18,420 --> 01:01:20,340 Excuse me? - With my mom. 1080 01:01:20,960 --> 01:01:21,980 Why? 1081 01:01:23,199 --> 01:01:25,559 Because I'm the only child there. 1082 01:01:26,059 --> 01:01:28,800 My mom and dad are together again. 1083 01:01:29,579 --> 01:01:31,780 No, they are only play acting it today. 1084 01:01:32,239 --> 01:01:33,760 No, this is serious. 1085 01:01:34,820 --> 01:01:38,159 My dad isn't with Patricia either . 1086 01:01:40,018 --> 01:01:42,340 Yes, but for me it's real. 1087 01:01:42,800 --> 01:01:44,300 You're just jealous. 1088 01:01:45,139 --> 01:01:46,119 Ah 1089 01:01:46,599 --> 01:01:47,500 'Excuse me 1090 01:01:48,420 --> 01:01:49,420 Yes, please? 1091 01:01:51,420 --> 01:01:52,699 Come on in! 1092 01:01:55,380 --> 01:01:58,940 Do you happen to have a charging cable for the 6S? 1093 01:01:59,539 --> 01:02:01,480 I don't have a cell phone on principle. 1094 01:02:02,099 --> 01:02:04,139 You know? Because, because, because 1095 01:02:04,739 --> 01:02:05,880 ...brain tumors. 1096 01:02:06,360 --> 01:02:07,659 We'll be up in a moment. 1097 01:02:13,719 --> 01:02:14,340 Well then 1098 01:02:16,420 --> 01:02:19,699 ...I would say it's best to enter..um 1099 01:02:22,018 --> 01:02:23,039 "Trains"? 1100 01:02:26,079 --> 01:02:27,199 “Graz - Vienna"? 1101 01:02:27,860 --> 01:02:28,860 Mhm. 1102 01:02:30,039 --> 01:02:32,059 And, uh, "schedule". 1103 01:02:32,539 --> 01:02:33,340 Yes, great, thanks. 1104 01:02:48,699 --> 01:02:50,518 Do you smoke? - No, why? 1105 01:02:51,018 --> 01:02:52,500 Tell me, are you crazy? 1106 01:02:52,980 --> 01:02:54,639 This is harmful for our child! 1107 01:02:56,980 --> 01:02:58,059 Please, Wolfi. 1108 01:02:58,500 --> 01:03:00,659 No "Please, wolfi"! Does this happen often? 1109 01:03:01,320 --> 01:03:03,679 I am not a student of yours. 1110 01:03:04,159 --> 01:03:05,780 I'm worried about my child! 1111 01:03:06,260 --> 01:03:08,400 Okay, this is the first cigarette! 1112 01:03:15,820 --> 01:03:18,559 I overreacted a bit. I'm sorry. 1113 01:03:22,440 --> 01:03:23,480 Okay. 1114 01:03:24,199 --> 01:03:27,800 I mean, I'm not mad at you about the cigarette. 1115 01:03:28,300 --> 01:03:31,159 It's no wonder with all the stress and hormones. 1116 01:03:31,679 --> 01:03:33,900 Okay. Can I be alone for a minute? 1117 01:03:34,340 --> 01:03:36,480 I'm just trying to understand you. 1118 01:03:36,960 --> 01:03:39,900 I realize that, but I don't want to be understood right now. 1119 01:03:40,380 --> 01:03:42,179 I would like to have some peace and quiet for a moment. 1120 01:03:42,860 --> 01:03:43,840 Okay. 1121 01:03:47,300 --> 01:03:50,059 I'd like to be alone for a moment. 1122 01:03:54,880 --> 01:03:58,219 Did you have a good conversation with the district mayor. 1123 01:03:58,679 --> 01:04:00,460 What does that mean now? 1124 01:04:00,920 --> 01:04:04,340 Nothing, I just wanted to know what your relationship is like. 1125 01:04:06,000 --> 01:04:09,960 I once cuddled with him, but that feels like 100 years ago. 1126 01:04:13,619 --> 01:04:15,679 Did he know that you were with Hubert? 1127 01:04:16,179 --> 01:04:18,500 You, Wolfgang, you're getting on my nerves! 1128 01:04:18,960 --> 01:04:20,139 I'm sorry! 1129 01:04:21,239 --> 01:04:23,380 I think I need a break. 1130 01:04:25,340 --> 01:04:26,659 How do you imagine that? 1131 01:04:27,139 --> 01:04:30,000 Maybe you'll sleep in your apartment more often again . 1132 01:04:34,059 --> 01:04:35,980 So, excuse me, please 1133 01:04:36,440 --> 01:04:38,539 but this is also my pregnancy. 1134 01:04:39,018 --> 01:04:41,260 No! I'm fat and I vomit too! 1135 01:04:42,139 --> 01:04:44,599 That's, that's so mean. 1136 01:04:45,099 --> 01:04:48,619 When Marion was pregnant with Luki, I was doing community service. 1137 01:04:49,099 --> 01:04:50,460 I didn't get anything either! 1138 01:04:50,940 --> 01:04:52,860 You should have become a woman. - Excuse me? 1139 01:04:53,320 --> 01:04:54,420 I would like to be a woman. 1140 01:05:01,760 --> 01:05:02,760 Shit! 1141 01:05:09,539 --> 01:05:10,340 I'm sorry. 1142 01:05:12,000 --> 01:05:13,679 I didn't see her. 1143 01:05:14,179 --> 01:05:15,139 My God. 1144 01:05:17,400 --> 01:05:18,820 The poor little creature. 1145 01:05:23,018 --> 01:05:24,579 Is she dying? 1146 01:05:25,239 --> 01:05:28,280 Probably, Paula. Probably. 1147 01:05:33,860 --> 01:05:36,518 Oh come on! You piece of junk! 1148 01:05:39,099 --> 01:05:40,860 So what I know 1149 01:05:42,139 --> 01:05:44,199 is that trains go to Vienna 1150 01:05:44,840 --> 01:05:47,360 ...always around half past. 1151 01:05:49,500 --> 01:05:50,940 Will I catch the next one? 1152 01:05:52,900 --> 01:05:55,260 You need to get to the tram 1153 01:05:59,699 --> 01:06:00,780 ...20 minutes. 1154 01:06:01,199 --> 01:06:03,018 Explain the way to me? Then 1155 01:06:03,579 --> 01:06:05,039 ...I'll just go. 1156 01:06:05,719 --> 01:06:10,099 I would really like to show you around, but I don't have a car on principle. 1157 01:06:10,559 --> 01:06:13,219 I just need to know how to get to the tram. 1158 01:06:17,239 --> 01:06:21,099 I am the generation that is still normal. 1159 01:06:23,179 --> 01:06:24,940 Wait, grandma, I'll help you. 1160 01:06:30,518 --> 01:06:31,920 Hold it at an angle, yes. 1161 01:06:33,980 --> 01:06:34,960 Very good. 1162 01:06:36,760 --> 01:06:38,079 Take a seat next to me. 1163 01:06:40,739 --> 01:06:42,219 Are you treating yourself too? 1164 01:06:43,940 --> 01:06:45,400 It’s my birthday. 1165 01:06:47,018 --> 01:06:48,260 Toast with me. 1166 01:06:48,719 --> 01:06:50,340 Oh dear, oh dear, oh dear. 1167 01:06:50,820 --> 01:06:53,179 Should we take her to the vet? 1168 01:06:53,659 --> 01:06:55,420 Maybe it can be fixed. 1169 01:06:55,900 --> 01:06:58,219 Well, look, the belly is all crushed in. 1170 01:06:58,699 --> 01:06:59,840 Nothing’s going on anymore. 1171 01:07:00,320 --> 01:07:03,300 I also believe she is already doomed. 1172 01:07:04,840 --> 01:07:05,840 Oh no! 1173 01:07:06,340 --> 01:07:08,739 Death and life are so often close together. 1174 01:07:09,199 --> 01:07:12,039 Can one of the gentlemen put the animal out of its misery? 1175 01:07:12,539 --> 01:07:15,300 Well, I could, but I need a bag. 1176 01:07:15,760 --> 01:07:16,780 That's what the gentlemen do. 1177 01:07:18,320 --> 01:07:20,719 Is there a shovel? 1178 01:07:21,219 --> 01:07:23,260 Ah, we have our dad's gun. 1179 01:07:23,739 --> 01:07:25,300 Is there ammunition? - Yes, of course. 1180 01:07:25,760 --> 01:07:28,199 Yes, maybe that's the smartest thing ever. 1181 01:07:28,679 --> 01:07:29,699 Paula, where is Luki? 1182 01:07:30,239 --> 01:07:31,739 He's sitting in the tree. 1183 01:07:32,219 --> 01:07:33,219 Alright. Let’s go! 1184 01:07:34,739 --> 01:07:38,079 Can I watch, Mom? - No, Paula, let's go in. 1185 01:07:38,559 --> 01:07:40,219 That's what the strong men do. 1186 01:07:40,699 --> 01:07:42,639 Yes, but why 1187 01:08:10,539 --> 01:08:13,000 You have to promise me one thing, Kathi: 1188 01:08:13,500 --> 01:08:17,020 When I'm no longer here, take care of Traude. 1189 01:08:17,500 --> 01:08:21,399 She does everything for the family. And she doesn't always get thanked. 1190 01:08:21,880 --> 01:08:24,220 The big sister always gets the short end of the stick. 1191 01:08:26,238 --> 01:08:27,859 With all my love, darling, 1192 01:08:28,319 --> 01:08:30,859 but you can't compete with Traude . 1193 01:08:31,340 --> 01:08:32,840 You're a brat. 1194 01:08:33,359 --> 01:08:35,220 Without respect for the parents. 1195 01:08:35,680 --> 01:08:39,658 You have no idea what they do to make you feel so good. 1196 01:08:40,779 --> 01:08:43,537 Ah, look at that, the ladies are drinking Prosecco? 1197 01:08:44,537 --> 01:08:47,158 May I, Mom? - If you ask so nicely. 1198 01:08:48,618 --> 01:08:51,658 I gave permission. - Marianne 1199 01:08:52,118 --> 01:08:53,000 what is it? 1200 01:08:53,479 --> 01:08:55,319 Ah, we had to push-start it, 1201 01:08:55,800 --> 01:08:58,359 because Hubert left the car lights on. 1202 01:08:58,859 --> 01:09:02,960 Now he's going for a drive so the battery can recharge. You know? 1203 01:09:03,439 --> 01:09:04,939 And I'm not allowed to watch. 1204 01:09:05,479 --> 01:09:06,819 Ah, you'd still like 1205 01:09:07,300 --> 01:09:08,640 ...a piece of cake? 1206 01:09:09,140 --> 01:09:09,698 Paula? 1207 01:09:16,300 --> 01:09:18,020 A little further out. Wait. 1208 01:09:18,500 --> 01:09:20,439 That's fine. Great, okay. 1209 01:09:21,618 --> 01:09:23,479 Can you even do that? 1210 01:09:24,260 --> 01:09:28,037 Sure, as a child I always went hunting with my father. 1211 01:09:30,319 --> 01:09:31,340 I see. 1212 01:09:33,479 --> 01:09:36,500 That was the dullest thing in my entire life. 1213 01:09:38,020 --> 01:09:40,939 But you have to move away because of the rebound. 1214 01:09:41,420 --> 01:09:41,960 Aha. 1215 01:09:42,698 --> 01:09:43,738 Get behind me. 1216 01:09:52,198 --> 01:09:53,960 I've never shot before. 1217 01:09:54,979 --> 01:09:56,979 Did you also do civil service? - Yes. 1218 01:09:57,460 --> 01:09:59,420 When Luki was on his way, Mauthausen. 1219 01:09:59,899 --> 01:10:01,140 Ah, I see. - Mhm. 1220 01:10:03,220 --> 01:10:04,979 With the glasses, it’s no good. 1221 01:10:11,140 --> 01:10:13,738 I can't shoot something that breathes. 1222 01:10:14,899 --> 01:10:15,899 On man. 1223 01:10:31,260 --> 01:10:33,600 What are you doing now? - Yes, I... 1224 01:10:34,078 --> 01:10:35,260 ...don't like to watch it. 1225 01:10:35,840 --> 01:10:36,859 Aha. 1226 01:10:50,340 --> 01:10:52,300 I can't do it. - Give it here. 1227 01:10:52,779 --> 01:10:53,760 Really? 1228 01:10:54,340 --> 01:10:56,078 Yes. - if you want 1229 01:10:56,578 --> 01:10:58,578 Yes, you just have to show me how it's done. 1230 01:10:59,037 --> 01:11:00,960 Be careful, you have to 1231 01:11:01,460 --> 01:11:03,738 ...hold it firmly on the shoulder. 1232 01:11:04,220 --> 01:11:04,859 Yeah. 1233 01:11:05,399 --> 01:11:08,640 You have to stay loose in the legs because of the recoil. 1234 01:11:09,140 --> 01:11:11,100 Okay, all right, yes. And then? 1235 01:11:11,560 --> 01:11:14,439 Ah, yes, load it and fire. - All right. 1236 01:11:17,359 --> 01:11:18,359 It doesn't work. 1237 01:11:19,578 --> 01:11:21,279 Ah, so you have to release the safety. 1238 01:11:35,100 --> 01:11:36,100 what was that? 1239 01:11:36,578 --> 01:11:38,198 That's Dad. - what do you mean Dad? 1240 01:11:38,698 --> 01:11:40,060 He shot the cat. 1241 01:11:40,537 --> 01:11:41,939 Oh, Paula! 1242 01:11:49,100 --> 01:11:50,319 Super. 1243 01:11:50,899 --> 01:11:54,260 The target would be the cat's head and not the car. 1244 01:11:54,720 --> 01:11:57,060 Yes, but? I-I can't see him. 1245 01:11:57,537 --> 01:11:59,078 Then into the middle of the box. 1246 01:11:59,578 --> 01:12:02,037 No, the head can't possibly be in the middle. 1247 01:12:02,520 --> 01:12:03,300 Where is the head? 1248 01:12:03,760 --> 01:12:04,319 There, look. 1249 01:12:06,939 --> 01:12:08,720 I think she's already dead. 1250 01:12:11,000 --> 01:12:12,600 There, look 1251 01:12:13,840 --> 01:12:15,180 Charlie. - Hi. 1252 01:12:15,658 --> 01:12:17,899 Patricia forgot this. 1253 01:12:18,380 --> 01:12:19,158 Why with you? 1254 01:12:19,658 --> 01:12:22,078 I explained to her where the tram is. 1255 01:12:22,560 --> 01:12:25,198 You killed the cat? - There was no helping it. 1256 01:12:25,680 --> 01:12:26,920 What kind of cat? 1257 01:12:27,420 --> 01:12:29,899 The one who was always running around, they shot it. 1258 01:12:30,359 --> 01:12:31,779 Well, she was already dead. 1259 01:12:32,238 --> 01:12:34,020 And the shot? - That was him. 1260 01:12:34,500 --> 01:12:36,037 He missed anyway. 1261 01:12:36,520 --> 01:12:39,680 You shot a dead cat? - we thought it was alive. 1262 01:12:40,180 --> 01:12:42,738 She was seriously injured. - Internal injuries. 1263 01:12:43,198 --> 01:12:44,779 Why doesn't anyone tell me this? 1264 01:12:45,460 --> 01:12:48,760 I didn't want you to get upset, Mom. 1265 01:12:49,238 --> 01:12:50,939 You are all completely sick! 1266 01:12:52,439 --> 01:12:53,899 Where is the cat now? 1267 01:12:56,720 --> 01:12:58,578 In cat heaven. 1268 01:12:59,060 --> 01:13:00,037 Unfortunately. 1269 01:13:00,779 --> 01:13:03,340 Yes. And there in the box. 1270 01:13:03,800 --> 01:13:06,198 But the soul is in cat heaven. 1271 01:13:07,220 --> 01:13:10,578 I've survived much worse than a dead cat. 1272 01:13:11,037 --> 01:13:13,319 Stop protecting me. 1273 01:13:13,819 --> 01:13:17,220 If you go easy on someone, you no longer take them seriously. 1274 01:13:21,720 --> 01:13:22,738 My Belli. 1275 01:13:23,578 --> 01:13:26,260 Shit, that's your cat? - Yes, that 1276 01:13:26,819 --> 01:13:29,399 This is my Belli. - I'm so sorry. 1277 01:13:29,899 --> 01:13:32,359 I reversed back and didn't see her. 1278 01:13:32,859 --> 01:13:34,738 She certainly didn't suffer. 1279 01:13:37,859 --> 01:13:40,020 You could have got me too. 1280 01:13:42,859 --> 01:13:46,859 I wanted to spare you the sight of the injured little creature. 1281 01:13:47,340 --> 01:13:50,000 Why didn't you tell me that's his cat? 1282 01:13:50,500 --> 01:13:52,618 You're probably happy anyway. 1283 01:13:53,078 --> 01:13:55,140 You were always jealous of her. 1284 01:13:55,618 --> 01:13:56,560 Oh! 1285 01:13:57,060 --> 01:13:57,840 That's rubbish! 1286 01:13:58,319 --> 01:13:58,920 Well, sure. 1287 01:13:59,420 --> 01:14:02,537 You want me all to yourself, and no one else. 1288 01:14:03,180 --> 01:14:06,600 Now, it's not the right time. 1289 01:14:07,100 --> 01:14:09,180 It's never the right time. 1290 01:14:10,319 --> 01:14:12,960 How long will this go on between us? Hmm? 1291 01:14:13,460 --> 01:14:14,880 Eight years? yes? 1292 01:14:15,359 --> 01:14:18,100 Charlie, please, let's talk about this later. 1293 01:14:18,578 --> 01:14:19,460 Nothing later. 1294 01:14:19,920 --> 01:14:22,800 At first she wasn't sure about her feelings. 1295 01:14:23,300 --> 01:14:26,279 Then she wanted to wait because her father wasn’t feeling well. 1296 01:14:26,779 --> 01:14:29,359 Now we wait because mother is not feeling well. 1297 01:14:29,859 --> 01:14:32,158 Postponed, postponed! - Go now! 1298 01:14:32,640 --> 01:14:33,979 Am I that bad? 1299 01:14:34,500 --> 01:14:36,520 I don't want to postpone anymore. 1300 01:14:37,020 --> 01:14:38,939 You can't postpone your life 1301 01:14:39,399 --> 01:14:42,819 You're right, but we'll talk later. Later, okay! 1302 01:14:43,300 --> 01:14:43,859 Not now! 1303 01:14:44,319 --> 01:14:45,658 There, look, that 1304 01:14:48,060 --> 01:14:49,060 God! 1305 01:14:53,920 --> 01:14:55,618 Happy Birthday. 1306 01:14:58,698 --> 01:15:00,220 That's how it is. 1307 01:15:01,537 --> 01:15:03,020 'Sorry, mom! 1308 01:15:03,500 --> 01:15:05,520 Child! Why? 1309 01:15:06,859 --> 01:15:08,420 Is he a good man? 1310 01:15:08,899 --> 01:15:10,460 He's just a bit shy. 1311 01:15:10,939 --> 01:15:13,399 But he is right about the postponement. 1312 01:15:16,420 --> 01:15:20,319 Traude, I lived next to a man for 60 years, 1313 01:15:20,800 --> 01:15:22,380 who I did not love. 1314 01:15:23,880 --> 01:15:26,520 And did it help anyone? 1315 01:15:27,020 --> 01:15:29,537 Did anyone become happy? No! 1316 01:15:30,399 --> 01:15:34,460 I just forgot that I only have ONE life. 1317 01:15:35,140 --> 01:15:37,479 But you still have your life ahead of you. 1318 01:15:38,140 --> 01:15:39,140 Hm? 1319 01:15:41,738 --> 01:15:45,560 Well, what are you looking at? Nobody died! 1320 01:15:48,158 --> 01:15:49,658 Mom. - Yeah? 1321 01:15:50,537 --> 01:15:52,680 I also have to tell you something. 1322 01:15:53,180 --> 01:15:56,100 But please not such a long speech again. 1323 01:16:02,158 --> 01:16:05,020 I'm no longer with Helga. 1324 01:16:05,500 --> 01:16:06,880 We are getting a divorce. 1325 01:16:08,158 --> 01:16:09,260 And... 1326 01:16:09,979 --> 01:16:12,198 ...Patricia is my new girlfriend. 1327 01:16:12,680 --> 01:16:15,520 And Wolfi is Helga’s new partner. 1328 01:16:16,000 --> 01:16:17,100 And the child, 1329 01:16:17,680 --> 01:16:21,720 that Helga's having isn't from me, but from Wolfi. 1330 01:16:22,859 --> 01:16:25,800 You said you were back together. 1331 01:16:26,300 --> 01:16:28,340 You promised! - Paulinchen 1332 01:16:28,800 --> 01:16:29,380 Paula! 1333 01:16:32,319 --> 01:16:33,939 Mom, sorry. 1334 01:16:36,859 --> 01:16:37,738 Paula, please! 1335 01:16:40,238 --> 01:16:41,238 Paula? 1336 01:16:42,140 --> 01:16:44,560 I'm sorry, it was just a game. 1337 01:16:45,037 --> 01:16:47,698 But it was a really stupid game. Sorry. 1338 01:16:49,140 --> 01:16:52,037 I don't want this to be just a game. 1339 01:17:06,078 --> 01:17:07,260 Are you crying? 1340 01:17:07,738 --> 01:17:08,640 No? 1341 01:17:15,460 --> 01:17:17,037 I know you wish 1342 01:17:17,537 --> 01:17:20,500 that mom and I lived together again and 1343 01:17:21,960 --> 01:17:24,537 ...that we are all together, but 1344 01:17:26,100 --> 01:17:28,920 ...that will never happen again, Paula. 1345 01:17:31,800 --> 01:17:33,560 But I want it to. 1346 01:17:37,118 --> 01:17:40,140 But, otherwise you would never have met Luki 1347 01:17:40,618 --> 01:17:43,060 nor Wolfi and never have met Patricia. 1348 01:17:43,537 --> 01:17:46,020 And neither Chianti nor the chili, right? 1349 01:17:46,500 --> 01:17:49,279 Don’t you think you actually have more now? 1350 01:17:51,500 --> 01:17:52,960 But I want you. 1351 01:17:55,800 --> 01:17:59,060 Yes, Paula, you won't get rid of me either way. 1352 01:18:00,880 --> 01:18:03,359 When I was your age, 1353 01:18:03,840 --> 01:18:06,180 I thought to myself, my dad is just great. 1354 01:18:06,640 --> 01:18:09,460 And he wasn't. Because no dad is just great. 1355 01:18:10,560 --> 01:18:14,037 In ten years at the latest you will just find me embarrassing. 1356 01:18:14,520 --> 01:18:17,100 I won't be allowed to pick you up from school, 1357 01:18:17,560 --> 01:18:19,118 instead, having to wait around the corner. 1358 01:18:19,600 --> 01:18:21,979 Then I'll have to buy you something really expensive. 1359 01:18:22,738 --> 01:18:24,819 Something really great. 1360 01:18:25,680 --> 01:18:26,698 A cell phone. 1361 01:18:27,158 --> 01:18:28,220 For example, a cell phone. 1362 01:18:28,698 --> 01:18:31,779 Maybe then there won't be any cell phones, but something else. 1363 01:18:32,260 --> 01:18:35,939 I will buy this for you and stand there and wait for you and 1364 01:18:36,920 --> 01:18:41,100 I will give you advice that you don't need, and 1365 01:18:41,658 --> 01:18:44,319 I'll have to pull myself together, 1366 01:18:44,800 --> 01:18:46,037 so that I don't hug you, 1367 01:18:46,520 --> 01:18:49,439 because you won’t want that anymore and 1368 01:18:49,920 --> 01:18:52,960 Maybe you'll go to Berlin to study. 1369 01:18:53,460 --> 01:18:55,460 And then I'll have to cry. 1370 01:18:56,439 --> 01:18:57,460 How come? 1371 01:19:00,479 --> 01:19:03,158 Because then you won't need me anymore. 1372 01:19:05,340 --> 01:19:08,920 I can act as if I still need you. 1373 01:19:09,420 --> 01:19:11,260 That would be incredibly nice. 1374 01:19:22,380 --> 01:19:25,020 Why don't we get a dog? 1375 01:19:27,720 --> 01:19:32,279 I don't want to be uncomfortable, but it's almost bedtime for Luki. 1376 01:19:33,140 --> 01:19:34,779 Yes, I know. 1377 01:19:35,260 --> 01:19:37,118 Um, we’ll be there soon anyway. 1378 01:19:38,380 --> 01:19:40,819 I'll go and see where he is, okay? - Mhm. 1379 01:19:45,720 --> 01:19:48,500 Yes - Wolfi is indeed the brother. 1380 01:19:49,078 --> 01:19:50,560 How can he be a father? 1381 01:19:51,037 --> 01:19:54,880 Oh, no. He is only the father and not the brother. 1382 01:19:55,319 --> 01:19:57,340 Yes, that's good. That's good. 1383 01:19:57,819 --> 01:19:59,618 Yes. - I want to retire. 1384 01:20:00,060 --> 01:20:02,380 Don't come back until you're divorced. 1385 01:20:02,840 --> 01:20:04,399 Will you still invite me? 1386 01:20:04,840 --> 01:20:06,618 Oh, child, you are so stupid. 1387 01:20:07,140 --> 01:20:09,979 I don't care who is with whom as long as you are happy. 1388 01:20:10,460 --> 01:20:12,319 Your son underestimates you. 1389 01:20:13,078 --> 01:20:16,340 I bought this peasant theater from you. 1390 01:20:17,760 --> 01:20:19,658 And you’re going along with this, Kathi? 1391 01:20:20,078 --> 01:20:21,578 Yes I know but 1392 01:20:22,118 --> 01:20:24,020 ...I get a cell phone for it. 1393 01:20:24,479 --> 01:20:25,319 Oh my. 1394 01:20:25,779 --> 01:20:26,738 At least something. 1395 01:20:55,979 --> 01:20:58,300 Where is dad with my scooter? 1396 01:20:58,760 --> 01:21:02,000 Hey, you can't just run out into the street! 1397 01:21:02,479 --> 01:21:03,420 Paula! 1398 01:21:03,899 --> 01:21:05,537 Would you please come? 1399 01:21:05,960 --> 01:21:08,979 Where is my scooter? - Do I have to say everything four times? 1400 01:21:09,460 --> 01:21:10,420 Would you please get in? 1401 01:21:13,640 --> 01:21:17,319 Now it's all quiet again. 1402 01:21:21,238 --> 01:21:22,698 Thank God! 1403 01:21:29,060 --> 01:21:33,000 But the son is very attractive. 1404 01:21:33,500 --> 01:21:35,238 And nice, huh? - Mhm. 1405 01:21:35,720 --> 01:21:37,180 A handsome man, yes. 1406 01:21:50,100 --> 01:21:51,100 Patricia! 1407 01:21:57,720 --> 01:21:58,960 Patricia, please! 1408 01:21:59,439 --> 01:22:01,100 Take, take the next one, okay? 1409 01:23:23,680 --> 01:23:28,698 Birthday child, birthday child, listen to what I tell you. 1410 01:23:38,779 --> 01:23:43,760 As many stars as there are in the sky, I wish you happy days. 1411 01:23:51,880 --> 01:23:53,819 Do you have 70 cents for me? 1412 01:23:54,800 --> 01:23:55,819 Yeah. 1413 01:24:07,880 --> 01:24:09,319 Here. Thanks. 1414 01:24:28,238 --> 01:24:31,380 My mom now knows that you are my girlfriend. 1415 01:24:34,020 --> 01:24:35,800 Are you still my girlfriend? 1416 01:24:45,899 --> 01:24:47,220 Here, look 1417 01:24:52,118 --> 01:24:54,439 I'm finally getting a divorce 1418 01:24:54,939 --> 01:24:56,359 and then we can get married. 1419 01:24:57,060 --> 01:24:58,880 I don't want to get married. 1420 01:25:20,578 --> 01:25:22,037 I'm marrying Wolfi, 1421 01:25:22,520 --> 01:25:25,319 but we can pretend we are together. 1422 01:25:27,279 --> 01:25:28,300 How come? 1423 01:25:33,359 --> 01:25:35,198 Oh no, oh no, not again! - Ah! 1424 01:25:35,738 --> 01:25:38,158 That's not possible! Shit! 1425 01:25:39,140 --> 01:25:40,140 Ah! 1426 01:25:40,600 --> 01:25:43,300 Please stay on the sidewalk, there's a car coming. 1427 01:25:43,779 --> 01:25:45,020 What did that mean just now? 1428 01:25:45,500 --> 01:25:47,060 I'll explain that to you at home. 1429 01:25:47,537 --> 01:25:50,658 Do we have paper towels? - Yes, I have one. 1430 01:25:51,118 --> 01:25:53,100 You poor thing! 1431 01:25:56,037 --> 01:25:57,520 Luki, is everything okay? 1432 01:25:58,500 --> 01:26:00,520 Yes, yes! - Alright, great. 1433 01:26:01,020 --> 01:26:02,479 There’s nothing in the car anyway? - No. 1434 01:26:02,979 --> 01:26:04,037 Looks good. - Hey! 1435 01:26:04,680 --> 01:26:06,380 The cake? - Hello! 1436 01:26:06,840 --> 01:26:07,420 Hello. 1437 01:26:08,078 --> 01:26:09,078 Damn. 1438 01:26:09,578 --> 01:26:10,460 Want to come along? 1439 01:26:10,939 --> 01:26:11,500 Yes, please. 1440 01:26:14,020 --> 01:26:15,020 Very good. 1441 01:26:15,500 --> 01:26:18,037 I didn't know that children always vomit. 1442 01:26:18,537 --> 01:26:19,578 I'll sit in the front. 1443 01:26:20,060 --> 01:26:22,078 Please sit in the back. 1444 01:26:23,279 --> 01:26:25,439 Please sit in the back. 1445 01:26:25,920 --> 01:26:28,238 Can I please sit in the front, otherwise I'll vomit. 1446 01:26:28,779 --> 01:26:31,880 This is a club! That's right! 1447 01:26:32,380 --> 01:26:34,920 Why am I not allowed to? I'm always in the back. 1448 01:26:35,399 --> 01:26:38,520 I'll sit in the back. - You don't vomit. 1449 01:26:39,698 --> 01:26:42,658 Some people can’t tolerate the food, 1450 01:26:43,140 --> 01:26:45,578 the others drink too much. - Should I drive? 1451 01:26:46,060 --> 01:26:48,560 With your ‘four per one thousand’, no thanks. 1452 01:26:49,060 --> 01:26:52,537 I never vomit! - Fine, I'll sit in the back. 1453 01:26:53,760 --> 01:26:56,020 I clearly haven't eaten enough. 1454 01:26:56,500 --> 01:26:59,420 Dad, would you please get dressed? Or stay out? 1455 01:26:59,880 --> 01:27:02,939 If there had been more without meat, I would have. 1456 01:27:03,399 --> 01:27:04,618 Is it okay like this? 101984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.