All language subtitles for St.Denis.Medical.S02E18.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,990 --> 00:00:09,570 Who's hungry? 2 00:00:09,670 --> 00:00:11,970 Oh, I got eggs, I got bacon, I got tots. 3 00:00:12,010 --> 00:00:14,110 And I just remembered 4 00:00:14,140 --> 00:00:15,240 you can't eat today 5 00:00:15,340 --> 00:00:16,510 because of your bypass. 6 00:00:16,580 --> 00:00:18,450 Joyce, the agreement was 7 00:00:18,480 --> 00:00:20,310 I was gonna be alone until my surgery. 8 00:00:20,340 --> 00:00:21,550 Yeah, I know, I know. 9 00:00:21,620 --> 00:00:22,550 I didn't tell anyone you were here, 10 00:00:22,620 --> 00:00:24,150 per our agreement. 11 00:00:24,220 --> 00:00:25,790 But I just need to make sure you've got everything you need. 12 00:00:25,820 --> 00:00:26,810 You really don't. 13 00:00:26,850 --> 00:00:28,460 Fuzzy slippers, bedpan. 14 00:00:28,590 --> 00:00:29,750 You know, sometimes it feels good 15 00:00:29,850 --> 00:00:30,960 to just roll over and let loose. 16 00:00:31,090 --> 00:00:32,060 Joyce. 17 00:00:34,860 --> 00:00:36,780 We've had a lot of laughs here. 18 00:00:37,830 --> 00:00:39,150 And a lot of tears. 19 00:00:39,180 --> 00:00:40,640 Keep talking. 20 00:00:40,700 --> 00:00:42,930 Remember that time we got stuck in the elevator 21 00:00:43,000 --> 00:00:44,540 for, like, two hours? 22 00:00:46,870 --> 00:00:47,810 Wait, that was just me. 23 00:00:47,880 --> 00:00:49,380 Did I ever tell you about that? 24 00:00:56,620 --> 00:00:58,390 OK, in addition to your shift assignments, 25 00:00:58,450 --> 00:01:00,260 please remember that Ron's surgery is coming up soon, 26 00:01:00,360 --> 00:01:01,620 and I need everyone's contributions 27 00:01:01,720 --> 00:01:02,960 for his get-well package. 28 00:01:03,060 --> 00:01:04,530 - When's he having it again? - I don't know yet. 29 00:01:04,560 --> 00:01:05,790 But he'll let me know as soon as it's scheduled. 30 00:01:05,890 --> 00:01:08,060 Are we gonna do an Edible Arrangement? 31 00:01:08,130 --> 00:01:10,070 - Parker, no. I think we can do something 32 00:01:10,130 --> 00:01:12,070 a little more thoughtful than that. 33 00:01:12,130 --> 00:01:14,400 That's what you sent me when I had my appendix out. 34 00:01:15,540 --> 00:01:17,820 Right. Well, that was, um... 35 00:01:19,640 --> 00:01:21,030 Also, please remember to sign up 36 00:01:21,070 --> 00:01:23,050 for Ron's meal train, OK? 37 00:01:23,110 --> 00:01:26,320 Yeah, Ron and I have a really special relationship. 38 00:01:26,380 --> 00:01:27,980 I'll never forget the first thing he said to me 39 00:01:28,050 --> 00:01:29,650 when I started here. 40 00:01:29,750 --> 00:01:33,160 "There's a lot of stupid people working in this hospital." 41 00:01:33,260 --> 00:01:35,320 And he's said it almost every day since. 42 00:01:35,420 --> 00:01:37,090 But he's never lumped me in with them, 43 00:01:37,160 --> 00:01:39,900 and that is an honor I take really seriously. 44 00:01:39,960 --> 00:01:41,930 Some of you have not signed the get-well card yet. 45 00:01:42,030 --> 00:01:44,400 Val? - Yeah, I'm not gonna do that. 46 00:01:44,430 --> 00:01:46,760 He needs to be alive to read it, and... 47 00:01:46,830 --> 00:01:48,470 - Oh, come on. He's gonna be fine. 48 00:01:48,540 --> 00:01:49,870 Unless he's not. 49 00:01:49,910 --> 00:01:52,140 - Maybe I shouldn't sign. I don't want to jinx it. 50 00:01:52,210 --> 00:01:53,510 I already wrote "M." 51 00:01:53,580 --> 00:01:55,110 - You're signing. Everyone is signing. 52 00:01:55,180 --> 00:01:56,270 Why would you put that out there? 53 00:01:56,340 --> 00:01:57,810 I always like to assume the worst. 54 00:01:57,910 --> 00:02:00,080 If it ends up going well, it's a nice surprise. 55 00:02:00,120 --> 00:02:02,880 If it doesn't, I've already made peace with it. 56 00:02:02,950 --> 00:02:04,220 So, yeah... 57 00:02:04,290 --> 00:02:05,490 Ron's not gonna make it. 58 00:02:05,590 --> 00:02:06,890 Ron will be fine! 59 00:02:06,990 --> 00:02:08,660 I turned the M into a butterfly just to be safe. 60 00:02:08,760 --> 00:02:10,230 It looks like a weird butt. 61 00:02:10,260 --> 00:02:11,790 Oh, no. 62 00:02:11,860 --> 00:02:14,790 So I heard you're going with a no-touch vein harvest 63 00:02:14,860 --> 00:02:16,570 for Ron's surgery... nice, classic. 64 00:02:16,600 --> 00:02:18,330 Yep, pretty standard at this point. 65 00:02:18,400 --> 00:02:20,140 Yeah, for sure, for sure. 66 00:02:20,200 --> 00:02:22,090 And I assume you've read Dr. Hiyashi's study 67 00:02:22,120 --> 00:02:23,960 on increased risk of graft failure? 68 00:02:24,030 --> 00:02:25,440 No. Why? What did it say? 69 00:02:25,510 --> 00:02:26,980 Uh, it was paywalled. 70 00:02:27,040 --> 00:02:28,430 So I didn't... but the headline was pretty... 71 00:02:28,460 --> 00:02:29,340 - Bruce. - Yep? 72 00:02:29,440 --> 00:02:30,430 I need to catch up on notes 73 00:02:30,460 --> 00:02:31,410 and prep for Ron's procedure later. 74 00:02:31,480 --> 00:02:32,580 So if you could please... 75 00:02:32,610 --> 00:02:33,750 Whoa, whoa, whoa. 76 00:02:33,780 --> 00:02:35,610 The surgery's today? - Yes. 77 00:02:35,640 --> 00:02:37,290 And I'm behind on paperwork 'cause I was out of town 78 00:02:37,350 --> 00:02:38,950 at my sister's bachelorette all weekend. 79 00:02:38,990 --> 00:02:40,820 - Oh, OK. Bachelorette, nice. 80 00:02:40,890 --> 00:02:42,420 Where'd you go? - Vegas. 81 00:02:42,460 --> 00:02:45,090 I'm sorry... Vegas, as in Las? 82 00:02:45,230 --> 00:02:46,610 That's the one. 83 00:02:46,650 --> 00:02:47,890 Anyways, I'm sure you have 84 00:02:47,990 --> 00:02:49,770 some more social cues to not pick up on. 85 00:02:49,830 --> 00:02:52,430 So I'll leave you to it. 86 00:02:52,500 --> 00:02:54,570 - Sin City... not really a destination 87 00:02:54,670 --> 00:02:57,640 known for a good night's sleep and getting your head right. 88 00:02:57,710 --> 00:03:00,010 God knows what drugs Emerson was snorting 89 00:03:00,080 --> 00:03:02,610 off a stripper's gyrating pelvis at 5:00 a.m. 90 00:03:02,640 --> 00:03:04,500 And now she's gonna operate on Ron? 91 00:03:04,570 --> 00:03:05,910 My Ron? 92 00:03:06,010 --> 00:03:07,880 Ha... over my dead body. 93 00:03:07,950 --> 00:03:10,840 Or Ron's, if I don't get to the bottom of this. 94 00:03:10,910 --> 00:03:12,090 I know. 95 00:03:12,190 --> 00:03:13,920 Ron wants his privacy. 96 00:03:13,990 --> 00:03:15,490 Well, I've known the guy for 30 years, 97 00:03:15,520 --> 00:03:18,330 and he wants a comfy pillow more, so... 98 00:03:18,390 --> 00:03:20,500 Who wants a pillow? 99 00:03:20,560 --> 00:03:21,800 No! - Joyce! 100 00:03:21,830 --> 00:03:23,100 God, ! No! 101 00:03:23,200 --> 00:03:24,860 Stop! No! - Come on! 102 00:03:24,930 --> 00:03:27,240 Ugh. 103 00:03:30,610 --> 00:03:31,810 Hey, I really didn't see that much. 104 00:03:31,870 --> 00:03:33,640 - You saw my whole butt! - OK. 105 00:03:33,680 --> 00:03:35,240 Can we just move past this, please? 106 00:03:35,340 --> 00:03:37,010 - It was more than your butt. Just... 107 00:03:37,080 --> 00:03:39,580 - Please go! - Yeah. 108 00:03:41,610 --> 00:03:42,920 Look, Ron, I know there's a little 109 00:03:43,020 --> 00:03:44,710 intimacy disparity right now. 110 00:03:44,780 --> 00:03:46,340 So I'm just gonna put it out there... 111 00:03:46,370 --> 00:03:48,850 if you need to take a quick look at my area, 112 00:03:48,880 --> 00:03:51,090 I just need a couple minutes to clean up. 113 00:03:51,190 --> 00:03:53,400 - Go! - Go... yeah, got it. 114 00:03:54,800 --> 00:03:56,030 Oh, hey, can I talk to you for a second? 115 00:03:56,100 --> 00:03:57,600 Oh, totally, we should. 116 00:03:57,700 --> 00:03:58,770 Yeah, just about, you know. 117 00:03:58,830 --> 00:03:59,840 Yes, definitely. 118 00:03:59,940 --> 00:04:01,700 Uh, I need to get these to Dr. Andrews. 119 00:04:01,770 --> 00:04:02,740 Chat in 10? - Yeah. 120 00:04:02,800 --> 00:04:03,670 I'll come find you in 10 minutes. 121 00:04:03,770 --> 00:04:04,940 - OK. - 600 seconds. 122 00:04:05,040 --> 00:04:06,740 Countdown initiate. 123 00:04:06,810 --> 00:04:08,210 What am I saying? 124 00:04:08,280 --> 00:04:11,910 So this will probably come as a surprise to you guys, but... 125 00:04:11,980 --> 00:04:13,420 I've actually had a crush on Serena 126 00:04:13,520 --> 00:04:15,120 ever since I started working here. 127 00:04:15,180 --> 00:04:17,740 And last Friday... 128 00:04:17,810 --> 00:04:19,090 something happened with us. 129 00:04:19,150 --> 00:04:20,190 It was great. 130 00:04:20,260 --> 00:04:21,860 It was one of those perfect moments. 131 00:04:21,890 --> 00:04:23,580 But when it ended, I kind of said 132 00:04:23,650 --> 00:04:25,550 the first thing that popped into my head. 133 00:04:25,590 --> 00:04:28,160 All right, um... 134 00:04:28,230 --> 00:04:29,700 I'll see you Monday. 135 00:04:29,770 --> 00:04:31,800 So stupid. 136 00:04:31,900 --> 00:04:33,140 I barely slept all weekend. 137 00:04:33,200 --> 00:04:34,900 I mean, I waited two years to kiss this girl, 138 00:04:34,970 --> 00:04:36,370 and the most romantic thing I could think of was, 139 00:04:36,510 --> 00:04:37,910 "See you Monday." 140 00:04:37,940 --> 00:04:39,060 That's what I'd say to my garbage man. 141 00:04:39,090 --> 00:04:40,230 And nothing against Chuck. 142 00:04:40,260 --> 00:04:41,210 Super nice guy. 143 00:04:41,240 --> 00:04:42,400 Always beeps the horn for me. 144 00:04:42,440 --> 00:04:44,550 But I just don't see us kissing. 145 00:04:44,610 --> 00:04:46,110 Matt and I made out. 146 00:04:46,180 --> 00:04:47,820 And it was actually great. 147 00:04:47,920 --> 00:04:49,940 Like, really great. 148 00:04:50,010 --> 00:04:51,920 But then I didn't hear from him all weekend, 149 00:04:51,950 --> 00:04:54,460 which is not what I expected from Matt. 150 00:04:54,520 --> 00:04:57,240 I mean, I know his phone plan still charges him $0.35 a text. 151 00:04:57,280 --> 00:04:59,560 But I don't know. 152 00:04:59,630 --> 00:05:00,730 So we all chipped in 153 00:05:00,860 --> 00:05:03,200 and bought this fancy new driver for Ron. 154 00:05:03,300 --> 00:05:05,000 And then I found this golf bag on eBay. 155 00:05:05,100 --> 00:05:07,340 So we've all been signing it and writing, like, 156 00:05:07,440 --> 00:05:10,970 heartfelt little messages to let him know we care. 157 00:05:11,040 --> 00:05:13,470 Guys, who wrote, "Whack dem balls?" 158 00:05:13,530 --> 00:05:14,870 Ew, why are you knitting? 159 00:05:14,970 --> 00:05:15,980 Is your husband at sea? 160 00:05:16,040 --> 00:05:17,450 It's a heart. 161 00:05:17,510 --> 00:05:19,150 I'm making a head cover for his driver. 162 00:05:19,210 --> 00:05:20,580 Just wanted him to have something 163 00:05:20,650 --> 00:05:21,880 kind of special from me. 164 00:05:21,980 --> 00:05:23,080 When white women get spooked, 165 00:05:23,120 --> 00:05:25,650 they often turn to arts and crafts. 166 00:05:25,710 --> 00:05:26,990 Alex? 167 00:05:27,060 --> 00:05:29,090 Hm? 168 00:05:29,120 --> 00:05:30,650 I'm a Peeping Tom. 169 00:05:30,720 --> 00:05:31,820 I peeped. 170 00:05:31,890 --> 00:05:34,330 I walked in on a patient when they were naked. 171 00:05:34,400 --> 00:05:36,030 So what? That happens, like, all the time. 172 00:05:36,130 --> 00:05:37,630 Yeah, but this is someone I know. 173 00:05:37,670 --> 00:05:38,630 Well, you're a doctor, Joyce. 174 00:05:38,700 --> 00:05:39,970 I'm sure they're probably over it. 175 00:05:40,040 --> 00:05:42,740 No, Ron is not gonna forget something like this. 176 00:05:42,840 --> 00:05:43,940 Wait, Ron? 177 00:05:43,970 --> 00:05:45,140 As in, like, Ron, Ron? - Oh, my God. 178 00:05:45,210 --> 00:05:46,810 I wrote a funny message on his golf bag 179 00:05:46,880 --> 00:05:48,130 about his balls, and it's gonna be 180 00:05:48,170 --> 00:05:49,910 totally misconstrued now. 181 00:05:50,010 --> 00:05:51,780 So Ron is getting his surgery today? 182 00:05:51,850 --> 00:05:52,910 - He's here? - Yes. 183 00:05:53,010 --> 00:05:54,020 Shh! 184 00:05:54,120 --> 00:05:55,640 All right, he swore me to secrecy. 185 00:05:55,680 --> 00:05:57,800 So now I'm swearing you all to secrecy. 186 00:05:57,840 --> 00:06:00,010 Ron isn't here. 187 00:06:00,080 --> 00:06:01,410 Huh? Huh? 188 00:06:01,510 --> 00:06:02,360 OK? 189 00:06:02,460 --> 00:06:04,290 - I mean, I guess. - Great. 190 00:06:04,330 --> 00:06:06,060 Can, uh, someone take the bullet for me 191 00:06:06,130 --> 00:06:07,950 about the "whack dem balls?" 192 00:06:15,050 --> 00:06:16,460 No. 193 00:06:16,530 --> 00:06:17,670 Tell her I died, Chris. 194 00:06:17,770 --> 00:06:20,040 Go out there and tell her that... 195 00:06:20,140 --> 00:06:21,530 You said "come in," right? 196 00:06:21,640 --> 00:06:23,660 - Uh, Brandon, what... what are you... 197 00:06:23,700 --> 00:06:24,770 Joyce told us you were up here. 198 00:06:24,800 --> 00:06:25,950 Of course she did. 199 00:06:26,010 --> 00:06:27,450 I know what you're going through. 200 00:06:27,520 --> 00:06:29,110 My uncle had a bypass surgery. 201 00:06:29,140 --> 00:06:31,720 So I know how scary and brutal it is. 202 00:06:31,820 --> 00:06:32,650 He didn't make it. 203 00:06:32,720 --> 00:06:34,890 But he was super old, 204 00:06:34,960 --> 00:06:36,220 like 49. 205 00:06:38,430 --> 00:06:39,450 Well, thank you, Brandon, 206 00:06:39,490 --> 00:06:41,450 for those extremely comforting words. 207 00:06:41,520 --> 00:06:42,730 Now, if you don't mind... 208 00:06:42,800 --> 00:06:44,820 Ron! 209 00:06:44,880 --> 00:06:45,800 I can't. 210 00:06:45,870 --> 00:06:46,890 You don't have to. 211 00:06:46,990 --> 00:06:48,570 I can't! 212 00:06:49,700 --> 00:06:50,900 Um, I'm gonna film a TikTok 213 00:06:50,960 --> 00:06:52,040 with you in the background. 214 00:06:52,110 --> 00:06:53,130 Do you mind pretending you're unconscious 215 00:06:53,200 --> 00:06:54,580 for, like, 30 seconds? 216 00:06:56,080 --> 00:06:57,740 Divas, divas, wake up! 217 00:06:57,840 --> 00:06:59,850 Diva alert. We got a diva down, OK? 218 00:07:01,820 --> 00:07:02,670 Hey. 219 00:07:02,730 --> 00:07:04,250 Uh, hey. 220 00:07:04,290 --> 00:07:05,290 Everything OK? 221 00:07:05,350 --> 00:07:06,690 Yeah. 222 00:07:06,760 --> 00:07:08,520 No, I, um... I've been in my head 223 00:07:08,590 --> 00:07:10,130 kind of pretty bad since the other day. 224 00:07:10,190 --> 00:07:11,320 - Oh? - Yeah. 225 00:07:11,380 --> 00:07:12,730 I just feel embarrassed about it and... 226 00:07:12,830 --> 00:07:13,860 OK. 227 00:07:13,930 --> 00:07:16,000 Well, Linda's pregnant again. 228 00:07:16,060 --> 00:07:17,590 - Oh. - Wow. Um, that's... 229 00:07:17,660 --> 00:07:19,270 Congratulations. 230 00:07:19,370 --> 00:07:20,770 It's a surprise. 231 00:07:20,870 --> 00:07:22,340 We had a few glasses of wine 232 00:07:22,400 --> 00:07:24,110 watching the live-action "Aladdin" and... 233 00:07:25,140 --> 00:07:26,270 We got reckless. 234 00:07:26,330 --> 00:07:27,480 Sure. 235 00:07:27,540 --> 00:07:30,150 Sampson just started applying to colleges. 236 00:07:30,210 --> 00:07:31,380 Now we're going back in the weeds. 237 00:07:31,480 --> 00:07:32,770 Keith, could you give us just, like, two minutes... 238 00:07:32,840 --> 00:07:34,350 And our rescue dog, Kaiju, ooh, 239 00:07:34,420 --> 00:07:35,900 he's gotten really territorial 240 00:07:35,930 --> 00:07:37,450 ever since we gave him the master bedroom. 241 00:07:37,550 --> 00:07:39,180 Well, it seems like you two have a lot to talk about. 242 00:07:39,250 --> 00:07:40,450 So I'll leave you to it. 243 00:07:40,550 --> 00:07:42,260 - Oh, thanks, Serena. - Um, sorry... 244 00:07:42,320 --> 00:07:43,890 I guess a little boy time is in order. 245 00:07:43,960 --> 00:07:45,730 Uh, can we... can we talk for two seconds? 246 00:07:45,790 --> 00:07:46,790 - You know, on the plus side... - Yeah. 247 00:07:46,890 --> 00:07:47,760 I am looking forward to busting out 248 00:07:47,860 --> 00:07:48,890 my old breastfeeding vest. 249 00:07:48,920 --> 00:07:50,860 Oh, cool. 250 00:07:50,920 --> 00:07:53,390 So, kind of thought we were both excited about the kiss. 251 00:07:53,430 --> 00:07:54,900 But I guess Matt's in his head. 252 00:07:54,970 --> 00:07:56,640 So now I'm in my head. 253 00:07:57,810 --> 00:07:59,240 Happy for Keith, though. 254 00:07:59,340 --> 00:08:00,780 Or concerned. 255 00:08:00,840 --> 00:08:01,810 I don't know. 256 00:08:01,880 --> 00:08:03,580 I wasn't paying attention. 257 00:08:03,680 --> 00:08:05,050 I understand why Ron didn't want people 258 00:08:05,110 --> 00:08:06,250 to know he was here. 259 00:08:06,310 --> 00:08:08,270 Most people's worst nightmare is, like, 260 00:08:08,380 --> 00:08:10,590 dying in a tsunami or a plane crash. 261 00:08:10,690 --> 00:08:13,990 But for Ron, it's being trapped in an emotional conversation 262 00:08:14,060 --> 00:08:15,420 with a minor acquaintance. 263 00:08:15,480 --> 00:08:17,480 But, you know, it's me. 264 00:08:17,580 --> 00:08:19,360 So I'm just gonna hop in there 265 00:08:19,430 --> 00:08:21,500 and see him real quick before he goes under. 266 00:08:23,220 --> 00:08:25,930 Uh, are you guys all here to see Ron? 267 00:08:26,000 --> 00:08:27,100 Of course. 268 00:08:27,200 --> 00:08:28,740 It wouldn't be right if I didn't see him 269 00:08:28,800 --> 00:08:29,970 before the surgery. 270 00:08:30,040 --> 00:08:31,100 Right, yeah. 271 00:08:31,160 --> 00:08:32,330 OK. 272 00:08:32,430 --> 00:08:34,600 Sorry, I just didn't know y'all were close, so. 273 00:08:34,670 --> 00:08:36,070 People like me, Alex. 274 00:08:36,140 --> 00:08:37,950 I don't know why that's so hard for you. 275 00:08:38,010 --> 00:08:39,070 - No, I didn't... I just meant... 276 00:08:39,110 --> 00:08:40,420 How are you guys holding up? 277 00:08:40,480 --> 00:08:43,010 I heard about Dr. Leonard, and I came as soon as I could. 278 00:08:43,080 --> 00:08:45,620 And... and you know him from the gift shop? 279 00:08:45,690 --> 00:08:46,690 And the parking lot 280 00:08:46,790 --> 00:08:48,860 and from holding the door sometimes. 281 00:08:50,060 --> 00:08:51,520 Yeah. 282 00:08:51,620 --> 00:08:52,990 Oh, man. 283 00:08:53,090 --> 00:08:54,200 I was checking out the highlights 284 00:08:54,300 --> 00:08:55,530 of that Vegas trip on Insta. 285 00:08:55,600 --> 00:08:56,960 I thought I blocked you. 286 00:08:56,990 --> 00:08:58,500 I have my niece's login info. 287 00:08:58,600 --> 00:09:00,670 But, yeah, it looked like quite the rager. 288 00:09:00,740 --> 00:09:03,040 Law-abiding did not seem to be on the menu. 289 00:09:03,070 --> 00:09:04,570 We went to see the Jabbawockeez. 290 00:09:04,640 --> 00:09:06,630 Uh-huh, a little musical aperitif. 291 00:09:06,700 --> 00:09:08,640 Main course being what? 292 00:09:08,700 --> 00:09:11,050 A little E? A little K? 293 00:09:11,110 --> 00:09:11,980 Big H? - Sorry. 294 00:09:12,050 --> 00:09:13,050 I'm just not used to you 295 00:09:13,150 --> 00:09:14,320 asking me questions about myself. 296 00:09:14,420 --> 00:09:16,540 We only went on four dates, so we never got to that. 297 00:09:16,640 --> 00:09:18,500 What? I asked you questions. 298 00:09:18,540 --> 00:09:21,320 Yeah, like whether your shirt was too tight for your biceps. 299 00:09:21,390 --> 00:09:23,190 - It's still a question. - I gotta get to the PACU. 300 00:09:23,290 --> 00:09:25,030 Oh, think fast. 301 00:09:25,860 --> 00:09:28,330 Now, I know you didn't just throw my M&M's. 302 00:09:28,430 --> 00:09:30,020 Um... 303 00:09:30,120 --> 00:09:32,100 Did you see those dulled reflexes on Emerson? 304 00:09:32,170 --> 00:09:34,020 I mean, she barely reacted at all. 305 00:09:34,050 --> 00:09:36,470 And now there's candy all over the floor. 306 00:09:36,500 --> 00:09:38,310 What if that had been Ron's aorta? 307 00:09:38,370 --> 00:09:41,080 "The woods are lovely, dark and deep. 308 00:09:41,180 --> 00:09:43,710 "But I have promises to keep 309 00:09:43,780 --> 00:09:46,510 "and miles to go before I sleep. 310 00:09:46,570 --> 00:09:49,150 And miles to go before I sleep." 311 00:09:49,220 --> 00:09:50,640 Keith, I've decided to die. 312 00:09:50,710 --> 00:09:52,550 - No, no, no, no. Keith, what are you doing here? 313 00:09:52,650 --> 00:09:54,810 Just giving him a little dose of old Bobby Frost. 314 00:09:54,850 --> 00:09:56,260 OK, no, you got to get out. 315 00:09:56,320 --> 00:09:57,880 Get out. 316 00:09:57,980 --> 00:09:59,390 You promised me privacy. 317 00:09:59,490 --> 00:10:01,600 Yeah, and they promised me they wouldn't let you know 318 00:10:01,700 --> 00:10:03,100 how I betrayed your promise. 319 00:10:03,160 --> 00:10:04,360 So think about how I feel. 320 00:10:04,420 --> 00:10:06,230 In the last 30 minutes, I've been hugged, 321 00:10:06,300 --> 00:10:07,600 sung to, and prayed over. 322 00:10:07,670 --> 00:10:08,770 Well, there's no excuse for that. 323 00:10:08,800 --> 00:10:09,850 I'm so sorry. 324 00:10:09,920 --> 00:10:11,270 You promised me privacy. 325 00:10:11,340 --> 00:10:13,700 Now you gotta keep your word and get them out of here. 326 00:10:13,770 --> 00:10:15,240 They just care about you, Ron. 327 00:10:15,310 --> 00:10:17,910 No, get them out, or I'm rescheduling my surgery 328 00:10:18,010 --> 00:10:19,550 and I'm gonna go over to Portland General. 329 00:10:19,650 --> 00:10:21,220 All right, all right, I'll get them out of here, 330 00:10:21,280 --> 00:10:23,510 and I'll find you a new place to hide, OK? 331 00:10:23,540 --> 00:10:26,820 Oh, um, Jeannie from the cafeteria is outside. 332 00:10:26,890 --> 00:10:28,050 She's got a guitar with her. 333 00:10:28,110 --> 00:10:29,050 Are you at all curious? 334 00:10:29,120 --> 00:10:30,430 No one. Go! 335 00:10:30,530 --> 00:10:31,710 OK. 336 00:10:33,660 --> 00:10:34,800 Hey. No, no, no. 337 00:10:34,900 --> 00:10:36,560 Ron does not want any more visitors. 338 00:10:36,630 --> 00:10:38,070 So please just go, OK? 339 00:10:38,130 --> 00:10:40,030 Go back to work. Shoo. 340 00:10:40,100 --> 00:10:41,540 I'm sorry, Jeannie. 341 00:10:41,600 --> 00:10:42,740 Sorry. Uh, Joyce? 342 00:10:42,800 --> 00:10:43,920 I'm just gonna pop in there real quick 343 00:10:43,960 --> 00:10:45,070 and see him before he goes back. 344 00:10:45,170 --> 00:10:46,770 Alex, honey, we all like to believe we're special, 345 00:10:46,870 --> 00:10:48,870 but he does not want to see anybody else, OK? 346 00:10:48,900 --> 00:10:50,540 In fact, he threatened to go to Portland General 347 00:10:50,570 --> 00:10:51,570 if anyone else goes in there. 348 00:10:51,600 --> 00:10:52,970 So just forget it, OK? 349 00:10:53,040 --> 00:10:54,750 OK, I... 350 00:10:54,820 --> 00:10:55,910 Well, I... I thought I had 351 00:10:55,980 --> 00:10:58,120 a special relationship with Ron. 352 00:10:58,190 --> 00:11:02,080 But, um, maybe everybody thinks that, so... 353 00:11:02,150 --> 00:11:04,630 um, yeah, I don't know. 354 00:11:04,690 --> 00:11:07,090 I just feel a little silly, that's all. 355 00:11:07,150 --> 00:11:08,760 Here we go. 356 00:11:08,790 --> 00:11:10,470 No one will bother you in here. 357 00:11:10,530 --> 00:11:13,790 So you can just lay back and tune everything out, OK? 358 00:11:13,890 --> 00:11:15,100 - All right. - All right. 359 00:11:15,200 --> 00:11:16,960 See? 360 00:11:16,990 --> 00:11:19,830 Big J is taking care of you just like she promised. 361 00:11:19,900 --> 00:11:21,730 Well, all I wanted to do was be left alone. 362 00:11:21,770 --> 00:11:23,880 And you are alone, except for Big J. 363 00:11:23,950 --> 00:11:25,850 But I'm gonna go over here and shh, you know. 364 00:11:26,920 --> 00:11:27,820 Whoa, nope, nope! 365 00:11:27,880 --> 00:11:28,850 Don't come in! 366 00:11:28,950 --> 00:11:30,440 I'm saying that as a woman. 367 00:11:30,500 --> 00:11:32,020 It's about Ron. 368 00:11:32,050 --> 00:11:33,120 He's not here. 369 00:11:33,190 --> 00:11:34,110 OK, good. 370 00:11:34,180 --> 00:11:35,350 He shouldn't hear this. 371 00:11:35,450 --> 00:11:37,480 I don't trust Dr. Emerson to perform his bypass. 372 00:11:37,580 --> 00:11:38,480 What? 373 00:11:38,510 --> 00:11:40,190 She spent all weekend in Vegas. 374 00:11:40,290 --> 00:11:41,960 And, yes, Las Vegas. I asked. 375 00:11:42,020 --> 00:11:43,260 OK, hold on, hold on. 376 00:11:43,300 --> 00:11:45,100 What if she screws up the aortic incision 377 00:11:45,130 --> 00:11:46,470 and he bleeds out? - Right. 378 00:11:46,570 --> 00:11:48,530 Well, why don't we go talk about this on the roof? 379 00:11:48,630 --> 00:11:49,930 'Cause it's so pretty outside. - OK. 380 00:11:49,960 --> 00:11:51,610 What if they save his body but his brain dies? 381 00:11:51,670 --> 00:11:53,530 Well, now his orifices are at the mercy 382 00:11:53,600 --> 00:11:54,680 of some sicko patient tech. 383 00:11:54,740 --> 00:11:56,600 OK, so this is, um, roof talk. 384 00:11:56,640 --> 00:11:57,980 Let's go there now. 385 00:11:58,050 --> 00:11:59,840 Ron will have more hands inside of him than the Muppets. 386 00:12:03,280 --> 00:12:04,550 OK, false alarm. 387 00:12:04,620 --> 00:12:06,520 That was just Bruce being Bruce. 388 00:12:06,620 --> 00:12:09,360 Um, Ron? 389 00:12:09,460 --> 00:12:11,130 Uh... 390 00:12:11,190 --> 00:12:13,460 Well, I tried to do things the right way. 391 00:12:13,530 --> 00:12:15,120 I questioned Emerson directly. 392 00:12:15,190 --> 00:12:16,500 I went up the chain of command. 393 00:12:16,560 --> 00:12:17,960 I threw candy at her. 394 00:12:18,020 --> 00:12:19,830 Well, now, I got to take matters into my own hands, 395 00:12:19,870 --> 00:12:21,970 as have so many heroes from history. 396 00:12:22,040 --> 00:12:25,470 A hair sample will show everything in Emerson's system. 397 00:12:25,570 --> 00:12:27,530 Now, don't ask me how I got it. 398 00:12:27,570 --> 00:12:29,510 But let's just say that I have friends 399 00:12:29,610 --> 00:12:32,580 who are always down to do Old Brucie a favor. 400 00:12:34,250 --> 00:12:35,920 Hey. Sorry about that. 401 00:12:35,980 --> 00:12:37,590 Keith was trying to sell me his RV. 402 00:12:37,650 --> 00:12:39,550 Guy's having a tough day. - Yeah. 403 00:12:39,650 --> 00:12:40,920 So you were saying you messed up 404 00:12:40,990 --> 00:12:42,220 and were embarrassed all weekend. 405 00:12:42,250 --> 00:12:44,390 Yes. Or wait, no. What? 406 00:12:44,490 --> 00:12:47,920 I, um... 407 00:12:48,020 --> 00:12:51,270 Um, OK, you know when something's, like, really good, 408 00:12:51,370 --> 00:12:53,130 but then you say something that messes it up? 409 00:12:54,640 --> 00:12:56,240 - You OK, sir? - Yeah, I'm good. 410 00:12:56,270 --> 00:12:58,030 Just passing a stone. 411 00:12:58,100 --> 00:12:59,600 - Keep going. - OK. 412 00:12:59,670 --> 00:13:02,110 - I just... - Help! 413 00:13:02,210 --> 00:13:03,380 I should really go check on him. 414 00:13:03,480 --> 00:13:05,380 - Yeah, no, for sure. I... just... just really quick. 415 00:13:05,410 --> 00:13:06,350 I... I want to make... 416 00:13:06,450 --> 00:13:07,610 I should... 417 00:13:07,710 --> 00:13:08,550 - Yeah, yeah, yeah. Totally. - Yeah. 418 00:13:08,650 --> 00:13:10,280 Can you... yeah. 419 00:13:10,380 --> 00:13:11,540 Feel better, sir. 420 00:13:12,690 --> 00:13:13,720 So for Ron's meal train, 421 00:13:13,760 --> 00:13:15,850 I'm making Green Goddess Vegan Tempeh, 422 00:13:15,920 --> 00:13:18,890 assuming I can find fair-trade tamari by Friday. 423 00:13:18,930 --> 00:13:20,630 OK, I don't think Ron will... 424 00:13:22,160 --> 00:13:25,100 You know what? Go for it. What do I know? 425 00:13:25,130 --> 00:13:26,100 Hey, Alex. 426 00:13:26,130 --> 00:13:27,290 Oh, what a great day. 427 00:13:27,390 --> 00:13:29,270 Everything's going according to plan. 428 00:13:31,940 --> 00:13:33,370 I'm lying. 429 00:13:33,430 --> 00:13:35,680 Ron's surgery is in 30 minutes, and he's missing. 430 00:13:35,740 --> 00:13:37,140 What do you mean, he's missing? 431 00:13:37,200 --> 00:13:38,470 I'm unable to locate him. 432 00:13:38,570 --> 00:13:40,880 You know, the traditional definition of missing. 433 00:13:40,920 --> 00:13:42,650 You lost a man about to have a triple bypass? 434 00:13:42,750 --> 00:13:43,740 I had to get rid of Bruce. 435 00:13:43,810 --> 00:13:45,450 He kept talking about Ron dying. 436 00:13:45,480 --> 00:13:47,150 And by the time I got back, he was gone. 437 00:13:47,210 --> 00:13:49,420 Yeah, he's probably freaked out. 438 00:13:49,480 --> 00:13:50,990 Well, it wasn't all about dying. 439 00:13:51,060 --> 00:13:53,060 Some of it was about him becoming a vegetable 440 00:13:53,090 --> 00:13:55,230 and his body being messed with by the staff. 441 00:13:55,330 --> 00:13:56,930 - Oh, OK. Well, that's all right, then. 442 00:13:57,030 --> 00:13:58,430 Jesus, Joyce! 443 00:13:58,470 --> 00:14:01,040 Well, that's why I took Bruce up to the roof. 444 00:14:01,100 --> 00:14:03,340 We're saying the same thing. 445 00:14:06,000 --> 00:14:08,180 Huh, so weird. 446 00:14:08,240 --> 00:14:11,150 The lab just emailed me my full drug panel results. 447 00:14:11,250 --> 00:14:12,150 Huh. 448 00:14:12,250 --> 00:14:14,120 That is so weird. 449 00:14:14,180 --> 00:14:15,240 Jeez, what did it say? 450 00:14:15,310 --> 00:14:16,620 All negs? Nothing pos? 451 00:14:16,720 --> 00:14:18,640 So you don't know anything about this? 452 00:14:18,680 --> 00:14:20,090 No, I don't. I'm sorry. 453 00:14:20,150 --> 00:14:21,520 See, that's funny, 'cause it says, 454 00:14:21,590 --> 00:14:24,290 "Ordered by Dr. Bruce Schweitz." 455 00:14:24,390 --> 00:14:25,960 Well, you just tricked me there. 456 00:14:25,990 --> 00:14:27,250 So I think that makes us even. 457 00:14:27,320 --> 00:14:28,630 All right. I am so over this. 458 00:14:28,730 --> 00:14:31,030 Are you seriously questioning my integrity? 459 00:14:31,100 --> 00:14:33,360 Look, I had to make sure that, you know, 460 00:14:33,460 --> 00:14:35,040 you were on top of your game today. 461 00:14:35,100 --> 00:14:37,030 Vegas, the Jabbawockeez... 462 00:14:37,130 --> 00:14:39,210 I would never compromise a patient's safety. 463 00:14:39,270 --> 00:14:40,480 - I know, I know. - How could you even say... 464 00:14:40,580 --> 00:14:43,710 I can't lose Ron, OK? 465 00:14:43,780 --> 00:14:46,270 I... I mean, I like the guy. 466 00:14:46,340 --> 00:14:47,350 We're close. 467 00:14:47,450 --> 00:14:48,650 And I've lost people close to me, 468 00:14:48,750 --> 00:14:49,850 and it sucks. 469 00:14:49,880 --> 00:14:51,390 And I don't want to go through that again. 470 00:14:51,490 --> 00:14:55,850 So I'm sorry, but I had to check. 471 00:15:00,060 --> 00:15:01,060 I knew it. 472 00:15:01,130 --> 00:15:02,630 I mean, I checked the vending machines first 473 00:15:02,700 --> 00:15:03,960 and the second floor vending machines. 474 00:15:04,020 --> 00:15:06,230 But if you weren't there, I... I knew it. 475 00:15:06,330 --> 00:15:08,840 I'm just taking a moment to myself. 476 00:15:08,900 --> 00:15:10,160 Right. Totally get it. 477 00:15:10,230 --> 00:15:13,070 Um, well, they'll be ready for you soon, 478 00:15:13,170 --> 00:15:15,380 um, but you can just hang out here until then. 479 00:15:15,410 --> 00:15:16,910 Hey, hold on a sec. 480 00:15:17,970 --> 00:15:19,350 Yeah. 481 00:15:20,150 --> 00:15:23,580 Can you wait with me until they're ready? 482 00:15:27,160 --> 00:15:29,190 Um, sure, yeah. 483 00:15:29,290 --> 00:15:30,560 - Thank you. - Mm-hmm. 484 00:15:41,200 --> 00:15:42,600 Just so you know, if you had told me 485 00:15:42,700 --> 00:15:43,700 that you were having surgery 486 00:15:43,740 --> 00:15:45,140 and said you wanted to be left alone, 487 00:15:45,210 --> 00:15:46,900 I would have respected that. 488 00:15:48,780 --> 00:15:49,710 I think I would have. 489 00:15:49,810 --> 00:15:51,200 80%. 490 00:15:52,610 --> 00:15:54,550 Well, do me a favor. 491 00:15:54,620 --> 00:15:57,290 When it's done, can you call Michael and Keisha 492 00:15:57,390 --> 00:15:59,750 and tell them that I had bypass surgery today 493 00:15:59,850 --> 00:16:01,460 and it went fine? 494 00:16:04,180 --> 00:16:06,120 What? 495 00:16:06,190 --> 00:16:08,790 Ron, did you not tell your kids about this? 496 00:16:08,860 --> 00:16:10,560 Alex, 497 00:16:10,620 --> 00:16:11,800 I didn't tell my family 498 00:16:11,870 --> 00:16:13,630 I was having bypass surgery today 499 00:16:13,700 --> 00:16:17,100 because I didn't want to worry the people in my family. 500 00:16:23,040 --> 00:16:24,730 Oh. 501 00:16:29,820 --> 00:16:32,570 Well, that's a really stupid plan, Ron. 502 00:16:33,720 --> 00:16:35,110 Sorry. 503 00:16:38,590 --> 00:16:40,630 Give me a shot of Papaverine, above the subclavial. 504 00:16:46,490 --> 00:16:48,440 So this sucks. 505 00:16:48,500 --> 00:16:51,160 Ugh, the waiting is the hardest part. 506 00:16:51,260 --> 00:16:52,610 It's like that song 507 00:16:52,710 --> 00:16:54,340 about the waiting being the hardest part. 508 00:16:54,480 --> 00:16:55,610 What is the name of that song? 509 00:16:55,680 --> 00:16:56,810 "Mambo Number Five." 510 00:16:56,910 --> 00:16:58,500 Right. 511 00:16:58,640 --> 00:17:00,110 God! 512 00:17:00,180 --> 00:17:02,080 What a waste. 513 00:17:02,150 --> 00:17:05,290 These masks are way too tight. 514 00:17:05,350 --> 00:17:08,020 The, uh, surgery's going great. 515 00:17:08,120 --> 00:17:10,460 - What the hell, Bruce? You scared the crap out of us. 516 00:17:10,490 --> 00:17:12,130 - Not me. - Please. 517 00:17:12,190 --> 00:17:14,700 Emerson is kicking ass and taking names in there. 518 00:17:14,760 --> 00:17:17,200 Wow, the woman knows her way around a Glauber clamp. 519 00:17:17,270 --> 00:17:18,770 Nimble fingers. 520 00:17:18,830 --> 00:17:20,300 Smooth, creamy skin. 521 00:17:20,400 --> 00:17:21,970 Mm. 522 00:17:22,070 --> 00:17:23,910 Uh, so Ron, huh? 523 00:17:23,970 --> 00:17:24,810 Yeah. 524 00:17:24,910 --> 00:17:26,030 It's so weird. 525 00:17:26,130 --> 00:17:27,540 Usually when things are tense, 526 00:17:27,640 --> 00:17:29,160 what calms me down is like, oh, Ron's here. 527 00:17:29,190 --> 00:17:32,210 But now I feel like I need a Ron for Ron. 528 00:17:32,350 --> 00:17:34,810 Yeah, he is very grounding. 529 00:17:34,870 --> 00:17:36,880 He sure was. 530 00:17:36,980 --> 00:17:37,820 Sorry, is. 531 00:17:37,890 --> 00:17:39,120 Either way. 532 00:17:39,150 --> 00:17:41,810 Nothing's gonna happen to him, Val. 533 00:17:41,880 --> 00:17:43,660 Right? - Of course not. 534 00:17:43,760 --> 00:17:45,230 He'll be fine. 535 00:17:45,360 --> 00:17:48,010 I have to say, all of us sitting around here, 536 00:17:48,050 --> 00:17:52,020 you know, being there for Ron in his hour of need... 537 00:17:52,050 --> 00:17:53,630 he would hate it. 538 00:17:54,860 --> 00:17:56,870 To be fair, he hates a lot of things. 539 00:17:56,970 --> 00:17:58,360 Sweden. - Oh, my God. 540 00:17:58,390 --> 00:17:59,270 He's never been there. 541 00:17:59,340 --> 00:18:00,500 He doesn't know any Swedes. 542 00:18:00,570 --> 00:18:01,530 Hates Sweden. 543 00:18:01,560 --> 00:18:02,690 He's been really vocal about that 544 00:18:02,730 --> 00:18:04,080 the last couple months. - Yeah. 545 00:18:04,210 --> 00:18:06,380 That's because IKEA wouldn't let him return an ottoman. 546 00:18:06,450 --> 00:18:09,030 He said it was "symptomatic of a larger political failing." 547 00:18:09,070 --> 00:18:10,520 You know, Ron is not 548 00:18:10,590 --> 00:18:12,750 as negative as he wants us to believe. 549 00:18:12,850 --> 00:18:14,820 When I first started working here, 550 00:18:14,890 --> 00:18:16,520 he was the fun one... 551 00:18:16,590 --> 00:18:18,550 the one who would organize happy hours 552 00:18:18,580 --> 00:18:20,360 or take you out if you had a rough day, 553 00:18:20,430 --> 00:18:21,420 make you feel special. 554 00:18:21,550 --> 00:18:22,900 No, come on. Ronny? 555 00:18:23,000 --> 00:18:24,220 Actually, when I started here, 556 00:18:24,260 --> 00:18:25,470 Ron took me out for burgers and shakes. 557 00:18:25,530 --> 00:18:26,880 Told me not to tell anyone. 558 00:18:26,920 --> 00:18:28,690 Didn't want to get a reputation for being generous. 559 00:18:28,760 --> 00:18:30,400 But that was really nice. 560 00:18:30,430 --> 00:18:31,770 - Huh. He did that with me, too. 561 00:18:31,910 --> 00:18:33,060 Oh, my God, same. 562 00:18:33,090 --> 00:18:35,380 Yeah, we didn't do that. 563 00:18:35,480 --> 00:18:36,540 What a man. 564 00:18:36,640 --> 00:18:38,780 What a good man. 565 00:18:42,950 --> 00:18:44,850 Probably too many burgers and shakes, though, 566 00:18:44,920 --> 00:18:45,850 heart-wise. - Absolutely. 567 00:18:45,920 --> 00:18:46,890 Yeah, I'm seeing a pattern. 568 00:18:46,990 --> 00:18:48,410 Definitely. 569 00:18:48,440 --> 00:18:50,280 OK, let's remove that Bulldog, 570 00:18:50,420 --> 00:18:52,790 get some blood flowing in the IMA graft. 571 00:18:55,200 --> 00:18:57,730 Hey, how you holding up? 572 00:18:57,770 --> 00:18:59,470 Um, I don't know. 573 00:18:59,570 --> 00:19:01,440 Tense. - Yeah. 574 00:19:01,540 --> 00:19:04,110 Um, look, I know it's odd timing, 575 00:19:04,140 --> 00:19:07,480 but I'm sorry if I've, like, made anything weird. 576 00:19:08,800 --> 00:19:10,880 I mean, it didn't start weird, 577 00:19:10,910 --> 00:19:12,850 until you didn't text me all weekend. 578 00:19:12,910 --> 00:19:16,120 And now you're all cagey and embarrassed about the kiss. 579 00:19:16,150 --> 00:19:17,650 No. No, no, no, no. 580 00:19:17,750 --> 00:19:18,990 I... I'm embarrassed because I said, 581 00:19:19,090 --> 00:19:20,490 "All right, see you Monday." 582 00:19:21,560 --> 00:19:22,920 Oh. 583 00:19:22,980 --> 00:19:24,490 Yeah, that was weird. - Yeah. 584 00:19:24,590 --> 00:19:26,120 I don't know where that came from. 585 00:19:27,400 --> 00:19:30,560 Actually, I do. 586 00:19:30,630 --> 00:19:32,320 You make me nervous. 587 00:19:32,460 --> 00:19:35,300 The way I feel towards you makes me really nervous. 588 00:19:35,400 --> 00:19:37,510 But to be perfectly clear, 589 00:19:37,610 --> 00:19:38,740 I really liked kissing you, 590 00:19:38,810 --> 00:19:42,110 and I'd really like to do it again. 591 00:19:42,210 --> 00:19:43,780 I mean, not here, but... 592 00:19:43,840 --> 00:19:45,350 Shut up, you weirdo. 593 00:19:47,650 --> 00:19:49,680 Oh. Look at that. 594 00:19:49,820 --> 00:19:50,720 Go, Matty. 595 00:19:50,790 --> 00:19:52,350 Finally. 596 00:19:53,690 --> 00:19:54,860 Hey, guys. 597 00:19:56,180 --> 00:19:57,760 Ron did great. He's in recovery. 598 00:19:57,830 --> 00:19:59,560 You can check on him in a bit. 599 00:20:01,000 --> 00:20:03,200 Thank God. 600 00:20:03,330 --> 00:20:05,320 - Oh, Val. - Val. 601 00:20:05,360 --> 00:20:06,960 - You're OK. - Yeah. 602 00:20:07,030 --> 00:20:09,270 - Thank you, Brooke. - Thank you, Brooke. 603 00:20:09,340 --> 00:20:11,320 A lot of times, I get caught up 604 00:20:11,360 --> 00:20:14,300 in thinking of this hospital as a business. 605 00:20:14,370 --> 00:20:18,110 For the past year, I've been obsessed 606 00:20:18,180 --> 00:20:22,330 with trying to expand, to grow, to succeed. 607 00:20:22,370 --> 00:20:24,140 But we are more than that. 608 00:20:25,150 --> 00:20:26,350 You know what we do here, 609 00:20:26,380 --> 00:20:27,510 what we really do here, 610 00:20:27,550 --> 00:20:30,460 is we give people time. 611 00:20:30,520 --> 00:20:31,630 Time with their loved ones. 612 00:20:31,660 --> 00:20:33,510 Time to connect, to laugh, 613 00:20:33,540 --> 00:20:37,190 to tell each other how they really feel 614 00:20:37,220 --> 00:20:39,800 before it's too late. 615 00:20:39,870 --> 00:20:42,070 All right, see you Tuesday. 616 00:20:43,700 --> 00:20:46,670 And I need to remember the real value of this place. 617 00:20:46,740 --> 00:20:50,280 At St. Denis, we... we make time. 618 00:20:53,380 --> 00:20:55,580 And that is an amazing slogan. 619 00:20:57,120 --> 00:20:59,190 It just came out of me. 620 00:20:59,250 --> 00:21:00,620 I'm writing that down. 621 00:21:00,690 --> 00:21:02,520 I just wrote a friggin' billboard. 622 00:21:05,660 --> 00:21:07,230 Bruce. 623 00:21:08,700 --> 00:21:09,930 Hey, Ron. How you feeling? 624 00:21:10,000 --> 00:21:11,630 Everything went perfect. 625 00:21:11,700 --> 00:21:13,200 You just take it easy, pal. 626 00:21:13,300 --> 00:21:15,890 Where's my... 627 00:21:15,920 --> 00:21:18,110 where's my Joyce? 628 00:21:22,510 --> 00:21:23,910 Hmm. 629 00:21:24,010 --> 00:21:25,850 Joyce. 630 00:21:25,910 --> 00:21:28,120 - Well, that's interesting. - Yeah. 43743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.