All language subtitles for Blair Williams - [MissaX] - Let Her See Us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,540 --> 00:00:34,720 Is your Allison home? 2 00:00:35,460 --> 00:00:36,460 No. 3 00:00:36,560 --> 00:00:37,940 Right as she goes out with her sister. 4 00:00:38,160 --> 00:00:42,100 She won't be home till late. Do you want me to tell her you stopped by? 5 00:00:42,340 --> 00:00:47,900 Well, I guess I could text, but... She's so forgetful to charge that phone. 6 00:00:48,260 --> 00:00:49,720 I don't even know why she has one. 7 00:00:50,080 --> 00:00:52,480 But I'll tell her that you stopped by. 8 00:00:52,840 --> 00:00:53,840 Can I come in? 9 00:01:13,160 --> 00:01:15,320 It's a secret, but the closet's right this way. 10 00:01:16,260 --> 00:01:17,260 Okay. 11 00:01:17,420 --> 00:01:18,940 You'll have to excuse the mess for me. 12 00:01:19,460 --> 00:01:20,460 Didn't expect it. 13 00:01:23,120 --> 00:01:24,120 No problem. 14 00:01:24,260 --> 00:01:26,160 I appreciate you helping me out. 15 00:01:27,160 --> 00:01:29,080 It's going to take us hours to search through this. 16 00:01:29,520 --> 00:01:31,180 I wish that woman would charge her phone. 17 00:01:32,140 --> 00:01:33,018 You know what? 18 00:01:33,020 --> 00:01:34,960 I think I'll just call her sister. 19 00:01:37,320 --> 00:01:38,320 No, no, no. 20 00:01:38,720 --> 00:01:39,780 Let's not trouble her. 21 00:01:40,520 --> 00:01:41,520 I'll check. 22 00:01:47,120 --> 00:01:49,560 Huh. This blue one is nice. 23 00:01:51,020 --> 00:01:52,340 Maybe I'll borrow it instead. 24 00:01:52,660 --> 00:01:54,420 I'll be in the living room if you need me. 25 00:01:54,740 --> 00:01:55,740 No, sir. 26 00:01:56,760 --> 00:01:58,420 Would you please help me pick out a dress? 27 00:01:59,180 --> 00:02:00,400 I need a second opinion. 28 00:02:02,000 --> 00:02:06,780 Oh, um... You sit on the bed, and I'll come out and give you a fashion show. 29 00:02:06,960 --> 00:02:07,960 Sure. 30 00:03:16,590 --> 00:03:17,590 What do you think? 31 00:03:22,590 --> 00:03:24,410 I didn't think she still had that dress. 32 00:03:24,990 --> 00:03:26,550 She used to wear that back in college. 33 00:03:27,370 --> 00:03:30,510 Yeah, I didn't really think it was her style. 34 00:03:30,950 --> 00:03:34,290 I mean, you know how conservative she dresses. 35 00:03:36,270 --> 00:03:38,150 Well, that's it then. 36 00:03:38,450 --> 00:03:39,429 That's the winner. 37 00:03:39,430 --> 00:03:41,830 No, I think I need something more. 38 00:03:45,690 --> 00:03:47,090 I think I saw something back there. 39 00:03:47,870 --> 00:03:48,870 Let me go check it out. 40 00:05:00,640 --> 00:05:05,920 Yeah, but, um, that's not a dress. That's a shirt. 41 00:05:06,360 --> 00:05:07,360 Oops. 42 00:05:09,740 --> 00:05:14,240 It looks a lot different on you than my wife. 43 00:05:14,640 --> 00:05:21,640 True. Her breasts are a lot smaller than mine, and she doesn't really have 44 00:05:21,640 --> 00:05:27,360 the figure to fill it out like I do. I have such an hourglass. 45 00:05:29,500 --> 00:05:36,100 accentuates my waist, yet it's so tight on my breasts, and shows off my mile 46 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 -long legs. 47 00:05:39,220 --> 00:05:40,220 What do you think? 48 00:05:45,320 --> 00:05:46,320 Beautiful. 49 00:05:48,420 --> 00:05:52,820 There's a difference between beauty and sex appeal. 50 00:05:54,580 --> 00:05:55,860 I want to be hot. 51 00:05:57,610 --> 00:05:58,790 Trying to impress someone? 52 00:06:00,430 --> 00:06:01,430 Maybe. 53 00:06:01,970 --> 00:06:04,450 I want to dance with every man in the room. 54 00:06:05,050 --> 00:06:07,390 And I want every woman to envy me. 55 00:06:09,150 --> 00:06:13,430 I haven't been out in a while and I just want to make this night mine. 56 00:06:13,850 --> 00:06:18,170 I think the woman makes the dress instead of the dress making the woman. 57 00:06:19,970 --> 00:06:21,910 And what does this dress make me, sir? 58 00:06:50,920 --> 00:06:51,859 I'm married. 59 00:06:51,860 --> 00:06:52,860 You know that. 60 00:06:54,200 --> 00:06:56,900 I'm the best maker -keeper. 61 00:07:05,380 --> 00:07:10,160 Just tonight, can you pretend I'm her in her dress? 62 00:07:13,780 --> 00:07:16,060 I saw you put your ring in your pocket. 63 00:07:26,540 --> 00:07:27,860 I feel how hard you are. 64 00:07:29,020 --> 00:07:30,080 And don't pretend. 65 00:07:31,260 --> 00:07:33,820 I see that bulge every time I'm around you. 66 00:07:36,900 --> 00:07:37,900 It's okay. 67 00:07:38,960 --> 00:07:40,680 I know you've dreamt of me. 68 00:07:41,840 --> 00:07:42,840 Of this. 69 00:07:47,660 --> 00:07:49,360 Blair. Let's fuck. 70 00:07:50,200 --> 00:07:55,360 Tonight, I'll be your secret Jezebel, and you can fuck me in all the ways. 71 00:07:55,850 --> 00:07:56,850 That you've dreamt about. 72 00:07:57,670 --> 00:07:58,750 But you never have. 73 00:08:00,110 --> 00:08:03,790 And in every way that you wish your wife would let you fuck her. 74 00:08:04,450 --> 00:08:06,010 But she never let you either. 75 00:08:06,650 --> 00:08:07,650 Jesus. 76 00:08:07,930 --> 00:08:08,930 Even better. 77 00:08:09,770 --> 00:08:10,950 I'll be your God. 78 00:08:12,030 --> 00:08:13,510 And you can worship me. 79 00:08:14,350 --> 00:08:15,530 Every part of me. 80 00:08:17,430 --> 00:08:19,710 As if the fate of your soul. 81 00:08:25,420 --> 00:08:29,940 You have no idea how hard it is to say no to you, but... Good. 82 00:08:30,820 --> 00:08:32,600 I won't take no for an answer. 83 00:08:34,039 --> 00:08:37,020 If you don't give it to me, I'll take this cock. 84 00:08:38,640 --> 00:08:41,980 Close your eyes and pretend you're just dreaming. 85 00:08:43,780 --> 00:08:44,900 It's all a fantasy. 86 00:08:46,160 --> 00:08:47,460 Let me just touch you. 87 00:08:48,760 --> 00:08:53,640 You can still stay faithful to your wife as long as you don't open your eyes or 88 00:08:53,640 --> 00:08:54,640 touch me back. 89 00:09:10,570 --> 00:09:12,670 Matthew, your pupil's dilated. 90 00:09:14,630 --> 00:09:17,630 That's when I knew you were going to be mine. 91 00:09:19,610 --> 00:09:23,330 You're such a strong, handsome man. 92 00:09:25,250 --> 00:09:31,690 Well, let's just say you're a mismatched couple. 93 00:09:52,650 --> 00:09:54,910 She invited me out to one of her Friday nights. 94 00:09:55,910 --> 00:09:57,230 And that's when I knew. 95 00:09:58,350 --> 00:10:01,010 One night a week, you were all alone. 96 00:10:02,390 --> 00:10:04,230 I started coming by your house. 97 00:10:05,530 --> 00:10:10,690 When it first started, I'd stay in my car, just watch the shadows in the 98 00:10:10,690 --> 00:10:11,690 windows. 99 00:10:12,190 --> 00:10:15,570 But then, I realized I needed to get closer. 100 00:10:16,750 --> 00:10:18,570 So I started to look through the windows. 101 00:10:20,230 --> 00:10:21,490 And then I saw you. 102 00:10:22,190 --> 00:10:27,230 take out your laptop, lay on your back, and masturbate. 103 00:10:28,190 --> 00:10:35,190 And it took every ounce in me to not just climb through that 104 00:10:35,190 --> 00:10:41,030 window and come for this gorgeous cock of yours and 105 00:10:41,030 --> 00:10:43,490 put it in my mouth. 106 00:10:48,930 --> 00:10:50,170 Does she even... 107 00:10:50,540 --> 00:10:51,640 suck your cock anymore. 108 00:10:56,720 --> 00:11:00,380 What a shame. 109 00:11:03,880 --> 00:11:06,020 I would suck this cock every night. 110 00:11:07,420 --> 00:11:08,720 And every morning. 111 00:11:10,400 --> 00:11:11,500 If you're a man. 112 00:13:41,680 --> 00:13:44,740 Watching your tip just come right in between my tits. 7597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.