All language subtitles for Chicago.p.d.S13E17.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,772 --> 00:00:07,462 Is the man who did this still in the building? 2 00:00:07,486 --> 00:00:09,377 He ran off. I don't know who else is in here. 3 00:00:09,401 --> 00:00:11,145 - Hey, what do we do? - You know him? 4 00:00:11,169 --> 00:00:12,472 We bring him in at least once a month 5 00:00:12,496 --> 00:00:14,649 for prostitution or possession. Calls himself Rabbit. 6 00:00:14,673 --> 00:00:17,952 Two options, I arrest you or you come in 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,996 right now and cooperate fully. 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,698 How long you been clean? 9 00:00:21,722 --> 00:00:22,999 Four months. 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,559 You do it on your own? 11 00:00:24,583 --> 00:00:26,327 Look, he cares. 12 00:00:26,351 --> 00:00:28,563 My sister was taken. 13 00:00:28,587 --> 00:00:30,707 I only got six years with her, but I knew her. 14 00:00:30,731 --> 00:00:34,143 They believe her disappearance is linked to sex trafficking. 15 00:00:34,167 --> 00:00:36,237 There are pictures, sightings. 16 00:00:36,261 --> 00:00:38,081 Was there a sighting in Chicago? 17 00:00:38,105 --> 00:00:41,166 Yeah, that's why I came here. 18 00:00:57,991 --> 00:00:59,269 - Voight. - Hey, Hank. 19 00:00:59,293 --> 00:01:00,870 How's it going? 20 00:01:00,894 --> 00:01:03,106 Can't complain. You got something good for me? 21 00:01:03,130 --> 00:01:05,308 No, no case for you. I just... 22 00:01:05,332 --> 00:01:07,368 something else I wanted to ask you about. 23 00:01:07,392 --> 00:01:09,012 You got a new partner? 24 00:01:09,036 --> 00:01:10,813 No, why? 25 00:01:10,837 --> 00:01:13,341 Got an intelligence officer I don't know using your name, 26 00:01:13,365 --> 00:01:14,842 sniffing around vice, looking for 27 00:01:14,866 --> 00:01:17,278 any new working girls that match a certain description. 28 00:01:17,302 --> 00:01:18,888 What description is that? 29 00:01:18,912 --> 00:01:21,357 30s, dark hair, Spanish speaker, 30 00:01:21,381 --> 00:01:24,260 Iranian descent, might not identify that way. 31 00:01:24,284 --> 00:01:26,629 - This officer go by Imani? - Uh-huh. 32 00:01:26,653 --> 00:01:28,723 Look, she hasn't given us a case number, 33 00:01:28,747 --> 00:01:31,384 but she's asked for about 30 open case files. 34 00:01:31,408 --> 00:01:33,127 Is she being a problem? 35 00:01:33,151 --> 00:01:35,505 She's being real persistent, won't give me an RD. 36 00:01:35,529 --> 00:01:37,040 Is this an off book thing? 37 00:01:37,064 --> 00:01:38,641 I can't have these cases out there. 38 00:01:38,665 --> 00:01:40,868 It's just a cold case she's working herself. 39 00:01:40,892 --> 00:01:42,378 She won't be a problem. 40 00:01:42,402 --> 00:01:45,415 OK, just wanted to check. 41 00:01:45,439 --> 00:01:46,908 I'd never heard of her before. 42 00:01:46,932 --> 00:01:49,568 And like I said, she's real persistent. 43 00:01:53,046 --> 00:01:54,657 Hank? 44 00:01:54,681 --> 00:01:56,092 Yeah. 45 00:01:56,116 --> 00:01:58,027 All good, I hear you. 46 00:01:58,051 --> 00:02:00,246 Hey, let me know if you catch something for me. 47 00:02:00,270 --> 00:02:02,247 OK, I will. 48 00:02:18,030 --> 00:02:19,582 Get in the truck! Drive! 49 00:02:19,606 --> 00:02:21,985 Hey, police! Chicago Police. 50 00:02:24,344 --> 00:02:25,938 Go, go, go! 51 00:02:25,962 --> 00:02:27,657 Stop! 52 00:02:27,681 --> 00:02:29,775 Police, stop! 53 00:02:32,444 --> 00:02:34,764 5021, Damen and 13th, 54 00:02:34,788 --> 00:02:36,666 on-view burglary in progress. 55 00:02:36,690 --> 00:02:38,950 Hey, no, stop! 56 00:02:42,788 --> 00:02:45,266 I got one down. I need an ambo. 57 00:02:45,290 --> 00:02:47,810 Offender fleeing in a blue F-150. 58 00:02:47,834 --> 00:02:52,415 Partial plate, Boy 2 3 David, westbound on 13th. 59 00:02:52,439 --> 00:02:53,838 I need some cars. 60 00:02:53,862 --> 00:02:55,276 Hey. 61 00:02:55,300 --> 00:02:56,310 I got you. 62 00:02:56,334 --> 00:02:59,656 Hey, it's OK. 63 00:02:59,680 --> 00:03:02,458 I'm here to help you. You're gonna be all right. 64 00:03:05,452 --> 00:03:07,647 I know. I saw. 65 00:03:07,671 --> 00:03:10,066 It's OK. You're gonna be all right. 66 00:03:10,090 --> 00:03:12,994 It's OK. 67 00:03:35,248 --> 00:03:37,985 Hey! Yo! 68 00:03:38,009 --> 00:03:39,987 What the hell happened? 69 00:03:40,011 --> 00:03:42,432 Did they take my ATM? 70 00:03:42,456 --> 00:03:44,500 5021, cancel that ambo. 71 00:03:44,524 --> 00:03:46,369 - Are you police? - I need a mobile crime lab. 72 00:03:46,393 --> 00:03:47,829 Hey, are you police? 73 00:03:47,853 --> 00:03:48,996 Where the hell are those cars? 74 00:03:49,020 --> 00:03:50,006 Did they take my ATM? 75 00:03:50,030 --> 00:03:51,874 I put a tracker in that thing. 76 00:03:51,898 --> 00:03:54,944 Copy, 5021, crime lab en route. 77 00:03:54,968 --> 00:03:57,404 Additional units two minutes out. 78 00:04:00,532 --> 00:04:02,151 Beat 913 is on scene. 79 00:04:02,175 --> 00:04:04,921 But I want you to take over as soon as you get there. 80 00:04:04,945 --> 00:04:06,789 Am I looping in Burglary/Homicide? 81 00:04:06,813 --> 00:04:08,991 Yeah, for priors, but we're taking this. 82 00:04:09,015 --> 00:04:11,943 And get me that woman's particulars. 83 00:04:12,544 --> 00:04:14,764 She is just walking across the street. 84 00:04:14,788 --> 00:04:17,266 She's got kids. 85 00:04:17,290 --> 00:04:19,560 Anyway, I'm going to make the notification myself. 86 00:04:19,584 --> 00:04:21,387 Copy you. 87 00:05:05,227 --> 00:05:07,266 Chicago PD! 88 00:05:09,172 --> 00:05:10,977 Police! 89 00:05:13,380 --> 00:05:15,516 Hey! 90 00:05:15,540 --> 00:05:18,461 Chicago PD! Let me see your hands. 91 00:05:18,485 --> 00:05:20,263 Is anybody else here? 92 00:05:20,287 --> 00:05:22,999 - Hands now, now. - I don't think I can. 93 00:05:23,023 --> 00:05:25,259 I think I lost my hand. I can't... oh, God... 94 00:05:25,283 --> 00:05:27,018 Answer me. 95 00:05:28,128 --> 00:05:30,188 Voight? 96 00:05:30,964 --> 00:05:32,600 Rabbit? 97 00:05:32,624 --> 00:05:34,702 No, no, no, no, no, you got to be kidding me. 98 00:05:34,726 --> 00:05:38,948 No, oh, man, what... ah, ah, oh God. 99 00:05:40,790 --> 00:05:48,790 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 100 00:05:48,815 --> 00:05:50,726 - Move. - What are you doing here, man? 101 00:05:50,750 --> 00:05:52,195 - OK, I can't lose my arm. - Rabbit, answer the question. 102 00:05:52,219 --> 00:05:53,802 I can't be one of those dudes with too few limbs. 103 00:05:53,826 --> 00:05:55,082 Who are you working with? 104 00:05:55,106 --> 00:05:56,242 OK, I am not going to be sweet about it? 105 00:05:56,266 --> 00:05:58,167 I'm going to have a whole bad attitude, OK? 106 00:05:58,191 --> 00:05:59,435 Hey. No one goes in or out. 107 00:05:59,459 --> 00:06:00,903 I don't want any heat on that place. 108 00:06:00,927 --> 00:06:02,104 - My officers are on the way. - Wait, what? 109 00:06:02,128 --> 00:06:04,323 - Keep walking. - No, no, no, you got it wrong. 110 00:06:04,347 --> 00:06:05,491 OK, look, I didn't break nothing... 111 00:06:05,515 --> 00:06:07,143 - Sir, we can take him from you. - He's fine. 112 00:06:07,167 --> 00:06:09,278 He just blew up his hand. Let's go. 113 00:06:09,302 --> 00:06:11,138 What? I just told you, I didn't rip that ATM. 114 00:06:11,162 --> 00:06:12,506 So you don't gotta go in there and do the whole... 115 00:06:12,530 --> 00:06:14,951 Don't gotta what? Do my job? 116 00:06:14,975 --> 00:06:16,385 Come on, let's go. 117 00:06:16,409 --> 00:06:18,179 Rabbit, you're bleeding all over the lawn. 118 00:06:18,203 --> 00:06:19,847 Let's go. 119 00:06:19,871 --> 00:06:22,592 OK, all right. 120 00:06:22,616 --> 00:06:25,228 OK, OK, OK, wait, no, you're coming with? 121 00:06:25,252 --> 00:06:26,662 Wait, no, he doesn't need to come with. 122 00:06:26,686 --> 00:06:28,497 I'm fine. 123 00:06:28,521 --> 00:06:30,091 For goodness sake. 124 00:06:30,115 --> 00:06:31,267 I'm not an idiot. 125 00:06:31,291 --> 00:06:32,835 I knew my place was ripe. 126 00:06:32,859 --> 00:06:35,371 Look at the glass, it's right up on the street. 127 00:06:35,395 --> 00:06:37,006 And I do good business. 128 00:06:37,030 --> 00:06:39,709 I get a lot of cash. 129 00:06:39,733 --> 00:06:41,269 You say you put a tracker inside it? 130 00:06:41,293 --> 00:06:42,545 That's right. 131 00:06:42,569 --> 00:06:43,746 They weren't going to get on top of me, 132 00:06:43,770 --> 00:06:45,715 not after I heard about the other three. 133 00:06:45,739 --> 00:06:47,350 One was right down the block, you know? 134 00:06:47,374 --> 00:06:49,452 So I knew not to mess around. 135 00:06:49,476 --> 00:06:50,778 - Uh, um... - I got a good tracker. 136 00:06:50,802 --> 00:06:51,888 I got my cameras. 137 00:06:51,912 --> 00:06:53,547 Right, the names of the three establishments? 138 00:06:53,571 --> 00:06:56,217 There's Bucky's, that's right over there, 139 00:06:56,241 --> 00:06:57,952 one block over. 140 00:06:57,976 --> 00:06:59,260 It made no sense. 141 00:06:59,284 --> 00:07:00,696 They ain't got cash like I got. 142 00:07:00,720 --> 00:07:02,865 They do a couple of hundred a night. 143 00:07:02,889 --> 00:07:04,058 - Yeah, and... - And the owner, he's... 144 00:07:04,082 --> 00:07:05,293 - he's not well. - Mm. 145 00:07:05,317 --> 00:07:06,469 And the other two? 146 00:07:06,493 --> 00:07:08,738 There's Tarmack's and Briarwood, 147 00:07:08,762 --> 00:07:11,207 that new spot, you know, the one with the four-tops 148 00:07:11,231 --> 00:07:13,042 out front trying to look fancy. 149 00:07:13,066 --> 00:07:14,894 Again, no one's going to have cash at a place like that. 150 00:07:14,918 --> 00:07:16,545 Imani. 151 00:07:16,569 --> 00:07:18,230 - Oh, wh... - Excuse me for a moment. 152 00:07:18,254 --> 00:07:19,464 Wha... 153 00:07:20,573 --> 00:07:22,084 Monologue for every answer. 154 00:07:22,108 --> 00:07:23,886 Burglary/Homicide confirmed four similar hits, 155 00:07:23,910 --> 00:07:25,221 same MO, same stats. 156 00:07:25,245 --> 00:07:26,722 They're sending over footage. 157 00:07:26,746 --> 00:07:28,557 All right, well, that matches with Longwind over there. 158 00:07:28,581 --> 00:07:30,626 - He said there's three he knows about. - Good. 159 00:07:30,650 --> 00:07:32,352 Hey, who has ears in? 160 00:07:32,936 --> 00:07:34,088 Hey, I'm here with Kim. 161 00:07:34,112 --> 00:07:35,723 Ah, hell! What the hell are you doing? 162 00:07:35,747 --> 00:07:36,832 - I need you to stay still. - You get that bar footage yet? 163 00:07:36,856 --> 00:07:38,067 - That hurts. - Yeah. 164 00:07:38,091 --> 00:07:39,493 There's cameras inside and outside the bar. 165 00:07:39,517 --> 00:07:40,828 Was it... was it any good? 166 00:07:40,852 --> 00:07:42,371 Oh, God. Oh, God. 167 00:07:42,395 --> 00:07:44,899 What? I can't hear you. 168 00:07:44,923 --> 00:07:46,709 - Rabbit, stop! - Oh, I'm sorry. 169 00:07:46,733 --> 00:07:48,077 - Am I bothering you? - Say it again. 170 00:07:48,101 --> 00:07:49,512 Oh, God. 171 00:07:49,536 --> 00:07:51,013 It shows two men, masks and gloves. 172 00:07:51,037 --> 00:07:53,908 - They broke in first. - OK, OK, OK, all right, just... 173 00:07:53,932 --> 00:07:56,385 Was one about maybe 5'10", about 180? 174 00:07:56,409 --> 00:07:58,245 OK, well, I'm 6-foot, you dick, 175 00:07:58,269 --> 00:07:59,820 - 170 lean. - No. Neither matches those specs. 176 00:07:59,844 --> 00:08:01,393 I already told you I didn't jack nothing. 177 00:08:01,417 --> 00:08:03,592 OK, I am a cracker. That's what they call it, OK? 178 00:08:03,616 --> 00:08:04,952 I just crack the things open. That's all I do. 179 00:08:04,976 --> 00:08:06,278 Voight, you get that? 180 00:08:06,302 --> 00:08:07,630 Girl, you're not done yet? OK... 181 00:08:07,654 --> 00:08:08,764 - Yes, I got it. - Do it a little nicer. 182 00:08:08,788 --> 00:08:09,865 Just a little softer, please. 183 00:08:09,889 --> 00:08:12,234 OK, just... OK, yeah, yeah, yeah. 184 00:08:12,258 --> 00:08:14,620 OK, oh, my God, what is it? 185 00:08:14,644 --> 00:08:16,172 Oh, Jesus. I need to keep my arm. 186 00:08:19,491 --> 00:08:20,943 Oh, God. Oh, my God. 187 00:08:20,967 --> 00:08:22,812 - Come on, Rabbit. - What do we got? 188 00:08:22,836 --> 00:08:24,647 Who dropped the ATM off at your place? 189 00:08:24,671 --> 00:08:26,382 You gotta save my arm. 190 00:08:26,406 --> 00:08:27,641 Burns to the dorsal and ulnar. 191 00:08:27,665 --> 00:08:29,777 Started IV fluids, gave morphine for pain. 192 00:08:29,801 --> 00:08:31,979 No, no, they barely gave me anything, doctor. 193 00:08:32,003 --> 00:08:34,690 - He's an addict. - I am a sober addict. 194 00:08:34,714 --> 00:08:36,450 Oh, it was a sober choice to strap firecrackers to an ATM? 195 00:08:36,474 --> 00:08:37,793 Can we turn it down? 196 00:08:37,817 --> 00:08:39,395 Oh, hey, look, look, look, I need you to save my hand, 197 00:08:39,419 --> 00:08:40,463 - 'cause I'm an artist. - Rabbit, 198 00:08:40,487 --> 00:08:41,530 I'm going to take good care of you. 199 00:08:41,554 --> 00:08:43,032 I draw. So I just... I need... 200 00:08:43,056 --> 00:08:44,500 OK, OK, where's your phone? Where's your phone? 201 00:08:44,524 --> 00:08:45,775 What? I don't have a phone. 202 00:08:45,799 --> 00:08:47,319 - Come on. - Get off of me. 203 00:08:47,343 --> 00:08:48,496 - Just tell me. - Voight, Voight. 204 00:08:48,520 --> 00:08:49,563 Enough, enough. 205 00:08:49,587 --> 00:08:50,773 This is where you leave, OK? 206 00:08:50,797 --> 00:08:52,066 He's my patient now. We'll call you. 207 00:08:52,090 --> 00:08:54,310 - Just leave. - He's a flight risk. 208 00:08:54,334 --> 00:08:55,644 I want him cuffed to that bed. 209 00:08:55,668 --> 00:08:57,338 Doc, can get him out of here? 210 00:08:57,362 --> 00:08:59,340 - Oh, God. - On my count. 211 00:08:59,364 --> 00:09:00,508 One, two, three. 212 00:09:00,532 --> 00:09:02,585 OK, OK, OK. 213 00:09:02,609 --> 00:09:04,020 - Hey. - Hey. 214 00:09:04,044 --> 00:09:05,154 We got anything yet? 215 00:09:05,178 --> 00:09:06,672 Voight's already radioed twice. 216 00:09:06,696 --> 00:09:08,824 - He's on one. - Nothing clean yet. 217 00:09:08,848 --> 00:09:12,128 Blood's still being tested, but I'm sure it's Rabbit's. 218 00:09:12,152 --> 00:09:13,629 Who is this guy? 219 00:09:13,653 --> 00:09:15,681 Ha, he's a CI of Voight's. 220 00:09:15,705 --> 00:09:17,683 Caught him in a narcotics case last year. 221 00:09:17,707 --> 00:09:19,685 - He just keeps popping up. - Mm. 222 00:09:19,709 --> 00:09:22,338 House is leased to him. Landlord says he lives alone. 223 00:09:22,362 --> 00:09:24,907 Hmm, real genius. 224 00:09:24,931 --> 00:09:27,501 Any witnesses see this thing get dumped? 225 00:09:27,525 --> 00:09:31,105 No, it was still early on, so he must have used the alley. 226 00:09:31,129 --> 00:09:33,264 Might get lucky on footage, though. 227 00:09:36,209 --> 00:09:38,421 He have company last night? 228 00:09:38,445 --> 00:09:40,022 I don't know. 229 00:09:40,046 --> 00:09:41,857 Voight wants us to clear out after we search the place, 230 00:09:41,881 --> 00:09:44,285 put TACT on in case these guys come back for their cash. 231 00:09:44,309 --> 00:09:46,085 Yeah, copy that. 232 00:09:51,991 --> 00:09:54,036 Notification? 233 00:09:54,060 --> 00:09:55,771 All right, tell me we have something. 234 00:09:55,795 --> 00:09:57,389 Footage from Burglary/Homicide 235 00:09:57,413 --> 00:09:58,799 all matches to a T. It's our guys. 236 00:09:58,823 --> 00:10:00,042 It's their fifth hit in eight weeks. 237 00:10:00,066 --> 00:10:01,210 Any other bodies? 238 00:10:01,234 --> 00:10:02,411 No, but only because they got lucky. 239 00:10:02,435 --> 00:10:03,646 There was never anyone else out. 240 00:10:03,670 --> 00:10:05,014 So no witnesses either. 241 00:10:05,038 --> 00:10:06,449 But MOs all match. 242 00:10:06,473 --> 00:10:07,975 First, they break into the establishment, 243 00:10:07,999 --> 00:10:09,643 chain up the ATM, rip it out by brute force. 244 00:10:09,667 --> 00:10:11,287 It's the concrete screws. 245 00:10:11,311 --> 00:10:14,557 They know they don't have time to get them out, so ram raid. 246 00:10:14,581 --> 00:10:16,217 All the ATMs stolen were private. 247 00:10:16,241 --> 00:10:17,485 What about the truck? 248 00:10:17,509 --> 00:10:18,919 Past three came back hot. 249 00:10:18,943 --> 00:10:20,596 So did this one, stolen out of Hegewisch. 250 00:10:20,620 --> 00:10:21,897 No footage of the theft. 251 00:10:21,921 --> 00:10:24,633 Owner confirmed it was there last night. And then it's gone. 252 00:10:24,657 --> 00:10:26,535 We're still digging into this Rabbit. 253 00:10:26,559 --> 00:10:28,070 I'm running his known associates, 254 00:10:28,094 --> 00:10:29,405 but he doesn't have a phone registered to him. 255 00:10:29,429 --> 00:10:30,873 And no financials to speak of. 256 00:10:30,897 --> 00:10:32,091 You know, Rabbit's pretty skint. 257 00:10:32,115 --> 00:10:33,342 He's got no bank account. 258 00:10:33,366 --> 00:10:34,844 His social media is all art photos. 259 00:10:34,868 --> 00:10:36,504 Well, he knows these men somehow, 260 00:10:36,528 --> 00:10:38,814 and there's gonna be evidence of it. 261 00:10:38,838 --> 00:10:41,457 I mean, he can't keep his mouth shut to save his life. 262 00:10:41,481 --> 00:10:43,643 He'll have talked to somebody. 263 00:10:49,549 --> 00:10:51,426 Rabbit? 264 00:10:51,951 --> 00:10:54,188 This is real nice. 265 00:10:54,212 --> 00:10:56,031 Thank you so much. 266 00:10:56,055 --> 00:10:57,858 One useless hand isn't good enough? 267 00:10:57,882 --> 00:10:59,235 - You want to be cute? - Oh, yeah. 268 00:10:59,259 --> 00:11:00,950 'cause apparently you're my fairy godmother. 269 00:11:00,974 --> 00:11:02,438 - Oh, my God. - Popping up unannounced, 270 00:11:02,462 --> 00:11:03,956 trotting me off to hospitals. 271 00:11:03,980 --> 00:11:06,124 Oh, yeah, we are real cute, honey. 272 00:11:07,901 --> 00:11:09,545 Who's robbing the ATMs? 273 00:11:09,569 --> 00:11:10,822 Oh, so you believe that I didn't do it now? 274 00:11:10,846 --> 00:11:12,113 Who is robbing them? 275 00:11:12,137 --> 00:11:14,133 Do you know that you made them give me a tox screen? 276 00:11:14,157 --> 00:11:16,610 Wanted to see if I was a lying about using? 277 00:11:16,634 --> 00:11:18,036 Who's robbing them? 278 00:11:20,246 --> 00:11:22,124 Bro, what do you think we have here? 279 00:11:22,148 --> 00:11:23,459 Nothing. 280 00:11:23,483 --> 00:11:25,628 The men you're working with, 281 00:11:25,652 --> 00:11:26,962 they killed a woman, 282 00:11:26,986 --> 00:11:28,489 plowed her down with a truck, 283 00:11:28,513 --> 00:11:30,633 didn't even slow. Didn't try to avoid her. 284 00:11:30,657 --> 00:11:32,217 And they could have. 285 00:11:36,487 --> 00:11:38,474 OK. You know I wasn't there. 286 00:11:38,498 --> 00:11:40,492 - To the law, you were. - To the law? 287 00:11:40,516 --> 00:11:42,511 Yes. 288 00:11:42,535 --> 00:11:44,013 You know how this works. 289 00:11:44,037 --> 00:11:45,481 You are gonna help me. 290 00:11:45,505 --> 00:11:48,475 You are gonna be my partner, whether you want to or not. 291 00:11:48,499 --> 00:11:50,693 You don't have a choice. 292 00:12:02,743 --> 00:12:05,179 It was like mincemeat, you know Hamburger Helper? 293 00:12:05,203 --> 00:12:06,502 - Mm. - It was just like that. 294 00:12:06,526 --> 00:12:07,703 All right, deals arranged. 295 00:12:07,727 --> 00:12:09,471 You are officially a cooperating informant again. 296 00:12:09,495 --> 00:12:11,440 Oh, great, congrats to me. 297 00:12:11,464 --> 00:12:13,542 All right, so who are the two masked men? 298 00:12:13,566 --> 00:12:15,010 Well, I only knew one of them. 299 00:12:15,034 --> 00:12:16,712 And like I said, I only ever cracked the things. 300 00:12:16,736 --> 00:12:18,547 Well, get to the name. 301 00:12:18,571 --> 00:12:21,350 Deon Rollston. Dude's a dick. 302 00:12:21,374 --> 00:12:23,219 But he's a pretty good rip-man, so... 303 00:12:23,243 --> 00:12:24,954 And you don't know the name of the other one? 304 00:12:24,978 --> 00:12:27,890 No. Like I said, OK, I crack the ATMs, 305 00:12:27,914 --> 00:12:29,692 and I'm a pretty good cracker, which is why they hooked me in. 306 00:12:29,716 --> 00:12:31,751 Yeah, pretty good. 307 00:12:32,819 --> 00:12:34,129 Yeah. 308 00:12:34,445 --> 00:12:35,831 Yeah, no, that's sweet. 309 00:12:35,855 --> 00:12:37,967 Seems like you two have the same sense of humor. 310 00:12:37,991 --> 00:12:39,602 I'm so glad he found another one of himself... 311 00:12:39,626 --> 00:12:41,403 Have you ever seen the second rip-man? 312 00:12:41,427 --> 00:12:43,172 - No. - How is that possible? 313 00:12:43,196 --> 00:12:44,506 'Cause they aren't idiots. 314 00:12:44,530 --> 00:12:47,176 OK, they drop off the ATM right after they jack them... 315 00:12:47,200 --> 00:12:48,711 ...with their masks still on. 316 00:12:48,735 --> 00:12:49,945 Who do you hand the money to? 317 00:12:49,969 --> 00:12:51,714 Deon, he's the one who gives me a cut. 318 00:12:51,738 --> 00:12:53,073 You never heard a name, a detail? 319 00:12:53,097 --> 00:12:55,384 No, it's like a one-minute transaction. 320 00:12:55,408 --> 00:12:57,419 OK, they ram the thing in my back door, 321 00:12:57,443 --> 00:12:58,787 then run the hell out. 322 00:12:58,811 --> 00:13:00,322 All right, well, do you have any texts? 323 00:13:00,346 --> 00:13:02,891 Whoa, you didn't just hear my joke there? 324 00:13:02,915 --> 00:13:04,493 Oh, jeez. 325 00:13:04,517 --> 00:13:06,362 Rabbit, do you have any texts, 326 00:13:06,386 --> 00:13:08,497 calls, recording, anything? 327 00:13:08,521 --> 00:13:10,332 No, I don't record my criminal liaisons... 328 00:13:10,356 --> 00:13:12,101 Well, then you're working him. 329 00:13:12,125 --> 00:13:13,369 What? No, no, no... 330 00:13:13,393 --> 00:13:15,738 - You heard me. - I-I just gave you his name. 331 00:13:15,762 --> 00:13:17,973 - So now you go pick him up. - I can't. 332 00:13:17,997 --> 00:13:20,768 - You're an unreliable CI. - Oh, I am reliable as hell. 333 00:13:20,792 --> 00:13:23,045 Who is giving third party information on a case 334 00:13:23,069 --> 00:13:25,748 he is working off. 335 00:13:25,772 --> 00:13:28,083 We need real evidence, Rabbit. 336 00:13:28,507 --> 00:13:30,334 You're working him. 337 00:13:31,778 --> 00:13:34,063 - Yeah, I've heard that before. - Mm. 338 00:14:16,656 --> 00:14:18,500 How long you known this guy? 339 00:14:18,524 --> 00:14:19,635 Not long. 340 00:14:19,659 --> 00:14:21,103 Well, he seems to know you. 341 00:14:21,127 --> 00:14:23,072 He's real comfortable around you. 342 00:14:23,096 --> 00:14:24,164 Hmm. 343 00:14:24,188 --> 00:14:27,576 Hasn't struck me that many people are. 344 00:14:27,600 --> 00:14:28,993 Hmm. 345 00:14:35,007 --> 00:14:36,651 What is he doing? 346 00:14:38,035 --> 00:14:40,029 Don't know. 347 00:14:40,513 --> 00:14:42,491 Well, it shouldn't be taking so long. 348 00:14:42,515 --> 00:14:44,884 He's got the cash. What is he doing? 349 00:14:46,652 --> 00:14:48,664 If you want me to go check, I can... 350 00:14:53,793 --> 00:14:56,105 Oh, man. 351 00:15:02,668 --> 00:15:04,213 All right, Rabbit's got the cash. 352 00:15:04,237 --> 00:15:05,863 We're a go. 353 00:15:08,074 --> 00:15:10,101 Come on. 354 00:15:10,777 --> 00:15:13,355 Oh, he's always late. 355 00:15:13,379 --> 00:15:15,190 Hey, yo! 356 00:15:15,214 --> 00:15:17,208 This guy. 357 00:15:19,385 --> 00:15:20,829 They're making contact now. 358 00:15:20,853 --> 00:15:22,531 We got clear eyes. 359 00:15:22,555 --> 00:15:23,699 - 'Sup man? - Copy you. 360 00:15:23,723 --> 00:15:26,034 What's up? 361 00:15:26,058 --> 00:15:27,569 - Wrong hand, man. - Oh, you fool. 362 00:15:27,593 --> 00:15:29,037 You blew yourself up, didn't you? 363 00:15:29,061 --> 00:15:30,739 I told you to use a damn crowbar. 364 00:15:30,763 --> 00:15:32,174 OK, well, explosives are faster. 365 00:15:32,198 --> 00:15:33,901 Yeah, and they blow you to bits, fun. 366 00:15:33,925 --> 00:15:35,935 Yeah. 367 00:15:37,570 --> 00:15:39,915 Come on, I want a shot first. 368 00:15:39,939 --> 00:15:41,750 What, bro? Come on. 369 00:15:41,774 --> 00:15:44,186 Hey, come on, little stumpy. 370 00:15:45,611 --> 00:15:48,090 - Come on, bruh. - Come on! 371 00:15:48,114 --> 00:15:50,025 Oh, God. 372 00:15:50,049 --> 00:15:51,493 When I tell you to do something, do it. 373 00:15:51,517 --> 00:15:53,228 - Where are we going, bro? - Don't worry about it. 374 00:15:53,252 --> 00:15:54,763 - Come on, man. - It's a surprise. 375 00:15:54,787 --> 00:15:56,131 We weren't planning on going mobile. 376 00:15:56,155 --> 00:15:59,601 He needs to take ownership of the cash. 377 00:15:59,625 --> 00:16:01,804 Hold it tight. Follow. We'll take lead. 378 00:16:01,828 --> 00:16:03,639 Copy you. 379 00:16:09,135 --> 00:16:10,446 Good morning and welcome in. 380 00:16:10,470 --> 00:16:12,047 Let us know if you need anything. 381 00:16:12,071 --> 00:16:13,498 Hey. 382 00:16:14,307 --> 00:16:15,617 You want something? 383 00:16:15,641 --> 00:16:16,952 My treat. 384 00:16:16,976 --> 00:16:18,779 Little stumpy must be hurting you. 385 00:16:18,803 --> 00:16:21,223 Man, no, prick. 386 00:16:21,247 --> 00:16:24,726 Come on, let me just give you this back so I can go. 387 00:16:24,750 --> 00:16:26,511 Why you in such a rush? 388 00:16:27,653 --> 00:16:30,056 You got some big plans I should know about? 389 00:16:33,992 --> 00:16:36,219 You know, uh... 390 00:16:38,297 --> 00:16:40,976 Bruiser texted me. 391 00:16:41,000 --> 00:16:43,804 Bruiser, that's got to be our second rip-man. 392 00:16:43,828 --> 00:16:45,738 He said he wants out. 393 00:16:47,210 --> 00:16:49,053 Weird, huh? 394 00:16:50,042 --> 00:16:53,188 You know, I he wants to make... 395 00:16:55,348 --> 00:16:58,318 - ...talking about... - Oh, you know 396 00:17:00,953 --> 00:17:02,564 Hey, are you losing audio? 397 00:17:05,658 --> 00:17:07,502 Um, it's jumping. 398 00:17:09,362 --> 00:17:10,405 No, wait, audio's out. 399 00:17:10,429 --> 00:17:12,641 - We got nothing. - What's going on? 400 00:17:12,665 --> 00:17:13,809 I don't know. Signal's fine. 401 00:17:13,833 --> 00:17:15,744 Boss, you want us to move in? 402 00:17:19,571 --> 00:17:21,165 Go in and ghost. 403 00:17:22,542 --> 00:17:25,621 - Imani's got it. - OK. 404 00:17:37,623 --> 00:17:39,101 Hey, good morning. Welcome in. 405 00:17:39,125 --> 00:17:40,335 Let us know if you need help finding anything. 406 00:17:40,359 --> 00:17:41,770 Will do. 407 00:17:41,794 --> 00:17:44,439 That would be idiotic, now, wouldn't it be? 408 00:17:44,463 --> 00:17:45,807 Hey, look, I get it, OK? 409 00:17:45,831 --> 00:17:48,443 All right, I get it. I understand. 410 00:17:49,590 --> 00:17:51,872 - Oh, oh, my God. - Hey, what's happening? 411 00:17:51,896 --> 00:17:53,015 Oh, my gosh. 412 00:17:53,039 --> 00:17:54,049 Is he OK? 413 00:17:54,073 --> 00:17:56,451 Oh, I don't... 414 00:17:56,475 --> 00:17:57,686 What? 415 00:17:57,710 --> 00:17:59,721 I-I don't know what's wrong with him. 416 00:17:59,745 --> 00:18:01,323 He, uh... he said he wasn't feeling good. 417 00:18:01,347 --> 00:18:02,724 JoJo, call 911. 418 00:18:02,748 --> 00:18:03,692 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 419 00:18:03,716 --> 00:18:05,861 Uh, I think he's just... he just sick. 420 00:18:05,885 --> 00:18:07,429 Um, there's a lot of blood in there. 421 00:18:07,453 --> 00:18:08,964 I'm just gonna go get something for the... 422 00:18:08,988 --> 00:18:10,098 I don't think you should move. Stay still. 423 00:18:10,122 --> 00:18:10,899 Can you hear me? 424 00:18:10,923 --> 00:18:12,034 No, you shouldn't move. 425 00:18:12,058 --> 00:18:13,669 It's just ringing. 426 00:18:18,064 --> 00:18:19,675 - Yo. - What the hell are you doing? 427 00:18:19,699 --> 00:18:21,410 - What the hell are you doing? - I don't know. 428 00:18:21,434 --> 00:18:23,412 Hey, man, what's your friend's name? 429 00:18:23,436 --> 00:18:26,631 Uh, name's... Charlie. 430 00:18:27,740 --> 00:18:29,151 Yo, what are you looking for? 431 00:18:29,175 --> 00:18:30,385 I'm looking for a key to the scissor gate. 432 00:18:30,409 --> 00:18:31,653 He's casing the ATM. 433 00:18:31,677 --> 00:18:32,754 OK, this is the diversion. 434 00:18:32,778 --> 00:18:34,089 He's insane, I told you. 435 00:18:34,113 --> 00:18:37,125 Hey, man, what you doing back there? 436 00:18:37,149 --> 00:18:39,419 Find it. Hurry up. Hurry up. 437 00:18:39,443 --> 00:18:42,698 Um, I just, uh... 438 00:18:44,448 --> 00:18:45,934 What are you... 439 00:18:45,958 --> 00:18:47,235 I was getting something to stop the bleeding. 440 00:18:47,259 --> 00:18:48,670 Did 911 answer yet? 441 00:18:48,694 --> 00:18:51,873 - Where's his friend? - He's, um, getting him water. 442 00:18:51,897 --> 00:18:53,266 I can help him. I got him. 443 00:18:53,290 --> 00:18:54,876 I got it, I got it, yeah, yeah. Hey, man. 444 00:18:54,900 --> 00:18:56,761 Oh, my goodness. 445 00:19:01,598 --> 00:19:02,918 Come on. 446 00:19:02,942 --> 00:19:04,386 Let me see the COH. 447 00:19:04,410 --> 00:19:06,188 OK, Jesus, here. 448 00:19:06,212 --> 00:19:08,557 And what is this thing, you didn't hear what he said? 449 00:19:08,581 --> 00:19:12,444 Well, it wasn't working, so that's why I went inside. 450 00:19:12,468 --> 00:19:14,896 - Tell us what he said to you. - A lot, OK? 451 00:19:14,920 --> 00:19:16,498 He... he said a lot. 452 00:19:16,522 --> 00:19:20,102 He said, um, well, since Bruiser was out, I was in. 453 00:19:20,126 --> 00:19:21,236 That was the whole thing with the key. 454 00:19:21,260 --> 00:19:23,305 He needs the key for the scissor gate 455 00:19:23,329 --> 00:19:25,173 so he can rip the ATM. 456 00:19:25,197 --> 00:19:27,309 Bro, I didn't just lose my mind in there. 457 00:19:27,333 --> 00:19:28,739 Rabbit, what happened to your wire? 458 00:19:28,763 --> 00:19:30,445 I don't know. Isn't that your thing? 459 00:19:30,903 --> 00:19:34,041 OK, just tell us what else he said. 460 00:19:34,065 --> 00:19:37,419 Look, Deon wants me to rip the ATM with him tonight. 461 00:19:37,443 --> 00:19:39,755 I'm supposed to meet him at 1:00 a.m. 462 00:19:39,779 --> 00:19:40,989 I'm also supposed to wash the cash 463 00:19:41,013 --> 00:19:42,524 from the last one, but... 464 00:19:42,548 --> 00:19:44,459 Smartening up. 465 00:19:44,483 --> 00:19:46,294 So who's Bruiser? 466 00:19:46,318 --> 00:19:49,481 No idea. It's the first time I ever heard the name. 467 00:19:49,797 --> 00:19:51,458 You sure you never heard that name before? 468 00:19:51,482 --> 00:19:53,301 What did I just say? 469 00:19:53,325 --> 00:19:55,194 No, never. 470 00:19:57,663 --> 00:19:59,157 OK, well, let's go. 471 00:19:59,181 --> 00:20:00,609 Don't we have a bad guy to catch or something? 472 00:20:00,633 --> 00:20:01,676 Standing there looking at me 473 00:20:01,700 --> 00:20:03,202 like I'll tell you what I know already. 474 00:20:05,404 --> 00:20:06,515 He's on ice. 475 00:20:06,539 --> 00:20:08,417 He's requesting gyros. 476 00:20:08,441 --> 00:20:10,452 You got nothing at all on the COH? 477 00:20:10,476 --> 00:20:12,120 No, it dies 20 minutes in. 478 00:20:12,144 --> 00:20:13,789 Kim's still sitting on Deon, 479 00:20:13,813 --> 00:20:15,582 but without the COH, we got nothing. 480 00:20:15,606 --> 00:20:16,925 We could still arrest him. 481 00:20:16,949 --> 00:20:18,326 Press him, leverage best we can. 482 00:20:18,350 --> 00:20:20,962 But the ASA might not be convinced. 483 00:20:20,986 --> 00:20:23,031 Or we get an active furtherance. 484 00:20:23,055 --> 00:20:25,350 All right, we got anything on this Bruiser yet? 485 00:20:25,374 --> 00:20:27,260 Alias brought up nothing so far. 486 00:20:27,284 --> 00:20:29,371 I'm still running all of Deon's mudds and tolls, 487 00:20:29,395 --> 00:20:31,523 all of his associates. 488 00:20:31,547 --> 00:20:32,547 OK. 489 00:20:34,391 --> 00:20:35,769 We don't have a choice. 490 00:20:35,794 --> 00:20:38,396 Woman died. I want it ironclad. 491 00:20:39,396 --> 00:20:41,817 We'll let him move tonight. Set Rabbit up. 492 00:20:41,841 --> 00:20:43,909 We'll catch Deon in the act. 493 00:21:04,396 --> 00:21:06,123 What's up? 494 00:21:06,732 --> 00:21:08,543 I checked the COH. 495 00:21:08,567 --> 00:21:09,567 There's nothing wrong with it. 496 00:21:11,262 --> 00:21:13,272 I think Rabbit might have messed with it. 497 00:21:14,340 --> 00:21:15,617 OK. 498 00:21:15,641 --> 00:21:17,218 Why? 499 00:21:17,601 --> 00:21:19,345 I don't know. 500 00:21:20,346 --> 00:21:21,957 He was inside his house way longer 501 00:21:21,981 --> 00:21:23,866 than he needed to be. We both saw that. 502 00:21:27,065 --> 00:21:28,834 My guess is, he knows who Bruiser is, 503 00:21:28,859 --> 00:21:31,303 and he's trying to work you. 504 00:21:33,626 --> 00:21:35,820 So why the secrecy? 505 00:21:36,428 --> 00:21:39,591 He's a CI. If he's working me, he goes to prison. 506 00:21:39,855 --> 00:21:41,290 Right. 507 00:21:45,296 --> 00:21:47,382 It seems like you like him, like you care about... 508 00:21:47,406 --> 00:21:50,126 You don't need to protect me, yeah. 509 00:21:50,626 --> 00:21:52,086 OK. 510 00:21:52,645 --> 00:21:54,380 Should I go press him? 511 00:21:54,947 --> 00:21:56,583 I will. 512 00:21:56,607 --> 00:21:57,925 I'll take care of it. 513 00:22:16,702 --> 00:22:18,404 Hey. 514 00:22:19,538 --> 00:22:21,783 Got a fresh COH and pen cam inside there. 515 00:22:21,807 --> 00:22:23,618 Embedded this time. 516 00:22:23,642 --> 00:22:25,153 OK? And what? 517 00:22:25,177 --> 00:22:26,521 Like, show up and what? 518 00:22:26,545 --> 00:22:29,024 Rip the ATM. That's your mask. 519 00:22:29,048 --> 00:22:31,660 OK, well, that ain't really what you want me to do, right? 520 00:22:31,684 --> 00:22:32,761 Like rip it how much? 521 00:22:32,785 --> 00:22:34,362 Like, what percentage of ripping is allowed? 522 00:22:34,386 --> 00:22:36,097 Just rip it. 523 00:22:36,121 --> 00:22:38,433 It's better you don't know when we're moving. 524 00:22:38,457 --> 00:22:41,277 We'll arrest you both and keep you covered. 525 00:22:43,015 --> 00:22:45,306 I hate this. This is ugly. 526 00:22:49,518 --> 00:22:50,853 Dang. 527 00:22:51,704 --> 00:22:54,282 Rabbit, are you really still sober? 528 00:22:54,306 --> 00:22:57,018 Your conversation skills have not improved. 529 00:22:57,042 --> 00:22:58,653 OK, there are things called sequiturs... 530 00:22:58,677 --> 00:22:59,712 Are you? 531 00:23:01,447 --> 00:23:02,983 Yes. 532 00:23:03,007 --> 00:23:05,193 I already told you that. 533 00:23:05,217 --> 00:23:07,462 You... you took my tox. 534 00:23:07,486 --> 00:23:08,513 Who helped you? 535 00:23:08,537 --> 00:23:10,198 What? 536 00:23:10,222 --> 00:23:12,025 Last time I saw you, 537 00:23:12,049 --> 00:23:13,593 you said you didn't do it alone. 538 00:23:13,617 --> 00:23:14,736 So who helped you? 539 00:23:15,211 --> 00:23:18,006 Yeah, well, lots of people, man, lots. 540 00:23:18,030 --> 00:23:20,149 Rabbit. 541 00:23:21,667 --> 00:23:23,986 There's nothing you want to tell me? 542 00:23:26,372 --> 00:23:28,016 What is that supposed to mean, man? 543 00:23:28,040 --> 00:23:29,584 Like what? 544 00:23:29,608 --> 00:23:32,387 Are you going senile already? 545 00:23:32,411 --> 00:23:34,189 I mean, what am I supposed to tell you? 546 00:23:34,213 --> 00:23:37,259 Look, I got nothing. 547 00:23:45,749 --> 00:23:47,836 OK, let's go. 548 00:24:08,881 --> 00:24:11,326 He should be here by now. 549 00:24:11,350 --> 00:24:14,036 Yeah, this guy's not keeping a clock. 550 00:24:15,421 --> 00:24:18,624 TACT's still sitting on Deon's house. No movement yet. 551 00:24:44,616 --> 00:24:46,061 Whoa, what's this? 552 00:24:46,085 --> 00:24:48,063 Run these plates. 553 00:24:48,087 --> 00:24:49,456 Still no movement on Deon? 554 00:24:49,480 --> 00:24:51,257 No, but he could have slipped TACT. 555 00:24:51,281 --> 00:24:53,861 All right, the truck's registered to a guy in Oak Park. 556 00:24:53,885 --> 00:24:55,070 It's got to be hot. 557 00:24:55,094 --> 00:24:57,005 I'm sorry, baby, I know you told me not to come, I just... 558 00:24:57,029 --> 00:24:58,289 - I didn't... - Go. 559 00:24:58,313 --> 00:24:59,841 - What? - Right now. 560 00:24:59,865 --> 00:25:02,877 The police are here. Get back in the truck and go. 561 00:25:18,650 --> 00:25:19,961 Go, go. 562 00:25:19,985 --> 00:25:22,147 Stay on the truck. Everyone stay on the truck. 563 00:25:22,171 --> 00:25:24,149 Damn it! 564 00:25:24,173 --> 00:25:26,267 Imani! 565 00:25:40,239 --> 00:25:42,617 Rabbit! Hey! Stop. 566 00:25:42,641 --> 00:25:44,669 No, no, no, no, no, you don't understand. 567 00:25:44,693 --> 00:25:45,787 You're not understanding. Please! 568 00:25:45,811 --> 00:25:46,788 Stop resisting. 569 00:25:50,416 --> 00:25:52,718 5021, Rabbit's in custody. 570 00:25:54,319 --> 00:25:55,797 Adam, Kim, where are you? 571 00:25:55,821 --> 00:25:58,133 Right behind you, Sarge. 572 00:26:14,273 --> 00:26:16,551 I lost eyes. 573 00:26:16,575 --> 00:26:18,353 He just took a turn. 574 00:26:18,377 --> 00:26:20,847 He's heading West on Fremont. Cut him off. 575 00:26:20,871 --> 00:26:22,164 Copy you. 576 00:26:25,909 --> 00:26:28,062 We're running parallel, headed down 18th. 577 00:26:28,086 --> 00:26:29,755 I'm moving on 20th. 578 00:26:34,318 --> 00:26:36,004 I'm clear right. 579 00:26:41,867 --> 00:26:43,678 We're clear right. 580 00:26:45,404 --> 00:26:47,398 Damn it. 581 00:26:47,422 --> 00:26:49,684 Racine's clear. We don't have eyes. 582 00:26:54,880 --> 00:26:57,425 All right, Kim, Adam, call it in. 583 00:26:57,449 --> 00:26:59,419 Get a BOLO out. Set a perimeter. 584 00:26:59,443 --> 00:27:01,412 Copy you. 585 00:27:01,436 --> 00:27:03,748 Gotta understand, I swear, I was confused. 586 00:27:03,772 --> 00:27:04,924 I just... 587 00:27:04,948 --> 00:27:07,038 I wasn't expecting that man to be there. 588 00:27:07,062 --> 00:27:09,429 - Just... - He called you "baby." 589 00:27:09,453 --> 00:27:11,439 Well, no, I... well, I can explain that. 590 00:27:11,463 --> 00:27:12,440 I can explain all of it. 591 00:27:12,464 --> 00:27:13,775 We heard him wrong? 592 00:27:13,799 --> 00:27:15,143 No, I didn't say that, but I... 593 00:27:22,641 --> 00:27:25,120 My radio not working? 594 00:27:25,627 --> 00:27:28,014 I was already in pursuit. He ripped off the COH. 595 00:27:28,038 --> 00:27:30,683 - He ripped off... - I put another tracker on him. 596 00:27:30,707 --> 00:27:33,261 - We wouldn't have lost him. - Wait, wait, you did what? 597 00:27:33,285 --> 00:27:34,787 You got an opinion on that? 598 00:27:34,811 --> 00:27:36,388 I... 599 00:27:37,055 --> 00:27:39,467 What is Bruiser's real name? And if you lie to me... 600 00:27:39,491 --> 00:27:41,569 - Come on. - I swear to God. 601 00:27:41,593 --> 00:27:43,771 What is Bruiser's real name? 602 00:27:43,795 --> 00:27:45,340 Bryant. 603 00:27:45,364 --> 00:27:46,441 Bryant what? 604 00:27:46,465 --> 00:27:48,066 Bryant... 605 00:27:49,326 --> 00:27:52,080 Bryant Evans. 606 00:27:52,104 --> 00:27:54,490 How's he hooked with Deon? 607 00:27:55,073 --> 00:27:57,185 He's his second cousin. 608 00:27:57,209 --> 00:27:58,510 Look at me. 609 00:28:02,781 --> 00:28:04,317 Get him in my car. 610 00:28:04,341 --> 00:28:06,361 - You get in there with him. - What... what... 611 00:28:06,385 --> 00:28:08,555 - You don't understand. - Loop in Torres. 612 00:28:08,579 --> 00:28:11,132 Run Bryant. Run all his last knowns. 613 00:28:11,156 --> 00:28:12,834 You have a warrant on standby. 614 00:28:12,858 --> 00:28:14,969 I want to be able to move on this guy. 615 00:28:14,993 --> 00:28:16,695 Yeah. 616 00:28:32,377 --> 00:28:33,354 - You gotta understand. - No. 617 00:28:33,378 --> 00:28:35,340 We are done with that. 618 00:28:35,364 --> 00:28:37,325 - All right, give me your hands. - All right. 619 00:28:37,349 --> 00:28:38,526 Tell me, 620 00:28:38,550 --> 00:28:40,962 who is Bruiser to you? 621 00:28:40,986 --> 00:28:44,699 I told you, he is Deon's family. 622 00:28:44,723 --> 00:28:48,169 OK, Deon forces Bruiser into this stuff. 623 00:28:48,193 --> 00:28:49,637 You know? 624 00:28:49,661 --> 00:28:52,307 But Bruiser, he's loyal, so he feels like he owes Deon 625 00:28:52,331 --> 00:28:54,342 'cause he helped raise him. 626 00:28:54,366 --> 00:28:55,935 That is not what I asked you. 627 00:28:55,959 --> 00:28:57,679 What is he to you? 628 00:28:58,016 --> 00:29:00,802 Your partner? Your boyfriend? What? 629 00:29:02,841 --> 00:29:04,476 He's all of that. 630 00:29:05,711 --> 00:29:07,522 You tipped him off when you're at your house, 631 00:29:07,546 --> 00:29:09,606 when you're getting the cash? 632 00:29:10,315 --> 00:29:11,359 Yes. 633 00:29:11,383 --> 00:29:12,885 Does he live there with you? 634 00:29:12,909 --> 00:29:15,730 Nah, nah, he just crashes there a lot. 635 00:29:15,754 --> 00:29:16,998 Where does he live? 636 00:29:17,022 --> 00:29:19,634 Where would he go right now? 637 00:29:19,658 --> 00:29:21,052 Well, he crashes at, you know, 638 00:29:21,076 --> 00:29:22,170 friends and family spots, 639 00:29:22,194 --> 00:29:23,554 - you know. - Oh, my God. 640 00:29:23,578 --> 00:29:27,542 OK, he'd go to Deon's. but please, Voight, please. 641 00:29:27,566 --> 00:29:29,434 You asked me who got me sober, right? 642 00:29:31,937 --> 00:29:33,915 Bruiser did. 643 00:29:33,939 --> 00:29:35,950 You know, we keep each other straight. 644 00:29:35,974 --> 00:29:38,645 Do you get that? Like, you know, we got each other. 645 00:29:38,669 --> 00:29:40,755 Look, please, he is not a bad man. 646 00:29:40,779 --> 00:29:42,390 He drove over a woman. 647 00:29:42,414 --> 00:29:43,858 OK, then he was scared and terrified. 648 00:29:43,882 --> 00:29:46,260 Look, Deon, see, that's the parasite. 649 00:29:46,284 --> 00:29:47,996 But, Bruiser, he's good. 650 00:29:48,020 --> 00:29:50,156 I only started cracking those ATMs 651 00:29:50,180 --> 00:29:52,624 to get Bruiser out of this. 652 00:29:55,018 --> 00:29:58,506 Voight, I will give you anything that you need, 653 00:29:58,530 --> 00:29:59,741 I swear. 654 00:29:59,765 --> 00:30:03,811 But you got to give him a deal. 655 00:30:03,835 --> 00:30:06,414 You did it for me, so please do the same... 656 00:30:06,438 --> 00:30:09,584 or, you know, he can take mine. 657 00:30:09,608 --> 00:30:12,111 Why would I do that for you? 658 00:30:12,135 --> 00:30:13,521 Why? 659 00:30:18,817 --> 00:30:22,063 Because I know you're not unfeeling. 660 00:30:25,482 --> 00:30:28,036 You ain't that person you pretend to be, 661 00:30:28,060 --> 00:30:30,412 that... that... that... that ain't you. 662 00:30:32,497 --> 00:30:34,542 I seen you. 663 00:30:34,566 --> 00:30:36,610 We saw a guy die together. 664 00:30:37,336 --> 00:30:38,920 I seen you. 665 00:30:41,540 --> 00:30:44,385 And you got to understand, having somebody 666 00:30:44,409 --> 00:30:48,513 that makes you better, you know? 667 00:30:50,006 --> 00:30:52,093 I know you do. 668 00:30:57,005 --> 00:30:58,391 Please. 669 00:31:06,264 --> 00:31:07,532 OK. 670 00:31:09,860 --> 00:31:11,312 - You have got... - Look, 671 00:31:11,336 --> 00:31:13,271 I will do anything, 672 00:31:14,172 --> 00:31:16,124 anything. 673 00:31:17,943 --> 00:31:20,521 We're going to Deon's right now. 674 00:31:20,545 --> 00:31:22,239 Put this on. 675 00:31:23,081 --> 00:31:24,525 Listen to me. 676 00:31:24,549 --> 00:31:26,594 You're going to do exactly what I say. 677 00:31:26,618 --> 00:31:27,962 OK. 678 00:31:29,187 --> 00:31:30,631 I promise. 679 00:32:08,243 --> 00:32:09,404 You got away. 680 00:32:09,428 --> 00:32:11,339 - I am so sorry. - Are you OK? 681 00:32:11,363 --> 00:32:13,641 Yeah, yeah, yeah, I'm OK. I'm fine, I'm fine. 682 00:32:13,665 --> 00:32:15,176 - What did you tell Deon? - Nothing. 683 00:32:15,200 --> 00:32:16,611 Baby, I didn't tell him anything. 684 00:32:16,635 --> 00:32:17,879 But what happened? What happened to you? 685 00:32:17,903 --> 00:32:19,897 They tracked me down after my hand. 686 00:32:19,921 --> 00:32:21,783 I didn't know what to say. 687 00:32:21,807 --> 00:32:23,451 Look, I knew that Deon was going to give you up, OK? 688 00:32:23,475 --> 00:32:26,687 They knew about him, but they didn't know about you. 689 00:32:26,711 --> 00:32:28,556 I just thought that I-I could play it. 690 00:32:28,580 --> 00:32:30,082 It's OK. 691 00:32:30,106 --> 00:32:31,426 But we got to find a way to get out of this. 692 00:32:31,450 --> 00:32:32,627 OK, then we will. 693 00:32:32,651 --> 00:32:34,162 No, today, right now. 694 00:32:34,186 --> 00:32:35,730 No, we've got to figure this out. 695 00:32:35,754 --> 00:32:37,856 Rabbit thinks he's getting him a deal. 696 00:32:38,924 --> 00:32:40,251 Mm-hmm. 697 00:32:40,275 --> 00:32:41,436 I know you can work him. 698 00:32:41,460 --> 00:32:43,571 Oh, good. 699 00:32:43,595 --> 00:32:46,573 Because I don't need protecting. 700 00:32:47,290 --> 00:32:50,378 Especially not when I give you an order. 701 00:32:50,402 --> 00:32:52,621 I was already in pursuit. 702 00:32:53,338 --> 00:32:55,116 You're not convincing me you don't care about him. 703 00:32:55,140 --> 00:32:58,452 Look, we're going to go in there with Deon. 704 00:32:58,476 --> 00:32:59,720 I'm gonna give him this cash. 705 00:32:59,744 --> 00:33:01,322 You and I, we're out, OK? 706 00:33:01,346 --> 00:33:03,282 We're getting the hell out of this goddamn town. 707 00:33:03,306 --> 00:33:05,092 Yeah, OK. 708 00:33:05,116 --> 00:33:06,194 You think that's gonna work? 709 00:33:06,218 --> 00:33:08,428 So what are you doing with Vice? 710 00:33:09,304 --> 00:33:10,590 What? 711 00:33:10,614 --> 00:33:12,450 With Vice. 712 00:33:12,474 --> 00:33:15,361 Sergeant Wilcox called me, said you were being persistent. 713 00:33:15,385 --> 00:33:16,637 Wouldn't give an RD number. 714 00:33:18,396 --> 00:33:20,190 I... 715 00:33:21,733 --> 00:33:23,110 Why are you asking me this now? 716 00:33:23,134 --> 00:33:26,004 Why not? I mean, you need protecting? 717 00:33:27,831 --> 00:33:29,283 No, I don't. 718 00:33:29,307 --> 00:33:31,368 Yeah, that's what I told him. 719 00:33:37,682 --> 00:33:40,185 I get it. Stay out of your business. 720 00:33:41,753 --> 00:33:43,631 There you are. 721 00:33:43,655 --> 00:33:45,357 I knew you'd come. 722 00:33:48,193 --> 00:33:49,654 Been waiting for you to show. 723 00:33:49,678 --> 00:33:50,963 Gun. 724 00:33:50,987 --> 00:33:52,273 What the hell are you doing, bro? 725 00:33:52,297 --> 00:33:53,641 - Yeah. - Yeah. 726 00:33:53,665 --> 00:33:54,976 Don't play. Don't do that. 727 00:33:55,000 --> 00:33:57,011 Why you call it off, Rabbit? 728 00:33:57,035 --> 00:33:58,179 That's not what I told you. 729 00:33:58,203 --> 00:33:59,871 Shut up, Bruiser. 730 00:34:01,039 --> 00:34:03,351 Why'd you call it off last night? 731 00:34:03,375 --> 00:34:05,753 And no, don't you say another word, Bruiser. 732 00:34:05,777 --> 00:34:07,338 Don't you dare. 733 00:34:11,349 --> 00:34:14,202 Answer me, Rabbit. 734 00:34:40,345 --> 00:34:42,890 - You don't have an answer? - Why are you testing me? 735 00:34:42,914 --> 00:34:44,709 You blow yourself up. 736 00:34:44,733 --> 00:34:47,044 Your little boy toy here suddenly wants out. 737 00:34:47,068 --> 00:34:50,122 And then you two don't even do the job that I give you. 738 00:34:50,146 --> 00:34:52,466 What do you think that adds up to? 739 00:34:52,824 --> 00:34:54,393 You're trying to screw me. 740 00:34:54,417 --> 00:34:55,962 No, I'm not. 741 00:34:55,986 --> 00:34:57,638 OK, I saw you jack that ATM. 742 00:34:57,662 --> 00:34:59,774 And I saw on the news that you got somebody killed. 743 00:34:59,798 --> 00:35:01,576 I don't want Bruiser anywhere near you... 744 00:35:01,600 --> 00:35:03,711 No, no, that's not it. 745 00:35:03,735 --> 00:35:07,281 You're either screwing me, or he is. 746 00:35:07,305 --> 00:35:08,683 No, d-don't... don't pull that out here. 747 00:35:08,707 --> 00:35:10,384 - Back off! Hey! - Rabbit! Rabbit! 748 00:35:14,045 --> 00:35:16,390 - Stop moving. - I said get off of me. 749 00:35:16,414 --> 00:35:18,492 Rabbit, what's happening? What's happening? 750 00:35:18,516 --> 00:35:20,528 - Rabbit, what's happening? - Hey, hey, hey, it's OK. 751 00:35:20,552 --> 00:35:21,700 Stop, stop fighting him, OK? 752 00:35:21,724 --> 00:35:22,730 - He's gonna give you a deal, OK? - Rabbit, you're good. 753 00:35:22,754 --> 00:35:23,898 - Drop the gun. - Just stop. 754 00:35:23,922 --> 00:35:24,915 Rabbit, you're good, drop the gun. 755 00:35:24,939 --> 00:35:26,083 Voight, you're hurting him, man. 756 00:35:26,107 --> 00:35:27,251 - Just put him in cuffs. - Hey, drop the gun. 757 00:35:27,275 --> 00:35:28,753 - Voight, stop cuffing him! - Hey. 758 00:35:28,777 --> 00:35:29,920 - Drop it. - It's fine. 759 00:35:29,944 --> 00:35:31,764 - It's fine. - He's OK. It's fine. 760 00:35:31,788 --> 00:35:32,773 Come on, man, you don't have to do that. 761 00:35:32,797 --> 00:35:34,542 Just don't want him hurting himself. 762 00:35:34,566 --> 00:35:36,744 Put the gun down. It's OK, Rabbit. 763 00:35:36,768 --> 00:35:38,145 Now hand me the gun. Come on. 764 00:35:38,169 --> 00:35:39,714 Put the gun down. Give it to me. 765 00:35:39,738 --> 00:35:40,915 - Give me the gun. - Rabbit? 766 00:35:40,939 --> 00:35:42,750 Put the gun down. 767 00:35:42,774 --> 00:35:44,677 Put it down. Come on, Rabbit. 768 00:35:44,701 --> 00:35:46,520 Put the gun down. 769 00:35:49,948 --> 00:35:52,860 - Drop it. - No. 770 00:35:52,884 --> 00:35:54,929 - No. - What did you do? 771 00:35:54,953 --> 00:35:55,963 - No. - Drop it. 772 00:35:55,987 --> 00:35:58,265 Put it down. No. 773 00:35:58,289 --> 00:36:00,568 - You... you lied to me? - Put it down. 774 00:36:00,592 --> 00:36:03,070 You said that... that he could get my deal. 775 00:36:03,094 --> 00:36:04,672 Rabbit, put the gun down. 776 00:36:04,696 --> 00:36:06,398 No. 777 00:36:07,032 --> 00:36:09,276 You're... you... you lied to me. 778 00:36:09,300 --> 00:36:10,811 Rabbit. 779 00:36:10,835 --> 00:36:12,046 You're not gonna shoot me. You're not. 780 00:36:12,070 --> 00:36:13,914 We're gonna work this out. 781 00:36:13,938 --> 00:36:15,616 Put the gun down. Rabbit, come on. 782 00:36:15,640 --> 00:36:18,219 You lied. You lied to me. 783 00:36:18,243 --> 00:36:19,854 Rabbit, a woman died. It's not that easy. 784 00:36:19,878 --> 00:36:21,956 But we will work it out. Put the gun down. 785 00:36:21,980 --> 00:36:24,291 - No, no. - Rabbit, just calm down. 786 00:36:24,315 --> 00:36:25,626 - Just calm down. - You lied. 787 00:36:25,650 --> 00:36:27,528 - Take it easy. - You lied! 788 00:36:27,552 --> 00:36:28,829 Rabbit, no! 789 00:36:32,190 --> 00:36:34,201 No, you lied to me. 790 00:36:34,225 --> 00:36:36,062 You lied. Bruiser, I'm sorry. 791 00:36:36,086 --> 00:36:38,139 I'm so sorry. I'm sorry. 792 00:36:38,163 --> 00:36:40,741 You lied to me. You're a goddamn liar. 793 00:36:40,765 --> 00:36:42,843 You looked me in my face, and you used me. 794 00:36:42,867 --> 00:36:43,944 You used me. 795 00:36:43,968 --> 00:36:46,138 Oh, you're worse than trash. 796 00:36:46,162 --> 00:36:47,506 You're an abomination. 797 00:36:47,530 --> 00:36:49,116 - You're less than nothing! - Hey, come on. 798 00:36:49,140 --> 00:36:50,202 You're worse than nothing! 799 00:36:50,226 --> 00:36:51,243 That's enough. 800 00:36:51,267 --> 00:36:52,319 I will never forgive him. 801 00:36:52,343 --> 00:36:53,788 Bruiser, I'm sorry! 802 00:36:53,812 --> 00:36:56,724 I'm so sorry! 803 00:37:20,003 --> 00:37:21,104 Hey. 804 00:37:23,892 --> 00:37:25,810 Rabbit's been transferred. 805 00:37:26,703 --> 00:37:29,523 I spoke to ASA... agreed, 806 00:37:29,547 --> 00:37:31,625 kept the majority of his deal. 807 00:37:31,649 --> 00:37:32,917 He won't be in there long. 808 00:37:34,577 --> 00:37:36,564 Same can't be said for Bruiser and Deon, 809 00:37:36,588 --> 00:37:38,506 but they lawyered up. 810 00:37:39,724 --> 00:37:42,510 OK, OK. 811 00:37:44,809 --> 00:37:46,581 Hey. 812 00:37:52,270 --> 00:37:54,949 Since when are you drinking at work? 813 00:37:54,973 --> 00:37:56,717 Since always. 814 00:37:56,741 --> 00:37:58,359 - Nightcap. - Mm. 815 00:38:01,713 --> 00:38:03,448 That's pretty sad. 816 00:38:09,420 --> 00:38:12,099 - Mm, what is that, scotch? - Mm-hmm. 817 00:38:12,123 --> 00:38:14,209 You got, like, a beer in there? 818 00:38:18,896 --> 00:38:21,115 Shall we cheers? 819 00:38:23,701 --> 00:38:25,303 No. 820 00:38:43,221 --> 00:38:45,240 Thank you for booking him. 821 00:38:47,292 --> 00:38:50,955 You'd have been fine. He's just a CI. Who the hell cares, right? 822 00:38:50,979 --> 00:38:52,497 Mm. 823 00:39:04,976 --> 00:39:06,637 Did you have a lead? 824 00:39:10,582 --> 00:39:11,992 Vice, 825 00:39:12,016 --> 00:39:14,628 why you came to Chicago. 826 00:39:15,003 --> 00:39:16,897 You have a lead on your sister? 827 00:39:24,629 --> 00:39:26,740 "Lead" might be generous. 828 00:39:26,764 --> 00:39:28,576 Hmm. 829 00:39:28,600 --> 00:39:30,935 A man contacted the tip line, 830 00:39:32,479 --> 00:39:34,148 Marine. 831 00:39:34,172 --> 00:39:35,666 Said he didn't want to go on record 832 00:39:35,690 --> 00:39:38,234 'cause he didn't want his name tarnished. 833 00:39:39,002 --> 00:39:40,461 He's a coward, really. 834 00:39:41,779 --> 00:39:43,324 But... 835 00:39:43,787 --> 00:39:47,073 he said he met Shari in Chicago. 836 00:39:49,787 --> 00:39:51,498 Said... 837 00:39:53,024 --> 00:39:56,144 She was working a corner and... 838 00:39:59,030 --> 00:40:02,884 Told him when she was drunk after a paid night, that... 839 00:40:03,534 --> 00:40:07,405 she thought her name was Shari. 840 00:40:09,040 --> 00:40:11,518 But that she didn't remember... 841 00:40:14,646 --> 00:40:17,190 Where she came from or who she really was. 842 00:40:23,507 --> 00:40:25,618 S-she matched the description. 843 00:40:25,643 --> 00:40:28,379 And he was convinced, so... 844 00:40:31,913 --> 00:40:33,431 Hmm. 845 00:40:35,333 --> 00:40:38,127 Yeah, I know it's not a lot, but I'm digging anyway. 846 00:40:45,410 --> 00:40:46,970 You want my help? 58459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.