Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:13,717 --> 00:02:15,261
Put that light down.
4
00:02:15,427 --> 00:02:16,554
Sorry, ma.
5
00:02:21,142 --> 00:02:22,142
Taxi.
6
00:02:22,560 --> 00:02:24,186
Taxi, Albert Square.
7
00:02:25,229 --> 00:02:27,231
- This is my cab.
- Give us a chance, lady.
8
00:02:27,398 --> 00:02:30,901
- We are late for a New Year party.
- Sorry. I am late too.
9
00:02:31,819 --> 00:02:34,029
I got this cab first
and I happen to be fire-watching.
10
00:02:34,196 --> 00:02:37,199
Be your age.
A tin hat doesn't make you everybody.
11
00:02:37,366 --> 00:02:39,368
- They aren't coming over tonight.
- You think not?
12
00:02:39,535 --> 00:02:43,497
Just because it's a holiday? Be your age.
I don't want fire watch any more than you.
13
00:02:43,664 --> 00:02:45,749
I promised someone
I'd take their place and I will.
14
00:02:45,916 --> 00:02:48,919
- Now, get out of my cab.
- Okay, you win.
15
00:02:49,086 --> 00:02:51,380
St Andrews Church, Harcourt Square.
16
00:02:55,050 --> 00:02:56,135
- Good evening.
- Evening.
17
00:02:56,302 --> 00:02:58,345
Didn't expect you tonight, sir.
18
00:02:58,512 --> 00:03:02,308
- I'm substituting for Mr Allenby.
- You don't mind if I go first, do you?
19
00:03:02,474 --> 00:03:04,143
Oh no. Good luck, ducky.
20
00:03:04,310 --> 00:03:05,895
- Happy New Year.
- Happy New Year.
21
00:03:06,061 --> 00:03:07,146
Happy New Year.
22
00:03:08,230 --> 00:03:11,025
Mr Graves should be fire-watching
with you tonight, sir.
23
00:03:11,192 --> 00:03:12,359
I've got a date.
24
00:03:12,526 --> 00:03:15,196
You don't know if he's coming
or where he is?
25
00:03:15,362 --> 00:03:16,155
No idea.
26
00:03:16,322 --> 00:03:18,240
That's a bit thick, you know.
27
00:03:18,407 --> 00:03:20,743
Do you always wear a hat in church?
28
00:03:20,910 --> 00:03:23,537
- Sorry if I'm late.
- It's the American lady.
29
00:03:23,704 --> 00:03:28,000
- I thought it was Mr Graves' night.
- I'm taking over for him.
30
00:03:28,959 --> 00:03:32,588
- You two people know each other?
- We have fire-watched together once.
31
00:03:33,422 --> 00:03:34,422
Possibly.
32
00:03:34,798 --> 00:03:37,134
Well, I'll be popping along.
Happy New Year.
33
00:03:37,301 --> 00:03:38,301
Happy New Year.
34
00:03:38,344 --> 00:03:40,596
And a Happy New Year to you too, sir.
35
00:03:42,598 --> 00:03:46,060
- Now I remember when we stood watch before.
- Oh yes?
36
00:03:46,769 --> 00:03:48,562
Exactly a year ago tonight.
37
00:03:49,063 --> 00:03:52,149
- At twelve, I said "Happy New Year."
- And you said "Uh."
38
00:03:55,361 --> 00:03:57,863
- Better begin with the roof.
- Begin what?
39
00:03:58,030 --> 00:03:59,907
The inspection of our post.
40
00:04:00,449 --> 00:04:03,327
Nonsensical red tape. I know this post.
41
00:04:03,494 --> 00:04:08,165
Any volunteer on reporting is required
to make a complete tour of inspection.
42
00:04:08,332 --> 00:04:09,959
Checking all equipment.
43
00:04:10,125 --> 00:04:12,086
Stirrup pumps, sand.
44
00:04:12,253 --> 00:04:16,465
Do you expect me to walk around a roof
I know as well as the inside of my pocket?
45
00:04:16,632 --> 00:04:19,343
I expect you to do the job
you have undertaken.
46
00:04:19,843 --> 00:04:20,843
Come along.
47
00:04:25,599 --> 00:04:28,644
It's one thing to do your duty
and another thing to be rude about it.
48
00:04:37,278 --> 00:04:39,613
I consider the correct way
to walk around this roof
49
00:04:39,780 --> 00:04:42,658
is to keep one hand
on the rope all the time.
50
00:04:43,492 --> 00:04:44,492
Half a minute.
51
00:04:44,618 --> 00:04:47,178
- I go this way, you go that.
- Last year you dropped your torch.
52
00:04:47,288 --> 00:04:50,916
- I never drop my torch.
- If you must wear it on your belt,
53
00:04:51,083 --> 00:04:53,460
kindly see you have it fastened properly.
54
00:04:53,627 --> 00:04:56,630
I do not relish being treated
as incompetent.
55
00:04:56,797 --> 00:05:00,217
I happen to run a munitions factory
with fifteen hundred employees.
56
00:05:00,384 --> 00:05:02,678
- What you, an American?
- Certainly, why not?
57
00:05:02,845 --> 00:05:05,264
At a cosmetics factory which
the government converted.
58
00:05:05,431 --> 00:05:08,684
You still can't fasten a torch.
Yeah, that will hold.
59
00:05:16,734 --> 00:05:18,485
Unspeakable boar!
60
00:05:20,362 --> 00:05:21,905
If it did fall out,
61
00:05:22,740 --> 00:05:24,992
if it fell over the side of the church,
62
00:05:25,159 --> 00:05:26,327
it's my business.
63
00:05:29,455 --> 00:05:31,874
He has got it so I can't
get the idiotic thing out.
64
00:05:32,750 --> 00:05:33,750
Who are you talking to?
65
00:05:35,669 --> 00:05:37,296
To myself.
66
00:05:37,755 --> 00:05:39,465
I suppose you never do.
67
00:05:39,631 --> 00:05:41,216
Not when I am on duty.
68
00:05:41,383 --> 00:05:44,887
And I'm standing three feet away from
a rope I was ordered to hold on to.
69
00:05:45,054 --> 00:05:47,389
By what authority do you order me?
70
00:05:47,556 --> 00:05:49,850
No women ought to be
allowed on posts like this.
71
00:05:50,017 --> 00:05:54,063
There's only one risky spot
and when I cross it I hold on to the rail.
72
00:05:54,229 --> 00:05:57,191
I'm not taking any chances.
Now walk forward slowly following me.
73
00:05:57,358 --> 00:05:58,692
This is outrageous.
74
00:05:58,859 --> 00:06:00,903
I don't intend to have
to report an accident,
75
00:06:01,070 --> 00:06:03,655
owing to the fact that some woman
through her own inexcusable...
76
00:06:03,822 --> 00:06:04,822
Look out!
77
00:06:07,951 --> 00:06:09,203
Can you hold on?
78
00:06:09,370 --> 00:06:10,704
Get away from there!
79
00:06:11,246 --> 00:06:13,290
- Get some help.
- No time to.
80
00:06:13,957 --> 00:06:15,626
You couldn't hold on that long.
81
00:06:16,585 --> 00:06:19,088
- Honestly, I think you should telephone.
- Don't talk.
82
00:06:19,254 --> 00:06:21,757
Try not to breathe if you can help it.
83
00:06:24,259 --> 00:06:27,096
- Are you alright.?
- Slipping a bit thanks.
84
00:06:28,889 --> 00:06:31,183
- Keep away from there.
- Shut up.
85
00:06:31,350 --> 00:06:32,726
Put your foot in that.
86
00:06:39,316 --> 00:06:40,316
Got it.
87
00:06:42,820 --> 00:06:45,406
- Will that balustrade hold?
- It has got to.
88
00:07:10,514 --> 00:07:11,598
Happy New Year.
89
00:07:15,853 --> 00:07:17,396
You have lost your torch.
90
00:07:27,948 --> 00:07:29,575
Go on. Drink it quickly.
91
00:07:32,619 --> 00:07:33,619
I'm alright.
92
00:07:35,497 --> 00:07:36,582
It's just that...
93
00:07:38,542 --> 00:07:41,336
Do you know that legend about drowning men?
94
00:07:41,795 --> 00:07:44,381
When their whole life flashes before them.
95
00:07:45,340 --> 00:07:47,050
Well, it's true, you know.
96
00:07:48,427 --> 00:07:49,928
I found it out tonight.
97
00:07:50,929 --> 00:07:52,598
You saw your past?
98
00:07:54,391 --> 00:07:56,393
A sorry sight it was too.
99
00:07:56,768 --> 00:07:57,768
Empty.
100
00:07:58,562 --> 00:08:00,606
I had a feeling I've betrayed it.
101
00:08:03,025 --> 00:08:04,943
Are you very proud of your life?
102
00:08:05,110 --> 00:08:07,196
Mine? What has mine to do with it?
103
00:08:08,530 --> 00:08:11,366
We're cut from the same strip
of cloth you know, you and I.
104
00:08:11,533 --> 00:08:14,620
The sort of forlorn people
who do extra duty on holidays.
105
00:08:14,786 --> 00:08:16,663
So someone else can celebrate.
106
00:08:18,165 --> 00:08:19,625
Maybe you are forlorn.
107
00:08:22,503 --> 00:08:24,296
Where did you spend Christmas?
108
00:08:28,008 --> 00:08:29,134
On another roof.
109
00:08:32,513 --> 00:08:35,224
In case of accident or death notify whom?
110
00:08:37,434 --> 00:08:38,519
My lawyer.
111
00:08:39,436 --> 00:08:40,436
Same here.
112
00:08:40,812 --> 00:08:43,357
Freaks, that's what we are.
A pair of freaks.
113
00:08:43,524 --> 00:08:44,149
Nonsense.
114
00:08:44,316 --> 00:08:46,902
Half way through life
and the warmest high we can produce
115
00:08:47,069 --> 00:08:49,905
is a paid fellow that
does our business for us.
116
00:08:52,366 --> 00:08:54,701
Would you mind taking
that thing off your head?
117
00:09:02,209 --> 00:09:03,418
Yes. I thought so.
118
00:09:04,711 --> 00:09:06,255
You're a handsome woman.
119
00:09:06,922 --> 00:09:08,298
I used to be pretty.
120
00:09:08,674 --> 00:09:09,841
You still are.
121
00:09:11,176 --> 00:09:13,345
A fine strong line to that jaw.
122
00:09:14,221 --> 00:09:15,221
Handsome.
123
00:09:17,307 --> 00:09:19,768
I suppose you never cared a hang
for anyone in your life.
124
00:09:20,978 --> 00:09:22,229
Do you indeed?
125
00:09:24,189 --> 00:09:25,399
Got you that time.
126
00:09:26,775 --> 00:09:30,737
You see, we forlorn middle-aged people
come in two varieties.
127
00:09:31,738 --> 00:09:33,407
The ones who never cared...
128
00:09:34,658 --> 00:09:37,035
and the ones who cared much too much.
129
00:09:38,161 --> 00:09:41,373
And the others, the wise ones,
who know how to compromise.
130
00:09:42,207 --> 00:09:46,003
They're very happy with
their second wife or third husband or...
131
00:09:46,753 --> 00:09:47,754
someone.
132
00:09:47,921 --> 00:09:49,006
And we are alone.
133
00:09:49,965 --> 00:09:52,134
One doesn't make a choice of course.
134
00:09:52,301 --> 00:09:55,429
One slams a door in one's mind.
At least I did.
135
00:09:55,929 --> 00:09:58,181
Slammed it and shot all the bolts.
136
00:09:59,224 --> 00:10:02,185
And afterwards,
I had a job, thank heaven.
137
00:10:04,229 --> 00:10:07,065
I don't see how anyone
gets through who hasn't.
138
00:10:07,816 --> 00:10:10,611
I wouldn't see people,
couldn't talk about it.
139
00:10:11,153 --> 00:10:12,153
You can't.
140
00:10:16,241 --> 00:10:17,576
You are talking now.
141
00:10:19,328 --> 00:10:20,328
I wonder why.
142
00:10:22,247 --> 00:10:23,290
Please go on.
143
00:10:24,416 --> 00:10:26,168
Are you sure you don't mind?
144
00:10:27,794 --> 00:10:30,714
When I was in the last war I was in France.
145
00:10:31,715 --> 00:10:33,133
I had a wife and son.
146
00:10:34,676 --> 00:10:36,720
When I came back they had gone.
147
00:10:38,263 --> 00:10:39,431
The flu epidemic.
148
00:10:39,765 --> 00:10:41,141
As simple as that.
149
00:10:42,768 --> 00:10:44,269
I'm glad you told me.
150
00:10:45,062 --> 00:10:46,062
Thank you.
151
00:10:49,149 --> 00:10:50,275
How about you?
152
00:10:54,154 --> 00:10:55,154
Nothing.
153
00:10:56,406 --> 00:10:57,406
Try.
154
00:11:00,911 --> 00:11:01,912
Go on.
155
00:11:02,079 --> 00:11:04,623
It's of no possible interest.
156
00:11:05,457 --> 00:11:06,958
I must be getting along.
157
00:11:07,125 --> 00:11:11,755
Miss Norris, I hope you didn't think
I was trying to pry into your affairs.
158
00:11:12,464 --> 00:11:13,465
Of course not.
159
00:11:14,341 --> 00:11:15,342
Forget it.
160
00:11:15,759 --> 00:11:17,010
Yes, let's do that.
161
00:11:17,928 --> 00:11:19,971
Let's start afresh here and now.
162
00:11:20,597 --> 00:11:21,682
Start what?
163
00:11:21,848 --> 00:11:23,350
The New Year. Properly.
164
00:11:23,809 --> 00:11:25,936
Let's go out to supper together.
165
00:11:26,311 --> 00:11:27,521
You're insane.
166
00:11:27,688 --> 00:11:29,481
Do you think you ought to consider it?
167
00:11:29,648 --> 00:11:31,983
You think you'd get a table
on New Year's Eve?
168
00:11:32,150 --> 00:11:34,486
I will get a table alright. Will you come?
169
00:11:35,487 --> 00:11:36,488
I never go anyplace.
170
00:11:36,905 --> 00:11:40,200
Neither do I. The idea of going
into a crowded restaurant
171
00:11:40,367 --> 00:11:43,829
makes cold sweat come to my brow.
But if you will come with me...
172
00:11:46,707 --> 00:11:47,707
Alright.
173
00:11:48,458 --> 00:11:50,585
But I assure you, my dear mister...
174
00:11:51,628 --> 00:11:54,798
- Do you realize I don't know your name?
- Desham.
175
00:11:55,465 --> 00:11:56,465
Desham.
176
00:11:57,509 --> 00:12:00,011
- Desham of the Housing Plan?
- Yes.
177
00:12:01,012 --> 00:12:04,933
I see. No wonder you think
you can get a table, Lord Desham.
178
00:12:05,308 --> 00:12:06,893
I will go and telephone.
179
00:12:09,563 --> 00:12:12,691
- Where's the phone?
- Through the lobby and turn left.
180
00:12:14,025 --> 00:12:16,153
Pardon me, Miss Norris,
a gentleman is asking for you.
181
00:12:16,319 --> 00:12:18,447
- For me?
- Major, here she is, sir.
182
00:12:19,489 --> 00:12:22,534
Do you donate the Piersen Falls Journal
to the reading room?
183
00:12:22,701 --> 00:12:27,622
- Yes, I bring it in when I've finished it.
- Why, you're Jody Norris, aren't you?
184
00:12:28,373 --> 00:12:29,458
And you're...
185
00:12:29,624 --> 00:12:31,418
Bill McNab. Sit down.
186
00:12:31,585 --> 00:12:32,711
Wrong, Bill McNair.
187
00:12:32,878 --> 00:12:35,338
You used to live next to the Piersens
on Circular Street.
188
00:12:35,505 --> 00:12:37,799
Wrong. Still live there.
Was back three weeks ago.
189
00:12:37,966 --> 00:12:39,176
You saw the Piersens.
190
00:12:39,342 --> 00:12:41,928
Wrong. Saw Corinne Piersen.
Alec is in Washington.
191
00:12:42,846 --> 00:12:44,473
And Gregory?
192
00:12:45,348 --> 00:12:47,893
- Still flying in the Pacific?
- Wrong.
193
00:12:48,268 --> 00:12:51,104
New orders. He's stationed
at Huddersfield where I am.
194
00:12:51,271 --> 00:12:54,399
He's due at Euston Station
on the 2 o'clock train.
195
00:12:54,775 --> 00:12:58,028
Gregory is going to be in London?
Tonight?
196
00:12:58,195 --> 00:12:59,195
Right.
197
00:12:59,237 --> 00:13:00,906
This is Lord Desham.
198
00:13:01,490 --> 00:13:03,241
I want to speak to Marcel.
199
00:13:04,451 --> 00:13:06,804
What Marcel do you think I want?
The head waiter, of course.
200
00:13:06,828 --> 00:13:10,457
So sorry, sir, Marcel hasn't been
with us for seventeen years.
201
00:13:12,125 --> 00:13:13,960
I haven't dropped in lately.
202
00:13:14,211 --> 00:13:16,421
Look here, I want a table for two.
203
00:13:17,130 --> 00:13:20,509
And you might put me some 1928 Cordon...
204
00:13:21,718 --> 00:13:23,261
Well, the '36 will do.
205
00:13:24,304 --> 00:13:26,765
And can you roast us a nice pheasant?
206
00:13:29,768 --> 00:13:31,978
- Lord Desham.
- They can do a powdered-egg omelette.
207
00:13:32,145 --> 00:13:34,356
- I can't go. Thanks the same.
- Tomorrow night?
208
00:13:34,523 --> 00:13:37,025
Nor tomorrow night. Something came up.
I can't make plans.
209
00:13:37,192 --> 00:13:40,695
- You're being flighty and capricious.
- I've no time to quarrel. Sorry.
210
00:13:40,862 --> 00:13:43,073
Miss Norris... The devil with it.
211
00:14:05,178 --> 00:14:08,932
- When is the Huddersfield train coming in?
- 2:12. But not tonight.
212
00:14:09,099 --> 00:14:12,018
The Huddersfield train?
Blast. What is it now?
213
00:14:12,185 --> 00:14:13,270
Fog on the line.
214
00:14:13,436 --> 00:14:15,730
How long will it be?
I expected him this morning.
215
00:14:15,897 --> 00:14:18,650
- It's always waiting!
- It will be here when it comes.
216
00:14:18,817 --> 00:14:20,944
Platform 3. Indefinite delay.
217
00:14:21,278 --> 00:14:22,278
Come along.
218
00:14:22,696 --> 00:14:24,364
Well, I guess we've had it.
219
00:14:25,615 --> 00:14:27,742
- Are you going to wait?
- Yes.
220
00:14:28,368 --> 00:14:31,413
It may take all night.
It gets awfully cold out here.
221
00:14:32,080 --> 00:14:33,415
I'm going to wait.
222
00:14:40,714 --> 00:14:42,424
I think I will go inside.
223
00:14:43,049 --> 00:14:44,926
Sorry if I seemed rude back there.
224
00:14:45,093 --> 00:14:47,387
You were rude. We're all rude nowadays.
225
00:14:47,554 --> 00:14:50,932
- It doesn't matter.
- You see, my young man is a flyer.
226
00:14:51,099 --> 00:14:54,477
You can't imagine what it's like
to be in love with a flyer.
227
00:15:13,622 --> 00:15:16,791
I can't imagine what it's like
to be in love with a flyer...
228
00:15:23,465 --> 00:15:24,507
Can't I?
229
00:15:51,451 --> 00:15:54,537
Jody, could you quit
that inventory long enough to...
230
00:15:56,039 --> 00:15:57,039
Jody.
231
00:15:57,332 --> 00:15:58,333
Yes, Papa?
232
00:15:58,750 --> 00:16:02,295
- What are you listening to?
- That funny drumming sound.
233
00:16:02,921 --> 00:16:07,175
- Do you suppose it's an aeroplane?
- An aeroplane? Around Piersen Falls?
234
00:16:08,551 --> 00:16:09,551
Hardly.
235
00:16:11,179 --> 00:16:12,764
I don't hear a thing.
236
00:16:13,306 --> 00:16:15,308
A minute ago it sounded so plain.
237
00:16:15,475 --> 00:16:17,769
It wouldn't interrupt you
to one of your beaus,
238
00:16:17,936 --> 00:16:20,146
but there is now two of
them at the soda fountain.
239
00:16:21,272 --> 00:16:23,733
Could you come before
it gets really congested?
240
00:16:24,150 --> 00:16:25,443
Oh, Papa.
241
00:16:26,277 --> 00:16:27,904
My "beaus".
242
00:16:28,446 --> 00:16:30,490
You think everybody is a beau.
243
00:16:30,657 --> 00:16:33,201
They've already had a couple
of ice-cream sodas each.
244
00:16:33,368 --> 00:16:34,619
Don't let them wait too long.
245
00:16:34,911 --> 00:16:38,039
What started out as love
might wind up as diabetes.
246
00:16:46,256 --> 00:16:47,966
- Jody!
- Hello Alec, Mac.
247
00:16:48,133 --> 00:16:50,552
- When did you get in town?
- This morning.
248
00:16:50,719 --> 00:16:52,220
- You go ahead.
- You go first.
249
00:16:52,387 --> 00:16:56,433
- What I say to Jody will take a while.
- No, go right on. I'm in no hurry.
250
00:16:57,225 --> 00:16:58,351
Neither am I.
251
00:17:00,770 --> 00:17:03,940
Don't pull so. And let go.
Boys, stop that. Stop it.
252
00:17:04,107 --> 00:17:05,984
While you two are settling this...
253
00:17:06,151 --> 00:17:09,112
Hello Miss Jody. The kids want
a penny's worth of candy.
254
00:17:10,613 --> 00:17:14,617
I feel just awful that I can't help you
and the other ladies roll bandages.
255
00:17:14,784 --> 00:17:16,786
With the baby so little and my condition...
256
00:17:16,953 --> 00:17:19,581
You're doing enough for the country
one way and another.
257
00:17:19,748 --> 00:17:23,418
Kids, don't cross the street without me.
Virgie, wait. Virgie.
258
00:17:23,585 --> 00:17:24,586
Virgie, come here.
259
00:17:31,092 --> 00:17:32,177
Where's Mac?
260
00:17:32,510 --> 00:17:35,346
That drummer went with your father.
Who is he anyway?
261
00:17:35,513 --> 00:17:38,016
He traffics in wines,
spirits and gents toiletries.
262
00:17:38,183 --> 00:17:42,145
Jody, I have got to tell you something
that my kind-of upset you.
263
00:17:42,312 --> 00:17:42,979
Yes.
264
00:17:43,146 --> 00:17:45,273
I've applied for a transfer
to the Air Service.
265
00:17:45,440 --> 00:17:46,440
Yes, Alec.
266
00:17:46,691 --> 00:17:50,445
- Is that all you have got to say?
- It'll be more fun the Quartermaster Corps.
267
00:17:50,612 --> 00:17:52,781
It's not a question of fun, Jody.
268
00:17:52,947 --> 00:17:56,785
As the last Piersen in Piersen Falls,
it's up to me to set an example.
269
00:17:56,951 --> 00:17:57,951
Yes, Alec.
270
00:17:58,036 --> 00:18:02,540
I guess you don't know the funny feeling
you get when you sign that application.
271
00:18:02,707 --> 00:18:03,875
It hits you that...
272
00:18:05,085 --> 00:18:08,505
maybe there won't ever be another
Piersen in Piersen Falls.
273
00:18:09,047 --> 00:18:12,383
- No kid of mine to grow up in the old...
- Stop trying to make me cry.
274
00:18:12,550 --> 00:18:15,095
Corinne Sturgis cried.
We got really talking about things.
275
00:18:15,261 --> 00:18:17,847
What would you say if I told you
I was going to marry Corinne?
276
00:18:18,807 --> 00:18:20,725
Alec, that would be ideal.
277
00:18:22,685 --> 00:18:24,020
And from what I hear,
278
00:18:24,187 --> 00:18:27,649
Corinne's father could use some
new ideas in his pianola factory.
279
00:18:27,816 --> 00:18:29,901
Well, in that case I might...
280
00:18:30,527 --> 00:18:34,656
Jody, let's quit this nonsense.
Let's put our cards on the table.
281
00:18:34,823 --> 00:18:36,116
Won't you marry me?
282
00:18:36,282 --> 00:18:38,076
Won't you? Please.
283
00:18:38,535 --> 00:18:39,869
I've said no, Alec.
284
00:18:40,036 --> 00:18:41,996
How do you know you're not in love with me?
285
00:18:42,163 --> 00:18:44,958
Because I wish I were. I've tried to be.
286
00:18:45,291 --> 00:18:47,794
- But I just can't.
- That's a nice thing to say.
287
00:18:47,961 --> 00:18:49,838
- That's nice to remember when I...
- Next.
288
00:18:50,004 --> 00:18:51,004
Now, Mac.
289
00:18:53,508 --> 00:18:55,135
The cut of that coat.
290
00:18:55,301 --> 00:18:58,054
That's our country's uniform
and it looks fine.
291
00:18:58,429 --> 00:19:01,349
- What have you got to sell today, Mac?
- A mighty good product.
292
00:19:01,516 --> 00:19:03,017
- What is it?
- Myself.
293
00:19:03,643 --> 00:19:05,019
Dinner at The Lake House.
294
00:19:05,186 --> 00:19:07,814
With a bond rally and dance afterwards.
If we feel like it.
295
00:19:07,981 --> 00:19:10,108
Sorry, Mac.
We're taking inventory tonight.
296
00:19:10,275 --> 00:19:14,070
- Why this black spot on my record?
- You're too good a salesman for me.
297
00:19:14,237 --> 00:19:17,073
I don't have to push this product.
It sells itself.
298
00:19:17,240 --> 00:19:20,493
As fiery as straight brandy. Smooth as
an old port. Discreet as a fine sherry.
299
00:19:20,660 --> 00:19:21,744
And modest as a dewdrop.
300
00:19:22,120 --> 00:19:25,665
You can't be modest when all the girls
look at you and say: "Hey knockout."
301
00:19:25,832 --> 00:19:28,001
What's the matter with you, Jody?
302
00:19:31,087 --> 00:19:33,715
- I don't know.
- You're not in love with that kid are you?
303
00:19:34,757 --> 00:19:35,757
No.
304
00:19:36,009 --> 00:19:37,802
Who are you in love with?
305
00:19:39,053 --> 00:19:40,053
Nobody.
306
00:19:40,763 --> 00:19:42,557
That's what scares me, Mac.
307
00:19:43,016 --> 00:19:47,729
For lots of people, it doesn't happen to.
Only you don't think you'll be one of them.
308
00:19:49,063 --> 00:19:51,816
You got some kid's idea of
what being in love feels like.
309
00:19:51,983 --> 00:19:53,026
You expect too much.
310
00:19:53,484 --> 00:19:55,820
You think suddenly everything
will be upside down
311
00:19:55,987 --> 00:19:57,947
and sky-blue pink and different.
312
00:19:58,114 --> 00:19:59,114
Well...
313
00:19:59,741 --> 00:20:01,201
If it's not like that,
314
00:20:01,993 --> 00:20:03,411
then I don't want it.
315
00:20:07,207 --> 00:20:09,959
- What under the canopy?
- It is a plane!
316
00:20:11,586 --> 00:20:12,626
What do you suppose it is?
317
00:20:12,754 --> 00:20:15,423
It sounds like is right
over the building here.
318
00:20:15,590 --> 00:20:16,966
There it is!
319
00:20:17,133 --> 00:20:18,133
I see it!
320
00:20:18,885 --> 00:20:20,303
Isn't it beautiful?
321
00:20:20,762 --> 00:20:22,680
People really flying.
322
00:20:23,097 --> 00:20:25,808
Just to think of it
gives you a wonderful feeling.
323
00:20:25,975 --> 00:20:28,561
Watch that thing climb.
It's one of the new Liberty planes.
324
00:20:28,728 --> 00:20:30,104
Wrong, It's a DH.
325
00:20:30,271 --> 00:20:32,440
He must be going at least
eighty miles an hour.
326
00:20:32,607 --> 00:20:34,150
Wong. Nearer a hundred.
327
00:20:35,068 --> 00:20:37,362
- Looks like he's in trouble.
- I'll say.
328
00:20:37,528 --> 00:20:41,532
That's what is happening in the skies
all over France, ladies and gentlemen.
329
00:20:41,699 --> 00:20:43,993
The flier of that plane will speak tonight.
330
00:20:44,160 --> 00:20:47,872
And he will sell bonds.
And when he asks you how many you want,
331
00:20:48,414 --> 00:20:51,251
remember he has been flying in France,
332
00:20:51,417 --> 00:20:52,543
facing death!
333
00:20:53,044 --> 00:20:55,171
Be careful of your throat, Bernadotte.
334
00:20:55,338 --> 00:20:58,800
Well, when it's a question
of my health or my country...
335
00:20:58,967 --> 00:21:02,887
Bond rally tonight at 8:30.
G.A.R. Hall. Don't forget.
336
00:21:03,054 --> 00:21:04,847
Where will it land, Mr Clinton?
337
00:21:05,014 --> 00:21:08,142
It's going to land at the golf course,
ladies and gentlemen.
338
00:21:08,309 --> 00:21:10,853
Hop aboard, Alec! Jody, come on!
339
00:21:11,020 --> 00:21:12,146
Let's get going, Cora!
340
00:21:13,273 --> 00:21:15,024
Put out your collar, Bernadotte!
341
00:21:50,268 --> 00:21:52,770
And that's another day tucked away.
342
00:21:53,354 --> 00:21:55,481
Yeah. As far as you're concerned.
343
00:21:56,941 --> 00:21:59,485
- Now, it starts.
- What you complaining about?
344
00:21:59,652 --> 00:22:03,656
You had an hour's sleep last night
and nearly two and a half the night before.
345
00:22:04,657 --> 00:22:07,177
You want a little snort before
they start tearing you to pieces?
346
00:22:07,201 --> 00:22:09,871
And have all the old women
sniff me and pray over me?
347
00:22:10,038 --> 00:22:12,165
It's the cat's, not being a hero.
348
00:22:16,210 --> 00:22:18,838
Captain Cosgrove, I am Bernadotte Clinton.
349
00:22:19,005 --> 00:22:21,549
That was a magnificent show you gave us.
350
00:22:21,716 --> 00:22:24,969
This town is going to honour you
properly or bust in the effort.
351
00:22:25,136 --> 00:22:27,305
The reception is ready right now.
352
00:22:28,014 --> 00:22:30,558
Then we have to stop
at the Women's Club on the way though.
353
00:22:30,725 --> 00:22:34,812
The ladies passed resolutions they wish
to read to you on handling the Kaiser.
354
00:22:34,979 --> 00:22:38,024
Then the Municipal Bank where
we'd like you to speak afterwards.
355
00:22:38,191 --> 00:22:40,485
But of course, maybe you want to...
356
00:22:41,110 --> 00:22:42,695
Boys, move your bicycles please.
357
00:22:43,571 --> 00:22:45,656
Maybe you want to save
your voice for the bond rally?
358
00:22:45,823 --> 00:22:48,242
We have six really good
speakers lined up anyway.
359
00:22:48,409 --> 00:22:50,912
- Cora, this is Captain Cosgrove.
- Delighted.
360
00:22:51,079 --> 00:22:53,164
Captain, you sit up here
on the back of the seat.
361
00:22:53,331 --> 00:22:54,331
Attaboy.
362
00:22:58,252 --> 00:23:01,130
- No, no, no. Up on the back of the seat.
- This is fine.
363
00:23:01,297 --> 00:23:04,050
But the people want to see you.
Come on, up on the back of the seat.
364
00:23:04,217 --> 00:23:05,802
That's it. Thank you.
365
00:23:06,511 --> 00:23:07,637
Alright, Cora.
366
00:23:14,894 --> 00:23:17,105
Imagine Cosgrove,
what a thrill for poor little me
367
00:23:17,271 --> 00:23:20,900
driving a man who has been
through battle and danger and...
368
00:23:23,778 --> 00:23:24,778
I'm alright.
369
00:23:38,793 --> 00:23:40,962
- Who is there?
- I am.
370
00:23:43,131 --> 00:23:45,299
- Quick, lock the door.
- What's the matter?
371
00:23:45,466 --> 00:23:48,094
- If they know he's here they'll mob us.
- Who?
372
00:23:48,261 --> 00:23:50,596
- That flier, Captain Cosgrove.
- He's here?
373
00:23:50,763 --> 00:23:53,307
There was an accident.
It's taken the starch out of me.
374
00:23:53,474 --> 00:23:56,060
- What happened?
- A twig cut his eye.
375
00:24:02,775 --> 00:24:03,943
Is he badly hurt?
376
00:24:04,318 --> 00:24:07,029
Just a little scratch.
Fix a cold compress will you, Jody.
377
00:24:07,196 --> 00:24:10,741
I haven't seen Mrs Clinton this shaken
since she broke my leg.
378
00:24:10,908 --> 00:24:12,493
This may sting a little.
379
00:24:16,706 --> 00:24:20,918
I guess that warning sounds foolish
after all you've been through in France.
380
00:24:21,961 --> 00:24:22,962
Compress, Jody.
381
00:24:24,464 --> 00:24:26,382
Just hold that over your eye.
382
00:24:31,137 --> 00:24:32,388
Capitan Cosgrove.
383
00:24:32,555 --> 00:24:34,640
He has fainted. Internal injuries!
384
00:24:36,642 --> 00:24:38,019
Captain Cosgrove?
385
00:24:39,729 --> 00:24:40,730
Feeling badly?
386
00:24:44,901 --> 00:24:46,194
I was sound asleep.
387
00:24:46,569 --> 00:24:48,154
Hold this over your eye.
388
00:24:48,821 --> 00:24:51,115
- Where can I find a bed?
- A bed?
389
00:24:51,574 --> 00:24:54,410
- We're due at the mayor's reception...
- No to the mayor's reception.
390
00:24:54,577 --> 00:24:56,996
- Why, you can't...
- Where's the nearest bed?
391
00:24:57,163 --> 00:24:59,415
You come and lay down on my couch.
392
00:25:00,917 --> 00:25:02,543
It's past closing time.
393
00:25:02,919 --> 00:25:05,922
- You will be perfectly quiet.
- You can't do this to me.
394
00:25:06,088 --> 00:25:08,728
First, it's the Mayor's reception,
then the Woman's Cub and then...
395
00:25:08,841 --> 00:25:12,345
Listen, in the last 3 days
I've had about 4 hours sleep.
396
00:25:12,512 --> 00:25:14,222
I've done this stunt in eight towns.
397
00:25:14,388 --> 00:25:19,185
Figure that out in handshakes, chicken salad
and fat females firing foolish questions.
398
00:25:19,352 --> 00:25:21,312
I'll be at your bond rally.
399
00:25:21,479 --> 00:25:24,524
- Until then, I sleep.
- But what are people going to say?
400
00:25:24,690 --> 00:25:27,860
Sir, I regard this as desertion
of a fellow soldier under fire.
401
00:25:28,027 --> 00:25:29,195
Alright, shoot me.
402
00:25:29,362 --> 00:25:32,698
- You get on home and start supper, Jody.
- Yes, Papa.
403
00:25:33,699 --> 00:25:36,661
I can't let him just lie there.
I have to go to Mrs Clinton.
404
00:25:36,827 --> 00:25:38,246
Let him sleep, he is tired.
405
00:25:45,086 --> 00:25:47,046
- You're absolutely sure about that?
- What?
406
00:25:47,213 --> 00:25:48,965
- That you won't marry me.
- Absolutely.
407
00:25:49,131 --> 00:25:51,884
I must say I was asked to the house
of a certain party for dinner.
408
00:25:52,051 --> 00:25:55,054
I can't wait forever,
I've only eight days of furlough left.
409
00:25:55,221 --> 00:25:56,264
Beg your pardon.
410
00:25:56,681 --> 00:26:00,893
Three important functions and I must explain
that Captain Cosgrove is taking a nap.
411
00:26:01,060 --> 00:26:02,060
He is?
412
00:26:02,812 --> 00:26:05,273
Well, chin up. This is war, you know.
413
00:26:05,439 --> 00:26:07,942
- I must talk to Captain Cosgrove.
- You can't.
414
00:26:08,109 --> 00:26:11,070
Do you see? He can help me
with my transfer. He can fix it.
415
00:26:11,237 --> 00:26:14,007
- Talk to him at the bond rally tonight.
- There will be too many people.
416
00:26:14,031 --> 00:26:15,616
- You seeing him again?
- I don't know.
417
00:26:15,783 --> 00:26:19,829
If you do, will you ask him about me?
Will you please? You're sure?
418
00:26:19,996 --> 00:26:20,996
Yes.
419
00:26:54,447 --> 00:26:56,157
Sorry to have wakened you.
420
00:26:56,699 --> 00:26:58,284
I wasn't asleep exactly.
421
00:27:01,412 --> 00:27:02,413
Who are you?
422
00:27:03,247 --> 00:27:07,001
I am Jody Norris. This is my father's
drugstore. It's a quarter of eight.
423
00:27:08,127 --> 00:27:10,046
The bond rally is at eight-thirty.
424
00:27:10,212 --> 00:27:13,549
You've missed your dinner so I brought
you a sandwich and some coffee.
425
00:27:13,716 --> 00:27:14,759
Thanks.
426
00:27:18,429 --> 00:27:21,515
- What's the name of this town?
- Piersen Falls.
427
00:27:25,728 --> 00:27:27,438
Any chance I could shave?
428
00:27:32,443 --> 00:27:34,362
My father's razor is here.
429
00:27:34,528 --> 00:27:36,322
I will heat you some water.
430
00:27:48,167 --> 00:27:50,336
- This is good.
- I'm glad.
431
00:28:01,681 --> 00:28:03,140
Captain Cosgrove,
432
00:28:04,350 --> 00:28:06,644
I know you're tired of people
asking you things but...
433
00:28:06,811 --> 00:28:08,646
It's crowds I'm tired of.
434
00:28:09,814 --> 00:28:12,525
- Have you been flying long?
- Two years.
435
00:28:13,109 --> 00:28:14,276
Three almost.
436
00:28:14,443 --> 00:28:18,155
- It's the best branch of the army?
- Nothing can touch it.
437
00:28:18,489 --> 00:28:19,657
Is it hard to learn?
438
00:28:20,366 --> 00:28:23,035
My bunch picked it up by ourselves
more or less.
439
00:28:23,202 --> 00:28:25,996
Six hours in the air and we are on our own.
440
00:28:26,163 --> 00:28:29,250
- But there are schools now, aren't there?
- Yeah.
441
00:28:30,167 --> 00:28:33,963
I was an instructor in one for a while.
At Clermont-Ferrand.
442
00:28:34,130 --> 00:28:37,466
Well, I'm asking for a friend of mine
who's in the service.
443
00:28:41,721 --> 00:28:43,931
- A nice steady fellow?
- Yes.
444
00:28:44,390 --> 00:28:46,517
- Known him long?
- All my life.
445
00:28:47,017 --> 00:28:50,354
- Fond of him?
- Very. If there's anything you can do...
446
00:28:50,521 --> 00:28:53,941
- Sure I could. No trouble at all.
- That's wonderful.
447
00:28:54,108 --> 00:28:56,819
- He was in Company L and he's stationed...
- Don't bother.
448
00:28:57,153 --> 00:28:58,362
I'm not going to.
449
00:28:58,988 --> 00:29:01,991
Somebody else can you get your boyfriend
into this filthy mess. Not me.
450
00:29:03,993 --> 00:29:05,327
Don't you like flying?
451
00:29:06,454 --> 00:29:07,538
Sure I do.
452
00:29:08,122 --> 00:29:10,040
The way a drunk likes liquor.
453
00:29:11,167 --> 00:29:12,167
But...
454
00:29:12,835 --> 00:29:14,628
I get sober once in a while.
455
00:29:15,880 --> 00:29:18,883
I get moments when I know
there's something else.
456
00:29:19,800 --> 00:29:22,219
A girl comes into a quiet room and...
457
00:29:22,928 --> 00:29:24,138
lights a lamp.
458
00:29:26,515 --> 00:29:28,851
Just for a second, things go clear.
459
00:29:30,603 --> 00:29:33,647
Plenty of jobs he can do on the ground.
Dangerous enough. Let him stay there.
460
00:29:35,232 --> 00:29:36,859
But he wants it so much.
461
00:29:38,068 --> 00:29:39,068
Listen.
462
00:29:39,445 --> 00:29:42,072
Teaching people to fly?
That's a joke.
463
00:29:42,490 --> 00:29:43,490
It's instinct.
464
00:29:44,366 --> 00:29:45,366
It's luck.
465
00:29:46,160 --> 00:29:47,369
That school...
466
00:29:48,162 --> 00:29:49,789
That crazy school.
467
00:29:50,873 --> 00:29:54,668
Sit down to lunch with 6 student pilots
and you'll laugh louder than ever.
468
00:29:55,753 --> 00:30:00,007
Only two of them are alive to eat dinner.
Not lost in battle. Not shot down.
469
00:30:01,467 --> 00:30:04,220
Just a cross-current
they didn't know about.
470
00:30:04,887 --> 00:30:06,806
The stick they joggled wrong.
471
00:30:08,557 --> 00:30:10,309
Misjudgement of distance...
472
00:30:12,812 --> 00:30:15,397
Believe me, it's not for your boyfriend.
473
00:30:15,564 --> 00:30:17,024
It's for the wild ones.
474
00:30:19,109 --> 00:30:21,612
The ones with nothing to come back to.
475
00:30:22,363 --> 00:30:25,366
- And you fly.
- Yeah. And look at me now!
476
00:30:25,991 --> 00:30:27,535
Temper shot to pieces.
477
00:30:27,701 --> 00:30:30,663
Nerves twitching for that
next nip of excitement.
478
00:30:31,163 --> 00:30:34,041
How do you think most of spend
our time between flights?
479
00:30:34,208 --> 00:30:36,919
With a bottle of Cognac
and any girl we can grab.
480
00:30:37,086 --> 00:30:40,130
Getting into messes that
you couldn't even imagine.
481
00:30:43,175 --> 00:30:44,175
Listen.
482
00:30:45,469 --> 00:30:50,516
Put your arms around your boyfriend
and make him forget he ever saw a plane.
483
00:30:56,814 --> 00:30:58,858
End of the recruiting speech.
484
00:31:06,282 --> 00:31:07,282
Thank you.
485
00:31:09,201 --> 00:31:10,202
Very much.
486
00:31:17,334 --> 00:31:21,130
Now then, ladies and gentlemen,
it's your chance to be good soldiers.
487
00:31:21,297 --> 00:31:25,259
Just come right up and buy, buy, buy.
The line forms over here.
488
00:31:25,426 --> 00:31:28,929
Buy all that you can afford
and then beat down and by another.
489
00:31:29,096 --> 00:31:32,308
Will some of the boys help
clear the chairs here
490
00:31:32,474 --> 00:31:34,059
so folks can dance, please.
491
00:31:35,311 --> 00:31:37,771
- Jody, did You see him?
- Isn't he wonderful?
492
00:31:37,938 --> 00:31:39,815
- Did you see him about me?
- Yes.
493
00:31:39,982 --> 00:31:41,108
- And?
- He said no.
494
00:31:41,275 --> 00:31:43,515
- You didn't ask the right way.
- You mustn't bother him.
495
00:31:43,569 --> 00:31:46,155
- I'll wait until he's through.
- He explained why exactly.
496
00:31:46,322 --> 00:31:48,115
Please, we're trying to transact business.
497
00:31:48,282 --> 00:31:49,491
- Do you mind?
- Sorry.
498
00:31:49,658 --> 00:31:51,619
Did you say how well I drive an automobile?
499
00:31:51,785 --> 00:31:54,496
- You're not the sort of person they want.
- What's wrong with me?
500
00:31:54,663 --> 00:31:57,499
Nothing. You're nice a boy,
but you're a boy. They're men.
501
00:31:57,666 --> 00:32:00,336
They weren't taught to fly.
They just groped their way into it.
502
00:32:00,502 --> 00:32:01,503
That's foolish.
503
00:32:01,670 --> 00:32:05,132
Maybe it's foolish living on your
tattered nerves from day to day.
504
00:32:05,299 --> 00:32:07,885
Six of you at lunch and only
two of you left at dinnertime.
505
00:32:08,052 --> 00:32:09,887
And all of it focusing on you,
506
00:32:10,054 --> 00:32:13,682
feeling there's nothing left for you,
no future, nobody to care.
507
00:32:13,849 --> 00:32:16,518
You make me sick. What has this
got to do with me and my transfer?
508
00:32:16,685 --> 00:32:20,147
Have you forgotten? From now on you're
not meant to quarrel with anyone but me.
509
00:32:20,314 --> 00:32:22,066
- Hello, Corinne.
- Hello, Jody.
510
00:32:22,566 --> 00:32:24,777
I suppose Alec has been
telling you about us.
511
00:32:24,944 --> 00:32:27,279
- No.
- We are getting married.
512
00:32:27,446 --> 00:32:31,075
- The day after tomorrow.
- That's just wonderful, Corinne.
513
00:32:31,241 --> 00:32:33,327
I'm so glad for you both.
514
00:32:33,786 --> 00:32:34,786
Are you?
515
00:32:35,746 --> 00:32:37,373
Let's dance. Corinne?
516
00:32:47,633 --> 00:32:49,593
- That was the boy?
- Yes.
517
00:32:50,803 --> 00:32:53,514
- But he's dancing with somebody else.
- Yes, they're engaged.
518
00:32:55,391 --> 00:32:57,768
Why didn't you tell me
he wasn't your particular boy?
519
00:32:58,143 --> 00:32:59,728
It would have sounded so silly.
520
00:33:01,397 --> 00:33:02,397
Would it?
521
00:33:11,407 --> 00:33:13,867
- It's new, isn't it?
- Over here maybe.
522
00:33:14,368 --> 00:33:15,828
I heard it in Paris.
523
00:33:15,995 --> 00:33:18,038
The English words are terrible.
524
00:33:18,455 --> 00:33:21,792
If you would care for me
525
00:33:24,336 --> 00:33:28,799
As I could care for you
526
00:33:30,300 --> 00:33:34,847
What a place this world would be
527
00:33:35,723 --> 00:33:40,310
A paradise for two
528
00:33:41,562 --> 00:33:42,562
See what I mean?
529
00:33:42,688 --> 00:33:44,023
No, please go on.
530
00:33:44,565 --> 00:33:47,401
Shut up, you beautiful thing,
we're dancing.
531
00:33:47,568 --> 00:33:48,777
Captain Cosgrove.
532
00:33:48,944 --> 00:33:50,279
Captain Cosgrove!
533
00:33:50,446 --> 00:33:51,989
Don't look. I don't hear him.
534
00:33:52,406 --> 00:33:53,532
Captain Cosgrove.
535
00:33:54,116 --> 00:33:59,079
As I waited to do my speech they put me
on a flat tin roof near the back window.
536
00:34:01,290 --> 00:34:02,791
Captain Cosgrove!
537
00:34:17,723 --> 00:34:19,767
Well, maybe not so flat.
538
00:34:19,933 --> 00:34:22,644
It's fine for the legs though.
It stretches one, shakes one.
539
00:34:22,811 --> 00:34:25,522
- We are making holes, you know.
- So the rain comes in.
540
00:34:25,689 --> 00:34:27,191
So the snow comes in.
541
00:34:27,775 --> 00:34:29,818
And some sun and some stars.
542
00:34:31,028 --> 00:34:34,448
You should be very grateful to those
people downstairs, don't you think?
543
00:34:34,615 --> 00:34:35,615
What?
544
00:34:36,700 --> 00:34:38,077
Was I saying something?
545
00:34:39,578 --> 00:34:41,288
Here I come, fair warning.
546
00:34:43,957 --> 00:34:46,710
Captain Cosgrove, much as I hate
to interrupt you and Miss Norris,
547
00:34:46,877 --> 00:34:48,462
this is a bond rally.
548
00:34:48,837 --> 00:34:53,050
We promised everyone that you will autograph
every receipt over a thousand.
549
00:34:53,217 --> 00:34:54,217
Alright.
550
00:34:55,135 --> 00:34:59,098
I have my fountain pen,
if you step inside where it's light.
551
00:34:59,890 --> 00:35:00,890
Wait here.
552
00:35:01,433 --> 00:35:02,518
Right here.
553
00:35:04,394 --> 00:35:06,897
I will send him back to you right away.
554
00:35:25,833 --> 00:35:28,293
What's come over you anyway, Jody Norris?
555
00:35:29,711 --> 00:35:31,338
What's the matter with you?
556
00:35:39,054 --> 00:35:41,265
The biggest transaction
they ever had in Piersen Falls.
557
00:35:41,431 --> 00:35:43,308
I was just going to say goodnight.
558
00:35:43,475 --> 00:35:45,477
- I have to go home.
- You're joking.
559
00:35:45,644 --> 00:35:47,855
No, really, it's very late for me.
560
00:35:48,063 --> 00:35:49,063
Goodnight.
561
00:35:50,941 --> 00:35:51,941
Way out there?
562
00:35:52,442 --> 00:35:53,861
I loved the dance.
563
00:35:54,653 --> 00:35:55,653
Did you?
564
00:35:58,574 --> 00:36:00,868
- Please, don't come with me.
- Of course I'm gonna...
565
00:36:01,034 --> 00:36:02,035
Please.
566
00:36:10,127 --> 00:36:11,127
Hey, Babe.
567
00:36:13,463 --> 00:36:15,983
Plane's okay, nobody can touch it.
I got the rotor in my pocket.
568
00:36:16,049 --> 00:36:17,926
That's what I thought. Give it to me.
569
00:36:19,970 --> 00:36:21,221
Young lady?
570
00:36:22,764 --> 00:36:25,350
Do you think you will run out of gas maybe?
571
00:36:25,684 --> 00:36:30,147
Babe, you cannot imagine how quick
I get places when I run out of gas.
572
00:37:04,598 --> 00:37:06,767
How lovely it is silent.
573
00:37:09,853 --> 00:37:12,481
This is what I hoped flying would be like.
574
00:37:14,900 --> 00:37:15,984
It's not so good.
575
00:37:19,112 --> 00:37:21,490
Jody, I have done a fool thing.
576
00:37:22,824 --> 00:37:24,493
I came away without checking the gas.
577
00:37:25,077 --> 00:37:27,079
- We're out of gas?
- Yes.
578
00:37:28,956 --> 00:37:30,415
But we are flying perfectly well.
579
00:37:31,083 --> 00:37:33,043
We can glide for quite a while.
580
00:37:33,835 --> 00:37:34,835
After that...
581
00:37:36,880 --> 00:37:38,423
Give me your hand, Jody.
582
00:37:40,676 --> 00:37:42,386
I'll do my best to get us out of this.
583
00:37:42,928 --> 00:37:44,388
And you will, I know.
584
00:37:44,805 --> 00:37:48,016
I've got to make a forced landing
in the dark on strange territory.
585
00:37:48,183 --> 00:37:49,183
I am not afraid.
586
00:37:51,979 --> 00:37:54,731
Why don't you let yourself
go and give me the devil?
587
00:37:54,898 --> 00:37:56,608
After all, I got you into this.
588
00:37:56,775 --> 00:37:57,775
It's my fault.
589
00:37:58,277 --> 00:38:01,154
It's just as much my fault.
I wanted to come.
590
00:38:03,824 --> 00:38:04,824
Well...
591
00:38:05,367 --> 00:38:08,954
At least there's one good thing
about being in a spot like this.
592
00:38:09,538 --> 00:38:13,542
It gives a guy the nerve to say things
he'd never say to a girl he just met.
593
00:38:14,209 --> 00:38:15,209
What things?
594
00:38:15,544 --> 00:38:18,130
Why do you think I
forgot to check that gas?
595
00:38:19,006 --> 00:38:20,590
Because I was thinking of you.
596
00:38:21,383 --> 00:38:25,929
Why do you think right now my heart is
pounding so hard I can hardly stand it?
597
00:38:26,555 --> 00:38:28,348
Because I'm looking at you.
598
00:38:29,599 --> 00:38:32,853
There is some sort of crazy magic
between you and me.
599
00:38:33,645 --> 00:38:36,106
I knew it when we started to dance.
600
00:38:36,273 --> 00:38:38,317
The minute I put my arms around you.
601
00:38:38,483 --> 00:38:40,068
I knew it long before.
602
00:38:40,777 --> 00:38:42,029
I think I knew it
603
00:38:42,195 --> 00:38:46,158
when you sat there eating
that sandwich with such a sleepy face.
604
00:38:46,742 --> 00:38:47,742
Knew what?
605
00:38:48,035 --> 00:38:49,244
That it had happened.
606
00:38:49,411 --> 00:38:50,871
That I had found you.
607
00:38:51,371 --> 00:38:55,792
That even if I never saw you again there
was someone I'd love forever and ever.
608
00:38:57,502 --> 00:38:59,588
Wait a minute, Jody. Cut it out.
609
00:39:00,047 --> 00:39:01,047
Don't.
610
00:39:20,984 --> 00:39:23,653
But what happened?
You had plenty of gas.
611
00:39:24,029 --> 00:39:25,029
Sure I did.
612
00:39:25,364 --> 00:39:27,574
I was just trying out a trick of the trade.
613
00:39:27,741 --> 00:39:28,741
A what?
614
00:39:28,867 --> 00:39:32,037
We use it when we want to
grab a quick kiss. Come on.
615
00:39:32,204 --> 00:39:33,955
- I'll get you home.
- But I don't see...
616
00:39:34,122 --> 00:39:37,209
Don't you realize I'll be gone
from here in three hours?
617
00:39:37,376 --> 00:39:38,627
I know you will.
618
00:39:39,461 --> 00:39:41,546
Isn't it pretty clear then?
619
00:39:42,130 --> 00:39:43,173
Love...
620
00:39:43,715 --> 00:39:45,884
Love, the way you think about it,
621
00:39:46,343 --> 00:39:47,969
it's a lifetime job.
622
00:39:48,804 --> 00:39:50,597
And I haven't any lifetime.
623
00:39:51,598 --> 00:39:52,974
Come along, will you.
624
00:40:10,992 --> 00:40:14,329
- There is no moon down here.
- It's past two o'clock.
625
00:40:14,871 --> 00:40:18,083
- You're leaving at five?
- Dawn is around then.
626
00:40:18,834 --> 00:40:21,545
- Stop crying, will you.
- I'm not crying.
627
00:40:22,379 --> 00:40:23,588
Don't look at me, please.
628
00:40:23,755 --> 00:40:25,090
Don't Jody, don't.
629
00:40:25,632 --> 00:40:29,469
Will you please listen?
Why do you think I'm acting like this?
630
00:40:30,095 --> 00:40:34,683
Because I got a glimpse up there
of what it can be like with you and me.
631
00:40:35,058 --> 00:40:36,893
I know it as well as you do.
632
00:40:37,686 --> 00:40:39,521
And the only way I can say it
633
00:40:41,189 --> 00:40:45,110
is not to say anything but to take you home
now and not even kiss you goodbye.
634
00:40:45,277 --> 00:40:47,612
Because you'll only be here until dawn?
635
00:40:47,779 --> 00:40:52,451
That's all the time you're sure of?
How much time do you think I can be sure of?
636
00:40:52,617 --> 00:40:54,703
I have only got until dawn too.
637
00:41:28,737 --> 00:41:31,531
I make such nice medicine
for everybody else.
638
00:41:31,698 --> 00:41:34,451
Why do I have to take one
that tastes so awful.
639
00:41:34,618 --> 00:41:36,661
- Hello, Jody.
- Hello, Corinne.
640
00:41:36,828 --> 00:41:38,163
Hello, Mr Norris.
641
00:41:38,330 --> 00:41:41,124
I have to pick up the ice-cream
for the country club luncheon.
642
00:41:41,291 --> 00:41:45,378
The freezer is out the back, Mrs Piersen.
I will tell your driver.
643
00:41:45,879 --> 00:41:48,715
- Any news from Alec?
- Something too wonderful.
644
00:41:48,882 --> 00:41:53,136
The Red Cross has ordered eight pianolas.
That makes us a war industry.
645
00:41:53,303 --> 00:41:55,931
Papa thinks he can borrow
Alec back from the Army.
646
00:41:56,097 --> 00:41:57,224
Lovely.
647
00:42:03,146 --> 00:42:06,107
It's so hot I think I'd better
have something to drink.
648
00:42:06,274 --> 00:42:08,109
- Strawberry as usual?
- No.
649
00:42:09,653 --> 00:42:13,448
Have you any milk?
Just plain cold milk.
650
00:42:13,615 --> 00:42:14,699
Of course.
651
00:42:18,912 --> 00:42:20,121
Mr Norris.
652
00:42:20,288 --> 00:42:21,373
Mr Norris!
653
00:42:21,915 --> 00:42:24,543
- Have you something for burns?
- Anything serious?
654
00:42:24,709 --> 00:42:28,880
The boys thought up a new game.
Throwing firecrackers at each other.
655
00:42:29,047 --> 00:42:30,047
Lighted.
656
00:42:30,382 --> 00:42:31,841
I'll get you some salve.
657
00:42:32,008 --> 00:42:34,761
- Why didn't you bring them in?
- They won't quit.
658
00:42:34,928 --> 00:42:37,180
- Hello, Belle.
- Hello, Miss Jody.
659
00:42:37,430 --> 00:42:38,807
Phew! This weather...
660
00:42:38,974 --> 00:42:42,602
Would you like something cool to drink?
A cherry phosphate maybe?
661
00:42:42,769 --> 00:42:45,605
- Could I have some of that milk?
- Of course.
662
00:42:47,440 --> 00:42:50,110
- What's this sudden craze for milk?
- Don't you like it?
663
00:42:50,277 --> 00:42:51,528
Not a bit.
664
00:42:51,695 --> 00:42:55,407
You need a lot of it in my condition.
It builds bone or something.
665
00:42:57,325 --> 00:42:58,325
That's right.
666
00:43:00,120 --> 00:43:01,120
Corinne...
667
00:43:02,914 --> 00:43:04,583
I'm so glad.
668
00:43:04,749 --> 00:43:07,419
Mrs Piersen, let me tell you this.
669
00:43:07,586 --> 00:43:10,380
Having children around is the sweetest thing
in the world.
670
00:43:10,547 --> 00:43:12,132
The very sweetest.
671
00:43:12,966 --> 00:43:16,761
Mama! Mummy! You got to come home
right this minute and spank baby.
672
00:43:16,928 --> 00:43:19,306
- He has been bad.
- Now, Virgie.
673
00:43:19,472 --> 00:43:22,601
He has been bad.
He swallowed my firecracker.
674
00:43:22,767 --> 00:43:25,437
Oh, my lamb, what will it be next?
Was it lighted?
675
00:43:25,604 --> 00:43:26,313
Mrs Ingham!
676
00:43:26,479 --> 00:43:27,479
Mrs Ingham.
677
00:43:27,897 --> 00:43:31,443
Me. Five years from now. So long, Jody.
678
00:43:31,943 --> 00:43:33,028
Goodbye, Corinne.
679
00:44:13,902 --> 00:44:17,364
- I'll say goodbye now, Mrs Norris.
- Goodbye, Dr Potter.
680
00:44:18,448 --> 00:44:20,867
Thanks, Mike, for giving your advice.
681
00:44:21,451 --> 00:44:22,451
Goodbye.
682
00:44:27,499 --> 00:44:31,753
- Is there some doubt, Dr Hunt?
- About your condition? None whatever.
683
00:44:33,546 --> 00:44:36,049
Then why was a consultation necessary?
684
00:44:37,467 --> 00:44:40,178
You have been through
a tiresome examination.
685
00:44:40,345 --> 00:44:41,513
Come in tomorrow.
686
00:44:41,680 --> 00:44:44,974
I hadn't expected to come back
to New York for several months.
687
00:44:45,141 --> 00:44:47,769
Not until it becomes apparent
and I can't work any longer.
688
00:44:47,936 --> 00:44:50,522
Come in tomorrow and bring your husband.
689
00:44:51,147 --> 00:44:52,899
He is in France, Dr Hunt.
690
00:44:58,738 --> 00:44:59,738
Well...
691
00:45:02,492 --> 00:45:05,912
Then you'll have to take it
without a shock absorber.
692
00:45:08,206 --> 00:45:12,502
Dr Potter and I find a condition
that calls for immediate surgery.
693
00:45:13,336 --> 00:45:14,421
Surgery?
694
00:45:15,672 --> 00:45:18,925
Either that or living in constant
danger of peritonitis.
695
00:45:19,676 --> 00:45:21,594
I warn you if that happens...
696
00:45:23,430 --> 00:45:24,889
You think I will die?
697
00:45:26,474 --> 00:45:27,474
Yes.
698
00:45:28,435 --> 00:45:32,480
That's why Dr Potter and I think
it should be done as soon as possible.
699
00:45:32,647 --> 00:45:34,274
It's not a grave operation.
700
00:45:34,441 --> 00:45:37,235
You will be out of the hospital
in five days.
701
00:45:38,987 --> 00:45:41,239
Of course there isn't any question.
702
00:45:42,782 --> 00:45:48,204
There's one thing I must make clear.
If we do this, you will lose your baby.
703
00:45:50,874 --> 00:45:51,916
I see.
704
00:45:53,501 --> 00:45:56,671
It's a hard thing to face
with your husband away.
705
00:45:57,046 --> 00:45:58,840
You don't have to be kind.
706
00:46:00,258 --> 00:46:01,593
It is better anyway.
707
00:46:06,097 --> 00:46:07,682
Well now, let's see.
708
00:46:08,057 --> 00:46:10,310
When can I take you into a hospital?
709
00:46:11,936 --> 00:46:14,898
I'll have to go home first
to make arrangements to be away.
710
00:46:15,064 --> 00:46:17,859
I haven't told my father about this.
711
00:46:18,610 --> 00:46:19,861
I shan't now.
712
00:46:22,489 --> 00:46:25,241
Who is this Mrs Cathcart
you're going to visit in New York?
713
00:46:25,408 --> 00:46:28,286
- You have never met her.
- I never even heard you speak of her.
714
00:46:28,453 --> 00:46:30,622
I met her at cousin Marge's last summer.
715
00:46:30,789 --> 00:46:33,625
Then I ran into her the other day
at Siegel & Coopers.
716
00:46:33,792 --> 00:46:36,669
But to go and visit New York
in the middle of summer?
717
00:46:36,836 --> 00:46:38,505
The queerest thing I ever heard.
718
00:46:38,671 --> 00:46:42,300
- You've gone New York nutty.
- I'll only be gone a week.
719
00:46:50,934 --> 00:46:53,937
- Spirits of Ammonia, quick!
- I'm not going to faint.
720
00:46:54,103 --> 00:46:56,940
- I just got a little dizzy.
- You were so emotional, Bernadotte.
721
00:46:57,106 --> 00:47:00,401
The Piersen Falls Journal ought not
to post such news on their bulletin board.
722
00:47:00,568 --> 00:47:04,948
- But it's wartime, Bernadotte.
- I spent almost a half-day with that boy.
723
00:47:05,490 --> 00:47:06,908
I can see him now.
724
00:47:07,367 --> 00:47:10,203
Riddled with bullets. Gone down in flames.
725
00:47:10,370 --> 00:47:11,037
Who?
726
00:47:11,204 --> 00:47:13,915
That young flier who was here
with the bond rally.
727
00:47:14,082 --> 00:47:18,169
Put your head between your knees,
that's what they say at the Red Cross.
728
00:47:19,003 --> 00:47:20,046
Drink this.
729
00:47:22,632 --> 00:47:23,800
That's better.
730
00:47:24,634 --> 00:47:28,304
- Do you want to lie down?
- I think I will go home, Cora.
731
00:47:30,974 --> 00:47:32,809
Thank you very much, Jody.
732
00:47:38,273 --> 00:47:39,983
Anything wrong with him?
733
00:47:40,692 --> 00:47:41,692
Father.
734
00:47:42,360 --> 00:47:45,071
Why so formal?
You haven't called me that for years.
735
00:47:46,865 --> 00:47:50,994
You may as well hear this now.
I'm going to have a baby.
736
00:47:54,247 --> 00:47:56,040
It's Bart Cosgrove's baby.
737
00:47:57,375 --> 00:47:59,460
He has been shot down in France.
738
00:48:00,712 --> 00:48:03,131
They talk about him as if he is dead.
739
00:48:04,424 --> 00:48:05,508
Just dead.
740
00:48:07,135 --> 00:48:08,636
But he's not dead.
741
00:48:09,345 --> 00:48:12,849
Not while his baby is alive.
And it's going to be.
742
00:48:13,016 --> 00:48:15,727
I don't care what the doctor said,
I don't care if I do die.
743
00:48:15,894 --> 00:48:17,520
That baby will have its chance for life.
744
00:48:18,563 --> 00:48:19,772
Somebody is coming.
745
00:48:22,901 --> 00:48:27,155
Then you drop them in deep fat
and fry them until they're golden brown.
746
00:48:27,322 --> 00:48:29,657
- Good afternoon, Daniel.
- Afternoon.
747
00:48:29,824 --> 00:48:32,911
As usual, I need some
more bicarbonate of soda.
748
00:48:34,203 --> 00:48:35,955
One bicarb. Anything else?
749
00:48:37,916 --> 00:48:39,208
No, that's all.
750
00:48:39,792 --> 00:48:40,960
Why so glum?
751
00:48:41,336 --> 00:48:42,378
Sorry.
752
00:48:43,630 --> 00:48:44,630
Well...
753
00:48:49,344 --> 00:48:52,013
- Jody...
- There's no need to say it.
754
00:48:52,430 --> 00:48:53,681
I know how you feel.
755
00:48:55,475 --> 00:48:58,394
You have always been proud
of me and trusted me.
756
00:48:58,811 --> 00:49:01,314
And I have betrayed
everything you stand for.
757
00:49:01,481 --> 00:49:02,732
Turn around, Jody.
758
00:49:08,154 --> 00:49:11,032
We don't judge each other. Not you and me.
759
00:49:11,950 --> 00:49:13,368
We love each other.
760
00:49:16,329 --> 00:49:17,455
Papa...
761
00:49:46,567 --> 00:49:47,819
Hello, young man.
762
00:49:48,319 --> 00:49:51,572
He likes being with me very much.
Can't you forget him for a little while?
763
00:49:51,739 --> 00:49:52,739
Nope.
764
00:49:53,116 --> 00:49:55,618
- Most babies are bald aren't they?
- Yeah.
765
00:49:55,785 --> 00:49:58,454
I wouldn't like one that was bald
nearly as much.
766
00:49:58,621 --> 00:50:00,707
Don't you think he has a brave little face?
767
00:50:00,873 --> 00:50:03,918
It's good the war is over or he might
wriggle out of this blanket and enlist.
768
00:50:04,085 --> 00:50:06,170
- May I come in?
- Sure, doctor.
769
00:50:06,337 --> 00:50:09,048
- Got the room alone now?
- Mrs Farone is in the delivery room.
770
00:50:09,215 --> 00:50:12,176
You can hear her yelling
all over the sixth floor.
771
00:50:12,343 --> 00:50:13,594
- Hello.
- Hello.
772
00:50:14,095 --> 00:50:16,639
- I've just been looking at your X-Rays.
- Well?
773
00:50:16,806 --> 00:50:19,559
You're as right as rain
and as sound as cricket.
774
00:50:19,726 --> 00:50:23,396
- Which is pretty embarrassing to science.
- Shall I apologise perhaps?
775
00:50:23,563 --> 00:50:24,897
You certainly should.
776
00:50:27,233 --> 00:50:29,027
I've got good news for you.
777
00:50:29,193 --> 00:50:30,653
This is my last visit.
778
00:50:32,280 --> 00:50:34,866
- You can leave here tomorrow.
- Tomorrow?
779
00:50:36,367 --> 00:50:37,367
Well...
780
00:50:37,702 --> 00:50:40,997
- Aren't you pleased to take him home?
- Of course.
781
00:50:41,622 --> 00:50:43,332
Thank you for my baby, Dr Hunt.
782
00:50:43,666 --> 00:50:46,502
I just hope he's half
the man his mother is.
783
00:50:48,337 --> 00:50:49,630
- Goodbye.
- Goodbye.
784
00:50:53,134 --> 00:50:56,721
The Farone kid has arrived.
Outsized girl. Ten pounds.
785
00:50:57,930 --> 00:50:59,640
- Miss Gingras...
- Yep?
786
00:51:00,600 --> 00:51:03,311
- The doctor says I can leave tomorrow.
- Good.
787
00:51:04,228 --> 00:51:08,858
Do you know of a place where I can
board my baby for a few weeks?
788
00:51:09,025 --> 00:51:12,028
I live up state
and the weather there is awful so...
789
00:51:12,195 --> 00:51:13,780
Who do you think you're fooling?
790
00:51:17,075 --> 00:51:18,075
How did you know?
791
00:51:18,409 --> 00:51:20,828
Listen, a girl like you
comes into a hospital,
792
00:51:20,995 --> 00:51:25,208
no visitors, no flowers, no letters
coming in, no telegrams going out.
793
00:51:25,374 --> 00:51:28,377
For an old-timer like me
that adds up to just one thing.
794
00:51:31,005 --> 00:51:32,131
Does everybody know?
795
00:51:32,298 --> 00:51:34,425
Uhuh. And I'm not telling them.
796
00:51:34,592 --> 00:51:37,178
You sinned,
you'll pay for it all the rest of your life.
797
00:51:37,345 --> 00:51:39,347
Me? I don't collect on those payments.
798
00:51:41,599 --> 00:51:43,726
I'll take the baby over at my place.
799
00:51:45,228 --> 00:51:46,771
Would you, Miss Gingras?
800
00:51:46,938 --> 00:51:48,356
My name is Daisy.
801
00:51:49,023 --> 00:51:51,901
Now that's settled, will you please relax?
802
00:51:52,068 --> 00:51:55,696
It's not settled though. I have still
got to smuggle him back into my life.
803
00:51:55,863 --> 00:51:58,241
That's easy. You say he's a war orphan
804
00:51:58,407 --> 00:52:00,660
and his mother who died
was your best friend.
805
00:52:00,827 --> 00:52:03,121
You've never lived in a small town.
806
00:52:03,287 --> 00:52:05,790
If I went back with a new baby
and a story like that...
807
00:52:05,957 --> 00:52:07,166
Alright. Alright.
808
00:52:07,625 --> 00:52:12,421
In a week or two on my day off, I'll take
a trip and leave him on your doorstep.
809
00:52:12,588 --> 00:52:16,425
On the doorstep of a girl who's been away?
Not in Piersen Falls.
810
00:52:17,093 --> 00:52:20,972
The more I hear of them cosy little towns
the better I like the Bronx.
811
00:52:21,848 --> 00:52:25,143
You know Daisy, I've been thinking
about this for a long time.
812
00:52:25,309 --> 00:52:27,520
- And I've worked out a plan.
- Yeah?
813
00:52:28,271 --> 00:52:31,107
I have to hear about that baby by accident.
814
00:52:31,357 --> 00:52:34,402
Everybody in town must know
it's just by accident.
815
00:52:34,569 --> 00:52:35,653
How do we do that?
816
00:52:35,820 --> 00:52:36,820
Well...
817
00:52:37,196 --> 00:52:39,282
You do leave him on a doorstep.
818
00:52:39,448 --> 00:52:42,118
Only it's somebody else's doorstep.
819
00:52:52,795 --> 00:52:56,632
What's happened? Belle always comes to us.
They should have found him by now.
820
00:52:56,799 --> 00:53:01,387
Stop fretting, Jody. He's in a basket
wrapped in a blanket, out in the sunshine.
821
00:53:01,554 --> 00:53:04,700
- Somebody will open that door pretty soon.
- But he might kick off the blanket.
822
00:53:04,724 --> 00:53:07,310
Babies aren't made of glass.
That baby of Mrs Piersen's...
823
00:53:07,476 --> 00:53:09,520
- Corinne had her baby?
- Ahead of schedule.
824
00:53:09,687 --> 00:53:12,315
Caesarean. Weighed 4 pounds.
But I bet he pulls through.
825
00:53:12,481 --> 00:53:14,400
I tell you babies are tough.
826
00:53:14,567 --> 00:53:16,068
If it weren't so windy...
827
00:53:19,280 --> 00:53:22,575
- Glad to see you back, Jody.
- Thanks, Miss Claflin.
828
00:53:23,284 --> 00:53:24,327
Mr Norris,
829
00:53:24,827 --> 00:53:27,580
I think I've taken a little bit of a chill.
830
00:53:28,080 --> 00:53:31,542
It is so raw out. I wonder if you'd sell me
a bottle of whiskey.
831
00:53:31,709 --> 00:53:32,709
See, it is cold.
832
00:53:32,835 --> 00:53:35,504
It isn't cold Jody
and Miss Claflin hasn't a chill.
833
00:53:35,671 --> 00:53:39,300
She wants some whiskey that I can't sell
her on account of the prohibition law.
834
00:53:39,467 --> 00:53:40,468
Mr Norris!
835
00:53:40,885 --> 00:53:43,137
Miss Norris, we just found
a new baby in our house.
836
00:53:43,304 --> 00:53:44,805
- Good gracious.
- A new baby?
837
00:53:44,972 --> 00:53:47,701
This time the doctor didn't bring it
in a black bag, it came in a basket.
838
00:53:47,725 --> 00:53:49,602
- On the doorstep.
- I found it.
839
00:53:49,769 --> 00:53:53,231
- Mama said, can she borrow a quart of milk?
- Of course.
840
00:53:53,397 --> 00:53:55,816
A baby on Belle Ingham's doorstep?
841
00:53:56,984 --> 00:53:58,277
Them that has, gets.
842
00:54:00,446 --> 00:54:02,799
Do you think I should go and see
if there's anything I can do?
843
00:54:02,823 --> 00:54:04,408
- Why don't you?
- Come on, boys.
844
00:54:04,575 --> 00:54:06,535
- You ought to see Pa.
- He's getting drunk.
845
00:54:06,702 --> 00:54:08,496
He always does for babies.
846
00:54:08,663 --> 00:54:11,415
I don't imagine
that house smells very good.
847
00:54:11,582 --> 00:54:13,834
Now, can I have a little drop of whiskey?
848
00:54:26,555 --> 00:54:28,557
- Hello, Belle.
- Did you ever hear the equal?
849
00:54:28,724 --> 00:54:31,852
This time it ain't my fault I swear,
and there is my alibi.
850
00:54:32,019 --> 00:54:34,146
I found it first, didn't I mom.
851
00:54:34,313 --> 00:54:37,566
There was a note. He's a war orphan,
they can't afford to keep him.
852
00:54:37,733 --> 00:54:40,152
They can't afford to keep him. They can't!
853
00:54:40,319 --> 00:54:41,696
What can we do?
854
00:54:41,862 --> 00:54:44,573
- Send him to the police station, is what.
- Shut up, Clarence.
855
00:54:44,740 --> 00:54:46,200
What can you do, Belle?
856
00:54:46,367 --> 00:54:50,162
If it wasn't for the new baby I'd keep him.
You know, I like babies.
857
00:54:50,329 --> 00:54:51,329
Listen, Belle.
858
00:54:51,414 --> 00:54:53,499
Why don't I take him over to my house?
859
00:54:53,666 --> 00:54:56,502
But you're not fixed to take
care of a baby, Miss Jody.
860
00:54:56,669 --> 00:54:59,338
I've got lots of room and plenty of time.
861
00:55:00,214 --> 00:55:04,218
- It would help us out, wouldn't it?
- Now, it's too late, my girl.
862
00:55:04,385 --> 00:55:06,429
- Can I have him?
- You sure can.
863
00:55:08,055 --> 00:55:11,100
- Of cours, Miss Jody.
- Casey will help me with the other end.
864
00:55:11,267 --> 00:55:14,645
Wait a minute., you must get a lot
of things before you move that baby.
865
00:55:14,812 --> 00:55:18,566
- A crib and bottles and...
- And dollies and dollies and dollies.
866
00:55:18,733 --> 00:55:21,652
Well, I will get them
and be back in no time at all.
867
00:55:21,819 --> 00:55:24,322
Billy, take your hat off in the house.
868
00:55:24,905 --> 00:55:26,240
You've had enough.
869
00:55:29,201 --> 00:55:30,703
Four dozen diapers.
870
00:55:31,203 --> 00:55:32,663
And a dozen nightgowns.
871
00:55:32,830 --> 00:55:34,915
Yes, and the eight little dresses.
872
00:55:35,082 --> 00:55:36,082
Is that enough?
873
00:55:36,500 --> 00:55:38,627
A prince couldn't ask for more.
874
00:55:48,137 --> 00:55:49,430
And will take this.
875
00:55:49,597 --> 00:55:53,434
A pinwheel for a brand-new baby?
Now, Miss Norris.
876
00:55:53,601 --> 00:55:55,353
He's got to have the best.
877
00:55:55,519 --> 00:55:57,730
Miss Jody, I've been looking
for you everywhere.
878
00:55:57,897 --> 00:55:59,940
A most wonderful thing happened.
879
00:56:00,107 --> 00:56:03,569
That's a terrible thing to say
as it's just as sad as can be.
880
00:56:03,736 --> 00:56:04,362
What?
881
00:56:04,528 --> 00:56:07,239
You know Mr and Mrs Piersen?
The baby that came too soon?
882
00:56:07,406 --> 00:56:11,118
They lost the poor little thing.
Mr Piersen heard a baby was left here...
883
00:56:11,285 --> 00:56:14,246
- You let them take him?
- It's a wonderful home. The best in town.
884
00:56:14,413 --> 00:56:15,414
You let them take him?
885
00:56:15,581 --> 00:56:16,707
Miss Jody!
886
00:56:17,375 --> 00:56:18,376
Miss Jody!
887
00:56:39,980 --> 00:56:42,566
- Mrs Piersen, please.
- Mrs Pearson is very sick.
888
00:56:42,733 --> 00:56:46,278
- Mr Pearson then. It's about the baby.
- Come in please.
889
00:56:48,364 --> 00:56:50,324
Just a moment, Miss.
890
00:56:55,704 --> 00:56:59,834
Miss Norris is calling.
You should have waited downstairs.
891
00:57:00,000 --> 00:57:02,962
Come up, Jody, Dr McLaughlin and I
are celebrating a miracle.
892
00:57:03,129 --> 00:57:04,929
- Hello, Jody.
- That baby was promised to me.
893
00:57:04,964 --> 00:57:07,383
- Belle said you asked to take him.
- She gave him to me.
894
00:57:07,550 --> 00:57:09,093
It was arranged, I was buying things.
895
00:57:09,260 --> 00:57:12,930
- Anything you can't return I'm glad to...
- It's all arranged, it's my baby.
896
00:57:13,556 --> 00:57:17,017
You don't know what we went through.
I was away when it happened.
897
00:57:17,184 --> 00:57:18,184
Jody.
898
00:57:19,019 --> 00:57:23,649
Two hours ago I didn't know whether
Corinne would die or lose her mind.
899
00:57:25,234 --> 00:57:27,778
Now come with me,
I want to show you something.
900
00:57:27,945 --> 00:57:29,196
Don't speak, please.
901
00:57:37,621 --> 00:57:38,289
Alec.
902
00:57:38,456 --> 00:57:39,582
Yes, darling?
903
00:57:42,543 --> 00:57:43,836
Come and look at him.
904
00:58:07,735 --> 00:58:09,612
Belle Ingham was in, Jody.
905
00:58:10,446 --> 00:58:12,031
I can imagine how you feel.
906
00:58:12,198 --> 00:58:14,116
I can stand it,
it's only for a little while.
907
00:58:14,283 --> 00:58:15,534
A little while?
908
00:58:16,160 --> 00:58:19,622
You don't think I'm going
to leave him there, do you?
909
00:58:19,788 --> 00:58:22,249
As soon as Corinne is better, I will...
910
00:58:22,875 --> 00:58:24,627
talk things out with her.
911
00:58:35,304 --> 00:58:39,266
- What are you going to tell Corinne?
- I will tell her he is mine.
912
00:58:39,433 --> 00:58:41,560
- I'll tell everybody he's mine.
- No you won't.
913
00:58:41,727 --> 00:58:43,938
- I know it's awful for you.
- I'm not thinking of me.
914
00:58:44,104 --> 00:58:46,899
In my state of health the scandal
won't matter to me. Not for long.
915
00:58:47,066 --> 00:58:51,153
- If you worry about me and my reputation...
- You're grown up. I'm not thinking of you.
916
00:58:51,320 --> 00:58:53,113
- I'm thinking of the baby.
- He's mine.
917
00:58:53,280 --> 00:58:54,532
I have a share in him.
918
00:58:54,698 --> 00:58:57,785
He's my grandson and he's not
going to suffer for your faults.
919
00:58:57,952 --> 00:59:00,162
He is not going to be
brought up a marked child.
920
00:59:00,329 --> 00:59:04,250
If the people of this town suspect
he's yours, his life won't be worth living.
921
00:59:04,416 --> 00:59:06,794
- I can't give him up.
- You've got to.
922
00:59:07,378 --> 00:59:08,378
No!
923
00:59:09,046 --> 00:59:13,592
Can't you hear them whispering?
"See that little fellow in the sailor suit?
924
00:59:13,759 --> 00:59:15,803
"He is the Norris girl's baby.
925
00:59:15,970 --> 00:59:18,806
"He hasn't any father. He never had one."
926
00:59:20,891 --> 00:59:21,892
Don't.
927
00:59:23,769 --> 00:59:24,853
Jody, honey.
928
00:59:25,479 --> 00:59:29,650
You haven't any choice and you know it.
We tried to get away with something.
929
00:59:31,569 --> 00:59:32,695
It didn't work.
930
00:59:35,447 --> 00:59:36,740
Are you here, Jody?
931
00:59:36,907 --> 00:59:38,367
- Who is it?
- Alec.
932
00:59:43,330 --> 00:59:44,540
Mr Norris, is...
933
00:59:44,707 --> 00:59:47,667
Corinne sent me Jody when she heard
how you felt about giving up that baby.
934
00:59:47,793 --> 00:59:49,587
She asked me to tell you something.
935
00:59:49,753 --> 00:59:53,465
We don't want to seem selfish about the kid.
You are welcome any time.
936
00:59:54,842 --> 00:59:56,677
That's very kind of Corinne.
937
00:59:56,927 --> 00:59:58,220
Poor Corinne.
938
00:59:58,387 --> 01:00:01,140
You don't know what it means
to lose your first-born child.
939
01:00:01,307 --> 01:00:02,766
I hope you never will.
940
01:00:37,593 --> 01:00:42,097
They named him Gregory Sturgis Piersen
after Corinne's father.
941
01:00:44,391 --> 01:00:48,062
But I was the one who found
the pet name we called him.
942
01:00:48,771 --> 01:00:49,771
Griggsy.
943
01:00:52,358 --> 01:00:54,943
Thursdays and every other Sunday.
944
01:00:56,195 --> 01:00:58,405
Those were the days I lived for.
945
01:00:59,323 --> 01:01:00,824
The nurse's day off.
946
01:01:14,046 --> 01:01:17,132
- You know what this is?
- Paderewski's minuet.
947
01:01:17,299 --> 01:01:20,177
Practically the way Paderewski plays it.
948
01:01:20,344 --> 01:01:23,847
We're going to get his endorsement
that it's his favourite interpretation.
949
01:01:24,014 --> 01:01:25,766
Printed on every roll.
950
01:01:26,517 --> 01:01:28,018
It's Alec's idea.
951
01:01:28,686 --> 01:01:32,106
If that doesn't start people
buying pianolas again...
952
01:01:39,988 --> 01:01:41,657
There's my boy.
953
01:01:44,410 --> 01:01:46,578
He was laughing, he loved the music.
954
01:01:46,745 --> 01:01:48,831
Of course he does.
955
01:01:49,248 --> 01:01:51,125
Gregory has got fine taste.
956
01:01:51,291 --> 01:01:54,211
He wouldn't laugh for a cheap
squeaky old gramophone.
957
01:01:54,378 --> 01:01:57,381
Roll him and roll him and roll him.
958
01:01:59,550 --> 01:02:02,219
Stop flopping around, Griggsy Piersen.
959
01:02:02,970 --> 01:02:06,140
Drying you off is like
trying to dry a little trout.
960
01:02:06,557 --> 01:02:08,934
- Really.
- Did you put the baby on this bed?
961
01:02:09,101 --> 01:02:12,146
- While I filled his bath.
- He swallowed a safety-pin.
962
01:02:13,564 --> 01:02:16,942
I folded this diaper with 3 pins beside it.
Now, one is gone.
963
01:02:17,109 --> 01:02:18,861
- Open or shut?
- Open.
964
01:02:20,112 --> 01:02:23,532
- We mustn't get panicky.
- You have let that baby swallow a pin.
965
01:02:24,074 --> 01:02:27,619
- I love him more than anything.
- You don't love him any better than I do.
966
01:02:27,786 --> 01:02:31,123
- You love him so much?
- I'll never let you come near him again.
967
01:02:31,290 --> 01:02:32,708
Never, never, never.
968
01:02:32,875 --> 01:02:36,754
Stop crawling around that floor.
We've got to get him to an X-Ray.
969
01:02:38,172 --> 01:02:40,883
- What the deuce?
- Jody let Griggsy swallow a safety-pin.
970
01:02:41,049 --> 01:02:44,344
Is your car outside?
We must get him to the hospital.
971
01:02:45,095 --> 01:02:47,389
Now, look at this kid for a minute.
972
01:02:47,556 --> 01:02:50,100
- He doesn't feel it yet.
- You flatter the kid.
973
01:02:50,267 --> 01:02:52,478
Even with practice I couldn't
swallow a safety pin.
974
01:02:52,644 --> 01:02:55,439
- But children do.
- Stop talking. Come on.
975
01:02:57,483 --> 01:03:00,360
If he has, there's no time for a doctor,
I must extract it myself.
976
01:03:00,527 --> 01:03:03,405
- You?
- You girls have the nerve? Come closer.
977
01:03:03,572 --> 01:03:06,450
One, two, three...
978
01:03:06,992 --> 01:03:08,202
and success.
979
01:03:09,244 --> 01:03:10,996
Griggsy Piersen.
980
01:03:11,830 --> 01:03:13,791
I thought we had lost you.
981
01:03:14,249 --> 01:03:17,336
Now break it up and let me have
a glimpse of my son.
982
01:03:17,503 --> 01:03:20,380
Come on, fellow. Goodness,
they scared you to death, didn't they.
983
01:03:20,547 --> 01:03:23,050
Want to see something he likes to do?
984
01:03:23,217 --> 01:03:24,551
Come on, Griggsy.
985
01:03:25,385 --> 01:03:26,595
Griggsy, darling.
986
01:03:26,762 --> 01:03:28,055
Come on.
987
01:03:28,722 --> 01:03:31,892
Come on, Griggsy. Come on. Come on.
988
01:03:33,227 --> 01:03:34,478
May I, Corinne?
989
01:03:35,145 --> 01:03:36,145
Of course.
990
01:03:36,563 --> 01:03:38,607
This is the way the lady rides
991
01:03:40,067 --> 01:03:42,820
And this is the way the gentleman rides
992
01:03:43,737 --> 01:03:45,447
It's time he got dressed.
993
01:03:45,823 --> 01:03:47,241
He hasn't finished his ride.
994
01:03:47,407 --> 01:03:49,868
Let him practice, Corinne.
He's nearly the size for a jockey.
995
01:03:50,035 --> 01:03:51,662
This is the way the farmer rides
996
01:03:51,829 --> 01:03:56,041
You two seem to know a great deal more
about this child than I do.
997
01:03:56,208 --> 01:03:59,169
He is going to be dressed
and have his supper.
998
01:04:02,714 --> 01:04:07,219
- What's the matter with Corinne?
- I make too much of a fuss over the baby.
999
01:04:07,386 --> 01:04:08,637
I know I do.
1000
01:04:09,221 --> 01:04:10,597
I will apologize.
1001
01:04:11,139 --> 01:04:12,182
Goodnight, Alec.
1002
01:04:12,558 --> 01:04:15,310
- Aren't you staying for supper?
- I don't think so.
1003
01:04:15,894 --> 01:04:16,979
Not tonight.
1004
01:04:17,396 --> 01:04:18,480
Goodnight.
1005
01:04:50,470 --> 01:04:51,555
Hello, Jody Norris.
1006
01:04:52,097 --> 01:04:54,141
Why, Mac Tilton!
1007
01:04:54,308 --> 01:04:56,351
- What is it you work at so hard?
- Nothing.
1008
01:04:56,518 --> 01:04:58,687
- Let's see.
- You wouldn't be interested.
1009
01:04:58,854 --> 01:05:00,689
You're a big girl to keep a gush book.
1010
01:05:00,856 --> 01:05:03,108
I thought you gave up the road
when prohibition came in.
1011
01:05:03,275 --> 01:05:05,402
- Sure I did.
- What are you doing here?
1012
01:05:05,777 --> 01:05:09,823
I've been on a trip to Canada.
I saw a sign "Piersen Falls 40 miles".
1013
01:05:09,990 --> 01:05:13,619
- The car jumped right out of my hands.
- That's very pretty, but why really?
1014
01:05:13,785 --> 01:05:16,747
For just that reason.
I've wondered about you so many times.
1015
01:05:16,914 --> 01:05:18,957
Were you married?
Were you as pretty as ever?
1016
01:05:19,416 --> 01:05:22,085
- Were you still here?
- Behind the same old counter.
1017
01:05:22,252 --> 01:05:25,672
- But that's a crime.
- Is that Mac Tilton out there?
1018
01:05:25,839 --> 01:05:27,007
It sure is.
1019
01:05:29,301 --> 01:05:32,137
- Pretend he looks alright.
- He's been sick?
1020
01:05:39,269 --> 01:05:40,604
Now, now, now.
1021
01:05:42,272 --> 01:05:44,441
Well, old-timer. You look just fine.
1022
01:05:44,608 --> 01:05:46,109
Yes, don't I, Mac.
1023
01:05:47,235 --> 01:05:49,613
I feel like I've been hit by a truck.
1024
01:05:50,280 --> 01:05:53,575
Did you hear about the man that
got run over by a steamroller?
1025
01:05:53,742 --> 01:05:58,038
No trouble at all. They took him home
and slipped him right under the door.
1026
01:05:58,205 --> 01:05:59,748
That's good.
1027
01:06:01,917 --> 01:06:03,794
We'll let you rest, darling.
1028
01:06:06,046 --> 01:06:08,173
- Good to see you, Mac.
- And you.
1029
01:06:25,107 --> 01:06:27,526
What are you going to do when he's gone?
1030
01:06:29,319 --> 01:06:31,697
Sell the store. Pay our debts.
1031
01:06:32,948 --> 01:06:35,659
- And find myself a job.
- In this whistle-stop?
1032
01:06:35,826 --> 01:06:38,745
My best friends the Piersens
run the big pianola factory.
1033
01:06:38,912 --> 01:06:41,707
You're not counting on that?
Pianolas are dead, Jody baby.
1034
01:06:41,873 --> 01:06:44,292
That factory will be closed
inside of two years.
1035
01:06:44,459 --> 01:06:46,503
You come to New York.
That's the place for you.
1036
01:06:46,670 --> 01:06:49,715
- I don't know anybody there.
- That's not true.
1037
01:06:49,965 --> 01:06:52,384
You know a very influential man.
1038
01:06:54,052 --> 01:06:55,052
Why, Mac.
1039
01:06:55,178 --> 01:06:56,555
Did you catch the car?
1040
01:06:57,139 --> 01:06:58,139
Come on.
1041
01:07:02,436 --> 01:07:03,979
That's yours?
1042
01:07:04,771 --> 01:07:06,231
Mac, it's a beauty.
1043
01:07:06,565 --> 01:07:07,899
Yeah, that's mine.
1044
01:07:09,943 --> 01:07:11,319
Things are going on in the world.
1045
01:07:11,486 --> 01:07:14,072
You folks around here
just haven't caught on.
1046
01:07:14,239 --> 01:07:16,158
For heaven's sake, Mac.
1047
01:07:16,491 --> 01:07:20,370
- What business are you in?
- Well, I am kind-of a promoter.
1048
01:07:20,537 --> 01:07:24,958
- You must promote something wonderful.
- I call it Lady Vyvyan beauty products.
1049
01:07:25,125 --> 01:07:27,794
V-Y-V-Y-A-N. Class, huh?
1050
01:07:27,961 --> 01:07:30,839
- You own the company?
- I am practically Lady Vyvyan.
1051
01:07:31,006 --> 01:07:32,090
Listen, Jody baby.
1052
01:07:32,591 --> 01:07:35,385
- You come to New York.
- I'll never leave here, Mac.
1053
01:07:35,552 --> 01:07:37,929
Come to New York where the money is.
1054
01:07:38,096 --> 01:07:39,096
Money.
1055
01:07:39,556 --> 01:07:42,236
You don't know what fun that stuff
is when you get your hands on it.
1056
01:07:42,350 --> 01:07:44,603
How warm it makes you feel inside.
1057
01:07:44,895 --> 01:07:47,064
How nice it makes other people act.
1058
01:07:47,230 --> 01:07:48,230
Money.
1059
01:07:48,315 --> 01:07:50,192
Head waiters like you so much.
1060
01:07:50,358 --> 01:07:53,153
Ushers at shows find you such lovely seats.
1061
01:07:53,737 --> 01:07:57,866
The way Pullman porters brush your coat.
Every darned stroke a caress.
1062
01:07:58,366 --> 01:07:59,366
Money.
1063
01:07:59,618 --> 01:08:01,536
I'm going to get you in on it.
1064
01:08:01,703 --> 01:08:04,331
Everything I love is in Piersen Falls, Mac.
1065
01:08:04,498 --> 01:08:07,626
By everything do you happen
to mean some special guy?
1066
01:08:08,043 --> 01:08:09,043
Yes.
1067
01:08:09,461 --> 01:08:11,379
The one in the scrapbook?
1068
01:08:11,755 --> 01:08:15,133
So, you went and fell in love
when I wasn't around.
1069
01:08:15,425 --> 01:08:18,887
You found yourself
that brand-new sky-blue-pink world?
1070
01:08:19,262 --> 01:08:20,680
Eighty miles wasted.
1071
01:08:22,641 --> 01:08:24,351
Are you going to marry him?
1072
01:08:24,810 --> 01:08:26,937
It would surprise me very much.
1073
01:08:27,395 --> 01:08:28,814
Obstacles, huh?
1074
01:08:28,980 --> 01:08:30,315
That's wonderful.
1075
01:08:30,482 --> 01:08:33,276
- Want to talk them over with uncle Mac?
- No.
1076
01:08:33,443 --> 01:08:34,945
You're too close to the problem.
1077
01:08:35,112 --> 01:08:37,832
You think, because there's just one guy
in this hick town you go for,
1078
01:08:37,864 --> 01:08:39,658
there's just one guy in the world.
1079
01:08:39,825 --> 01:08:42,452
- Get away and you'd get over it.
- Never.
1080
01:08:44,287 --> 01:08:45,287
Well,
1081
01:08:45,372 --> 01:08:47,707
I guess the answer to that is goodbye.
1082
01:08:47,874 --> 01:08:49,918
- Goodbye, Mac.
- Goodbye, Jody.
1083
01:08:52,754 --> 01:08:54,172
By the way...
1084
01:08:55,048 --> 01:08:57,843
Why don't you paste this
in your scrapbook too?
1085
01:08:58,009 --> 01:08:59,636
That's my business card.
1086
01:08:59,803 --> 01:09:02,556
- You see I'm a hopeful cuss.
- Mac...
1087
01:09:27,330 --> 01:09:28,832
Miss Norris, come in.
1088
01:09:29,791 --> 01:09:32,878
- I'm so sorry to hear of your loss.
- Thank you, Ida.
1089
01:09:33,628 --> 01:09:36,423
- Jody, good to have you here again.
- Hello, Jody.
1090
01:09:36,590 --> 01:09:39,217
I haven't had a chance to really
thank you for all your help.
1091
01:09:39,384 --> 01:09:42,137
- Come and sit down.
- You sold the drugstore, I hear.
1092
01:09:42,304 --> 01:09:44,181
- Made any plans?
- Well...
1093
01:09:44,556 --> 01:09:47,142
Alec, do you mind?
I'd like to talk to Corinne alone.
1094
01:09:47,309 --> 01:09:49,429
Of course not,
I'll take my red ink to the other room.
1095
01:09:49,519 --> 01:09:53,356
You know, if not for one Indian tribe
preferring pianolas to gramophones,
1096
01:09:53,523 --> 01:09:55,650
I don't know where we would be.
1097
01:09:57,444 --> 01:09:58,570
Yes, Jody?
1098
01:09:58,737 --> 01:10:00,071
I have to get a job.
1099
01:10:00,906 --> 01:10:03,825
Would you let me come here
as Griggsy's nurse?
1100
01:10:05,118 --> 01:10:07,370
- Live here?
- I'd like that very much.
1101
01:10:07,829 --> 01:10:10,040
You know how I feel about Griggsy.
1102
01:10:10,373 --> 01:10:13,793
Yes, I do.
That's why I don't think it would be wise.
1103
01:10:14,461 --> 01:10:15,712
I won't spoil him, promise.
1104
01:10:15,879 --> 01:10:18,757
I won't even discuss it, Jody.
It's impossible.
1105
01:10:21,927 --> 01:10:22,927
You don't understand.
1106
01:10:24,137 --> 01:10:25,137
I think I do.
1107
01:10:32,270 --> 01:10:33,855
Will you look at this?
1108
01:10:34,940 --> 01:10:37,025
It's Griggsy's birth certificate.
1109
01:10:37,901 --> 01:10:39,444
He is my own baby.
1110
01:10:40,862 --> 01:10:42,864
I have thought so. For some time.
1111
01:10:43,031 --> 01:10:46,243
- His father was Captain...
- You needn't tell me these things.
1112
01:10:46,409 --> 01:10:48,161
They make no difference.
1113
01:10:48,328 --> 01:10:52,874
- No difference to know Griggsy's mine?
- He was your baby. He's not anymore.
1114
01:10:53,041 --> 01:10:56,753
- I have the papers of adoption.
- You adopted Griggsy?
1115
01:10:56,920 --> 01:11:00,257
So whoever it was that gave him up
couldn't come back and claim him.
1116
01:11:00,423 --> 01:11:01,758
For just that reason.
1117
01:11:01,925 --> 01:11:04,052
- But I never gave him up.
- You made no open claim.
1118
01:11:04,219 --> 01:11:06,763
- The court gave him to me!
- Corinne!
1119
01:11:07,305 --> 01:11:10,308
He is all I have got in the world.
You have got everything.
1120
01:11:10,475 --> 01:11:13,728
A home, a husband.
You will have other children.
1121
01:11:14,688 --> 01:11:16,648
I haven't a husband though.
1122
01:11:16,815 --> 01:11:17,815
Not really.
1123
01:11:18,733 --> 01:11:20,026
I know that now.
1124
01:11:21,236 --> 01:11:24,406
Alec married me
because he couldn't marry you.
1125
01:11:25,282 --> 01:11:26,574
Corinne...
1126
01:11:27,367 --> 01:11:31,121
You're harking back to a silly schoolboy
crush that Alec forgot years ago.
1127
01:11:31,288 --> 01:11:33,999
He hasn't given me a thought
since he married you.
1128
01:11:34,165 --> 01:11:36,626
No? He never kisses me.
1129
01:11:36,793 --> 01:11:40,297
He never turns to me that
he doesn't wish it were you.
1130
01:11:40,463 --> 01:11:44,217
We could have been happy.
Only you sit in my chair.
1131
01:11:44,551 --> 01:11:47,512
And sleep in my bed
and poison the air I breathe.
1132
01:11:47,679 --> 01:11:51,308
- You imagine this.
- One human being loves me and needs me.
1133
01:11:51,474 --> 01:11:52,475
My little boy.
1134
01:11:53,310 --> 01:11:55,145
I'll never give him up to you.
1135
01:11:55,312 --> 01:11:57,522
- Never, never, never!
- Corinne, wait.
1136
01:11:57,689 --> 01:11:59,941
Wait! Alec!
1137
01:12:00,608 --> 01:12:03,945
Corinne has an insane idea you're in love
with me. Tell her it isn't true.
1138
01:12:04,112 --> 01:12:06,114
- I tried to.
- Make her believe it.
1139
01:12:06,281 --> 01:12:08,325
- Yes, do.
- Corinne, we went through all this.
1140
01:12:08,491 --> 01:12:11,578
You wanted to tell me
and almost said the words but were afraid.
1141
01:12:12,120 --> 01:12:14,831
- Why don't you stop lying?
- It's not true.
1142
01:12:15,498 --> 01:12:17,000
Tell her, Alec. Tell her!
1143
01:12:22,422 --> 01:12:24,215
It's no use, Jody, she knows.
1144
01:12:24,507 --> 01:12:26,801
She knows just as if she was inside me.
1145
01:12:26,968 --> 01:12:30,472
I'm not going to lie about it anymore.
I love you, Jody. I always have.
1146
01:12:31,931 --> 01:12:32,932
Thank you, Alec.
1147
01:12:33,099 --> 01:12:35,310
You didn't want the truth.
What did you want?
1148
01:12:35,477 --> 01:12:39,147
- Corinne! Corinne, wait!
- Don't talk to her while she's like this.
1149
01:12:39,314 --> 01:12:41,941
- Listen, Jody darling...
- Don't touch me.
1150
01:12:42,108 --> 01:12:45,070
- Don't come near me.
- Jody, do you hate me?
1151
01:12:45,737 --> 01:12:48,448
You have come between me and my baby, Alec.
1152
01:12:48,615 --> 01:12:50,825
Griggsy is mine. My own.
1153
01:12:50,992 --> 01:12:52,035
Jody.
1154
01:12:55,789 --> 01:12:57,290
Corinne was right then.
1155
01:12:59,793 --> 01:13:02,295
- What are you going to do?
- I don't know.
1156
01:13:03,046 --> 01:13:05,548
- Go away.
- Is there anything I can do?
1157
01:13:06,758 --> 01:13:07,758
No.
1158
01:13:12,555 --> 01:13:13,848
Yes, there is.
1159
01:13:15,016 --> 01:13:16,559
Write me about him.
1160
01:13:17,644 --> 01:13:19,062
Send me pictures.
1161
01:13:29,197 --> 01:13:32,242
Barry, stop playing with that knife!
1162
01:13:33,118 --> 01:13:34,118
Barry!
1163
01:13:34,577 --> 01:13:36,621
Listen to your mother, Barry!
1164
01:13:37,455 --> 01:13:38,455
Barry!
1165
01:13:39,332 --> 01:13:41,251
Stop with that knife playing around.
1166
01:13:41,418 --> 01:13:45,755
I'm going to send your father down.
You will see what you're going to get.
1167
01:13:46,172 --> 01:13:47,173
Barry!
1168
01:13:52,887 --> 01:13:55,098
Barry, listen to your mother!
1169
01:13:55,723 --> 01:13:58,560
Okay, cut it again
and put the Kentucky label on it.
1170
01:13:58,726 --> 01:14:01,229
Someone is outside asking
questions about Lady Vyvyan again.
1171
01:14:01,396 --> 01:14:04,357
- I got a tip from the city hall.
- They got a line on us.
1172
01:14:04,524 --> 01:14:07,026
Quit squawking.
Why do you think I pay all that money?
1173
01:14:07,193 --> 01:14:10,363
- This joint is starting to smell.
- Cut it out.
1174
01:14:10,989 --> 01:14:13,199
Who's asking questions?
A cop or a plain-clothes man?
1175
01:14:13,366 --> 01:14:16,244
- A woman this time. She says her name...
- Shush.
1176
01:14:19,164 --> 01:14:20,165
Blow, you jug heads.
1177
01:14:20,331 --> 01:14:22,584
- What about the rest of the load?
- Blow.
1178
01:14:26,713 --> 01:14:28,089
Jody baby.
1179
01:14:30,175 --> 01:14:31,551
You were right, Mac.
1180
01:14:31,718 --> 01:14:33,970
- Here I am in New York.
- Alone?
1181
01:14:35,221 --> 01:14:38,016
- Have you got a job for me?
- You bet I have.
1182
01:14:38,183 --> 01:14:39,642
Thank heavens.
1183
01:14:41,686 --> 01:14:43,730
The thought of this job
just saved my reason.
1184
01:14:43,897 --> 01:14:46,483
All the way from home I've been
thinking about Lady Vyvyan.
1185
01:14:46,649 --> 01:14:51,362
- Ideas for selling. Ideas for the product.
- Your job wouldn't be with Lady Vyvyan...
1186
01:14:52,822 --> 01:14:53,822
Exactly.
1187
01:14:53,948 --> 01:14:56,493
But why not, Mac?
That's what I would be good at.
1188
01:14:56,659 --> 01:14:59,245
Papa used to make wonderful
cold-cream and face lotions.
1189
01:14:59,412 --> 01:15:01,789
Only he charged so little that
nobody had any faith in them.
1190
01:15:01,956 --> 01:15:05,043
Save your breath, baby.
You may as well hear the facts.
1191
01:15:05,210 --> 01:15:07,045
There's no real Lady Vyvyan.
1192
01:15:07,212 --> 01:15:10,548
There's a sign and some equipment
but that's as far as it goes.
1193
01:15:11,716 --> 01:15:16,095
Then why did you give me that card?
Why did you build up my hopes for nothing?
1194
01:15:16,262 --> 01:15:17,639
Not for nothing, baby.
1195
01:15:17,805 --> 01:15:20,600
I'm not just making mud pies,
I'm in big business.
1196
01:15:20,767 --> 01:15:23,228
Once in a while a chance
for real dough comes along.
1197
01:15:23,394 --> 01:15:26,898
Like the railroads when they started.
Or gold in Alaska.
1198
01:15:28,358 --> 01:15:29,943
This time it's prohibition.
1199
01:15:31,819 --> 01:15:33,029
You're a bootlegger.
1200
01:15:34,781 --> 01:15:35,781
That's right.
1201
01:15:38,326 --> 01:15:39,953
How would I work into that?
1202
01:15:41,371 --> 01:15:43,790
Do you know the Savoy Carlton Hotel?
1203
01:15:43,957 --> 01:15:47,293
First, you go there
and get yourself a nice big suite.
1204
01:15:47,460 --> 01:15:51,256
Across the way there's a big wide bank,
where you open yourself a bank account.
1205
01:15:51,422 --> 01:15:54,592
About half a block away
is the best fur store in the world.
1206
01:15:54,759 --> 01:15:57,262
I always kinda pictured you in a mink coat.
1207
01:15:57,428 --> 01:15:58,846
Okay then, sable.
1208
01:15:59,305 --> 01:16:00,473
This is silly.
1209
01:16:02,058 --> 01:16:03,476
I forgot to tell you.
1210
01:16:03,643 --> 01:16:07,272
About four blocks away,
there's a jewellery store named Cartier.
1211
01:16:07,438 --> 01:16:10,233
We go in there together
and pick out a wedding ring.
1212
01:16:10,400 --> 01:16:11,400
Mac...
1213
01:16:11,651 --> 01:16:15,655
You are the one girl in the world
I would say the hard words with.
1214
01:16:15,822 --> 01:16:16,948
Dear old Mac.
1215
01:16:17,240 --> 01:16:18,992
- It's okay then?
- No.
1216
01:16:19,325 --> 01:16:20,451
It is goodbye.
1217
01:16:21,077 --> 01:16:22,662
What I want is a job.
1218
01:16:22,829 --> 01:16:24,289
A job for the future.
1219
01:16:24,872 --> 01:16:26,624
What is wrong with my future?
1220
01:16:26,791 --> 01:16:29,669
This isn't some little hick town.
I got my protection organized.
1221
01:16:29,836 --> 01:16:33,715
I sit pretty, with guys planted on the force
and in city hall and up in Albany.
1222
01:16:33,881 --> 01:16:36,926
It's sewed up so tight and so legal...
1223
01:16:37,552 --> 01:16:39,596
I'll tell you about it in a minute.
1224
01:16:40,346 --> 01:16:41,431
Hey, Captain.
1225
01:16:42,181 --> 01:16:43,891
Tilton? Search warrant.
1226
01:16:44,058 --> 01:16:47,437
- This is a cosmetics plant.
- Where do you keep the hooch?
1227
01:16:47,604 --> 01:16:49,397
Now, just a minute.
1228
01:16:49,564 --> 01:16:52,609
Don't hand me that if you don't want
another count in your indictment.
1229
01:16:52,775 --> 01:16:55,486
- We've found it, Captain.
- Yeah, about 2,000 of these.
1230
01:16:55,653 --> 01:16:57,196
Okay. Come on.
1231
01:17:02,535 --> 01:17:04,203
Come on, boys, get going.
1232
01:17:15,256 --> 01:17:17,759
- Is that you, Andy?
- It's me.
1233
01:17:17,925 --> 01:17:19,969
They said you would be out on bail.
1234
01:17:20,136 --> 01:17:24,682
It's sweet to hang around but you don't want
to get mixed up with a guy like me now.
1235
01:17:24,849 --> 01:17:26,601
I'm here to talk business, Mac.
1236
01:17:26,768 --> 01:17:28,936
Are you kidding or crazy?
I am out of business.
1237
01:17:29,103 --> 01:17:32,065
Five thousand dollars for bail.
Ten thousand for my lawyer.
1238
01:17:32,231 --> 01:17:33,941
My entire stock smashed.
1239
01:17:34,901 --> 01:17:37,195
- I'm cleaned out.
- Yes, you're out of one business.
1240
01:17:37,362 --> 01:17:39,697
But you've got another. Come here.
1241
01:17:40,782 --> 01:17:42,742
These things work, you know.
1242
01:17:43,993 --> 01:17:48,247
Put wax and lanolin and perfume in that
and you've got cold-cream.
1243
01:17:49,207 --> 01:17:53,086
That's the machine that puts it in a jar.
Those jars you can sell.
1244
01:17:53,252 --> 01:17:58,007
Who wants to sell cold-cream? I made rot-gut
for 2 bucks a quart and sold it for 15.
1245
01:17:58,174 --> 01:18:00,551
You'll get $1,10
for something you make for 4 cents.
1246
01:18:00,718 --> 01:18:03,179
No police raids, not bail, no lawyers.
1247
01:18:03,346 --> 01:18:06,933
It takes money to start a business.
I haven't a hundred bucks left.
1248
01:18:07,100 --> 01:18:10,561
I've got twenty. With what you got,
will that make a hundred?
1249
01:18:10,728 --> 01:18:13,439
For a $100 you can make 2,000 jars.
1250
01:18:13,606 --> 01:18:17,026
You're the best salesman I know.
You can sell those jars in a day.
1251
01:18:17,193 --> 01:18:20,154
- And then?
- We make 30,000, a 100,000.
1252
01:18:20,321 --> 01:18:24,242
My friend Daisy Gingras will go in with us.
I called the wholesale supplier.
1253
01:18:24,409 --> 01:18:28,413
It's open until midnight.
Here's a list of what we need. Pick it up.
1254
01:18:28,579 --> 01:18:30,123
And here's my $20.
1255
01:18:30,498 --> 01:18:31,999
You think to start now?
1256
01:18:32,166 --> 01:18:34,293
Sooner you start,
sooner you've something to sell.
1257
01:18:34,460 --> 01:18:37,964
- Wait a minute, we got to eat.
- Get some hamburgers.
1258
01:18:38,381 --> 01:18:41,300
These things are filthy,
I've got to scour them out.
1259
01:18:41,467 --> 01:18:43,094
Go along, hurry up!
1260
01:18:45,096 --> 01:18:47,223
And I thought I was a go-getter.
1261
01:18:48,057 --> 01:18:49,057
Jody...
1262
01:18:51,310 --> 01:18:52,812
Why are you doing this?
1263
01:18:53,896 --> 01:18:56,774
For somebody I love.
I've got to make money in a hurry, Mac.
1264
01:18:56,941 --> 01:18:58,985
- The guy in the scrapbook?
- Yes.
1265
01:18:59,152 --> 01:19:01,571
I'd like to get a hold of him
and kick his teeth in.
1266
01:19:01,738 --> 01:19:04,699
Please don't, Mac.
They are such little teeth.
1267
01:19:13,166 --> 01:19:15,126
He is only 16 months old.
1268
01:19:16,377 --> 01:19:17,420
He is my son.
1269
01:19:21,257 --> 01:19:22,633
He is quite a fellow, isn't he.
1270
01:19:24,177 --> 01:19:25,553
Where is his father?
1271
01:19:27,889 --> 01:19:28,973
Dead.
1272
01:19:30,057 --> 01:19:31,476
You poor kid.
1273
01:19:33,102 --> 01:19:34,896
Marry me, Jody, please.
1274
01:19:36,773 --> 01:19:39,776
When you have been wildly
and deeply in love, Mac,
1275
01:19:39,942 --> 01:19:43,070
you don't stop loving
just because somebody dies.
1276
01:19:43,654 --> 01:19:46,115
And certainly not if there's a child.
1277
01:19:47,950 --> 01:19:49,577
It's the same love.
1278
01:19:49,744 --> 01:19:51,370
But you are young, Jody.
1279
01:19:52,038 --> 01:19:54,540
Pick up the stuff
or the place will be closed.
1280
01:19:56,125 --> 01:20:00,046
It isn't the way I figured you'd spend
your first evening in New York.
1281
01:20:22,568 --> 01:20:23,903
8 o'clock.
1282
01:20:24,070 --> 01:20:26,697
And Lady Vyvyan Beauty Products presents:
1283
01:20:26,864 --> 01:20:28,366
The Week In Review.
1284
01:20:28,533 --> 01:20:30,827
A program fresh and crisp.
1285
01:20:30,993 --> 01:20:32,745
As Lady Vyvyan products.
1286
01:20:33,120 --> 01:20:34,372
Play of the week:
1287
01:20:34,539 --> 01:20:36,749
The Passing Show of 1924.
1288
01:20:37,166 --> 01:20:38,459
Picture of the week:
1289
01:20:38,626 --> 01:20:41,379
Flaming Youth with winsome Colleen Moore.
1290
01:20:41,796 --> 01:20:43,965
Fashion of the week: the tube dress.
1291
01:20:44,131 --> 01:20:47,385
No shoulders, no hips, no waist.
It is adorable.
1292
01:20:48,094 --> 01:20:52,098
Song of the week?
Let Lady Vyvyan songsters tell you.
1293
01:21:08,447 --> 01:21:09,447
That's pretty.
1294
01:21:09,490 --> 01:21:11,826
I'm glad you like it.
It costs us $1,500 a week.
1295
01:21:11,993 --> 01:21:13,202
$1,500 a week?
1296
01:21:13,369 --> 01:21:15,705
Since it started last week
our sales went twenty percent.
1297
01:21:15,872 --> 01:21:16,872
Twenty-two.
1298
01:21:17,498 --> 01:21:19,959
As I did this on my own,
I need a vote of approval.
1299
01:21:20,126 --> 01:21:23,880
- Before Mac sails for England.
- Imagine us starting a factory in London.
1300
01:21:24,297 --> 01:21:25,631
- All in favour?
- Aye.
1301
01:21:25,798 --> 01:21:26,798
So enter it.
1302
01:21:27,383 --> 01:21:30,052
- Meeting adjourned, fellows.
- Wait a minute.
1303
01:21:30,219 --> 01:21:32,763
English business methods
are different from our own.
1304
01:21:32,930 --> 01:21:36,475
Here are facts and specifications
you must know before you open negotiations.
1305
01:21:36,642 --> 01:21:38,853
Now promise me you will
study these on the boat.
1306
01:21:39,020 --> 01:21:40,730
I swear. Now can I go?
1307
01:21:41,063 --> 01:21:44,650
Is stage door Johnny number one still
seeing the music box revue every night?
1308
01:21:44,817 --> 01:21:46,402
Same aisle, same seat.
1309
01:21:46,652 --> 01:21:49,113
- A different girl though.
- A new tramp.
1310
01:21:49,572 --> 01:21:51,407
How about coming over to my place, sweetie?
1311
01:21:51,574 --> 01:21:54,035
The new puppies are
the sweetest thing you ever saw.
1312
01:21:54,201 --> 01:21:58,414
- I stay here, I've things to work out.
- Aren't we rich enough now?
1313
01:21:58,581 --> 01:22:01,417
- Turn off the centre light.
- Okay. Goodnight.
1314
01:22:08,174 --> 01:22:10,468
That kid is around again, isn't he.
1315
01:22:11,677 --> 01:22:12,720
He gets in tomorrow.
1316
01:22:12,887 --> 01:22:16,515
I can always tell when you're boiling up
for one of those half-baked reunions.
1317
01:22:16,682 --> 01:22:20,102
- You can't sleep so you work all night.
- Alec sent me this.
1318
01:22:23,105 --> 01:22:24,607
A ticket for the rodeo.
1319
01:22:26,067 --> 01:22:27,360
Next to Griggsy.
1320
01:22:27,526 --> 01:22:31,864
- Another "accidental" meetings I suppose.
- They have to be.
1321
01:22:32,239 --> 01:22:34,867
Otherwise Griggsy might
mention them at home.
1322
01:22:36,243 --> 01:22:37,787
He is so smart.
1323
01:22:39,538 --> 01:22:43,167
I wish they lived in Kamchatka
and never came near New York.
1324
01:22:43,334 --> 01:22:44,794
Don't say that, Daisy.
1325
01:22:45,211 --> 01:22:49,423
You see just enough of him so you don't get
any life of your own outside this business.
1326
01:22:49,590 --> 01:22:53,386
It's like keeping somebody alive
by feeding him with a medicine dropper.
1327
01:22:56,055 --> 01:22:58,099
- Goodnight.
- Goodnight.
1328
01:23:05,481 --> 01:23:07,274
But it does keep me alive.
1329
01:23:21,247 --> 01:23:23,416
Hi, young fellow.
Will you hold this for me?
1330
01:23:23,582 --> 01:23:24,417
Yes, sir.
1331
01:23:24,583 --> 01:23:26,627
Hold it way up in the air. Thank you.
1332
01:23:26,794 --> 01:23:30,589
Here, I'll hold you up
so you can get it real high for him.
1333
01:23:32,883 --> 01:23:34,176
Now watch him.
1334
01:23:35,011 --> 01:23:36,971
Watch him, he is getting ready.
1335
01:23:37,138 --> 01:23:38,639
He is standing up.
1336
01:23:43,436 --> 01:23:44,520
Hold it up high.
1337
01:23:49,400 --> 01:23:51,360
I held it for him!
1338
01:23:51,527 --> 01:23:52,820
You sure did.
1339
01:23:54,655 --> 01:23:56,615
Where's your program, Griggsy?
1340
01:23:58,951 --> 01:24:01,495
- Is this yours?
- Yes. Thank you.
1341
01:24:04,790 --> 01:24:06,042
She's crying.
1342
01:24:07,626 --> 01:24:08,919
Do you want a hankie?
1343
01:24:11,672 --> 01:24:12,882
Thank you.
1344
01:24:13,883 --> 01:24:16,093
The cowboys don't get hurt you know.
1345
01:24:16,260 --> 01:24:18,554
They look as though they do but they don't.
1346
01:24:20,014 --> 01:24:21,932
The cows have awfully long horns.
1347
01:24:22,099 --> 01:24:25,144
Those aren't cows, those are steers.
1348
01:24:25,478 --> 01:24:27,188
They can't get up here.
1349
01:24:27,354 --> 01:24:30,024
Are you sure?
Will you protect me if they do?
1350
01:24:30,191 --> 01:24:33,319
I will grab their horns
and twist them down.
1351
01:24:33,903 --> 01:24:36,447
This is the first rodeo I've ever seen.
1352
01:24:38,282 --> 01:24:41,160
Cowboys that stay on longest get prizes.
1353
01:24:41,327 --> 01:24:42,787
The funny ones are clowns.
1354
01:24:43,996 --> 01:24:47,041
Balloons! Buckaroo balloons, ten cents!
Get your balloon!
1355
01:24:47,208 --> 01:24:48,876
He'll be down here, Griggsy.
1356
01:24:49,043 --> 01:24:51,087
- He might sell them all.
- Okay.
1357
01:24:53,089 --> 01:24:56,842
One for you, one for your brother
and one for the baby.
1358
01:24:57,009 --> 01:24:59,053
- The baby is too little.
- Better get three.
1359
01:24:59,220 --> 01:25:02,181
The mortality rate in balloons
is awfully high.
1360
01:25:07,353 --> 01:25:08,353
Hello.
1361
01:25:08,854 --> 01:25:11,440
- Is he always as gay as that?
- Nearly always.
1362
01:25:11,607 --> 01:25:13,692
You should see those three kids together.
1363
01:25:13,859 --> 01:25:17,154
I'm bringing all of them to town next time.
That is, if there is a next time.
1364
01:25:17,321 --> 01:25:17,905
If?
1365
01:25:18,322 --> 01:25:20,032
The pianola business is sunk.
1366
01:25:20,199 --> 01:25:23,239
If I can't raise some money to convert
the factory I don't know what happens.
1367
01:25:23,619 --> 01:25:26,080
- That's why we came to town.
- To raise money?
1368
01:25:26,247 --> 01:25:29,291
I've a meeting at the bank tomorrow morning.
Cross your fingers for me.
1369
01:25:29,458 --> 01:25:30,793
Look, Dad. Look.
1370
01:25:30,960 --> 01:25:32,962
Wait a minute, you don't get her.
1371
01:25:33,129 --> 01:25:35,089
- You get these.
- I want my dad to see her.
1372
01:25:35,256 --> 01:25:37,508
- That's alright.
- Look, Dad.
1373
01:25:38,509 --> 01:25:40,052
Say, that's a peach.
1374
01:25:40,427 --> 01:25:42,429
It's Carol. Queen of the "coal".
1375
01:25:42,888 --> 01:25:45,724
No, no, no. It's Carol,
the Queen of the corral.
1376
01:25:45,891 --> 01:25:48,018
Isn't she the best that ever was?
1377
01:25:48,185 --> 01:25:50,813
- She's got real eyelashes.
- How much?
1378
01:25:50,980 --> 01:25:54,441
That's not for sale, mister.
That's what you call a come on.
1379
01:25:54,900 --> 01:25:56,485
Balloons at ten cents.
1380
01:25:56,902 --> 01:25:58,696
You want me to hold one of these for you?
1381
01:25:58,863 --> 01:26:00,573
- The green one.
- Right. Thank you.
1382
01:26:00,739 --> 01:26:02,158
They're pretty, aren't they.
1383
01:26:02,324 --> 01:26:05,619
- Do you want to hold one?
- Thank you very much.
1384
01:26:05,786 --> 01:26:07,121
That's alright.
1385
01:26:31,312 --> 01:26:32,354
- Hello.
- Hello.
1386
01:26:32,521 --> 01:26:35,232
I'm the engineer.
Do you want to buy some coal?
1387
01:26:35,399 --> 01:26:36,984
- Well, I...
- Jody.
1388
01:26:37,693 --> 01:26:39,570
May I come in, Corinne?
1389
01:26:39,737 --> 01:26:40,737
Of course.
1390
01:26:42,072 --> 01:26:45,242
Go deliver that coal that mother bought
in the bedrooms.
1391
01:26:45,534 --> 01:26:46,660
I delivered it.
1392
01:26:46,827 --> 01:26:50,039
Well, there's some people down
on Maple Street who want coal.
1393
01:26:50,206 --> 01:26:51,707
Go and sell it to them.
1394
01:26:54,210 --> 01:26:55,294
Shut the door.
1395
01:26:56,378 --> 01:26:58,964
You have two children of your own now,
I understand.
1396
01:27:00,841 --> 01:27:01,841
Yes.
1397
01:27:02,176 --> 01:27:04,970
A little boy almost three and a baby girl.
1398
01:27:05,429 --> 01:27:08,557
Meanwhile, you've become
a very successful person they tell me.
1399
01:27:08,724 --> 01:27:10,684
- I have been lucky.
- I am glad.
1400
01:27:11,727 --> 01:27:12,727
Well,
1401
01:27:13,062 --> 01:27:16,273
I know you're busy. You didn't come here
just to pass the time of day I presume.
1402
01:27:17,274 --> 01:27:18,984
You're quite right, Corinne.
1403
01:27:19,443 --> 01:27:20,569
I want Griggsy.
1404
01:27:22,529 --> 01:27:24,949
We had all this out four years ago.
1405
01:27:25,449 --> 01:27:26,784
Nothing has changed.
1406
01:27:27,451 --> 01:27:29,536
Except your financial situation.
1407
01:27:31,956 --> 01:27:35,793
- You have heard we are hard up.
- You're not hard up, Corinne.
1408
01:27:36,502 --> 01:27:37,628
You are bankrupt.
1409
01:27:38,087 --> 01:27:39,087
Nonsense.
1410
01:27:39,588 --> 01:27:43,467
We are going to convert the factory.
They want us to make radio cabinets.
1411
01:27:43,634 --> 01:27:47,221
- Alec is getting the money right now.
- Yes, Alec is at the bank.
1412
01:27:47,680 --> 01:27:51,809
The bank is waiting to hear from me
before they give him his answer.
1413
01:27:52,685 --> 01:27:53,686
From you?
1414
01:27:53,852 --> 01:27:56,146
I have been carrying obligations of yours.
1415
01:27:59,316 --> 01:28:01,735
So you have found a
way to get even with me.
1416
01:28:01,902 --> 01:28:05,197
I don't want to get even with you,
I want to cancel your notes.
1417
01:28:05,364 --> 01:28:09,535
I want to give you and Alec enough money
to put the factory on its feet.
1418
01:28:09,702 --> 01:28:11,245
But I also want Griggsy.
1419
01:28:13,497 --> 01:28:15,457
Griggsy is not for sale.
1420
01:28:18,752 --> 01:28:21,922
You've got your other children
to think about.
1421
01:28:22,631 --> 01:28:23,631
No.
1422
01:28:24,174 --> 01:28:26,093
Griggsy is not for sale.
1423
01:28:28,262 --> 01:28:30,097
Now will you please leave.
1424
01:28:35,227 --> 01:28:36,227
Very well.
1425
01:28:40,149 --> 01:28:41,692
Murray Hill 8500.
1426
01:28:42,109 --> 01:28:44,361
- What are you doing?
- Calling the bank.
1427
01:28:44,528 --> 01:28:46,030
Security Trust Company?
1428
01:28:46,196 --> 01:28:48,198
- Mr Anderson please.
- Listen.
1429
01:28:48,365 --> 01:28:50,125
I will have to talk
to Alec before I decide.
1430
01:28:50,284 --> 01:28:53,829
I'll have Mr Anderson put him on.
What are you going to tell Alec?
1431
01:28:53,996 --> 01:28:56,373
That you're going to throw away
his one single chance?
1432
01:28:56,540 --> 01:28:58,292
Your children's one chance?
1433
01:29:00,461 --> 01:29:02,046
You are incredibly cruel.
1434
01:29:02,212 --> 01:29:04,798
Come, come, Corinne,
that's no word to use between us.
1435
01:29:04,965 --> 01:29:05,799
Not you and me.
1436
01:29:05,966 --> 01:29:08,218
Mr Anderson? Miss Norris speaking.
1437
01:29:08,552 --> 01:29:10,721
- About the Piersen loan...
- Wait.
1438
01:29:11,347 --> 01:29:14,600
Just a minute please.
I will have to have some time.
1439
01:29:15,184 --> 01:29:16,344
I want to leave with Griggsy.
1440
01:29:17,686 --> 01:29:18,686
Now?
1441
01:29:19,938 --> 01:29:20,938
This morning?
1442
01:29:29,448 --> 01:29:30,448
What do I say?
1443
01:29:33,410 --> 01:29:34,410
What do I say?
1444
01:29:41,085 --> 01:29:42,252
I'll tell Griggsy.
1445
01:29:44,004 --> 01:29:45,005
Wait a minute.
1446
01:29:45,672 --> 01:29:48,384
Mr Anderson, go ahead with the loan.
1447
01:29:48,550 --> 01:29:50,260
Whatever Mr Piersen needs.
1448
01:29:51,595 --> 01:29:55,182
I don't want you to see Griggsy alone.
I don't trust what you'll say to him.
1449
01:29:55,349 --> 01:29:58,310
You're right to be worried. It won't work.
1450
01:29:59,269 --> 01:30:01,105
He loves us. And we love him.
1451
01:30:03,107 --> 01:30:07,694
For four years I've never slept without
pretending his crib was beside my bed.
1452
01:30:08,278 --> 01:30:12,199
My whole life has been built around him,
working, waiting for the day.
1453
01:30:12,616 --> 01:30:16,120
There's so much love
stored up for that little boy.
1454
01:30:17,121 --> 01:30:19,373
No, I'm not worried about Griggsy.
1455
01:30:20,332 --> 01:30:21,332
Call him.
1456
01:30:27,840 --> 01:30:30,426
Where are you, old thing?
Where the jolly well are you?
1457
01:30:30,592 --> 01:30:31,592
Mac!
1458
01:30:32,261 --> 01:30:35,681
- We were meeting your boat at 6 o'clock.
- Docked two hours early.
1459
01:30:35,848 --> 01:30:39,143
- How is the London situation?
- No shop talk. I'm here to meet the kid.
1460
01:30:39,309 --> 01:30:41,413
He's at the park with Daisy.
You'll see him in a minute.
1461
01:30:41,437 --> 01:30:45,190
I needn't ask about you. I bet it's been
like a honeymoon but twice as good.
1462
01:30:45,357 --> 01:30:48,569
- Maybe just as well I wasn't here.
- Come on, I've finished.
1463
01:30:57,661 --> 01:31:00,998
- Who is this?
- Carol, the Queen of the corral.
1464
01:31:01,290 --> 01:31:02,916
It's a surprise for Griggsy.
1465
01:31:03,083 --> 01:31:05,961
I've been tracking her down
for two solid months.
1466
01:31:06,128 --> 01:31:08,130
You never spent two months
buying me a balloon.
1467
01:31:08,297 --> 01:31:10,299
I tell you I'm getting jealous.
1468
01:31:10,591 --> 01:31:12,551
Here they are now. Come along.
1469
01:31:16,096 --> 01:31:19,850
I don't know how it's going to hit me
when I see that kid run into your arms.
1470
01:31:20,434 --> 01:31:21,602
Hello, Daisy.
1471
01:31:22,019 --> 01:31:23,145
Mac Tilton!
1472
01:31:24,980 --> 01:31:26,857
- It's good to see you.
- And you. How are you?
1473
01:31:27,024 --> 01:31:28,024
Fine...
1474
01:31:28,108 --> 01:31:29,401
Hello, darling.
1475
01:31:30,027 --> 01:31:31,027
Hello.
1476
01:31:31,153 --> 01:31:35,073
- Here? Let me help you with that.
- I can do it myself, thanks.
1477
01:31:38,494 --> 01:31:39,912
Was the park fun today?
1478
01:31:40,787 --> 01:31:43,540
- It was alright.
- Did you meet any people?
1479
01:31:43,707 --> 01:31:46,668
I saw someone who looked like Mr Jenkins.
1480
01:31:46,835 --> 01:31:48,295
Who is Mr Jenkins?
1481
01:31:48,462 --> 01:31:50,130
He is my dog back home.
1482
01:31:51,757 --> 01:31:54,718
This dog wasn't funny
like Mr Jenkins though.
1483
01:31:54,885 --> 01:31:55,885
No?
1484
01:31:58,555 --> 01:32:00,307
Is my face dirty, aunt Jody?
1485
01:32:01,016 --> 01:32:02,351
Not very. Why?
1486
01:32:02,518 --> 01:32:04,686
You keep looking at it so hard.
1487
01:32:06,146 --> 01:32:07,146
I am sorry.
1488
01:32:07,856 --> 01:32:09,775
You're always being sorry.
1489
01:32:13,570 --> 01:32:15,906
Here's an old friend of mine, Mr Tilton.
1490
01:32:16,073 --> 01:32:17,866
This is Mr Griggsy Piersen.
1491
01:32:18,700 --> 01:32:19,910
Hi, skipper.
1492
01:32:20,077 --> 01:32:21,078
Hello.
1493
01:32:21,537 --> 01:32:22,537
Boo!
1494
01:32:23,872 --> 01:32:25,916
He thinks I'm silly and he's right.
1495
01:32:26,083 --> 01:32:27,167
Listen, skipper.
1496
01:32:27,334 --> 01:32:29,545
You're going to get a peach
of a surprise before long.
1497
01:32:29,711 --> 01:32:31,171
Something you'll really like.
1498
01:32:31,338 --> 01:32:34,591
- You got him another expensive toy?
- This isn't that kind of surprise.
1499
01:32:34,758 --> 01:32:36,343
I have seen her. She's wonderful.
1500
01:32:37,386 --> 01:32:40,514
- The surprise is a lady?
- In a pretty hat.
1501
01:32:41,223 --> 01:32:42,933
When do I get this surprise?
1502
01:32:43,100 --> 01:32:45,686
- When?
- How about right now?
1503
01:32:47,563 --> 01:32:48,563
Please.
1504
01:32:49,606 --> 01:32:50,606
You're wonderful, Mac.
1505
01:32:51,316 --> 01:32:52,317
Come along.
1506
01:32:56,446 --> 01:32:57,990
Now shut your eyes.
1507
01:33:02,619 --> 01:33:03,619
Now.
1508
01:33:06,957 --> 01:33:08,584
It's the balloon.
1509
01:33:10,502 --> 01:33:11,503
You don't like it.
1510
01:33:12,838 --> 01:33:15,090
- What is it, Griggsy?
- Nothing.
1511
01:33:15,257 --> 01:33:16,258
No.
1512
01:33:16,592 --> 01:33:17,592
Tell me.
1513
01:33:18,427 --> 01:33:20,762
I felt maybe it was my mother.
1514
01:33:29,980 --> 01:33:34,026
Alright. He's homesick.
It's only natural he'd be a little homesick.
1515
01:33:34,192 --> 01:33:36,028
- A little?
- Don't exaggerate.
1516
01:33:36,194 --> 01:33:38,113
- He'll get over it.
- He calls you "aunt" Jody.
1517
01:33:38,280 --> 01:33:39,865
Have you told him you're his mother?
1518
01:33:40,032 --> 01:33:42,659
Not yet. I must wait for the right moment.
1519
01:33:42,826 --> 01:33:47,080
If it's not the happiest news in the world
for Griggsy, it would be horrible.
1520
01:33:48,248 --> 01:33:52,252
Now wait a minute, that's a regular kid.
That's no problem child.
1521
01:33:52,711 --> 01:33:53,711
No.
1522
01:33:54,379 --> 01:33:55,839
I am a problem mother.
1523
01:33:57,799 --> 01:33:59,301
He's just not used to the place yet.
1524
01:33:59,718 --> 01:34:01,928
- After more than two months?
- He'll snap out of it.
1525
01:34:02,095 --> 01:34:03,555
Maybe he will and maybe not.
1526
01:34:03,722 --> 01:34:05,891
Don't say that. Don't be glum about it.
1527
01:34:06,058 --> 01:34:10,270
- He is sure to eventually.
- Listen, I know what I'm talking about.
1528
01:34:10,520 --> 01:34:13,065
You see, I was sashayed myself
when I was his age.
1529
01:34:14,024 --> 01:34:15,942
My mother was kind-of a tramp.
1530
01:34:16,234 --> 01:34:18,737
My grandmother couldn't stand
the way I was being raised.
1531
01:34:18,904 --> 01:34:20,072
She took me.
1532
01:34:20,489 --> 01:34:22,324
She was a sweet old girl, I guess.
1533
01:34:22,908 --> 01:34:24,785
Cookie jars, birthday cakes.
1534
01:34:25,494 --> 01:34:26,703
All that junk.
1535
01:34:27,788 --> 01:34:29,539
But kids aren't logical.
1536
01:34:30,415 --> 01:34:34,127
I happened to love that
boozy little mother of mine.
1537
01:34:35,212 --> 01:34:36,463
Was I homesick?
1538
01:34:38,131 --> 01:34:39,131
Well...
1539
01:34:40,759 --> 01:34:43,679
Alright, you were miserable
and homesick for a little while.
1540
01:34:43,845 --> 01:34:44,846
How long did it last?
1541
01:34:45,305 --> 01:34:46,932
A year, a year and a half.
1542
01:34:47,349 --> 01:34:50,102
There you are. That's exactly what I mean.
1543
01:34:50,477 --> 01:34:51,645
You got over it.
1544
01:34:52,270 --> 01:34:52,896
Yeah.
1545
01:34:53,063 --> 01:34:56,358
I turned into a dandy, grumpy old maid
always fighting myself and everybody.
1546
01:34:56,525 --> 01:34:57,567
Why talk like that?
1547
01:34:57,734 --> 01:35:01,988
You're being horrible, the cases aren't
similar at all. You should see that.
1548
01:35:03,156 --> 01:35:04,156
Well,
1549
01:35:04,574 --> 01:35:07,828
I've put in my 2-cents' worth.
So long, sweetie.
1550
01:35:08,495 --> 01:35:09,495
Mac.
1551
01:35:10,580 --> 01:35:11,665
So long.
1552
01:35:17,003 --> 01:35:18,380
Just one more thing.
1553
01:35:19,256 --> 01:35:22,175
You know,
that sweet old grandmother of mine?
1554
01:35:22,342 --> 01:35:25,512
I hated her guts until the day she died.
1555
01:35:31,518 --> 01:35:33,019
Now, I'm going to tell you something.
1556
01:35:33,186 --> 01:35:36,690
You go right in that room
and tell that kid you're his mother.
1557
01:35:36,857 --> 01:35:37,983
Not yet, Mac.
1558
01:35:39,443 --> 01:35:42,320
I'm the one to decide
when it's time for that.
1559
01:35:42,654 --> 01:35:44,197
The time is now.
1560
01:35:49,745 --> 01:35:50,787
Is it, Mac?
1561
01:35:51,121 --> 01:35:52,121
Right now.
1562
01:35:53,081 --> 01:35:54,081
Go on.
1563
01:36:21,693 --> 01:36:22,986
Griggsy, darling.
1564
01:36:23,987 --> 01:36:25,447
Yes, aunt Jody.
1565
01:36:26,782 --> 01:36:30,076
There's something I want to tell you.
Come here a minute.
1566
01:36:34,414 --> 01:36:35,707
It isn't easy
1567
01:36:36,249 --> 01:36:38,126
and I want you to help me.
1568
01:36:40,504 --> 01:36:41,755
Yes, aunt Jody.
1569
01:36:43,840 --> 01:36:47,135
Have you ever wondered
why Corinne, your mother,
1570
01:36:47,511 --> 01:36:49,638
let you come and live with me?
1571
01:36:51,473 --> 01:36:53,183
I guess you asked her.
1572
01:36:53,683 --> 01:36:54,851
Yes, Griggsy.
1573
01:36:56,144 --> 01:36:59,105
- But why did I want you?
- Because you're lonely.
1574
01:37:00,565 --> 01:37:01,566
Yes, Griggsy.
1575
01:37:02,275 --> 01:37:05,111
- But why you especially?
- I don't know.
1576
01:37:05,570 --> 01:37:07,781
That's what I'm trying to explain.
1577
01:37:07,948 --> 01:37:11,034
You see, Corinne and Alec
loved you very much.
1578
01:37:11,201 --> 01:37:14,621
But you were their adopted child.
Do you know what "adopted" means?
1579
01:37:14,788 --> 01:37:18,083
Yes, I do. Once back home,
the Jones kids called me that
1580
01:37:18,250 --> 01:37:19,709
and my mother explained.
1581
01:37:19,876 --> 01:37:22,128
That's why she loves me
better that the others.
1582
01:37:22,295 --> 01:37:25,257
And you haven't any right
to talk to me about it.
1583
01:37:26,049 --> 01:37:27,049
Griggsy!
1584
01:38:12,137 --> 01:38:13,137
Well?
1585
01:38:17,475 --> 01:38:18,727
You didn't tell him?
1586
01:38:21,313 --> 01:38:22,689
I am not his mother.
1587
01:38:23,940 --> 01:38:24,941
Not really.
1588
01:38:26,026 --> 01:38:27,277
I know that now.
1589
01:38:29,154 --> 01:38:32,991
Just bringing a child into the world
doesn't make you that.
1590
01:38:33,742 --> 01:38:36,202
It's being there always.
1591
01:38:37,579 --> 01:38:40,999
It's nursing him through
whooping cough and measles.
1592
01:38:42,334 --> 01:38:44,878
And knowing what to say when he's hurt.
1593
01:38:46,796 --> 01:38:49,090
It's all the things I've missed.
1594
01:38:56,932 --> 01:38:58,433
Get me long distance.
1595
01:39:00,018 --> 01:39:02,270
I want Piersen Falls, New York.
1596
01:39:03,480 --> 01:39:05,315
The number is 162.
1597
01:39:07,108 --> 01:39:09,110
I want to speak to Mrs Piersen.
1598
01:39:10,320 --> 01:39:12,280
Is there anything I can do?
1599
01:39:13,490 --> 01:39:14,490
Yes.
1600
01:39:15,992 --> 01:39:17,410
Let me go to London.
1601
01:39:18,328 --> 01:39:20,997
And find me fourteen hours work a day.
1602
01:39:25,961 --> 01:39:27,671
Yes, I'm holding the line.
1603
01:40:04,290 --> 01:40:06,102
- The Huddersfield train?
- That's right, ma'am.
1604
01:40:06,126 --> 01:40:07,794
- No-one off yet?
- No, madam.
1605
01:40:07,961 --> 01:40:10,505
- Are you Lieutenant Piersen?
- No, ma'am.
1606
01:40:15,969 --> 01:40:17,679
- Lieutenant Piersen?
- Not me.
1607
01:40:17,846 --> 01:40:18,930
Lieutenant Piersen?
1608
01:40:23,268 --> 01:40:25,103
- Lieutenant Piersen?
- No, ma'am.
1609
01:40:25,270 --> 01:40:26,479
Lieutenant Piersen?
1610
01:40:28,189 --> 01:40:29,899
- Lieutenant Piersen?
- No, ma'am.
1611
01:40:30,066 --> 01:40:31,317
Lieutenant Piersen?
1612
01:40:34,612 --> 01:40:36,448
- Lieutenant Piersen?
- No, ma'am.
1613
01:40:36,614 --> 01:40:38,992
- Oh, dear. Do you know him?
- No, ma'am.
1614
01:40:39,659 --> 01:40:42,787
But I can yell that out
real loud for you, ma'am.
1615
01:40:47,834 --> 01:40:48,834
Never mind.
1616
01:41:08,354 --> 01:41:10,857
You're Lieutenant Piersen, aren't you?
1617
01:41:11,399 --> 01:41:12,400
I sure am.
1618
01:41:13,359 --> 01:41:15,779
- How did you know?
- From old photographs.
1619
01:41:15,945 --> 01:41:18,740
I used to know your mother
and father in Piersen Falls.
1620
01:41:18,907 --> 01:41:22,494
I heard you were coming in on this train.
My name is Norris.
1621
01:41:22,911 --> 01:41:26,039
You don't mean you got up
at this ungodly hour to meet me?
1622
01:41:26,206 --> 01:41:29,626
Well, Major McNair didn't know
where you would be staying.
1623
01:41:30,460 --> 01:41:32,170
I'm not quite sure myself.
1624
01:41:32,337 --> 01:41:35,090
That's what I thought.
Accommodations are so hard to find.
1625
01:41:35,256 --> 01:41:37,967
And in case you didn't have any,
I might be of use.
1626
01:41:38,134 --> 01:41:41,596
That's swell of you, but a friend
promised to attend to it.
1627
01:41:42,347 --> 01:41:44,599
- How long is your leave?
- A week.
1628
01:41:44,766 --> 01:41:47,227
- Do you know London?
- Only from above.
1629
01:41:47,393 --> 01:41:49,229
I have lived here for over 20 years.
1630
01:41:49,395 --> 01:41:53,274
In case you'd like somebody to show
you the sights, I'd be glad to anytime.
1631
01:41:53,441 --> 01:41:56,486
I certainly appreciate that,
but I'm afraid my time is...
1632
01:41:56,653 --> 01:41:58,613
Things like theatre tickets.
1633
01:41:58,780 --> 01:42:02,117
I thought tonight perhaps you'd like to
see the new musical play at The Palace.
1634
01:42:02,283 --> 01:42:05,453
It's called Something In The Air
and they say it's terribly funny.
1635
01:42:05,620 --> 01:42:07,163
Griggs! Griggsy!
1636
01:42:07,914 --> 01:42:08,914
Liz!
1637
01:42:19,008 --> 01:42:22,554
Griggs, the most foul luck,
my leave has been cancelled.
1638
01:42:22,846 --> 01:42:25,056
- No...
- I almost missed you altogether.
1639
01:42:25,223 --> 01:42:28,685
- Holy Canarsie. When do you punch in?
- Five this afternoon.
1640
01:42:28,852 --> 01:42:30,854
- You've only got until five?
- It's a mess.
1641
01:42:31,020 --> 01:42:33,898
I couldn't even find you a room,
I looked all over London.
1642
01:42:35,441 --> 01:42:36,776
This is Liz Lorimer.
1643
01:42:37,610 --> 01:42:39,279
- Mrs Norris.
- Miss Norris.
1644
01:42:39,445 --> 01:42:41,656
Hello. I couldn't help overhearing.
1645
01:42:41,823 --> 01:42:44,023
I have a guest room I would
be delighted for you to use.
1646
01:42:44,159 --> 01:42:44,993
That's wizard.
1647
01:42:45,160 --> 01:42:46,244
It sure is.
1648
01:42:47,120 --> 01:42:50,165
And if Miss Lorimer is going away
and you will be lonesome,
1649
01:42:50,331 --> 01:42:52,750
perhaps you will dine with me
and go to see the play?
1650
01:42:54,169 --> 01:42:55,461
Sure, sure.
1651
01:42:55,712 --> 01:42:58,798
I live in Richmond Court,
just off Grosvenor Square.
1652
01:43:00,341 --> 01:43:01,341
Richmond Court
1653
01:43:01,801 --> 01:43:05,597
- Now, how about a nice hot breakfast?
- Rather, I'm starving.
1654
01:43:07,348 --> 01:43:09,559
- You'll come along?
- I've had breakfast.
1655
01:43:09,726 --> 01:43:11,853
Leave that here. I'll get it home for you.
1656
01:43:12,020 --> 01:43:14,582
That's the kind of treatment you get
when you're from Piersen Falls.
1657
01:43:14,606 --> 01:43:16,191
- See you later.
- Goodbye.
1658
01:43:17,692 --> 01:43:18,985
Unload me, will you.
1659
01:43:21,362 --> 01:43:23,907
- Where do you want these?
- On the table.
1660
01:43:29,078 --> 01:43:32,207
All those towels
with only five inches of bath water?
1661
01:43:33,917 --> 01:43:35,835
Give him my best eiderdown!
1662
01:43:36,753 --> 01:43:40,131
Anybody would think Winston Churchill
was coming to stay.
1663
01:43:43,551 --> 01:43:45,553
Where does the book go, Miss?
1664
01:43:45,970 --> 01:43:48,598
That's not for here.
I want to lock it away.
1665
01:43:48,765 --> 01:43:51,142
Miss, you do look such a treat.
1666
01:43:51,559 --> 01:43:54,312
Thank you, Dora. Do me up, will you?
1667
01:43:54,479 --> 01:43:57,357
After four years this zip
has gone on strike.
1668
01:43:58,149 --> 01:44:01,986
- Where did you put the tickets for tonight?
- On the telephone table in the hall, Miss.
1669
01:44:02,153 --> 01:44:03,238
Hold still, Miss. Please.
1670
01:44:03,947 --> 01:44:06,824
- I can't do you up if you're darting about.
- Sorry.
1671
01:44:07,951 --> 01:44:09,661
I'd say this is on strike.
1672
01:44:12,872 --> 01:44:14,832
Sorry, Miss. Did that tickle?
1673
01:44:14,999 --> 01:44:17,752
People's smiles never change do they.
1674
01:44:19,170 --> 01:44:20,170
There we are.
1675
01:44:21,673 --> 01:44:23,091
Never mind. I will go.
1676
01:44:23,258 --> 01:44:24,717
You get the cocktails.
1677
01:44:33,810 --> 01:44:34,852
- I thought...
- Norris?
1678
01:44:35,019 --> 01:44:36,019
Yes.
1679
01:44:36,187 --> 01:44:37,187
Sign here.
1680
01:44:37,981 --> 01:44:39,440
I can guess who they're from.
1681
01:44:39,607 --> 01:44:42,318
- Wasn't it a young American?
- I only deliver.
1682
01:44:42,485 --> 01:44:44,028
I expect there's a card.
1683
01:44:44,445 --> 01:44:45,445
Thank you.
1684
01:44:49,158 --> 01:44:50,158
Oh dear.
1685
01:44:50,493 --> 01:44:52,453
I should have given him a tip.
1686
01:44:56,457 --> 01:44:57,709
Well, that's a shame.
1687
01:45:08,636 --> 01:45:09,636
Well.
1688
01:45:14,100 --> 01:45:16,019
"You're dining with me tonight.
1689
01:45:16,686 --> 01:45:17,686
"Desham."
1690
01:45:20,231 --> 01:45:21,649
I am, am I?
1691
01:45:44,672 --> 01:45:46,049
Thank you, Lord Desham.
1692
01:45:47,592 --> 01:45:49,552
- Never mind.
- I know. You'll go.
1693
01:45:55,975 --> 01:45:58,478
Hello, Miss Norris.
The most terrific thing has happened.
1694
01:45:58,644 --> 01:46:01,731
She told me her train went at five
and really it left at four-thirty.
1695
01:46:01,898 --> 01:46:04,734
Well, holy Canarsie. Don't you see?
She missed it purposely.
1696
01:46:04,901 --> 01:46:06,694
Just so she could be with me.
1697
01:46:07,820 --> 01:46:09,697
Look, I got exactly
1698
01:46:09,864 --> 01:46:11,115
twelve minutes.
1699
01:46:11,282 --> 01:46:14,494
I feel awful using your apartment
as a hotel but you understand, don't you?
1700
01:46:14,827 --> 01:46:18,664
It really is terribly important.
Do you mind if I wash and change?
1701
01:46:19,082 --> 01:46:20,166
Of course not.
1702
01:46:21,167 --> 01:46:23,086
I've put your things in here.
1703
01:46:23,503 --> 01:46:25,421
Now, what is all this rush?
1704
01:46:25,588 --> 01:46:27,298
You can't go to the theatre?
1705
01:46:27,465 --> 01:46:28,716
No, no, I can go.
1706
01:46:29,050 --> 01:46:31,427
- The bathroom is in there.
- Thanks.
1707
01:46:31,677 --> 01:46:33,638
I mean, in a way I can go.
1708
01:46:34,138 --> 01:46:35,390
Look, Miss Norris,
1709
01:46:35,556 --> 01:46:39,185
it's terrible to ask you but you spoke
of your tickets for The Palace.
1710
01:46:39,352 --> 01:46:40,352
That's right.
1711
01:46:40,478 --> 01:46:44,482
- You can't buy them for love nor money.
- I know, I had to pull strings.
1712
01:46:45,358 --> 01:46:48,403
I'd never have the nerve
to ask her myself, but...
1713
01:46:48,945 --> 01:46:51,364
That's the one show that Liz wants to see.
1714
01:46:51,531 --> 01:46:53,574
She has to go back to
her camp tonight and...
1715
01:46:53,741 --> 01:46:56,452
I thought maybe you could
see it sometime later and...
1716
01:46:56,619 --> 01:46:58,704
Well, would you sell them to me?
1717
01:46:59,997 --> 01:47:03,084
- Of course you can have them.
- Miss Norris, you know something?
1718
01:47:03,251 --> 01:47:04,752
- What?
- You're swell.
1719
01:47:05,378 --> 01:47:07,964
- I'll let you get cleaned up.
- Don't go.
1720
01:47:08,131 --> 01:47:09,298
Stay and talk.
1721
01:47:14,429 --> 01:47:16,722
Where is Miss... Liz, now?
1722
01:47:16,889 --> 01:47:19,170
Out goldbricking something
to take the last train tonight.
1723
01:47:20,435 --> 01:47:23,438
- How about dinner?
- We're eating after the show.
1724
01:47:23,604 --> 01:47:25,940
We forgot lunch but we had tea twice.
1725
01:47:29,193 --> 01:47:32,530
Well, there's a table reserved
for two at The Ronsard.
1726
01:47:32,697 --> 01:47:33,948
You can have that.
1727
01:47:34,699 --> 01:47:35,825
Swell.
1728
01:47:36,117 --> 01:47:38,744
- Do you have enough money?
- You sound like mom.
1729
01:47:39,287 --> 01:47:41,205
I am rich. I am a pilot.
1730
01:47:43,791 --> 01:47:46,335
- We've had an awful day.
- Awful?
1731
01:47:47,128 --> 01:47:50,673
Spent most of it trying to get married.
You can't just get married in England.
1732
01:47:50,840 --> 01:47:53,259
You have to post bans and things.
1733
01:47:54,760 --> 01:47:56,220
It takes forever.
1734
01:47:56,596 --> 01:47:59,557
- Fifteen days, isn't it?
- That's what I said.
1735
01:48:00,975 --> 01:48:02,935
Are you terribly disappointed?
1736
01:48:03,394 --> 01:48:04,645
What do you think?
1737
01:48:05,062 --> 01:48:08,524
- You seem pretty gay.
- I got to be. Liz is so blue.
1738
01:48:09,192 --> 01:48:11,736
I've got to make her enjoy
this evening somehow.
1739
01:48:11,903 --> 01:48:14,947
Your tickets will sure help.
How much are they?
1740
01:48:15,740 --> 01:48:18,576
- Let me give them to you.
- I tell you I am rich.
1741
01:48:20,036 --> 01:48:21,537
Just to give me pleasure.
1742
01:48:22,872 --> 01:48:25,791
You're out of this world.
Will you give me something else?
1743
01:48:26,584 --> 01:48:27,584
What?
1744
01:48:27,710 --> 01:48:28,794
A hug.
1745
01:48:34,008 --> 01:48:36,260
Now, where are those tickets?
1746
01:48:42,433 --> 01:48:44,644
You will be seeing plenty of him.
1747
01:48:45,228 --> 01:48:47,063
He's going be here a week.
1748
01:48:47,813 --> 01:48:48,981
A whole week.
1749
01:48:51,067 --> 01:48:53,027
What am I looking for?
1750
01:48:54,862 --> 01:48:56,239
Those tickets.
1751
01:49:01,911 --> 01:49:02,954
Dora.
1752
01:49:04,622 --> 01:49:06,707
I must have put them in my room.
1753
01:49:19,470 --> 01:49:21,389
I've found them, Miss Norris.
1754
01:49:22,265 --> 01:49:23,265
Good.
1755
01:49:25,268 --> 01:49:27,395
These are of me when I was a kid.
1756
01:49:29,105 --> 01:49:30,105
Yes.
1757
01:49:30,773 --> 01:49:32,024
What is this book?
1758
01:49:33,526 --> 01:49:37,238
It's a scrapbook that I started
for your mother years ago.
1759
01:49:37,405 --> 01:49:38,447
But never sent it.
1760
01:49:40,283 --> 01:49:43,744
For a minute I forgot that
you were from back home.
1761
01:49:43,911 --> 01:49:44,912
Wait now.
1762
01:49:45,997 --> 01:49:47,415
What's your first name?
1763
01:49:48,374 --> 01:49:49,374
Josephine.
1764
01:49:50,793 --> 01:49:53,963
Why, you're the aunt Jody
I stayed with when I was a kid.
1765
01:49:58,926 --> 01:50:01,554
You didn't like it very much I'm afraid.
1766
01:50:01,971 --> 01:50:02,971
Well I...
1767
01:50:03,306 --> 01:50:05,141
I missed the folks, I guess.
1768
01:50:07,893 --> 01:50:10,730
Look at all this stuff that
Liz and I had to fill out.
1769
01:50:10,896 --> 01:50:12,231
It wasn't any good.
1770
01:50:12,690 --> 01:50:13,899
Well, next time.
1771
01:50:15,943 --> 01:50:17,403
- Goodbye.
- Goodnight.
1772
01:50:17,570 --> 01:50:19,905
You can have breakfast
any time you want it.
1773
01:50:20,072 --> 01:50:22,491
I'm going back to the field,
didn't I tell you?
1774
01:50:22,658 --> 01:50:23,658
Tonight?
1775
01:50:23,784 --> 01:50:25,745
I can't get married
until I get another leave,
1776
01:50:25,911 --> 01:50:28,539
so I have to do 18 more missions.
So why waste time?
1777
01:50:29,999 --> 01:50:31,417
You've been nice.
1778
01:50:31,584 --> 01:50:32,584
I've...
1779
01:50:32,877 --> 01:50:34,587
I have loved seeing you.
1780
01:50:35,212 --> 01:50:36,922
- Goodbye.
- Wait a minute.
1781
01:50:39,508 --> 01:50:40,968
These are for Liz.
1782
01:50:41,469 --> 01:50:44,347
Well, I say, that's wonderful. Thanks.
1783
01:50:46,098 --> 01:50:47,099
Goodbye.
1784
01:51:15,544 --> 01:51:17,963
- What the blazes? Where are you going?
- I'm sorry.
1785
01:51:18,130 --> 01:51:21,008
If you've broken that bottle of sherry
you'd better be.
1786
01:51:21,175 --> 01:51:22,385
It sounds alright.
1787
01:51:22,551 --> 01:51:24,512
I'm looking for Miss Norris's flat.
1788
01:51:24,679 --> 01:51:27,640
Top of the stairs.
The one I just came out of.
1789
01:51:28,432 --> 01:51:29,432
Wait a minute.
1790
01:51:31,018 --> 01:51:34,355
- What are those flowers.
- They're for my girl. Swell, aren't they?
1791
01:51:34,814 --> 01:51:35,814
Your girl, eh?
1792
01:51:36,107 --> 01:51:37,233
That's right.
1793
01:51:53,624 --> 01:51:54,625
Blast.
1794
01:52:07,263 --> 01:52:09,724
- Miss Norris?
- Are you expected, sir?
1795
01:52:10,641 --> 01:52:11,851
Dispose of that.
1796
01:52:31,203 --> 01:52:32,788
I had forgotten about you.
1797
01:52:32,955 --> 01:52:37,084
You can't go save people's lives and
treat them like this. It just isn't done.
1798
01:52:37,251 --> 01:52:41,005
Yet I let my job go to pot while I comb
London for orchids and sherry...
1799
01:52:41,172 --> 01:52:43,453
- I'll not go to dinner with you.
- We discuss that later.
1800
01:52:43,591 --> 01:52:47,511
- Why did that hooligan have my flowers?
- He's not a hooligan.
1801
01:52:48,220 --> 01:52:49,930
- You have been crying.
- Yes, I have.
1802
01:52:50,097 --> 01:52:51,682
- Not about that boy?
- Yes.
1803
01:52:51,849 --> 01:52:55,352
- But he's young enough to be your son.
- He is my son.
1804
01:52:56,020 --> 01:52:58,147
Though he doesn't know about it.
1805
01:52:58,314 --> 01:52:59,648
And he never will.
1806
01:53:02,693 --> 01:53:05,237
So that's what you couldn't talk about.
1807
01:53:05,821 --> 01:53:07,541
He is a fine boy. You must be proud of him.
1808
01:53:09,950 --> 01:53:13,537
I hoped for one week
I was going to have him around.
1809
01:53:13,913 --> 01:53:15,581
Just around.
1810
01:53:16,457 --> 01:53:19,210
- You're not going to?
- He is going back to camp.
1811
01:53:19,919 --> 01:53:21,670
His girl's leave has been cancelled.
1812
01:53:21,837 --> 01:53:24,381
They ran into a lot of red tape
about their marriage.
1813
01:53:24,548 --> 01:53:27,927
Those poor children,
wandering around all day.
1814
01:53:29,553 --> 01:53:32,640
I should be feeling sorry for them,
not for myself.
1815
01:53:32,807 --> 01:53:34,600
You'd like them to marry?
1816
01:53:34,767 --> 01:53:36,519
That's what he wants.
1817
01:53:36,894 --> 01:53:40,064
I would like to give him the sun
and the moon and the stars.
1818
01:53:40,231 --> 01:53:42,191
All his life I have wanted to.
1819
01:53:43,025 --> 01:53:45,986
I thought for this week
I could feel like a real mother.
1820
01:53:46,153 --> 01:53:48,656
Showering things on him. Spoiling him.
1821
01:53:49,824 --> 01:53:51,659
All he wants is his girl.
1822
01:53:53,202 --> 01:53:54,954
I can't help him with that.
1823
01:53:56,622 --> 01:54:00,209
After twenty years,
what have I been able to give him?
1824
01:54:00,376 --> 01:54:03,462
Two theatre tickets
and a table at The Ronsard.
1825
01:54:04,880 --> 01:54:05,965
I'm sorry.
1826
01:54:07,299 --> 01:54:10,845
You can see I'm in no condition
to go out to dinner with you.
1827
01:54:14,431 --> 01:54:17,351
- Make it supper. At the Ronsard.
- No.
1828
01:54:17,518 --> 01:54:19,979
It will give you your last glimpse of him.
1829
01:54:21,272 --> 01:54:25,067
They will be saying goodbye.
I can't intrude on that.
1830
01:54:25,234 --> 01:54:28,153
I said a glimpse.
We will be at our own table.
1831
01:54:29,530 --> 01:54:32,199
- But look at me.
- You look charming.
1832
01:54:32,366 --> 01:54:35,244
I'll give you two hours
to pull yourself together.
1833
01:54:35,411 --> 01:54:36,411
Alright.
1834
01:54:36,829 --> 01:54:37,829
Good.
1835
01:54:38,163 --> 01:54:41,792
The devil with the war.
I shall wear a black tie. I'll be back.
1836
01:54:46,005 --> 01:54:48,591
Boop, boop, tittum tattum, bottum choo
1837
01:54:49,383 --> 01:54:51,927
Boop, boop, tittum tattum, bottum choo
1838
01:54:52,094 --> 01:54:54,972
And they fwam and they fwam
all over the dam
1839
01:54:56,432 --> 01:55:00,436
In the last war they played tunes
that meant something. "They fwam"!
1840
01:55:00,603 --> 01:55:02,104
I tell you it's insane.
1841
01:55:02,855 --> 01:55:03,855
Here they are.
1842
01:55:19,330 --> 01:55:23,125
Do you hear what they're playing?
It's terrible for those children.
1843
01:55:23,292 --> 01:55:25,377
I don't suppose you could ask them to stop?
1844
01:55:25,544 --> 01:55:27,796
After all, they haven't bought the place.
1845
01:55:28,881 --> 01:55:32,676
- I guess somebody just got married.
- Something of the sort, sir.
1846
01:55:36,722 --> 01:55:40,059
Now, we mustn't let this get us down,
Third Officer Lorimer.
1847
01:55:40,225 --> 01:55:41,810
Of course not, Lieutenant.
1848
01:55:42,144 --> 01:55:44,624
At least it shows that people
can still get married round here.
1849
01:55:44,772 --> 01:55:46,315
They haven't lost the formula.
1850
01:55:46,732 --> 01:55:49,732
As a youngster, I used to get a great pride
from being in a place like this,
1851
01:55:49,777 --> 01:55:51,236
with the very prettiest girl.
1852
01:55:51,403 --> 01:55:52,488
All boys do.
1853
01:55:53,113 --> 01:55:54,865
Boys? I'm getting it now.
1854
01:55:55,032 --> 01:55:57,618
Is there a Wren officer here
by the name of Miss Lorimer?
1855
01:55:57,785 --> 01:56:00,120
That means trouble.
She missed her train, you know.
1856
01:56:00,287 --> 01:56:03,374
And what can they do with a refractory Wren?
Clip her wings?
1857
01:56:03,540 --> 01:56:05,334
It's not a laughing matter.
1858
01:56:08,420 --> 01:56:09,420
Watch.
1859
01:56:20,265 --> 01:56:23,143
- My leave has been extended!
- Holy Canarsie, Liz!
1860
01:56:24,728 --> 01:56:25,813
What does it mean?
1861
01:56:25,980 --> 01:56:28,732
Her leave has been extended.
I phoned the admiralty.
1862
01:56:30,359 --> 01:56:31,485
Bless you.
1863
01:56:35,197 --> 01:56:36,824
What are you up to now?
1864
01:56:36,991 --> 01:56:39,493
- Get your things together.
- What for?
1865
01:56:40,119 --> 01:56:42,496
Get your things together. Come along.
1866
01:56:44,957 --> 01:56:49,420
If you'll excuse me sir,
will you and Miss Lorimer step this way?
1867
01:56:50,379 --> 01:56:52,798
I thought this table was too good
for a Lieutenant.
1868
01:56:52,965 --> 01:56:54,550
Just follow me, sir.
1869
01:56:57,344 --> 01:57:00,055
I tell you I don't like surprises.
1870
01:57:00,222 --> 01:57:03,100
I'm afraid you will have
to get used to them.
1871
01:57:12,109 --> 01:57:15,529
- Where are you taking us?
- You'll see in a moment, Miss.
1872
01:57:22,870 --> 01:57:24,121
Holy Canarsie.
1873
01:57:29,251 --> 01:57:31,378
Do you mean we are going to get married?
1874
01:57:31,545 --> 01:57:35,174
- We can't be, we haven't got a license.
- The bans have been waived.
1875
01:57:35,841 --> 01:57:38,302
But nobody can do that except
the Archbishop of Canterbury.
1876
01:57:38,969 --> 01:57:39,969
Exactly.
1877
01:57:42,556 --> 01:57:43,849
What is this?
1878
01:57:44,892 --> 01:57:46,727
A present from Miss Norris.
1879
01:57:48,395 --> 01:57:49,772
Holy Canarsie.
1880
01:57:50,814 --> 01:57:52,191
Holy Canarsie!
1881
01:57:52,357 --> 01:57:55,944
Will the bride and groom
please sign the marriage license.
1882
01:57:57,071 --> 01:58:00,866
To keep the records straight, the birth date
on my application is approximate.
1883
01:58:01,033 --> 01:58:03,535
- I'm adopted.
- It makes no difference.
1884
01:58:04,411 --> 01:58:06,830
This isn't a present from Miss Norris.
1885
01:58:06,997 --> 01:58:09,374
This is a present for Miss Norris.
1886
01:58:09,833 --> 01:58:13,045
There'll be another one after the ceremony,
I'll tell that young man.
1887
01:58:13,212 --> 01:58:14,212
No.
1888
01:58:14,463 --> 01:58:16,715
- No, you mustn't.
- I'm going to.
1889
01:58:16,882 --> 01:58:18,383
No, please. You don't understand.
1890
01:58:18,550 --> 01:58:21,345
- The witnesses are here?
- We are indeed.
1891
01:58:24,264 --> 01:58:26,100
Here is the ring, young man.
1892
01:58:26,683 --> 01:58:28,977
If you say "Holy canary",
I shan't give it to you.
1893
01:58:29,144 --> 01:58:30,395
I'm speechless.
1894
01:58:33,607 --> 01:58:35,317
I thought of everything.
1895
01:58:37,444 --> 01:58:38,570
Blast.
1896
01:58:38,737 --> 01:58:39,863
The wedding cake.
1897
01:58:41,073 --> 01:58:42,699
- A cake, sir?
- It's too late now.
1898
01:58:42,866 --> 01:58:44,118
Not at all.
1899
01:58:44,910 --> 01:58:47,496
Dearly beloved, we are gathered
together here in the sight of God
1900
01:58:47,663 --> 01:58:49,623
and in the sight of this congregation
1901
01:58:49,790 --> 01:58:52,709
to join together this man and this woman.
1902
01:58:52,876 --> 01:58:55,838
- Wedding cake.
- Which one this time, sir?
1903
01:58:56,004 --> 01:58:57,464
Army? Navy?
1904
01:58:57,798 --> 01:58:59,341
Tank or Air?
1905
01:58:59,508 --> 01:59:02,136
- Air.
- Air, yes. Air, air, air...
1906
01:59:26,869 --> 01:59:28,203
Ain't she beautiful.
1907
01:59:28,370 --> 01:59:31,874
- There's something missing here.
- Which? The piece they eat!
1908
01:59:39,464 --> 01:59:41,675
The Air Force is pretty popular.
1909
01:59:41,842 --> 01:59:44,511
That's the 79th time this cake
has been used, you know.
1910
01:59:44,678 --> 01:59:47,181
I'm afraid it's getting a bit battered.
1911
01:59:48,307 --> 01:59:51,810
Put that down and open the door.
Bring the cake right away, come on.
1912
01:59:59,151 --> 02:00:03,113
- We're just dreaming this, you realize.
- Let's try to remember it though.
1913
02:00:09,620 --> 02:00:11,830
You're not to tell him,
I absolutely forbid it.
1914
02:00:11,997 --> 02:00:13,707
He has got a mother he loves.
1915
02:00:13,874 --> 02:00:15,459
He has got a bride.
1916
02:00:15,626 --> 02:00:16,919
He likes me now.
1917
02:00:17,085 --> 02:00:18,462
He is grateful to me.
1918
02:00:18,629 --> 02:00:19,755
That's enough.
1919
02:00:20,672 --> 02:00:23,383
If you tell him I shall never forgive you.
1920
02:00:41,693 --> 02:00:43,528
I have got to say it, sir.
1921
02:00:43,695 --> 02:00:44,695
Holy canary.
1922
02:00:44,821 --> 02:00:48,575
- How can we even begin to thank you?
- Why should you be so wonderful to me?
1923
02:00:48,742 --> 02:00:49,868
Strange, isn't it.
1924
02:00:50,494 --> 02:00:52,037
You're both Americans.
1925
02:00:52,204 --> 02:00:53,204
Not enough.
1926
02:00:53,538 --> 02:00:55,540
Both from the same little town.
1927
02:00:55,916 --> 02:00:57,626
- Not enough.
- Lord Desham.
1928
02:00:58,168 --> 02:00:59,503
Why don't we dance?
1929
02:00:59,962 --> 02:01:00,962
A pleasure.
1930
02:01:03,090 --> 02:01:05,759
If you ever figure it out, let me know.
1931
02:01:09,596 --> 02:01:13,475
- And they tell there isn't any Santa Claus.
- That wonderful Miss Norris.
1932
02:01:13,976 --> 02:01:16,770
Was she terribly fond of you
when you were a little boy?
1933
02:01:16,937 --> 02:01:19,773
I saw the way she looked at you
when you signed the register.
1934
02:01:19,940 --> 02:01:22,859
Anyone would have thought
you were her own son.
1935
02:01:29,574 --> 02:01:30,742
That I was her...
1936
02:01:33,245 --> 02:01:34,454
Excuse me, darling.
1937
02:01:48,427 --> 02:01:50,679
I think this is our dance, mother.
142424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.