All language subtitles for Better Call Saul - S04E10 - Winner.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,569 --> 00:00:09,739 My name is Kenneth Kazanjian, partner with the firm Reeves & Green. 2 00:00:09,905 --> 00:00:13,617 I'm here before you today to vouch for Daniel Stark. 3 00:00:14,035 --> 00:00:15,828 Your Honors, my name is Joseph Adamson. 4 00:00:15,995 --> 00:00:19,123 Adamson, Field & Wright. It's my pleasure to stand before you... 5 00:00:19,290 --> 00:00:21,751 ...and vouch for Gina Robles. Thank you. 6 00:00:22,168 --> 00:00:23,878 Ladies and gentlemen, I'm Charles McGill. 7 00:00:24,045 --> 00:00:26,172 Senior partner at Hamlin Hamlin McGill. 8 00:00:26,338 --> 00:00:31,510 I stand before you to vouch for my brother, James Morgan McGill. 9 00:00:31,677 --> 00:00:33,721 Your Honors, Nathaniel Scott, solo proprietor... 10 00:00:33,888 --> 00:00:38,017 ...and I have the pleasure to stand and vouch today for Frances Yu. 11 00:00:38,225 --> 00:00:41,479 Forever's gonna start tonight 12 00:00:41,645 --> 00:00:45,274 Forever's gonna start tonight 13 00:00:45,733 --> 00:00:52,656 Once upon a time I was falling in love But now I'm only falling apart 14 00:00:54,909 --> 00:00:59,705 Nothing I can do A total eclipse of the heart 15 00:00:59,914 --> 00:01:01,332 That one. There. 16 00:01:01,749 --> 00:01:04,877 -This one. -I'm not doing that. Pick something else. 17 00:01:05,044 --> 00:01:08,339 -Yes, you are singing that. -I'm not doing "Bohemian Rhapsody." 18 00:01:08,506 --> 00:01:10,800 Besides, you're doing your own song after Ernie. 19 00:01:10,966 --> 00:01:12,885 I'm gonna do one by myself. 20 00:01:13,052 --> 00:01:15,179 -No. This is my night. -Yeah. 21 00:01:15,346 --> 00:01:16,472 I'm a lawyer now. 22 00:01:16,639 --> 00:01:20,059 All right? I've been barred for a whole three hours. 23 00:01:20,226 --> 00:01:23,854 -You don't sing that with me, I sue you. -Okay, well, I'll just sue you right back. 24 00:01:24,021 --> 00:01:25,689 -I double sue you. -That is not a thing. 25 00:01:25,856 --> 00:01:28,526 Well, it could be, you know, once my full powers are unleashed. 26 00:01:28,692 --> 00:01:29,693 You wanna risk that? 27 00:01:29,777 --> 00:01:31,779 Turn around, bright eyes 28 00:01:31,904 --> 00:01:35,157 Every now and then I fall apart Turn around 29 00:01:35,324 --> 00:01:37,868 -Ernie's really going for it. -Yes, he is. 30 00:01:38,035 --> 00:01:39,495 Yup. 31 00:01:42,540 --> 00:01:43,958 Chuck's gonna bail. 32 00:01:44,959 --> 00:01:47,336 Well, you know, it's not really his kind of place. 33 00:01:47,503 --> 00:01:49,672 Yeah, but, like, the guy never has any fun. 34 00:01:49,839 --> 00:01:53,217 I was hoping tonight he might, you know, mingle with the lady folk. 35 00:01:53,384 --> 00:01:55,553 Oh, he will, when he's ready. 36 00:01:58,472 --> 00:02:01,100 -I'm going in. -Okay, good luck. 37 00:02:01,267 --> 00:02:04,103 Pick a good one. Not from this decade. 38 00:02:05,521 --> 00:02:06,522 Chuck, hey! 39 00:02:06,689 --> 00:02:08,566 Hey, you're not leaving already, are you? 40 00:02:08,732 --> 00:02:11,235 Yeah. Yeah. Jimmy, it's been great fun, really, it has. 41 00:02:11,402 --> 00:02:13,904 -But I got early meetings. -Come on, 10 minutes. 42 00:02:14,071 --> 00:02:15,531 -Just 10 more minutes. Ten. -Jimmy. 43 00:02:15,698 --> 00:02:16,866 -You can do that. -Jimmy. 44 00:02:17,032 --> 00:02:19,910 You cannot leave. I'm up next. 45 00:02:20,077 --> 00:02:22,955 Yeah, me. If you leave now, tomorrow you're gonna go to work... 46 00:02:23,122 --> 00:02:25,249 ...people will tell you about my great performance. 47 00:02:25,416 --> 00:02:27,585 You'll never forgive yourself for missing it. 48 00:02:27,793 --> 00:02:29,128 All right, Jimmy. I'll stay. 49 00:02:29,295 --> 00:02:30,921 -A little longer. -You won't regret it. 50 00:02:31,088 --> 00:02:32,840 Now, come on, this is me. 51 00:02:42,725 --> 00:02:44,101 Okay. 52 00:02:44,435 --> 00:02:47,563 I don't wanna talk 53 00:02:47,730 --> 00:02:51,150 About things we've gone through 54 00:02:51,317 --> 00:02:54,862 Though it's hurting me 55 00:02:55,029 --> 00:02:57,781 Now it's history 56 00:02:57,948 --> 00:02:59,533 -Get up here. -No. 57 00:02:59,700 --> 00:03:02,620 I played all my cards 58 00:03:02,786 --> 00:03:05,623 And that's what you've done too 59 00:03:05,956 --> 00:03:07,458 Chuck McGill, everyone. 60 00:03:07,625 --> 00:03:09,210 Let's hear it. 61 00:03:09,376 --> 00:03:11,045 Nothing more to say 62 00:03:11,212 --> 00:03:15,090 No more ace to play 63 00:03:15,257 --> 00:03:17,259 The winner takes it all 64 00:03:17,676 --> 00:03:19,303 Oh, that's you. 65 00:03:19,470 --> 00:03:21,305 -The loser standing small -Yes. 66 00:03:21,472 --> 00:03:22,556 -Let's go, let's go. -No. 67 00:03:22,932 --> 00:03:25,309 Beside the victory 68 00:03:25,476 --> 00:03:26,477 Yeah. 69 00:03:26,644 --> 00:03:29,605 That's her destiny 70 00:03:30,731 --> 00:03:33,817 I was in your arms 71 00:03:34,652 --> 00:03:38,364 Thinking I belonged there 72 00:03:38,530 --> 00:03:41,533 I figured it made sense 73 00:03:42,034 --> 00:03:45,579 Building me a fence 74 00:03:46,121 --> 00:03:49,750 Building me a home 75 00:03:49,917 --> 00:03:53,587 -Thinking I'd be strong there -Thinking I'd be strong there 76 00:03:53,754 --> 00:03:57,049 -But I was a fool -But I was a fool 77 00:03:57,341 --> 00:04:01,095 -Playing by the rules -Playing by the rules 78 00:04:01,262 --> 00:04:04,974 The gods may throw the dice 79 00:04:05,140 --> 00:04:08,686 Their minds as cold as ice 80 00:04:08,852 --> 00:04:12,231 And someone way down here 81 00:04:12,815 --> 00:04:16,819 Loses someone dear 82 00:04:16,986 --> 00:04:19,238 The winner takes it all 83 00:04:20,406 --> 00:04:22,241 Okay. Watch it. Watch your step, Jimmy. 84 00:04:22,408 --> 00:04:23,867 All the way. That's it. 85 00:04:24,034 --> 00:04:25,536 -That's it. -McGill and McGill. 86 00:04:25,703 --> 00:04:27,997 -The brothers McGill. -Yeah. Yeah. 87 00:04:28,163 --> 00:04:29,665 I'm a lawyer. 88 00:04:29,832 --> 00:04:31,542 -Yeah. -And you're a lawyer. 89 00:04:31,709 --> 00:04:33,544 Two lawyers. How about that? 90 00:04:33,711 --> 00:04:35,462 -How about that? -M&M. 91 00:04:35,629 --> 00:04:38,674 -Melts in your mouth, not in your hands. -Yeah. 92 00:04:39,675 --> 00:04:42,594 Hey, you gotta tell Howard... 93 00:04:42,761 --> 00:04:45,306 ...to add another M to the firm. 94 00:04:45,472 --> 00:04:48,142 Because it'll make it more symmetrical. 95 00:04:48,309 --> 00:04:51,353 -People love symmetricality. -Can't argue with that. 96 00:04:51,520 --> 00:04:52,771 Yeah. 97 00:04:55,149 --> 00:04:58,360 Oh, no, no. Come on. Sit. Yeah. 98 00:04:58,527 --> 00:04:59,945 -Okay. -That will do. 99 00:05:00,112 --> 00:05:02,031 Okay. 100 00:05:02,948 --> 00:05:04,491 Yeah. 101 00:05:05,409 --> 00:05:08,162 That's why God gave us two eyes. 102 00:05:08,329 --> 00:05:10,664 You know, more pleasant to look at. 103 00:05:10,831 --> 00:05:13,917 Hands and two feet. 104 00:05:14,126 --> 00:05:15,919 Thumbs and nipples. 105 00:05:16,086 --> 00:05:18,630 We could get by with one nipple. 106 00:05:18,797 --> 00:05:20,549 Yeah. Am I right? 107 00:05:20,716 --> 00:05:22,760 You may be more right about this than anything... 108 00:05:22,926 --> 00:05:26,347 -...you've ever spoken about before. -Thank you, Chuck. 109 00:05:26,513 --> 00:05:30,809 I mean, four or six nipples, that's interesting... 110 00:05:31,268 --> 00:05:33,896 ...but I submit to the court, it's-- 111 00:05:34,063 --> 00:05:35,981 It's overkill. 112 00:05:36,148 --> 00:05:38,275 HHMM. 113 00:05:40,402 --> 00:05:43,405 See, that's better. HHM is just.... 114 00:05:43,572 --> 00:05:45,532 -No? Are you writing this down? -Yeah. 115 00:05:45,699 --> 00:05:49,828 Jimmy, I put a trash can by the bed, just in case. 116 00:05:49,995 --> 00:05:51,663 -Every eventuality. -You think of everything. 117 00:05:51,830 --> 00:05:52,998 Very smart, Chuck. 118 00:05:53,165 --> 00:05:55,417 -I have some water here for you. -Thank you. 119 00:06:07,221 --> 00:06:10,140 What do you feel like in the morning, eggs or pancakes? 120 00:06:10,307 --> 00:06:11,809 Pancakes. 121 00:06:11,975 --> 00:06:16,355 -Make those pancakes you make. -Pancakes it is. 122 00:06:16,605 --> 00:06:18,607 All right, get some rest, Jimmy. 123 00:06:18,774 --> 00:06:21,068 -You've had a big day. -Yeah. 124 00:06:21,235 --> 00:06:23,904 -A big day. -Yup. 125 00:06:24,863 --> 00:06:27,574 -Good night, Chuck. -Good night. 126 00:06:30,828 --> 00:06:35,582 The winner takes it all 127 00:06:37,793 --> 00:06:41,213 The loser has to fall 128 00:06:41,380 --> 00:06:44,216 -Beside the victory -Beside the victory 129 00:06:45,259 --> 00:06:49,179 -That's her dest-- -That's her destiny 130 00:06:49,346 --> 00:06:52,933 -I was in your arms -I was in your arms 131 00:06:53,100 --> 00:06:56,645 -Thinking I belonged there -Thinking I belonged there 132 00:06:58,355 --> 00:07:01,525 -I figured it made sense -It made sense 133 00:07:01,692 --> 00:07:04,027 -Building me a fence -Building me a fence 134 00:07:04,194 --> 00:07:07,781 -Building me a home -Building me a home 135 00:07:07,948 --> 00:07:11,535 -Thinking I'd be strong there -Thinking I'd be strong there 136 00:07:11,702 --> 00:07:15,330 -But I was a fool -But I was a fool 137 00:07:15,497 --> 00:07:19,918 -Playing by the rules -Playing by the rules 138 00:07:50,157 --> 00:07:52,743 He's got a three-and-a-half hour jump on us... 139 00:07:52,910 --> 00:07:56,538 ...but he started out on foot, which gives us a fighting chance. 140 00:07:56,705 --> 00:08:00,501 He doesn't have his passport, so he's probably not headed to the airport. 141 00:08:00,667 --> 00:08:02,085 Doesn't know his way around town. 142 00:08:02,252 --> 00:08:06,006 But if he gets to a bus or a taxi, that's not gonna matter much. 143 00:08:06,173 --> 00:08:09,343 Most likely ran off towards the highway. 144 00:08:09,510 --> 00:08:13,305 You two head north and south, see if he's got his thumb out. 145 00:08:13,472 --> 00:08:16,808 You two, go to the train and bus stations, use the cover story. 146 00:08:16,975 --> 00:08:19,937 You, you stay with the crew. You keep them on lockdown. 147 00:08:20,103 --> 00:08:21,688 You got it. 148 00:08:36,912 --> 00:08:39,915 Yeah, I need the number for Travel Wire. 149 00:08:40,082 --> 00:08:42,084 Just connect me. 150 00:08:44,086 --> 00:08:46,672 Hi, I was wondering if you could help me. 151 00:08:46,838 --> 00:08:52,052 I arranged for my wife to wire me money from Frankfurt, Germany to the U.S. 152 00:08:52,594 --> 00:08:56,557 The problem is, she didn't tell me which branch. 153 00:08:56,974 --> 00:08:59,685 Margarethe Ziegler. 154 00:09:01,687 --> 00:09:06,608 Yeah. Albuquerque branch on Fourth, I should've known. Yeah. 155 00:09:06,775 --> 00:09:08,443 Thanks. 156 00:09:23,125 --> 00:09:25,168 Watermelon pickles. 157 00:09:25,335 --> 00:09:27,921 Watermelon pickles. 158 00:09:28,422 --> 00:09:31,008 Watermelon pickles. 159 00:09:33,594 --> 00:09:37,014 One thousand one, 1002. 160 00:09:37,180 --> 00:09:39,474 One thousand three. 161 00:09:41,476 --> 00:09:42,936 Oh, hi. 162 00:09:43,103 --> 00:09:45,439 It's very nice of you to come. 163 00:09:45,606 --> 00:09:48,317 Of course. You're Chuck's brother? 164 00:09:48,609 --> 00:09:50,485 That's right. I'm Jimmy. 165 00:09:50,652 --> 00:09:52,738 Ken Greenfield. 166 00:09:52,904 --> 00:09:54,615 This is Emily Reed. 167 00:09:54,781 --> 00:09:56,033 Hello. 168 00:09:56,199 --> 00:10:00,662 We knew Chuck back in our time with the Native People's Education Council. 169 00:10:00,829 --> 00:10:03,248 Oh, yes. I remember. 170 00:10:03,415 --> 00:10:06,126 He spoke of you both quite fondly. 171 00:10:06,293 --> 00:10:07,753 That means a lot. 172 00:10:08,337 --> 00:10:10,756 I feel bad we lost touch for so long. 173 00:10:11,381 --> 00:10:14,384 Well, you're here today, so.... 174 00:10:14,551 --> 00:10:18,930 We saw the notice about the law library dedication this weekend. 175 00:10:19,097 --> 00:10:21,808 And that today was the anniversary of-- 176 00:10:21,975 --> 00:10:23,977 I can't believe it's been a year. 177 00:10:24,269 --> 00:10:27,356 It still doesn't make any sense. 178 00:10:28,899 --> 00:10:30,525 Well.... 179 00:10:34,446 --> 00:10:36,448 So nice to meet you. 180 00:10:36,615 --> 00:10:38,950 -God bless. -Bless you. 181 00:10:39,117 --> 00:10:41,244 Very thoughtful. 182 00:10:54,883 --> 00:10:56,343 -Hey. You need some water? -Hey. 183 00:10:56,510 --> 00:11:00,806 Coffee. And give me one of these bear claws, please. 184 00:11:00,972 --> 00:11:03,433 You better pace yourself, though. It's gonna be a long day. 185 00:11:03,600 --> 00:11:07,646 Yeah. But, hey, we got customers already. 186 00:11:08,105 --> 00:11:09,439 That's a good sign. 187 00:11:09,606 --> 00:11:11,983 I was afraid no one would show up. 188 00:11:14,486 --> 00:11:16,154 How'd it look? 189 00:11:16,613 --> 00:11:18,073 How'd it feel? 190 00:11:19,574 --> 00:11:21,493 Felt like I looked sad. 191 00:11:24,246 --> 00:11:26,873 -What's the headstone like? -Oh, Howard picked a big one. 192 00:11:27,416 --> 00:11:30,127 But it's tasteful. 193 00:12:37,486 --> 00:12:39,905 All right, just sign here. 194 00:12:41,114 --> 00:12:43,825 Okay, let me give you-- This is your receipt. 195 00:12:43,992 --> 00:12:47,162 Just make sure your party has valid ID when they pick up. 196 00:12:47,329 --> 00:12:48,663 -Anything else? -No. 197 00:12:48,830 --> 00:12:50,874 All right. Have a good day. 198 00:12:51,082 --> 00:12:53,376 -Can I help you? -Yes. 199 00:12:53,543 --> 00:12:55,629 It'd be wonderful if you could. 200 00:12:55,796 --> 00:12:58,840 I'm looking for Werner Ziegler. 201 00:12:59,007 --> 00:13:01,760 Has he been in here in the last few hours? 202 00:13:01,927 --> 00:13:04,638 I'm sorry, even if he was here, it's not company policy... 203 00:13:04,805 --> 00:13:07,516 -...to give out customer information. -Even if he just walked in? 204 00:13:07,682 --> 00:13:10,310 -I don't care about what he did. -Well, I really can't. 205 00:13:10,477 --> 00:13:14,231 He is my brother-in-law, we're very worried about him. 206 00:13:14,397 --> 00:13:17,442 He has early-stage dementia, and on top of that, he's a diabetic. 207 00:13:17,609 --> 00:13:19,194 He doesn't have his medicine. 208 00:13:19,361 --> 00:13:22,656 -My wife is beside herself. -Oh, no. 209 00:13:22,823 --> 00:13:27,619 Well, we talked long distance to their sister Margarethe... 210 00:13:27,786 --> 00:13:30,789 ...back in Germany. She said Werner called ranting and raving... 211 00:13:30,956 --> 00:13:33,375 ...wanted her to send money, and, well.... 212 00:13:33,542 --> 00:13:35,836 She said she did. 213 00:13:36,002 --> 00:13:37,003 To this branch. 214 00:13:37,629 --> 00:13:41,049 I have his insulin in a cooler out in the car... 215 00:13:41,216 --> 00:13:44,970 ...and I was hoping I would get here ahead of him. 216 00:13:47,305 --> 00:13:50,016 Look, yeah, he was here. 217 00:13:50,183 --> 00:13:53,603 But you missed him. He left about an hour ago. 218 00:13:55,313 --> 00:13:57,941 Oh, no. Damn. 219 00:13:58,233 --> 00:14:00,151 Just took the money and left? 220 00:14:00,318 --> 00:14:01,278 Yeah. 221 00:14:01,903 --> 00:14:05,448 Well, not right away. He made a couple calls on the pay phone. 222 00:14:05,615 --> 00:14:06,950 Picked up his money, then left. 223 00:14:07,242 --> 00:14:09,744 Then what, he just wandered off on foot? 224 00:14:09,911 --> 00:14:11,705 He got in a car. 225 00:14:11,872 --> 00:14:14,499 I think one of his calls was for a cab. 226 00:14:14,624 --> 00:14:16,668 You see what company? Was it a regular taxi... 227 00:14:16,835 --> 00:14:18,587 -...a car service? -I didn't. 228 00:14:18,753 --> 00:14:20,380 I'm sorry. 229 00:14:21,756 --> 00:14:24,009 Any chance that... 230 00:14:24,175 --> 00:14:27,220 ...I might have a peek at your security videos? 231 00:14:27,387 --> 00:14:28,597 See who got him? 232 00:14:32,684 --> 00:14:33,685 No. 233 00:14:35,729 --> 00:14:39,399 I get it. Not company policy. Yeah. 234 00:14:39,691 --> 00:14:40,775 Then... 235 00:14:41,818 --> 00:14:45,071 ...could you tell me where the nearest hospital is? 236 00:14:47,449 --> 00:14:51,578 He was here a good half hour or so before his money order came through. 237 00:14:52,245 --> 00:14:54,706 He asked if his money came, but not yet. 238 00:14:55,081 --> 00:14:56,708 You mind? 239 00:15:07,302 --> 00:15:10,263 Well, that's bad luck. You can't see the car. 240 00:15:10,430 --> 00:15:11,598 Yeah. 241 00:15:19,898 --> 00:15:21,399 Thanks for your help. 242 00:15:21,566 --> 00:15:23,902 Sure. Good luck. Hope you find him. 243 00:15:42,253 --> 00:15:43,588 Can I see it? 244 00:16:01,815 --> 00:16:03,984 For what it's worth, I believe him. 245 00:16:04,275 --> 00:16:07,737 He said he'd be gone four days, he's not gone to any cops. 246 00:16:07,904 --> 00:16:11,950 This is about him wanting to see his wife, plain and simple. 247 00:16:14,911 --> 00:16:17,247 She's on a Lufthansa flight. 248 00:16:17,414 --> 00:16:20,417 Landing in Denver nine hours from now. 249 00:16:21,292 --> 00:16:22,669 Yeah. 250 00:16:24,796 --> 00:16:27,382 And your men will be there. 251 00:16:28,299 --> 00:16:32,637 And they'll follow her from the airport to wherever he's holed up. 252 00:16:34,055 --> 00:16:35,056 And then? 253 00:16:40,353 --> 00:16:42,981 There's another way to play this. 254 00:16:44,774 --> 00:16:46,818 If I can find him before the wife gets here... 255 00:16:46,985 --> 00:16:49,279 ...let me bring him in and finish what he started. 256 00:16:49,446 --> 00:16:51,656 His crew can't do it without him. 257 00:16:51,823 --> 00:16:56,453 Ziegler disappears, you are left with the most expensive hole in the ground... 258 00:16:56,619 --> 00:16:58,872 ...this side of the Mississippi. 259 00:17:01,332 --> 00:17:03,376 You can find him? 260 00:17:04,711 --> 00:17:07,380 This is on me, I'll fix it. 261 00:17:12,218 --> 00:17:14,804 Yeah. You get everybody back in. 262 00:17:14,971 --> 00:17:17,599 Get them on the phone to every cab company and car service... 263 00:17:17,766 --> 00:17:19,309 ...you make up a story. 264 00:17:19,476 --> 00:17:23,980 Find out who picked Ziegler up at Travel Wire on Fourth. 265 00:17:24,147 --> 00:17:25,899 Start calling hotels. 266 00:17:26,066 --> 00:17:27,650 Here, Colorado, Arizona. 267 00:17:27,817 --> 00:17:31,905 He had to register under his own name or his wife's. 268 00:17:36,034 --> 00:17:39,704 Pull the transcript on the last call to his wife. 269 00:17:42,540 --> 00:17:44,125 Read it to me. 270 00:17:44,292 --> 00:17:45,919 What'd they talk about? 271 00:17:46,836 --> 00:17:48,296 No, after that. 272 00:17:48,838 --> 00:17:50,757 After the dog. 273 00:17:51,508 --> 00:17:53,551 They were gonna go on vacation. 274 00:17:55,553 --> 00:17:57,555 Baden-Baden. 275 00:17:58,473 --> 00:18:00,934 Natural springs. 276 00:18:15,865 --> 00:18:19,410 Hey there. Did you find your brother-in-law? Is he okay? 277 00:18:22,580 --> 00:18:26,251 Yes, I'm calling for one of your guests. 278 00:18:26,417 --> 00:18:27,961 Werner Ziegler. 279 00:18:28,837 --> 00:18:29,796 Right. 280 00:18:30,797 --> 00:18:35,677 Z-I-E-G-L-E-R. 281 00:18:36,594 --> 00:18:39,472 You're sure? And there's no reservation under that name? 282 00:18:58,700 --> 00:19:01,286 I won't lie, it's been a tough year. 283 00:19:01,452 --> 00:19:03,580 But I'm proud to say Hamlin Hamlin McGill... 284 00:19:03,746 --> 00:19:06,124 ...is back and going strong. 285 00:19:06,291 --> 00:19:08,543 It's his lasting legacy. 286 00:19:08,710 --> 00:19:11,129 Which is why this couldn't be more appropriate. 287 00:19:12,839 --> 00:19:15,049 I know this would've meant the world to him. 288 00:19:15,216 --> 00:19:19,846 A good and proper memorial for a man who was... 289 00:19:20,013 --> 00:19:21,723 ...many things. 290 00:19:21,890 --> 00:19:23,725 But always a lawyer first. 291 00:19:23,892 --> 00:19:27,145 On behalf of the whole school, we wanna thank you. 292 00:19:27,312 --> 00:19:30,273 Me? I-- No, I didn't donate any of this. 293 00:19:30,440 --> 00:19:31,900 I'm just a guest. 294 00:19:32,066 --> 00:19:33,234 -Really? -I'm pretty sure... 295 00:19:33,401 --> 00:19:35,737 -...I heard someone say you paid for it. -Yeah. 296 00:19:35,904 --> 00:19:39,824 Well, I didn't. I wish I could take credit for it, but I can't. 297 00:19:40,700 --> 00:19:42,660 The invitation says "anonymous donor." 298 00:19:42,827 --> 00:19:45,288 I assumed that meant HHM. 299 00:19:45,455 --> 00:19:47,707 -Baked brie? -Don't mind if I do. 300 00:19:47,874 --> 00:19:51,044 Actually, I happen to know Mr. James McGill paid... 301 00:19:51,211 --> 00:19:53,171 ...for the reading room himself. 302 00:19:53,338 --> 00:19:54,464 Really? 303 00:19:54,631 --> 00:19:55,798 The brother did this? 304 00:19:55,965 --> 00:19:58,218 I saw him write the check. 305 00:20:00,803 --> 00:20:02,347 -Hi, Rich. -Hey. 306 00:20:02,513 --> 00:20:04,182 This is quite an event. 307 00:20:04,349 --> 00:20:06,851 Looks like half the attorneys in the southwest are here. 308 00:20:07,018 --> 00:20:10,021 Yeah. They all came for Chuck. 309 00:20:10,355 --> 00:20:13,691 I heard someone say that Jimmy paid for all this himself? 310 00:20:15,193 --> 00:20:16,611 He'd... 311 00:20:16,903 --> 00:20:18,404 ...prefer to remain anonymous. 312 00:20:20,156 --> 00:20:22,492 Well, where is he? I was hoping to say hello. 313 00:20:23,243 --> 00:20:25,787 He's around here somewhere. 314 00:20:26,162 --> 00:20:27,580 Oh, isn't that him? 315 00:20:27,747 --> 00:20:29,374 Out there. 316 00:20:31,584 --> 00:20:35,296 I guess even a year out, an event like this can be tough. 317 00:20:36,798 --> 00:20:38,299 I better go check on him. 318 00:20:38,466 --> 00:20:40,510 -Thanks for coming, Rich. -Yeah. 319 00:20:52,522 --> 00:20:55,900 Almost time to go back in. 320 00:20:58,152 --> 00:21:01,072 Twenty-three thousand dollars. 321 00:21:01,698 --> 00:21:05,743 I can't believe I wrote a $23,000 check for this. 322 00:21:05,910 --> 00:21:07,453 You know? 323 00:21:08,121 --> 00:21:11,457 I don't even see anyone from the Bar Association in there. 324 00:21:11,624 --> 00:21:13,835 We still have almost a week. 325 00:21:14,002 --> 00:21:18,006 Someone on the board will hear about this. And they'll believe it, because... 326 00:21:19,048 --> 00:21:20,550 ...they heard it from a colleague. 327 00:21:20,717 --> 00:21:23,052 Yeah, I know. Word gets around, but.... 328 00:21:23,928 --> 00:21:26,139 Try this on for size. 329 00:21:28,516 --> 00:21:31,060 Judge Papadoumian is in her chambers... 330 00:21:31,227 --> 00:21:32,937 ...she is working late. 331 00:21:33,104 --> 00:21:34,647 Everyone else has gone home. 332 00:21:34,814 --> 00:21:36,816 Suddenly, she smells something. 333 00:21:36,983 --> 00:21:39,193 Something burning. 334 00:21:39,360 --> 00:21:42,238 She crosses to her door, it's warm to the touch. 335 00:21:42,405 --> 00:21:44,907 She opens it. Wall of flames. 336 00:21:45,074 --> 00:21:46,659 Her clerk's chamber's on fire. 337 00:21:46,868 --> 00:21:49,746 She's trapped. But then, through the fire and smoke... 338 00:21:49,912 --> 00:21:52,665 ...a figure emerges. It's Jimmy McGill. 339 00:21:52,832 --> 00:21:56,836 See, I rescue a judge. Now, that people are gonna talk about. 340 00:21:57,378 --> 00:21:59,130 And it's too big. 341 00:21:59,297 --> 00:22:02,508 And probably-- It's not how I come back from insincere. 342 00:22:03,551 --> 00:22:04,510 Right. 343 00:22:08,348 --> 00:22:11,184 Okay. Wanna go back in, get your money's worth? 344 00:22:11,351 --> 00:22:13,061 Yeah. I am starving. 345 00:22:13,353 --> 00:22:16,105 Those little hamburgers are looking good. 346 00:22:17,273 --> 00:22:22,320 I'm allowed to pay for the food but I'm too sad to eat. 347 00:22:23,196 --> 00:22:27,658 Z-I-E-G-L-E-R. 348 00:22:29,118 --> 00:22:30,536 He is? 349 00:22:30,703 --> 00:22:33,664 You don't know if he's on the property at the moment? 350 00:22:33,956 --> 00:22:37,752 No. No, I don't need to talk to him right now. 351 00:22:37,919 --> 00:22:39,754 No, no message. 352 00:22:40,254 --> 00:22:43,049 No, thank you. You have a nice day. 353 00:25:52,071 --> 00:25:53,322 Get out of the way. Go. 354 00:25:53,656 --> 00:25:55,616 Sorry. It's just not working. 355 00:25:56,951 --> 00:25:58,244 -Excuse me. -Hello? 356 00:25:58,411 --> 00:26:01,872 I'm at the north gate and the machine is stuck. 357 00:26:02,081 --> 00:26:04,083 -Which gate? -The north gate. 358 00:26:47,835 --> 00:26:49,962 All right, if everyone's ready. 359 00:26:56,302 --> 00:26:58,262 Folks, this is Duncan Springer. 360 00:26:58,429 --> 00:27:00,765 He's a senior from Mayfield High School in Las Cruces. 361 00:27:00,931 --> 00:27:02,767 Duncan, have a seat. 362 00:27:02,933 --> 00:27:06,395 Duncan's editor of the school newspaper and his model U.N. delegation... 363 00:27:06,562 --> 00:27:08,022 ...represents Kazakhstan. 364 00:27:08,189 --> 00:27:12,318 In fact, Duncan's delegation was selected to visit the real U.N... 365 00:27:12,485 --> 00:27:14,820 ...in New York City. Duncan. 366 00:27:16,197 --> 00:27:18,908 -What can you tell us about that? -Well, it was-- 367 00:27:19,075 --> 00:27:21,911 This is Marcie Ramirez. She's from Moriarty High. 368 00:27:22,078 --> 00:27:23,162 Please. 369 00:27:23,329 --> 00:27:25,956 She's captain of the debate team. 370 00:27:26,290 --> 00:27:29,293 -What's your strategy gonna be, Marcie? -I think-- 371 00:27:29,460 --> 00:27:30,586 This is Franklyn Pickett. 372 00:27:30,753 --> 00:27:33,297 He's from Monzano High. Please have a seat. 373 00:27:33,464 --> 00:27:35,883 Franklyn is school president. 374 00:27:36,050 --> 00:27:38,260 And he wrote a play. 375 00:27:38,427 --> 00:27:41,722 -What can you tell us about your play? -It's-- 376 00:27:41,889 --> 00:27:45,267 -How did you get interested in Ethiopia? -Well-- 377 00:27:45,434 --> 00:27:48,062 -What's it like working with elders? -It was-- 378 00:27:48,229 --> 00:27:50,690 -Raymond, how'd you manage that? -I've-- 379 00:27:59,824 --> 00:28:04,203 All right. Things are becoming much clearer now. 380 00:28:05,246 --> 00:28:06,664 Can I let them go? 381 00:28:06,831 --> 00:28:08,374 -Have they had lunch? -Yes. 382 00:28:08,541 --> 00:28:10,376 Unless there's any additional questions? 383 00:28:11,043 --> 00:28:12,670 -Did they all get the...? -Yes. 384 00:28:12,837 --> 00:28:14,588 Great. Thank them again before leaving. 385 00:28:14,755 --> 00:28:16,716 -Of course. -Here's where we are. 386 00:28:17,758 --> 00:28:19,677 Raymond Chen, six votes. 387 00:28:19,844 --> 00:28:21,220 Duncan Springer, six votes. 388 00:28:21,387 --> 00:28:22,555 Marcie Ramirez, five votes. 389 00:28:22,888 --> 00:28:26,517 Franklyn Pickett, Teodora Moon, Tristan Bulger, three votes each. 390 00:28:26,684 --> 00:28:29,061 And Kristy Esposito, one vote. 391 00:28:29,228 --> 00:28:31,564 Well, looks like we have three scholarships to give... 392 00:28:31,731 --> 00:28:34,775 ...and three front-runners, so unless there's any disagreement... 393 00:28:34,942 --> 00:28:36,527 ...I think we can-- 394 00:28:38,446 --> 00:28:39,363 Jimmy? 395 00:28:41,866 --> 00:28:43,451 Yeah. 396 00:28:44,243 --> 00:28:48,456 The one vote for Kristy Esposito, that was me. 397 00:28:48,622 --> 00:28:52,418 And for what it's worth, I think we should give her another look. 398 00:28:52,710 --> 00:28:56,505 Esposito, that's the shoplifter. 399 00:28:57,465 --> 00:28:59,091 The shoplifter? 400 00:28:59,258 --> 00:29:01,302 Yeah. That's right. 401 00:29:02,511 --> 00:29:04,472 I mean, her grades are good. 402 00:29:04,638 --> 00:29:07,975 Not quite as good as some of the other kids, but they're good. 403 00:29:08,142 --> 00:29:10,352 And her recommendations are solid. 404 00:29:10,519 --> 00:29:12,521 And yeah, she's had some trouble. 405 00:29:12,688 --> 00:29:15,566 But she was new in town, she made some bad choices. 406 00:29:15,858 --> 00:29:17,485 That was sophomore year. 407 00:29:17,651 --> 00:29:20,154 She's had two really strong years since then. 408 00:29:20,321 --> 00:29:22,072 And have you all read this? 409 00:29:22,239 --> 00:29:24,074 Her essay is-- 410 00:29:24,241 --> 00:29:27,119 Well, that experience is what got her interested in the law. 411 00:29:27,286 --> 00:29:28,788 And it's really good. 412 00:29:29,079 --> 00:29:30,498 It's really good. 413 00:29:31,081 --> 00:29:34,418 And my point is that maybe someone who's been in trouble... 414 00:29:34,585 --> 00:29:38,130 ...someone who doesn't have a perfect record... 415 00:29:38,297 --> 00:29:41,884 ...you know, who's made mistakes and faced the consequences... 416 00:29:42,259 --> 00:29:45,221 ...maybe she brings something that the others don't. 417 00:29:45,387 --> 00:29:49,725 I think that deserves real consideration. 418 00:29:53,103 --> 00:29:55,564 Jimmy, you make a hell of an argument. 419 00:29:56,774 --> 00:29:58,901 How about we take another vote? 420 00:30:03,489 --> 00:30:05,866 Kristy. Miss Esposito. Hold up. 421 00:30:06,033 --> 00:30:08,577 Hey. Jimmy McGill, hi. We met inside. 422 00:30:09,453 --> 00:30:10,704 Oh, hi. 423 00:30:11,038 --> 00:30:12,122 Hi. 424 00:30:13,249 --> 00:30:14,667 You didn't get it. 425 00:30:16,293 --> 00:30:18,629 You were never gonna get it. 426 00:30:18,796 --> 00:30:21,715 They-- They dangle these things in front of you... 427 00:30:21,882 --> 00:30:23,968 ...they tell you you got a chance... 428 00:30:24,134 --> 00:30:25,719 ...but I'm sorry, it's a lie. 429 00:30:25,886 --> 00:30:27,596 They had already made up their mind. 430 00:30:27,763 --> 00:30:30,933 They knew what they were gonna do before you walked in the door. 431 00:30:31,225 --> 00:30:33,018 You made a mistake... 432 00:30:33,185 --> 00:30:36,063 ...and they are never forgetting it. 433 00:30:36,230 --> 00:30:38,023 As far as they're concerned... 434 00:30:38,190 --> 00:30:42,403 ...your mistake is just-- It's who you are. And it's all you are. 435 00:30:42,570 --> 00:30:44,572 And I'm not just talking about the scholarship. 436 00:30:44,738 --> 00:30:46,699 I'm talking about everything. 437 00:30:46,866 --> 00:30:49,493 I mean, they'll smile at you, they'll pat you on the head... 438 00:30:49,660 --> 00:30:53,330 ...but they are never, ever letting you in. 439 00:30:53,956 --> 00:30:56,417 But listen. Listen. 440 00:30:56,584 --> 00:30:58,252 It doesn't matter. 441 00:30:58,419 --> 00:31:00,629 It doesn't. Because you don't need them. 442 00:31:01,630 --> 00:31:04,008 They're not gonna give it to you, so what? 443 00:31:04,174 --> 00:31:05,467 You're gonna take it. 444 00:31:05,634 --> 00:31:08,470 You're gonna do whatever it takes, you hear me? 445 00:31:08,637 --> 00:31:10,347 You are not gonna play by the rules. 446 00:31:10,514 --> 00:31:13,225 You're gonna go your own way, you're gonna do what they won't do. 447 00:31:13,392 --> 00:31:15,895 You're gonna be smart, you are gonna cut corners... 448 00:31:16,061 --> 00:31:18,397 ...and you are gonna win. 449 00:31:18,564 --> 00:31:21,400 They're on the 35th floor. You're gonna be on the 50th floor. 450 00:31:21,567 --> 00:31:23,736 You're gonna be looking down on them. 451 00:31:23,903 --> 00:31:27,406 The higher you rise, the more they're gonna hate you. Good. 452 00:31:27,740 --> 00:31:29,950 Good. You rub their noses in it. 453 00:31:30,117 --> 00:31:31,410 You make them suffer. 454 00:31:31,577 --> 00:31:33,662 Because you don't matter all that much to them. 455 00:31:33,829 --> 00:31:35,122 So what? 456 00:31:35,289 --> 00:31:36,540 So what? 457 00:31:36,707 --> 00:31:38,125 Screw them. 458 00:31:38,834 --> 00:31:41,962 Remember, the winner takes it all. 459 00:31:46,050 --> 00:31:48,510 I've gotta go get my bus. 460 00:31:49,970 --> 00:31:52,932 You understand what I'm trying to tell you, right? 461 00:31:54,558 --> 00:31:55,601 Yes. 462 00:31:57,019 --> 00:31:58,145 I think I do. 463 00:31:59,063 --> 00:32:02,232 All right. All right, go get them. 464 00:32:43,148 --> 00:32:47,736 Goddamn it. Goddamn it. Damn it. Damn it. 465 00:33:00,040 --> 00:33:01,500 No. 466 00:33:02,001 --> 00:33:03,711 No. 467 00:33:08,590 --> 00:33:09,633 No. 468 00:33:09,800 --> 00:33:12,761 No. No. 469 00:33:32,781 --> 00:33:34,825 -Can I help you? -Hey. 470 00:33:34,992 --> 00:33:37,828 My friend was here earlier. 471 00:33:38,037 --> 00:33:40,372 Bald fellow. About so tall. 472 00:33:41,040 --> 00:33:44,209 Yeah. Did they find his brother-in-law? Is he okay? 473 00:33:45,169 --> 00:33:46,879 No, no. 474 00:33:47,713 --> 00:33:49,798 No, we haven't found him yet. 475 00:33:49,965 --> 00:33:51,300 We're really worried. 476 00:33:51,467 --> 00:33:53,927 -I'm sorry to hear about that. -Yeah. 477 00:33:55,137 --> 00:33:59,558 So I was wondering if there's maybe something that my friend missed. 478 00:34:01,018 --> 00:34:02,978 I showed him everything I've got. 479 00:34:04,271 --> 00:34:06,440 Show me what you showed him. 480 00:34:08,776 --> 00:34:11,195 Maybe you should just call your friend. 481 00:34:11,361 --> 00:34:13,030 I did and, you know... 482 00:34:13,238 --> 00:34:15,741 ...he told me to come back and take another look. 483 00:34:15,908 --> 00:34:17,284 I'd really appreciate it. 484 00:34:18,202 --> 00:34:20,370 I can't. I'm sorry. 485 00:34:21,622 --> 00:34:23,332 You better just call the police. 486 00:34:24,458 --> 00:34:26,627 Sure. Sure. 487 00:34:28,462 --> 00:34:30,798 Travel Wire, this is Fred. 488 00:34:32,299 --> 00:34:35,928 Fourth Street. Nearest cross street is Lomas. 489 00:34:37,471 --> 00:34:39,056 10 p.m. 490 00:34:39,223 --> 00:34:41,683 Yeah. Okay. Have a great day. 491 00:34:41,850 --> 00:34:43,227 Thank you. 492 00:36:07,811 --> 00:36:09,521 Is there a Mr. Ziegler here? 493 00:36:11,064 --> 00:36:12,566 Mr. Werner Ziegler? 494 00:36:12,733 --> 00:36:14,776 Yes. I am Ziegler. 495 00:36:14,943 --> 00:36:16,570 There's a call for you. 496 00:36:17,571 --> 00:36:21,658 Yeah. I will be right there. Thank you. 497 00:36:31,418 --> 00:36:33,837 Darling! Have you landed? 498 00:36:34,004 --> 00:36:35,881 Is this Werner? 499 00:36:36,548 --> 00:36:38,133 Yes. 500 00:36:38,425 --> 00:36:39,968 Who is this? 501 00:36:40,135 --> 00:36:43,180 I'm calling on behalf of Gustavo Fring. 502 00:36:46,225 --> 00:36:49,144 Yes, I see. 503 00:36:49,728 --> 00:36:51,688 Is Mr. Fring very upset? 504 00:36:52,981 --> 00:36:54,858 -What do you think? -Please let him know... 505 00:36:55,025 --> 00:36:58,111 ...the work will continue. Did Michael show him my letter? 506 00:36:58,278 --> 00:37:00,656 I explained everything. 507 00:37:01,573 --> 00:37:04,701 No. Michael hasn't shared that with Mr. Fring. 508 00:37:04,868 --> 00:37:06,745 The letter has specific instructions. 509 00:37:07,162 --> 00:37:10,499 My men will be able to continue a few days without me. 510 00:37:10,666 --> 00:37:14,795 -The work will go on. Ask Michael. -Michael. 511 00:37:17,005 --> 00:37:19,675 Michael's very busy and he asked me to speak with you. 512 00:37:19,841 --> 00:37:22,135 Do you remember what your instructions were? 513 00:37:22,302 --> 00:37:25,097 Certainly. They are to finish clearing the debris... 514 00:37:25,264 --> 00:37:27,432 ...then begin the south wall. 515 00:37:27,599 --> 00:37:29,393 That's the south wall? 516 00:37:30,477 --> 00:37:32,980 The south wall, yes. 517 00:37:33,146 --> 00:37:36,191 The concrete is standing by, they can start pouring. 518 00:37:36,358 --> 00:37:38,402 It's very straightforward. 519 00:37:38,568 --> 00:37:39,903 Kai will know-- 520 00:37:42,322 --> 00:37:46,910 The concrete-- Sorry, I didn't get that last part. Could you repeat that? 521 00:37:47,077 --> 00:37:48,078 Werner? 522 00:37:49,663 --> 00:37:51,039 Werner? 523 00:37:52,040 --> 00:37:53,208 Mr. Ziegler? 524 00:37:58,922 --> 00:38:00,424 Michael. 525 00:38:01,174 --> 00:38:03,135 Is that you? 526 00:38:10,475 --> 00:38:13,270 -I am so sorry-- -Get dressed. 527 00:38:13,895 --> 00:38:14,730 Michael-- 528 00:38:14,813 --> 00:38:17,899 I don't wanna hear another damn word out of you. 529 00:38:18,525 --> 00:38:20,027 Go. 530 00:38:47,596 --> 00:38:49,181 Hey. 531 00:38:49,348 --> 00:38:52,684 -Hey. -I think I got something here. 532 00:38:52,851 --> 00:38:55,729 Take a look. The problem might've been starting with remorse... 533 00:38:55,896 --> 00:38:58,690 ...so I'm trying to work into it more gradually. 534 00:38:58,857 --> 00:39:01,735 The law, plans, then remorse... 535 00:39:01,902 --> 00:39:04,154 ...then brother, then legacy, what do you think? 536 00:39:06,448 --> 00:39:09,159 -Everything okay? -Yeah. 537 00:39:09,368 --> 00:39:10,869 How'd it go? 538 00:39:11,411 --> 00:39:15,916 We gave three very bright young people scholarships. 539 00:39:16,083 --> 00:39:19,753 Good. All right, we can work on this. 540 00:39:19,920 --> 00:39:24,216 I know it's a lot, but this is one time you do not wanna wing it. 541 00:39:24,383 --> 00:39:25,884 Yeah. 542 00:39:27,552 --> 00:39:29,054 Jimmy, the hard part's done. 543 00:39:29,221 --> 00:39:32,766 Reading room, scholarship, cemetery. 544 00:39:32,933 --> 00:39:34,726 They've got to have heard about some of it. 545 00:39:34,893 --> 00:39:38,105 We set up the dominos and now you just knock them down. 546 00:39:39,356 --> 00:39:41,525 I can say whatever I want. 547 00:39:41,691 --> 00:39:45,695 To the board, I'm still "that guy." 548 00:39:47,114 --> 00:39:49,408 Well, you've gotta say something. 549 00:39:53,078 --> 00:39:54,746 What if...? 550 00:39:55,956 --> 00:39:57,749 What if...? 551 00:40:11,721 --> 00:40:15,475 What if Chuck does the talking for me? 552 00:40:33,076 --> 00:40:34,828 Wait here. 553 00:40:52,220 --> 00:40:54,639 -Yes? -I got him. 554 00:40:54,806 --> 00:40:56,475 Where are you now? 555 00:40:56,641 --> 00:40:59,728 Out by an old raceway off 55. 556 00:40:59,895 --> 00:41:02,230 About eight miles north of San Ysidro. 557 00:41:03,398 --> 00:41:04,733 Where was he? 558 00:41:04,900 --> 00:41:08,195 Placed called Dulce Vega Hot Springs up in Jemez. 559 00:41:08,695 --> 00:41:11,448 It's gotta be where his wife is headed. 560 00:41:13,575 --> 00:41:15,035 Something else. 561 00:41:16,203 --> 00:41:17,662 Yes? 562 00:41:17,954 --> 00:41:20,874 When I found him, he was on the phone with an interested party... 563 00:41:21,041 --> 00:41:23,960 ...pretending to be one of your guys. 564 00:41:26,254 --> 00:41:27,380 What did he tell them? 565 00:41:27,797 --> 00:41:29,674 Nothing useful. 566 00:41:29,841 --> 00:41:30,884 You're certain? 567 00:41:31,051 --> 00:41:32,802 Yes. 568 00:41:33,428 --> 00:41:35,555 You have any idea who it was? 569 00:41:37,182 --> 00:41:39,017 I do. 570 00:41:40,310 --> 00:41:43,271 -All right. I'll bring him in now. -No. 571 00:41:43,438 --> 00:41:44,940 Keep him there. 572 00:41:45,440 --> 00:41:46,983 Wait. 573 00:41:49,110 --> 00:41:50,820 I'd go another way. 574 00:41:50,987 --> 00:41:53,156 That I know. 575 00:41:55,867 --> 00:41:57,077 Let it be a mistake. 576 00:41:57,244 --> 00:41:59,996 This discussion serves no purpose. 577 00:42:01,039 --> 00:42:02,541 Wait where you are. 578 00:42:15,679 --> 00:42:17,347 I'll take care of it. 579 00:42:19,015 --> 00:42:20,809 Are you sure? 580 00:42:22,811 --> 00:42:23,853 Yes. 581 00:42:37,242 --> 00:42:39,327 Goddamn it. 582 00:42:47,627 --> 00:42:49,254 Get out. 583 00:42:55,176 --> 00:42:57,262 I wanna know what your endgame was. 584 00:42:57,429 --> 00:42:59,889 What did you think was gonna happen? 585 00:43:00,348 --> 00:43:03,184 I thought I would come back and my friend Michael... 586 00:43:03,351 --> 00:43:05,103 ...would be very, very angry. 587 00:43:05,270 --> 00:43:08,440 But in time, he would understand and forgive. 588 00:43:09,274 --> 00:43:11,484 It was never up to me. 589 00:43:11,651 --> 00:43:12,819 Oh, Michael, look... 590 00:43:12,986 --> 00:43:14,738 ...I know I've made trouble for you. 591 00:43:14,904 --> 00:43:17,699 And I'm very sorry for the damage I caused. 592 00:43:17,866 --> 00:43:19,993 I will repair what I broke with my own hands... 593 00:43:20,160 --> 00:43:22,996 ...but, please, Margarethe will land any minute. 594 00:43:23,163 --> 00:43:25,290 Soon she will be at the motel, please. 595 00:43:25,540 --> 00:43:27,751 Take me back there. 596 00:43:27,917 --> 00:43:30,211 Let us be together for a little, huh? 597 00:43:30,378 --> 00:43:33,673 Let her see me and know everything is okay. 598 00:43:35,216 --> 00:43:36,343 Please, Michael. 599 00:43:36,509 --> 00:43:39,012 I go back now, I go back in the morning... 600 00:43:39,179 --> 00:43:41,514 ...what difference can it make? 601 00:43:42,641 --> 00:43:44,934 It's not gonna happen. 602 00:43:47,896 --> 00:43:51,066 Let me speak to Mr. Fring. I will explain everything. 603 00:43:51,232 --> 00:43:52,984 I will make him understand. 604 00:43:53,151 --> 00:43:54,986 You're not gonna talk to Fring. 605 00:43:55,153 --> 00:43:56,738 Oh, please. I know. If I-- 606 00:43:56,905 --> 00:44:02,952 Werner, nothing you can say or do will make anyone trust you again. 607 00:44:17,801 --> 00:44:19,969 I will go home. 608 00:44:21,638 --> 00:44:25,225 I will never breath a word of this ever. 609 00:44:26,476 --> 00:44:27,477 The money? 610 00:44:28,853 --> 00:44:31,189 I'll give all of it back. 611 00:44:33,441 --> 00:44:36,861 I will tell no one, I swear. 612 00:44:37,028 --> 00:44:39,739 It will be as if... 613 00:44:39,906 --> 00:44:42,867 ...none of this ever happened. 614 00:44:43,993 --> 00:44:44,994 Please, Michael. 615 00:44:45,495 --> 00:44:50,291 You know I will keep silent. You know it, please. 616 00:44:50,583 --> 00:44:53,002 Does your wife have a cell phone with her? 617 00:44:53,795 --> 00:44:54,921 Yes. 618 00:44:55,338 --> 00:44:57,590 I need you to call her now. 619 00:44:58,216 --> 00:45:01,136 -She landed an hour ago. -But she knows nothing. 620 00:45:01,302 --> 00:45:03,263 And you need to keep it that way. 621 00:45:03,430 --> 00:45:04,931 She's being followed. 622 00:45:06,015 --> 00:45:08,059 She's followed? 623 00:45:08,226 --> 00:45:11,896 She goes back to the airport, nothing will happen to her. 624 00:45:12,063 --> 00:45:16,234 -Surely, they could not-- They would not. -Hey, pull yourself together. 625 00:45:16,401 --> 00:45:18,153 Give me the phone, I call her now. 626 00:45:18,319 --> 00:45:20,697 -Give it to me. -Calm down. Calm down. 627 00:45:20,864 --> 00:45:23,783 She can't suspect. It doesn't matter what you tell her... 628 00:45:23,950 --> 00:45:26,786 ...as long as she goes back where she belongs. 629 00:45:43,470 --> 00:45:44,721 Darling... 630 00:45:45,054 --> 00:45:47,432 Hello. Yeah. 631 00:45:47,599 --> 00:45:48,850 You... 632 00:45:50,018 --> 00:45:52,771 Oh, you're renting the car? Oh... 633 00:45:53,229 --> 00:45:54,689 Yes, yes... 634 00:45:55,982 --> 00:45:57,817 I have very bad news. 635 00:45:58,735 --> 00:46:00,695 There is a problem at the site. 636 00:46:00,862 --> 00:46:02,697 Yeah. I've been called back. 637 00:46:03,239 --> 00:46:05,200 What? No... 638 00:46:06,576 --> 00:46:09,746 No, not injured. None, no. I know. I know. No. 639 00:46:10,330 --> 00:46:12,165 Please, please listen to me. 640 00:46:12,791 --> 00:46:14,250 I am.... 641 00:46:15,210 --> 00:46:18,505 I'm not at the motel. I'm not even in New Mexico. 642 00:46:19,297 --> 00:46:21,758 You're going to have to take the next flight home. 643 00:46:26,387 --> 00:46:28,223 Margarethe, listen to me. 644 00:46:28,932 --> 00:46:30,767 Margarethe, listen to me. 645 00:46:31,309 --> 00:46:32,519 Shut up, now! 646 00:46:33,394 --> 00:46:35,021 You must go back home. 647 00:46:36,856 --> 00:46:40,235 No! Out of the question. This is my work. I must do it. 648 00:46:40,819 --> 00:46:43,822 And I don't want to see you at all, Margarethe. I don't want to see you. 649 00:46:44,489 --> 00:46:47,992 So go back home! Immediately. Now! 650 00:47:01,256 --> 00:47:02,507 Will she do it? 651 00:47:05,635 --> 00:47:08,513 She was very angry, but yes. 652 00:47:08,680 --> 00:47:10,181 She will go home. 653 00:47:13,518 --> 00:47:14,519 Michael. 654 00:47:16,604 --> 00:47:20,733 If she doesn't hear a word from me, she will ask questions. 655 00:47:20,900 --> 00:47:23,444 She will go to the police. 656 00:47:24,737 --> 00:47:27,532 There'll be a story. An accident. 657 00:47:28,575 --> 00:47:32,120 Lawyers will visit. German lawyers. 658 00:47:33,496 --> 00:47:36,249 Her questions will be answered. 659 00:47:37,750 --> 00:47:39,627 This you swear? 660 00:47:40,920 --> 00:47:42,964 This I swear. 661 00:47:44,173 --> 00:47:46,217 And my men? 662 00:47:46,843 --> 00:47:48,136 They're going home. 663 00:47:48,303 --> 00:47:51,097 They'll be okay. They're trusted. 664 00:47:57,228 --> 00:48:00,481 Is there no other way, truly? 665 00:48:25,924 --> 00:48:30,428 There are so many stars visible in New Mexico. 666 00:48:36,017 --> 00:48:38,978 I will walk out there. 667 00:48:40,146 --> 00:48:42,690 To get a better look. 668 00:49:48,548 --> 00:49:50,341 I mean... 669 00:49:51,759 --> 00:49:53,636 ...it's incredible. 670 00:49:53,970 --> 00:49:58,766 I feel like we've been talking about this forever and now... 671 00:49:59,559 --> 00:50:01,644 ...here it is. 672 00:50:03,938 --> 00:50:06,649 An architectural feat. 673 00:50:07,567 --> 00:50:09,193 Truly. 674 00:50:10,069 --> 00:50:12,238 Herculean. 675 00:50:14,407 --> 00:50:16,492 This is.... 676 00:50:20,580 --> 00:50:22,582 This is.... 677 00:50:23,791 --> 00:50:25,752 Yeah. 678 00:50:27,170 --> 00:50:29,589 I can work with this. 679 00:50:30,840 --> 00:50:34,844 I mean, it's not exactly what we talked about... 680 00:50:35,011 --> 00:50:38,056 ...but it has possibilities, even unfinished. 681 00:50:38,222 --> 00:50:41,309 Ventilation, at this point, is the main hurdle. 682 00:50:41,476 --> 00:50:43,644 But with a series of fans and the right equipment... 683 00:50:43,811 --> 00:50:47,273 ...I am certain that I could do a rudimentary cook at the very least. 684 00:50:47,440 --> 00:50:50,985 Not until it is ready. 685 00:50:54,405 --> 00:50:56,074 Of course. 686 00:50:56,866 --> 00:50:59,619 We only wanna do it if it's done right. 687 00:50:59,786 --> 00:51:04,165 I was just exploring possibilities. 688 00:51:07,794 --> 00:51:13,341 I am gonna go up and check the.... 689 00:51:15,384 --> 00:51:16,886 Okay. 690 00:51:28,064 --> 00:51:29,607 Oh, hello. 691 00:52:10,690 --> 00:52:13,192 Of course. That won't be a problem. 692 00:52:17,864 --> 00:52:19,740 Where do you have it? 693 00:52:23,911 --> 00:52:27,039 This should do it. Chuck wrote a good letter, huh? 694 00:52:27,206 --> 00:52:29,584 Chuck wrote a great letter. 695 00:52:32,336 --> 00:52:35,631 It's not just the words though, you know? 696 00:52:36,716 --> 00:52:38,885 It's how you read them. 697 00:52:47,685 --> 00:52:50,271 Jimmy, whatever happens in there... 698 00:52:51,606 --> 00:52:53,107 ...I'm with you. 699 00:52:56,903 --> 00:53:00,865 Mr. McGill, we've reviewed all the facts, the same facts as the hearing committee. 700 00:53:01,032 --> 00:53:04,410 We've evaluated their findings, all that's left is for us to hear... 701 00:53:04,577 --> 00:53:08,497 ...you prepared statement. So whenever you're ready. 702 00:53:08,664 --> 00:53:12,418 Thank you, Your Honor. I don't have a prepared statement. 703 00:53:12,585 --> 00:53:16,589 But I do have this. 704 00:53:17,131 --> 00:53:18,758 It's a letter... 705 00:53:18,925 --> 00:53:21,385 ...from my brother, Charles McGill. 706 00:53:22,303 --> 00:53:24,180 He left it to me in his will. 707 00:53:24,347 --> 00:53:28,309 And I received it last year after he passed. 708 00:53:34,774 --> 00:53:36,442 "Dear Jimmy... 709 00:53:36,609 --> 00:53:40,821 ...I have left many things unsaid in our relationship through the years. 710 00:53:40,988 --> 00:53:43,950 Rather than allow these unspoken thoughts to die with me... 711 00:53:44,116 --> 00:53:46,661 ...I've chosen to record them here for you. 712 00:53:46,827 --> 00:53:51,540 I hope you will take my words in the spirit in which they are intended. 713 00:53:56,045 --> 00:53:59,924 I remember quite clearly the day you came home from the hospital. 714 00:54:00,091 --> 00:54:02,969 You can't imagine the joy on Mom's face. 715 00:54:03,135 --> 00:54:07,306 I can honestly say I never saw her happier. 716 00:54:21,737 --> 00:54:24,156 I'm sorry. I can't do this. 717 00:54:26,659 --> 00:54:27,952 I was-- 718 00:54:28,703 --> 00:54:30,997 I was just gonna try to-- 719 00:54:31,163 --> 00:54:35,418 I was gonna try to move you all with my brother's eloquent words. 720 00:54:35,793 --> 00:54:40,047 You know, pull on your heartstrings, but it's not right. 721 00:54:40,214 --> 00:54:42,300 This letter's between me and him. 722 00:54:42,466 --> 00:54:44,343 And it should stay that way. 723 00:54:47,638 --> 00:54:50,641 Listen, my brother Chuck... 724 00:54:50,808 --> 00:54:52,977 ...you knew him. 725 00:54:53,978 --> 00:54:55,479 He loved me... 726 00:54:55,646 --> 00:54:57,690 ...in his own way. 727 00:54:57,857 --> 00:55:00,526 He loved me as a brother. 728 00:55:01,736 --> 00:55:03,738 He did not love me as a lawyer. 729 00:55:05,406 --> 00:55:08,159 Big reason I became a lawyer was Chuck. 730 00:55:08,326 --> 00:55:11,579 He was the most brilliant man I ever knew. 731 00:55:11,746 --> 00:55:13,956 And an incredible lawyer. 732 00:55:14,123 --> 00:55:17,335 You know? And he knew exactly who he was. 733 00:55:17,501 --> 00:55:19,754 Exactly. 734 00:55:20,254 --> 00:55:24,091 And all my life, I wanted to make him proud. 735 00:55:24,592 --> 00:55:28,804 And he was not an easy man to make proud. 736 00:55:29,221 --> 00:55:30,723 You know, like... 737 00:55:30,890 --> 00:55:33,434 ...climbing Everest without supplies. 738 00:55:33,601 --> 00:55:36,312 If you were one of the lucky few who reached that peak... 739 00:55:36,479 --> 00:55:39,440 ...even for a moment, if you made him proud... 740 00:55:39,607 --> 00:55:42,860 ...wow, what a feeling. 741 00:55:43,444 --> 00:55:45,738 And he let you know it too. 742 00:55:46,238 --> 00:55:49,075 But if you weren't one of those people-- 743 00:55:50,326 --> 00:55:54,872 He was polite enough, but he did not suffer fools, you know? 744 00:55:55,039 --> 00:55:56,791 And he could be judgmental. 745 00:55:57,291 --> 00:55:59,001 And difficult. 746 00:55:59,168 --> 00:56:01,379 He knew how to get under your skin. 747 00:56:03,923 --> 00:56:06,133 Could be a real son of a bitch. 748 00:56:07,176 --> 00:56:10,221 Chuck was the one who was always right. 749 00:56:10,429 --> 00:56:12,264 Always. 750 00:56:13,015 --> 00:56:14,892 And, usually, he was. 751 00:56:15,726 --> 00:56:19,063 You know, so for a guy like me... 752 00:56:20,231 --> 00:56:22,900 ...I did lousy in school, I lacked ambition... 753 00:56:23,067 --> 00:56:25,611 ...I always cut corners. I mean, for me... 754 00:56:25,778 --> 00:56:29,824 ...to live up to the standards of Charles McGill.... 755 00:56:34,954 --> 00:56:36,956 I mean, look at me. 756 00:56:37,415 --> 00:56:39,542 I'll never be as moral as him... 757 00:56:39,708 --> 00:56:41,377 ...I'll never be as smart... 758 00:56:41,544 --> 00:56:43,170 ...I'll never be as respected. 759 00:56:45,423 --> 00:56:49,260 I'll never be as good as Chuck. 760 00:56:53,097 --> 00:56:55,307 But I can try. 761 00:56:55,474 --> 00:56:57,309 I can try. 762 00:56:57,852 --> 00:56:59,979 If you decide... 763 00:57:00,312 --> 00:57:02,815 ...and I get to be a lawyer... 764 00:57:05,234 --> 00:57:10,030 ...I'll do everything in my power to be worthy of the name McGill. 765 00:57:12,700 --> 00:57:15,703 And if you decide I'm not a lawyer... 766 00:57:19,123 --> 00:57:20,916 ...doesn't matter. 767 00:57:21,542 --> 00:57:26,338 I'll still try to be the best man that I can be. 768 00:57:30,176 --> 00:57:32,011 I'm lucky... 769 00:57:32,178 --> 00:57:34,555 ...I got this letter. 770 00:57:34,722 --> 00:57:37,349 I never had a chance to write him a letter... 771 00:57:37,516 --> 00:57:40,686 ...and to tell him all the things that I should've. 772 00:57:42,438 --> 00:57:45,399 But I gotta believe that somehow-- 773 00:57:46,525 --> 00:57:48,819 Somehow, he knows. 774 00:57:53,866 --> 00:57:55,534 Well, that's.... 775 00:57:56,243 --> 00:57:58,704 That'll have to do it for me. 776 00:57:59,038 --> 00:58:00,748 Sorry. 777 00:58:01,499 --> 00:58:03,250 Thank you. 778 00:58:12,259 --> 00:58:15,471 -I knew you could do it. -That was so great. 779 00:58:15,638 --> 00:58:17,431 Yes. They-- They have to reinstate you. 780 00:58:17,598 --> 00:58:19,725 -Yeah. Did you see those suckers? -They have to. 781 00:58:19,892 --> 00:58:22,520 That one asshole was crying. He had actual tears. 782 00:58:22,686 --> 00:58:23,896 Jesus, Kim. 783 00:58:24,063 --> 00:58:27,900 Listen, I started reading the letter and I just knew it wasn't-- 784 00:58:28,067 --> 00:58:30,319 I could tell by their faces it wasn't gonna be enough. 785 00:58:30,569 --> 00:58:34,114 So I just went off on this flow, you know? 786 00:58:34,281 --> 00:58:37,535 I had this energy going through me, it was like improv or jazz... 787 00:58:37,701 --> 00:58:39,537 ...and then boom, I sunk the hook in. 788 00:58:40,579 --> 00:58:43,165 "I'm so lucky I have this letter." 789 00:58:43,332 --> 00:58:46,085 God, I could see The Matrix, you know? 790 00:58:46,252 --> 00:58:48,879 I was invincible. I could dodge bullets, baby. 791 00:58:49,129 --> 00:58:52,007 And you were right. You were right. It was all about Chuck. 792 00:58:52,174 --> 00:58:53,300 The whole time. 793 00:58:53,509 --> 00:58:55,427 Oh, Mr. McGill, you're still here. 794 00:58:55,594 --> 00:58:58,264 -There's some good news. -Believe me. I already know. 795 00:58:58,430 --> 00:59:00,516 Good. If you want to come with me to the office... 796 00:59:00,683 --> 00:59:04,228 -...there's paperwork for you to sign. -Absolutely. Let's do this thing. 797 00:59:04,395 --> 00:59:07,481 Oh, and, sweetheart, I'm gonna need one more form. 798 00:59:07,648 --> 00:59:12,444 A DBA. Because I'm not gonna be practicing under the name McGill, so.... 799 00:59:12,611 --> 00:59:15,155 Shouldn't be a problem. Down the hall, we have all the forms. 800 00:59:15,322 --> 00:59:16,407 Great, great. 801 00:59:16,574 --> 00:59:18,075 Wait. Wait, Jimmy, what? 802 00:59:18,993 --> 00:59:20,953 It's all good, man. 55055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.