Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,990 --> 00:00:09,570
Who's hungry?
2
00:00:09,670 --> 00:00:11,970
Oh, I got eggs,
I got bacon, I got tots.
3
00:00:12,010 --> 00:00:14,110
And I just remembered
4
00:00:14,140 --> 00:00:15,240
you can't eat today
5
00:00:15,340 --> 00:00:16,510
because of your bypass.
6
00:00:16,580 --> 00:00:18,450
Joyce, the agreement was
7
00:00:18,480 --> 00:00:20,310
I was gonna be alone
until my surgery.
8
00:00:20,340 --> 00:00:21,550
Yeah, I know, I know.
9
00:00:21,620 --> 00:00:22,550
I didn't tell anyone
you were here,
10
00:00:22,620 --> 00:00:24,150
per our agreement.
11
00:00:24,220 --> 00:00:25,790
But I just need to make sure
you've got everything you need.
12
00:00:25,820 --> 00:00:26,810
You really don't.
13
00:00:26,850 --> 00:00:28,460
Fuzzy slippers, bedpan.
14
00:00:28,590 --> 00:00:29,750
You know,
sometimes it feels good
15
00:00:29,850 --> 00:00:30,960
to just roll over and let loose.
16
00:00:31,090 --> 00:00:32,060
Joyce.
17
00:00:34,860 --> 00:00:36,780
We've had a lot of laughs here.
18
00:00:37,830 --> 00:00:39,150
And a lot of tears.
19
00:00:39,180 --> 00:00:40,640
Keep talking.
20
00:00:40,700 --> 00:00:42,930
Remember that time
we got stuck in the elevator
21
00:00:43,000 --> 00:00:44,540
for, like, two hours?
22
00:00:46,870 --> 00:00:47,810
Wait, that was just me.
23
00:00:47,880 --> 00:00:49,380
Did I ever tell you about that?
24
00:00:56,620 --> 00:00:58,390
OK, in addition
to your shift assignments,
25
00:00:58,450 --> 00:01:00,260
please remember that Ron's
surgery is coming up soon,
26
00:01:00,360 --> 00:01:01,620
and I need everyone's
contributions
27
00:01:01,720 --> 00:01:02,960
for his get-well package.
28
00:01:03,060 --> 00:01:04,530
- When's he having it again?
- I don't know yet.
29
00:01:04,560 --> 00:01:05,790
But he'll let me know
as soon as it's scheduled.
30
00:01:05,890 --> 00:01:08,060
Are we gonna do
an Edible Arrangement?
31
00:01:08,130 --> 00:01:10,070
- Parker, no.
I think we can do something
32
00:01:10,130 --> 00:01:12,070
a little more thoughtful
than that.
33
00:01:12,130 --> 00:01:14,400
That's what you sent me
when I had my appendix out.
34
00:01:15,540 --> 00:01:17,820
Right. Well, that was, um...
35
00:01:19,640 --> 00:01:21,030
Also, please remember to sign up
36
00:01:21,070 --> 00:01:23,050
for Ron's meal train, OK?
37
00:01:23,110 --> 00:01:26,320
Yeah, Ron and I have
a really special relationship.
38
00:01:26,380 --> 00:01:27,980
I'll never forget
the first thing he said to me
39
00:01:28,050 --> 00:01:29,650
when I started here.
40
00:01:29,750 --> 00:01:33,160
"There's a lot of stupid people
working in this hospital."
41
00:01:33,260 --> 00:01:35,320
And he's said it
almost every day since.
42
00:01:35,420 --> 00:01:37,090
But he's never
lumped me in with them,
43
00:01:37,160 --> 00:01:39,900
and that is an honor
I take really seriously.
44
00:01:39,960 --> 00:01:41,930
Some of you have not signed
the get-well card yet.
45
00:01:42,030 --> 00:01:44,400
Val?
- Yeah, I'm not gonna do that.
46
00:01:44,430 --> 00:01:46,760
He needs to be alive
to read it, and...
47
00:01:46,830 --> 00:01:48,470
- Oh, come on.
He's gonna be fine.
48
00:01:48,540 --> 00:01:49,870
Unless he's not.
49
00:01:49,910 --> 00:01:52,140
- Maybe I shouldn't sign.
I don't want to jinx it.
50
00:01:52,210 --> 00:01:53,510
I already wrote "M."
51
00:01:53,580 --> 00:01:55,110
- You're signing.
Everyone is signing.
52
00:01:55,180 --> 00:01:56,270
Why would you put that
out there?
53
00:01:56,340 --> 00:01:57,810
I always like to assume
the worst.
54
00:01:57,910 --> 00:02:00,080
If it ends up going well,
it's a nice surprise.
55
00:02:00,120 --> 00:02:02,880
If it doesn't, I've already
made peace with it.
56
00:02:02,950 --> 00:02:04,220
So, yeah...
57
00:02:04,290 --> 00:02:05,490
Ron's not gonna make it.
58
00:02:05,590 --> 00:02:06,890
Ron will be fine!
59
00:02:06,990 --> 00:02:08,660
I turned the M into
a butterfly just to be safe.
60
00:02:08,760 --> 00:02:10,230
It looks like a weird butt.
61
00:02:10,260 --> 00:02:11,790
Oh, no.
62
00:02:11,860 --> 00:02:14,790
So I heard you're going
with a no-touch vein harvest
63
00:02:14,860 --> 00:02:16,570
for Ron's surgery...
nice, classic.
64
00:02:16,600 --> 00:02:18,330
Yep, pretty standard
at this point.
65
00:02:18,400 --> 00:02:20,140
Yeah, for sure, for sure.
66
00:02:20,200 --> 00:02:22,090
And I assume you've read
Dr. Hiyashi's study
67
00:02:22,120 --> 00:02:23,960
on increased risk
of graft failure?
68
00:02:24,030 --> 00:02:25,440
No. Why? What did it say?
69
00:02:25,510 --> 00:02:26,980
Uh, it was paywalled.
70
00:02:27,040 --> 00:02:28,430
So I didn't... but the headline
was pretty...
71
00:02:28,460 --> 00:02:29,340
- Bruce.
- Yep?
72
00:02:29,440 --> 00:02:30,430
I need to catch up on notes
73
00:02:30,460 --> 00:02:31,410
and prep for Ron's
procedure later.
74
00:02:31,480 --> 00:02:32,580
So if you could please...
75
00:02:32,610 --> 00:02:33,750
Whoa, whoa, whoa.
76
00:02:33,780 --> 00:02:35,610
The surgery's today?
- Yes.
77
00:02:35,640 --> 00:02:37,290
And I'm behind on paperwork
'cause I was out of town
78
00:02:37,350 --> 00:02:38,950
at my sister's bachelorette
all weekend.
79
00:02:38,990 --> 00:02:40,820
- Oh, OK.
Bachelorette, nice.
80
00:02:40,890 --> 00:02:42,420
Where'd you go?
- Vegas.
81
00:02:42,460 --> 00:02:45,090
I'm sorry... Vegas, as in Las?
82
00:02:45,230 --> 00:02:46,610
That's the one.
83
00:02:46,650 --> 00:02:47,890
Anyways, I'm sure you have
84
00:02:47,990 --> 00:02:49,770
some more social cues
to not pick up on.
85
00:02:49,830 --> 00:02:52,430
So I'll leave you to it.
86
00:02:52,500 --> 00:02:54,570
- Sin City...
not really a destination
87
00:02:54,670 --> 00:02:57,640
known for a good night's sleep
and getting your head right.
88
00:02:57,710 --> 00:03:00,010
God knows what drugs
Emerson was snorting
89
00:03:00,080 --> 00:03:02,610
off a stripper's
gyrating pelvis at 5:00 a.m.
90
00:03:02,640 --> 00:03:04,500
And now she's gonna
operate on Ron?
91
00:03:04,570 --> 00:03:05,910
My Ron?
92
00:03:06,010 --> 00:03:07,880
Ha... over my dead body.
93
00:03:07,950 --> 00:03:10,840
Or Ron's, if I don't get
to the bottom of this.
94
00:03:10,910 --> 00:03:12,090
I know.
95
00:03:12,190 --> 00:03:13,920
Ron wants his privacy.
96
00:03:13,990 --> 00:03:15,490
Well, I've known the guy
for 30 years,
97
00:03:15,520 --> 00:03:18,330
and he wants
a comfy pillow more, so...
98
00:03:18,390 --> 00:03:20,500
Who wants a pillow?
99
00:03:20,560 --> 00:03:21,800
No!
- Joyce!
100
00:03:21,830 --> 00:03:23,100
God, ! No!
101
00:03:23,200 --> 00:03:24,860
Stop! No!
- Come on!
102
00:03:24,930 --> 00:03:27,240
Ugh.
103
00:03:30,610 --> 00:03:31,810
Hey, I really didn't see
that much.
104
00:03:31,870 --> 00:03:33,640
- You saw my whole butt!
- OK.
105
00:03:33,680 --> 00:03:35,240
Can we just move
past this, please?
106
00:03:35,340 --> 00:03:37,010
- It was more than your butt.
Just...
107
00:03:37,080 --> 00:03:39,580
- Please go!
- Yeah.
108
00:03:41,610 --> 00:03:42,920
Look, Ron,
I know there's a little
109
00:03:43,020 --> 00:03:44,710
intimacy disparity right now.
110
00:03:44,780 --> 00:03:46,340
So I'm just gonna
put it out there...
111
00:03:46,370 --> 00:03:48,850
if you need to take
a quick look at my area,
112
00:03:48,880 --> 00:03:51,090
I just need a couple minutes
to clean up.
113
00:03:51,190 --> 00:03:53,400
- Go!
- Go... yeah, got it.
114
00:03:54,800 --> 00:03:56,030
Oh, hey, can I talk to you
for a second?
115
00:03:56,100 --> 00:03:57,600
Oh, totally, we should.
116
00:03:57,700 --> 00:03:58,770
Yeah, just about, you know.
117
00:03:58,830 --> 00:03:59,840
Yes, definitely.
118
00:03:59,940 --> 00:04:01,700
Uh, I need to get these
to Dr. Andrews.
119
00:04:01,770 --> 00:04:02,740
Chat in 10?
- Yeah.
120
00:04:02,800 --> 00:04:03,670
I'll come find you
in 10 minutes.
121
00:04:03,770 --> 00:04:04,940
- OK.
- 600 seconds.
122
00:04:05,040 --> 00:04:06,740
Countdown initiate.
123
00:04:06,810 --> 00:04:08,210
What am I saying?
124
00:04:08,280 --> 00:04:11,910
So this will probably come as
a surprise to you guys, but...
125
00:04:11,980 --> 00:04:13,420
I've actually had
a crush on Serena
126
00:04:13,520 --> 00:04:15,120
ever since I started
working here.
127
00:04:15,180 --> 00:04:17,740
And last Friday...
128
00:04:17,810 --> 00:04:19,090
something happened with us.
129
00:04:19,150 --> 00:04:20,190
It was great.
130
00:04:20,260 --> 00:04:21,860
It was one of those
perfect moments.
131
00:04:21,890 --> 00:04:23,580
But when it ended,
I kind of said
132
00:04:23,650 --> 00:04:25,550
the first thing
that popped into my head.
133
00:04:25,590 --> 00:04:28,160
All right, um...
134
00:04:28,230 --> 00:04:29,700
I'll see you Monday.
135
00:04:29,770 --> 00:04:31,800
So stupid.
136
00:04:31,900 --> 00:04:33,140
I barely slept all weekend.
137
00:04:33,200 --> 00:04:34,900
I mean, I waited two years
to kiss this girl,
138
00:04:34,970 --> 00:04:36,370
and the most romantic thing
I could think of was,
139
00:04:36,510 --> 00:04:37,910
"See you Monday."
140
00:04:37,940 --> 00:04:39,060
That's what I'd say
to my garbage man.
141
00:04:39,090 --> 00:04:40,230
And nothing against Chuck.
142
00:04:40,260 --> 00:04:41,210
Super nice guy.
143
00:04:41,240 --> 00:04:42,400
Always beeps the horn for me.
144
00:04:42,440 --> 00:04:44,550
But I just don't see us kissing.
145
00:04:44,610 --> 00:04:46,110
Matt and I made out.
146
00:04:46,180 --> 00:04:47,820
And it was actually great.
147
00:04:47,920 --> 00:04:49,940
Like, really great.
148
00:04:50,010 --> 00:04:51,920
But then I didn't hear
from him all weekend,
149
00:04:51,950 --> 00:04:54,460
which is not what I expected
from Matt.
150
00:04:54,520 --> 00:04:57,240
I mean, I know his phone plan
still charges him $0.35 a text.
151
00:04:57,280 --> 00:04:59,560
But I don't know.
152
00:04:59,630 --> 00:05:00,730
So we all chipped in
153
00:05:00,860 --> 00:05:03,200
and bought this fancy
new driver for Ron.
154
00:05:03,300 --> 00:05:05,000
And then I found this
golf bag on eBay.
155
00:05:05,100 --> 00:05:07,340
So we've all been signing it
and writing, like,
156
00:05:07,440 --> 00:05:10,970
heartfelt little messages
to let him know we care.
157
00:05:11,040 --> 00:05:13,470
Guys, who wrote,
"Whack dem balls?"
158
00:05:13,530 --> 00:05:14,870
Ew, why are you knitting?
159
00:05:14,970 --> 00:05:15,980
Is your husband at sea?
160
00:05:16,040 --> 00:05:17,450
It's a heart.
161
00:05:17,510 --> 00:05:19,150
I'm making a head cover
for his driver.
162
00:05:19,210 --> 00:05:20,580
Just wanted him
to have something
163
00:05:20,650 --> 00:05:21,880
kind of special from me.
164
00:05:21,980 --> 00:05:23,080
When white women get spooked,
165
00:05:23,120 --> 00:05:25,650
they often turn
to arts and crafts.
166
00:05:25,710 --> 00:05:26,990
Alex?
167
00:05:27,060 --> 00:05:29,090
Hm?
168
00:05:29,120 --> 00:05:30,650
I'm a Peeping Tom.
169
00:05:30,720 --> 00:05:31,820
I peeped.
170
00:05:31,890 --> 00:05:34,330
I walked in on a patient
when they were naked.
171
00:05:34,400 --> 00:05:36,030
So what? That happens,
like, all the time.
172
00:05:36,130 --> 00:05:37,630
Yeah, but this is
someone I know.
173
00:05:37,670 --> 00:05:38,630
Well, you're a doctor, Joyce.
174
00:05:38,700 --> 00:05:39,970
I'm sure they're probably
over it.
175
00:05:40,040 --> 00:05:42,740
No, Ron is not gonna forget
something like this.
176
00:05:42,840 --> 00:05:43,940
Wait, Ron?
177
00:05:43,970 --> 00:05:45,140
As in, like, Ron, Ron?
- Oh, my God.
178
00:05:45,210 --> 00:05:46,810
I wrote a funny message
on his golf bag
179
00:05:46,880 --> 00:05:48,130
about his balls,
and it's gonna be
180
00:05:48,170 --> 00:05:49,910
totally misconstrued now.
181
00:05:50,010 --> 00:05:51,780
So Ron is getting
his surgery today?
182
00:05:51,850 --> 00:05:52,910
- He's here?
- Yes.
183
00:05:53,010 --> 00:05:54,020
Shh!
184
00:05:54,120 --> 00:05:55,640
All right,
he swore me to secrecy.
185
00:05:55,680 --> 00:05:57,800
So now I'm swearing you all
to secrecy.
186
00:05:57,840 --> 00:06:00,010
Ron isn't here.
187
00:06:00,080 --> 00:06:01,410
Huh? Huh?
188
00:06:01,510 --> 00:06:02,360
OK?
189
00:06:02,460 --> 00:06:04,290
- I mean, I guess.
- Great.
190
00:06:04,330 --> 00:06:06,060
Can, uh, someone
take the bullet for me
191
00:06:06,130 --> 00:06:07,950
about the "whack dem balls?"
192
00:06:15,050 --> 00:06:16,460
No.
193
00:06:16,530 --> 00:06:17,670
Tell her I died, Chris.
194
00:06:17,770 --> 00:06:20,040
Go out there
and tell her that...
195
00:06:20,140 --> 00:06:21,530
You said "come in," right?
196
00:06:21,640 --> 00:06:23,660
- Uh, Brandon, what...
what are you...
197
00:06:23,700 --> 00:06:24,770
Joyce told us you were up here.
198
00:06:24,800 --> 00:06:25,950
Of course she did.
199
00:06:26,010 --> 00:06:27,450
I know what
you're going through.
200
00:06:27,520 --> 00:06:29,110
My uncle had a bypass surgery.
201
00:06:29,140 --> 00:06:31,720
So I know how scary
and brutal it is.
202
00:06:31,820 --> 00:06:32,650
He didn't make it.
203
00:06:32,720 --> 00:06:34,890
But he was super old,
204
00:06:34,960 --> 00:06:36,220
like 49.
205
00:06:38,430 --> 00:06:39,450
Well, thank you, Brandon,
206
00:06:39,490 --> 00:06:41,450
for those extremely
comforting words.
207
00:06:41,520 --> 00:06:42,730
Now, if you don't mind...
208
00:06:42,800 --> 00:06:44,820
Ron!
209
00:06:44,880 --> 00:06:45,800
I can't.
210
00:06:45,870 --> 00:06:46,890
You don't have to.
211
00:06:46,990 --> 00:06:48,570
I can't!
212
00:06:49,700 --> 00:06:50,900
Um, I'm gonna film a TikTok
213
00:06:50,960 --> 00:06:52,040
with you in the background.
214
00:06:52,110 --> 00:06:53,130
Do you mind pretending
you're unconscious
215
00:06:53,200 --> 00:06:54,580
for, like, 30 seconds?
216
00:06:56,080 --> 00:06:57,740
Divas, divas, wake up!
217
00:06:57,840 --> 00:06:59,850
Diva alert.
We got a diva down, OK?
218
00:07:01,820 --> 00:07:02,670
Hey.
219
00:07:02,730 --> 00:07:04,250
Uh, hey.
220
00:07:04,290 --> 00:07:05,290
Everything OK?
221
00:07:05,350 --> 00:07:06,690
Yeah.
222
00:07:06,760 --> 00:07:08,520
No, I, um... I've been in my head
223
00:07:08,590 --> 00:07:10,130
kind of pretty bad
since the other day.
224
00:07:10,190 --> 00:07:11,320
- Oh?
- Yeah.
225
00:07:11,380 --> 00:07:12,730
I just feel embarrassed
about it and...
226
00:07:12,830 --> 00:07:13,860
OK.
227
00:07:13,930 --> 00:07:16,000
Well, Linda's pregnant again.
228
00:07:16,060 --> 00:07:17,590
- Oh.
- Wow. Um, that's...
229
00:07:17,660 --> 00:07:19,270
Congratulations.
230
00:07:19,370 --> 00:07:20,770
It's a surprise.
231
00:07:20,870 --> 00:07:22,340
We had a few glasses of wine
232
00:07:22,400 --> 00:07:24,110
watching the live-action
"Aladdin" and...
233
00:07:25,140 --> 00:07:26,270
We got reckless.
234
00:07:26,330 --> 00:07:27,480
Sure.
235
00:07:27,540 --> 00:07:30,150
Sampson just started
applying to colleges.
236
00:07:30,210 --> 00:07:31,380
Now we're going
back in the weeds.
237
00:07:31,480 --> 00:07:32,770
Keith, could you give us
just, like, two minutes...
238
00:07:32,840 --> 00:07:34,350
And our rescue dog, Kaiju, ooh,
239
00:07:34,420 --> 00:07:35,900
he's gotten really territorial
240
00:07:35,930 --> 00:07:37,450
ever since we gave him
the master bedroom.
241
00:07:37,550 --> 00:07:39,180
Well, it seems like you two
have a lot to talk about.
242
00:07:39,250 --> 00:07:40,450
So I'll leave you to it.
243
00:07:40,550 --> 00:07:42,260
- Oh, thanks, Serena.
- Um, sorry...
244
00:07:42,320 --> 00:07:43,890
I guess a little boy time
is in order.
245
00:07:43,960 --> 00:07:45,730
Uh, can we... can we talk
for two seconds?
246
00:07:45,790 --> 00:07:46,790
- You know, on the plus side...
- Yeah.
247
00:07:46,890 --> 00:07:47,760
I am looking forward
to busting out
248
00:07:47,860 --> 00:07:48,890
my old breastfeeding vest.
249
00:07:48,920 --> 00:07:50,860
Oh, cool.
250
00:07:50,920 --> 00:07:53,390
So, kind of thought we were
both excited about the kiss.
251
00:07:53,430 --> 00:07:54,900
But I guess Matt's in his head.
252
00:07:54,970 --> 00:07:56,640
So now I'm in my head.
253
00:07:57,810 --> 00:07:59,240
Happy for Keith, though.
254
00:07:59,340 --> 00:08:00,780
Or concerned.
255
00:08:00,840 --> 00:08:01,810
I don't know.
256
00:08:01,880 --> 00:08:03,580
I wasn't paying attention.
257
00:08:03,680 --> 00:08:05,050
I understand why
Ron didn't want people
258
00:08:05,110 --> 00:08:06,250
to know he was here.
259
00:08:06,310 --> 00:08:08,270
Most people's worst nightmare
is, like,
260
00:08:08,380 --> 00:08:10,590
dying in a tsunami
or a plane crash.
261
00:08:10,690 --> 00:08:13,990
But for Ron, it's being trapped
in an emotional conversation
262
00:08:14,060 --> 00:08:15,420
with a minor acquaintance.
263
00:08:15,480 --> 00:08:17,480
But, you know, it's me.
264
00:08:17,580 --> 00:08:19,360
So I'm just gonna hop in there
265
00:08:19,430 --> 00:08:21,500
and see him real quick
before he goes under.
266
00:08:23,220 --> 00:08:25,930
Uh, are you guys
all here to see Ron?
267
00:08:26,000 --> 00:08:27,100
Of course.
268
00:08:27,200 --> 00:08:28,740
It wouldn't be right
if I didn't see him
269
00:08:28,800 --> 00:08:29,970
before the surgery.
270
00:08:30,040 --> 00:08:31,100
Right, yeah.
271
00:08:31,160 --> 00:08:32,330
OK.
272
00:08:32,430 --> 00:08:34,600
Sorry, I just didn't know
y'all were close, so.
273
00:08:34,670 --> 00:08:36,070
People like me, Alex.
274
00:08:36,140 --> 00:08:37,950
I don't know why
that's so hard for you.
275
00:08:38,010 --> 00:08:39,070
- No, I didn't...
I just meant...
276
00:08:39,110 --> 00:08:40,420
How are you guys holding up?
277
00:08:40,480 --> 00:08:43,010
I heard about Dr. Leonard,
and I came as soon as I could.
278
00:08:43,080 --> 00:08:45,620
And... and you know him
from the gift shop?
279
00:08:45,690 --> 00:08:46,690
And the parking lot
280
00:08:46,790 --> 00:08:48,860
and from holding the door
sometimes.
281
00:08:50,060 --> 00:08:51,520
Yeah.
282
00:08:51,620 --> 00:08:52,990
Oh, man.
283
00:08:53,090 --> 00:08:54,200
I was checking out
the highlights
284
00:08:54,300 --> 00:08:55,530
of that Vegas trip on Insta.
285
00:08:55,600 --> 00:08:56,960
I thought I blocked you.
286
00:08:56,990 --> 00:08:58,500
I have my niece's login info.
287
00:08:58,600 --> 00:09:00,670
But, yeah, it looked
like quite the rager.
288
00:09:00,740 --> 00:09:03,040
Law-abiding did not seem
to be on the menu.
289
00:09:03,070 --> 00:09:04,570
We went to see the Jabbawockeez.
290
00:09:04,640 --> 00:09:06,630
Uh-huh,
a little musical aperitif.
291
00:09:06,700 --> 00:09:08,640
Main course being what?
292
00:09:08,700 --> 00:09:11,050
A little E? A little K?
293
00:09:11,110 --> 00:09:11,980
Big H?
- Sorry.
294
00:09:12,050 --> 00:09:13,050
I'm just not used to you
295
00:09:13,150 --> 00:09:14,320
asking me questions
about myself.
296
00:09:14,420 --> 00:09:16,540
We only went on four dates,
so we never got to that.
297
00:09:16,640 --> 00:09:18,500
What? I asked you questions.
298
00:09:18,540 --> 00:09:21,320
Yeah, like whether your shirt
was too tight for your biceps.
299
00:09:21,390 --> 00:09:23,190
- It's still a question.
- I gotta get to the PACU.
300
00:09:23,290 --> 00:09:25,030
Oh, think fast.
301
00:09:25,860 --> 00:09:28,330
Now, I know you didn't just
throw my M&M's.
302
00:09:28,430 --> 00:09:30,020
Um...
303
00:09:30,120 --> 00:09:32,100
Did you see those
dulled reflexes on Emerson?
304
00:09:32,170 --> 00:09:34,020
I mean, she barely
reacted at all.
305
00:09:34,050 --> 00:09:36,470
And now there's candy
all over the floor.
306
00:09:36,500 --> 00:09:38,310
What if that had been
Ron's aorta?
307
00:09:38,370 --> 00:09:41,080
"The woods are lovely,
dark and deep.
308
00:09:41,180 --> 00:09:43,710
"But I have promises to keep
309
00:09:43,780 --> 00:09:46,510
"and miles to go before I sleep.
310
00:09:46,570 --> 00:09:49,150
And miles to go
before I sleep."
311
00:09:49,220 --> 00:09:50,640
Keith, I've decided to die.
312
00:09:50,710 --> 00:09:52,550
- No, no, no, no.
Keith, what are you doing here?
313
00:09:52,650 --> 00:09:54,810
Just giving him a little dose
of old Bobby Frost.
314
00:09:54,850 --> 00:09:56,260
OK, no, you got to get out.
315
00:09:56,320 --> 00:09:57,880
Get out.
316
00:09:57,980 --> 00:09:59,390
You promised me privacy.
317
00:09:59,490 --> 00:10:01,600
Yeah, and they promised me
they wouldn't let you know
318
00:10:01,700 --> 00:10:03,100
how I betrayed your promise.
319
00:10:03,160 --> 00:10:04,360
So think about how I feel.
320
00:10:04,420 --> 00:10:06,230
In the last 30 minutes,
I've been hugged,
321
00:10:06,300 --> 00:10:07,600
sung to, and prayed over.
322
00:10:07,670 --> 00:10:08,770
Well, there's no excuse
for that.
323
00:10:08,800 --> 00:10:09,850
I'm so sorry.
324
00:10:09,920 --> 00:10:11,270
You promised me privacy.
325
00:10:11,340 --> 00:10:13,700
Now you gotta keep your word
and get them out of here.
326
00:10:13,770 --> 00:10:15,240
They just care about you, Ron.
327
00:10:15,310 --> 00:10:17,910
No, get them out,
or I'm rescheduling my surgery
328
00:10:18,010 --> 00:10:19,550
and I'm gonna go over
to Portland General.
329
00:10:19,650 --> 00:10:21,220
All right, all right,
I'll get them out of here,
330
00:10:21,280 --> 00:10:23,510
and I'll find you
a new place to hide, OK?
331
00:10:23,540 --> 00:10:26,820
Oh, um, Jeannie
from the cafeteria is outside.
332
00:10:26,890 --> 00:10:28,050
She's got a guitar with her.
333
00:10:28,110 --> 00:10:29,050
Are you at all curious?
334
00:10:29,120 --> 00:10:30,430
No one. Go!
335
00:10:30,530 --> 00:10:31,710
OK.
336
00:10:33,660 --> 00:10:34,800
Hey. No, no, no.
337
00:10:34,900 --> 00:10:36,560
Ron does not want
any more visitors.
338
00:10:36,630 --> 00:10:38,070
So please just go, OK?
339
00:10:38,130 --> 00:10:40,030
Go back to work. Shoo.
340
00:10:40,100 --> 00:10:41,540
I'm sorry, Jeannie.
341
00:10:41,600 --> 00:10:42,740
Sorry. Uh, Joyce?
342
00:10:42,800 --> 00:10:43,920
I'm just gonna pop in there
real quick
343
00:10:43,960 --> 00:10:45,070
and see him before he goes back.
344
00:10:45,170 --> 00:10:46,770
Alex, honey, we all like
to believe we're special,
345
00:10:46,870 --> 00:10:48,870
but he does not want to see
anybody else, OK?
346
00:10:48,900 --> 00:10:50,540
In fact, he threatened
to go to Portland General
347
00:10:50,570 --> 00:10:51,570
if anyone else goes in there.
348
00:10:51,600 --> 00:10:52,970
So just forget it, OK?
349
00:10:53,040 --> 00:10:54,750
OK, I...
350
00:10:54,820 --> 00:10:55,910
Well, I... I thought I had
351
00:10:55,980 --> 00:10:58,120
a special relationship with Ron.
352
00:10:58,190 --> 00:11:02,080
But, um, maybe everybody
thinks that, so...
353
00:11:02,150 --> 00:11:04,630
um, yeah, I don't know.
354
00:11:04,690 --> 00:11:07,090
I just feel a little silly,
that's all.
355
00:11:07,150 --> 00:11:08,760
Here we go.
356
00:11:08,790 --> 00:11:10,470
No one will bother you in here.
357
00:11:10,530 --> 00:11:13,790
So you can just lay back
and tune everything out, OK?
358
00:11:13,890 --> 00:11:15,100
- All right.
- All right.
359
00:11:15,200 --> 00:11:16,960
See?
360
00:11:16,990 --> 00:11:19,830
Big J is taking care of you
just like she promised.
361
00:11:19,900 --> 00:11:21,730
Well, all I wanted to do
was be left alone.
362
00:11:21,770 --> 00:11:23,880
And you are alone,
except for Big J.
363
00:11:23,950 --> 00:11:25,850
But I'm gonna go over here
and shh, you know.
364
00:11:26,920 --> 00:11:27,820
Whoa, nope, nope!
365
00:11:27,880 --> 00:11:28,850
Don't come in!
366
00:11:28,950 --> 00:11:30,440
I'm saying that as a woman.
367
00:11:30,500 --> 00:11:32,020
It's about Ron.
368
00:11:32,050 --> 00:11:33,120
He's not here.
369
00:11:33,190 --> 00:11:34,110
OK, good.
370
00:11:34,180 --> 00:11:35,350
He shouldn't hear this.
371
00:11:35,450 --> 00:11:37,480
I don't trust Dr. Emerson
to perform his bypass.
372
00:11:37,580 --> 00:11:38,480
What?
373
00:11:38,510 --> 00:11:40,190
She spent all weekend in Vegas.
374
00:11:40,290 --> 00:11:41,960
And, yes, Las Vegas.
I asked.
375
00:11:42,020 --> 00:11:43,260
OK, hold on, hold on.
376
00:11:43,300 --> 00:11:45,100
What if she screws up
the aortic incision
377
00:11:45,130 --> 00:11:46,470
and he bleeds out?
- Right.
378
00:11:46,570 --> 00:11:48,530
Well, why don't we go talk
about this on the roof?
379
00:11:48,630 --> 00:11:49,930
'Cause it's so pretty outside.
- OK.
380
00:11:49,960 --> 00:11:51,610
What if they save his body
but his brain dies?
381
00:11:51,670 --> 00:11:53,530
Well, now his orifices
are at the mercy
382
00:11:53,600 --> 00:11:54,680
of some sicko patient tech.
383
00:11:54,740 --> 00:11:56,600
OK, so this is, um, roof talk.
384
00:11:56,640 --> 00:11:57,980
Let's go there now.
385
00:11:58,050 --> 00:11:59,840
Ron will have more hands
inside of him than the Muppets.
386
00:12:03,280 --> 00:12:04,550
OK, false alarm.
387
00:12:04,620 --> 00:12:06,520
That was just Bruce being Bruce.
388
00:12:06,620 --> 00:12:09,360
Um, Ron?
389
00:12:09,460 --> 00:12:11,130
Uh...
390
00:12:11,190 --> 00:12:13,460
Well, I tried to do things
the right way.
391
00:12:13,530 --> 00:12:15,120
I questioned Emerson directly.
392
00:12:15,190 --> 00:12:16,500
I went up the chain of command.
393
00:12:16,560 --> 00:12:17,960
I threw candy at her.
394
00:12:18,020 --> 00:12:19,830
Well, now, I got to take
matters into my own hands,
395
00:12:19,870 --> 00:12:21,970
as have so many heroes
from history.
396
00:12:22,040 --> 00:12:25,470
A hair sample will show
everything in Emerson's system.
397
00:12:25,570 --> 00:12:27,530
Now, don't ask me how I got it.
398
00:12:27,570 --> 00:12:29,510
But let's just say that
I have friends
399
00:12:29,610 --> 00:12:32,580
who are always down
to do Old Brucie a favor.
400
00:12:34,250 --> 00:12:35,920
Hey. Sorry about that.
401
00:12:35,980 --> 00:12:37,590
Keith was trying
to sell me his RV.
402
00:12:37,650 --> 00:12:39,550
Guy's having a tough day.
- Yeah.
403
00:12:39,650 --> 00:12:40,920
So you were saying you messed up
404
00:12:40,990 --> 00:12:42,220
and were embarrassed
all weekend.
405
00:12:42,250 --> 00:12:44,390
Yes. Or wait, no. What?
406
00:12:44,490 --> 00:12:47,920
I, um...
407
00:12:48,020 --> 00:12:51,270
Um, OK, you know when
something's, like, really good,
408
00:12:51,370 --> 00:12:53,130
but then you say something
that messes it up?
409
00:12:54,640 --> 00:12:56,240
- You OK, sir?
- Yeah, I'm good.
410
00:12:56,270 --> 00:12:58,030
Just passing a stone.
411
00:12:58,100 --> 00:12:59,600
- Keep going.
- OK.
412
00:12:59,670 --> 00:13:02,110
- I just...
- Help!
413
00:13:02,210 --> 00:13:03,380
I should really go check on him.
414
00:13:03,480 --> 00:13:05,380
- Yeah, no, for sure.
I... just... just really quick.
415
00:13:05,410 --> 00:13:06,350
I... I want to make...
416
00:13:06,450 --> 00:13:07,610
I should...
417
00:13:07,710 --> 00:13:08,550
- Yeah, yeah, yeah. Totally.
- Yeah.
418
00:13:08,650 --> 00:13:10,280
Can you... yeah.
419
00:13:10,380 --> 00:13:11,540
Feel better, sir.
420
00:13:12,690 --> 00:13:13,720
So for Ron's meal train,
421
00:13:13,760 --> 00:13:15,850
I'm making Green Goddess
Vegan Tempeh,
422
00:13:15,920 --> 00:13:18,890
assuming I can find
fair-trade tamari by Friday.
423
00:13:18,930 --> 00:13:20,630
OK, I don't think Ron will...
424
00:13:22,160 --> 00:13:25,100
You know what? Go for it.
What do I know?
425
00:13:25,130 --> 00:13:26,100
Hey, Alex.
426
00:13:26,130 --> 00:13:27,290
Oh, what a great day.
427
00:13:27,390 --> 00:13:29,270
Everything's going
according to plan.
428
00:13:31,940 --> 00:13:33,370
I'm lying.
429
00:13:33,430 --> 00:13:35,680
Ron's surgery is in 30 minutes,
and he's missing.
430
00:13:35,740 --> 00:13:37,140
What do you mean, he's missing?
431
00:13:37,200 --> 00:13:38,470
I'm unable to locate him.
432
00:13:38,570 --> 00:13:40,880
You know, the traditional
definition of missing.
433
00:13:40,920 --> 00:13:42,650
You lost a man about
to have a triple bypass?
434
00:13:42,750 --> 00:13:43,740
I had to get rid of Bruce.
435
00:13:43,810 --> 00:13:45,450
He kept talking about Ron dying.
436
00:13:45,480 --> 00:13:47,150
And by the time I got back,
he was gone.
437
00:13:47,210 --> 00:13:49,420
Yeah, he's probably freaked out.
438
00:13:49,480 --> 00:13:50,990
Well, it wasn't all about dying.
439
00:13:51,060 --> 00:13:53,060
Some of it was about
him becoming a vegetable
440
00:13:53,090 --> 00:13:55,230
and his body being messed with
by the staff.
441
00:13:55,330 --> 00:13:56,930
- Oh, OK.
Well, that's all right, then.
442
00:13:57,030 --> 00:13:58,430
Jesus, Joyce!
443
00:13:58,470 --> 00:14:01,040
Well, that's why I took
Bruce up to the roof.
444
00:14:01,100 --> 00:14:03,340
We're saying the same thing.
445
00:14:06,000 --> 00:14:08,180
Huh, so weird.
446
00:14:08,240 --> 00:14:11,150
The lab just emailed me
my full drug panel results.
447
00:14:11,250 --> 00:14:12,150
Huh.
448
00:14:12,250 --> 00:14:14,120
That is so weird.
449
00:14:14,180 --> 00:14:15,240
Jeez, what did it say?
450
00:14:15,310 --> 00:14:16,620
All negs? Nothing pos?
451
00:14:16,720 --> 00:14:18,640
So you don't know
anything about this?
452
00:14:18,680 --> 00:14:20,090
No, I don't. I'm sorry.
453
00:14:20,150 --> 00:14:21,520
See, that's funny,
'cause it says,
454
00:14:21,590 --> 00:14:24,290
"Ordered by
Dr. Bruce Schweitz."
455
00:14:24,390 --> 00:14:25,960
Well, you just tricked me there.
456
00:14:25,990 --> 00:14:27,250
So I think that makes us even.
457
00:14:27,320 --> 00:14:28,630
All right. I am so over this.
458
00:14:28,730 --> 00:14:31,030
Are you seriously
questioning my integrity?
459
00:14:31,100 --> 00:14:33,360
Look, I had to make sure
that, you know,
460
00:14:33,460 --> 00:14:35,040
you were on top
of your game today.
461
00:14:35,100 --> 00:14:37,030
Vegas, the Jabbawockeez...
462
00:14:37,130 --> 00:14:39,210
I would never compromise
a patient's safety.
463
00:14:39,270 --> 00:14:40,480
- I know, I know.
- How could you even say...
464
00:14:40,580 --> 00:14:43,710
I can't lose Ron, OK?
465
00:14:43,780 --> 00:14:46,270
I... I mean, I like the guy.
466
00:14:46,340 --> 00:14:47,350
We're close.
467
00:14:47,450 --> 00:14:48,650
And I've lost people
close to me,
468
00:14:48,750 --> 00:14:49,850
and it sucks.
469
00:14:49,880 --> 00:14:51,390
And I don't want
to go through that again.
470
00:14:51,490 --> 00:14:55,850
So I'm sorry,
but I had to check.
471
00:15:00,060 --> 00:15:01,060
I knew it.
472
00:15:01,130 --> 00:15:02,630
I mean, I checked
the vending machines first
473
00:15:02,700 --> 00:15:03,960
and the second floor
vending machines.
474
00:15:04,020 --> 00:15:06,230
But if you weren't there,
I... I knew it.
475
00:15:06,330 --> 00:15:08,840
I'm just taking
a moment to myself.
476
00:15:08,900 --> 00:15:10,160
Right. Totally get it.
477
00:15:10,230 --> 00:15:13,070
Um, well, they'll be
ready for you soon,
478
00:15:13,170 --> 00:15:15,380
um, but you can just
hang out here until then.
479
00:15:15,410 --> 00:15:16,910
Hey, hold on a sec.
480
00:15:17,970 --> 00:15:19,350
Yeah.
481
00:15:20,150 --> 00:15:23,580
Can you wait with me
until they're ready?
482
00:15:27,160 --> 00:15:29,190
Um, sure, yeah.
483
00:15:29,290 --> 00:15:30,560
- Thank you.
- Mm-hmm.
484
00:15:41,200 --> 00:15:42,600
Just so you know,
if you had told me
485
00:15:42,700 --> 00:15:43,700
that you were having surgery
486
00:15:43,740 --> 00:15:45,140
and said you wanted
to be left alone,
487
00:15:45,210 --> 00:15:46,900
I would have respected that.
488
00:15:48,780 --> 00:15:49,710
I think I would have.
489
00:15:49,810 --> 00:15:51,200
80%.
490
00:15:52,610 --> 00:15:54,550
Well, do me a favor.
491
00:15:54,620 --> 00:15:57,290
When it's done,
can you call Michael and Keisha
492
00:15:57,390 --> 00:15:59,750
and tell them that
I had bypass surgery today
493
00:15:59,850 --> 00:16:01,460
and it went fine?
494
00:16:04,180 --> 00:16:06,120
What?
495
00:16:06,190 --> 00:16:08,790
Ron, did you not tell
your kids about this?
496
00:16:08,860 --> 00:16:10,560
Alex,
497
00:16:10,620 --> 00:16:11,800
I didn't tell my family
498
00:16:11,870 --> 00:16:13,630
I was having
bypass surgery today
499
00:16:13,700 --> 00:16:17,100
because I didn't want to worry
the people in my family.
500
00:16:23,040 --> 00:16:24,730
Oh.
501
00:16:29,820 --> 00:16:32,570
Well, that's a really
stupid plan, Ron.
502
00:16:33,720 --> 00:16:35,110
Sorry.
503
00:16:38,590 --> 00:16:40,630
Give me a shot of Papaverine,
above the subclavial.
504
00:16:46,490 --> 00:16:48,440
So this sucks.
505
00:16:48,500 --> 00:16:51,160
Ugh, the waiting
is the hardest part.
506
00:16:51,260 --> 00:16:52,610
It's like that song
507
00:16:52,710 --> 00:16:54,340
about the waiting being
the hardest part.
508
00:16:54,480 --> 00:16:55,610
What is the name of that song?
509
00:16:55,680 --> 00:16:56,810
"Mambo Number Five."
510
00:16:56,910 --> 00:16:58,500
Right.
511
00:16:58,640 --> 00:17:00,110
God!
512
00:17:00,180 --> 00:17:02,080
What a waste.
513
00:17:02,150 --> 00:17:05,290
These masks are way too tight.
514
00:17:05,350 --> 00:17:08,020
The, uh, surgery's going great.
515
00:17:08,120 --> 00:17:10,460
- What the hell, Bruce?
You scared the crap out of us.
516
00:17:10,490 --> 00:17:12,130
- Not me.
- Please.
517
00:17:12,190 --> 00:17:14,700
Emerson is kicking ass
and taking names in there.
518
00:17:14,760 --> 00:17:17,200
Wow, the woman knows her way
around a Glauber clamp.
519
00:17:17,270 --> 00:17:18,770
Nimble fingers.
520
00:17:18,830 --> 00:17:20,300
Smooth, creamy skin.
521
00:17:20,400 --> 00:17:21,970
Mm.
522
00:17:22,070 --> 00:17:23,910
Uh, so Ron, huh?
523
00:17:23,970 --> 00:17:24,810
Yeah.
524
00:17:24,910 --> 00:17:26,030
It's so weird.
525
00:17:26,130 --> 00:17:27,540
Usually when things are tense,
526
00:17:27,640 --> 00:17:29,160
what calms me down is like,
oh, Ron's here.
527
00:17:29,190 --> 00:17:32,210
But now I feel like
I need a Ron for Ron.
528
00:17:32,350 --> 00:17:34,810
Yeah, he is very grounding.
529
00:17:34,870 --> 00:17:36,880
He sure was.
530
00:17:36,980 --> 00:17:37,820
Sorry, is.
531
00:17:37,890 --> 00:17:39,120
Either way.
532
00:17:39,150 --> 00:17:41,810
Nothing's gonna happen
to him, Val.
533
00:17:41,880 --> 00:17:43,660
Right?
- Of course not.
534
00:17:43,760 --> 00:17:45,230
He'll be fine.
535
00:17:45,360 --> 00:17:48,010
I have to say, all of us
sitting around here,
536
00:17:48,050 --> 00:17:52,020
you know, being there for Ron
in his hour of need...
537
00:17:52,050 --> 00:17:53,630
he would hate it.
538
00:17:54,860 --> 00:17:56,870
To be fair,
he hates a lot of things.
539
00:17:56,970 --> 00:17:58,360
Sweden.
- Oh, my God.
540
00:17:58,390 --> 00:17:59,270
He's never been there.
541
00:17:59,340 --> 00:18:00,500
He doesn't know any Swedes.
542
00:18:00,570 --> 00:18:01,530
Hates Sweden.
543
00:18:01,560 --> 00:18:02,690
He's been really vocal
about that
544
00:18:02,730 --> 00:18:04,080
the last couple months.
- Yeah.
545
00:18:04,210 --> 00:18:06,380
That's because IKEA wouldn't
let him return an ottoman.
546
00:18:06,450 --> 00:18:09,030
He said it was "symptomatic
of a larger political failing."
547
00:18:09,070 --> 00:18:10,520
You know, Ron is not
548
00:18:10,590 --> 00:18:12,750
as negative
as he wants us to believe.
549
00:18:12,850 --> 00:18:14,820
When I first started
working here,
550
00:18:14,890 --> 00:18:16,520
he was the fun one...
551
00:18:16,590 --> 00:18:18,550
the one who would organize
happy hours
552
00:18:18,580 --> 00:18:20,360
or take you out
if you had a rough day,
553
00:18:20,430 --> 00:18:21,420
make you feel special.
554
00:18:21,550 --> 00:18:22,900
No, come on. Ronny?
555
00:18:23,000 --> 00:18:24,220
Actually, when I started here,
556
00:18:24,260 --> 00:18:25,470
Ron took me out
for burgers and shakes.
557
00:18:25,530 --> 00:18:26,880
Told me not to tell anyone.
558
00:18:26,920 --> 00:18:28,690
Didn't want to get a reputation
for being generous.
559
00:18:28,760 --> 00:18:30,400
But that was really nice.
560
00:18:30,430 --> 00:18:31,770
- Huh.
He did that with me, too.
561
00:18:31,910 --> 00:18:33,060
Oh, my God, same.
562
00:18:33,090 --> 00:18:35,380
Yeah, we didn't do that.
563
00:18:35,480 --> 00:18:36,540
What a man.
564
00:18:36,640 --> 00:18:38,780
What a good man.
565
00:18:42,950 --> 00:18:44,850
Probably too many
burgers and shakes, though,
566
00:18:44,920 --> 00:18:45,850
heart-wise.
- Absolutely.
567
00:18:45,920 --> 00:18:46,890
Yeah, I'm seeing a pattern.
568
00:18:46,990 --> 00:18:48,410
Definitely.
569
00:18:48,440 --> 00:18:50,280
OK, let's remove that Bulldog,
570
00:18:50,420 --> 00:18:52,790
get some blood flowing
in the IMA graft.
571
00:18:55,200 --> 00:18:57,730
Hey, how you holding up?
572
00:18:57,770 --> 00:18:59,470
Um, I don't know.
573
00:18:59,570 --> 00:19:01,440
Tense.
- Yeah.
574
00:19:01,540 --> 00:19:04,110
Um, look,
I know it's odd timing,
575
00:19:04,140 --> 00:19:07,480
but I'm sorry if I've,
like, made anything weird.
576
00:19:08,800 --> 00:19:10,880
I mean, it didn't start weird,
577
00:19:10,910 --> 00:19:12,850
until you didn't text me
all weekend.
578
00:19:12,910 --> 00:19:16,120
And now you're all cagey
and embarrassed about the kiss.
579
00:19:16,150 --> 00:19:17,650
No. No, no, no, no.
580
00:19:17,750 --> 00:19:18,990
I... I'm embarrassed
because I said,
581
00:19:19,090 --> 00:19:20,490
"All right, see you Monday."
582
00:19:21,560 --> 00:19:22,920
Oh.
583
00:19:22,980 --> 00:19:24,490
Yeah, that was weird.
- Yeah.
584
00:19:24,590 --> 00:19:26,120
I don't know
where that came from.
585
00:19:27,400 --> 00:19:30,560
Actually, I do.
586
00:19:30,630 --> 00:19:32,320
You make me nervous.
587
00:19:32,460 --> 00:19:35,300
The way I feel towards you
makes me really nervous.
588
00:19:35,400 --> 00:19:37,510
But to be perfectly clear,
589
00:19:37,610 --> 00:19:38,740
I really liked kissing you,
590
00:19:38,810 --> 00:19:42,110
and I'd really like
to do it again.
591
00:19:42,210 --> 00:19:43,780
I mean, not here, but...
592
00:19:43,840 --> 00:19:45,350
Shut up, you weirdo.
593
00:19:47,650 --> 00:19:49,680
Oh. Look at that.
594
00:19:49,820 --> 00:19:50,720
Go, Matty.
595
00:19:50,790 --> 00:19:52,350
Finally.
596
00:19:53,690 --> 00:19:54,860
Hey, guys.
597
00:19:56,180 --> 00:19:57,760
Ron did great.
He's in recovery.
598
00:19:57,830 --> 00:19:59,560
You can check on him in a bit.
599
00:20:01,000 --> 00:20:03,200
Thank God.
600
00:20:03,330 --> 00:20:05,320
- Oh, Val.
- Val.
601
00:20:05,360 --> 00:20:06,960
- You're OK.
- Yeah.
602
00:20:07,030 --> 00:20:09,270
- Thank you, Brooke.
- Thank you, Brooke.
603
00:20:09,340 --> 00:20:11,320
A lot of times, I get caught up
604
00:20:11,360 --> 00:20:14,300
in thinking of this hospital
as a business.
605
00:20:14,370 --> 00:20:18,110
For the past year,
I've been obsessed
606
00:20:18,180 --> 00:20:22,330
with trying to expand,
to grow, to succeed.
607
00:20:22,370 --> 00:20:24,140
But we are more than that.
608
00:20:25,150 --> 00:20:26,350
You know what we do here,
609
00:20:26,380 --> 00:20:27,510
what we really do here,
610
00:20:27,550 --> 00:20:30,460
is we give people time.
611
00:20:30,520 --> 00:20:31,630
Time with their loved ones.
612
00:20:31,660 --> 00:20:33,510
Time to connect, to laugh,
613
00:20:33,540 --> 00:20:37,190
to tell each other
how they really feel
614
00:20:37,220 --> 00:20:39,800
before it's too late.
615
00:20:39,870 --> 00:20:42,070
All right, see you Tuesday.
616
00:20:43,700 --> 00:20:46,670
And I need to remember
the real value of this place.
617
00:20:46,740 --> 00:20:50,280
At St. Denis, we... we make time.
618
00:20:53,380 --> 00:20:55,580
And that is an amazing slogan.
619
00:20:57,120 --> 00:20:59,190
It just came out of me.
620
00:20:59,250 --> 00:21:00,620
I'm writing that down.
621
00:21:00,690 --> 00:21:02,520
I just wrote
a friggin' billboard.
622
00:21:05,660 --> 00:21:07,230
Bruce.
623
00:21:08,700 --> 00:21:09,930
Hey, Ron. How you feeling?
624
00:21:10,000 --> 00:21:11,630
Everything went perfect.
625
00:21:11,700 --> 00:21:13,200
You just take it easy, pal.
626
00:21:13,300 --> 00:21:15,890
Where's my...
627
00:21:15,920 --> 00:21:18,110
where's my Joyce?
628
00:21:22,510 --> 00:21:23,910
Hmm.
629
00:21:24,010 --> 00:21:25,850
Joyce.
630
00:21:25,910 --> 00:21:28,120
- Well, that's interesting.
- Yeah.
43743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.