All language subtitles for NCIS S23E15 1080p x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,710 TOUR GUIDE (over headphones): The USS Archer served valiantly 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,545 during World War II. 3 00:00:11,679 --> 00:00:15,249 Here in the engine room, life was grueling-- 4 00:00:15,349 --> 00:00:19,187 hot, cramped, and filled with hidden dangers. 5 00:00:19,287 --> 00:00:21,322 -Hey, Dad, did you hear? -(game noises bleeping) 6 00:00:21,422 --> 00:00:23,357 This ship was in the war. 7 00:00:23,457 --> 00:00:25,326 Oh, yeah? Amazing. 8 00:00:25,393 --> 00:00:26,694 RILEY: Over here, Dad. 9 00:00:26,794 --> 00:00:29,530 This is the engine order telegraph. 10 00:00:29,630 --> 00:00:32,466 It could stop the entire ship in a crisis. 11 00:00:32,533 --> 00:00:33,801 That's great, honey. 12 00:00:33,901 --> 00:00:35,503 Don't touch anything. 13 00:00:35,569 --> 00:00:38,072 This whole place is covered in grease. 14 00:00:41,209 --> 00:00:44,378 (machinery whirring) 15 00:00:44,478 --> 00:00:46,180 Riley, look out! 16 00:00:49,183 --> 00:00:50,218 Are you okay? 17 00:00:50,318 --> 00:00:52,086 That was awesome. 18 00:00:52,220 --> 00:00:53,821 That was a lawsuit waiting to happen. 19 00:00:53,887 --> 00:00:56,357 The tour said, "Hidden dangers." 20 00:00:56,457 --> 00:00:59,327 No kidding. This place is a death trap. 21 00:01:07,835 --> 00:01:11,405 Best exhibit ever. 22 00:01:17,945 --> 00:01:20,080 * * 23 00:01:51,245 --> 00:01:52,880 Oh, yeah, it was... Hey, morning. 24 00:01:52,979 --> 00:01:54,448 Hey. 25 00:01:54,548 --> 00:01:56,116 Oh, come on. 26 00:01:56,250 --> 00:01:57,384 What's wrong? 27 00:01:57,451 --> 00:01:58,752 KNIGHT: This. 28 00:01:58,852 --> 00:02:01,121 Not-so-special delivery? 29 00:02:01,222 --> 00:02:03,291 It's from my mom. 30 00:02:03,391 --> 00:02:04,492 Is that bad? 31 00:02:04,625 --> 00:02:05,893 She's on a wellness kick. 32 00:02:05,959 --> 00:02:07,595 She thinks my job is "too unhealthy." 33 00:02:07,661 --> 00:02:09,963 -Well, she's not wrong. -(sighs) 34 00:02:10,731 --> 00:02:12,966 -TORRES: What? -You're not gonna open it? 35 00:02:13,100 --> 00:02:16,136 I love my mom, just not the meal subscription trials 36 00:02:16,237 --> 00:02:18,406 she keeps sending. It's all kale, 37 00:02:18,472 --> 00:02:20,241 -all the time. -Kale's good for you. 38 00:02:20,341 --> 00:02:21,675 So is a tetanus shot. 39 00:02:21,809 --> 00:02:24,212 You know, you could, uh, open it and then toss it. 40 00:02:24,312 --> 00:02:27,181 Nope. And no dumpster diving, McGee. 41 00:02:27,281 --> 00:02:28,616 I'll give you a dollar to open it. 42 00:02:28,682 --> 00:02:30,117 TORRES: I'd give you a ten for some kale. 43 00:02:30,218 --> 00:02:31,919 I'm hungry. 44 00:02:32,019 --> 00:02:33,221 Well, you better pack your lunch, 45 00:02:33,321 --> 00:02:34,622 we're going on a field trip. 46 00:02:34,688 --> 00:02:37,691 -Where to? -Got a body on a museum ship. 47 00:02:38,659 --> 00:02:40,793 Please tell me it's not the Constellation. 48 00:02:40,894 --> 00:02:42,630 Or the Torsk. (sighs) 49 00:02:42,730 --> 00:02:44,465 Or, God forbid, the John W. Brown. 50 00:02:44,565 --> 00:02:47,368 You have a museum ship ranking system? 51 00:02:47,468 --> 00:02:49,168 You don't? 52 00:02:51,004 --> 00:02:54,341 The USS Archer hasn't seen this much action since Guadalcanal. 53 00:02:54,475 --> 00:02:55,909 You have this ship memorized, too? 54 00:02:56,009 --> 00:02:58,111 Read it off the plaque on our way in. 55 00:02:58,178 --> 00:02:59,213 For fun? 56 00:02:59,313 --> 00:03:01,682 Nah, more, uh, childhood trauma. 57 00:03:01,782 --> 00:03:03,617 "29 ships went down in the 58 00:03:03,717 --> 00:03:05,185 "Battle of Guadalcanal. 59 00:03:05,286 --> 00:03:06,687 Archer barely survived." 60 00:03:06,787 --> 00:03:08,456 Victim wasn't so lucky. 61 00:03:08,556 --> 00:03:10,190 You got an ID? 62 00:03:10,291 --> 00:03:13,093 Yeah. Retired Navy Captain Miles Griffin. 63 00:03:13,193 --> 00:03:16,029 Worked here on the ship as the, uh, Collections Manager. 64 00:03:16,129 --> 00:03:20,534 Well, I'm gonna put a BOLO out for, uh, albino monks. 65 00:03:21,802 --> 00:03:23,904 Body. Museum. 66 00:03:24,905 --> 00:03:26,874 Guys, The Da Vinci Code. 67 00:03:26,974 --> 00:03:28,841 PARKER: Jimmy, time of death? 68 00:03:28,942 --> 00:03:30,344 1:00 a.m. last night. 69 00:03:30,444 --> 00:03:32,212 -Cause? -JIMMY: Preliminarily, I would 70 00:03:32,346 --> 00:03:34,515 say this was blunt force trauma to the head. 71 00:03:34,582 --> 00:03:38,519 Looks like our victim dressed the wound himself, 72 00:03:38,586 --> 00:03:41,822 which suggests that he survived the initial blow. 73 00:03:41,889 --> 00:03:45,259 Well, maybe he escaped his attacker and then hid in here. 74 00:03:45,359 --> 00:03:47,995 This isn't the initial crime scene? 75 00:03:48,095 --> 00:03:50,163 You know, Torres is sweeping the rest of the ship. 76 00:03:50,230 --> 00:03:51,865 I'll go check in with him. 77 00:03:51,932 --> 00:03:55,903 For retired Navy, what's the deal with the Marine Corps coat? 78 00:03:56,770 --> 00:04:00,541 PARKER: Marine coat that seems like it's three sizes too big. 79 00:04:00,641 --> 00:04:03,277 Does the museum have a uniform exhibit? 80 00:04:03,377 --> 00:04:05,779 Uh, yes. On the second deck. 81 00:04:05,913 --> 00:04:09,350 I'm sorry. I'm Nora Ankrom, Griff's assistant. 82 00:04:09,450 --> 00:04:10,518 Griff? 83 00:04:10,618 --> 00:04:12,686 Everyone called him that. 84 00:04:12,786 --> 00:04:15,456 He was a good friend. A mentor. 85 00:04:15,589 --> 00:04:17,591 I just can't believe he's gone. 86 00:04:19,125 --> 00:04:20,260 When'd you see him last? 87 00:04:20,361 --> 00:04:22,062 About 10:00 last night. 88 00:04:22,129 --> 00:04:26,867 He was on a call with a military antiquities dealer in Okinawa. 89 00:04:26,934 --> 00:04:29,370 Did Griff usually work late? 90 00:04:29,470 --> 00:04:30,971 He lived here. 91 00:04:31,071 --> 00:04:32,373 Dedicated. 92 00:04:32,473 --> 00:04:35,876 Yes, but I mean he actually lived here. 93 00:04:35,976 --> 00:04:37,545 No apartment. 94 00:04:37,611 --> 00:04:40,648 Just kept a bed in his office. 95 00:04:42,783 --> 00:04:45,319 Well, this is the initial crime scene. 96 00:04:46,053 --> 00:04:48,121 Yeah, looks like we found our murder weapon. 97 00:04:48,221 --> 00:04:49,557 It would appear our, uh, 98 00:04:49,623 --> 00:04:52,192 museum curator was attacked in his own office. 99 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 Let me guess, not a computer guy? 100 00:04:54,395 --> 00:04:58,131 Griff never liked anything he couldn't touch and feel. 101 00:04:59,800 --> 00:05:01,402 PARKER: Kept a journal. 102 00:05:03,437 --> 00:05:04,872 Is that some kind of code? 103 00:05:04,972 --> 00:05:08,742 PARKER: Eh, more like a custom shorthand. 104 00:05:10,644 --> 00:05:12,980 Everything Griff owned is in that cabinet. 105 00:05:13,080 --> 00:05:15,649 -Pretty modest. -Sentimental. 106 00:05:15,749 --> 00:05:19,453 He kept one item to represent each year of his life. 107 00:05:19,553 --> 00:05:21,622 Whatever meant the most to him that year. 108 00:05:21,689 --> 00:05:23,591 His way of remembering. 109 00:05:23,691 --> 00:05:25,826 Something's missing here. 110 00:05:26,594 --> 00:05:28,095 Hey, look at this. 111 00:05:29,997 --> 00:05:33,266 TORRES: Those marks are about the size of a service medal. 112 00:05:34,835 --> 00:05:37,270 PARKER: I have an idea where it might be. 113 00:05:40,908 --> 00:05:42,843 Take a look at that. 114 00:05:42,976 --> 00:05:44,712 JIMMY: Well, service medals are supposed to be pinned 115 00:05:44,845 --> 00:05:45,979 above the left pocket. 116 00:05:46,079 --> 00:05:47,515 So, that one's wrong. 117 00:05:47,615 --> 00:05:49,116 Not wrong. Deliberate. 118 00:05:49,216 --> 00:05:51,685 I think our victim took this medal from his office 119 00:05:51,784 --> 00:05:53,621 and pinned it here himself. 120 00:05:53,721 --> 00:05:55,389 Well, if he grabbed it before he died, 121 00:05:55,523 --> 00:05:57,525 maybe this is The Da Vinci Code. 122 00:05:57,658 --> 00:05:59,126 Clues, symbols. 123 00:05:59,192 --> 00:06:01,795 Maybe our victim was trying to tell us who killed him. 124 00:06:01,862 --> 00:06:03,631 Uh, Marine coat, Marine medal. 125 00:06:03,697 --> 00:06:05,065 Killed by a Marine? 126 00:06:06,299 --> 00:06:08,368 No idea... 127 00:06:08,469 --> 00:06:11,705 but he was definitely trying to tell us something. 128 00:06:17,144 --> 00:06:19,747 Keep what safe? 129 00:06:29,256 --> 00:06:30,591 What is "it"? 130 00:06:30,724 --> 00:06:32,493 McGEE: All right, thank you. 131 00:06:32,560 --> 00:06:35,162 Okay, Griffin's grandson, Kevin, is on his way in. 132 00:06:35,262 --> 00:06:36,830 He is the only living relative. 133 00:06:36,897 --> 00:06:39,232 All right, the museum just finished their inventory. 134 00:06:39,332 --> 00:06:40,868 Nothing is missing from the ship. 135 00:06:40,968 --> 00:06:43,236 All right, Navy Captain Miles Griffin. 136 00:06:43,370 --> 00:06:45,138 Retired in 2012. 137 00:06:45,238 --> 00:06:47,374 Been curating the museum ever since. 138 00:06:47,475 --> 00:06:49,342 I see no debts, tiny pension, 139 00:06:49,409 --> 00:06:51,812 one checking account with four grand in it. 140 00:06:51,912 --> 00:06:53,180 No cars. No house. 141 00:06:53,246 --> 00:06:54,414 The guy lived like a monk. 142 00:06:54,548 --> 00:06:56,984 Yeah, a monk who deals in antiques. 143 00:06:57,751 --> 00:06:59,419 Maybe Griffin found a valuable piece, 144 00:06:59,520 --> 00:07:00,721 and the killer was after it. 145 00:07:00,821 --> 00:07:03,223 And then, Griffin refused to hand it over, 146 00:07:03,290 --> 00:07:04,458 the killer got violent, 147 00:07:04,592 --> 00:07:06,760 and then Griffin managed to escape and 148 00:07:06,894 --> 00:07:07,895 leave us clues. 149 00:07:07,995 --> 00:07:08,962 Well, if it was that important, 150 00:07:09,096 --> 00:07:10,397 why not just call the police? 151 00:07:10,498 --> 00:07:13,166 Uh, because Indiana Jones never called the police. 152 00:07:13,266 --> 00:07:15,969 What? I thought we were doing Da Vinci Code. 153 00:07:16,069 --> 00:07:17,170 Well, it's both now. 154 00:07:17,270 --> 00:07:18,305 We're looking for a killer, Jess. 155 00:07:18,405 --> 00:07:19,206 We're not treasure hunting. 156 00:07:19,272 --> 00:07:20,608 What, you got proof? 157 00:07:20,707 --> 00:07:23,477 Still working on that part. 158 00:07:25,546 --> 00:07:28,415 Second thoughts about opening it? Could be treasure. 159 00:07:28,482 --> 00:07:30,751 Eh. I've got the real thing to dig for. 160 00:07:30,851 --> 00:07:34,254 If our victim did leave something behind, 161 00:07:34,354 --> 00:07:35,923 it's got to be something big. 162 00:07:36,023 --> 00:07:38,158 KEVIN: You know, I wouldn't bet on it. 163 00:07:38,258 --> 00:07:41,161 My grandfather, Lolo Griff, 164 00:07:41,294 --> 00:07:43,163 he wasn't into actual treasure. 165 00:07:43,263 --> 00:07:45,699 Even when I was a kid, my grandfather 166 00:07:45,799 --> 00:07:48,401 always had some kind of knickknack, 167 00:07:48,502 --> 00:07:50,137 like a trinket, just to show off. 168 00:07:50,237 --> 00:07:54,474 That was his love language. He loved stuff. 169 00:07:54,575 --> 00:07:57,077 He own any stuff of value? 170 00:07:57,177 --> 00:07:58,712 Of value? No, no, no. 171 00:07:58,812 --> 00:08:01,615 I mean, no offense, anything he ever had was just junk. 172 00:08:01,682 --> 00:08:04,918 He ever mention anything that he wanted to pass down 173 00:08:05,018 --> 00:08:06,754 or keep safe? 174 00:08:07,855 --> 00:08:10,090 He left behind some kind of clue trail, didn't he? 175 00:08:10,157 --> 00:08:12,159 We're exploring possibilities. 176 00:08:12,259 --> 00:08:15,162 Wow, uh, don't-don't bother following it. 177 00:08:15,262 --> 00:08:17,264 Could lead us to his killer. 178 00:08:18,832 --> 00:08:21,501 Christmas Day. I was eight. 179 00:08:22,269 --> 00:08:25,338 Lolo Griff says that he's got a secret gift. 180 00:08:25,438 --> 00:08:28,041 We just have to find it. 181 00:08:28,842 --> 00:08:31,645 So, he sends us on this wild search 182 00:08:31,712 --> 00:08:33,780 to follow all these cryptic clues 183 00:08:33,847 --> 00:08:36,683 that he's planted all over the neighborhood. 184 00:08:36,817 --> 00:08:38,552 And eventually... 185 00:08:38,686 --> 00:08:41,020 (laughs) ...that trail, 186 00:08:41,121 --> 00:08:43,456 it led right back home. 187 00:08:43,523 --> 00:08:46,059 So, we burst through the door, all excited, and we say, 188 00:08:46,159 --> 00:08:49,129 "Lolo, Lolo Griff, Lolo Griff, where's the gift? 189 00:08:49,229 --> 00:08:50,664 Where's the secret gift?" 190 00:08:50,764 --> 00:08:55,035 And he leans over the dinner table, and he says, 191 00:08:55,135 --> 00:08:57,370 "There's no greater gift 192 00:08:57,470 --> 00:09:00,040 than a meal with family." 193 00:09:00,173 --> 00:09:01,909 Well, that's, uh, 194 00:09:02,042 --> 00:09:03,543 that's kind of sweet. 195 00:09:03,644 --> 00:09:06,246 Not for an eight-year-old. 196 00:09:08,515 --> 00:09:11,652 If my grandfather is leading you to something, 197 00:09:11,719 --> 00:09:15,322 it won't be what you're looking for. 198 00:09:17,024 --> 00:09:18,759 CURTIS: Blue? 199 00:09:18,892 --> 00:09:20,460 Maybe red? 200 00:09:21,294 --> 00:09:22,896 Maybe both? 201 00:09:24,497 --> 00:09:26,600 Oh, fiddlesticks. 202 00:09:27,400 --> 00:09:29,737 That is a very scientific diagnosis. 203 00:09:29,837 --> 00:09:31,471 Sorry. Kasie makes this look easy. 204 00:09:31,571 --> 00:09:33,674 Well, she earned her trip to Iceland. 205 00:09:33,774 --> 00:09:35,375 Quantum optics conference. 206 00:09:35,442 --> 00:09:38,478 She spent weeks training me to cover her lab, so, you know, 207 00:09:38,578 --> 00:09:39,947 please don't let me screw this up. 208 00:09:40,047 --> 00:09:41,514 Oh, relax. You're doing fine. 209 00:09:41,615 --> 00:09:43,550 Except we're officially out of hidden messages. 210 00:09:43,617 --> 00:09:46,620 No invisible ink. No alternate spectrum. No infrared. 211 00:09:46,754 --> 00:09:49,189 Do you mind if I peek? 212 00:09:53,961 --> 00:09:55,128 PARKER: You called, Curtis? 213 00:09:55,262 --> 00:09:56,730 Right. Yes. 214 00:09:56,797 --> 00:09:58,932 Blood from the crime scene and the murder weapon 215 00:09:59,066 --> 00:10:00,333 all belong to the victim. 216 00:10:00,433 --> 00:10:02,169 Fingerprints in the dried blood, 217 00:10:02,269 --> 00:10:03,771 also his. 218 00:10:03,871 --> 00:10:06,606 But I did pull a partial print 219 00:10:06,740 --> 00:10:10,210 off our naughty nautical souvenir. 220 00:10:10,277 --> 00:10:12,980 No hits yet, but they will come. 221 00:10:13,947 --> 00:10:15,115 Hopefully. 222 00:10:19,086 --> 00:10:22,389 If you find a map with an "X" on it, I'm retiring. 223 00:10:22,489 --> 00:10:23,991 Yeah. 224 00:10:25,092 --> 00:10:26,493 McGEE: This is painful. 225 00:10:26,626 --> 00:10:29,596 Our victim had no life outside of this museum. 226 00:10:29,663 --> 00:10:32,933 Nothing here but purchase orders and research notes. 227 00:10:33,033 --> 00:10:36,069 -There's no people. You know, nothing personal. -Oh, that's rough. 228 00:10:36,136 --> 00:10:38,972 When we cleared out Vance's office, at least he had 229 00:10:39,106 --> 00:10:41,241 some family photos there, you know? 230 00:10:41,308 --> 00:10:43,443 Yeah. You could tell what mattered. 231 00:10:43,510 --> 00:10:45,679 Well, not with Griffin. 232 00:10:45,779 --> 00:10:47,080 Tell you something else, too, 233 00:10:47,147 --> 00:10:49,582 future generations will only get organized 234 00:10:49,649 --> 00:10:50,851 hard drives from me. 235 00:10:50,951 --> 00:10:52,452 Not only will they know who I was, 236 00:10:52,552 --> 00:10:53,954 it will all be text-searchable. 237 00:10:54,054 --> 00:10:56,890 I mean, that is if they can crack your passwords. 238 00:10:57,657 --> 00:11:00,460 What about you? You, uh, you passing down any heirlooms? 239 00:11:00,560 --> 00:11:05,298 No, man. My family left Colombia with only what we could carry. 240 00:11:05,365 --> 00:11:08,335 Dictators make it hard to protect history. 241 00:11:12,039 --> 00:11:13,240 McGEE: Wait a minute. 242 00:11:13,340 --> 00:11:16,276 This pile is very personal. 243 00:11:16,343 --> 00:11:19,046 It's all letters from a "B. Lipton." 244 00:11:19,179 --> 00:11:20,580 Definitely not fan mail. 245 00:11:21,782 --> 00:11:23,050 Griffin had an enemy? 246 00:11:23,851 --> 00:11:25,753 Look at that. Read that right there. 247 00:11:26,854 --> 00:11:29,456 TORRES: "You don't deserve it." "It belongs to me." 248 00:11:29,522 --> 00:11:33,093 Wonder if that's the same "it" that needs protecting? 249 00:11:34,962 --> 00:11:37,130 Hey, these smell. 250 00:11:37,197 --> 00:11:38,799 Perfume? 251 00:11:38,866 --> 00:11:39,833 Oh, well. 252 00:11:39,933 --> 00:11:42,102 "B. Lipton" is Bethany Lipton. 253 00:11:42,202 --> 00:11:45,372 Director of Acquisitions at the National Museum of Art. 254 00:11:45,505 --> 00:11:47,107 Well, that makes her competition. 255 00:11:47,207 --> 00:11:50,643 And whatever "it" is, they were both fighting over it. 256 00:11:53,981 --> 00:11:55,348 (door slides open) 257 00:11:55,448 --> 00:11:56,716 Oh, you're just in time. 258 00:11:56,850 --> 00:11:58,585 I was about to close the history book on our 259 00:11:58,685 --> 00:12:00,954 -dead curator. -How's it end? 260 00:12:01,054 --> 00:12:03,056 Tragically. As I suspected, 261 00:12:03,156 --> 00:12:05,258 Captain Griffin was attacked less than an hour 262 00:12:05,358 --> 00:12:07,227 before he died from blunt force trauma. 263 00:12:07,327 --> 00:12:09,229 So, our victim was hit, came to, 264 00:12:09,329 --> 00:12:12,232 and then used what little time he had left to lay out 265 00:12:12,332 --> 00:12:15,035 a clue trail, instead of, 266 00:12:15,135 --> 00:12:17,070 you know, calling 911. 267 00:12:17,170 --> 00:12:18,806 Well, at least the early chapters 268 00:12:18,906 --> 00:12:20,173 of his story are still here. 269 00:12:20,273 --> 00:12:23,510 JIMMY: Yes, if one can crack the code. 270 00:12:23,576 --> 00:12:24,744 Did one? 271 00:12:24,878 --> 00:12:25,913 Kind of. 272 00:12:26,013 --> 00:12:27,881 (stammers) Each passage uses 273 00:12:27,948 --> 00:12:30,083 a slightly different shorthand, and it's all coded. 274 00:12:30,183 --> 00:12:32,786 Except for the dates and numbers. 275 00:12:32,886 --> 00:12:34,121 Okay, so here's how it works. 276 00:12:34,254 --> 00:12:36,456 The trinkets in Griffin's curio cabinet 277 00:12:36,589 --> 00:12:38,691 are all linked to a year in his life, 278 00:12:38,758 --> 00:12:40,961 and each one of those is linked to a passage 279 00:12:41,094 --> 00:12:42,629 in this journal, so... 280 00:12:42,762 --> 00:12:45,698 you know the medal that we found on the Marine Corps coat? 281 00:12:45,765 --> 00:12:49,202 That was dated 1946. 282 00:12:49,269 --> 00:12:52,272 That gave me a starting point, and from there, 283 00:12:52,372 --> 00:12:55,508 I cracked ten pages pretty easily. 284 00:12:55,608 --> 00:12:56,743 -(chuckles) -How easily? 285 00:12:56,844 --> 00:12:59,779 Well, I'm very good at puzzles. 286 00:12:59,880 --> 00:13:03,216 Or Griffin wanted us reading this. 287 00:13:03,316 --> 00:13:04,417 Mm. 288 00:13:04,484 --> 00:13:07,587 -What's so special about 1946? -Nothing. 289 00:13:07,654 --> 00:13:11,158 Actually, the medal isn't about that year at all. 290 00:13:11,258 --> 00:13:15,495 No, it actually points to 1976, 291 00:13:15,595 --> 00:13:20,067 when our victim befriended a Marine Major named Kirby. 292 00:13:20,167 --> 00:13:24,905 Kirby. That name sounds familiar. 293 00:13:25,005 --> 00:13:27,207 Ah, yeah, here we go. 294 00:13:27,307 --> 00:13:28,976 Reoccurring payments from the museum 295 00:13:29,109 --> 00:13:31,078 to a James Kirby. 296 00:13:31,178 --> 00:13:32,679 $600 a month. 297 00:13:32,812 --> 00:13:35,015 No explanation what it's for. 298 00:13:35,115 --> 00:13:36,349 Found him. 299 00:13:36,449 --> 00:13:38,952 Major James Kirby, U.S. Marines. 300 00:13:39,019 --> 00:13:41,421 German Occupation Service World War II. 301 00:13:41,521 --> 00:13:43,390 Died in 1982. 302 00:13:44,624 --> 00:13:47,827 But these payments didn't start until 2020. 303 00:13:47,928 --> 00:13:49,863 And the money's still being sent every month 304 00:13:49,963 --> 00:13:53,633 to an apartment in Falls Church. 305 00:13:54,567 --> 00:13:58,005 Why pay a man who's been dead for nearly 50 years? 306 00:13:58,105 --> 00:13:59,907 Check it out, Indy. 307 00:14:02,309 --> 00:14:04,644 I get the money on time every month. 308 00:14:04,711 --> 00:14:07,447 It pays for the basement room down here. 309 00:14:07,514 --> 00:14:09,182 Does anyone stay in this room? 310 00:14:09,282 --> 00:14:11,718 No one. Haven't seen a soul since 311 00:14:11,818 --> 00:14:13,786 the lease was signed six years ago. 312 00:14:14,554 --> 00:14:16,356 Well, thank you. We've got it from here. 313 00:14:18,992 --> 00:14:20,560 (Torres chuckles) 314 00:14:27,134 --> 00:14:28,868 And the museum pays for this room? 315 00:14:28,969 --> 00:14:32,906 There is treasure in here. I can feel it. 316 00:14:33,006 --> 00:14:35,108 What do we have here? 317 00:14:36,476 --> 00:14:39,779 Maybe the treasure's behind a secret panel. 318 00:14:41,814 --> 00:14:43,816 -Oh. -Okay. You see? 319 00:14:44,717 --> 00:14:46,053 My bad. 320 00:14:46,153 --> 00:14:47,587 Hmm. 321 00:14:47,687 --> 00:14:49,756 Yeah, you'd make a terrible archeologist. 322 00:14:49,889 --> 00:14:51,358 What? Why? 323 00:14:51,458 --> 00:14:53,693 Because you won't dig. 324 00:14:53,760 --> 00:14:55,228 Mm. 325 00:14:56,096 --> 00:14:58,865 KNIGHT: Or even notice the incredibly obvious. 326 00:15:05,372 --> 00:15:06,573 (scoffs) 327 00:15:07,507 --> 00:15:10,577 KNIGHT: Told you. I could feel it. 328 00:15:21,588 --> 00:15:23,256 Wait, is that a... 329 00:15:24,391 --> 00:15:26,059 ...a bone? 330 00:15:26,159 --> 00:15:29,362 Well, whatever it is, 331 00:15:29,429 --> 00:15:32,099 it was worth dying to protect. 332 00:15:38,405 --> 00:15:40,440 There are no prints on the box or the bone. 333 00:15:40,573 --> 00:15:41,908 Curtis is still working on it. 334 00:15:42,009 --> 00:15:44,244 Kasie's gonna be mad she missed treasure hunts 335 00:15:44,377 --> 00:15:46,013 -and mystery bones. -Mm. 336 00:15:46,079 --> 00:15:49,582 Curtis thinks that it might be a human tibia or femur. 337 00:15:49,682 --> 00:15:53,420 Some, uh, religious relic from the Holy Land? 338 00:15:53,553 --> 00:15:55,422 Well, it had to belong to somebody important. 339 00:15:55,522 --> 00:15:57,190 Why else would Griffin spend so many years 340 00:15:57,290 --> 00:15:58,191 trying to keep it safe? 341 00:15:58,258 --> 00:16:00,260 One man's trash... 342 00:16:00,393 --> 00:16:02,429 Or one woman's. 343 00:16:02,529 --> 00:16:04,797 (sighs, laughs) 344 00:16:04,897 --> 00:16:06,633 Okay, fine. 345 00:16:06,733 --> 00:16:09,636 Just 'cause my mom went through all the trouble. 346 00:16:09,736 --> 00:16:11,271 (sighs) 347 00:16:12,005 --> 00:16:13,540 I'm telling you, it's just gonna be 348 00:16:13,606 --> 00:16:15,242 more kale. 349 00:16:19,446 --> 00:16:20,480 (gasps) 350 00:16:20,613 --> 00:16:23,416 (chuckles) 351 00:16:24,417 --> 00:16:27,387 My SugarSprout dolls. 352 00:16:28,388 --> 00:16:32,225 My uncle confiscated these from us when we were kids. 353 00:16:32,325 --> 00:16:34,294 He said if I didn't stop playing with them at the dinner table, 354 00:16:34,427 --> 00:16:35,928 that I would never see them again. 355 00:16:36,029 --> 00:16:36,996 I guess you win. 356 00:16:37,097 --> 00:16:39,099 Yeah. He passed away last year. 357 00:16:39,199 --> 00:16:41,668 -I guess my mom finally went through his stuff. -(phone ringing) 358 00:16:41,801 --> 00:16:43,603 Yeah, Curtis. 359 00:16:45,438 --> 00:16:46,706 Hmm. 360 00:16:48,508 --> 00:16:50,843 I don't recognize these. 361 00:16:52,979 --> 00:16:55,648 Wait, you-you collected SugarSprouts? 362 00:16:55,782 --> 00:16:57,650 (clears throat) 363 00:16:57,784 --> 00:16:59,686 Yes. And? 364 00:16:59,786 --> 00:17:01,788 Is that Sunburn Sally? 365 00:17:01,854 --> 00:17:04,656 The one that changes color in the sun? 366 00:17:04,757 --> 00:17:06,358 They didn't sell that doll in the stores. 367 00:17:06,492 --> 00:17:09,128 Well, seems like somebody else is a collector. 368 00:17:09,195 --> 00:17:10,463 Yeah, my sister. (sighs) 369 00:17:10,530 --> 00:17:13,465 She, um, had me clipping UPCs for years 370 00:17:13,566 --> 00:17:15,902 trying to find that one. 371 00:17:17,104 --> 00:17:19,038 50 bucks. Cash. 372 00:17:19,138 --> 00:17:21,540 Don't lowball me, McSugarSprout. 373 00:17:21,674 --> 00:17:24,377 Playtime's over. We got a fingerprint hit. 374 00:17:25,712 --> 00:17:27,214 (McGee grunts) 375 00:17:31,184 --> 00:17:33,553 I didn't kill Miles Griffin. 376 00:17:33,653 --> 00:17:35,155 Well, Miss Lipton, 377 00:17:35,255 --> 00:17:37,424 we have some fairly heated letters between the two of you, 378 00:17:37,524 --> 00:17:39,159 and... 379 00:17:39,259 --> 00:17:41,194 your prints are on the murder weapon. 380 00:17:41,294 --> 00:17:44,797 Early 18th-century nautical sextant. 381 00:17:44,864 --> 00:17:46,999 Of course my fingerprints are on it. 382 00:17:47,066 --> 00:17:49,936 I sold it to Griff's museum last month. 383 00:17:50,036 --> 00:17:51,871 And how about the letters? 384 00:17:52,004 --> 00:17:54,040 Seems that the two of you were after something else. 385 00:17:54,141 --> 00:17:56,643 We took our work seriously, Agent Knight. 386 00:17:56,709 --> 00:17:58,478 Even as rivals. 387 00:17:58,578 --> 00:18:00,413 Rivalries can get heated. 388 00:18:00,547 --> 00:18:04,317 Things only got heated when I wanted. 389 00:18:04,384 --> 00:18:06,353 So you and him...? 390 00:18:06,419 --> 00:18:09,689 Why do you think he kept all those letters? 391 00:18:10,490 --> 00:18:14,060 He adored our... friction. 392 00:18:15,762 --> 00:18:17,564 But it was all business. 393 00:18:17,697 --> 00:18:20,900 I do not kill people over a find. 394 00:18:21,000 --> 00:18:23,236 How about over a bone? 395 00:18:25,738 --> 00:18:28,508 Is that why Griff was killed? 396 00:18:28,608 --> 00:18:30,410 So you know about it? 397 00:18:33,646 --> 00:18:35,948 Griff liked to brag 398 00:18:36,082 --> 00:18:38,551 about a particular find of his. 399 00:18:38,651 --> 00:18:40,620 A dinosaur bone. 400 00:18:42,222 --> 00:18:44,424 I assumed it was just pillow talk 401 00:18:44,557 --> 00:18:49,629 until a man called me asking about it a few days ago. 402 00:18:49,762 --> 00:18:51,298 About a dinosaur bone? 403 00:18:51,431 --> 00:18:54,867 A collector named Fabian Druker. 404 00:18:54,934 --> 00:18:58,605 So Druker wanted to buy it? 405 00:18:58,705 --> 00:19:02,309 Things don't have to be made of gold to be valuable. 406 00:19:03,109 --> 00:19:05,945 Just how valuable are we talking here? 407 00:19:07,046 --> 00:19:09,649 I could appraise the item for you. 408 00:19:11,284 --> 00:19:13,119 NORA: Amazing. 409 00:19:13,253 --> 00:19:15,922 You don't see something like this every day. 410 00:19:16,022 --> 00:19:18,958 Well, that's why you're here, to give us some background and 411 00:19:19,058 --> 00:19:21,027 to tell us if this is worth killing over. 412 00:19:21,127 --> 00:19:23,296 Definitely not Griff's usual lane. 413 00:19:23,396 --> 00:19:26,633 Dino bones don't exactly scream naval history, but 414 00:19:26,766 --> 00:19:29,068 he did like wandering off the map. 415 00:19:29,168 --> 00:19:31,804 -Mid-Late Cretaceous, right? -(Nora gasps) 416 00:19:31,938 --> 00:19:33,740 CURTIS: Did a little archeology homework. 417 00:19:33,806 --> 00:19:35,975 Looks like a bipedal metatarsal. 418 00:19:36,075 --> 00:19:38,578 Hard to believe, isn't it? 419 00:19:38,678 --> 00:19:39,879 What am I missing here? 420 00:19:39,979 --> 00:19:42,482 This bone is from a Spinosaurus. 421 00:19:42,582 --> 00:19:44,016 It's kind of a big deal. 422 00:19:44,150 --> 00:19:45,685 NORA: Literally. 423 00:19:45,785 --> 00:19:49,356 Spinosaurus bones are rare to begin with, but this one... 424 00:19:49,489 --> 00:19:51,057 truly one of a kind. 425 00:19:51,157 --> 00:19:53,393 The kind worth dying over? 426 00:19:53,493 --> 00:19:55,995 Considering its pristine condition 427 00:19:56,095 --> 00:19:57,630 and scientific value... 428 00:19:57,730 --> 00:19:59,866 I'm talking dollar value. 429 00:20:00,700 --> 00:20:05,272 A large museum or research foundation... 430 00:20:05,372 --> 00:20:07,440 could pay several million. 431 00:20:07,507 --> 00:20:08,741 Easily. 432 00:20:08,841 --> 00:20:10,042 (scoffs) 433 00:20:10,977 --> 00:20:13,546 Huh. Bethany Lipton's story checks out. 434 00:20:13,646 --> 00:20:15,214 According to Griff's date book, 435 00:20:15,315 --> 00:20:16,883 he and B.L. hooked up a lot. 436 00:20:16,983 --> 00:20:18,851 Could be more reason to kill. 437 00:20:18,951 --> 00:20:21,654 Well, except, uh, Miss Lipton's alibi checks out as well. 438 00:20:21,754 --> 00:20:23,656 Turns out that she was at a gala event 439 00:20:23,756 --> 00:20:25,024 the night of the murder. 440 00:20:25,157 --> 00:20:27,660 What about our, uh, prospective bone buyer? 441 00:20:27,760 --> 00:20:28,995 Fabian Druker. 442 00:20:29,095 --> 00:20:30,763 In the country on a travel visa, 443 00:20:30,863 --> 00:20:32,799 currently staying at the Ritz-Carlton. 444 00:20:32,899 --> 00:20:35,902 Druker? Name rings a bell. 445 00:20:36,035 --> 00:20:37,270 McGEE: Austrian family. 446 00:20:37,370 --> 00:20:40,307 Big-time Nazi supporters during World War II. 447 00:20:40,407 --> 00:20:42,642 They tried to rehab their name. 448 00:20:42,742 --> 00:20:44,043 Spent decades. 449 00:20:44,143 --> 00:20:46,779 Philanthropy, endowments, famous art collection. 450 00:20:48,415 --> 00:20:49,416 TORRES: Hmm. 451 00:20:49,549 --> 00:20:51,150 Griffin had lunch with "F.D." 452 00:20:51,217 --> 00:20:52,819 the day before he was killed. 453 00:20:52,885 --> 00:20:55,888 Let's go with Fabian Druker. 454 00:21:00,360 --> 00:21:03,262 I had lunch with Mr. Griffin 455 00:21:03,396 --> 00:21:05,932 at a rather gloomy café downtown 456 00:21:06,032 --> 00:21:08,067 that didn't serve kopi luwak. 457 00:21:08,167 --> 00:21:10,403 The fact that you Americans think 458 00:21:10,503 --> 00:21:12,705 you're drinking coffee is a crime. 459 00:21:12,805 --> 00:21:16,175 (sighs) So is murder. 460 00:21:18,411 --> 00:21:21,914 A shame. He was a nice man. 461 00:21:22,048 --> 00:21:24,083 Why'd Griffin contact you? 462 00:21:24,183 --> 00:21:26,519 Oh, you know, he had a piece 463 00:21:26,619 --> 00:21:28,921 that he thought my family would appreciate. 464 00:21:29,021 --> 00:21:31,591 A dinosaur bone. Not our usual fare. 465 00:21:31,691 --> 00:21:33,926 -He wanted to sell the bone? -Yes. 466 00:21:34,060 --> 00:21:38,598 So, I called Miss Lipton to see if his query was worth my time. 467 00:21:38,731 --> 00:21:42,101 You know, Bethany and I have, uh, 468 00:21:42,201 --> 00:21:43,870 "worked" together before. 469 00:21:43,936 --> 00:21:48,307 Hm. So, um... you and her...? 470 00:21:50,910 --> 00:21:52,144 She had never seen the fossil, 471 00:21:52,278 --> 00:21:54,381 but she vouched for Griffin, so we met. 472 00:21:54,481 --> 00:21:57,316 He spoke to me about the piece, but it 473 00:21:57,417 --> 00:21:59,619 did not interest me. I passed. 474 00:21:59,719 --> 00:22:04,624 Million-dollar, one-of-a-kind artifact didn't interest you? 475 00:22:05,592 --> 00:22:06,759 (scoffs) 476 00:22:06,826 --> 00:22:08,928 Griffin refused to show me the piece. 477 00:22:09,028 --> 00:22:10,563 I'm not gonna make an offer on something 478 00:22:10,663 --> 00:22:11,964 I've never seen before. 479 00:22:12,064 --> 00:22:15,702 So, we said goodbye and never spoke again. 480 00:22:15,802 --> 00:22:17,470 Until you came back the next night. 481 00:22:17,570 --> 00:22:19,672 -Excuse me? -PARKER: You're the only person 482 00:22:19,806 --> 00:22:21,240 that Griffin contacted about the bone. 483 00:22:21,307 --> 00:22:24,343 Maybe he changed his mind about selling, so... 484 00:22:25,144 --> 00:22:27,179 ...you broke in and killed him for it. 485 00:22:27,313 --> 00:22:29,649 In addition to coffee, 486 00:22:29,782 --> 00:22:32,084 you don't know your current events. 487 00:22:32,151 --> 00:22:35,522 I keep these for my mother. 488 00:22:36,756 --> 00:22:38,991 The Smithsonian Spring Gala. 489 00:22:39,091 --> 00:22:42,161 The night Griffin was killed, 200 people can verify 490 00:22:42,261 --> 00:22:44,864 that I was the life of the party. 491 00:22:44,997 --> 00:22:46,733 Including Miss Lipton. 492 00:22:46,833 --> 00:22:48,835 Well, that's convenient. (sighs) 493 00:22:48,935 --> 00:22:51,070 For both of you. 494 00:22:51,938 --> 00:22:53,873 Well... 495 00:22:54,006 --> 00:22:55,542 is there anything else? 496 00:22:55,675 --> 00:23:00,179 Not right now, but, uh, you'll want to stay in the country. 497 00:23:01,914 --> 00:23:04,451 JIMMY: My dad had a Mustang just like this. 498 00:23:04,517 --> 00:23:05,718 It was a little bit bigger. 499 00:23:05,852 --> 00:23:08,320 '65. Skylight blue. 500 00:23:08,421 --> 00:23:10,657 Bet all the girls wanted a ride. 501 00:23:10,723 --> 00:23:12,725 Including my mom. 502 00:23:13,526 --> 00:23:16,563 Ah. But, hey, the rest is Palmer family history. 503 00:23:16,696 --> 00:23:18,531 -(laughs) -Let's talk our victim's history. 504 00:23:18,631 --> 00:23:22,134 Right. Well, uh, Griffin's assistant, Nora, helped me 505 00:23:22,234 --> 00:23:24,170 to date all the items from Griffin's cabinet, 506 00:23:24,270 --> 00:23:27,406 which, in turn, helped me to decode the rest of his journal. 507 00:23:27,507 --> 00:23:29,041 This man's life 508 00:23:29,108 --> 00:23:31,744 rivals even Dr. Mallard's, if I may say so. 509 00:23:31,844 --> 00:23:34,647 The journal also gives insight to our mystery bone. 510 00:23:34,747 --> 00:23:36,683 Something that Griffin was truly obsessed with. 511 00:23:36,749 --> 00:23:38,785 Obsessed enough to die for. 512 00:23:38,918 --> 00:23:40,520 Yeah, according to the journal, 513 00:23:40,620 --> 00:23:43,756 the bone was a gift from Major Kirby, his mentor. 514 00:23:43,890 --> 00:23:45,391 Apparently, Kirby found it 515 00:23:45,458 --> 00:23:46,759 buried in a pile of rubble 516 00:23:46,859 --> 00:23:48,461 when he was stationed in post-war Germany. 517 00:23:48,561 --> 00:23:51,798 Did the journal mention a collector named Fabian Druker? 518 00:23:51,898 --> 00:23:53,900 As in the Austrian Drukers? 519 00:23:54,000 --> 00:23:57,870 Yeah. Griffin called them about selling the fossil. 520 00:23:57,970 --> 00:23:59,772 Selling it? What? 521 00:23:59,872 --> 00:24:01,440 I don't, I don't think so. No. 522 00:24:01,541 --> 00:24:04,443 Griffin spent years tracing its history. 523 00:24:04,544 --> 00:24:07,213 He-he followed the bone across, uh, borders, 524 00:24:07,313 --> 00:24:08,815 wars, owners. 525 00:24:08,948 --> 00:24:10,883 He kept coming back to the same idea: 526 00:24:10,950 --> 00:24:13,486 history isn't meant to be buried. 527 00:24:13,620 --> 00:24:14,987 He also wrote about 528 00:24:15,087 --> 00:24:18,157 a moral obligation to return the bone 529 00:24:18,257 --> 00:24:19,892 to its rightful owner. 530 00:24:19,959 --> 00:24:21,127 CURTIS (over screen): Hello? 531 00:24:21,227 --> 00:24:22,895 Agent Parker? You in there? 532 00:24:22,962 --> 00:24:24,196 What's up, Curtis? 533 00:24:24,296 --> 00:24:25,798 I've got news. 534 00:24:25,898 --> 00:24:28,234 And a problem. 535 00:24:29,936 --> 00:24:33,272 So, I dug deeper into our dino bone. 536 00:24:33,339 --> 00:24:35,542 The density felt wrong for something that's been around 537 00:24:35,642 --> 00:24:36,643 100 million years. 538 00:24:36,776 --> 00:24:38,911 At first, I blamed surface erosion 539 00:24:39,011 --> 00:24:40,279 and UV exposure, but... 540 00:24:40,346 --> 00:24:41,614 Skip the science essay? 541 00:24:42,314 --> 00:24:44,083 I didn't want to carve up a priceless artifact, 542 00:24:44,183 --> 00:24:46,452 so I skimmed a whisper-thin sample using 543 00:24:46,553 --> 00:24:47,820 fine-grade sandpaper. 544 00:24:47,920 --> 00:24:48,988 Ran it through Mass Spec. 545 00:24:49,121 --> 00:24:50,757 Ready for a plot twist? 546 00:24:50,823 --> 00:24:52,759 Not a dinosaur bone? 547 00:24:52,825 --> 00:24:54,226 Not a bone at all. 548 00:24:54,326 --> 00:24:56,829 Calcium sulfate hemihydrate. 549 00:24:56,963 --> 00:24:58,130 Plaster? 550 00:24:58,197 --> 00:24:59,699 It's a cast. 551 00:24:59,832 --> 00:25:01,934 Museum-quality, to be sure, but 552 00:25:02,001 --> 00:25:04,771 anyone with museum hands would know it's fake. 553 00:25:04,871 --> 00:25:08,440 -Nora. -Either she's surprisingly bad at her job... 554 00:25:08,507 --> 00:25:11,043 Or she lied to us. 555 00:25:18,184 --> 00:25:20,687 TORRES: Our victim would've known it was a fake bone. 556 00:25:20,787 --> 00:25:22,188 Why, uh, die to protect it? 557 00:25:22,321 --> 00:25:24,857 Well, if it's a cast, it must mean there's an original, 558 00:25:24,957 --> 00:25:26,626 so there's a real bone out there somewhere. 559 00:25:26,693 --> 00:25:28,795 Well, it's looking like Nora killed to get it. 560 00:25:28,861 --> 00:25:30,529 Well, she already left the Navy Yard, 561 00:25:30,630 --> 00:25:31,931 and her phone is turned off. 562 00:25:32,031 --> 00:25:34,533 Wait, our killer lied and then disappeared. 563 00:25:34,667 --> 00:25:36,202 Danke schön. 564 00:25:36,302 --> 00:25:37,704 Okay, newsflash, 565 00:25:37,837 --> 00:25:39,471 the Druker clan is broke. 566 00:25:39,572 --> 00:25:41,073 That was a bank in Zurich. 567 00:25:41,173 --> 00:25:43,843 The family has nothing but tax debts and crumbling castles. 568 00:25:43,943 --> 00:25:45,778 So, if Druker wanted that bone, 569 00:25:45,878 --> 00:25:47,647 he was not planning on buying it. 570 00:25:47,747 --> 00:25:49,548 Yeah, but he had an alibi for the murder. 571 00:25:49,649 --> 00:25:51,550 I mean, he could've hired somebody else 572 00:25:51,651 --> 00:25:52,885 to steal the real thing. 573 00:25:52,985 --> 00:25:54,553 If there even is a real thing. 574 00:25:54,654 --> 00:25:56,589 -Doesn't matter. Someone thinks there is. -(phone ringing) 575 00:25:56,723 --> 00:25:57,924 -And if Nora believes that... -Yep. 576 00:25:58,024 --> 00:25:59,425 ...the real bone is still out there, 577 00:25:59,525 --> 00:26:01,260 she'd look for another clue trail to find it. 578 00:26:01,393 --> 00:26:02,662 Thank you. 579 00:26:02,729 --> 00:26:04,163 That was the museum. 580 00:26:04,263 --> 00:26:05,598 Nora just called in sick. 581 00:26:05,732 --> 00:26:07,967 Maybe she already found the next clue. 582 00:26:08,067 --> 00:26:10,569 How? She was here all day. 583 00:26:10,703 --> 00:26:12,204 Exactly. 584 00:26:12,304 --> 00:26:15,842 I'm sorry, Agent Parker, but we never took our eyes off her. 585 00:26:15,942 --> 00:26:17,176 We wouldn't have let Nora 586 00:26:17,276 --> 00:26:18,645 do anything bad right under our noses. 587 00:26:18,745 --> 00:26:20,947 She only had access to what we already had. 588 00:26:21,047 --> 00:26:22,548 The fake bone, the-the knickknacks. 589 00:26:22,649 --> 00:26:25,284 Right. Uh, Nora's role was strictly informational. 590 00:26:25,384 --> 00:26:27,620 Helping us decode the journal. That's... Nothing more. 591 00:26:27,720 --> 00:26:29,121 What else did the journal say? 592 00:26:29,255 --> 00:26:31,123 Well, like I said, it had, uh, Griffin's history, 593 00:26:31,257 --> 00:26:33,225 the bone's history, his mission to return the bone 594 00:26:33,325 --> 00:26:34,861 to its rightful owner. 595 00:26:34,961 --> 00:26:38,297 All things he'd want anyone who found the real bone to know. 596 00:26:38,430 --> 00:26:42,702 The grandson said, "Grandpa Griff likes to teach lessons." 597 00:26:43,569 --> 00:26:46,372 You think the journal contains a second clue trail. 598 00:26:46,438 --> 00:26:49,241 Nora must've decoded something that we missed. 599 00:26:49,341 --> 00:26:52,411 Get everything down to the garage, now. 600 00:26:53,212 --> 00:26:56,816 McGEE: Well, I don't know why our victim hated computers. 601 00:26:56,949 --> 00:26:59,285 So much less mess in digital. 602 00:27:00,119 --> 00:27:03,022 Somewhere in this mess is Griffin's next clue. 603 00:27:03,122 --> 00:27:05,291 Which is why I have digitized every knickknack 604 00:27:05,391 --> 00:27:06,759 and journal entry. 605 00:27:06,826 --> 00:27:09,962 Everything is tagged, dated, and text-searchable. 606 00:27:10,529 --> 00:27:15,067 For example, this, uh, 1965 Mustang convertible, 607 00:27:15,167 --> 00:27:17,269 actually represents 1993. 608 00:27:17,369 --> 00:27:19,138 Which is the year his wife died. 609 00:27:19,271 --> 00:27:22,441 Yes, you know, the journal says that they spent their 610 00:27:22,508 --> 00:27:25,244 final weeks cruising around town in their own Mustang 611 00:27:25,311 --> 00:27:26,679 with the top down. 612 00:27:26,813 --> 00:27:28,915 That's why every, uh, item here tells a story. 613 00:27:29,015 --> 00:27:31,250 Which one tells us where our killer went? 614 00:27:31,350 --> 00:27:32,584 Mm, not sure. 615 00:27:32,685 --> 00:27:34,353 Plus, there are three items from the cabinet 616 00:27:34,453 --> 00:27:35,988 that we can't connect to any journal entry. 617 00:27:36,088 --> 00:27:39,826 Nora disappeared because she saw something that we don't. 618 00:27:39,926 --> 00:27:43,295 Or she has something that we don't. 619 00:27:43,395 --> 00:27:45,131 Knowledge of Griffin. 620 00:27:45,197 --> 00:27:46,699 She knows how he thinks. 621 00:27:46,833 --> 00:27:49,635 And we know he had one item for every year of his life. 622 00:27:49,702 --> 00:27:53,539 Has anyone actually counted the number of items? 623 00:27:53,672 --> 00:27:55,207 One second, one second. 624 00:27:56,776 --> 00:27:59,846 Okay, total is 66 items. 625 00:27:59,979 --> 00:28:01,881 Griffin only lived to 63. 626 00:28:02,014 --> 00:28:04,851 The three items that we can't match. 627 00:28:04,984 --> 00:28:08,087 They don't belong. Maybe that's on purpose. 628 00:28:08,187 --> 00:28:09,521 The journal never mentioned 629 00:28:09,655 --> 00:28:12,158 gardening shovel, bar of soap, or a chestnut. 630 00:28:12,258 --> 00:28:13,760 PARKER: All right, start with chestnut. 631 00:28:13,860 --> 00:28:16,162 Okay, chestnut is mentioned 632 00:28:16,262 --> 00:28:18,197 only one time in the journal. 633 00:28:18,297 --> 00:28:20,132 It's in a poem that Griffin wrote 634 00:28:20,199 --> 00:28:22,001 to his daughter when she was seven. 635 00:28:22,068 --> 00:28:23,569 KNIGHT: "This a chosen place, 636 00:28:23,702 --> 00:28:25,471 "along the rocky creek, 637 00:28:25,537 --> 00:28:28,040 "a walk o'er top Beech's bridge, 638 00:28:28,140 --> 00:28:30,509 dig below our chestnut's peak." 639 00:28:30,609 --> 00:28:33,712 Beech Road. There's a Beech Road in Rock Creek Park. 640 00:28:33,813 --> 00:28:34,981 That could be the same thing. 641 00:28:35,047 --> 00:28:37,383 Nora could've thought that the poem 642 00:28:37,483 --> 00:28:38,717 was a map leading her there. 643 00:28:38,818 --> 00:28:41,053 -Torres, with me. -Wait, but I... 644 00:28:41,153 --> 00:28:43,923 PARKER: You and McGee head back to the museum. 645 00:28:44,924 --> 00:28:48,761 Yeah, yeah, no. In case Nora doubles back. Got it. 646 00:28:51,530 --> 00:28:53,565 TORRES: Knight looked pretty disappointed. 647 00:28:53,665 --> 00:28:55,134 Think she was hoping for treasure. 648 00:28:55,234 --> 00:28:58,805 Yeah, so am I, but only the kind you can put in handcuffs. 649 00:29:01,007 --> 00:29:03,309 -(insects trilling) -(creatures chittering) 650 00:29:05,812 --> 00:29:07,646 Well, no sign of Nora. 651 00:29:08,447 --> 00:29:10,416 PARKER: No, but she's been here. 652 00:29:10,516 --> 00:29:12,651 TORRES: And she's been digging. 653 00:29:13,419 --> 00:29:16,622 Maybe Nora's already found whatever was hidden. 654 00:29:16,755 --> 00:29:18,590 Or maybe she didn't know where to look. 655 00:29:18,690 --> 00:29:20,392 Check it out. 656 00:29:21,593 --> 00:29:22,561 (gasps) 657 00:29:22,661 --> 00:29:24,330 Seriously? 658 00:29:26,265 --> 00:29:28,400 "X" marks the spot? 659 00:29:31,037 --> 00:29:33,105 You know, maybe Knight was right. 660 00:29:33,239 --> 00:29:35,274 We need to dig. 661 00:29:41,881 --> 00:29:44,083 No alarms. Doors are all unlocked. 662 00:29:44,183 --> 00:29:46,152 I don't think we're alone here. 663 00:29:46,252 --> 00:29:48,487 -This place is like a maze. -Yeah. 664 00:29:48,587 --> 00:29:51,023 Hope you read a plaque with a map. 665 00:29:53,725 --> 00:29:55,761 Oh, yeah. Definitely not alone. 666 00:29:55,862 --> 00:29:57,729 Nora came back to search. 667 00:29:57,830 --> 00:30:00,833 Well, what, uh... Think she found anything? 668 00:30:00,933 --> 00:30:02,601 That's what scares me. 669 00:30:04,904 --> 00:30:07,907 And now, I'm also scared of that. 670 00:30:13,913 --> 00:30:17,316 (groans) Could this shovel be any smaller? 671 00:30:18,417 --> 00:30:20,486 No, no. This is all wrong. 672 00:30:20,619 --> 00:30:23,355 Uh, yeah. I'm the only one digging. 673 00:30:23,455 --> 00:30:26,092 We shouldn't be digging at all. The fossil's not here. 674 00:30:26,158 --> 00:30:28,327 Well, what about the clues? 675 00:30:28,427 --> 00:30:29,929 The journal just dragged us out here. 676 00:30:30,029 --> 00:30:33,265 It did, but not for the treasure. 677 00:30:33,332 --> 00:30:36,568 Griffin wrote about how history 678 00:30:36,668 --> 00:30:38,604 "isn't meant to be buried." 679 00:30:38,704 --> 00:30:40,940 It's meant to be seen, to be understood. 680 00:30:41,040 --> 00:30:43,209 Then why give us a shovel? 681 00:30:43,309 --> 00:30:45,878 To teach us another lesson. 682 00:30:45,978 --> 00:30:48,347 And he also gave us a bar of soap. 683 00:30:48,447 --> 00:30:51,450 We're supposed to get our hands dirty, 684 00:30:51,550 --> 00:30:53,052 and then... 685 00:30:53,152 --> 00:30:54,486 Wash them. 686 00:30:54,586 --> 00:30:56,355 He's telling us to start clean. 687 00:30:56,455 --> 00:30:57,990 To rethink everything. 688 00:30:58,090 --> 00:31:00,392 I don't think the treasure's hidden way out here. 689 00:31:00,526 --> 00:31:03,395 The real thing is hidden somewhere in plain sight, 690 00:31:03,529 --> 00:31:06,565 where people can appreciate it. 691 00:31:07,566 --> 00:31:08,968 The museum. 692 00:31:12,471 --> 00:31:15,374 -Ah. Ah. -What? 693 00:31:16,608 --> 00:31:20,612 Nora. She must've figured out that the real fossil wasn't here 694 00:31:20,712 --> 00:31:22,181 and she waited for us to show up. 695 00:31:22,248 --> 00:31:25,317 -She gave herself a head start. -(sighs) 696 00:31:28,087 --> 00:31:29,956 Federal agents. Don't move, Nora. 697 00:31:30,056 --> 00:31:31,557 McGEE: Show us your hands. 698 00:31:31,657 --> 00:31:32,558 NORA: I can't. 699 00:31:32,691 --> 00:31:34,793 (Nora sniffling) 700 00:31:39,765 --> 00:31:40,933 She's not going anywhere. 701 00:31:41,033 --> 00:31:44,670 And neither are you. Drop the weapons. 702 00:31:46,838 --> 00:31:48,607 I'm so sorry. 703 00:31:49,575 --> 00:31:51,243 We don't have what you want. 704 00:31:51,343 --> 00:31:53,645 But the real thing is here, 705 00:31:53,745 --> 00:31:56,582 and you're going to find it for me. 706 00:32:04,323 --> 00:32:07,793 The doe-eyed assistant and the Austrian Bond villain. 707 00:32:07,893 --> 00:32:09,295 That's a very cute couple. 708 00:32:09,395 --> 00:32:12,831 It's not what you think. He followed me. I'm his hostage. 709 00:32:12,931 --> 00:32:16,468 Enough. Where did he hide the bone? 710 00:32:16,602 --> 00:32:18,804 -Double entendre alert. -Where? 711 00:32:18,904 --> 00:32:21,507 I told you, Griff is teaching us a lesson. 712 00:32:21,640 --> 00:32:24,977 He would've hidden the real thing in plain sight. 713 00:32:25,077 --> 00:32:27,246 Display cases, exhibits. 714 00:32:27,313 --> 00:32:30,349 And you just watched me search every single one of them. 715 00:32:30,449 --> 00:32:32,018 Then I don't know. 716 00:32:32,151 --> 00:32:34,553 That's too bad, for her. 717 00:32:34,653 --> 00:32:36,788 Shoot. 718 00:32:36,855 --> 00:32:38,657 Or shut your von Trapp. 719 00:32:38,757 --> 00:32:40,792 McGEE: Wait. Whoa, whoa, whoa. Can I say something real quick? 720 00:32:40,859 --> 00:32:43,495 Listen, I know these places, all right? 721 00:32:43,595 --> 00:32:46,032 Backwards and forwards. When I was a kid, my father 722 00:32:46,132 --> 00:32:49,368 dragged me to every museum ship from Bangor to Key West. 723 00:32:49,468 --> 00:32:51,803 Now, trust me when I tell you, all these places 724 00:32:51,903 --> 00:32:53,005 are the same, all right? 725 00:32:53,105 --> 00:32:54,706 When-when people visit, they-they 726 00:32:54,806 --> 00:32:57,276 skip the exhibits, they go straight for the engine room. 727 00:32:57,376 --> 00:33:00,712 If Griffin wanted "hidden in plain sight"? 728 00:33:00,846 --> 00:33:02,381 Bet that's where he'd put it. 729 00:33:03,949 --> 00:33:05,217 (sighs) 730 00:33:05,351 --> 00:33:07,186 There's still no answer from Knight or McGee. 731 00:33:07,286 --> 00:33:08,854 Well, keep trying. 732 00:33:08,987 --> 00:33:10,422 Where's our ride? 733 00:33:10,522 --> 00:33:12,558 Should be here any minute. 734 00:33:14,326 --> 00:33:16,162 DRUKER: Okay, museum boy. 735 00:33:16,262 --> 00:33:17,996 Get in there and find it. 736 00:33:18,097 --> 00:33:21,300 And no hide-and-seek, or your partner dies first. 737 00:33:21,400 --> 00:33:23,502 Look, I hear you, but you need to be aware, 738 00:33:23,569 --> 00:33:25,971 engine rooms are not like filing cabinets 739 00:33:26,072 --> 00:33:27,073 that you can just flip through. 740 00:33:27,173 --> 00:33:28,407 Okay? Now, once we get in there, 741 00:33:28,507 --> 00:33:29,708 it's gonna be a jungle of machinery. 742 00:33:29,808 --> 00:33:31,210 That bone could be hidden anywhere. 743 00:33:31,310 --> 00:33:34,246 Like, crankshaft housing, steam-line cradle... 744 00:33:34,346 --> 00:33:38,050 -Quit stalling and find it! -McGEE: Look... 745 00:33:38,150 --> 00:33:40,152 (grunting, winces) 746 00:33:40,252 --> 00:33:41,553 (Nora gasping) 747 00:33:42,521 --> 00:33:45,857 Then I suggest you hurry. 748 00:33:46,758 --> 00:33:48,260 Now. 749 00:33:54,032 --> 00:33:56,102 All right, here we go. 750 00:33:57,002 --> 00:33:58,970 (horn beeping) 751 00:33:59,805 --> 00:34:01,740 That's our ride? 752 00:34:02,774 --> 00:34:05,511 Yikes. You guys are having some car trouble. 753 00:34:05,611 --> 00:34:07,179 -Not anymore. -Thanks, Curtis. 754 00:34:07,279 --> 00:34:08,847 Oh. 755 00:34:08,947 --> 00:34:11,217 -(engine starts) -Uh... 756 00:34:11,283 --> 00:34:13,552 Okay. 757 00:34:13,652 --> 00:34:16,621 Huh. Anything to help. 758 00:34:18,190 --> 00:34:21,092 -(Knight groaning) -Jess, you doing okay? 759 00:34:21,960 --> 00:34:24,463 I officially hate ships as much as Parker does. 760 00:34:24,596 --> 00:34:27,933 DRUKER: Your partner needs a doctor. 761 00:34:29,467 --> 00:34:31,670 Yeah, I need a miracle. 762 00:34:34,773 --> 00:34:36,175 Wait a second. 763 00:34:37,208 --> 00:34:38,677 Fuel lines. 764 00:34:42,080 --> 00:34:44,081 Oh, you got to be kidding me. 765 00:34:44,150 --> 00:34:45,884 Hey, I think I found it. 766 00:34:45,951 --> 00:34:47,386 Bring it to me. 767 00:34:47,453 --> 00:34:50,856 Uh, you know what? I'm gonna need some help down here. 768 00:34:50,956 --> 00:34:52,291 (sighs) 769 00:34:53,891 --> 00:34:54,960 You, go. 770 00:34:55,092 --> 00:34:56,728 Go. 771 00:34:58,897 --> 00:35:01,032 (quietly): You're gonna get us all killed. 772 00:35:01,133 --> 00:35:02,801 If this is another stall... 773 00:35:02,934 --> 00:35:04,836 It's not. Look. 774 00:35:04,970 --> 00:35:07,105 NORA: Oh, my God. 775 00:35:07,173 --> 00:35:08,640 All that talk of museums and engine rooms, 776 00:35:08,740 --> 00:35:10,176 I thought you were bluffing. 777 00:35:10,309 --> 00:35:11,977 McGEE: Yeah, well, I thought I was, too, but 778 00:35:12,110 --> 00:35:13,445 then it hit me. 779 00:35:13,545 --> 00:35:16,315 Fuel lines. Fossil fuel. 780 00:35:16,448 --> 00:35:18,450 Hurry up! 781 00:35:18,517 --> 00:35:19,651 Federal agents! 782 00:35:19,751 --> 00:35:22,621 -Don't move! -(grunting) 783 00:35:22,688 --> 00:35:24,956 That's why. Go, go, go. 784 00:35:25,023 --> 00:35:26,625 Jess, tell me you're good. 785 00:35:26,725 --> 00:35:28,994 (sighs) Not yet. 786 00:35:29,127 --> 00:35:30,896 (both grunting) 787 00:35:35,334 --> 00:35:37,169 (groans) 788 00:35:41,607 --> 00:35:42,941 How about now? 789 00:35:43,008 --> 00:35:46,278 Yeah. Pretty good. 790 00:35:47,979 --> 00:35:49,581 (gun clatters across deck) 791 00:35:49,681 --> 00:35:51,350 McGEE: You were working with Druker. 792 00:35:51,450 --> 00:35:53,719 Every one of his calls to the museum came through your desk. 793 00:35:53,852 --> 00:35:55,687 You knew that he was after that fossil. 794 00:35:55,821 --> 00:35:58,123 And also knew that Griffin would never sell. 795 00:35:58,190 --> 00:35:59,358 So, you killed him. 796 00:35:59,458 --> 00:36:01,860 No, I would never. 797 00:36:01,960 --> 00:36:03,329 Which part? 798 00:36:03,429 --> 00:36:07,032 Yes, I lied about the bone, about Druker calling, 799 00:36:07,132 --> 00:36:09,201 and I did follow the journal clues to the park 800 00:36:09,301 --> 00:36:11,470 until I realized it was a dead end. 801 00:36:11,570 --> 00:36:14,005 The real thing had to be back on the ship, 802 00:36:14,105 --> 00:36:16,242 so I slashed your tires and went there. 803 00:36:16,375 --> 00:36:18,109 -With your partner, Druker. -NORA: No. 804 00:36:18,210 --> 00:36:20,379 I wasn't working with him. 805 00:36:20,479 --> 00:36:22,848 I was trying to find the bone myself. 806 00:36:22,914 --> 00:36:25,251 -To sell it? -To protect it. 807 00:36:25,384 --> 00:36:27,486 Same as Griff. He wouldn't have died 808 00:36:27,553 --> 00:36:30,456 for that fossil unless it truly meant something. 809 00:36:30,556 --> 00:36:34,926 And the journal said he wanted to find the true owner. 810 00:36:35,026 --> 00:36:38,196 -Okay, who is the true owner? -I don't know. 811 00:36:38,297 --> 00:36:40,299 But it was Griff's life's work, 812 00:36:40,399 --> 00:36:42,501 and I wanted to finish it. 813 00:36:42,601 --> 00:36:44,303 I trusted him. 814 00:36:44,403 --> 00:36:45,971 And why should we trust you? 815 00:36:46,071 --> 00:36:48,073 (sighs) 816 00:36:48,206 --> 00:36:49,608 You shouldn't. 817 00:36:49,741 --> 00:36:51,843 I messed up, 818 00:36:51,943 --> 00:36:53,612 and I'm sorry, 819 00:36:53,745 --> 00:36:55,547 but I didn't kill him. 820 00:36:55,647 --> 00:36:56,882 Then help us prove it. 821 00:36:56,982 --> 00:37:00,252 I wish that I could, but I have told you 822 00:37:00,352 --> 00:37:02,554 everything that I know. 823 00:37:03,422 --> 00:37:04,956 Okay. 824 00:37:06,191 --> 00:37:09,127 -Hope you have a good lawyer. -The bone, 825 00:37:09,227 --> 00:37:10,796 the real one from the ship, 826 00:37:10,929 --> 00:37:12,130 what happens to it? 827 00:37:12,230 --> 00:37:13,632 McGEE: Goes to its legal owner, 828 00:37:13,732 --> 00:37:16,134 Griffin's last living relative, his grandson. 829 00:37:16,234 --> 00:37:18,504 Kevin? But he doesn't understand 830 00:37:18,604 --> 00:37:20,372 what it is, what it means. 831 00:37:20,472 --> 00:37:23,309 He'll sell it for a quick buck. 832 00:37:24,075 --> 00:37:25,644 (sighs) You don't get it. 833 00:37:25,744 --> 00:37:28,280 The journal, the clue trails... 834 00:37:28,380 --> 00:37:32,818 (sighs) Griff did everything he could to prevent this. 835 00:37:34,953 --> 00:37:37,255 Kevin isn't worthy. 836 00:37:42,628 --> 00:37:44,095 Hi. I'm supposed to pick up 837 00:37:44,195 --> 00:37:46,698 some of my grandfather's personal effects? 838 00:37:46,798 --> 00:37:48,767 Or, as I like to call, junk. 839 00:37:48,867 --> 00:37:51,169 Did you guys find his killer? 840 00:37:51,269 --> 00:37:53,805 Yeah. We think so. 841 00:37:53,905 --> 00:37:56,975 And we also finished your grandfather's hunt. 842 00:37:57,075 --> 00:38:00,412 Turns out there was treasure at the end of this one. 843 00:38:01,313 --> 00:38:03,014 That? Uh... 844 00:38:03,148 --> 00:38:05,884 Like I said, it wouldn't be anything valuable. 845 00:38:05,984 --> 00:38:08,754 -(chuckles) Right. This. -You got it? 846 00:38:08,820 --> 00:38:09,821 Careful. 847 00:38:09,921 --> 00:38:11,357 * * 848 00:38:13,959 --> 00:38:15,761 (gasps) 849 00:38:15,861 --> 00:38:17,729 No, no, no. No, no, no. 850 00:38:17,829 --> 00:38:18,997 Idiot. 851 00:38:19,097 --> 00:38:21,032 Do you know how much this thing is worth? 852 00:38:21,132 --> 00:38:23,902 Yes, I do. And apparently, so do you. 853 00:38:24,002 --> 00:38:25,537 (gasps) 854 00:38:26,304 --> 00:38:27,806 No. 855 00:38:27,873 --> 00:38:30,208 You knew from the beginning, didn't you? 856 00:38:30,342 --> 00:38:34,079 No, it was Druker. He told me. 857 00:38:36,348 --> 00:38:37,683 He told me, he said 858 00:38:37,816 --> 00:38:40,852 my grandfather wouldn't sell, and then... 859 00:38:40,952 --> 00:38:42,521 and then he paid me to convince him. 860 00:38:42,654 --> 00:38:45,624 Let me guess. That didn't go well? 861 00:38:45,724 --> 00:38:47,693 I didn't mean to hurt him. 862 00:38:47,793 --> 00:38:49,227 (stammers) 863 00:38:49,361 --> 00:38:50,796 That was gonna be mine anyway. 864 00:38:50,896 --> 00:38:53,164 You know? Why w-wouldn't he just give it to me? 865 00:38:53,264 --> 00:38:54,566 PARKER: He couldn't. 866 00:38:55,367 --> 00:38:57,436 You didn't go on the journey. (sighs) 867 00:38:57,536 --> 00:39:00,439 (handcuffs clicking) 868 00:39:00,539 --> 00:39:02,374 Come on. 869 00:39:04,410 --> 00:39:06,044 Well, Nora was right. 870 00:39:06,144 --> 00:39:07,846 Guess she finally told the truth. 871 00:39:07,913 --> 00:39:10,248 Maybe we should return the favor. 872 00:39:18,156 --> 00:39:21,460 I don't believe it. You dropped the fake? 873 00:39:21,560 --> 00:39:22,828 Oops. 874 00:39:22,894 --> 00:39:25,263 I don't understand. 875 00:39:25,397 --> 00:39:29,334 Why bring me down here? Why tell me all this? 876 00:39:29,401 --> 00:39:31,236 Because you still owe us something. 877 00:39:31,336 --> 00:39:33,739 I already admitted to interfering 878 00:39:33,839 --> 00:39:35,073 with a federal investigation 879 00:39:35,206 --> 00:39:37,175 and destroying government property. 880 00:39:37,275 --> 00:39:39,177 We're not talking about punishment. 881 00:39:39,244 --> 00:39:41,212 When I x-rayed the real bone, 882 00:39:41,312 --> 00:39:45,884 I found this pin driven inside. 883 00:39:45,984 --> 00:39:47,553 Old-school field method. 884 00:39:47,619 --> 00:39:49,588 Paleontologists did that 885 00:39:49,688 --> 00:39:53,224 so discoveries could be numbered and catalogued. 886 00:39:53,324 --> 00:39:56,595 Except this one contained more than just a number. 887 00:39:58,797 --> 00:40:01,299 This bone is a part of a collection believed lost 888 00:40:01,433 --> 00:40:02,801 after World War II. 889 00:40:02,901 --> 00:40:05,471 Griff traced its history, and this pin 890 00:40:05,604 --> 00:40:07,038 is the final chapter. 891 00:40:07,105 --> 00:40:08,940 He traced it back to the Drukers. 892 00:40:09,074 --> 00:40:13,244 They acquired it from a Jewish family before the war. 893 00:40:13,344 --> 00:40:14,680 Griff contacted Druker 894 00:40:14,780 --> 00:40:17,215 looking for the info of the original owners. 895 00:40:17,282 --> 00:40:18,750 And Druker panicked. 896 00:40:18,817 --> 00:40:21,286 The bone proved the Drukers had stolen it 897 00:40:21,386 --> 00:40:23,121 with Nazi help. 898 00:40:23,221 --> 00:40:24,490 (sighs) 899 00:40:25,624 --> 00:40:26,792 KNIGHT: So, here's the deal. 900 00:40:26,925 --> 00:40:28,259 As part of your plea deal, 901 00:40:28,326 --> 00:40:32,464 you are going to finish Griff's work. 902 00:40:32,564 --> 00:40:35,300 My family ran from a dictator, 903 00:40:35,400 --> 00:40:37,936 and this bone survived another. 904 00:40:38,003 --> 00:40:40,872 Get it back to the family it belongs to. 905 00:40:47,412 --> 00:40:49,815 Is that the keychain we found in Vance's desk? 906 00:40:49,948 --> 00:40:51,917 Damn. I guess Parker called dibs. 907 00:40:51,983 --> 00:40:54,219 Well, some things are worth keeping. 908 00:40:54,319 --> 00:40:55,654 And some are worth selling. 909 00:40:55,754 --> 00:40:59,591 My SugarSprout dolls are up to $1,200 on eBay. 910 00:40:59,691 --> 00:41:01,392 What are you talking about? I thought we had a deal. 911 00:41:01,493 --> 00:41:03,962 Oh. Well, you better start bidding. 912 00:41:04,029 --> 00:41:07,265 Hey, you owe your mom and your uncle. 913 00:41:07,365 --> 00:41:08,900 KNIGHT: For more than just the dolls. 914 00:41:09,000 --> 00:41:11,436 So, I looked into those glasses that were in the box, 915 00:41:11,537 --> 00:41:13,772 and turns out, they belonged to my great-grandfather. 916 00:41:13,872 --> 00:41:16,842 Oh, my God. This thing is up to $1,500. 917 00:41:16,975 --> 00:41:18,476 (laughs) 918 00:41:18,544 --> 00:41:20,178 So, I dug through some old family photos, 919 00:41:20,278 --> 00:41:22,714 and my grandfather wore those glasses his entire life. 920 00:41:22,848 --> 00:41:23,982 I mean, they saw the old country, 921 00:41:24,049 --> 00:41:25,016 the journey to America... 922 00:41:25,116 --> 00:41:26,818 Your great-grandmother naked. 923 00:41:26,885 --> 00:41:30,355 They witnessed the start of an American family, yes. 924 00:41:30,455 --> 00:41:31,890 Okay, so what are you gonna do with them? 925 00:41:31,990 --> 00:41:34,893 -Are you gonna keep them? -Oh, better than that. 926 00:41:37,295 --> 00:41:41,900 I'm gonna continue their history in style. 927 00:41:42,000 --> 00:41:43,935 (chuckles) 928 00:41:45,503 --> 00:41:47,272 Mm-hmm. 929 00:41:48,974 --> 00:41:51,677 Captioning sponsored by CBS 930 00:41:51,777 --> 00:41:53,712 and TOYOTA. 931 00:41:53,812 --> 00:41:56,314 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.