All language subtitles for Wild.Cards.S03E09.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,610 --> 00:00:07,380 Previously on Wild Cards. 2 00:00:08,640 --> 00:00:09,710 Next week I started volunteering at Hemsworth Prison. 3 00:00:09,810 --> 00:00:10,740 Now I know it doesn’t pay. 4 00:00:10,840 --> 00:00:11,870 George, I’m proud of you. 5 00:00:11,980 --> 00:00:14,780 I love Jessica, but that doesn’t mean I should have 6 00:00:14,880 --> 00:00:17,120 to choose between her and my best friend. 7 00:00:17,220 --> 00:00:18,590 You’re my best friend, too. 8 00:00:18,690 --> 00:00:19,720 This is my home. 9 00:00:19,820 --> 00:00:20,890 My life. 10 00:00:20,990 --> 00:00:23,060 We must be prepared to leave in a moment’s notice. 11 00:00:23,160 --> 00:00:25,160 Just dropped by to make sure everything is on track. 12 00:00:26,260 --> 00:00:28,060 Need I remind you failure is not an option. 13 00:00:29,300 --> 00:00:30,200 We got this because one wrong move and we’re dead 14 00:00:31,100 --> 00:00:33,040 and so is everybody else we love. 15 00:00:36,200 --> 00:00:37,970 Would you please sit down? 16 00:00:38,070 --> 00:00:40,770 I can’t sit, because if I sit, I’ll think. 17 00:00:40,870 --> 00:00:43,110 And if I think I’ll picture all the ways 18 00:00:43,210 --> 00:00:45,710 in which we end up in matching orange jumpsuits. 19 00:00:45,810 --> 00:00:48,150 This is just your usual pre-show jitters. 20 00:00:48,250 --> 00:00:50,620 You always get like this right before a big job. 21 00:00:50,720 --> 00:00:51,990 This one’s different, I just... 22 00:00:53,620 --> 00:00:57,090 The stakes, Max, the stakes are Everest, and I can’t. 23 00:00:57,720 --> 00:00:58,450 Okay, look at me. 24 00:00:59,290 --> 00:01:00,730 This isn’t our first rodeo. 25 00:01:00,830 --> 00:01:02,900 The plan is tight, tested. 26 00:01:03,000 --> 00:01:04,970 We’ve gamed it six ways from Sunday. 27 00:01:05,070 --> 00:01:07,040 And the last time I thought I had it under control, 28 00:01:07,130 --> 00:01:08,630 I blew our lives to smithereens. 29 00:01:08,740 --> 00:01:10,240 Okay yes, but we survived. 30 00:01:10,340 --> 00:01:11,040 So far. 31 00:01:14,610 --> 00:01:16,650 Oh, look at the time, honey. 32 00:01:16,740 --> 00:01:18,080 Aren’t you going to be late for work? 33 00:01:18,180 --> 00:01:19,010 Day off. 34 00:01:19,110 --> 00:01:21,110 Oh, so maybe brunch. 35 00:01:22,150 --> 00:01:23,690 You, me, Ellis, a little Eggs Benny. 36 00:01:23,780 --> 00:01:28,120 Ellis has plans, all right? It’s his high school reunion. 37 00:01:28,220 --> 00:01:29,190 Flying solo? 38 00:01:30,020 --> 00:01:32,160 Nope. He’s bringing Jessica. 39 00:01:32,760 --> 00:01:35,160 Oh. Oh, I see. 40 00:01:35,660 --> 00:01:36,560 See what. 41 00:01:36,660 --> 00:01:38,230 I mean, that’s not just a date, darling. 42 00:01:38,970 --> 00:01:39,770 That’s a declaration. 43 00:01:39,870 --> 00:01:40,900 Ugh! Get out! 44 00:01:41,000 --> 00:01:43,800 Well, you don’t bare your angst-ridden teen soul 45 00:01:43,900 --> 00:01:44,930 to just any girlfriend. 46 00:01:45,040 --> 00:01:46,740 Reunion equals intimacy. 47 00:01:46,840 --> 00:01:49,740 Or humiliation, depending on your playlist. 48 00:01:50,780 --> 00:01:53,020 He’s opening the vault for her, Max. 49 00:01:53,110 --> 00:01:54,210 And I’d really like you to notice 50 00:01:55,050 --> 00:01:55,980 before it slams shut on you. 51 00:01:57,150 --> 00:01:59,090 Okay. Can we just get back to business? 52 00:01:59,190 --> 00:02:00,220 Yes. 53 00:02:01,290 --> 00:02:02,660 All we gotta do is stick to the plan. 54 00:02:03,660 --> 00:02:05,030 Okay. Right. 55 00:02:05,130 --> 00:02:06,200 And, Mom... 56 00:02:07,290 --> 00:02:09,790 I promise everything’s going to be okay. 57 00:02:10,400 --> 00:02:12,100 Right. Right. 58 00:02:14,770 --> 00:02:16,170 I never thought I’d say this, 59 00:02:17,270 --> 00:02:18,470 but I’m going to be sorry to see you go. 60 00:02:19,340 --> 00:02:20,580 Oh, right back at you, George. 61 00:02:21,610 --> 00:02:22,850 I mean, most guys finish their parole. 62 00:02:22,940 --> 00:02:25,880 I’m just glad they’re not going to break into my car again. 63 00:02:25,980 --> 00:02:27,180 But you... 64 00:02:27,280 --> 00:02:30,950 you went full Ted Lasso on me and on those prison inmates. 65 00:02:31,050 --> 00:02:32,290 Just trying to give back. 66 00:02:33,350 --> 00:02:35,320 You were their mentor, their counsellor, 67 00:02:35,420 --> 00:02:38,320 giving second chances to guys who never even had a first. 68 00:02:39,060 --> 00:02:40,030 I really did enjoy it. 69 00:02:41,230 --> 00:02:43,170 Today’s my last session with the guys. 70 00:02:43,260 --> 00:02:44,830 Oh, yeah? How do you feel about that? 71 00:02:44,930 --> 00:02:47,770 I’m not so good with endings or change, 72 00:02:47,870 --> 00:02:50,270 which is odd considering the kind of life that I lead. 73 00:02:50,840 --> 00:02:51,770 I mean, led. 74 00:02:51,870 --> 00:02:52,800 Mm. 75 00:02:52,910 --> 00:02:55,350 Well, look, this doesn’t have to be goodbye. 76 00:02:56,080 --> 00:02:57,250 Just uh... 77 00:02:57,340 --> 00:02:58,540 Au revoir? 78 00:02:58,650 --> 00:03:01,290 Well, if it’ll help make the transition any easier, 79 00:03:01,380 --> 00:03:03,880 we could still meet up every couple of months. 80 00:03:03,980 --> 00:03:05,750 Are you saying you’re going to miss me? 81 00:03:05,850 --> 00:03:08,190 I’m saying I’ve had worse company on this bench. 82 00:03:09,160 --> 00:03:10,800 I’ll put that on a plaque. 83 00:03:13,990 --> 00:03:15,760 You know what? I think I’d like that. 84 00:03:17,030 --> 00:03:18,700 You’ve been more than just a parole officer to me. 85 00:03:19,500 --> 00:03:20,740 You’ve been a real friend. 86 00:03:22,440 --> 00:03:23,810 Take care, George. 87 00:03:53,900 --> 00:03:54,700 Sorry, I’m late. 88 00:03:54,800 --> 00:03:56,300 You weren’t about to bail, were you? 89 00:03:56,400 --> 00:03:57,270 I was thinking about it. 90 00:03:58,140 --> 00:04:00,140 And I’m still thinking about it. 91 00:04:00,240 --> 00:04:03,140 The whole point of a high school reunion is the scoreboard. 92 00:04:03,240 --> 00:04:04,240 Winners and losers. 93 00:04:04,340 --> 00:04:06,810 Spoiler alert, you’re in the winner’s column. 94 00:04:06,910 --> 00:04:08,980 Plus, the registration is giving out party favours. 95 00:04:09,080 --> 00:04:10,250 Lip balm? 96 00:04:10,350 --> 00:04:14,020 Emobomb more precisely, infused with aromatherapy scents. 97 00:04:14,120 --> 00:04:17,190 The tagline is bloom softly, burn brightly. 98 00:04:17,290 --> 00:04:18,420 Cute, right? 99 00:04:18,520 --> 00:04:20,190 I also brought you this. 100 00:04:21,430 --> 00:04:22,360 Your reunion badge. 101 00:04:23,330 --> 00:04:24,130 I think you must have forgotten it. 102 00:04:24,230 --> 00:04:25,430 Yeah, I must have forgotten it. 103 00:04:26,370 --> 00:04:27,170 No, Jess, I’m not putting that on. 104 00:04:27,270 --> 00:04:28,440 Everybody else is. 105 00:04:28,530 --> 00:04:29,970 No. Absolutely not. 106 00:04:30,070 --> 00:04:31,070 I think you look adorable. 107 00:04:32,970 --> 00:04:34,970 You are enjoying this way too much. 108 00:04:35,070 --> 00:04:35,940 Oh, yeah. 109 00:04:36,810 --> 00:04:38,110 Wait. Cole! 110 00:04:38,880 --> 00:04:40,350 Cole, the mole! 111 00:04:40,810 --> 00:04:41,440 Ray. 112 00:04:41,550 --> 00:04:42,950 You got guts, man. 113 00:04:43,050 --> 00:04:44,020 I’ll give you that. 114 00:04:46,490 --> 00:04:48,060 I’m gonna burn this place down. 115 00:04:48,790 --> 00:04:50,130 Okay, let’s play a game. 116 00:04:50,220 --> 00:04:52,290 And if I win, you tell me what all that was about. 117 00:04:53,130 --> 00:04:54,030 Okay. 118 00:04:55,800 --> 00:04:57,270 Mean girls at 12:00. 119 00:04:57,360 --> 00:04:59,330 Cheekbones, brunette. She’s the alpha. 120 00:04:59,900 --> 00:05:00,930 That’s Lexi. 121 00:05:01,030 --> 00:05:03,000 That blonde, loyal sidekick. 122 00:05:03,100 --> 00:05:03,770 That’s Amber. 123 00:05:03,870 --> 00:05:06,410 Other blonde, human wallpaper. 124 00:05:07,070 --> 00:05:07,800 And that’s Hannah. 125 00:05:08,610 --> 00:05:09,140 Okay, you’re good at this. 126 00:05:09,980 --> 00:05:11,750 Now, about the mole moniker. 127 00:05:12,250 --> 00:05:13,150 Mole man. 128 00:05:13,250 --> 00:05:14,890 I almost didn’t recognize you. 129 00:05:14,980 --> 00:05:16,920 - Brock. - Came back for more, eh? 130 00:05:17,020 --> 00:05:19,090 Oh, you always were a sucker for punishment. 131 00:05:20,850 --> 00:05:21,650 Hilarious. 132 00:05:21,750 --> 00:05:24,420 Former quarterback, still a bully. 133 00:05:24,520 --> 00:05:27,220 Yeah, I was an easy target back then. 134 00:05:27,330 --> 00:05:30,300 You could have landed a plane on my face from the acne glow. 135 00:05:30,400 --> 00:05:32,100 I still hate him. 136 00:05:32,200 --> 00:05:35,000 Now will you please tell me what’s with the mole thing? 137 00:05:35,100 --> 00:05:35,930 Is it mole as in... 138 00:05:36,040 --> 00:05:36,970 Mr. Loomis? 139 00:05:37,070 --> 00:05:40,170 Cole. Oh, I was so hoping I’d see you today. 140 00:05:40,270 --> 00:05:41,300 Yeah. 141 00:05:41,410 --> 00:05:43,250 Look at you. You look great. 142 00:05:43,340 --> 00:05:44,110 Thank you. 143 00:05:44,210 --> 00:05:45,340 And this lovely lady must be your... 144 00:05:45,450 --> 00:05:47,520 Human shield. Jessica. 145 00:05:47,610 --> 00:05:48,680 Human shield. 146 00:05:48,780 --> 00:05:50,350 Mr. Loomis was the high school librarian. 147 00:05:50,450 --> 00:05:51,280 I still am actually. 148 00:05:51,380 --> 00:05:53,050 You know, I’ve still got a few more years 149 00:05:53,150 --> 00:05:54,220 before they stick me out on an ice floe. 150 00:05:54,320 --> 00:05:56,960 And for Pete’s sake, will you call me Terrence now. 151 00:05:57,060 --> 00:05:58,030 Okay, okay. 152 00:05:58,120 --> 00:05:59,420 You know, I don’t think I would have made it 153 00:05:59,530 --> 00:06:00,930 through high school without this guy. 154 00:06:01,030 --> 00:06:02,060 Oh. Come on. 155 00:06:02,160 --> 00:06:04,160 Well, I’m glad to hear all the memories aren’t bad. 156 00:06:04,260 --> 00:06:07,400 Boy. Look at this, Detective Cole Ellis. 157 00:06:10,000 --> 00:06:11,370 I always knew you’d make something of yourself. 158 00:06:11,470 --> 00:06:13,040 I always said, you know what? 159 00:06:13,140 --> 00:06:15,310 This guy is a lot tougher than you think he is. 160 00:06:16,340 --> 00:06:17,140 Nice to meet you, Jessica. 161 00:06:17,240 --> 00:06:18,840 - Good to see you, Cole. - You, too. 162 00:06:22,280 --> 00:06:27,520 Okay, listen up losers. Your Queen has news. 163 00:06:28,620 --> 00:06:30,290 As of this morning, my company, Emobomb, 164 00:06:30,390 --> 00:06:35,500 was bought by a major global cosmetics brand. 165 00:06:37,060 --> 00:06:41,400 Which makes me 500 times a millionaire. 166 00:06:41,500 --> 00:06:42,570 Oh. 167 00:06:43,670 --> 00:06:46,510 Which also makes me done with this dump. 168 00:06:46,970 --> 00:06:47,670 Buh bye. 169 00:06:47,770 --> 00:06:50,070 Still losers... always will be. 170 00:06:52,110 --> 00:06:54,050 You’re all dead to me. 171 00:07:00,950 --> 00:07:01,520 Oh! 172 00:07:10,100 --> 00:07:11,230 Someone call 9-1-1! 173 00:07:19,310 --> 00:07:22,150 {\an8}Oh, nothing says high school reunion like chalk outlines 174 00:07:22,240 --> 00:07:23,480 {\an8}and trauma counselling. 175 00:07:23,580 --> 00:07:25,250 {\an8}A reunion nightmare. 176 00:07:25,340 --> 00:07:26,110 {\an8}There they are. 177 00:07:28,080 --> 00:07:29,180 {\an8}Ellis. 178 00:07:29,280 --> 00:07:30,210 {\an8}Hey, Chief. 179 00:07:30,320 --> 00:07:31,350 {\an8}You remember Jessica? 180 00:07:31,450 --> 00:07:32,350 {\an8}Hi. 181 00:07:32,450 --> 00:07:33,150 {\an8}Hey. 182 00:07:33,250 --> 00:07:34,550 {\an8}So, what exactly happened here? 183 00:07:35,460 --> 00:07:36,290 {\an8}Victim’s name is Lexi Chandler. 184 00:07:36,390 --> 00:07:38,130 {\an8}She just collapsed out of nowhere. 185 00:07:38,220 --> 00:07:40,220 {\an8}I went to go check her pulse, but she was gone. 186 00:07:40,330 --> 00:07:41,330 {\an8}Where are the others? 187 00:07:41,430 --> 00:07:42,670 {\an8}Not to worry, I already locked the place down. 188 00:07:42,760 --> 00:07:44,600 {\an8} I’m holding everyone in the gym until we know more. 189 00:07:44,700 --> 00:07:45,970 {\an8}And what was the... 190 00:07:47,070 --> 00:07:51,310 {\an8} Oh my God, look at the size of your head. 191 00:07:51,400 --> 00:07:53,140 {\an8}It needs its own area code. 192 00:07:53,240 --> 00:07:54,040 {\an8}Max. 193 00:07:54,140 --> 00:07:55,270 {\an8}And the zits. 194 00:07:55,370 --> 00:07:57,410 {\an8}I swear, if we connect the dots, it would spell "help me". 195 00:07:57,510 --> 00:07:58,340 {\an8}Okay, laugh it up. 196 00:07:58,440 --> 00:07:59,310 {\an8}Howdy, delinquents. 197 00:07:59,410 --> 00:08:01,250 {\an8}Somebody’s getting detention for this. 198 00:08:01,350 --> 00:08:02,320 {\an8}What’s a prelim, Olive? 199 00:08:02,420 --> 00:08:04,360 {\an8} Blue lips, blue fingertips. 200 00:08:04,450 --> 00:08:05,650 {\an8}Classic cyanosis. 201 00:08:06,150 --> 00:08:06,650 {\an8}And this. 202 00:08:07,250 --> 00:08:07,620 {\an8} Blood. 203 00:08:08,350 --> 00:08:08,720 {\an8}Yeah, but it’s brown. 204 00:08:09,360 --> 00:08:10,430 {\an8}Which means what? 205 00:08:10,520 --> 00:08:12,320 {\an8} Internal organs suffered extreme oxygen deprivation. 206 00:08:12,430 --> 00:08:14,130 {\an8}Translation, she was poisoned. 207 00:08:14,230 --> 00:08:15,200 {\an8}She looked drunk. 208 00:08:15,290 --> 00:08:17,060 {\an8}She was dizzy and slurring. 209 00:08:17,160 --> 00:08:18,600 {\an8}We just thought she had too much champagne. 210 00:08:18,700 --> 00:08:20,540 {\an8}Not champagne, chemistry. 211 00:08:21,100 --> 00:08:21,730 {\an8}What was it? 212 00:08:21,830 --> 00:08:23,530 {\an8}Best guess, sodium nitrite. 213 00:08:24,500 --> 00:08:25,570 {\an8}In the right dose, quite lethal. 214 00:08:25,670 --> 00:08:26,600 {\an8}Is it easily accessible? 215 00:08:27,070 --> 00:08:28,200 {\an8}Very. 216 00:08:28,310 --> 00:08:30,080 {\an8} In fact, it’s often found in your friendly neighbourhood 217 00:08:30,180 --> 00:08:31,280 {\an8}high school science lab. 218 00:08:32,140 --> 00:08:33,640 {\an8}Oh. Game on. 219 00:08:38,220 --> 00:08:40,620 {\an8} Hang tight. Okay? I’ll be right back. 220 00:08:40,720 --> 00:08:42,090 {\an8}Okay. 221 00:08:43,290 --> 00:08:45,090 {\an8} We need to talk sodium nitrite. 222 00:08:46,390 --> 00:08:48,590 {\an8} It’s kept in here with the other hazardous chemicals. 223 00:08:49,460 --> 00:08:50,360 {\an8}Who else has access to the keys? 224 00:08:50,460 --> 00:08:52,660 {\an8} I’m the only science teacher, so just me. 225 00:08:53,730 --> 00:08:54,600 The cabinet’s been locked since Friday. 226 00:08:54,700 --> 00:08:55,730 How can you be sure? 227 00:08:55,840 --> 00:08:57,680 I take inventory at the end of every week. 228 00:08:58,470 --> 00:08:59,400 Um... everything was fine. 229 00:08:59,510 --> 00:09:01,210 And where were you when Lexi collapsed? 230 00:09:01,310 --> 00:09:02,680 In the cafeteria with everybody else. 231 00:09:03,280 --> 00:09:04,280 And before that? 232 00:09:04,380 --> 00:09:05,650 I’ve been here since 10:00 AM, grading papers. 233 00:09:06,280 --> 00:09:07,150 You didn’t leave? 234 00:09:07,250 --> 00:09:08,620 Well, at noon, I opened the school doors 235 00:09:08,710 --> 00:09:10,250 for the reunion crowd. 236 00:09:10,350 --> 00:09:11,520 Are you sure it was noon? 237 00:09:11,620 --> 00:09:13,690 Yeah. Even on the weekends, the school bell still ring. 238 00:09:14,890 --> 00:09:16,160 I heard the lunch bell and went down to open up. 239 00:09:16,260 --> 00:09:17,600 It’s my first year here. 240 00:09:17,690 --> 00:09:19,690 Apparently, it’s the new guy who has to babysit 241 00:09:20,890 --> 00:09:22,290 the former prom kings and queens on the weekend. 242 00:09:22,400 --> 00:09:23,740 So, the sodium nitrite? 243 00:09:24,260 --> 00:09:25,430 Oh, right. 244 00:09:25,530 --> 00:09:26,360 Uh, okay. Yeah. 245 00:09:34,410 --> 00:09:35,480 Wait. Um... 246 00:09:36,110 --> 00:09:36,640 No, no, no. 247 00:09:37,240 --> 00:09:38,070 What’s wrong? 248 00:09:38,180 --> 00:09:39,520 I keep the sodium nitrite right here. 249 00:09:39,610 --> 00:09:40,540 Always. 250 00:09:40,650 --> 00:09:43,190 Alphabetical colour-coded, the whole deal. 251 00:09:43,280 --> 00:09:44,980 It’s right there. So what’s the problem? 252 00:09:45,590 --> 00:09:46,460 It’s been moved. 253 00:09:46,550 --> 00:09:47,680 How can you tell? 254 00:09:47,790 --> 00:09:49,090 I get real OCD about this. 255 00:09:49,960 --> 00:09:51,230 You know, kids and chemicals. 256 00:09:51,320 --> 00:09:54,460 Every bottle has its exact spot, label facing out. 257 00:09:54,560 --> 00:09:56,700 If anything’s even a hair off, I notice. 258 00:09:56,800 --> 00:09:59,170 Well, I noticed too, that bottle’s crooked. 259 00:09:59,270 --> 00:10:00,300 The label’s turned. 260 00:10:00,400 --> 00:10:01,640 So if it was all good yesterday 261 00:10:02,800 --> 00:10:03,730 and you just opened the door at noon today, 262 00:10:04,700 --> 00:10:05,530 And sodium nitrite can take up to 263 00:10:05,640 --> 00:10:07,240 half an hour to result in death. 264 00:10:07,340 --> 00:10:09,240 Then whoever grabbed the poison was in this room 265 00:10:09,340 --> 00:10:10,510 between 12:00 and 12:30. 266 00:10:10,610 --> 00:10:13,780 Looks like we got our murder timeline. 267 00:10:17,150 --> 00:10:19,320 You know, it smells like a landfill in here, right? 268 00:10:20,320 --> 00:10:22,120 I prefer stakeout chic. Thank you. 269 00:10:22,720 --> 00:10:24,360 Stakeout chic? 270 00:10:24,460 --> 00:10:27,760 Stakeout chic smells a whole lot like old stale burrito. 271 00:10:27,860 --> 00:10:30,360 Just sit back and relax, okay? This could take a while. 272 00:10:30,460 --> 00:10:31,460 All right. 273 00:10:31,560 --> 00:10:33,260 Li said it could be a hotbed for drug runners, 274 00:10:33,370 --> 00:10:34,440 money launderers. 275 00:10:34,530 --> 00:10:37,200 We sit, we watch, we nail them. 276 00:10:37,300 --> 00:10:38,740 All right. 277 00:10:39,210 --> 00:10:41,310 Oh, man. 278 00:10:41,410 --> 00:10:42,710 Look what Max just sent me. 279 00:10:42,810 --> 00:10:44,450 Must be from the reunion. 280 00:10:45,910 --> 00:10:47,450 What’s Max doing there, anyway? I thought he was taking Jessica. 281 00:10:47,550 --> 00:10:49,120 Maybe he wants the combo platter. 282 00:10:50,350 --> 00:10:52,290 You ever go to any of your high school reunions? 283 00:10:52,390 --> 00:10:53,630 No, no. 284 00:10:54,890 --> 00:10:56,330 Leave the past in the past. You know what I mean? 285 00:10:58,720 --> 00:10:59,690 I don’t know. 286 00:10:59,790 --> 00:11:02,360 I think remembering beginnings is kind of nice. 287 00:11:02,460 --> 00:11:03,660 Do you remember ours? 288 00:11:03,760 --> 00:11:04,390 Hm? 289 00:11:04,500 --> 00:11:06,440 The day we became partners. 290 00:11:06,530 --> 00:11:09,300 I seem to remember that you took a while to warm up to me. 291 00:11:09,400 --> 00:11:10,530 That’s because you attacked me. 292 00:11:11,870 --> 00:11:14,840 Correction. I evaluated you. 293 00:11:14,940 --> 00:11:16,010 Nice ski mask. 294 00:11:16,110 --> 00:11:17,810 Surprise entry. Tactical pressure test. 295 00:11:18,510 --> 00:11:19,340 That’s what you do. 296 00:11:19,450 --> 00:11:21,590 Tactical pressure test. You bit me. 297 00:11:21,680 --> 00:11:23,080 And you bit me back. 298 00:11:24,320 --> 00:11:25,660 That’s when I knew we were meant for each other. 299 00:11:26,550 --> 00:11:28,250 That’s it. We got movement. 300 00:11:29,760 --> 00:11:31,530 Delivery for Yates. 301 00:11:31,620 --> 00:11:33,290 Yeah. 302 00:11:33,390 --> 00:11:36,330 Eternal thanks noble purveyor of foiled rap delights. 303 00:11:36,430 --> 00:11:37,530 Whatever. 304 00:11:40,730 --> 00:11:41,860 You ordered food? 305 00:11:42,800 --> 00:11:43,700 To a stakeout? 306 00:11:43,800 --> 00:11:46,770 Yeah, from your favourite, El Legislador. 307 00:11:48,370 --> 00:11:50,840 This one’s yours, okay. Extra cheese. 308 00:11:50,940 --> 00:11:52,140 Your favourite. 309 00:11:54,280 --> 00:11:55,380 Oh, this one’s mine. 310 00:11:55,950 --> 00:11:56,680 Extra beans. 311 00:11:58,580 --> 00:11:59,650 Oh, God. 312 00:12:01,720 --> 00:12:03,790 Okay, class. Pay attention. 313 00:12:04,690 --> 00:12:06,190 Grant left the lab around noon. 314 00:12:07,190 --> 00:12:07,860 Olive says it takes about 30 minutes 315 00:12:07,960 --> 00:12:08,790 for the poison to kick in. 316 00:12:08,890 --> 00:12:10,630 And Lexi dropped dead at 1:00. 317 00:12:10,730 --> 00:12:11,700 Gold star, Cole. 318 00:12:11,800 --> 00:12:13,470 Which means our killer had to spike the drink 319 00:12:13,570 --> 00:12:14,840 around 12:00, 12:30. 320 00:12:15,430 --> 00:12:16,530 A+ to the Chief. 321 00:12:16,640 --> 00:12:18,580 That leaves about a 30 minute smash and grab window. 322 00:12:18,670 --> 00:12:21,140 Break into the lab, grab the goods, spike the drink. 323 00:12:22,580 --> 00:12:25,620 Olive’s taken Lexi’s champagne glass for testing. 324 00:12:25,710 --> 00:12:27,850 Okay, but all of this presumes that Grant’s not our guy. 325 00:12:28,610 --> 00:12:29,140 How can you be so sure? 326 00:12:29,780 --> 00:12:30,710 Because he’s new. 327 00:12:30,820 --> 00:12:33,320 He has no ties to Lexi or the sad reunion. 328 00:12:33,420 --> 00:12:34,720 Presuming he’s telling the truth. 329 00:12:34,820 --> 00:12:36,390 If Grant wanted someone gone, 330 00:12:36,490 --> 00:12:38,590 why would he use poison with a neon flashing sign 331 00:12:38,690 --> 00:12:40,460 saying "property of science teacher." 332 00:12:40,560 --> 00:12:42,400 Fair. But I’m not ruling him out completely. 333 00:12:42,500 --> 00:12:43,740 I’m going to double check his alibi. 334 00:12:43,830 --> 00:12:45,870 In the meantime, let’s get a lockdown on the food and drink. 335 00:12:46,470 --> 00:12:47,340 Already done. 336 00:12:47,430 --> 00:12:48,630 And I confiscated everybody’s cell phones. 337 00:12:48,730 --> 00:12:49,900 Including your journalist girlfriend’s. 338 00:12:50,970 --> 00:12:52,170 Yes, including my journalist girlfriend. 339 00:12:52,270 --> 00:12:53,910 Okay, look, we need to control the narrative of this thing 340 00:12:54,010 --> 00:12:54,910 before it goes public. 341 00:12:55,010 --> 00:12:56,410 Ellis, you’re off this. 342 00:12:56,510 --> 00:12:57,380 What? 343 00:12:57,480 --> 00:12:58,750 You were on the scene when it happened. 344 00:12:58,840 --> 00:13:01,380 Making you a witness and with a conflict of interest. 345 00:13:01,480 --> 00:13:02,450 Sorry, but you’re benched. 346 00:13:02,550 --> 00:13:03,550 Ooh. This is delicious. 347 00:13:04,380 --> 00:13:05,350 Chief, it’s me. 348 00:13:05,450 --> 00:13:06,550 This is not up for debate. 349 00:13:06,650 --> 00:13:08,720 I think you should hand over your badge and your gun 350 00:13:08,820 --> 00:13:09,950 and your really nice office chair. 351 00:13:10,060 --> 00:13:12,660 You know, the one with the only working lumbar thingy. 352 00:13:15,330 --> 00:13:16,130 I can see you smiling. 353 00:13:16,230 --> 00:13:17,600 You’re enjoying this way too much. 354 00:13:17,700 --> 00:13:19,440 I am Switzerland. 355 00:13:19,530 --> 00:13:21,830 Max, you and I are gonna split the witness list. 356 00:13:21,930 --> 00:13:23,170 Let’s get eyes on anyone upstairs 357 00:13:23,900 --> 00:13:25,070 between 12:00 and 12:30. 358 00:13:25,170 --> 00:13:26,710 Since our poison only walked out of the lab around noon, 359 00:13:26,810 --> 00:13:28,410 that screams crime of opportunity. 360 00:13:28,510 --> 00:13:30,410 All we know is someone decided to kill Lexi. 361 00:13:30,510 --> 00:13:32,010 Maybe it was the sale of her company. 362 00:13:33,050 --> 00:13:34,320 500 million is a good reason to kill. 363 00:13:34,410 --> 00:13:36,750 Well, there’s a lot of history in Clearasil under that bridge. 364 00:13:36,850 --> 00:13:39,250 I think it’s time we let the real cops do their job. 365 00:13:40,320 --> 00:13:42,260 Enjoy the lumbar support while it lasts. 366 00:13:43,090 --> 00:13:45,660 I loved Lexi, okay? 367 00:13:45,760 --> 00:13:49,660 She was prom queen. Like pure gravity. 368 00:13:50,960 --> 00:13:52,660 I mean, sure, I was jealous. 369 00:13:52,770 --> 00:13:53,840 Really? 370 00:13:53,930 --> 00:13:56,500 Who wasn’t? But I was happy just to be in her orbit, 371 00:13:56,600 --> 00:13:58,840 even if she turned her circle into a triangle. 372 00:13:58,940 --> 00:14:00,840 So where were you around noon? 373 00:14:00,940 --> 00:14:02,740 I wasn’t upstairs, that’s for sure. 374 00:14:02,840 --> 00:14:04,680 Hitting on that new science teacher, Grant. 375 00:14:04,780 --> 00:14:06,520 Everybody’s gonna tell you they loved Lexi. 376 00:14:06,610 --> 00:14:07,280 But that’s not true. 377 00:14:07,380 --> 00:14:08,850 She lived to humiliate people. 378 00:14:08,950 --> 00:14:10,990 She’s the one who gave Ellis his nicknames. 379 00:14:11,080 --> 00:14:12,110 Nicknames? 380 00:14:12,220 --> 00:14:14,490 Sure. Like "Cole Cuts". "Cole Ellis". 381 00:14:14,590 --> 00:14:16,830 Lexi made him a walking punchline. 382 00:14:16,920 --> 00:14:18,720 Where were you between noon and 12:30? 383 00:14:19,630 --> 00:14:20,760 With my former chess club buds. 384 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 On the second floor? 385 00:14:21,960 --> 00:14:24,960 Nah, I got checkmated in the first floor gym. 386 00:14:25,060 --> 00:14:26,500 Lexi wasn’t cruel. 387 00:14:26,600 --> 00:14:27,940 She was a force of nature. 388 00:14:28,030 --> 00:14:29,770 A tornado in a crop top. 389 00:14:29,870 --> 00:14:32,810 BFFs. Even after all these years. 390 00:14:32,910 --> 00:14:34,010 Always. 391 00:14:34,110 --> 00:14:36,910 Life took us to different cities but Lexi was the glue. 392 00:14:37,880 --> 00:14:38,850 One group chat, one text and... 393 00:14:40,380 --> 00:14:41,950 it was like we were all 17 again. 394 00:14:43,150 --> 00:14:44,520 Lexi and I even had lunch about six months ago 395 00:14:44,620 --> 00:14:45,750 when she blew through town. 396 00:14:45,850 --> 00:14:47,090 Lexi and I? Prom royalty. 397 00:14:47,190 --> 00:14:50,730 But after graduation, she just wasn’t really my vibe anymore. 398 00:14:50,820 --> 00:14:52,690 You two didn’t keep in touch after high school? 399 00:14:52,790 --> 00:14:54,630 No. Not really. Different paths. 400 00:14:55,490 --> 00:14:57,460 I’m, uh, happily married now. 401 00:14:57,560 --> 00:15:00,960 Lexi never reached out, not even a reunion text? 402 00:15:01,070 --> 00:15:02,570 No, I didn’t expect her to. 403 00:15:02,670 --> 00:15:04,740 And no, I was nowhere near the second floor. 404 00:15:04,840 --> 00:15:05,970 Lexi was toxic. 405 00:15:06,070 --> 00:15:08,610 She dumped Brock after he was benched in the big game. 406 00:15:08,710 --> 00:15:11,550 I know she’s dead and all, but let’s be real. 407 00:15:11,640 --> 00:15:13,080 Okay, let’s. 408 00:15:13,180 --> 00:15:14,010 Everyone hated her. 409 00:15:14,610 --> 00:15:15,440 Including you? 410 00:15:15,550 --> 00:15:16,650 Did you hate her enough to kill her? 411 00:15:16,750 --> 00:15:17,450 No way. 412 00:15:17,550 --> 00:15:18,990 But there was one person who did. 413 00:15:19,080 --> 00:15:20,110 Senior prom. 414 00:15:20,220 --> 00:15:21,790 She destroyed him in front of everyone. 415 00:15:21,890 --> 00:15:23,630 He never got over it. 416 00:15:23,720 --> 00:15:24,990 Oh, man. It was embarrassing. 417 00:15:25,690 --> 00:15:26,790 So if you’re asking 418 00:15:26,890 --> 00:15:29,060 who had the biggest motive to kill Lexi, that’s easy. 419 00:15:30,160 --> 00:15:32,000 Cole Ellis. 420 00:15:32,560 --> 00:15:33,590 Cole Ellis. 421 00:15:33,700 --> 00:15:34,630 Cole Ellis. 422 00:15:34,730 --> 00:15:35,560 Cole Ellis. 423 00:15:35,670 --> 00:15:37,340 Cole Ellis. 424 00:15:42,810 --> 00:15:44,950 Chief, you can’t be serious. I’m a suspect? 425 00:15:45,040 --> 00:15:46,710 According to everyone, you have motive. 426 00:15:46,810 --> 00:15:48,580 Where there’s motive, there’s murder. 427 00:15:48,680 --> 00:15:51,980 Mr. Ellis, tell us the truth and we’ll cut you a deal. 428 00:15:52,080 --> 00:15:52,980 Max, come on. This isn’t a joke. 429 00:15:53,490 --> 00:15:54,620 I know. 430 00:15:54,720 --> 00:15:56,060 I could have been working with a murderer this whole time. 431 00:15:56,860 --> 00:15:58,100 Ellis, tell us about prom. 432 00:15:59,190 --> 00:16:01,130 Let’s just say back in high school, 433 00:16:01,230 --> 00:16:03,130 I wasn’t exactly the most popular kid. 434 00:16:03,230 --> 00:16:04,900 A couple of weeks before senior prom, 435 00:16:05,000 --> 00:16:07,140 I got paired with Lexi to do this history project. 436 00:16:08,130 --> 00:16:09,060 First, we got off to a rough start, 437 00:16:10,170 --> 00:16:11,100 but, all of a sudden, one day we just... 438 00:16:11,700 --> 00:16:12,600 we hit a groove. 439 00:16:12,710 --> 00:16:14,010 You know, we started having fun together. 440 00:16:15,040 --> 00:16:16,280 I think it surprised the both of us. 441 00:16:16,380 --> 00:16:19,080 But long story short, we ended up getting an A+ on the project. 442 00:16:19,580 --> 00:16:20,250 And then? 443 00:16:20,350 --> 00:16:21,720 And then she asked me to prom. 444 00:16:21,810 --> 00:16:24,080 From dud to stud. Classic. 445 00:16:24,180 --> 00:16:25,210 On prom night, 446 00:16:25,320 --> 00:16:28,160 I picked Lexi up, I gave her this corsage, 447 00:16:28,990 --> 00:16:30,020 and I took her to the dance. 448 00:16:31,160 --> 00:16:32,900 But as soon as we walked into the cafeteria, 449 00:16:32,990 --> 00:16:35,060 that’s when the other shoe dropped. 450 00:16:36,300 --> 00:16:38,040 Hannah, Amber Brock, they were all there waiting, 451 00:16:38,130 --> 00:16:39,230 laughing their asses off at my, 452 00:16:39,330 --> 00:16:41,730 believing that the most popular girl in high school 453 00:16:41,830 --> 00:16:44,030 would have went to prom... with me. 454 00:16:45,440 --> 00:16:47,980 Brock took Lexi by the hand threw the corsage back at me, 455 00:16:48,070 --> 00:16:49,610 and then he walked her onto to the dance floor. 456 00:16:50,580 --> 00:16:52,020 What a piece of work. 457 00:16:52,110 --> 00:16:54,610 If she wasn’t already dead, I’d kill her myself. 458 00:16:55,850 --> 00:16:57,650 Ellis, did you interact with Lexi this morning? 459 00:16:57,750 --> 00:16:59,820 No. Between 12:00 and 12:30, I was in the cafeteria. 460 00:16:59,920 --> 00:17:00,720 I said that. 461 00:17:00,820 --> 00:17:01,820 So, no alibi. 462 00:17:02,860 --> 00:17:04,060 Max, there was like 100 people there. 463 00:17:05,290 --> 00:17:07,930 So you admit no one can confirm your whereabouts. 464 00:17:09,030 --> 00:17:10,930 Hey, can we just get back to work, please? 465 00:17:11,030 --> 00:17:12,630 I already told you you’re benched. 466 00:17:12,730 --> 00:17:14,670 Chief, I’m an asset. I know everyone here. 467 00:17:14,770 --> 00:17:15,600 I’m telling you. 468 00:17:15,700 --> 00:17:16,600 That’s the problem. 469 00:17:16,700 --> 00:17:17,940 You can’t be an objective investigator. 470 00:17:18,940 --> 00:17:20,110 All right, fine. 471 00:17:21,240 --> 00:17:22,340 Can you just tell me what you know so far? 472 00:17:22,440 --> 00:17:24,680 We talked to everyone except a guy named Ron Zigowski. 473 00:17:24,780 --> 00:17:26,180 He signed in, but no one’s been able to find him. 474 00:17:27,150 --> 00:17:27,720 Nobody listens to me around here. 475 00:17:27,810 --> 00:17:28,880 I just said he’s benched. 476 00:17:28,980 --> 00:17:32,020 I know, old habits die hard, even with a murderer. 477 00:17:32,120 --> 00:17:33,820 Ziggy’s here, huh? Wow. 478 00:17:35,050 --> 00:17:37,920 He was like the, uh, Spicoli of our high school. 479 00:17:38,020 --> 00:17:39,220 Total stoner. 480 00:17:39,320 --> 00:17:40,320 Is he worth a look? 481 00:17:40,430 --> 00:17:41,630 I mean, I wouldn’t have thought so, 482 00:17:41,730 --> 00:17:44,900 but it has been 15 years, so people change, right? 483 00:17:45,000 --> 00:17:47,600 Okay, civilian, we got this. 484 00:17:49,870 --> 00:17:50,940 I’m keeping this. 485 00:17:53,740 --> 00:17:55,710 Thanks, Ludo. Five stars, buddy. 486 00:17:56,740 --> 00:17:57,870 Yates, what the? 487 00:17:59,040 --> 00:18:00,710 I’m still burping up burritos. What is this? 488 00:18:02,580 --> 00:18:04,880 Hold up. Are these-are these kebabs? 489 00:18:04,980 --> 00:18:08,180 Mmhmm. Todd’s kebabs and cell phone emporium. 490 00:18:08,650 --> 00:18:09,250 Okay. 491 00:18:09,350 --> 00:18:10,750 One last time. 492 00:18:10,860 --> 00:18:12,900 One last time? What do you mean by that? 493 00:18:12,990 --> 00:18:15,630 Todd’s packing up his skewers for good this time. 494 00:18:16,630 --> 00:18:17,900 His wife inherited a beauty parlour. 495 00:18:19,030 --> 00:18:20,100 Just like that, huh? 496 00:18:21,770 --> 00:18:23,110 Shocking, isn’t it? 497 00:18:24,240 --> 00:18:25,710 You rely on Todd. 498 00:18:27,010 --> 00:18:30,910 The consistency of his kebabs, friendship, camaraderie. 499 00:18:31,940 --> 00:18:35,010 And then, out of nowhere, just leaves. 500 00:18:35,110 --> 00:18:37,180 Like your relationship meant nothing to him 501 00:18:37,280 --> 00:18:38,280 because he found something better. 502 00:18:39,790 --> 00:18:41,060 Yeah, well, things change. 503 00:18:42,320 --> 00:18:44,720 That’s life. It’s not all bad. 504 00:18:45,820 --> 00:18:46,820 Change sucks. 505 00:18:49,230 --> 00:18:49,960 Are... 506 00:18:51,200 --> 00:18:52,570 Are you about to cry? 507 00:18:54,830 --> 00:18:56,530 There’s no crying on stakeouts. 508 00:18:58,340 --> 00:19:00,180 Hey, listen, there’s gonna be other kebabs. 509 00:19:03,140 --> 00:19:04,270 Not like these ones. 510 00:19:10,950 --> 00:19:12,850 There’s no sign of Ziggy anywhere. 511 00:19:12,950 --> 00:19:14,190 Detective, you’re benched. 512 00:19:14,750 --> 00:19:15,780 Oh, please. 513 00:19:15,890 --> 00:19:17,290 It’s not like you’re already drafting an article 514 00:19:17,390 --> 00:19:18,730 in your head about all this. 515 00:19:18,820 --> 00:19:20,020 I’m not benched. 516 00:19:20,760 --> 00:19:22,060 What did the Chief want? 517 00:19:22,160 --> 00:19:23,760 Strangely, he wanted to know what you were 518 00:19:23,860 --> 00:19:24,860 like in high school. 519 00:19:24,960 --> 00:19:26,300 Oh, he did, did he? 520 00:19:26,400 --> 00:19:27,570 - Mmhmm. - Okay. 521 00:19:28,430 --> 00:19:30,300 I was more punk than popular. 522 00:19:30,400 --> 00:19:33,070 I smoked in the girls’ bathroom. I wore way too much eyeliner. 523 00:19:33,170 --> 00:19:34,770 And I was 100 percent certain 524 00:19:34,870 --> 00:19:36,770 that I was gonna marry Jack White. 525 00:19:36,880 --> 00:19:39,220 Okay, so unlike me, you were actually cool. 526 00:19:39,950 --> 00:19:41,820 I was tremendously cool. 527 00:19:41,910 --> 00:19:43,080 It’s too bad we didn’t meet back then. 528 00:19:45,080 --> 00:19:46,180 Hard truth. 529 00:19:46,290 --> 00:19:48,330 I think that Teen Jess would have ghosted Teen Ellis 530 00:19:49,290 --> 00:19:50,190 before ghosting was even a thing. 531 00:19:50,290 --> 00:19:51,420 Think so? 532 00:19:51,520 --> 00:19:54,190 There was a big difference between cool and confident. 533 00:19:55,660 --> 00:19:58,230 I hid behind ripped fishnets, Doc Martens and a bad attitude. 534 00:19:59,360 --> 00:20:01,260 That you’re too cool to even go to your prom. 535 00:20:02,400 --> 00:20:05,000 Oh, I went with 20-year-old bad boy Liam, 536 00:20:05,100 --> 00:20:06,770 who smelled like cigarettes and sweat 537 00:20:06,870 --> 00:20:08,310 and rode a motorcycle. 538 00:20:08,870 --> 00:20:10,000 Okay. Yeah. 539 00:20:11,280 --> 00:20:12,650 Teen Ellis definitely couldn’t compete with that. 540 00:20:18,150 --> 00:20:18,950 What’s wrong? 541 00:20:19,050 --> 00:20:20,850 I’m glad we didn’t meet back then. 542 00:20:20,950 --> 00:20:22,790 I think you would have been wasted on Teen Jess. 543 00:20:24,020 --> 00:20:25,960 She was nowhere near mature enough to appreciate 544 00:20:26,060 --> 00:20:28,800 the genuine, honourable, sexy man you are now. 545 00:20:28,890 --> 00:20:30,290 You think I’m sexy, huh? 546 00:20:30,400 --> 00:20:32,400 Well, don’t let it get to your head. 547 00:20:32,500 --> 00:20:33,400 Too late. 548 00:20:34,530 --> 00:20:36,130 You want to hold hands with the cool chick? 549 00:20:36,240 --> 00:20:37,680 Yes, I do. 550 00:20:39,810 --> 00:20:41,410 So you still got those fishnets? 551 00:20:42,140 --> 00:20:43,640 Oh, keep dreaming, nerd. 552 00:20:45,440 --> 00:20:47,080 This is our last session, boys. 553 00:20:47,180 --> 00:20:47,950 And don’t worry. 554 00:20:48,050 --> 00:20:49,520 I’m not going to turn on the sap 555 00:20:50,550 --> 00:20:51,650 and tell you all how proud I am of you. 556 00:20:51,750 --> 00:20:53,850 Because if you don’t know that already, you’re idiots. 557 00:20:57,190 --> 00:20:59,330 Speaking for the group, 558 00:20:59,420 --> 00:21:01,320 I just want to say how much our time together has meant to us. 559 00:21:02,290 --> 00:21:05,130 Oh, thanks, guys. That means a lot. 560 00:21:06,270 --> 00:21:07,840 How about we read our last journal entry? 561 00:21:07,930 --> 00:21:09,600 Artie, do you want to start us off? 562 00:21:10,070 --> 00:21:11,000 Sure. 563 00:21:12,340 --> 00:21:13,880 So Block D’s been flooded. 564 00:21:13,970 --> 00:21:14,940 What happened? 565 00:21:15,040 --> 00:21:16,210 100-year-old sewage pipes is what happened. 566 00:21:16,310 --> 00:21:18,950 Everyone’s been ordered to stay where they are. 567 00:21:19,040 --> 00:21:20,440 You too, George. Get comfortable, 568 00:21:21,110 --> 00:21:21,910 It may be a while. 569 00:21:25,080 --> 00:21:26,920 Look, let’s double back this way. 570 00:21:28,120 --> 00:21:30,460 Ah! These hallways bringing back any memories? 571 00:21:30,560 --> 00:21:33,000 I dropped out of high school to join a certain street gang. 572 00:21:33,990 --> 00:21:35,390 Crimson Vipers got you young, huh? 573 00:21:35,490 --> 00:21:36,520 Yeah, too young. 574 00:21:36,630 --> 00:21:38,400 You grow up quick when you’re in a gang. 575 00:21:38,500 --> 00:21:39,670 What about you? 576 00:21:39,770 --> 00:21:42,170 I was always on the move, so I was homeschooled. 577 00:21:42,270 --> 00:21:44,440 I still learned trigonometry, 578 00:21:45,640 --> 00:21:47,310 but I used it for drawing blueprints for heists. 579 00:21:47,410 --> 00:21:48,440 So no problem for you, either. 580 00:21:48,910 --> 00:21:49,610 Nope. 581 00:21:49,710 --> 00:21:50,740 Never feel like you missed out? 582 00:21:50,840 --> 00:21:52,340 Sometimes I think it would have been nice 583 00:21:52,440 --> 00:21:54,380 to have a steady friend group. 584 00:21:55,380 --> 00:21:56,950 Go to Sweet Sixteens, pep rallies. 585 00:21:57,050 --> 00:21:58,220 You know, the ushe. 586 00:21:58,320 --> 00:21:59,150 How about you? 587 00:21:59,250 --> 00:22:01,490 Yeah, I guess a normal high school life 588 00:22:01,590 --> 00:22:04,030 would have been a lot easier. 589 00:22:04,120 --> 00:22:06,260 But then you wouldn’t have become the man you are today. 590 00:22:08,460 --> 00:22:09,230 Hey. 591 00:22:09,900 --> 00:22:10,970 Look at this. 592 00:22:13,900 --> 00:22:15,200 Someone didn’t like Lexi. 593 00:22:15,830 --> 00:22:16,900 Nope. 594 00:22:18,270 --> 00:22:19,440 Olive. 595 00:22:19,540 --> 00:22:22,510 I tested Lexi’s champagne glass and the champagne itself. 596 00:22:23,810 --> 00:22:25,910 There are no traces of sodium nitrite on or in either. 597 00:22:26,010 --> 00:22:28,250 So it wasn’t anything she ate or drank. 598 00:22:28,350 --> 00:22:30,450 But I did find traces of the poison on her lips. 599 00:22:31,180 --> 00:22:31,950 How did it get there? 600 00:22:32,050 --> 00:22:32,980 Lip balm. 601 00:22:33,090 --> 00:22:33,920 Her own brand. 602 00:22:34,020 --> 00:22:35,520 Were you able to pull any fingerprints 603 00:22:35,620 --> 00:22:37,160 off the tube of lip balm? 604 00:22:37,260 --> 00:22:38,160 Only the victims. 605 00:22:38,260 --> 00:22:40,130 But I did discover something surprising. 606 00:22:40,230 --> 00:22:41,060 Cornstarch. 607 00:22:41,930 --> 00:22:42,960 She needed to thicken something? 608 00:22:43,560 --> 00:22:44,230 Surgical gloves. 609 00:22:44,330 --> 00:22:45,530 Exactly. 610 00:22:45,630 --> 00:22:47,330 The insides of surgical gloves are coated with cornstarch. 611 00:22:47,430 --> 00:22:49,030 It makes them easier to put on. 612 00:22:49,130 --> 00:22:51,470 So the killer used gloves to handle the lip balm. 613 00:22:51,570 --> 00:22:53,210 If I find anything else, I’ll let you know. 614 00:22:55,440 --> 00:22:58,140 What if Lexi’s lip balm isn’t the only one that was poisoned? 615 00:22:58,240 --> 00:23:00,210 We have to gather up all those lip balms and test them. 616 00:23:00,310 --> 00:23:01,480 I’ll go tell the unis. 617 00:23:01,580 --> 00:23:03,380 Okay. We need to get the word out 618 00:23:04,250 --> 00:23:05,150 before anyone else gets hurt. 619 00:23:05,250 --> 00:23:06,990 The PA system. I’ll make an announcement. 620 00:23:09,150 --> 00:23:10,520 What are you two doing? 621 00:23:11,920 --> 00:23:14,120 We were going to go make out in the principal’s office. 622 00:23:14,690 --> 00:23:15,660 Any updates? 623 00:23:15,760 --> 00:23:17,460 Yeah. Lexi was poisoned by her own lip balm. 624 00:23:18,730 --> 00:23:19,970 I was gonna make an announcement on the PA system. 625 00:23:20,400 --> 00:23:21,300 Oh. 626 00:23:26,070 --> 00:23:26,970 Oh my God! 627 00:23:28,570 --> 00:23:29,500 That’s Ziggy. 628 00:23:35,180 --> 00:23:36,080 Is he alive? 629 00:23:36,180 --> 00:23:37,110 I’m going to call 9-1-1. 630 00:23:38,020 --> 00:23:38,590 Yeah. 631 00:23:40,620 --> 00:23:42,320 Oh, what the... 632 00:23:43,960 --> 00:23:44,590 Smellis? 633 00:23:44,690 --> 00:23:46,560 Oh, Smellis. Is that you? 634 00:23:47,390 --> 00:23:48,090 Wait. What did he call you? 635 00:23:48,190 --> 00:23:49,490 Nothing. He’s... he’s delirious. 636 00:23:50,400 --> 00:23:53,200 Oh. Smellis. Smellis, my dude. 637 00:23:53,300 --> 00:23:55,570 Okay, this day just keeps getting better and better. 638 00:23:56,940 --> 00:23:58,540 Look, Z, we have some questions we need to ask you, okay? 639 00:23:59,640 --> 00:24:00,540 I’m sorry, civilian. You heard the Chief. 640 00:24:00,640 --> 00:24:02,510 Go park yourself over there and stay there. 641 00:24:04,280 --> 00:24:07,350 I cannot believe Smellis went full narc. 642 00:24:08,180 --> 00:24:09,480 Tell me about Lexi. 643 00:24:09,580 --> 00:24:11,180 Queen of mean. 644 00:24:11,280 --> 00:24:12,480 What about her? 645 00:24:12,580 --> 00:24:14,250 She died earlier today. 646 00:24:14,350 --> 00:24:16,450 Oh, well... Oh, that’s a trip. 647 00:24:17,360 --> 00:24:19,360 Oh. She’s okay? 648 00:24:20,090 --> 00:24:21,330 She’s dead. 649 00:24:22,460 --> 00:24:26,100 Okay. Where were you between 12:00 and 12:30? 650 00:24:26,200 --> 00:24:28,170 Yeah, I was taking a stroll down memory lane. 651 00:24:28,270 --> 00:24:30,070 I saw Amber ducked in here. 652 00:24:30,170 --> 00:24:31,140 Why? 653 00:24:31,240 --> 00:24:34,140 Yeah, Amber, Lexi and Hannah, they... suck. 654 00:24:34,970 --> 00:24:36,140 What was Amber doing? 655 00:24:36,240 --> 00:24:37,610 She’s gone nuts. 656 00:24:39,010 --> 00:24:41,350 She was like tearing posters and swearing under her breath. 657 00:24:41,450 --> 00:24:42,350 Interesting. 658 00:24:42,450 --> 00:24:43,150 Right? 659 00:24:43,250 --> 00:24:44,620 Can you remember anything else? 660 00:24:44,720 --> 00:24:48,190 No. No. I saw Amber, hid out in here. 661 00:24:48,290 --> 00:24:50,590 Place went up, and then I must have dozed off, 662 00:24:51,690 --> 00:24:53,460 because next thing I know, there’s Smellis. 663 00:24:54,630 --> 00:24:56,100 Oh my God, where is Smellis? 664 00:25:01,230 --> 00:25:04,430 Found these in the trash can near the science lab. 665 00:25:04,540 --> 00:25:06,210 That’s awful. 666 00:25:06,300 --> 00:25:08,100 I mean, why would anybody do that? 667 00:25:08,210 --> 00:25:10,110 Lexi was, like, the most beautiful soul ever. 668 00:25:10,210 --> 00:25:11,650 And, like, I miss her already. 669 00:25:12,510 --> 00:25:13,410 We have a witness who saw you. 670 00:25:15,380 --> 00:25:18,080 Okay, fine. It was me. I tore them down. 671 00:25:18,180 --> 00:25:19,620 I was mad, but only because 672 00:25:19,720 --> 00:25:22,320 Lexi hijacked the entire reunion that I planned. 673 00:25:22,420 --> 00:25:23,390 How? 674 00:25:23,490 --> 00:25:24,520 I have been planning this reunion for months, 675 00:25:24,620 --> 00:25:26,490 and then she just swoops in last minute 676 00:25:26,590 --> 00:25:28,190 and pays for, like, a few bags of nachos 677 00:25:28,290 --> 00:25:31,260 and plasters, her stupid lip balm posters everywhere. 678 00:25:31,360 --> 00:25:33,230 And then what? She got all the credit. 679 00:25:33,330 --> 00:25:34,630 We thought you two were best friends. 680 00:25:34,730 --> 00:25:35,730 So did I. 681 00:25:35,830 --> 00:25:37,930 And then I saw her and Hannah a few months ago 682 00:25:38,040 --> 00:25:39,610 at Babette’s Bistro, like together, 683 00:25:39,700 --> 00:25:40,940 and they didn’t even invite me. 684 00:25:41,040 --> 00:25:43,340 And Babette’s has like the cutest happy hour ever. 685 00:25:43,440 --> 00:25:44,510 And then this morning, 686 00:25:44,610 --> 00:25:46,480 I saw the two of them huddled together in the gym. 687 00:25:46,580 --> 00:25:48,950 And when I tried to join in, Lexi said that it was 688 00:25:49,050 --> 00:25:50,650 a private conversation just for her and Hannah. 689 00:25:50,750 --> 00:25:53,650 I mean, like, excuse me. She could be so fickle. 690 00:25:56,820 --> 00:25:58,390 Oh, but I didn’t kill her. 691 00:25:58,490 --> 00:26:00,230 You were the only person on the second floor. 692 00:26:00,830 --> 00:26:01,660 No, I wasn’t. 693 00:26:01,760 --> 00:26:02,590 Ziggy doesn’t count. 694 00:26:03,430 --> 00:26:04,360 I’m not talking about Ziggy. 695 00:26:07,100 --> 00:26:09,140 Welcome to my old hideout. 696 00:26:09,230 --> 00:26:11,330 I knew you weren’t a behind the bleachers kind of guy. 697 00:26:11,440 --> 00:26:14,180 It’s definitely no making out happening here. 698 00:26:14,270 --> 00:26:16,740 The library was always empty, so I’d always come here to escape. 699 00:26:17,210 --> 00:26:17,880 Mm. 700 00:26:17,980 --> 00:26:20,220 Ah, see, I knew you’d be back. 701 00:26:20,310 --> 00:26:21,680 I dug this out for you. 702 00:26:23,080 --> 00:26:26,420 Oh, my God. I can’t believe you still have a copy of that. 703 00:26:26,520 --> 00:26:30,560 Justice Begins With Us, an essay by Cole Ellis. 704 00:26:30,660 --> 00:26:32,600 So you haven’t changed at all, then? 705 00:26:32,690 --> 00:26:34,660 Actually the essay is pretty good, 706 00:26:34,760 --> 00:26:36,300 but the story is the real gold. 707 00:26:36,390 --> 00:26:37,390 Tell me everything. 708 00:26:37,500 --> 00:26:39,570 Cole was a senior and some of the football boys 709 00:26:39,660 --> 00:26:41,460 were picking on this scrawny little freshman. 710 00:26:41,570 --> 00:26:44,210 Now, Cole reported it to the administration, 711 00:26:44,300 --> 00:26:45,400 but they didn’t do anything. 712 00:26:45,500 --> 00:26:48,200 So Cole, even though he was smaller than all of them, 713 00:26:48,310 --> 00:26:50,650 he walked right up to the biggest jock 714 00:26:50,740 --> 00:26:52,240 and right in the middle of the cafeteria, 715 00:26:52,340 --> 00:26:53,340 he broke his nose. 716 00:26:53,450 --> 00:26:55,150 Well, those boys never picked on that kid again. 717 00:26:55,250 --> 00:26:56,150 That’s right. 718 00:26:56,250 --> 00:26:58,420 But it also put a huge target on my back, 719 00:26:59,420 --> 00:27:00,350 which is why I’d always hide in here. 720 00:27:01,520 --> 00:27:03,460 Oh, that’s why they called you Cole the Mole. 721 00:27:03,560 --> 00:27:05,230 Holed up in the library. 722 00:27:05,320 --> 00:27:06,790 Oh, my scrawny hero. 723 00:27:07,260 --> 00:27:08,190 Okay. 724 00:27:09,590 --> 00:27:11,460 I bet I can guess who the jock was. 725 00:27:12,560 --> 00:27:13,560 You lied about your whereabouts earlier. 726 00:27:13,670 --> 00:27:15,340 You were both seen on the second floor. 727 00:27:16,070 --> 00:27:16,770 We were just talking. 728 00:27:17,440 --> 00:27:18,410 With your tongues. 729 00:27:18,500 --> 00:27:19,700 Fine. It’s my fault. 730 00:27:20,940 --> 00:27:23,440 I saw Brock go upstairs, so I went looking for him. 731 00:27:24,310 --> 00:27:25,880 I’ve had a crush since school, 732 00:27:25,980 --> 00:27:27,650 but Lexi got to him before I did. 733 00:27:27,750 --> 00:27:30,190 So today, after a few glasses of champagne. 734 00:27:31,220 --> 00:27:32,790 I saw my chance and I took it. 735 00:27:33,520 --> 00:27:34,120 Why did you lie to us? 736 00:27:34,850 --> 00:27:35,480 Because he’s married. 737 00:27:35,590 --> 00:27:36,720 And my wife would kill me. 738 00:27:37,490 --> 00:27:38,260 So why were you up there? 739 00:27:38,360 --> 00:27:40,060 I went to look at the trophy case. 740 00:27:41,090 --> 00:27:41,820 The MVP title was supposed to be mine. 741 00:27:41,930 --> 00:27:43,830 I just wanted to see it again. 742 00:27:43,930 --> 00:27:44,930 Supposed to be yours? 743 00:27:45,030 --> 00:27:46,570 The night before the championship game 744 00:27:46,670 --> 00:27:47,840 Lexi made us dinner. 745 00:27:47,930 --> 00:27:49,330 She knew all about my allergies. 746 00:27:49,430 --> 00:27:53,100 Corn, tomatoes, peanuts, cats. You name it, I’m allergic to it. 747 00:27:54,340 --> 00:27:56,640 There’s something in that meal triggered an attack. 748 00:27:56,740 --> 00:27:58,480 But she didn’t do it on purpose. 749 00:27:58,580 --> 00:27:59,680 No, but it ruined my life. 750 00:27:59,780 --> 00:28:01,550 She couldn’t remember something that might kill me? 751 00:28:01,650 --> 00:28:02,680 What kind of a girlfriend is that? 752 00:28:02,780 --> 00:28:03,650 But you didn’t die. 753 00:28:03,750 --> 00:28:04,680 No, but I couldn’t play. 754 00:28:04,780 --> 00:28:06,420 We lost the championship. 755 00:28:06,520 --> 00:28:07,820 Football dreams gone. 756 00:28:09,590 --> 00:28:10,720 And Lexi dumped me. 757 00:28:11,920 --> 00:28:13,760 Please don’t tell my wife. 758 00:28:13,860 --> 00:28:15,330 Are you-are you okay there? 759 00:28:15,430 --> 00:28:17,000 Yeah. I don’t know what it is. 760 00:28:17,100 --> 00:28:19,100 Something-something must have set me off. 761 00:28:21,330 --> 00:28:23,200 Tell us again about your allergies. 762 00:28:24,300 --> 00:28:25,640 Yeah, I was always rooting for you 763 00:28:25,740 --> 00:28:27,110 to solve your brother’s case. 764 00:28:27,210 --> 00:28:29,380 I’m so glad you were able to put that to bed. 765 00:28:29,470 --> 00:28:30,870 And, you know, find some peace. 766 00:28:31,610 --> 00:28:32,810 Thank you. So was I. 767 00:28:33,450 --> 00:28:34,750 You seem happy. 768 00:28:34,850 --> 00:28:35,680 Yeah, I am. 769 00:28:35,780 --> 00:28:36,880 Good. 770 00:28:39,220 --> 00:28:41,420 Hey, I was looking through these yearbooks 771 00:28:41,520 --> 00:28:42,320 for more awkward Cole photos, 772 00:28:42,420 --> 00:28:43,690 and I found something interesting. 773 00:28:43,790 --> 00:28:44,860 Okay, well, look, whatever it is, 774 00:28:45,760 --> 00:28:46,760 I don’t have any secrets left. 775 00:28:46,860 --> 00:28:50,260 Yeah, you might not, but I think somebody does. 776 00:28:53,000 --> 00:28:55,170 We need to find Max and Li immediately. 777 00:29:01,440 --> 00:29:02,810 How are you hanging in there, Artie? 778 00:29:03,680 --> 00:29:04,350 Shouldn’t be too much longer. 779 00:29:05,180 --> 00:29:06,780 Hey, we got coffee, donuts. 780 00:29:07,510 --> 00:29:08,540 Things could be worse. 781 00:29:08,650 --> 00:29:09,820 Yeah. 782 00:29:11,050 --> 00:29:12,750 Hey. I’m sorry we didn’t get to your story, man. 783 00:29:13,550 --> 00:29:14,620 Don’t worry. 784 00:29:15,720 --> 00:29:16,890 It’s about a dumb thing when I was a kid. 785 00:29:16,990 --> 00:29:18,330 Oh, tell me. I want to hear it. 786 00:29:19,520 --> 00:29:21,790 Well, it’s about me and my big brother. 787 00:29:23,290 --> 00:29:25,530 After my first day of high school, 788 00:29:25,630 --> 00:29:27,670 he takes me to a convenience store to celebrate. 789 00:29:28,670 --> 00:29:29,770 He says it’s gonna get me something. 790 00:29:31,070 --> 00:29:34,510 He goes over to a rack, grabs a pack of gum, grins, 791 00:29:35,610 --> 00:29:36,980 drops it in my pocket, and he walks away. 792 00:29:37,080 --> 00:29:38,320 And you got caught? 793 00:29:39,710 --> 00:29:41,510 Since I wrote it, I realized... 794 00:29:42,850 --> 00:29:44,950 I’ve been taking the rap for this guy ever since. 795 00:29:45,050 --> 00:29:46,620 Is that what landed you in here? 796 00:29:46,720 --> 00:29:47,420 Yeah. 797 00:29:49,050 --> 00:29:50,450 Job of his went south. 798 00:29:52,020 --> 00:29:52,990 I took the heat. 799 00:29:53,090 --> 00:29:55,690 Sounds like he’s using you. 800 00:29:57,330 --> 00:29:58,730 That’s the only family I got. 801 00:29:59,660 --> 00:30:00,330 Listen up. 802 00:30:00,430 --> 00:30:02,000 Cell block D will be transferred 803 00:30:03,030 --> 00:30:04,430 to a different facility in the morning. 804 00:30:04,540 --> 00:30:06,880 We will move you to another section for the night. 805 00:30:07,370 --> 00:30:07,970 Let’s go. 806 00:30:08,070 --> 00:30:09,000 Well... 807 00:30:09,970 --> 00:30:11,000 Looks like I’m being transferred. 808 00:30:12,840 --> 00:30:13,870 Thanks for everything, George. 809 00:30:14,710 --> 00:30:15,780 Yeah, it’s been a pleasure. 810 00:30:15,880 --> 00:30:17,920 You know, I have a feeling the best is yet to come 811 00:30:18,550 --> 00:30:18,880 for both of us. 812 00:30:24,560 --> 00:30:28,030 It’s come to my attention that some of my pupils 813 00:30:28,130 --> 00:30:29,770 have been caught cheating. 814 00:30:29,860 --> 00:30:31,430 That means you’ve been called up here 815 00:30:31,530 --> 00:30:32,970 because one of you killed Lexi. 816 00:30:34,130 --> 00:30:35,570 Someone here was lying about where they were 817 00:30:35,670 --> 00:30:38,010 during what we like to call in our business, 818 00:30:38,100 --> 00:30:39,000 the murder window. 819 00:30:39,100 --> 00:30:40,670 It’s not actually what we call it. 820 00:30:40,770 --> 00:30:42,870 All of you were on the second floor 821 00:30:42,970 --> 00:30:44,970 during that critical 30 minutes. 822 00:30:46,210 --> 00:30:47,810 Uh. Doesn’t that mean we couldn’t have killed Lexi? 823 00:30:47,910 --> 00:30:48,980 On the contrary, Ziggy. 824 00:30:49,980 --> 00:30:51,150 It’s actually quite the opposite. 825 00:30:51,250 --> 00:30:54,050 One of you went to the science lab, unlocked the cabinet, 826 00:30:54,150 --> 00:30:55,220 put on a pair of gloves, 827 00:30:55,320 --> 00:30:58,060 and laced a lip balm with sodium nitrite, 828 00:30:59,090 --> 00:31:00,960 and made sure that Lexi applied it. 829 00:31:02,390 --> 00:31:05,830 And you, Brock, you’re the key to solving this whole mystery. 830 00:31:05,930 --> 00:31:06,760 Me? 831 00:31:07,630 --> 00:31:08,800 Look, I swear I didn’t do it. 832 00:31:08,900 --> 00:31:11,770 Really? Why do you keep scratching your face like that? 833 00:31:11,870 --> 00:31:14,540 I can’t help it. I told you, I have allergies. 834 00:31:14,640 --> 00:31:16,840 Dust mites, grass, lobster, corn. 835 00:31:16,940 --> 00:31:18,940 That’s the funny thing about allergic reactions. 836 00:31:19,040 --> 00:31:21,040 Sometimes it’s about what you touch. 837 00:31:21,150 --> 00:31:24,050 And sometimes it’s about what or who touches you. 838 00:31:24,820 --> 00:31:25,590 Isn’t that right, Hannah? 839 00:31:27,620 --> 00:31:28,450 Oh. 840 00:31:28,550 --> 00:31:29,790 I don’t know what we’re talking about. 841 00:31:29,890 --> 00:31:33,730 You thought you were so smart putting on latex gloves. 842 00:31:33,830 --> 00:31:36,030 You thought you wouldn’t get any fingerprints on the lip balm. 843 00:31:37,000 --> 00:31:37,970 But you did leave something behind, 844 00:31:38,060 --> 00:31:39,700 even more incriminating, on Brock. 845 00:31:39,800 --> 00:31:42,570 When you left the lab, you bumped into Brock. 846 00:31:42,670 --> 00:31:45,510 You knew you had been seen, so you distracted him 847 00:31:45,600 --> 00:31:46,940 with a kiss. 848 00:31:47,040 --> 00:31:49,110 It was a passionate one, too, wasn’t it, Brock? 849 00:31:50,110 --> 00:31:50,980 Yeah, it was pretty hot and heavy. 850 00:31:52,240 --> 00:31:54,080 Like, grab your face in her hands, hot and heavy? 851 00:31:54,180 --> 00:31:55,210 Oh, yeah. 852 00:31:55,310 --> 00:31:56,980 Sorry to break it to you, but it was fake. 853 00:31:57,620 --> 00:31:58,050 All a cover up. 854 00:31:58,880 --> 00:31:59,550 What are you talking about? 855 00:31:59,650 --> 00:32:00,680 Fun fact. 856 00:32:00,790 --> 00:32:04,660 Latex gloves are dusted with cornstarch powder. 857 00:32:04,760 --> 00:32:07,100 Makes it easy to take the gloves off and on. 858 00:32:08,290 --> 00:32:10,060 And guess who’s allergic to all things corn-based? 859 00:32:10,160 --> 00:32:12,000 So when you grabbed Brock’s face, 860 00:32:13,230 --> 00:32:14,600 you got some cornstarch residue from your fingers 861 00:32:14,700 --> 00:32:15,500 onto his beard. 862 00:32:15,600 --> 00:32:18,770 This is crazy. Lexi was my bestie. 863 00:32:19,900 --> 00:32:22,140 Do you remember what your yearbook quote was? 864 00:32:22,610 --> 00:32:23,240 No. 865 00:32:23,340 --> 00:32:24,710 Let me refresh your memory. 866 00:32:24,810 --> 00:32:27,080 Bloom softly. Burn brightly. 867 00:32:28,080 --> 00:32:31,080 The same as Lexi’s lip balm slogan. 868 00:32:31,180 --> 00:32:32,880 Except it wasn’t just the slogan, 869 00:32:32,980 --> 00:32:34,780 it was the whole product idea. 870 00:32:34,890 --> 00:32:36,860 A lip balm infused with aromatherapy scents, 871 00:32:36,960 --> 00:32:39,730 each one designed to boost your energy, 872 00:32:39,820 --> 00:32:42,120 enhance mental clarity, calm your mood. 873 00:32:43,230 --> 00:32:44,730 And today, Lexi’s company was just acquired 874 00:32:44,830 --> 00:32:45,760 for millions of dollars. 875 00:32:45,860 --> 00:32:46,830 She stole it from you. 876 00:32:46,930 --> 00:32:48,100 Quick patent search 877 00:32:48,200 --> 00:32:50,700 turned up your application for a lip balm named Emobalm. 878 00:32:50,800 --> 00:32:51,930 It also had the same slogan 879 00:32:52,040 --> 00:32:54,880 because Lexi also applied and was granted the patent, 880 00:32:54,970 --> 00:32:55,900 beating you to it, 881 00:32:56,010 --> 00:32:58,080 cheating you out of the product you created. 882 00:32:58,180 --> 00:32:59,380 She stole your idea just like 883 00:32:59,480 --> 00:33:01,620 she stole your boyfriend Brock back in high school. 884 00:33:01,710 --> 00:33:02,810 You’re all out of your minds. 885 00:33:02,910 --> 00:33:03,840 Out of everyone here, 886 00:33:03,950 --> 00:33:05,650 you’re the only one with a chemistry degree. 887 00:33:05,750 --> 00:33:07,120 That doesn’t prove anything. 888 00:33:07,220 --> 00:33:08,620 But the glove powder does. 889 00:33:08,720 --> 00:33:10,660 So we’re gonna bag your hands and get you down to the station. 890 00:33:10,760 --> 00:33:13,700 We’ve got a sophisticated infrared spectrometer 891 00:33:13,790 --> 00:33:16,730 that can detect microscopic cornstarch residue. 892 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 Emobomb was my idea, not Lexi’s! 893 00:33:25,100 --> 00:33:27,800 I confronted Lexi about it today and she just laughed. 894 00:33:28,640 --> 00:33:29,810 She told me to get a lawyer. 895 00:33:29,910 --> 00:33:31,910 She knew that I couldn’t afford to fight it. 896 00:33:32,010 --> 00:33:34,050 You couldn’t let her win, so you killed her. 897 00:33:35,350 --> 00:33:37,050 You’re under arrest for the murder of Lexi Chandler. 898 00:33:38,180 --> 00:33:39,210 You know, if it makes you feel any better, 899 00:33:39,950 --> 00:33:41,620 it is a killer lip balm. 900 00:33:45,290 --> 00:33:46,790 Kebab burrito combo. 901 00:33:48,230 --> 00:33:49,160 Never again. 902 00:33:50,830 --> 00:33:51,660 All right, it’s getting late. 903 00:33:51,760 --> 00:33:53,160 Who’s coming in for the next shift? 904 00:33:54,230 --> 00:33:55,160 I don’t know. 905 00:33:56,100 --> 00:33:57,170 All right, let me call the... 906 00:33:58,270 --> 00:33:59,770 See if he can swap us out for some unis. 907 00:34:01,040 --> 00:34:02,040 What are you doing? 908 00:34:02,140 --> 00:34:03,210 We’re not going anywhere. 909 00:34:03,840 --> 00:34:04,740 What’s happening? 910 00:34:04,840 --> 00:34:06,180 Did you really think that you were just- 911 00:34:07,250 --> 00:34:08,790 you’re just gonna leave without a word? 912 00:34:09,950 --> 00:34:11,620 So that’s what this is all about? 913 00:34:13,020 --> 00:34:13,990 Wait a minute. 914 00:34:14,090 --> 00:34:14,920 This wasn’t. 915 00:34:15,020 --> 00:34:16,660 This wasn’t even a real stakeout, was it? 916 00:34:16,750 --> 00:34:18,450 You were just gonna slip out the back door 917 00:34:19,290 --> 00:34:20,220 like a raccoon at a buffet. 918 00:34:21,330 --> 00:34:24,270 You know, Simmons, when you move, I move. 919 00:34:25,130 --> 00:34:27,000 And I know all your passwords. 920 00:34:27,100 --> 00:34:27,900 That was you? 921 00:34:28,000 --> 00:34:28,630 Yeah. 922 00:34:32,600 --> 00:34:33,130 All right. 923 00:34:34,670 --> 00:34:36,110 I’m leaving the precinct. 924 00:34:36,210 --> 00:34:38,950 I put in for an undercover task force. 925 00:34:39,040 --> 00:34:41,110 Li vouched and I just got clearance. 926 00:34:41,210 --> 00:34:43,750 Different city, and I’m gonna need to lay low 927 00:34:43,850 --> 00:34:44,880 for a little while. 928 00:34:46,320 --> 00:34:47,720 How could you do this to me? 929 00:34:48,750 --> 00:34:50,850 I mean, was it Max? Was it Ellis? 930 00:34:50,960 --> 00:34:53,160 Because I if I need to beat someone up, 931 00:34:53,260 --> 00:34:54,700 you know, I got it in me. 932 00:34:54,790 --> 00:34:56,130 I was-I was gonna write you a letter. 933 00:34:56,960 --> 00:34:57,890 A letter? 934 00:34:59,200 --> 00:35:01,040 What is this, 1895? 935 00:35:01,130 --> 00:35:02,600 Why don’t you send it via carrier pigeon 936 00:35:03,300 --> 00:35:03,870 while you’re at it? 937 00:35:03,970 --> 00:35:05,040 I’m sorry, I... 938 00:35:06,170 --> 00:35:07,910 I didn’t know how to tell you face to face. 939 00:35:08,010 --> 00:35:09,280 I’ve always been bad with goodbyes. 940 00:35:09,970 --> 00:35:10,800 Especially with you. 941 00:35:11,840 --> 00:35:12,810 I was hoping you’d be happy for me. 942 00:35:12,910 --> 00:35:15,950 I am happy for you, you stupid idiot. 943 00:35:18,950 --> 00:35:20,850 I can’t believe I’m going to walk into work 944 00:35:20,950 --> 00:35:22,850 and you’re not going to be there anymore. 945 00:35:24,060 --> 00:35:26,800 See, this is exactly why I didn’t want to do this. 946 00:35:26,890 --> 00:35:27,960 Then don’t go. 947 00:35:28,060 --> 00:35:29,230 Yates... 948 00:35:30,430 --> 00:35:32,930 I’m sorry. I didn’t find a better way to tell you. 949 00:35:33,030 --> 00:35:34,000 You still can. 950 00:35:34,830 --> 00:35:35,530 What now? 951 00:35:35,630 --> 00:35:38,200 Yeah, now. And I want it all. 952 00:35:40,910 --> 00:35:43,310 Yates, you were the most dedicated 953 00:35:44,110 --> 00:35:48,050 and tenacious and strange. 954 00:35:49,110 --> 00:35:51,150 I mean, you are very strange, detective. 955 00:35:51,250 --> 00:35:52,350 And you’re my best friend. 956 00:35:53,480 --> 00:35:54,920 And you’re the best partner I’ve ever had. 957 00:35:57,020 --> 00:35:58,220 Even better than Ellis? 958 00:35:59,290 --> 00:36:01,290 Yes, but don’t you dare tell him that. 959 00:36:02,560 --> 00:36:04,630 Okay, I won’t tell him. I’m not going to tell him. 960 00:36:05,860 --> 00:36:06,590 Come here. 961 00:36:12,370 --> 00:36:13,100 Oh. 962 00:36:14,410 --> 00:36:16,350 Ludo. Thanks. 963 00:36:18,710 --> 00:36:20,150 Are you crying? 964 00:36:20,240 --> 00:36:22,040 Mind your own damn business. 965 00:36:24,420 --> 00:36:25,150 God! 966 00:36:26,320 --> 00:36:27,320 I’m not crying. 967 00:36:28,750 --> 00:36:30,350 Just a little something for me. 968 00:36:30,450 --> 00:36:32,250 The piece de resistance, if you will. 969 00:36:35,290 --> 00:36:38,360 You gotta be? Are you kidding me? 970 00:36:38,460 --> 00:36:39,900 I had them made special. 971 00:36:40,000 --> 00:36:41,870 Big heads for the big brain guys. 972 00:36:44,340 --> 00:36:48,880 Yates, and I mean this in the most platonic way possible, 973 00:36:50,910 --> 00:36:52,080 I love you. 974 00:36:53,280 --> 00:36:55,020 Okay, well, you’ve gone ahead and made it weird, 975 00:36:55,110 --> 00:36:56,180 so now we have to leave. 976 00:36:56,280 --> 00:36:57,280 That’s true. 977 00:36:57,380 --> 00:36:59,820 Well, you know, I’m gonna be texting you updates 978 00:36:59,920 --> 00:37:00,790 of what I’m eating every day. 979 00:37:00,890 --> 00:37:03,030 Like I’m gonna be do not disturb annoying. 980 00:37:03,120 --> 00:37:04,320 Well, you know, I’m gonna be undercover, 981 00:37:04,420 --> 00:37:05,920 so it’s probably best you don’t do that. 982 00:37:06,020 --> 00:37:07,760 Don’t text me. I’ll text you. 983 00:37:09,460 --> 00:37:10,760 I love you so much, Simmons. 984 00:37:15,800 --> 00:37:17,140 Have you thought about your undercover name? 985 00:37:18,500 --> 00:37:20,000 You know, I don’t think I get to choose that. 986 00:37:20,100 --> 00:37:21,370 Yeah. You’re right. I’ll pick it. 987 00:37:22,340 --> 00:37:23,340 How about, uh, Dirk Thunderpants? 988 00:37:24,340 --> 00:37:26,310 No, wait. Christophe von Tacolila. 989 00:37:26,410 --> 00:37:28,910 Or maybe Trish Skedaddle. That’s fun. 990 00:37:33,520 --> 00:37:35,320 You know, there’s no infrared spectrometer 991 00:37:36,090 --> 00:37:37,390 cornstarch test, right? 992 00:37:37,490 --> 00:37:39,860 How am I supposed to know, I never graduated? 993 00:37:39,960 --> 00:37:41,660 Hey, Cole, come here for a sec. 994 00:37:41,760 --> 00:37:43,730 I’ll just be a moment. You guys want to wait up? 995 00:37:44,760 --> 00:37:45,390 No. We’ll head back to the station. 996 00:37:45,500 --> 00:37:46,000 Okay. I’ll see you later. 997 00:37:46,100 --> 00:37:46,800 Good night. 998 00:37:50,940 --> 00:37:51,770 Jess. 999 00:37:51,870 --> 00:37:53,940 Cole Ellis, will you be my prom date? 1000 00:37:58,810 --> 00:37:59,740 What’s all this? 1001 00:38:00,710 --> 00:38:02,180 I heard about your prom experience. 1002 00:38:02,280 --> 00:38:03,210 Did Max tell you? 1003 00:38:03,310 --> 00:38:04,410 I’m a journalist. 1004 00:38:04,520 --> 00:38:06,720 It’s my job to uncover people’s embarrassing secrets. 1005 00:38:07,820 --> 00:38:09,390 Plus, every single one of your classmates 1006 00:38:09,490 --> 00:38:10,830 couldn’t wait to tell me. 1007 00:38:11,990 --> 00:38:13,330 It’s definitely a night I’d like to forget. 1008 00:38:14,430 --> 00:38:16,700 Which is why I think you deserve a redo. 1009 00:38:18,400 --> 00:38:19,330 Can I have this dance? 1010 00:38:21,230 --> 00:38:22,100 Come on. 1011 00:38:22,200 --> 00:38:23,970 When the cool chick asks you to dance, 1012 00:38:24,070 --> 00:38:24,800 you gotta do it. 1013 00:38:27,340 --> 00:38:28,270 Okay. 1014 00:38:33,280 --> 00:38:34,410 I’m sorry that happened to you. 1015 00:38:34,510 --> 00:38:36,450 Don’t be. It’s okay. 1016 00:38:36,550 --> 00:38:37,350 No, it’s not okay. 1017 00:38:38,320 --> 00:38:39,220 No, I mean, it’s okay. 1018 00:38:39,320 --> 00:38:41,060 Because if it all ended this moment, then 1019 00:38:42,450 --> 00:38:43,420 it was worth it. 1020 00:38:53,460 --> 00:38:55,900 That settles it. High school sucks. 1021 00:38:56,000 --> 00:38:56,870 Absolutely. 1022 00:38:56,970 --> 00:38:58,670 And I’m kind of glad that we didn’t have 1023 00:38:58,770 --> 00:38:59,740 the typical experience, you know? 1024 00:39:00,470 --> 00:39:01,470 Typical is overrated. 1025 00:39:01,570 --> 00:39:04,440 Cliques, pep rallies, bad high school slow dances. 1026 00:39:05,810 --> 00:39:07,980 Exactly. And we got the scars and street smarts instead. 1027 00:39:08,080 --> 00:39:09,980 A way better conversation starter. 1028 00:39:10,080 --> 00:39:12,780 And way fewer embarrassing yearbook photos. 1029 00:39:13,880 --> 00:39:16,480 I’m saving this for a special occasion. 1030 00:39:17,090 --> 00:39:17,960 Don’t lose that. 1031 00:39:18,960 --> 00:39:20,230 I won’t. I uploaded it to the cloud. 1032 00:39:20,320 --> 00:39:21,390 Nice. 1033 00:39:22,490 --> 00:39:24,290 Shoot. I left my jacket in the cafeteria. 1034 00:39:24,400 --> 00:39:25,230 You need a ride? 1035 00:39:25,330 --> 00:39:26,300 Nope. I got my car. 1036 00:39:26,400 --> 00:39:27,500 Okay. Good night, Max. 1037 00:39:27,600 --> 00:39:28,800 All right. Good night, Chief. 1038 00:39:55,460 --> 00:39:56,560 Hey, Mom. 1039 00:39:57,500 --> 00:39:59,470 As usual, your timing is flawless. 1040 00:39:59,560 --> 00:40:02,800 Max, you need to get home now. We have a situation here. 1041 00:40:10,340 --> 00:40:11,140 Mom. 1042 00:40:11,240 --> 00:40:13,140 What’s going on? Is everything okay? 1043 00:40:14,510 --> 00:40:15,510 What is all this? 1044 00:40:16,380 --> 00:40:17,380 I’ve been thinking. 1045 00:40:17,480 --> 00:40:18,410 You mean spiraling? 1046 00:40:19,150 --> 00:40:20,390 Well, it’s, uh... 1047 00:40:21,520 --> 00:40:23,290 It’s the smartest move. You’ll see. 1048 00:40:24,420 --> 00:40:25,420 What’s in the bags? 1049 00:40:25,520 --> 00:40:26,490 Just the essentials. 1050 00:40:27,460 --> 00:40:29,160 Enough for us all to get settled. 1051 00:40:29,260 --> 00:40:30,190 I am settled. 1052 00:40:30,290 --> 00:40:31,490 I thought we already had this conversation. 1053 00:40:32,300 --> 00:40:34,070 I know, but it’s the plan. 1054 00:40:34,170 --> 00:40:35,470 There are too many variables, 1055 00:40:35,570 --> 00:40:37,370 too many ways for it to go sideways. 1056 00:40:37,470 --> 00:40:39,610 We can be out of the country by dawn. 1057 00:40:39,700 --> 00:40:41,600 Varga won’t even know we’re gone until it’s too late. 1058 00:40:42,640 --> 00:40:44,340 And then what? We just keep running. 1059 00:40:44,440 --> 00:40:46,510 That’s exactly what we’re trying to stop. 1060 00:40:47,280 --> 00:40:48,480 No, we stick to the plan. 1061 00:40:49,650 --> 00:40:51,550 I know, but plans change and this is the new one. 1062 00:40:51,650 --> 00:40:54,290 We can hide as a family. It is the smartest move. 1063 00:40:54,390 --> 00:40:56,630 And what about Ellis and my friends? 1064 00:40:56,720 --> 00:40:58,620 If we leave, then we put them all in danger. 1065 00:40:58,720 --> 00:41:00,120 Ellis is more than capable 1066 00:41:00,220 --> 00:41:01,460 and the rest can fend for themselves. 1067 00:41:01,560 --> 00:41:03,360 It’s a calculated risk we have to take. 1068 00:41:03,460 --> 00:41:04,560 And they are not family. 1069 00:41:04,660 --> 00:41:08,130 Maybe not to you, Mom, but to me, they are my family. 1070 00:41:08,230 --> 00:41:10,470 And I can’t run the risk of losing you again. 1071 00:41:10,570 --> 00:41:11,400 I won’t. 1072 00:41:11,500 --> 00:41:12,530 You didn’t lose me! 1073 00:41:12,640 --> 00:41:14,080 You left! 1074 00:41:15,340 --> 00:41:16,540 Do you remember the last thing we said to each other 1075 00:41:16,640 --> 00:41:18,210 before you disappeared? 1076 00:41:18,310 --> 00:41:19,580 No. Why does that matter? 1077 00:41:20,740 --> 00:41:22,280 We had an argument. A stupid argument about 1078 00:41:22,380 --> 00:41:24,150 how I didn’t take the chicken out of the freezer 1079 00:41:24,250 --> 00:41:25,590 before you came home. 1080 00:41:25,680 --> 00:41:27,620 You lectured me about responsibility 1081 00:41:27,720 --> 00:41:29,590 and how I need to put my family first. 1082 00:41:30,420 --> 00:41:31,320 You just wouldn’t let it go. 1083 00:41:31,420 --> 00:41:32,520 What does this have to do with anything? 1084 00:41:32,620 --> 00:41:34,420 Can you just help me get... 1085 00:41:34,530 --> 00:41:35,560 I hate you! 1086 00:41:37,390 --> 00:41:39,990 That is the last thing I said to you. 1087 00:41:41,570 --> 00:41:42,400 I hate you. 1088 00:41:44,740 --> 00:41:46,140 And then I stormed off. 1089 00:41:46,940 --> 00:41:48,340 And I never saw you again. 1090 00:41:49,770 --> 00:41:53,570 For 15 years I carried that guilt like a stone in my heart. 1091 00:41:55,710 --> 00:41:57,450 And you let me live with that. 1092 00:42:00,150 --> 00:42:02,020 Oh. Max, honey... 1093 00:42:03,490 --> 00:42:04,930 You were just a kid. 1094 00:42:05,920 --> 00:42:08,290 Those words... I never thought I... 1095 00:42:09,630 --> 00:42:12,230 It was just temper, babe. 1096 00:42:12,330 --> 00:42:14,170 Do you know how hard that is for a kid 1097 00:42:14,270 --> 00:42:17,110 to replay that memory over and over again? 1098 00:42:18,670 --> 00:42:21,670 There wasn’t a day that went by that I didn’t think about 1099 00:42:22,840 --> 00:42:24,340 the fact that the last words I said to my mom. 1100 00:42:24,440 --> 00:42:25,980 Max, don’t. Don’t. 1101 00:42:27,810 --> 00:42:29,180 I didn’t know. 1102 00:42:31,350 --> 00:42:32,420 I am so sorry. 1103 00:42:37,050 --> 00:42:38,290 Can you ever forgive me? 1104 00:42:45,460 --> 00:42:46,530 Max, wait. 1105 00:42:47,500 --> 00:42:48,430 Please. 80132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.