All language subtitles for Shiawase.Kanako.no.Koroshiya.Seikatsu.EP03.1080p.DMM-TV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,120 --> 00:00:09,590 Come on! Huh?! 2 00:00:09,590 --> 00:00:10,350 I'm sorry! 3 00:00:10,350 --> 00:00:11,630 I'm so sorry! 4 00:00:11,630 --> 00:00:13,380 Are you messing with us?! 5 00:00:15,540 --> 00:00:17,670 Good evening, Sir! 6 00:00:19,080 --> 00:00:20,100 Boss. 7 00:00:20,100 --> 00:00:21,930 He's one from the Ryudo group. 8 00:00:26,920 --> 00:00:28,980 In the first place, 9 00:00:28,980 --> 00:00:31,400 it's because you're damn soft on my orders 10 00:00:31,400 --> 00:00:34,280 that everyone's looking down on us, the Otaki group! 11 00:00:34,280 --> 00:00:35,230 Right?! 12 00:00:35,510 --> 00:00:38,270 Wrap this up! 13 00:00:38,270 --> 00:00:40,370 Yes, Sir! 14 00:00:42,280 --> 00:00:43,980 I'm gonna croak! 15 00:00:43,980 --> 00:00:45,150 My heart went clang! 16 00:00:45,150 --> 00:00:46,360 Like bam! 17 00:00:46,360 --> 00:00:48,250 Bam, then boom, then bang! 18 00:00:48,250 --> 00:00:52,230 Do you like octopus? 19 00:00:53,220 --> 00:00:54,020 Yes, Sir! 20 00:00:54,020 --> 00:00:56,600 Then you must have no joints. 21 00:01:01,440 --> 00:01:05,900 Humans have 260 joints, you know. 22 00:01:06,580 --> 00:01:09,090 Count them up. 23 00:01:09,090 --> 00:01:09,980 Yes, Sir! 24 00:01:10,760 --> 00:01:11,480 2... 25 00:01:11,820 --> 00:01:12,560 2! 26 00:01:14,060 --> 00:01:15,560 3! 27 00:01:18,750 --> 00:01:21,880 4... 5... 6... 28 00:01:21,880 --> 00:01:25,270 Anyway, who are you? 29 00:01:26,030 --> 00:01:28,440 I-I came from Smile Agency! 30 00:01:28,440 --> 00:01:31,100 I-I'm Kanako Nishino! 31 00:01:38,320 --> 00:01:40,440 Are you a hitman? 32 00:01:40,710 --> 00:01:42,220 Y-Yes! 33 00:01:42,220 --> 00:01:44,690 I'll kill with everything I've got! 34 00:01:58,300 --> 00:02:01,940 Kid, do you know K? 35 00:02:02,620 --> 00:02:05,540 K, you say...? 36 00:02:06,520 --> 00:02:10,050 The subway hit awhile back, 37 00:02:10,050 --> 00:02:17,250 there is a rumor among us that it was K who did it. 38 00:02:17,250 --> 00:02:19,560 No matter the situation... 39 00:02:19,560 --> 00:02:20,980 Bang! 40 00:02:20,980 --> 00:02:22,700 He can kill anyone. 41 00:02:22,700 --> 00:02:24,730 A top-notch hitman. 42 00:02:24,730 --> 00:02:26,680 That's Kanako, right? 43 00:02:26,680 --> 00:02:29,610 Maybe the reason he is called "K" 44 00:02:30,250 --> 00:02:32,650 is because... 45 00:02:32,650 --> 00:02:37,050 it is the first letter of "Killer" or something? 46 00:02:37,050 --> 00:02:41,670 Boss, no. That's Kanako's "K." 47 00:02:42,920 --> 00:02:45,450 So this K... 48 00:02:46,180 --> 00:02:48,560 Is he employed at your firm? 49 00:02:51,170 --> 00:02:54,860 Well, who knows? 50 00:02:54,860 --> 00:02:56,650 I have no clue. 51 00:02:57,580 --> 00:02:59,220 Hey! 52 00:02:59,220 --> 00:03:01,840 Excuse me. 53 00:03:02,480 --> 00:03:05,220 If you'll ask K to do it, 54 00:03:05,220 --> 00:03:08,150 then I'll pay double. 55 00:03:08,150 --> 00:03:10,560 Tell that to your boss. 56 00:03:11,720 --> 00:03:14,190 Wow! 57 00:03:16,310 --> 00:03:20,650 Happy Kanako's Killer Life 58 00:03:18,060 --> 00:03:20,650 Episode 3 59 00:03:24,720 --> 00:03:27,530 Graffiti on the wall is graffiti of the heart! 60 00:03:28,370 --> 00:03:32,060 I-I-It was me who did it! 61 00:03:32,060 --> 00:03:39,810 Hitman K is amazing 62 00:03:34,680 --> 00:03:39,810 "Assassin K and 30 Billion Yen Lover"?! 63 00:03:40,050 --> 00:03:42,380 So it's a manga. 64 00:03:42,380 --> 00:03:43,730 It's messing my search! 65 00:03:43,730 --> 00:03:48,480 Hitman K is cute 66 00:03:43,730 --> 00:03:46,510 Cute... 67 00:03:50,770 --> 00:03:53,150 Could be my name? 68 00:03:53,150 --> 00:03:56,480 Assassin K's true identity Kanako Nishino 69 00:03:55,310 --> 00:03:56,480 Sorry, there are no results for "Assassin K's true identity Kanako Nishino" 70 00:03:56,480 --> 00:03:58,730 No results! 71 00:03:59,280 --> 00:04:00,770 Ah! Instagram? 72 00:04:04,520 --> 00:04:05,900 Why you! 73 00:04:27,980 --> 00:04:30,850 Uh, can I ask something? 74 00:04:31,320 --> 00:04:33,600 Do you know K? 75 00:04:34,480 --> 00:04:35,870 K? 76 00:04:36,280 --> 00:04:39,230 You know, the one people are talking about lately. 77 00:04:41,500 --> 00:04:42,660 I don't know! 78 00:04:42,660 --> 00:04:44,230 It was in the news recently. 79 00:04:44,230 --> 00:04:46,940 Haven't you heard the guy who was killed on the train? 80 00:04:46,940 --> 00:04:48,400 No! 81 00:04:48,620 --> 00:04:50,560 Seriously, I don't know anything! 82 00:04:50,560 --> 00:04:53,240 What...? 83 00:04:54,780 --> 00:04:56,520 Hi-? 84 00:04:56,980 --> 00:04:59,190 "Hi-"? 85 00:05:00,350 --> 00:05:01,400 -t-? 86 00:05:02,280 --> 00:05:04,100 Hm? "-t-"? 87 00:05:10,570 --> 00:05:12,710 ...ni... 88 00:05:13,680 --> 00:05:15,200 - Then forget it. -Wait, wait, wait! 89 00:05:15,200 --> 00:05:16,670 Hold on! Hold on! Hey! 90 00:05:16,670 --> 00:05:17,870 What?! 91 00:05:18,130 --> 00:05:19,810 It's better I should know?! 92 00:05:19,810 --> 00:05:21,220 Ah, no, no... 93 00:05:21,220 --> 00:05:22,870 Ah! Aah! 94 00:05:22,870 --> 00:05:23,610 Ah, I've heard! 95 00:05:23,610 --> 00:05:25,690 I've heard! I know! I know! I know! 96 00:05:25,690 --> 00:05:26,890 You mean this, right? 97 00:05:27,780 --> 00:05:32,350 H-H-H-Hit-... Hit-... 98 00:05:34,480 --> 00:05:35,730 -li-, -li-, -li-... 99 00:05:35,730 --> 00:05:36,650 -ma-... 100 00:05:36,650 --> 00:05:39,540 -ma-, -ma-, -ma-... 101 00:05:41,380 --> 00:05:42,600 -m... -m... 102 00:05:44,520 --> 00:05:46,630 -n! -n! -n! -n! 103 00:05:46,630 --> 00:05:48,060 -n! -n! 104 00:05:49,510 --> 00:05:51,600 K-K-K... 105 00:05:52,400 --> 00:05:53,690 - Hitman K! - Hitman K! 106 00:05:53,690 --> 00:05:54,460 That's it! 107 00:05:54,460 --> 00:05:55,770 Yes! Yes! Ugh... 108 00:05:56,940 --> 00:05:59,270 Have you heard any rumors of them? 109 00:06:00,100 --> 00:06:02,280 Rumors? 110 00:06:02,280 --> 00:06:03,270 No idea! 111 00:06:03,890 --> 00:06:05,150 Really? 112 00:06:05,150 --> 00:06:06,520 Wait, wait, wait, wait! 113 00:06:06,520 --> 00:06:07,250 Hold on! Hold on! 114 00:06:07,250 --> 00:06:08,700 I've heard one! I've heard one! 115 00:06:08,700 --> 00:06:11,350 I know really! Um, well... 116 00:06:11,350 --> 00:06:12,790 You know, heard that... 117 00:06:13,330 --> 00:06:14,930 Heard that... 118 00:06:14,930 --> 00:06:16,850 Heard they're amazing! 119 00:06:16,850 --> 00:06:18,510 Really?! 120 00:06:18,510 --> 00:06:20,100 In what way? 121 00:06:21,670 --> 00:06:22,850 What way? 122 00:06:22,850 --> 00:06:25,280 What way are they amazing? 123 00:06:25,280 --> 00:06:27,770 Um, um, uh... 124 00:06:27,770 --> 00:06:30,600 They have... incredible skills. 125 00:06:30,600 --> 00:06:31,310 Ah! 126 00:06:32,320 --> 00:06:34,910 Um... uh... 127 00:06:34,910 --> 00:06:37,980 They are really... um... 128 00:06:37,980 --> 00:06:39,860 ...cool? 129 00:06:39,860 --> 00:06:40,730 Ah! 130 00:06:41,820 --> 00:06:43,150 Uh... 131 00:06:43,150 --> 00:06:45,980 It's K, right? They're a hitman after all! 132 00:06:48,350 --> 00:06:49,150 Scary? 133 00:06:49,150 --> 00:06:52,080 What? Scary? 134 00:06:53,180 --> 00:06:54,140 - Forget it. - No! No! No! 135 00:06:54,140 --> 00:06:56,700 I messed up! I messed up! I was wrong! 136 00:06:56,700 --> 00:06:57,680 That's someone else! 137 00:06:57,680 --> 00:06:58,900 It's a different person! 138 00:06:58,900 --> 00:07:00,630 I know! I know! Ahhh! 139 00:07:00,630 --> 00:07:01,940 Ah, yeah, yeah, that's it... 140 00:07:01,940 --> 00:07:05,800 Uh, uh, um... 141 00:07:05,800 --> 00:07:10,440 Well then... No, no! Um, uh... 142 00:07:14,220 --> 00:07:15,810 Cute? 143 00:07:15,810 --> 00:07:17,150 What?! 144 00:07:17,150 --> 00:07:19,160 That's the rumor about them?! 145 00:07:19,160 --> 00:07:21,020 Oh man! That's embarrassing! 146 00:07:21,020 --> 00:07:22,420 Yeah...! 147 00:07:22,420 --> 00:07:24,980 To top it off, heard they are super cute! 148 00:07:24,980 --> 00:07:27,230 Like they are as cute as Sayaka Isoyama! 149 00:07:27,230 --> 00:07:27,900 Don't know her. 150 00:07:27,900 --> 00:07:30,770 It's fine! You don't need to know her! 151 00:07:30,770 --> 00:07:33,520 Anyway, heard that they're unbelievably cute! 152 00:07:33,520 --> 00:07:34,980 That Hitman K! 153 00:07:39,240 --> 00:07:40,850 You know... 154 00:07:40,850 --> 00:07:42,520 Actually... 155 00:07:43,220 --> 00:07:44,770 Actually...? 156 00:07:45,540 --> 00:07:48,510 K is... me! 157 00:07:48,510 --> 00:07:49,310 K is... me! 158 00:07:56,360 --> 00:07:57,060 Rea... 159 00:08:04,310 --> 00:08:06,060 I'll kill you! 160 00:08:14,950 --> 00:08:17,240 Mmm, so good! 161 00:08:17,240 --> 00:08:18,650 Thanks for bringing me along! 162 00:08:18,650 --> 00:08:21,810 Of course! It's hard to come alone to a place like this. 163 00:08:22,450 --> 00:08:23,980 Is this french based? 164 00:08:23,980 --> 00:08:25,780 I don't think so. 165 00:08:28,150 --> 00:08:31,230 Did something good happen? 166 00:08:31,230 --> 00:08:32,550 Huh? Why do you ask? 167 00:08:32,550 --> 00:08:35,230 You seem more lively than last time. 168 00:08:35,230 --> 00:08:37,210 Really? 169 00:08:37,210 --> 00:08:42,530 But actually, I kinda got some recognition from work. 170 00:08:42,530 --> 00:08:43,910 That's great! 171 00:08:43,910 --> 00:08:44,900 What did you do? 172 00:08:44,900 --> 00:08:48,520 The subway job I did before got a good reputation. 173 00:08:49,260 --> 00:08:50,360 That's great! 174 00:08:50,360 --> 00:08:51,860 It's nothing like that! 175 00:08:51,860 --> 00:08:57,400 But a client said that if I was assigned for the job, they would pay double! 176 00:08:57,680 --> 00:09:00,030 Double?! Wow! 177 00:09:00,030 --> 00:09:03,020 The company must be happy since you transferred there. 178 00:09:03,020 --> 00:09:05,730 No! No way! 179 00:09:05,730 --> 00:09:07,830 I'll take a picture. 180 00:09:07,850 --> 00:09:11,060 Hey, stop that! 181 00:09:15,320 --> 00:09:17,190 Sorry. 182 00:09:19,920 --> 00:09:21,090 Hello? 183 00:09:22,150 --> 00:09:26,820 Is this by chance Kanako Nishino's phone? 184 00:09:26,820 --> 00:09:27,660 Yes. 185 00:09:27,660 --> 00:09:28,770 I am... 186 00:09:28,770 --> 00:09:31,980 I'm Takehara from the Tokyo Metropolitan Police Department. 187 00:09:33,280 --> 00:09:38,520 We'd like to ask you some questions at the station regarding the matter from before. 188 00:09:39,210 --> 00:09:41,550 Oh no, oh no, oh no, Oki, no-wan Rail! 189 00:09:41,550 --> 00:09:43,650 I forgot about them... 190 00:09:43,650 --> 00:09:46,100 Kanako? 191 00:09:46,280 --> 00:09:48,050 Then, see you tomorrow. 192 00:09:48,050 --> 00:09:50,220 Thank you for your cooperation. 193 00:09:50,220 --> 00:09:52,230 Goodbye. 194 00:09:56,820 --> 00:09:58,330 You're trying too hard to sound cool. 195 00:10:00,120 --> 00:10:02,460 Kanako Nishino, right? 196 00:10:02,880 --> 00:10:05,450 Do we need to talk to her? 197 00:10:05,450 --> 00:10:06,690 Of course we do. 198 00:10:06,690 --> 00:10:09,230 She was the murdered guy's former subordinate. 199 00:10:09,230 --> 00:10:11,680 It's not decided that it was a murder. 200 00:10:11,680 --> 00:10:14,900 And it happened again with the subway incident. 201 00:10:14,900 --> 00:10:17,450 That was strange too, right? 202 00:10:17,450 --> 00:10:21,560 With that many people around and not a single witness. 203 00:10:24,280 --> 00:10:29,230 In the underground world they say it was K's doing. 204 00:10:30,920 --> 00:10:31,940 K? 205 00:10:32,870 --> 00:10:35,100 Just an urban legend. 206 00:10:38,650 --> 00:10:39,520 K... 207 00:10:41,190 --> 00:10:42,370 Kanako's "K." 208 00:10:43,090 --> 00:10:44,680 Die. 209 00:10:46,920 --> 00:10:48,440 Boss! Boss! 210 00:10:48,440 --> 00:10:50,920 What should I do? 211 00:10:50,920 --> 00:10:52,070 Am I getting arrested? 212 00:10:52,070 --> 00:10:53,450 Imprisoned? 213 00:10:53,450 --> 00:10:54,810 Will I get a shaved head?! 214 00:10:54,810 --> 00:10:55,730 Calm down. 215 00:10:57,220 --> 00:10:59,480 So they figured out it was a homicide. 216 00:10:59,480 --> 00:11:01,580 That detective's sharp. 217 00:11:01,580 --> 00:11:02,440 Well... 218 00:11:02,440 --> 00:11:05,850 Seems like they're just checking everyone who might have a grudge. 219 00:11:05,850 --> 00:11:06,700 Boss. 220 00:11:06,700 --> 00:11:08,810 Did I have an alibi? 221 00:11:08,810 --> 00:11:11,800 Where was I? What was I doing at the time of the crime? 222 00:11:12,910 --> 00:11:15,360 I was selling rifles on the rooftop! 223 00:11:15,360 --> 00:11:17,300 Acting natural is best. 224 00:11:17,300 --> 00:11:18,600 Just stay calm during interrogation. 225 00:11:19,750 --> 00:11:22,030 Interrogation. 226 00:11:24,450 --> 00:11:26,020 Feels like I'm the suspect. 227 00:11:33,480 --> 00:11:35,150 Sorry for the trouble. 228 00:11:41,350 --> 00:11:43,550 Thumpity, thump, thump, turtley thump! 229 00:11:43,550 --> 00:11:45,190 Ah! I'm so nervous! 230 00:11:45,360 --> 00:11:48,100 Boss, I can't act natural! 231 00:11:49,380 --> 00:11:51,180 What should I do? 232 00:11:51,180 --> 00:11:52,470 Smile? 233 00:11:52,470 --> 00:11:55,060 For now I'll just smile. 234 00:12:00,320 --> 00:12:03,600 For identity verification, please state your name and date of birth. 235 00:12:03,600 --> 00:12:04,770 Kanako Nishino. 236 00:12:04,770 --> 00:12:08,520 Born on November 11, 1999. 237 00:12:11,520 --> 00:12:13,100 25 years old. 238 00:12:13,520 --> 00:12:14,940 I'm 30. 239 00:12:19,250 --> 00:12:21,150 And your occupation? 240 00:12:21,920 --> 00:12:23,230 I work at an agency. 241 00:12:23,230 --> 00:12:25,690 An agency? What kind? 242 00:12:26,250 --> 00:12:29,030 What kind? Did he just ask "what kind"? 243 00:12:29,030 --> 00:12:32,020 Wait, are they expecting me to say "assassination"? 244 00:12:32,020 --> 00:12:33,350 Is it a leading question? 245 00:12:33,350 --> 00:12:35,800 Um... 246 00:12:35,950 --> 00:12:37,270 Advertising? 247 00:12:37,980 --> 00:12:39,990 Advertising. 248 00:12:41,020 --> 00:12:42,270 Fancy. 249 00:12:44,080 --> 00:12:46,080 Scary! She just slammed his chair! 250 00:12:46,080 --> 00:12:48,450 So this is the good cop, bad cop thing? 251 00:12:48,450 --> 00:12:50,550 Next, the desk lamp's gonna flash, right? 252 00:12:50,550 --> 00:12:52,850 By the way... 253 00:12:52,850 --> 00:12:57,350 Where were you around 8 PM on April 16 and what were you doing? 254 00:12:57,350 --> 00:13:00,410 April 16? 255 00:13:00,410 --> 00:13:01,020 Yes. 256 00:13:01,460 --> 00:13:05,150 Where were you and what were you doing? 257 00:13:05,680 --> 00:13:07,310 Here it is... 258 00:13:08,120 --> 00:13:10,580 At that time... 259 00:13:10,580 --> 00:13:12,480 I was at home. 260 00:13:12,480 --> 00:13:14,460 Watching Todomenger. 261 00:13:14,460 --> 00:13:15,520 A recorded episode. 262 00:13:18,350 --> 00:13:19,230 What? 263 00:13:21,600 --> 00:13:23,320 I cheetah-ed it! 264 00:13:23,320 --> 00:13:25,880 They totally think I'm lying! 265 00:13:25,880 --> 00:13:28,400 Can I keep pretending? 266 00:13:28,720 --> 00:13:31,900 No, no, no! I can't, I can't! 267 00:13:32,480 --> 00:13:34,520 I'm done for... 268 00:13:36,270 --> 00:13:40,810 I-I-It was me who did it! 269 00:13:42,150 --> 00:13:43,850 Huh? 270 00:13:49,370 --> 00:13:49,900 What? 271 00:13:49,900 --> 00:13:51,130 Takehara? 272 00:13:54,720 --> 00:13:55,580 Sorry, sorry. 273 00:13:55,580 --> 00:13:57,520 I know that show. 274 00:13:57,520 --> 00:14:00,980 That was the Graffiti Monster from last week's Todomenger episode. 275 00:14:01,180 --> 00:14:01,700 What? 276 00:14:01,700 --> 00:14:02,400 Actually... 277 00:14:02,400 --> 00:14:04,150 I like it too, I watch it every week. 278 00:14:04,150 --> 00:14:05,720 Last week's episode was great, right? 279 00:14:05,720 --> 00:14:08,250 "Graffiti on the wall is graffiti of the heart." 280 00:14:08,250 --> 00:14:12,830 "I-I-It was me who did it!" Right? 281 00:14:12,830 --> 00:14:15,350 "Graffiti on the wall is graffiti of the heart!" 282 00:14:16,470 --> 00:14:19,480 "I-I-It was me who did it!" 283 00:14:23,060 --> 00:14:24,500 I see! 284 00:14:24,500 --> 00:14:26,300 Todomenger, huh? 285 00:14:27,020 --> 00:14:28,170 Great! 286 00:14:29,720 --> 00:14:31,420 Finish them. 287 00:14:31,900 --> 00:14:33,520 Finish them. 288 00:14:33,520 --> 00:14:37,120 Finish, finish, finish, finish them! 289 00:14:37,570 --> 00:14:39,080 She doesn't know this, sorry. 290 00:14:39,080 --> 00:14:40,420 Finish them. 291 00:14:40,420 --> 00:14:41,050 Come on! 292 00:14:41,050 --> 00:14:42,200 Finish them. 293 00:14:42,200 --> 00:14:42,620 Hey! 294 00:14:42,620 --> 00:14:46,290 Finish, finish, finish, finish them! 295 00:14:46,910 --> 00:14:47,910 - Sorry. - Excuse him. 296 00:14:47,910 --> 00:14:49,150 Ah, yes. Excuse me. 297 00:14:53,220 --> 00:14:55,470 She has nothing to do with the case. 298 00:14:55,470 --> 00:14:57,380 Satisfied now? 299 00:15:02,520 --> 00:15:05,350 What is this...? 300 00:15:05,350 --> 00:15:07,330 This feeling... 301 00:15:08,250 --> 00:15:08,810 What's wrong? 302 00:15:09,630 --> 00:15:11,820 I don't know. 303 00:15:12,180 --> 00:15:14,210 But... 304 00:15:18,580 --> 00:15:21,650 It really bothers me. 305 00:15:24,190 --> 00:15:26,020 So what's wrong? 306 00:15:30,450 --> 00:15:33,400 Finisher Sentai Todomenger! 307 00:15:35,180 --> 00:15:37,830 Come on, let's all cheer for Todomengers! 308 00:15:37,830 --> 00:15:38,980 Everyone, sing along! 309 00:15:38,980 --> 00:15:40,380 Here we go! 310 00:15:40,380 --> 00:15:41,690 One, two...! 311 00:15:42,000 --> 00:15:44,980 Finish them! Finish them! 312 00:15:44,980 --> 00:15:47,520 Finish, finish, finish, finish them! 313 00:15:46,970 --> 00:15:48,400 - Yeah! 314 00:15:47,520 --> 00:15:50,610 Finish them! Finish them! 315 00:15:50,610 --> 00:15:53,460 Finish, finish, finish, finish them! 316 00:15:52,620 --> 00:15:53,690 - Yeah! 317 00:15:53,460 --> 00:15:56,060 Finish them! Finish them! 318 00:15:56,060 --> 00:15:58,490 Finish, finish, finish, finish them! 319 00:15:58,490 --> 00:16:01,150 Take this laser! 320 00:16:02,910 --> 00:16:04,110 Same goes for you all! 321 00:16:06,180 --> 00:16:07,480 Todomengers! 322 00:16:07,480 --> 00:16:09,870 I'll take my revenge! 323 00:16:10,900 --> 00:16:12,810 Oh no! At this rate... 324 00:16:12,810 --> 00:16:14,680 Todomengers will be defeated! 325 00:16:14,680 --> 00:16:17,490 Please, lend them your power! 326 00:16:17,490 --> 00:16:19,980 Here we go! One, two! 327 00:16:19,980 --> 00:16:22,400 Finisher Power! 328 00:16:22,400 --> 00:16:24,690 Full charge! 329 00:16:25,860 --> 00:16:27,440 Full charge! 330 00:16:27,440 --> 00:16:28,940 Full charge! 331 00:16:33,350 --> 00:16:35,690 So Takehara's also here. 332 00:16:35,690 --> 00:16:36,940 Takehara?! 333 00:16:43,850 --> 00:16:45,650 Nishino! 334 00:16:49,080 --> 00:16:50,620 So you also watched. 335 00:16:50,620 --> 00:16:52,090 Yes... 336 00:16:58,960 --> 00:17:00,940 You really like them, huh? 337 00:17:00,940 --> 00:17:01,880 Yes. 338 00:17:01,880 --> 00:17:04,780 My favorite is Red. 339 00:17:04,780 --> 00:17:05,650 What about you? 340 00:17:06,160 --> 00:17:07,380 Yellow. 341 00:17:07,380 --> 00:17:09,230 I think that's nice. 342 00:17:11,250 --> 00:17:16,280 Aren't the Todomengers usually just plain, ordinary people? 343 00:17:16,280 --> 00:17:19,940 But even so, they can still become heroes of justice. 344 00:17:19,940 --> 00:17:23,920 Watching them gives me courage. 345 00:17:23,920 --> 00:17:25,690 I know! 346 00:17:26,950 --> 00:17:29,560 Sorry, I got a little passionate. 347 00:17:29,560 --> 00:17:30,580 No, it's fine. 348 00:17:30,580 --> 00:17:31,900 Um... 349 00:17:32,720 --> 00:17:34,610 Are you free after this? 350 00:17:35,580 --> 00:17:36,970 Well, no. 351 00:17:36,970 --> 00:17:40,230 I have plans. Bye! 352 00:17:43,050 --> 00:17:44,200 Wait! 353 00:17:46,420 --> 00:17:49,560 Then how about next time? 354 00:17:50,480 --> 00:17:55,730 Um, could that be another interrogation? 355 00:17:56,070 --> 00:17:57,820 No! 356 00:17:57,820 --> 00:18:00,120 It's outside of work! 357 00:18:00,120 --> 00:18:01,400 Um... 358 00:18:02,280 --> 00:18:07,150 If you'd like, maybe we could get something to eat?! 359 00:18:07,830 --> 00:18:09,300 Seriously? 360 00:18:09,300 --> 00:18:10,900 Could that be... 361 00:18:10,900 --> 00:18:12,830 He's asking on a date! 362 00:18:13,150 --> 00:18:14,860 Is it, though? 363 00:18:15,220 --> 00:18:16,710 But he's a cop. 364 00:18:16,710 --> 00:18:17,940 How do I turn him down? 365 00:18:18,280 --> 00:18:20,780 Why? It's not like you're a criminal. 366 00:18:20,780 --> 00:18:23,820 Hmm, true... 367 00:18:23,820 --> 00:18:26,950 But right now, I'm not really looking for someone to date... 368 00:18:26,950 --> 00:18:28,480 Just go once and see how it is. 369 00:18:28,480 --> 00:18:30,850 When's the date? Let's go buy clothes! 370 00:18:30,850 --> 00:18:32,020 Maybe you should diet too? 371 00:18:32,020 --> 00:18:35,730 I don't need to diet! 372 00:18:36,150 --> 00:18:38,280 Have you ever been on a diet? 373 00:18:38,280 --> 00:18:39,060 Yeah, I have. 374 00:18:49,630 --> 00:18:51,310 Even though I run this much... 375 00:18:51,310 --> 00:18:52,530 My calorie burn is... 376 00:18:52,530 --> 00:18:55,510 Only 130?! 377 00:19:30,850 --> 00:19:32,400 Sakurai, you're so skinny. 378 00:19:34,550 --> 00:19:37,650 What do you eat? Chicken breasts? 379 00:19:38,050 --> 00:19:39,200 Noodles. 380 00:19:39,770 --> 00:19:41,070 Not fair! 381 00:20:00,420 --> 00:20:02,610 Even my parents never hit me! 382 00:20:02,610 --> 00:20:04,030 I'll kill you. 383 00:20:04,030 --> 00:20:07,150 I mean, I did ask for this... 384 00:20:07,150 --> 00:20:08,980 Just wanted to slim my arms a bit... 385 00:20:11,450 --> 00:20:12,900 Ow! 386 00:20:30,230 --> 00:20:30,990 Ow. 387 00:20:33,820 --> 00:20:36,350 Come again tomorrow. If you're late, I'll kill you. 388 00:20:41,650 --> 00:20:43,860 A few days later... 389 00:20:46,920 --> 00:20:48,070 Huh? 390 00:20:48,620 --> 00:20:50,170 Whoa... 391 00:20:50,620 --> 00:20:53,330 Who goes on a date looking like this? 392 00:20:53,330 --> 00:20:55,270 Looks like a domestic violence case. 393 00:20:56,980 --> 00:20:58,560 No protective gears this time. 394 00:20:59,150 --> 00:21:00,650 Why?! 395 00:21:03,980 --> 00:21:06,390 I have a date tomorrow... 396 00:21:06,390 --> 00:21:08,370 At least don't hit my face. 397 00:21:46,920 --> 00:21:48,650 That's enough for today. Go home. 398 00:21:49,900 --> 00:21:50,480 What? 399 00:21:50,650 --> 00:21:51,560 I'll kill you! 400 00:21:52,180 --> 00:21:53,720 Thank you very much! 401 00:22:01,880 --> 00:22:03,150 Yo. 402 00:22:03,880 --> 00:22:05,900 You didn't hit her once, huh? 403 00:22:06,370 --> 00:22:08,040 She was just lucky. 404 00:22:09,320 --> 00:22:11,730 To think you hit her every day before. 405 00:22:35,280 --> 00:22:38,250 This is the security footage from Musashi-Nakano Station. 406 00:22:38,250 --> 00:22:39,500 Thanks. 407 00:22:41,600 --> 00:22:44,770 Wasn't today your date with the girl we asked questions? 408 00:22:46,350 --> 00:22:49,070 Hm? Yeah... 409 00:22:50,650 --> 00:22:51,560 Nice shirt. 410 00:22:51,560 --> 00:22:52,940 Really?! 411 00:22:54,080 --> 00:22:55,070 Thanks! 412 00:22:55,070 --> 00:22:57,750 This is a nice shirt, huh?! Right?! 413 00:22:57,750 --> 00:22:59,020 Actually... 414 00:22:59,020 --> 00:23:01,030 I brought two, just in case. 415 00:23:01,030 --> 00:23:02,950 But yeah! This one is best, huh?! 416 00:23:02,950 --> 00:23:03,980 Right?! 417 00:23:05,040 --> 00:23:06,320 You got good style after all! 418 00:23:06,320 --> 00:23:08,520 I trust you! 419 00:23:08,520 --> 00:23:09,450 I'm more confident! 420 00:23:09,450 --> 00:23:10,460 Thank you! 421 00:23:10,460 --> 00:23:11,250 Omori! 422 00:23:11,250 --> 00:23:13,690 Alright! Let's go! 423 00:23:15,150 --> 00:23:16,900 Okay, okay. 424 00:23:17,750 --> 00:23:18,970 I'll give you a ride. 425 00:23:18,970 --> 00:23:20,880 You're awesome...! 426 00:23:20,880 --> 00:23:22,030 Really?! 427 00:23:28,020 --> 00:23:29,900 You're really dolled up today. 428 00:23:32,450 --> 00:23:34,800 I appreciate your compliment. 429 00:23:35,480 --> 00:23:36,100 Hey. 430 00:23:36,450 --> 00:23:37,600 Kirishima. 431 00:23:37,600 --> 00:23:38,700 Yes, Sir. 432 00:23:40,920 --> 00:23:43,150 Today's job is just overseeing the deal site. 433 00:23:43,750 --> 00:23:46,310 We hand over the kid to the Ryudo group. 434 00:23:46,310 --> 00:23:48,400 And take the cash in exchange. 435 00:23:48,720 --> 00:23:50,230 If they resist... 436 00:23:50,230 --> 00:23:52,400 Only shoot if we lose the case. 437 00:23:52,850 --> 00:23:53,610 Any questions? 438 00:23:53,880 --> 00:23:56,150 About what time will we finish? 439 00:23:56,400 --> 00:23:57,270 Huh? 440 00:23:57,270 --> 00:23:59,650 Ah, it's fine. Sorry. 441 00:24:00,190 --> 00:24:02,400 Looks like it's gonna be over late. 442 00:24:11,320 --> 00:24:12,770 Hey. 443 00:24:12,770 --> 00:24:13,830 Ryudo. 444 00:24:14,680 --> 00:24:17,370 You look pale. 445 00:24:18,550 --> 00:24:20,190 Got liver problems or something? 446 00:24:21,680 --> 00:24:23,230 Mr. Otaki. 447 00:24:23,550 --> 00:24:27,230 How's life at the nursing home? 448 00:24:29,420 --> 00:24:30,900 Shut up, punks! 449 00:24:42,380 --> 00:24:44,770 I'm relieved it's a simple job. 450 00:24:44,770 --> 00:24:47,520 I'll go change at the office, then... 451 00:24:47,520 --> 00:24:48,860 Hm? 452 00:24:48,860 --> 00:24:50,570 What should I talk with him? 453 00:24:50,570 --> 00:24:52,510 I can't talk about work. 454 00:24:52,510 --> 00:24:54,410 Ah! Todomenger! 455 00:24:55,420 --> 00:24:56,950 Ahh! 456 00:24:56,950 --> 00:24:59,180 My nails are chipped! Why?! 457 00:24:59,180 --> 00:25:00,810 I don't have a nail polish remover! 458 00:25:11,920 --> 00:25:13,420 What happened?! 459 00:25:13,420 --> 00:25:14,710 Sakurai! 460 00:25:14,710 --> 00:25:16,950 Focus... 461 00:25:16,950 --> 00:25:18,560 There's a sniper over there. 462 00:25:20,480 --> 00:25:21,630 What do I do? 463 00:25:22,150 --> 00:25:24,410 I'm sorry, it's my fault! 464 00:25:24,720 --> 00:25:25,810 I should call an ambulance! 465 00:25:25,810 --> 00:25:27,400 Hey, I'll kill you. 466 00:25:28,750 --> 00:25:30,650 Tell the boss and get out of here! 467 00:25:34,320 --> 00:25:35,770 Sakurai! 468 00:25:36,300 --> 00:25:38,060 Sakurai! 469 00:25:41,720 --> 00:25:43,510 I'm sorry... 470 00:25:45,150 --> 00:25:46,750 I'm sorry! 471 00:25:47,040 --> 00:25:48,910 It's my fault! 472 00:25:50,420 --> 00:25:53,320 Because of me, you're...! 473 00:25:54,820 --> 00:25:56,230 I'm sorry! 474 00:25:57,750 --> 00:25:59,170 I'm sorry... 475 00:26:01,180 --> 00:26:03,080 I'm sorry... 476 00:26:10,680 --> 00:26:13,110 Someone like me... 477 00:26:14,680 --> 00:26:17,290 Someone like me... 478 00:26:19,420 --> 00:26:22,340 ...is nothing but a cockroach! 479 00:27:07,490 --> 00:27:08,600 Who's there?! 480 00:27:16,120 --> 00:27:18,560 Boss! Run! Run! 481 00:28:03,090 --> 00:28:04,980 So it's K. 482 00:28:13,920 --> 00:28:16,420 No way... 483 00:28:17,780 --> 00:28:19,520 Good work. 484 00:28:27,350 --> 00:28:28,980 He won't die. 485 00:28:35,810 --> 00:28:39,020 I-I'm sorry... 486 00:28:43,080 --> 00:28:44,980 I'll kill you. 487 00:28:49,350 --> 00:28:51,110 I'm really sorry. 488 00:29:00,850 --> 00:29:02,720 There! Straight, straight! 489 00:29:02,720 --> 00:29:03,780 No, no! Right, right! 490 00:29:03,780 --> 00:29:03,970 Huh? 491 00:29:03,970 --> 00:29:05,480 Right! No, left! Left! 492 00:29:05,480 --> 00:29:06,920 - Which way?! - No, right, right! Left?! 493 00:29:06,950 --> 00:29:08,220 W-Which way?! Right? 494 00:29:08,220 --> 00:29:10,740 Why are we involved in another case on a day like this?! 495 00:29:10,740 --> 00:29:11,440 Huh?! 496 00:29:11,440 --> 00:29:11,770 What?! 497 00:29:11,770 --> 00:29:12,950 Because it's natural! 498 00:29:12,950 --> 00:29:13,920 Huh? 499 00:29:14,220 --> 00:29:15,150 Because it's natural! 500 00:29:15,150 --> 00:29:16,650 Natural? 501 00:29:16,650 --> 00:29:17,390 I'm putting this out. 502 00:29:17,390 --> 00:29:19,350 - Huh? Don't! -We won't make it in time. 503 00:29:19,350 --> 00:29:20,420 - I'll put this out! - No! 504 00:29:20,450 --> 00:29:21,310 - Here goes. - Stop! 505 00:29:30,520 --> 00:29:33,100 Thanks! You're a lifesaver! 506 00:29:38,820 --> 00:29:40,150 Your phone! 507 00:29:43,140 --> 00:29:44,940 Nishino! 508 00:29:46,800 --> 00:29:50,020 Sorry! I'm late! 509 00:29:57,750 --> 00:29:58,660 Sorry. 510 00:29:58,660 --> 00:30:00,260 It's okay. 511 00:30:01,250 --> 00:30:03,540 Well then, shall we? 512 00:30:04,530 --> 00:30:06,100 Ah, you see... 513 00:30:06,100 --> 00:30:06,730 Um... 514 00:30:06,730 --> 00:30:07,390 Yes? 515 00:30:07,390 --> 00:30:08,340 Wait... 516 00:30:08,340 --> 00:30:09,180 What's wrong? 517 00:30:09,180 --> 00:30:10,510 Takehara! 518 00:30:10,510 --> 00:30:11,550 Omori? 519 00:30:11,550 --> 00:30:12,520 What's wrong? 520 00:30:12,520 --> 00:30:13,770 Your phone... 521 00:30:15,410 --> 00:30:16,690 Thanks! 522 00:30:17,480 --> 00:30:18,950 Sorry. 523 00:30:18,950 --> 00:30:20,530 I'll be going now. 524 00:30:20,530 --> 00:30:21,750 Okay. 525 00:30:21,750 --> 00:30:22,930 Hey. 526 00:30:39,620 --> 00:30:42,730 So you're the detective from before. 527 00:30:45,780 --> 00:30:47,230 May I ask who are you? 528 00:30:48,550 --> 00:30:51,070 Ah, um, well, you see... 529 00:30:55,350 --> 00:30:57,480 Don't lay a hand on my woman. 530 00:31:16,310 --> 00:31:19,310 Kanako Nishino 531 00:31:16,310 --> 00:31:19,310 Non 532 00:31:19,310 --> 00:31:22,310 Sakurai 533 00:31:19,310 --> 00:31:22,310 Taisuke Fujigaya 534 00:31:22,310 --> 00:31:25,310 Takehara 535 00:31:22,310 --> 00:31:25,310 Yuma Yamoto 536 00:31:25,310 --> 00:31:28,310 Omori 537 00:31:25,310 --> 00:31:28,310 Hirona Yamazaki 538 00:31:28,310 --> 00:31:31,310 Tsutomu Takahashi 539 00:31:43,440 --> 00:31:46,440 Voices of the Animals 540 00:31:43,440 --> 00:31:46,440 Asuka Saito 541 00:31:46,440 --> 00:31:49,440 Kiyomi 542 00:31:46,440 --> 00:31:49,440 Yuka Sugai 543 00:31:49,440 --> 00:31:52,440 Otaki Group Boss 544 00:31:49,440 --> 00:31:52,440 Shun Sugata 545 00:31:52,440 --> 00:31:55,440 Boss 546 00:31:52,440 --> 00:31:55,440 Atsuro Watabe 547 00:31:57,100 --> 00:32:19,480 Next Episode Preview 548 00:31:57,580 --> 00:31:58,880 Armadillo here. 549 00:31:58,880 --> 00:32:00,580 It's still pretty cold, huh? 550 00:32:00,580 --> 00:32:02,420 How's everyone holding up? 551 00:32:02,420 --> 00:32:05,110 I read in the bath and stuff. 552 00:32:05,110 --> 00:32:07,600 Water resistant phones are nice, huh? 553 00:32:07,600 --> 00:32:10,310 Now, next week on "Happy Kanako": 554 00:32:10,310 --> 00:32:12,150 Kanako returns to her hometown. 555 00:32:12,150 --> 00:32:15,050 It's cheating to get approval from your family. 556 00:32:15,050 --> 00:32:16,710 It's an advice. 557 00:32:16,710 --> 00:32:19,480 Seriously, seriously, rock, paper, scissors! 558 00:32:23,230 --> 00:32:27,400 Shiawase Kanako no Koroshiya Seikatsu (2025) JDrama ep03 Unofficial fan English translations for DMM version - v2025.03.09 If you find our translations useful to enjoy the title, kindly consider supporting us through: https://patreon.com/tl_skeweds https://ko-fi.com/tlskeweds These English subtitles are free (as in freedom and not for profit) translations from Skeweds Translations tl.skeweds.com | Translated by - yakujutsu | Timed by - timang Typesettings by - zeldAIS | QC by - kalidad Special Thanks - amrayu, DramaClub, Drama-Otaku, Seven Seas 559 00:32:23,230 --> 00:32:27,400 TL-Skeweds' translations may contain errors. If you find any, please point them out as specifically as possible and suggest how to improve them through our email (tl.skeweds@gmail.com). There may be improved translations in the future. You may use our translations freely, but do not exploit us for our releases and the original media that was translated. We also allow others to make variations (fork) under the same conditions. Please support the official releases of the title. All rights belong to the production company. These are unofficial fan English translations. 34792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.