Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,780
Thank you.
2
00:00:35,950 --> 00:00:37,630
You have to trust your own cunt.
3
00:00:37,950 --> 00:00:39,810
She wrote that on my birthday card.
4
00:00:40,270 --> 00:00:41,730
Trust your own cunt.
5
00:00:56,250 --> 00:00:59,250
I knew what would happen as soon as she
met him. So did Minter.
6
00:01:01,480 --> 00:01:05,680
She saw that movie Breathless when she
was drunk, and she came to Paris,
7
00:01:06,180 --> 00:01:09,100
She wanted to meet a gangster and become
a writer.
8
00:01:09,740 --> 00:01:12,140
Those were her dreams, and they all came
true.
9
00:01:12,460 --> 00:01:13,880
That can happen in Paris.
10
00:01:15,120 --> 00:01:16,500
Trust your own cunt.
11
00:01:17,360 --> 00:01:18,480
She believes that.
12
00:01:18,940 --> 00:01:22,420
I don't know if that made her a great
writer or just a bad girl.
13
00:01:39,510 --> 00:01:42,510
Minter looked like he'd been marked by
God. To me, anyway.
14
00:01:43,070 --> 00:01:45,350
They were both absolutely desperate.
15
00:01:45,830 --> 00:01:47,990
Not Minter and God. Minter and my
girlfriend.
16
00:01:48,710 --> 00:01:52,230
It's what made them irresistible to each
other, and they would never know it.
17
00:01:56,250 --> 00:01:57,250
Let me start again.
18
00:01:57,850 --> 00:02:02,030
She wanted to be a writer, and she met
the devil in Paris, France.
19
00:03:30,280 --> 00:03:31,460
I'm not doing that reading.
20
00:03:36,240 --> 00:03:39,440
I have to meet with those imbeciles
tomorrow. I'm just going to tell them
21
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
can't do it.
22
00:03:41,100 --> 00:03:42,920
You'll be fine. You'll always feel this
way.
23
00:03:43,840 --> 00:03:47,920
I feel like a reunion of Led Zeppelin. I
just can't get up there and do Stairway
24
00:03:47,920 --> 00:03:49,020
to Heaven one more time.
25
00:03:49,940 --> 00:03:50,940
When is it, tomorrow?
26
00:03:52,100 --> 00:03:53,100
Sunday.
27
00:03:54,580 --> 00:03:55,580
I'll go with you.
28
00:04:01,220 --> 00:04:02,220
Lucy?
29
00:04:05,940 --> 00:04:12,420
Happy Easter.
30
00:04:13,160 --> 00:04:14,220
You're an hour late.
31
00:04:14,540 --> 00:04:16,339
Are you familiar with airport traffic?
32
00:04:17,940 --> 00:04:20,860
Let me introduce to you the one, the
only...
33
00:04:21,640 --> 00:04:25,540
Billy Shears, fresh off a DC -10 from
Vancouver.
34
00:04:27,020 --> 00:04:28,020
I'm Michael.
35
00:04:28,980 --> 00:04:30,800
This is my wife, Lucy Quick.
36
00:04:31,540 --> 00:04:34,060
Lucy, this is Randall Sloan.
37
00:04:39,540 --> 00:04:41,000
Call me Sloan.
38
00:04:43,800 --> 00:04:48,260
I've wondered whether your career as a
boxer contributed to the illegibility of
39
00:04:48,260 --> 00:04:49,260
your handwriting.
40
00:04:49,420 --> 00:04:51,640
I can't imagine Sloan with a computer
somehow.
41
00:04:52,460 --> 00:04:54,180
He's our thug with a vic.
42
00:04:55,440 --> 00:04:59,200
You just think I'm a thug because so
many sissies want to be writers.
43
00:04:59,820 --> 00:05:02,320
I was saying the same thing to Michael
only the other day.
44
00:05:02,820 --> 00:05:03,820
You're right.
45
00:05:06,480 --> 00:05:07,840
Why do I strike you as a sissy?
46
00:05:08,480 --> 00:05:09,900
No, no, fuck no.
47
00:05:11,380 --> 00:05:14,160
Publicers who are actually frustrated
writers are playing up on the earth.
48
00:05:16,260 --> 00:05:18,420
I like turning the private into the
public.
49
00:05:20,200 --> 00:05:21,460
Have you ever been to Europe?
50
00:05:24,700 --> 00:05:26,080
Guys like me don't go to Europe.
51
00:05:30,180 --> 00:05:32,360
Brown Derby is the first book I ever
published.
52
00:05:33,300 --> 00:05:37,020
William here, the eager young author,
came in from Calgary to do some readings
53
00:05:37,020 --> 00:05:38,600
and talk about it with me, just as
you're doing.
54
00:05:42,220 --> 00:05:43,220
Careful, Sloan.
55
00:05:43,460 --> 00:05:48,020
Don't accept a job offer. No, thank you,
Daryl. Under My Skin could be your last
56
00:05:48,020 --> 00:05:49,780
book. I was in Calgary once.
57
00:05:50,540 --> 00:05:52,000
We got in a fight on the bus.
58
00:05:52,220 --> 00:05:54,140
A bullshit town. You from there?
59
00:05:54,480 --> 00:05:55,580
I can't deny it.
60
00:05:55,900 --> 00:06:00,000
Michael, on the other hand, hails from
the much more illustrious Oshawa.
61
00:06:00,500 --> 00:06:02,320
I was raised there. I'm not from there.
62
00:06:02,640 --> 00:06:03,640
Michael's from Liverpool.
63
00:06:04,100 --> 00:06:05,340
He's the fifth Beatle.
64
00:06:06,320 --> 00:06:07,360
What do you do, Lucy?
65
00:06:10,300 --> 00:06:11,400
I work for Michael.
66
00:06:14,020 --> 00:06:16,580
So everyone either works for you, sleeps
with you, or both.
67
00:06:17,780 --> 00:06:19,020
What are you, Michael, the devil?
68
00:06:19,700 --> 00:06:21,040
No, he's not the devil.
69
00:06:21,620 --> 00:06:23,920
I'm quite sure I don't need you to sleep
with me, Randall.
70
00:06:26,600 --> 00:06:27,600
Call me Sloan.
71
00:07:06,300 --> 00:07:07,720
Are you robbing us?
72
00:07:09,200 --> 00:07:12,820
This is a great shot of you and Michael.
It's our wedding photo. I like you in
73
00:07:12,820 --> 00:07:13,820
this dress.
74
00:07:15,320 --> 00:07:16,320
Who's this guy?
75
00:07:18,430 --> 00:07:19,990
Minter. He was our best man.
76
00:07:20,570 --> 00:07:23,350
Michael didn't like him, but it's the
only picture we have from our wedding.
77
00:07:24,350 --> 00:07:26,230
He died of cancer.
78
00:07:26,450 --> 00:07:27,450
Did you like him?
79
00:07:27,970 --> 00:07:31,070
What did you put in your pocket, Sloane?
Nothing. I'm just happy to see you.
80
00:07:37,070 --> 00:07:38,070
It's my underwear.
81
00:07:38,170 --> 00:07:39,790
I was hoping it wasn't Michael's.
82
00:07:45,130 --> 00:07:46,850
It's the next best thing to wearing your
skin.
83
00:07:48,990 --> 00:07:50,230
What's next, killing me?
84
00:08:04,270 --> 00:08:06,570
Sloan! Rogue, what am I catching you at?
85
00:08:06,930 --> 00:08:08,550
I was stealing your wife's underwear.
86
00:08:10,110 --> 00:08:11,110
But she caught me.
87
00:08:13,550 --> 00:08:16,890
We want to leave you can take care of
business tomorrow at the office Saturday
88
00:08:16,890 --> 00:08:19,050
Michael time is the enemy, right?
89
00:08:48,300 --> 00:08:51,100
Thank you.
90
00:09:36,430 --> 00:09:38,410
She had no models and no heroes.
91
00:09:38,810 --> 00:09:41,450
She was not in Paris to write Ulysses.
92
00:09:44,430 --> 00:09:48,410
She liked Notre Dame. She liked
Versailles.
93
00:09:48,630 --> 00:09:50,590
She liked the Champs -Élysées.
94
00:09:51,550 --> 00:09:56,390
She says that if bombs had been dropped
on Canada day and night for the entire
95
00:09:56,390 --> 00:09:59,870
length of the war, not a single piece of
history would have been lost.
96
00:10:00,590 --> 00:10:03,450
History had already been destroyed
there.
97
00:10:03,870 --> 00:10:05,170
She wanted it back.
98
00:10:06,160 --> 00:10:11,080
She's in Paris to create a history, not
revive one.
99
00:10:11,540 --> 00:10:13,240
She likes saying that.
100
00:10:36,200 --> 00:10:37,200
Better go.
101
00:10:39,480 --> 00:10:40,480
Bye.
102
00:10:41,500 --> 00:10:42,500
Bye.
103
00:11:05,960 --> 00:11:07,260
You don't look so well, Michael.
104
00:11:08,560 --> 00:11:11,720
Do you know the difference between
involvement and commitment?
105
00:11:13,960 --> 00:11:15,420
It's like bacon and eggs.
106
00:11:16,720 --> 00:11:18,840
The hen is involved, the pig is
committed.
107
00:11:37,260 --> 00:11:39,420
Lucy, why don't you give Sloane the
tour?
108
00:11:40,120 --> 00:11:42,160
I think I'll just go home taking that.
109
00:11:56,840 --> 00:12:03,780
It's not much of a tour, really. The
whole company is just
110
00:12:03,780 --> 00:12:05,440
Michael and William and me.
111
00:12:05,969 --> 00:12:08,990
Michael started it with his first wife,
Elaine, in 1979.
112
00:12:15,150 --> 00:12:15,590
I
113
00:12:15,590 --> 00:12:23,350
suddenly
114
00:12:23,350 --> 00:12:25,410
had the odd idea that your touch could
heal me.
115
00:12:30,450 --> 00:12:32,050
Is it the veins in my hands?
116
00:12:33,130 --> 00:12:34,850
You have the hands of an artist.
117
00:12:36,140 --> 00:12:38,340
Just when you think you've heard all the
lines.
118
00:12:42,980 --> 00:12:46,680
I was awfully drunk last night. What a
coincidence. So was I.
119
00:12:53,800 --> 00:12:54,980
Live dangerously.
120
00:13:35,350 --> 00:13:38,630
Where is it? I took it off. I hate those
fucking things anyway. For Christ's
121
00:13:38,630 --> 00:13:42,170
sake. I don't have any diseases. I don't
have any babies either.
122
00:13:50,870 --> 00:13:52,490
Put the fucking thing on first.
123
00:13:52,730 --> 00:13:54,390
Isn't there something else we can do?
124
00:14:11,980 --> 00:14:12,719
on me.
125
00:14:12,720 --> 00:14:13,720
What about you?
126
00:14:14,900 --> 00:14:16,660
What can I do for you?
127
00:15:24,780 --> 00:15:27,680
You gotta do it to me. We didn't come up
here just so you could see what it was
128
00:15:27,680 --> 00:15:28,920
like to stick it in me, did we?
129
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
Actually, yes.
130
00:15:30,880 --> 00:15:31,880
Oh, yeah?
131
00:15:34,080 --> 00:15:35,760
Listen to me.
132
00:15:36,100 --> 00:15:39,240
I don't fuck around on Michael, so if
we're gonna fuck around, then let's fuck
133
00:15:39,240 --> 00:15:41,900
around. Whether or not I am your
fantasy, you are gonna be mine.
134
00:15:42,160 --> 00:15:43,200
You wanna give me a hint?
135
00:15:43,460 --> 00:15:45,640
I wanna be on a minefield.
136
00:15:47,680 --> 00:15:48,680
I'm the guy.
137
00:15:48,880 --> 00:15:49,880
I am that man.
138
00:15:52,700 --> 00:15:53,800
I'm Muhammad Ali.
139
00:16:01,520 --> 00:16:02,520
condom situation.
140
00:16:02,540 --> 00:16:04,820
I only brought the one. It's gonna take
me a while to get it up again anyway.
141
00:16:05,080 --> 00:16:06,080
God damn it!
142
00:16:06,640 --> 00:16:09,480
What's the point of getting it up if we
can't do anything with it anyway?
143
00:16:10,560 --> 00:16:12,820
I think I expected too much.
144
00:16:13,060 --> 00:16:16,620
I thought this would be a long overdue
sensory plunge and instead I'm in the
145
00:16:16,620 --> 00:16:19,720
middle of a substandard coupling in a
cheap hotel room with the last man on
146
00:16:19,720 --> 00:16:21,700
continent who prefers the missionary
position.
147
00:16:23,800 --> 00:16:28,420
Trying to impose will and imagination on
a sordid mistake.
148
00:16:40,560 --> 00:16:41,760
Somewhere north of London.
149
00:16:45,540 --> 00:16:47,940
On the outside, it's all flesh and
blood.
150
00:16:48,880 --> 00:16:51,040
Violence and heat, a riot of color and
passion.
151
00:16:52,020 --> 00:16:53,240
Inside, it's all ice.
152
00:16:53,440 --> 00:16:54,580
Ice covering time.
153
00:16:55,500 --> 00:16:58,280
Every second it's frozen and dead and
will never be heard from again.
154
00:16:59,000 --> 00:17:02,260
We're dead inside, our skeletons dying
to get out. That's the real us.
155
00:17:02,800 --> 00:17:04,060
We've chosen our x -rays.
156
00:17:04,579 --> 00:17:06,380
We're dying for our skeletons to get
out.
157
00:17:06,880 --> 00:17:10,480
They sit in doctor's outer offices,
losing teeth, patiently waiting for the
158
00:17:10,480 --> 00:17:11,859
that their time has finally arrived.
159
00:17:12,599 --> 00:17:15,420
The two, two solid flesh will indeed
melt.
160
00:17:15,940 --> 00:17:17,560
Born dead, waiting for death.
161
00:17:17,880 --> 00:17:21,140
A frozen sea that lies beneath the
ticking clock containing us all.
162
00:18:01,960 --> 00:18:06,020
Tell me about, um... Ed Gein.
163
00:18:08,260 --> 00:18:09,920
It's Gein. Gein.
164
00:18:11,060 --> 00:18:13,440
You spell it G -E -I -N.
165
00:18:14,820 --> 00:18:16,180
But you say it Gein.
166
00:18:18,600 --> 00:18:25,480
Ed Gein lived in one unbelievably filthy
room in his house and boarded the rest
167
00:18:25,480 --> 00:18:26,480
of it off.
168
00:18:27,040 --> 00:18:28,480
After they caught him...
169
00:18:29,520 --> 00:18:31,860
They found the other rooms were
immaculate.
170
00:18:32,620 --> 00:18:34,540
The shrine to his mother.
171
00:18:37,160 --> 00:18:40,360
He drank soup from skulls.
172
00:18:41,160 --> 00:18:43,400
He had a box full of vaginas.
173
00:18:44,100 --> 00:18:45,740
He skinned corpses.
174
00:18:46,040 --> 00:18:50,100
He made himself an outfit that he wore
while cavorting in the moonlight.
175
00:18:53,640 --> 00:18:55,180
You haven't read Under My Skin?
176
00:18:57,200 --> 00:18:58,620
I wait till they're published.
177
00:19:02,340 --> 00:19:04,180
Michael says it's brilliant.
178
00:19:04,440 --> 00:19:05,980
It is fucking brilliant.
179
00:19:07,480 --> 00:19:12,280
Eddie's probably been the inspiration
for a dozen movies, two dozen, from
180
00:19:12,280 --> 00:19:13,660
to Chainsaw Massacre.
181
00:19:14,740 --> 00:19:20,700
My poems are about what we have in
common, him and me.
182
00:19:22,200 --> 00:19:23,200
I'll read it.
183
00:19:23,760 --> 00:19:26,260
I'm going.
184
00:19:28,060 --> 00:19:31,400
I brought a couple of other manuscripts
with me. They're at Williams.
185
00:19:32,160 --> 00:19:36,380
Actually, my Muhammad Ali thing is
better than under my skin.
186
00:19:36,660 --> 00:19:40,640
Is it about what you and Ali have in
common?
187
00:19:41,240 --> 00:19:42,240
Yes, it is.
188
00:19:46,560 --> 00:19:49,280
I'd like to see you have sex in front of
ten people.
189
00:19:51,080 --> 00:19:52,820
There's no time, Sloan.
190
00:19:54,940 --> 00:19:55,940
Look,
191
00:19:58,040 --> 00:19:59,040
Sloan.
192
00:19:59,780 --> 00:20:00,780
Sloan.
193
00:20:01,770 --> 00:20:04,950
Take this in the right spirit, but you
use your tongue like you're trying to
194
00:20:04,950 --> 00:20:05,950
remove a spot.
195
00:20:07,730 --> 00:20:12,710
When you do it, pretend you're licking
honey off the wings of a butterfly.
196
00:20:14,050 --> 00:20:15,050
You're so beautiful.
197
00:20:16,830 --> 00:20:18,790
You want me to chastise you, don't you?
198
00:20:22,910 --> 00:20:26,430
I want people to watch me, and you'd
like to be my dog.
199
00:20:26,750 --> 00:20:30,430
You want to crawl on your hands and
knees and bark, don't you, Sloane?
200
00:20:31,180 --> 00:20:32,320
Hey, look at me.
201
00:20:37,960 --> 00:20:41,660
Have you done this before?
202
00:20:41,940 --> 00:20:42,940
Yeah.
203
00:20:44,400 --> 00:20:47,720
Was it... Was it with him in your
apartment?
204
00:20:48,300 --> 00:20:49,900
Are you hoping it was on the subway?
205
00:20:50,320 --> 00:20:52,180
Was it with him at home?
206
00:20:52,780 --> 00:20:54,700
Yeah. It was with him.
207
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
In Paris.
208
00:21:01,480 --> 00:21:02,480
Christ, Lucy.
209
00:21:06,280 --> 00:21:10,380
She wouldn't appear to be modest to the
casual observer, but this kind of thing
210
00:21:10,380 --> 00:21:12,420
only works if you are a modest person.
211
00:21:13,020 --> 00:21:16,400
I don't know if she's doing it for
herself or for him.
212
00:21:16,760 --> 00:21:17,760
Rather just see.
213
00:21:19,060 --> 00:21:20,500
Paul is a gangster.
214
00:21:20,980 --> 00:21:23,700
She asked him what crimes he commits for
money.
215
00:21:24,080 --> 00:21:25,740
All of them, he said.
216
00:21:26,340 --> 00:21:28,660
He watches her and eats a pear.
217
00:21:29,640 --> 00:21:32,000
She tells me this story, and I'm not
that fascinated.
218
00:21:32,420 --> 00:21:37,600
I know all about sex and being
embarrassed and having geeks look at me.
219
00:22:20,480 --> 00:22:21,480
Paris, France.
220
00:22:23,380 --> 00:22:26,020
Roman Polanski sitting in front of the
Eiffel Tower.
221
00:22:26,260 --> 00:22:28,100
I thought it was great. Franek was shit.
222
00:22:29,940 --> 00:22:31,640
Breathless. Goddard. Who cares?
223
00:22:32,000 --> 00:22:33,940
The way French movies drive me insane.
224
00:22:35,320 --> 00:22:38,400
You gotta be careful when you ask
someone to tell you a story, because it
225
00:22:38,400 --> 00:22:39,580
might not be about you.
226
00:22:41,200 --> 00:22:42,240
It's about you and Michael?
227
00:22:43,200 --> 00:22:46,520
Just like the two of you own the world.
You want to go to Paris, you just go.
228
00:22:46,540 --> 00:22:48,540
Nobody stops you. You just feel like it.
229
00:22:48,910 --> 00:22:50,310
Rome, Athens, Barcelona.
230
00:22:50,810 --> 00:22:54,470
Like you deserve it. Like it belongs to
you. Ed Gein never left the state of
231
00:22:54,470 --> 00:22:55,470
Wisconsin.
232
00:22:57,170 --> 00:23:00,650
I wasn't aware of the fact that Ed Gein
had never been to Paris.
233
00:23:01,070 --> 00:23:03,090
Is that what you and he have in common?
234
00:23:03,590 --> 00:23:04,910
I know what he thought about.
235
00:23:07,250 --> 00:23:09,190
I can just see Michael in Paris.
236
00:23:09,470 --> 00:23:13,770
Taking about 500 boring fucking
snapshots. The two of you out of focus
237
00:23:13,770 --> 00:23:14,770
of Notre Dame.
238
00:23:15,570 --> 00:23:16,930
Probably rained all the time.
239
00:23:17,710 --> 00:23:19,110
Spent all your time watching movies.
240
00:23:19,310 --> 00:23:20,910
I bet he was shocked when you
masturbated.
241
00:23:21,630 --> 00:23:23,150
Paris is a stupid city.
242
00:23:24,590 --> 00:23:26,650
Well, maybe you fell in love there, huh?
243
00:23:27,550 --> 00:23:30,710
You fell in love right in front of the
opera house.
244
00:23:31,050 --> 00:23:32,690
You probably hate Paris.
245
00:23:33,070 --> 00:23:36,770
Michael doesn't have much of a body. Get
the money together. Go get it out of
246
00:23:36,770 --> 00:23:37,770
your system, Sloan.
247
00:23:54,990 --> 00:23:56,730
What a boyfriend like you want, Sloane.
248
00:23:57,370 --> 00:23:59,030
With him, it wasn't Paris.
249
00:24:02,890 --> 00:24:03,910
It was book.
250
00:24:04,870 --> 00:24:08,690
Why do you read all them foreign
writers, loose Russians, Germans, South
251
00:24:08,690 --> 00:24:11,450
Americans? You don't live there. What's
so interesting?
252
00:24:11,710 --> 00:24:12,710
What's the plot?
253
00:24:14,510 --> 00:24:16,110
Jesus, he was a moron.
254
00:24:16,750 --> 00:24:18,530
Clear the boil on the nose.
255
00:24:19,830 --> 00:24:21,650
Mocked me every chance he got.
256
00:24:22,350 --> 00:24:24,110
Terrified, I was calling attention.
257
00:24:24,920 --> 00:24:27,440
To his narrow little field of interest.
258
00:24:28,620 --> 00:24:31,760
Paris Sloan, you're going to have to
pick something else because I'm hanging
259
00:24:31,760 --> 00:24:32,760
to Paris.
260
00:24:33,660 --> 00:24:37,000
Simone de Beauvoir fell for Nelson
Algren.
261
00:24:37,700 --> 00:24:39,440
And he hadn't even been to Europe.
262
00:24:39,860 --> 00:24:45,800
And only Jean -Paul sat in a cafe in
Paris while Simone sat on Nelson.
263
00:24:49,360 --> 00:24:53,940
I fucked you here today in this bed. A
lot of good Paris, did you? You don't
264
00:24:53,940 --> 00:24:55,000
have to go to Paris.
265
00:24:55,520 --> 00:24:56,880
Yeah, but you do.
266
00:24:57,560 --> 00:24:59,940
One way or another, you do.
267
00:25:01,440 --> 00:25:05,980
John Lennon was an inspiration to me.
Michael, it's getting late. I'm sure
268
00:25:05,980 --> 00:25:06,980
is leading somewhere.
269
00:25:07,000 --> 00:25:10,640
Are we publishing some forgotten
manuscript of Lennon? Someone's memoir?
270
00:25:10,660 --> 00:25:12,840
Lord, say it isn't so of the 60s.
271
00:25:13,940 --> 00:25:14,940
But still.
272
00:25:15,360 --> 00:25:17,100
Michael, I have to go. We'll talk later.
273
00:25:21,680 --> 00:25:23,020
Did you just get back from the office?
274
00:25:23,440 --> 00:25:24,440
No, I went out to the bookstore.
275
00:25:26,020 --> 00:25:27,020
Oh.
276
00:25:31,580 --> 00:25:34,520
Well, I hope you didn't buy... this.
277
00:25:35,960 --> 00:25:37,980
The new translation of The Master and
Margarita.
278
00:25:38,700 --> 00:25:40,400
No, I didn't get it. That's very sweet,
Lucy.
279
00:25:40,820 --> 00:25:43,540
Apparently the same translators did
Crime and Punishment and there's
280
00:25:43,540 --> 00:25:44,540
else in the deck.
281
00:25:44,740 --> 00:25:47,500
The Master and Margarita is a very long
book. Might take weeks to read.
282
00:25:49,100 --> 00:25:50,100
Are you serious?
283
00:25:50,590 --> 00:25:51,830
Well, one week at the very least.
284
00:25:52,950 --> 00:25:55,250
Well, I'll be happy to take it back and
get you something shorter.
285
00:25:56,430 --> 00:25:57,430
Magazine?
286
00:26:00,410 --> 00:26:01,410
William?
287
00:26:02,130 --> 00:26:06,790
I don't know if I fall in love and it
makes me feel fucked up, or if I just
288
00:26:06,790 --> 00:26:08,710
fucked up and it makes me think I'm in
love.
289
00:26:09,170 --> 00:26:10,250
None of us do, Randall.
290
00:26:11,150 --> 00:26:15,930
Sorry. My father's name was Randall.
291
00:26:19,090 --> 00:26:21,470
Put a gun in his mouth and lose fucking
brains out
292
00:26:21,470 --> 00:26:28,130
Sorry your
293
00:26:28,130 --> 00:26:35,010
mother Bet You wanted
294
00:26:35,010 --> 00:26:37,850
to go to Paris, how would you do it call
the travel agency?
295
00:26:38,170 --> 00:26:43,090
I'd like a ticket to Paris And so you
don't have to you're not to fly to
296
00:26:43,090 --> 00:26:44,350
and take a train
297
00:26:55,500 --> 00:26:57,500
Put the married woman in a hotel today.
298
00:27:00,000 --> 00:27:02,160
That's work for a man with jet lag.
299
00:27:05,340 --> 00:27:07,720
You think sex can make you a better
writer?
300
00:27:08,220 --> 00:27:09,540
Wouldn't that it were true?
301
00:27:10,400 --> 00:27:12,360
I would like you equals.
302
00:27:18,880 --> 00:27:23,360
The movies have poisoned us with
romance.
303
00:27:24,100 --> 00:27:26,840
Movies. television, and stupid books.
304
00:27:28,700 --> 00:27:34,080
If you get involved with a gangster, get
the biggest shark in the ocean.
305
00:27:35,980 --> 00:27:40,000
Paul is a minnow, afraid of anything
bigger than a goldfish.
306
00:27:41,060 --> 00:27:42,580
She's been fucking his friends.
307
00:27:42,880 --> 00:27:45,700
They think Paul is a joke, a minnow.
308
00:27:46,080 --> 00:27:50,560
He knows it and wants to kill her, but
he can't admit it or he'll have to kill
309
00:27:50,560 --> 00:27:53,040
her. She knows he knows.
310
00:27:54,699 --> 00:27:59,500
He screams at her about the way she
dresses, the way she walks, the way she
311
00:27:59,500 --> 00:28:00,500
speaks.
312
00:28:00,940 --> 00:28:05,220
He screams at her about everything
except having sex with other men.
313
00:28:08,140 --> 00:28:11,600
A guy pulled a gun on me once. I had on
all my leather gear and I just finished
314
00:28:11,600 --> 00:28:12,600
punishing him.
315
00:28:12,760 --> 00:28:14,180
Maybe I wasn't very good at it.
316
00:28:14,380 --> 00:28:18,140
I fell on my knees. I begged for my life
until one of our security took the gun
317
00:28:18,140 --> 00:28:19,700
away and knocked out his teeth with it.
318
00:28:21,360 --> 00:28:22,600
But this isn't my story.
319
00:28:23,790 --> 00:28:28,410
She wanted more than Paul could give her
until he gave her Minter.
320
00:28:28,670 --> 00:28:30,130
Are you talking to yourself?
321
00:28:30,910 --> 00:28:32,190
Somebody has to.
322
00:28:36,950 --> 00:28:40,490
Doing the deed is never going home.
323
00:28:41,910 --> 00:28:43,050
That's from my book.
324
00:28:44,330 --> 00:28:45,470
Great book, man.
325
00:28:46,090 --> 00:28:48,070
Damn it, Sloan, you've actually read it?
326
00:28:49,810 --> 00:28:52,090
It was, what, seven, eight years ago?
327
00:28:53,200 --> 00:28:54,240
Did you stop writing?
328
00:28:54,780 --> 00:28:56,200
Don't get me started.
329
00:28:56,840 --> 00:29:02,300
How many more poems could I write about
unrequited love, or sodomy, disease,
330
00:29:02,720 --> 00:29:08,940
betrayal, cops, public washrooms,
trains, the zoo, blood, death, and
331
00:29:10,300 --> 00:29:11,420
Libraries of them.
332
00:29:12,680 --> 00:29:18,680
I have a Niagara of poems beneath the
scotch, the office of the one -nighters.
333
00:29:20,520 --> 00:29:22,020
I have a contest.
334
00:29:36,459 --> 00:29:37,860
We're a couple of writers.
335
00:29:39,860 --> 00:29:41,480
Don't get me started.
336
00:29:49,290 --> 00:29:52,890
I don't know what Paul's first mistake
was, but his last mistake was bringing
337
00:29:52,890 --> 00:29:54,170
Minter home at Easter.
338
00:29:54,950 --> 00:29:56,390
Minter had killed a man.
339
00:29:56,610 --> 00:30:01,190
He stood so close when he did it that he
felt the dying breath on his face.
340
00:30:01,710 --> 00:30:04,510
He killed him over a woman or money or
both.
341
00:30:05,230 --> 00:30:07,090
Maybe the guy backed out of a deal.
342
00:30:08,450 --> 00:30:10,670
Minter isn't someone who forgives you.
343
00:30:14,100 --> 00:30:18,880
Minter is a cold wind that blows into
the room. He is a black shark near a
344
00:30:18,880 --> 00:30:20,420
beach, all teeth and eyes.
345
00:30:22,080 --> 00:30:23,120
I know him.
346
00:30:24,000 --> 00:30:26,620
I saw Minter fall like lightning from
the sky.
347
00:30:33,440 --> 00:30:34,680
Can I talk to you?
348
00:30:37,160 --> 00:30:38,160
Can we talk?
349
00:30:48,620 --> 00:30:50,000
It's about me and Sloane.
350
00:30:57,640 --> 00:30:59,080
She never saw Paul again.
351
00:30:59,560 --> 00:31:02,460
Maybe Minter killed him close enough to
feel his breath.
352
00:31:06,840 --> 00:31:10,080
Paul had never covered her body in
kisses. He'd never kissed her feet. He'd
353
00:31:10,080 --> 00:31:13,580
never kissed her eyes. He'd never kissed
her ass. He showered right after sex
354
00:31:13,580 --> 00:31:15,240
and never referred to her, period.
355
00:31:16,860 --> 00:31:21,590
Minter. He frolics in these things. He
cavorts. He gives great head.
356
00:31:22,410 --> 00:31:26,210
He must have done more than that, or he
wouldn't have been her perfect lover.
357
00:31:49,160 --> 00:31:50,160
He was.
358
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
Sloan.
359
00:32:23,380 --> 00:32:24,460
Sloan.
360
00:32:54,960 --> 00:32:55,839
No, please.
361
00:32:55,840 --> 00:32:56,840
No!
362
00:32:57,400 --> 00:32:58,400
No.
363
00:33:14,760 --> 00:33:16,200
It's too early for me, William.
364
00:33:30,890 --> 00:33:31,890
Trust you slept well.
365
00:33:46,010 --> 00:33:47,110
You think I'm gay?
366
00:33:47,770 --> 00:33:50,350
I think there's certain evidence to
support the idea.
367
00:33:52,070 --> 00:33:54,250
I've fucked way more women than men.
368
00:33:54,990 --> 00:33:58,090
If cannibals ate a lot of turnips, it
wouldn't make them vegetarians.
369
00:34:02,429 --> 00:34:07,110
It's only been the last couple of years
that I realized when a guy is staring at
370
00:34:07,110 --> 00:34:10,989
me, he's not always looking for trouble.
Sometimes it's sex.
371
00:34:13,510 --> 00:34:15,230
I find that really bold.
372
00:34:16,889 --> 00:34:19,790
I don't know if I could be bold enough
to be gay.
373
00:34:22,250 --> 00:34:23,250
Know what else?
374
00:34:24,550 --> 00:34:28,690
Sometimes when I'm sizing a guy up and I
think there might be a fight,
375
00:34:30,860 --> 00:34:32,780
Really all I've got is the hots for him.
376
00:34:33,219 --> 00:34:34,219
I just don't know.
377
00:34:36,600 --> 00:34:40,340
I can't tell the difference between
fucking and fighting sometimes.
378
00:34:42,739 --> 00:34:47,580
You know, Flona, it really was
unforgivable me touching you in your
379
00:34:47,580 --> 00:34:48,580
that. I'm sorry.
380
00:34:55,460 --> 00:34:57,400
The night of my 26th birthday.
381
00:34:58,640 --> 00:35:02,540
I stepped into an alley with a stranger
and punched him twice in the face.
382
00:35:02,920 --> 00:35:05,100
And then I made him quit by using a full
nelson.
383
00:35:08,940 --> 00:35:13,100
A couple of years later, a guy kicked me
on a bus in Calgary.
384
00:35:13,840 --> 00:35:18,200
And I hit him with probably a dozen
right hands.
385
00:35:21,460 --> 00:35:22,900
I never even threw a punch.
386
00:35:23,760 --> 00:35:26,620
I should have pulled him off the bus and
fucking hospitalized him.
387
00:35:28,810 --> 00:35:32,810
See, when I am violent, I'm never
violent enough.
388
00:35:34,870 --> 00:35:36,830
When I should be violent, I'm not.
389
00:35:38,530 --> 00:35:42,590
See, it's respect.
390
00:35:45,170 --> 00:35:48,290
If I'm not getting any, I feel I should
do something about it.
391
00:35:48,970 --> 00:35:53,670
It keeps me awake at night. If I don't,
it's been a problem with me ever since I
392
00:35:53,670 --> 00:35:54,670
was a little kid.
393
00:35:55,150 --> 00:35:57,150
It wears me fucking out.
394
00:36:01,900 --> 00:36:02,900
You know something, William?
395
00:36:06,480 --> 00:36:09,520
I don't want any self -respect.
396
00:36:28,600 --> 00:36:29,660
Come on, darling.
397
00:36:33,320 --> 00:36:34,320
What's the matter, Lucy?
398
00:36:34,960 --> 00:36:35,960
You nervous?
399
00:36:36,660 --> 00:36:38,360
Honey, anybody would be.
400
00:36:39,400 --> 00:36:40,259
You know what?
401
00:36:40,260 --> 00:36:42,800
I could not give a reading to save my
life.
402
00:36:44,340 --> 00:36:45,340
I'm not nervous.
403
00:36:45,780 --> 00:36:46,780
I'm terrified.
404
00:36:47,360 --> 00:36:49,280
I can't delight in fucking wine.
405
00:36:50,480 --> 00:36:52,920
Hey, hey, hey. You're gonna be fine.
Don't worry.
406
00:36:53,440 --> 00:36:54,620
We'll be in, we'll be out.
407
00:36:54,900 --> 00:36:56,320
Boom, boom, boom. Away we go.
408
00:37:12,200 --> 00:37:13,200
You just read from this.
409
00:37:57,860 --> 00:37:58,779
Who's there?
410
00:37:58,780 --> 00:37:59,780
Michael.
411
00:38:00,160 --> 00:38:01,160
Holy shit.
412
00:38:08,500 --> 00:38:10,240
William's not here right now. I know.
413
00:38:10,620 --> 00:38:11,980
He and Lucy are at a reading.
414
00:38:12,220 --> 00:38:15,460
Are you a fan of Blue Reef?
415
00:38:16,580 --> 00:38:18,600
No. Nirvana's more my style.
416
00:38:21,540 --> 00:38:24,160
There was a man I met when Lucy and I
were in Paris.
417
00:38:24,480 --> 00:38:25,480
A poet.
418
00:38:26,259 --> 00:38:28,000
Terrible writer, terrible person.
Minter.
419
00:38:28,260 --> 00:38:29,360
His name was Minter.
420
00:38:29,800 --> 00:38:33,220
Aside from being a liar and a bore, one
of his many affectations was that he
421
00:38:33,220 --> 00:38:34,720
used no first name.
422
00:38:35,220 --> 00:38:36,220
No offense.
423
00:38:36,240 --> 00:38:39,340
Yeah, Lucy showed me the photo. Isn't he
dead or something? Look, I really don't
424
00:38:39,340 --> 00:38:41,340
like this book very much. Yeah, he did.
425
00:38:41,760 --> 00:38:44,100
You would have killed him, Sloan, or at
least punched him in the face.
426
00:38:44,440 --> 00:38:49,620
He gave me an awful manuscript to
publish. Of course I didn't. Did you
427
00:38:49,620 --> 00:38:52,160
before you published this? I mean, did
you help her write this?
428
00:38:52,440 --> 00:38:53,440
No.
429
00:38:53,560 --> 00:38:57,060
Every syllable was her own. Just between
you and me, she was a sick little girl.
430
00:38:57,440 --> 00:39:00,960
I took her to Paris. She thought she
could write a novel there. That's how
431
00:39:00,960 --> 00:39:01,960
she was.
432
00:39:02,140 --> 00:39:04,760
Now she got it out of her system. Came
back to the real world.
433
00:39:06,340 --> 00:39:09,200
You read this thing. You liked it. You
published it.
434
00:39:09,860 --> 00:39:11,860
You and Lucy got involved.
435
00:39:13,020 --> 00:39:16,560
You went away to... You went away
somewhere together.
436
00:39:18,220 --> 00:39:19,720
And she fell in love with you.
437
00:39:24,800 --> 00:39:29,160
Lucy fell in love with you in Paris.
438
00:39:53,500 --> 00:39:54,500
Feeling better?
439
00:39:54,680 --> 00:39:55,680
I'm sorry, William.
440
00:39:56,080 --> 00:39:59,240
I don't know what happened. I just
couldn't do it. It's okay.
441
00:39:59,520 --> 00:40:00,980
Hey, everything's okay.
442
00:40:01,500 --> 00:40:06,000
You know, I'm not a writer. I can't get
up there and pretend that I am. I got
443
00:40:06,000 --> 00:40:09,280
one book I'm nauseated by, another one I
can't finish. I mean, is that a writer?
444
00:40:09,340 --> 00:40:11,300
No. Lucy, don't do this to yourself.
445
00:40:12,060 --> 00:40:13,060
I had an affair.
446
00:40:13,560 --> 00:40:14,560
Oh.
447
00:40:15,420 --> 00:40:16,660
I'm not going to see the guy anymore.
448
00:40:17,480 --> 00:40:18,480
Well, tell me about it.
449
00:40:19,600 --> 00:40:21,080
Come on, tell me the story.
450
00:40:22,250 --> 00:40:23,310
There isn't much to tell.
451
00:40:24,630 --> 00:40:29,250
Have you ever felt like falling into sex
like it was this vat of chocolate?
452
00:40:30,230 --> 00:40:34,090
No, wait. Listen to me. Like picking up
the first guy you meet, taking us to
453
00:40:34,090 --> 00:40:37,170
some cheap hotel and just, you know,
blowing his mind.
454
00:40:38,510 --> 00:40:39,510
Yesterday.
455
00:40:41,130 --> 00:40:42,130
Yesterday?
456
00:40:42,750 --> 00:40:44,270
Well, I've met somebody, too.
457
00:40:45,250 --> 00:40:47,430
Well, how's that for synchronicity, huh,
handsome?
458
00:40:49,770 --> 00:40:54,790
Oh, I'm sure that there is some kind of
special connection between us, but, you
459
00:40:54,790 --> 00:40:56,150
know, right now it's the effects for
you.
460
00:40:56,990 --> 00:41:01,690
And I don't want to pressure him, but I
don't want it to stay casual either.
461
00:41:02,630 --> 00:41:03,630
What would you do?
462
00:41:04,630 --> 00:41:05,630
What would I do?
463
00:41:05,870 --> 00:41:06,870
Well,
464
00:41:07,510 --> 00:41:09,790
maybe I'd do it.
465
00:41:10,590 --> 00:41:13,430
Wrap myself around him and we'd live
happily ever after.
466
00:41:14,250 --> 00:41:17,150
He'd be there in the middle of the
night, and he'd be there when everything
467
00:41:17,150 --> 00:41:20,850
trying to crush the life out of me, and
I could be bad and crazy again.
468
00:41:21,670 --> 00:41:26,610
You know how the relationship becomes a
job, and then everything else you do is
469
00:41:26,610 --> 00:41:27,730
just something on the side.
470
00:41:32,130 --> 00:41:33,130
I'm married.
471
00:41:34,450 --> 00:41:36,110
I have no idea what I'd do.
472
00:41:48,430 --> 00:41:50,650
A book at one end and a guy at the
other.
473
00:41:50,870 --> 00:41:53,190
She said it was like being back at
school.
474
00:41:53,910 --> 00:41:55,870
You have to keep a grip on reality.
475
00:41:56,430 --> 00:41:57,430
What's reality?
476
00:41:57,610 --> 00:42:01,430
She said it depends on who's the guy and
what's the book.
477
00:42:02,470 --> 00:42:05,190
She wants everybody to think she's crazy
and strange.
478
00:42:05,490 --> 00:42:08,030
Fuck, man, if you're a woman, you can
get away with murder. You don't even
479
00:42:08,030 --> 00:42:09,130
to know how to fucking write.
480
00:42:09,490 --> 00:42:11,570
It should have been published by Little
Dyke Press.
481
00:42:11,950 --> 00:42:13,530
It doesn't concern us, Sloan.
482
00:42:13,930 --> 00:42:16,810
The only thing I know is what's on my
mind. You know what that is?
483
00:42:18,060 --> 00:42:19,060
You're a cock.
484
00:42:19,720 --> 00:42:20,900
What are you thinking about?
485
00:42:22,040 --> 00:42:23,040
Same thing.
486
00:42:26,380 --> 00:42:28,580
I'm gonna have to call you back.
487
00:42:29,140 --> 00:42:32,940
William, I'm 44 years old and I don't
know anyone who's died.
488
00:42:34,480 --> 00:42:38,840
The only person I ever knew as a healthy
specimen than a sick one, than a corpse
489
00:42:38,840 --> 00:42:40,440
with that wretched poet Minter.
490
00:42:41,920 --> 00:42:44,300
You know my worst nightmare is about
death.
491
00:42:44,820 --> 00:42:46,720
That there's either hell or bleed.
492
00:42:47,470 --> 00:42:48,730
I'm not sure which will be worse.
493
00:42:54,910 --> 00:42:57,730
The idea that you can't run away from
your problems is stupid.
494
00:42:58,050 --> 00:43:00,970
If you run out of a burning building, no
one criticizes you.
495
00:43:01,510 --> 00:43:04,170
Just make sure you don't run too soon.
496
00:43:04,650 --> 00:43:08,230
Make sure that everything is actually on
fire.
497
00:43:10,590 --> 00:43:14,430
There are ceremonies and rituals. There
are deals to be made.
498
00:43:14,880 --> 00:43:18,860
You don't marry the devil in church and
make promises in front of a crucifix.
499
00:43:18,960 --> 00:43:20,700
You do it the way he wants.
500
00:43:21,080 --> 00:43:25,620
But even if you marry the devil, you
still wind up married.
501
00:43:28,900 --> 00:43:30,860
She said he wanted obedience.
502
00:43:31,080 --> 00:43:32,320
He wanted fidelity.
503
00:43:32,620 --> 00:43:33,800
He wanted her.
504
00:43:34,340 --> 00:43:39,020
I said it sounded the same to me as my
father marrying my mother. And I asked
505
00:43:39,020 --> 00:43:40,860
her the same question I asked my mother.
506
00:43:41,500 --> 00:43:42,580
What's in it for you?
507
00:43:55,370 --> 00:43:56,370
Michael?
508
00:44:09,030 --> 00:44:11,250
You ready to live dangerously, Sloan?
509
00:44:16,850 --> 00:44:20,450
You've been looking at pictures of naked
men, naughty boy.
510
00:44:20,830 --> 00:44:24,130
And you've been reading my book.
511
00:44:24,600 --> 00:44:28,000
What a busy morning you've had, Sloan.
Look, William left these out. I don't
512
00:44:28,000 --> 00:44:31,960
understand your stories, but you... You
call your stuff postmodern?
513
00:44:33,960 --> 00:44:36,660
You might be gay.
514
00:44:37,520 --> 00:44:40,500
If you're gay and you're talking about
postmodernism, you're not a writer,
515
00:44:40,500 --> 00:44:41,500
you're a critic.
516
00:44:43,060 --> 00:44:46,120
Do you need to do anything I tell you,
Sloan? Fuck no. Do you want to do what I
517
00:44:46,120 --> 00:44:46,738
tell you?
518
00:44:46,740 --> 00:44:47,780
Wipe me out in five minutes?
519
00:44:48,080 --> 00:44:50,200
That's all I took Dempsey out for, boom.
520
00:44:50,900 --> 00:44:51,900
Sonny Liston.
521
00:44:52,020 --> 00:44:53,020
Mike Tyson.
522
00:44:53,520 --> 00:44:56,200
All right, then when I say break, you
step back and break clean.
523
00:45:01,240 --> 00:45:02,600
Tell me what you'll do.
524
00:45:04,520 --> 00:45:05,520
Anything.
525
00:45:06,260 --> 00:45:08,040
You strip for me like you did in those
bars.
526
00:45:10,380 --> 00:45:11,380
Who told you that?
527
00:45:11,520 --> 00:45:12,780
You did in your fucking book.
528
00:45:14,140 --> 00:45:16,940
If this was a massage parlor, tell me
what you'd do.
529
00:45:18,000 --> 00:45:19,400
What are you in hot oil?
530
00:45:19,680 --> 00:45:20,680
Suck your cock.
531
00:45:21,380 --> 00:45:22,380
Did you do that?
532
00:45:23,250 --> 00:45:24,250
Lots of times.
533
00:45:24,610 --> 00:45:26,370
What was the biggest cock you ever
sucked?
534
00:45:27,070 --> 00:45:28,070
This big.
535
00:45:29,110 --> 00:45:31,130
How big is Michael's cock? Bigger than
mine?
536
00:45:31,610 --> 00:45:32,589
Uh -huh.
537
00:45:32,590 --> 00:45:33,670
Well, his is longer.
538
00:45:34,250 --> 00:45:35,250
Yours is thicker.
539
00:45:35,510 --> 00:45:37,990
It's hard to tell without holding them
both in my hands.
540
00:45:39,770 --> 00:45:41,470
What does he like you to do in bed?
541
00:45:41,670 --> 00:45:43,550
He likes me to talk about other guys,
too.
542
00:45:43,990 --> 00:45:45,670
I can't reason with him.
543
00:45:47,390 --> 00:45:51,370
Call someone. Invite her over. Nobody I
know does that, Sloan.
544
00:45:51,670 --> 00:45:52,790
Call Michael.
545
00:45:53,050 --> 00:45:55,970
Talk about... No, I don't hate him.
546
00:45:58,070 --> 00:45:59,030
Come
547
00:45:59,030 --> 00:46:06,870
on,
548
00:46:06,870 --> 00:46:08,810
Sloan. Be fair.
549
00:46:10,410 --> 00:46:13,630
Take me somewhere I've never been
before.
550
00:46:41,230 --> 00:46:42,750
I'm having sex with Helen of Troy.
551
00:46:44,190 --> 00:46:45,530
A movie star.
552
00:46:46,770 --> 00:46:47,770
I'll dance.
553
00:46:50,670 --> 00:46:52,550
I'd fuck you in front of those dancers.
554
00:46:53,590 --> 00:46:55,850
I'd fuck you on stage in front of
everybody.
555
00:46:57,270 --> 00:46:59,010
Do you want someone to watch?
556
00:46:59,370 --> 00:47:01,190
Yeah. Ten people.
557
00:47:01,450 --> 00:47:02,450
A hundred.
558
00:47:05,630 --> 00:47:06,850
Call someone.
559
00:47:08,470 --> 00:47:09,550
Call my parents.
560
00:47:23,350 --> 00:47:25,490
No, I just called to say happy Easter.
Is Mom there?
561
00:47:25,770 --> 00:47:26,770
Yeah. No,
562
00:47:27,630 --> 00:47:31,130
I think I just got out of the shower and
I'm all wet. I don't have any clothes
563
00:47:31,130 --> 00:47:32,130
on.
564
00:47:33,090 --> 00:47:34,110
No, I'll wait this way.
565
00:47:34,890 --> 00:47:35,890
Okay.
566
00:47:36,710 --> 00:47:41,030
You were supposed to stay on the phone
until you came.
567
00:47:41,490 --> 00:47:44,730
I can't believe you told your father you
were naked. You call someone.
568
00:47:47,130 --> 00:47:48,130
I'll call Mick.
569
00:47:48,710 --> 00:47:49,750
He's my best friend.
570
00:47:52,240 --> 00:47:54,520
I want you to suck me off while I'm
talking to him.
571
00:47:55,620 --> 00:48:01,080
I'm going to tell him what you're doing,
how it makes me feel, and then I want
572
00:48:01,080 --> 00:48:03,640
you to get on the phone and tell him
yourself. Will you do that? Of course I
573
00:48:03,640 --> 00:48:06,000
will. Tell him I'd do the same to him if
he were here.
574
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
Do it.
575
00:48:24,600 --> 00:48:27,060
It's hard to get down with somebody
who's so beautiful.
576
00:48:27,800 --> 00:48:30,020
I'm not beautiful, Sloan. I love you.
577
00:48:31,220 --> 00:48:32,600
You're in love with Ed.
578
00:49:07,500 --> 00:49:08,500
Put your back to me.
579
00:49:12,800 --> 00:49:14,060
Over the fireplace.
580
00:49:22,560 --> 00:49:23,740
Up your bed.
581
00:49:29,520 --> 00:49:33,160
Now just... stand there.
582
00:49:34,540 --> 00:49:36,100
And don't say anything.
583
00:49:43,310 --> 00:49:45,890
If Mick was here, I'd do it. I really
would.
584
00:49:47,950 --> 00:49:50,590
What would you do if I was your slave?
Don't turn around.
585
00:50:03,750 --> 00:50:04,750
Get up. Get up.
586
00:50:06,790 --> 00:50:07,790
Get up, Terrence.
587
00:50:09,210 --> 00:50:10,210
It's your birthday.
588
00:50:11,180 --> 00:50:13,340
Kiss your ass and bark like a fucking
dog.
589
00:50:32,320 --> 00:50:33,600
You will, Sloane.
590
00:50:35,620 --> 00:50:36,620
You will.
591
00:50:40,560 --> 00:50:42,160
Am I on this planet hearing these words?
592
00:50:42,400 --> 00:50:43,960
And what the hell are you looking for?
593
00:50:44,240 --> 00:50:45,240
Meenter's manuscript.
594
00:50:45,860 --> 00:50:48,320
He wrote 97 poems about death.
595
00:50:48,540 --> 00:50:50,100
He wanted me to publish them.
596
00:50:50,300 --> 00:50:51,420
But I didn't.
597
00:50:52,220 --> 00:50:53,300
And he died.
598
00:50:54,340 --> 00:50:55,680
Only they weren't poems.
599
00:50:56,220 --> 00:50:57,380
They were songs.
600
00:50:57,740 --> 00:51:02,280
It's elitist. It's the whole idea that
there's something better somewhere else.
601
00:51:03,120 --> 00:51:05,700
You're being a transparent asshole,
Sloan.
602
00:51:07,150 --> 00:51:09,990
There is something better somewhere
else. I've been there.
603
00:51:10,590 --> 00:51:12,050
And you're taking me back.
604
00:51:13,290 --> 00:51:16,030
I think people who go to Europe are
fucking pathetic, man.
605
00:51:18,490 --> 00:51:23,010
There's a mileage out of it at cocktail
parties, like having an endless.
606
00:51:29,790 --> 00:51:33,670
Hey, I was just saying, you know, I
don't mean it's any big deal.
607
00:51:40,560 --> 00:51:41,560
Hey, Buzz.
608
00:51:42,220 --> 00:51:44,100
He used to belong to Tommy Burns.
609
00:51:44,560 --> 00:51:46,780
He was a heavyweight champion of the
world.
610
00:51:55,540 --> 00:52:00,940
Oh, my God, I've forgotten.
611
00:52:01,360 --> 00:52:02,360
Michael!
612
00:52:02,920 --> 00:52:05,120
Mentor's little cardboard coffin.
613
00:52:06,780 --> 00:52:07,780
Give it.
614
00:52:12,230 --> 00:52:15,130
How long was he in the hospital? Cancer
of the liver is swift, isn't it?
615
00:52:21,890 --> 00:52:23,330
Death, death, death, death.
616
00:52:24,050 --> 00:52:25,950
Death of art, death of truth, death of
God.
617
00:52:26,450 --> 00:52:28,210
Death of Van Gogh, death of the Beatles.
618
00:52:29,490 --> 00:52:30,490
The unthinkable.
619
00:52:30,710 --> 00:52:31,710
And his own death.
620
00:52:32,510 --> 00:52:34,110
Death of John Lennon.
621
00:52:35,770 --> 00:52:37,330
John, we met in the park.
622
00:52:37,570 --> 00:52:38,570
Now you're dead.
623
00:52:38,940 --> 00:52:41,500
Are you feeding worms, or did they burn
you?
624
00:52:42,880 --> 00:52:43,880
Something, wasn't it?
625
00:52:45,800 --> 00:52:47,900
I want to read that book.
626
00:52:48,720 --> 00:52:50,040
The one you never finished writing.
627
00:52:51,400 --> 00:52:52,520
How am I doing, Sloan?
628
00:52:54,180 --> 00:52:56,860
Okay. Left foot in front of the right,
okay?
629
00:52:57,940 --> 00:52:58,980
You lead with your left.
630
00:53:00,920 --> 00:53:02,160
Save the big one for the right.
631
00:53:03,680 --> 00:53:06,640
See, your right is stronger, so you're
going to want to lead with that.
632
00:53:07,080 --> 00:53:09,740
But if you want to throw it, You're
going to have to reverse your feet.
633
00:53:13,480 --> 00:53:14,480
I'm in love with you.
634
00:53:14,680 --> 00:53:15,680
I love Lucy.
635
00:53:21,120 --> 00:53:23,020
I want to shave off your pubic hair.
636
00:53:24,800 --> 00:53:28,220
I want to shave it all off with a
straight razor like they use in street
637
00:53:28,460 --> 00:53:29,460
Put these on.
638
00:53:43,150 --> 00:53:47,830
My grandmother is a horrible, rotting
pile of bones.
639
00:53:49,210 --> 00:53:52,610
She used to be a horrible, rotting pile
of grandmother.
640
00:53:53,730 --> 00:53:56,250
She used to be a horrible, rotting pile
of grandmother.
641
00:53:57,270 --> 00:53:58,270
You know what this is?
642
00:53:58,650 --> 00:53:59,650
Spell menopause.
643
00:54:00,130 --> 00:54:02,170
You're trying to recapture your rock and
roll youth.
644
00:54:02,490 --> 00:54:03,910
But you never were a rocker.
645
00:54:05,330 --> 00:54:09,430
Lucy didn't have an affair with Minter,
if that's what this is about. She would
646
00:54:09,430 --> 00:54:10,430
have told me.
647
00:54:18,640 --> 00:54:19,640
Tell me something.
648
00:54:20,700 --> 00:54:26,040
I mean, apart from a taste for art and
music and leaving aside a sense of style
649
00:54:26,040 --> 00:54:32,400
and refined sensibility, doesn't being
gay really come down to fellatio?
650
00:54:35,180 --> 00:54:36,180
Well,
651
00:54:37,200 --> 00:54:39,440
there is some truth to your observation.
652
00:54:40,600 --> 00:54:43,100
Well, you see, I can't imagine doing
that.
653
00:54:44,300 --> 00:54:45,800
Or having it done to you.
654
00:54:48,380 --> 00:54:49,380
Sure.
655
00:54:50,020 --> 00:54:51,280
By Lucy, I mean.
656
00:54:53,780 --> 00:54:57,940
I've forgotten more about giving
blowjobs than Lucy will ever know.
657
00:55:09,700 --> 00:55:13,460
Did you read my story about Lot's wife?
658
00:55:13,960 --> 00:55:15,920
No, you didn't.
659
00:55:16,840 --> 00:55:18,120
I mean, what was her crime?
660
00:55:19,240 --> 00:55:24,140
She looked back. She looked back and she
got turned into a pillar of salt.
661
00:55:25,520 --> 00:55:26,520
Be still.
662
00:55:28,280 --> 00:55:29,900
She didn't even have a name.
663
00:55:30,340 --> 00:55:32,820
She was just Lot's wife.
664
00:55:34,460 --> 00:55:37,880
Lot offered his daughter's virginity.
665
00:55:38,400 --> 00:55:39,400
Ah.
666
00:55:40,320 --> 00:55:42,320
To the people of Sodom.
667
00:55:43,680 --> 00:55:44,680
Then...
668
00:55:45,240 --> 00:55:46,560
He slept with his daughters.
669
00:55:48,760 --> 00:55:49,920
In the desert.
670
00:55:51,680 --> 00:55:52,780
He had a name.
671
00:55:55,460 --> 00:55:57,160
I know why she looked back.
672
00:56:01,860 --> 00:56:03,280
Michael knows about us.
673
00:56:05,140 --> 00:56:07,260
You never said anything to me, are you
sure?
674
00:56:08,600 --> 00:56:09,600
Ow.
675
00:56:12,380 --> 00:56:13,920
Are you scared of Michael?
676
00:56:20,520 --> 00:56:22,020
Who's going to help me finish my book?
677
00:56:22,700 --> 00:56:23,700
You?
678
00:56:25,380 --> 00:56:27,380
I'm timing you, Lucy. Let me read it.
679
00:56:35,200 --> 00:56:36,200
Paris, France.
680
00:56:40,700 --> 00:56:42,680
There were ceremonies and rituals.
681
00:56:43,460 --> 00:56:44,480
There were games.
682
00:56:45,300 --> 00:56:48,900
There is a kind of game you play and all
you have to do is believe in it.
683
00:56:49,710 --> 00:56:54,110
Your dolls will suddenly come to life or
a monster will crawl out from under
684
00:56:54,110 --> 00:56:55,110
your bed.
685
00:56:55,370 --> 00:56:57,210
All you have to do is believe.
686
00:57:00,850 --> 00:57:05,110
This is what was in it for her. Now she
trusts her own cunt.
687
00:57:08,450 --> 00:57:09,810
She isn't ashamed.
688
00:57:10,250 --> 00:57:11,430
She can do anything.
689
00:57:11,770 --> 00:57:13,930
She wants her life turned black and
blue.
690
00:57:14,520 --> 00:57:17,700
Spank her in front of the Eiffel Tower.
Smack her on the ass while she bends
691
00:57:17,700 --> 00:57:20,200
over his knee and his friends sit in a
circle and watch.
692
00:57:20,820 --> 00:57:23,520
Spank me with something harder than your
big rough hand.
693
00:57:23,920 --> 00:57:26,320
She wants to be flogged in a public
square.
694
00:57:26,980 --> 00:57:31,080
Undress me and lead me through the
streets to the Place Vendôme and beat me
695
00:57:31,080 --> 00:57:32,560
front of the whole city of Paris.
696
00:57:36,720 --> 00:57:37,960
I am gone.
697
00:57:38,420 --> 00:57:41,300
Rip off my clothes and let me out of
here.
698
00:57:41,620 --> 00:57:42,620
Let it out.
699
00:57:43,760 --> 00:57:48,540
Minter opens her and words come crawling
out like bugs.
700
00:57:48,800 --> 00:57:52,340
Words fall off her hands or skin off a
snake.
701
00:57:52,820 --> 00:57:57,760
She bends over a chair and words run
down her face like tears.
702
00:57:59,480 --> 00:58:03,260
You should touch the dog.
703
00:58:04,920 --> 00:58:06,740
Cock. Mouth.
704
00:58:07,220 --> 00:58:08,360
Masturbation. Fuck.
705
00:58:09,300 --> 00:58:10,760
Sensuality. Crime.
706
00:58:11,480 --> 00:58:12,480
Canadian.
707
00:58:20,320 --> 00:58:24,160
She isn't convinced that in the
beginning was the word. She thinks the
708
00:58:24,160 --> 00:58:25,420
probably comes at the end.
709
00:58:26,100 --> 00:58:28,380
Maybe she's right, but I've got a couple
of questions.
710
00:58:28,740 --> 00:58:34,160
First of all, the end of what? And
second, which word? A funny word or a
711
00:58:34,160 --> 00:58:38,820
word? Is it the first word of a joke or
the start of an autopsy? Is it a good
712
00:58:38,820 --> 00:58:40,300
word or an evil word?
713
00:58:40,820 --> 00:58:42,900
She says, fuck evil.
714
00:58:43,520 --> 00:58:47,000
If it's the first word of a joke, then
that word is evil.
715
00:58:47,240 --> 00:58:48,920
Evil is a joke.
716
00:59:14,970 --> 00:59:20,330
She sings to herself every song she's
ever known. Love songs.
717
00:59:20,610 --> 00:59:22,990
All the good songs are love songs.
718
00:59:23,370 --> 00:59:28,230
She is blind and hot, and bugs have
crawled out of her and covered the
719
00:59:28,230 --> 00:59:33,050
peels off her flesh like her body was a
long, perfect love song, and her blood
720
00:59:33,050 --> 00:59:37,410
splashes over the room and writes her
name. He makes her bleed, and he makes
721
00:59:37,410 --> 00:59:38,990
sing. he makes her sing.
722
00:59:39,610 --> 00:59:44,670
Out of her mouth comes a long, perfect
song for one voice, her voice, a solo
723
00:59:44,670 --> 00:59:48,050
that sounds like a scream if you haven't
heard it from the beginning, like a
724
00:59:48,050 --> 00:59:52,750
scream, not singing, but what else can
it be but a single voice with perfect
725
00:59:52,750 --> 00:59:57,750
pitch, never reaching the end because
the whole point is just to go on
726
01:00:00,030 --> 01:00:03,070
I got one foot on the brake and one foot
on the accelerator.
727
01:00:03,770 --> 01:00:07,390
If I took my foot off the brake, I'd
burn rubber halfway across the country.
728
01:00:08,170 --> 01:00:10,830
Don't believe all that romance about
writer's block.
729
01:00:11,450 --> 01:00:12,770
Everybody has it.
730
01:00:13,190 --> 01:00:15,170
Butchers, bakers, writers.
731
01:00:15,790 --> 01:00:18,370
Just means you got one foot on the
brake.
732
01:00:21,970 --> 01:00:22,970
There.
733
01:00:30,280 --> 01:00:33,400
In a socially acceptable manner, would
you then observe my cock?
734
01:00:34,480 --> 01:00:36,060
Your turn. I don't have to go.
735
01:00:36,260 --> 01:00:38,140
Of course you have to go. We've been
drinking all afternoon.
736
01:00:38,400 --> 01:00:40,380
It's not as big as it was, especially
when I'm nervous.
737
01:00:40,720 --> 01:00:42,020
I showed you mine.
738
01:00:48,940 --> 01:00:50,420
Well, back up a bit.
739
01:00:56,420 --> 01:00:59,640
Uncircumcised. All these years and I
never knew. It's because I was born in
740
01:00:59,640 --> 01:01:00,638
England.
741
01:01:00,640 --> 01:01:01,640
Oh. No!
742
01:01:02,360 --> 01:01:03,620
We were just going to look.
743
01:01:04,060 --> 01:01:07,260
Don't be so childish. We both know why
we're looking. I'm not going to rape
744
01:01:16,460 --> 01:01:20,520
I've always felt as though I was living
my life in a slow -moving car, just
745
01:01:20,520 --> 01:01:22,280
watching it all pass by through the
window.
746
01:01:22,760 --> 01:01:25,720
The only thing I think I ever really
wanted was just not to make any
747
01:01:25,940 --> 01:01:27,460
but you may as well fuck up all you
want.
748
01:01:28,060 --> 01:01:29,060
You'd die anyway.
749
01:01:29,610 --> 01:01:31,910
Do you want to take this opportunity to
fuck up?
750
01:01:34,090 --> 01:01:38,370
William, I don't want to say anything
negative about your penis, but I just
751
01:01:38,370 --> 01:01:39,630
can't imagine putting it in my mouth.
752
01:01:46,950 --> 01:01:52,710
Happy Easter, sweetheart.
753
01:02:05,759 --> 01:02:09,120
Minter told her to stay at home and wait
for him. He likes to be obeyed and he
754
01:02:09,120 --> 01:02:10,800
isn't the kind of man who forgives you.
755
01:02:11,400 --> 01:02:12,920
He gets dressed and goes out.
756
01:02:13,160 --> 01:02:15,580
It's dark and cold and she doesn't wear
any underwear.
757
01:02:16,320 --> 01:02:19,220
It's a long way to the Bois de Boulogne
and by the time she gets there, her
758
01:02:19,220 --> 01:02:20,220
hands are numb.
759
01:02:20,360 --> 01:02:22,260
She walks through the trees to a
clearing.
760
01:02:22,740 --> 01:02:25,600
She approaches a stranger and touches
him. He turns.
761
01:02:26,160 --> 01:02:27,160
It's Minter.
762
01:02:27,340 --> 01:02:31,220
She doesn't try to run. It makes him
angrier and he's furious to begin with.
763
01:02:32,380 --> 01:02:35,180
He hits her so hard in the face it makes
her knees dip.
764
01:02:36,680 --> 01:02:40,460
A pair of headlights flash on and cover
them in light. Then another. Then
765
01:02:40,460 --> 01:02:42,580
another. She walks towards the light.
766
01:02:43,320 --> 01:02:46,760
The engine rumbled beneath her as she
climbed onto the hood of the car.
767
01:02:47,020 --> 01:02:51,540
She raised her skirt above her waist and
knelt on all fours. She moved her
768
01:02:51,540 --> 01:02:53,120
perfect ass against the windshield.
769
01:02:53,540 --> 01:02:55,260
Minter used to kiss her ass.
770
01:02:56,440 --> 01:03:01,020
A circle of cars watched her. The
drivers and their passengers had sex and
771
01:03:01,020 --> 01:03:01,879
watched her.
772
01:03:01,880 --> 01:03:03,780
Minter steps back into the shadows.
773
01:03:06,280 --> 01:03:08,200
She looked for Minter, but he was gone.
774
01:03:09,440 --> 01:03:13,300
She was there. She looked for Minter,
but he was gone.
775
01:03:14,140 --> 01:03:16,500
She was there, and he was gone.
776
01:03:25,340 --> 01:03:26,520
What happened next?
777
01:03:27,540 --> 01:03:28,540
Nothing.
778
01:03:29,200 --> 01:03:30,580
She never saw him again.
779
01:03:32,620 --> 01:03:33,620
He died.
780
01:03:47,720 --> 01:03:49,280
You never saw him again, you mean.
781
01:03:49,880 --> 01:03:50,920
Guy's name was Minter?
782
01:03:51,220 --> 01:03:53,580
You showed me his photographs. You're
talking about a real guy.
783
01:03:54,000 --> 01:03:55,860
Must be tiring being you, Sloane.
784
01:03:56,380 --> 01:03:57,740
Must be exhausting.
785
01:03:58,400 --> 01:04:00,060
It's not a novel. It's a fucking diary.
786
01:04:00,620 --> 01:04:02,140
A diary of your vacation.
787
01:04:02,580 --> 01:04:05,040
A tourist getting laid in Paris.
788
01:04:11,840 --> 01:04:12,840
A diary.
789
01:04:52,560 --> 01:04:53,560
Let me start again.
790
01:04:53,920 --> 01:04:58,660
She was there, and he was gone, and she
didn't see him again for five years.
791
01:04:59,020 --> 01:05:02,660
She got married and had children, and
she returned to Paris for a second
792
01:05:02,660 --> 01:05:06,640
honeymoon. It was Easter, and she found
herself remembering Minter and going
793
01:05:06,640 --> 01:05:08,480
across town to visit their old place.
794
01:05:08,940 --> 01:05:11,920
When she looked up, he was staring at
her from the window.
795
01:05:12,340 --> 01:05:15,200
She immediately opened the front door
and went in.
796
01:05:16,060 --> 01:05:17,060
Why not?
797
01:05:22,880 --> 01:05:23,880
Nothing had changed.
798
01:05:24,100 --> 01:05:27,020
Minter couldn't keep up with her the
first time, and he wasn't going to keep
799
01:05:27,020 --> 01:05:27,678
with her now.
800
01:05:27,680 --> 01:05:30,340
She had something for him they hadn't
tried before.
801
01:05:30,580 --> 01:05:34,160
Whether or not she was his fantasy, he
was going to be hers.
802
01:05:41,980 --> 01:05:48,880
If she could just take her foot off
803
01:05:48,880 --> 01:05:51,520
the brake, she'd burn rubber halfway
across the country.
804
01:05:52,000 --> 01:05:55,620
The engine's tuned up and the tank is
full, but you have to take your foot off
805
01:05:55,620 --> 01:05:56,620
the fucking brake.
806
01:05:57,280 --> 01:05:58,720
It's everybody's problem.
807
01:06:00,000 --> 01:06:01,000
Maybe not.
808
01:06:01,020 --> 01:06:02,760
Maybe it's just her problem.
809
01:06:03,740 --> 01:06:04,740
And mine.
810
01:06:04,860 --> 01:06:07,000
All revved up and standing still.
811
01:06:18,720 --> 01:06:21,420
Take... your foot off the fucking brake.
812
01:06:41,780 --> 01:06:42,780
Hello?
813
01:06:43,940 --> 01:06:44,980
I'm home.
814
01:06:58,000 --> 01:06:59,360
Sloan? Hope you're hungry.
815
01:07:02,660 --> 01:07:03,780
Where the hell are you?
816
01:07:13,320 --> 01:07:16,740
Are you having a nap, or are you just
waiting for me?
817
01:07:18,800 --> 01:07:20,760
I was just thinking I could take a
shower.
818
01:07:21,380 --> 01:07:22,440
Not on my account.
819
01:07:23,660 --> 01:07:24,660
Listen, um...
820
01:07:25,840 --> 01:07:28,500
I wondered how you felt about what
happened this morning.
821
01:07:30,600 --> 01:07:33,760
Can we go out and eat? I'm starving.
822
01:07:33,980 --> 01:07:34,839
I'll cook for us.
823
01:07:34,840 --> 01:07:37,540
No, just go grab a burger. I gotta eat
right away.
824
01:07:38,020 --> 01:07:39,060
Oh, yeah.
825
01:07:39,860 --> 01:07:42,720
That's you, isn't it? It's gotta be
right away.
826
01:08:04,660 --> 01:08:06,240
Lucy, it's me. It's Michael.
827
01:08:07,080 --> 01:08:08,080
You know what we should do?
828
01:08:08,460 --> 01:08:09,860
Fly to Paris right now.
829
01:08:10,380 --> 01:08:11,800
Or in the morning. What do you think?
830
01:08:20,399 --> 01:08:26,120
Jesus Christ, I'm scared.
831
01:08:26,920 --> 01:08:27,920
What?
832
01:08:29,540 --> 01:08:30,540
What?
833
01:08:31,520 --> 01:08:33,000
They locked the door?
834
01:08:33,479 --> 01:08:34,479
Lucy?
835
01:08:35,500 --> 01:08:36,500
Are you crazy?
836
01:08:36,920 --> 01:08:39,960
Marriage isn't what it's cracked up to
be. Honey, I love you dearly, but have
837
01:08:39,960 --> 01:08:40,960
you gone mad?
838
01:08:41,500 --> 01:08:44,859
What, have you been walking the streets?
There's a trouble with sex and it
839
01:08:44,859 --> 01:08:45,859
doesn't get you anywhere.
840
01:08:46,399 --> 01:08:50,359
Depends where you want to go. Don't even
mention sex under these circumstances.
841
01:08:50,819 --> 01:08:52,899
William, want to watch us do it?
842
01:08:53,300 --> 01:08:55,420
I don't want to fuck. It just makes
trouble.
843
01:08:56,279 --> 01:09:01,240
Want to watch William and me? Oh, get a
grip, Sloan. I just want to go somewhere
844
01:09:01,240 --> 01:09:04,399
that's safe where I can look all around
me and not be scared.
845
01:09:05,120 --> 01:09:06,859
Well, honey, this isn't that place.
846
01:09:07,740 --> 01:09:10,340
Tell you what I'm going to do. I'm going
to make us a nice cup of tea and you
847
01:09:10,340 --> 01:09:11,479
can tell me what's on your mind.
848
01:09:11,859 --> 01:09:12,859
Minter.
849
01:09:13,520 --> 01:09:14,520
Minter?
850
01:09:15,460 --> 01:09:17,380
What, are you and Michael doing the same
drug?
851
01:09:17,680 --> 01:09:21,479
There was a fighter named Minter. Alan
Minter. He was a middleweight. That's my
852
01:09:21,479 --> 01:09:25,319
weight. He lost the title to Marvin
Hagler. Where?
853
01:09:25,520 --> 01:09:27,819
Where did this happen? London. London,
England.
854
01:09:29,660 --> 01:09:33,979
Yes, I think a nice cup of tea and some
tranquilizers are in order.
855
01:09:34,840 --> 01:09:35,840
Excuse me.
856
01:09:43,920 --> 01:09:46,540
Oh, I like fucking you, Sloane, but
you're not him.
857
01:09:47,420 --> 01:09:48,420
You're really not.
858
01:10:42,540 --> 01:10:43,540
I die.
859
01:10:44,220 --> 01:10:45,400
You die.
860
01:10:47,060 --> 01:10:48,420
P .C.
861
01:10:49,900 --> 01:10:50,900
It's time.
862
01:10:52,100 --> 01:10:53,100
We die.
863
01:10:53,780 --> 01:10:58,560
Let me take you home. Let me take you
home. All
864
01:10:58,560 --> 01:11:04,720
right. Minister, I'm leaving.
865
01:11:14,090 --> 01:11:17,350
If you don't get up right now and come
with me, I'm going to get William and
866
01:11:17,350 --> 01:11:20,290
Sloane to come over here and drag you
out of here. Do you understand me?
867
01:11:22,270 --> 01:11:23,670
Help me pack up my stuff.
868
01:11:24,730 --> 01:11:25,730
Good boy.
869
01:11:32,990 --> 01:11:39,830
I reserved a room for you in a hotel. It
870
01:11:39,830 --> 01:11:40,830
isn't far from here.
871
01:11:41,210 --> 01:11:43,230
Come on, William. How am I going to pay
for it?
872
01:11:43,530 --> 01:11:45,250
Put it on my card and get reimbursed
from the company.
873
01:11:45,490 --> 01:11:46,890
Be paid for your readings next week.
874
01:11:51,270 --> 01:11:53,070
You'll have no one to talk to, right?
875
01:11:56,350 --> 01:11:57,750
You could have showered at the hotel.
876
01:11:58,630 --> 01:12:00,350
You know, I know what goes through your
mind.
877
01:12:01,150 --> 01:12:05,590
We may or we may not sleep together
again, but if we do, it won't be
878
01:12:06,810 --> 01:12:07,910
You're not sleeping here.
879
01:12:08,530 --> 01:12:10,910
Parading around naked is not going to
change my mind.
880
01:12:12,840 --> 01:12:15,200
Do you mind if I finish my fucking
drink?
881
01:12:16,880 --> 01:12:18,140
Drink your fucking drink.
882
01:12:18,440 --> 01:12:21,740
You know, I just want to go on record
here. I did it with her before it even
883
01:12:21,740 --> 01:12:22,740
happened with you.
884
01:12:25,100 --> 01:12:26,940
Yes, I gathered that.
885
01:12:28,820 --> 01:12:33,720
You spent yesterday in bed with her. You
even told me about it. But, you know, I
886
01:12:33,720 --> 01:12:34,720
didn't believe you.
887
01:12:35,900 --> 01:12:37,580
Well, Sloan, I believe you now.
888
01:12:39,210 --> 01:12:43,390
Having sex with Lucy or anyone else you
wish to have sex with is your own
889
01:12:43,390 --> 01:12:44,390
business.
890
01:12:44,730 --> 01:12:49,410
It happened, as you point out, previous
to our little tryst in any case.
891
01:12:50,290 --> 01:12:55,210
Even if you spent a day in some King
Street dive while I was at the office
892
01:12:55,210 --> 01:12:59,390
exhausted the possibilities of the Kama
Sutra, I have no complaint.
893
01:13:00,930 --> 01:13:07,830
However, when you bring her into my
apartment and you lay down with her on
894
01:13:07,830 --> 01:13:13,110
my bed, The bed where you and I have
shared our intimacies, then you are
895
01:13:13,110 --> 01:13:16,930
showing... Showing!
896
01:13:21,210 --> 01:13:23,030
You heartless bastard!
897
01:13:23,650 --> 01:13:30,130
You self -centered cretin! I hope the
hotel burns to the ground and turns you
898
01:13:30,130 --> 01:13:31,410
into bacon!
899
01:13:34,010 --> 01:13:35,010
You're upset.
900
01:13:36,550 --> 01:13:38,290
I understand that.
901
01:13:38,990 --> 01:13:43,630
But no man calls me names to my face. I
want you to shut up, William.
902
01:13:44,670 --> 01:13:45,670
Whore.
903
01:13:46,930 --> 01:13:47,930
Swine.
904
01:13:48,970 --> 01:13:51,690
Vermin. I'm not kidding. You better
stop.
905
01:13:52,630 --> 01:13:56,630
Ruthless, lying, little cocksucker.
906
01:13:58,930 --> 01:14:01,970
I'm gonna count to three. You fuck.
907
01:14:10,890 --> 01:14:11,890
Push me too far!
908
01:14:49,740 --> 01:14:55,680
No dead people can't use the phone One
word you
909
01:14:55,680 --> 01:14:58,560
can't tell anything from one word
910
01:14:58,560 --> 01:15:06,220
What's
911
01:15:06,220 --> 01:15:07,220
wrong
912
01:15:26,440 --> 01:15:32,920
alone. To tell me JFK, Charles and Anne,
913
01:15:33,060 --> 01:15:38,220
Brian Jones, my parents,
914
01:15:38,360 --> 01:15:44,300
won't live way longer.
915
01:15:47,500 --> 01:15:52,280
Victor Hugo died in Paris. I'll be right
back, lover.
916
01:16:01,960 --> 01:16:03,040
This isn't right.
917
01:16:04,360 --> 01:16:07,640
This isn't right at all. This isn't like
leaving my body. It's like falling
918
01:16:07,640 --> 01:16:08,640
inside myself.
919
01:16:09,660 --> 01:16:11,640
Where's the fucking turn on the lights?
920
01:16:26,160 --> 01:16:27,160
Not now.
921
01:16:27,620 --> 01:16:28,620
Not like this.
922
01:16:29,300 --> 01:16:30,460
I didn't think it through.
923
01:16:32,900 --> 01:16:33,920
We all wanted that.
924
01:16:36,260 --> 01:16:37,260
Not here.
925
01:16:37,660 --> 01:16:38,660
Not now.
926
01:16:40,080 --> 01:16:41,980
That must be what everyone says about
death.
927
01:16:45,380 --> 01:16:46,580
Play with me, all right?
928
01:16:48,740 --> 01:16:50,460
I need to stay. I really do.
929
01:16:51,540 --> 01:16:53,920
It isn't fair to Lucy. She'll think it's
her fault.
930
01:16:56,750 --> 01:17:00,790
If I can't have a day, give me an hour,
15 minutes.
931
01:17:01,190 --> 01:17:03,230
This is a scary business.
932
01:17:05,630 --> 01:17:07,230
What the fuck does it all mean?
933
01:17:09,110 --> 01:17:11,650
Why is my goddamn father still alive and
my mother?
934
01:17:12,650 --> 01:17:14,810
Some of the most miserable people on
earth.
935
01:17:17,270 --> 01:17:19,250
John, all I want to do is be happy.
936
01:18:04,420 --> 01:18:07,720
Michael, there's no disgrace to not
being shot to death in the street.
937
01:18:07,720 --> 01:18:12,460
the wrong line of work for that. What
writer, what artist of any kind has ever
938
01:18:12,460 --> 01:18:13,460
died that way?
939
01:18:39,340 --> 01:18:42,200
idea of the time, Sloane? Ed Gein wasn't
gay.
940
01:18:43,000 --> 01:18:44,900
Oh, Lord knows he had his faults.
941
01:18:45,120 --> 01:18:46,120
I'm not either.
942
01:18:47,360 --> 01:18:48,360
You're drunk.
943
01:18:50,040 --> 01:18:51,040
Sloane?
944
01:18:51,200 --> 01:18:52,820
What the hell are you doing here?
945
01:18:54,340 --> 01:18:56,720
William made a pass at me. Oh, you pig.
946
01:18:56,940 --> 01:18:59,980
Well, you can't stay here. It just isn't
possible tonight. I got no place to go,
947
01:19:00,040 --> 01:19:02,280
Michael. Is that our fault? To get you a
hotel?
948
01:19:02,540 --> 01:19:07,000
I don't want to stay in any goddamn
hotel. Jesus Christ, what is with you
949
01:19:07,000 --> 01:19:09,400
and hotels? I don't owe you anything,
Sloan.
950
01:19:09,860 --> 01:19:12,080
Go to a hotel or go to hell.
951
01:19:12,480 --> 01:19:13,480
Hotel or hell?
952
01:19:13,740 --> 01:19:16,460
This is how you treat your author?
953
01:19:17,000 --> 01:19:18,880
No, this is how I treat you.
954
01:19:22,440 --> 01:19:23,580
Thank you very much.
955
01:19:24,000 --> 01:19:25,440
Your Christian hospitality.
956
01:19:25,840 --> 01:19:28,880
Wait, wait, wait, wait, wait. Good Lord,
it's the middle of the night. I can't
957
01:19:28,880 --> 01:19:30,040
throw you out into the street.
958
01:19:30,920 --> 01:19:31,920
Michael.
959
01:19:35,160 --> 01:19:37,440
It's a very difficult time for us. She's
not herself.
960
01:19:39,580 --> 01:19:43,260
I'm really very sorry about all this,
Michael. I'll just, I'll curl up on the
961
01:19:43,260 --> 01:19:46,680
couch and keep out of your hair. Yeah,
no bother. Believe me, Sloan.
962
01:20:16,430 --> 01:20:19,230
I had to come over to Lucy and Michael's
to spend the night. You see what you've
963
01:20:19,230 --> 01:20:20,230
made me do?
964
01:20:20,510 --> 01:20:22,490
I just thought I'd call to say fuck you.
965
01:20:23,070 --> 01:20:24,270
So fuck you, William.
966
01:20:30,030 --> 01:20:30,390
I
967
01:20:30,390 --> 01:20:38,110
think
968
01:20:38,110 --> 01:20:39,110
Sloane is gay.
969
01:20:40,210 --> 01:20:42,030
I think he and William are having an
affair.
970
01:20:43,340 --> 01:20:45,640
Is it exciting when there's someone in
the next room?
971
01:20:46,080 --> 01:20:47,080
Tell me a story.
972
01:20:48,340 --> 01:20:49,340
About you and Sloane.
973
01:20:49,580 --> 01:20:50,580
Oh, Michael.
974
01:20:50,880 --> 01:20:52,760
I can't imagine having sex with Sloane.
975
01:20:53,100 --> 01:20:54,400
Pretend you want to fucking please.
976
01:20:54,820 --> 01:20:55,820
Tell me what you do.
977
01:20:55,900 --> 01:20:59,100
Michael, pick somebody else. Anybody
else. Talk about Sloane. He's right
978
01:20:59,180 --> 01:21:00,180
He's back. I'll be in the room.
979
01:21:00,340 --> 01:21:01,340
All right.
980
01:21:05,560 --> 01:21:06,560
P .C.
981
01:21:24,360 --> 01:21:25,360
It was meant to.
982
01:21:25,920 --> 01:21:26,960
It is a gift.
983
01:21:29,320 --> 01:21:30,380
Shoulder to shoulder with you.
984
01:21:31,680 --> 01:21:36,380
Should I go and get him? I could stand
across the room and watch. I could tell
985
01:21:36,380 --> 01:21:37,159
you what to do.
986
01:21:37,160 --> 01:21:39,000
Should I get him? If that's what you
want.
987
01:21:40,060 --> 01:21:43,260
You want him in the bed right now?
988
01:21:44,180 --> 01:21:45,720
No, you do.
989
01:22:50,350 --> 01:22:53,950
There is an old belief that if you take
out the victim's eyes, you'll find the
990
01:22:53,950 --> 01:22:55,650
image of the killer on the retina.
991
01:22:55,850 --> 01:23:00,430
A frozen picture of death and violence
caught forever and carried into the
992
01:23:00,430 --> 01:23:03,190
grave, the last look saved for all time.
993
01:23:04,690 --> 01:23:07,730
She wonders what you'd find if you took
out the killer's eyes.
994
01:23:16,830 --> 01:23:19,330
I am here, and he is gone.
995
01:23:20,219 --> 01:23:24,620
Minter liked to say that you could
always find your way back. Whatever
996
01:23:24,620 --> 01:23:27,920
might take you, wherever you went, you
could always come back.
997
01:23:28,960 --> 01:23:32,820
Nobody finds their way back. There is no
route back.
998
01:23:33,280 --> 01:23:35,840
You would have to be bigger than Jesus.
999
01:23:59,500 --> 01:24:00,680
This is the main event, Tiger.
1000
01:24:32,220 --> 01:24:34,280
Pay no attention to that man behind the
curtain
1001
01:24:34,280 --> 01:24:45,360
We're
1002
01:24:45,360 --> 01:24:46,360
gonna watch you put it on
1003
01:25:04,160 --> 01:25:06,020
Excites you, Baywatch, doesn't it,
Sloane?
1004
01:26:10,000 --> 01:26:10,938
Hello, everyone.
1005
01:26:10,940 --> 01:26:11,940
It's me.
1006
01:26:12,740 --> 01:26:14,580
Here's a few words from the Easter
Bunny.
1007
01:26:22,540 --> 01:26:23,540
Do it.
1008
01:26:40,010 --> 01:26:41,009
in the vacuum.
1009
01:26:41,010 --> 01:26:46,130
It shouldn't stand there waiting to be
claimed by the first innocent bystander.
1010
01:26:53,370 --> 01:26:57,690
Lucy, you carry guilt like a 50 -pound
bag of rotting potatoes.
1011
01:26:58,470 --> 01:27:02,670
Guilt and shame are the hallmarks of the
great fuck.
1012
01:27:10,920 --> 01:27:14,680
And a naughty girl, you don't let your
knickers down.
1013
01:27:20,280 --> 01:27:22,640
I'm a pompous horse's ass.
1014
01:27:23,340 --> 01:27:28,780
Even the expression horse's ass is an
indication of pomposity.
1015
01:27:42,160 --> 01:27:43,160
I love you, Michael.
1016
01:27:45,320 --> 01:27:47,240
I love you, Louie.
1017
01:28:23,600 --> 01:28:25,180
I love Paris in the springtime.
1018
01:28:38,660 --> 01:28:41,320
A slave is someone who waits to be
freed.
1019
01:28:41,520 --> 01:28:43,600
A fascist said that, but so what?
1020
01:28:49,060 --> 01:28:50,980
Minter wasn't the word made flesh.
1021
01:28:51,680 --> 01:28:57,100
He was the perfect lover, and he could
make you feel like his only angel. He
1022
01:28:57,100 --> 01:28:58,500
the flesh -made word.
1023
01:28:58,940 --> 01:29:02,640
Yes, I'd go that far. Fuck, I've gone
farther than that.
1024
01:29:03,400 --> 01:29:06,440
He might come again, but it won't be to
save me.
1025
01:29:07,340 --> 01:29:08,380
I'll start again.
1026
01:29:09,300 --> 01:29:11,100
She is the perfect lover.
1027
01:29:11,540 --> 01:29:14,880
She gives herself to it like she does to
nothing else.
1028
01:29:15,200 --> 01:29:18,460
She gives herself to it, body and soul.
1029
01:29:29,070 --> 01:29:30,070
And so.
75088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.