All language subtitles for L.Echappee.Belle.2015.FRENCH.1080p.WEB-DL.x264-AMY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:43,158 --> 00:00:44,783 - Goodbye, sir! - Goodbye! 3 00:00:46,033 --> 00:00:47,950 - Hello, Lionel. - Hello, �va. 4 00:00:52,700 --> 00:00:53,950 Thanks. 5 00:00:54,158 --> 00:00:55,658 - Bye now. - Bye. 6 00:03:27,367 --> 00:03:32,409 �va and L�on 7 00:03:40,159 --> 00:03:41,200 Thanks. 8 00:03:54,867 --> 00:03:55,742 Can I sit here? 9 00:03:56,659 --> 00:03:57,992 If you want. 10 00:04:11,409 --> 00:04:13,284 Can I have a hot chocolate? 11 00:04:13,450 --> 00:04:15,117 - Sorry? - Please. 12 00:04:16,409 --> 00:04:17,492 OK. 13 00:04:17,659 --> 00:04:19,617 A hot chocolate, please. 14 00:04:28,034 --> 00:04:30,200 Where did you spring from? 15 00:04:32,367 --> 00:04:33,534 Over there. 16 00:04:35,034 --> 00:04:35,992 And your name? 17 00:04:37,534 --> 00:04:40,784 - L�on. And yours? - �va. 18 00:04:46,200 --> 00:04:47,950 So who's your father? 19 00:04:48,450 --> 00:04:49,742 Napoleon. 20 00:04:51,242 --> 00:04:52,992 No imagination! 21 00:04:55,242 --> 00:04:56,409 Honestly. 22 00:04:57,367 --> 00:04:59,950 Then your father's been dead 200 years. 23 00:05:00,659 --> 00:05:02,075 How old would you be? 24 00:05:03,325 --> 00:05:05,992 - 11. - You see, it's impossible. 25 00:05:06,742 --> 00:05:08,992 - To be 11? - To be Napoleon's son! 26 00:05:09,242 --> 00:05:10,034 Why? 27 00:05:10,200 --> 00:05:13,075 He died before you were born, and had no son. 28 00:05:14,034 --> 00:05:15,992 Of course he did. 29 00:05:16,159 --> 00:05:18,117 His son was called the Eaglet. 30 00:05:24,700 --> 00:05:25,659 Hang on! 31 00:05:26,784 --> 00:05:29,992 I don't know much about kids, but that's forbidden. 32 00:05:33,867 --> 00:05:35,159 That's on me. 33 00:05:38,575 --> 00:05:42,242 Bye. 34 00:05:49,159 --> 00:05:52,242 Tonight. Room 8 Grand H�tel. I miss you. From: John. 35 00:06:29,700 --> 00:06:31,284 - Hello. - Hello. 36 00:07:13,534 --> 00:07:15,867 You can sleep on the sofa if you want. 37 00:07:16,075 --> 00:07:17,617 I'm going to bed. 38 00:08:32,159 --> 00:08:33,659 - Hungry? - A bit. 39 00:08:34,200 --> 00:08:35,492 I have strawberries. 40 00:08:43,825 --> 00:08:45,075 Where are you from? 41 00:08:46,825 --> 00:08:47,742 You ran away? 42 00:08:49,409 --> 00:08:50,659 You did a holdup? 43 00:08:54,492 --> 00:08:56,034 I knew it. 44 00:08:57,325 --> 00:08:59,117 You look like a gangster. 45 00:09:06,950 --> 00:09:10,742 I'm at the Garenne Home, in Saint-Martin-des-Champs. 46 00:09:11,534 --> 00:09:13,659 What's that? An orphanage? 47 00:09:14,534 --> 00:09:15,909 Yes. 48 00:09:16,075 --> 00:09:17,575 You're an orphan? 49 00:09:17,825 --> 00:09:20,617 No. I just wanted to live in an orphanage. 50 00:09:20,784 --> 00:09:21,867 You kidding me? 51 00:09:26,117 --> 00:09:31,117 Give me the number. I'll tell them you're with me. 52 00:09:31,325 --> 00:09:32,159 Hello. 53 00:09:32,367 --> 00:09:35,867 I've a little boy here who says he lives with you. 54 00:09:36,117 --> 00:09:39,534 "A little boy"? It's L�on, isn't it? 55 00:09:39,700 --> 00:09:42,742 He ran away last night. Where are you? 56 00:09:43,825 --> 00:09:45,200 - Paris. - "Paris." 57 00:09:45,367 --> 00:09:48,159 - Do you have a car? - No. 58 00:09:48,325 --> 00:09:49,450 Well... 59 00:09:50,242 --> 00:09:53,867 Take him to the police. They'll bring him back. 60 00:09:54,075 --> 00:09:54,950 OK. Goodbye. 61 00:09:57,950 --> 00:09:59,700 Right. I'll get dressed. 62 00:10:25,409 --> 00:10:28,117 - Who's John? - A suitor. 63 00:10:28,325 --> 00:10:29,409 What's a suitor? 64 00:10:29,659 --> 00:10:33,201 Someone who wears a suit. 65 00:10:33,409 --> 00:10:34,242 He phoned. 66 00:10:37,701 --> 00:10:38,826 Come on. 67 00:10:42,076 --> 00:10:43,242 �va... 68 00:10:47,367 --> 00:10:49,992 You must wait till your number's called. 69 00:10:50,201 --> 00:10:52,826 - You often do this? - Yes. 70 00:10:56,326 --> 00:10:58,117 It smells of orange flowers. 71 00:11:02,159 --> 00:11:04,451 Why do you keep changing your glasses? 72 00:11:06,284 --> 00:11:07,867 Why do you run away? 73 00:11:08,076 --> 00:11:10,242 For a little holiday. 74 00:11:12,076 --> 00:11:13,951 Try these. 75 00:11:17,034 --> 00:11:19,451 - What do you see? - It hurts. 76 00:11:19,701 --> 00:11:22,284 - But what do you see? - Nothing. 77 00:11:22,492 --> 00:11:23,659 "Nothing"? 78 00:11:23,867 --> 00:11:25,242 How about these? 79 00:11:27,784 --> 00:11:29,659 -Lots of colours! - And these? 80 00:11:31,034 --> 00:11:34,117 - Now I see well. - How do you want to see? 81 00:11:36,826 --> 00:11:39,701 I change glasses to see differently. 82 00:11:39,909 --> 00:11:41,659 But it hurts your eyes! 83 00:11:43,326 --> 00:11:44,159 Right. 84 00:11:44,367 --> 00:11:48,742 This is too slow. Sorry, but I don't have time. 85 00:11:49,034 --> 00:11:50,284 - Hello. - Yes? 86 00:11:50,492 --> 00:11:53,201 I found a little boy in the street. 87 00:11:53,367 --> 00:11:56,034 - His home told me to bring him in. - A home? 88 00:11:56,326 --> 00:11:58,326 - Yes. - You aren't his mother? 89 00:11:58,534 --> 00:12:00,909 No. I don't know him. 90 00:12:01,076 --> 00:12:04,701 Does he have papers? Identity card, passport? 91 00:12:04,909 --> 00:12:06,284 - Is he French? - No idea. 92 00:12:07,159 --> 00:12:08,992 - Where is he? - There! 93 00:12:09,534 --> 00:12:10,951 What's he up to now? 94 00:12:11,826 --> 00:12:12,909 L�on! 95 00:12:14,409 --> 00:12:17,076 - What are you doing? - I've stuff to do. 96 00:12:17,284 --> 00:12:19,451 Me too. I can't leave you here! 97 00:12:19,659 --> 00:12:22,492 - Why not? - Something bad might happen. 98 00:12:22,659 --> 00:12:25,117 - Like what? - I can't tell you. 99 00:12:26,826 --> 00:12:29,409 - Where are you off? - To see my mother. 100 00:12:29,617 --> 00:12:31,117 What? 101 00:12:31,284 --> 00:12:32,701 You want your glasses? 102 00:12:32,867 --> 00:12:34,492 - Where are you off? - Here. 103 00:12:34,659 --> 00:12:38,117 Forget the glasses! You can't leave me like that! 104 00:12:39,201 --> 00:12:41,117 - So where? - To see my mother. 105 00:12:41,284 --> 00:12:44,284 - I thought you were an orphan? - I was abandoned. 106 00:12:44,992 --> 00:12:48,117 - You know your mother? - No. Just her address. 107 00:12:48,284 --> 00:12:49,742 Where is it? 108 00:12:49,909 --> 00:12:52,284 Opposite the caf� where we met. 109 00:12:52,451 --> 00:12:53,951 OK. I'll come too. 110 00:12:58,534 --> 00:13:00,909 - Are the others orphans? - Who? 111 00:13:01,076 --> 00:13:04,701 - The kids you live with. - No. Some were ill-treated. 112 00:13:09,534 --> 00:13:12,534 - No one's there. - You'll see her next time. 113 00:13:12,701 --> 00:13:14,451 I'm never in Paris. 114 00:13:14,617 --> 00:13:16,242 I'll send you by train. 115 00:13:19,492 --> 00:13:21,034 - Hello? - Where are you? 116 00:13:21,284 --> 00:13:23,742 - I'm... - You must come for the cake. 117 00:13:23,951 --> 00:13:26,076 ...on the way. Coming. 118 00:13:26,242 --> 00:13:29,534 Shit. I forgot my nephew's birthday. 119 00:13:29,742 --> 00:13:31,034 We'll make a detour. 120 00:13:45,534 --> 00:13:47,534 - Can I take a page? - Yes. 121 00:13:47,784 --> 00:13:48,826 Thanks. 122 00:13:56,576 --> 00:13:58,534 - High time! - Hi, Lulu! 123 00:13:58,784 --> 00:14:02,409 Oh no! Stop calling me that! 124 00:14:02,659 --> 00:14:05,951 OK, Number 4? Hi, honey! 125 00:14:06,409 --> 00:14:08,159 Who's this boy with you? 126 00:14:08,326 --> 00:14:10,867 - A friend's son. - You have friends? 127 00:14:11,076 --> 00:14:12,242 Come on! 128 00:14:13,034 --> 00:14:15,159 We're following you, kids! 129 00:14:15,951 --> 00:14:16,867 Hey, L�on. 130 00:14:20,409 --> 00:14:21,701 Andr�. 131 00:14:23,034 --> 00:14:24,284 Capucine. 132 00:14:28,701 --> 00:14:29,909 Georges. 133 00:14:32,367 --> 00:14:33,492 Jacques. 134 00:14:49,284 --> 00:14:50,659 You'll look smart! 135 00:14:50,909 --> 00:14:54,367 - I'll look like a clown! - Yes, but a clean clown. 136 00:15:06,242 --> 00:15:07,534 - So... - She's cute. 137 00:15:08,326 --> 00:15:10,284 That one's not mine. 138 00:15:12,034 --> 00:15:13,117 No! I said no! 139 00:15:13,326 --> 00:15:16,617 We don't throw things about! 140 00:15:16,784 --> 00:15:19,034 There. Can you help me, please? 141 00:15:31,909 --> 00:15:34,117 Can you not smoke in here? 142 00:15:34,242 --> 00:15:36,951 There's lots we can't do in your house! 143 00:15:40,742 --> 00:15:43,701 - Dad didn't come? - No. He didn't. 144 00:15:52,617 --> 00:15:54,117 It's not funny, �va. 145 00:15:57,659 --> 00:15:58,951 You're not funny. 146 00:16:10,159 --> 00:16:11,326 You drink too much. 147 00:16:19,659 --> 00:16:21,117 You have too many kids. 148 00:16:33,659 --> 00:16:35,867 - OK? - Yes. 149 00:16:38,326 --> 00:16:39,117 Follow that car. 150 00:16:40,659 --> 00:16:43,076 Like in American films. 151 00:16:45,992 --> 00:16:47,909 Want to come and see my dad? 152 00:16:50,034 --> 00:16:52,701 Change of direction. Marnes-la-Coquette. 153 00:16:52,909 --> 00:16:54,742 - Right. - Thanks. 154 00:16:57,076 --> 00:16:58,492 - May I smoke? - No. 155 00:17:07,617 --> 00:17:08,826 Coming? 156 00:17:28,618 --> 00:17:29,868 Fasten your waistcoat. 157 00:17:32,826 --> 00:17:34,951 - Hello, Franck. - Hello, �va. 158 00:17:35,451 --> 00:17:37,576 - Hello! - Hello! 159 00:17:38,993 --> 00:17:40,576 - Hello, Luc. - Hello, �va. 160 00:17:40,784 --> 00:17:42,993 Your father's having tea. 161 00:17:43,118 --> 00:17:44,326 Thanks. 162 00:17:57,909 --> 00:17:59,576 My darling. 163 00:18:04,784 --> 00:18:09,034 - You brought a visitor? - Yes, daddy. This is L�on. 164 00:18:09,201 --> 00:18:10,743 L�on, hello. 165 00:18:10,909 --> 00:18:12,409 Will you have some tea? 166 00:18:16,076 --> 00:18:19,576 He does. He's just impressed, that's all. 167 00:18:19,784 --> 00:18:21,659 Though he's well born. 168 00:18:22,909 --> 00:18:23,784 Come in. 169 00:18:24,951 --> 00:18:26,284 Help yourself. 170 00:18:57,243 --> 00:18:58,409 L�on... 171 00:19:01,326 --> 00:19:04,993 He likes me. You know why? 172 00:19:07,368 --> 00:19:09,243 Because I feed him. 173 00:19:11,368 --> 00:19:13,993 And he doesn't know anyone else. 174 00:19:16,201 --> 00:19:17,034 �va, 175 00:19:17,243 --> 00:19:19,118 will you play for me? 176 00:19:19,326 --> 00:19:20,159 No. 177 00:19:28,618 --> 00:19:30,451 Come for a walk with us. 178 00:19:33,701 --> 00:19:35,659 I'm fine here. 179 00:19:37,368 --> 00:19:39,784 It's not good, never going out. 180 00:19:53,034 --> 00:19:56,409 Corsican separatists, in the New York Times. 181 00:19:58,409 --> 00:20:01,659 Why are Americans interested in Corsica! 182 00:20:01,868 --> 00:20:05,784 Stop fidgeting. Listen. 183 00:20:09,451 --> 00:20:12,201 It's beautiful. What is it? 184 00:20:12,368 --> 00:20:13,868 It's saudade. 185 00:20:15,284 --> 00:20:16,993 What's "saudade"? 186 00:20:18,201 --> 00:20:20,159 Saudade... 187 00:20:21,409 --> 00:20:23,493 can't be explained. 188 00:20:23,993 --> 00:20:25,368 Only felt. 189 00:20:32,034 --> 00:20:34,243 He's looking for his parents. 190 00:20:38,868 --> 00:20:40,659 Like Oliver Twist. 191 00:20:42,368 --> 00:20:43,951 That's romantic. 192 00:20:46,868 --> 00:20:48,284 Or Peter Pan. 193 00:20:49,868 --> 00:20:51,493 Charming. 194 00:21:02,034 --> 00:21:04,284 Why does he cut pages from books? 195 00:21:04,451 --> 00:21:06,284 To keep just the ones he likes. 196 00:21:07,159 --> 00:21:08,951 What does he do? 197 00:21:09,076 --> 00:21:10,534 He watches time pass. 198 00:21:11,618 --> 00:21:13,826 - Is that allowed? - Yes. 199 00:21:15,451 --> 00:21:18,326 - Where's your mother? - Somewhere else. 200 00:21:19,701 --> 00:21:22,159 - What toys do you like? - Planes. 201 00:21:25,201 --> 00:21:26,659 Hello. 202 00:21:30,493 --> 00:21:32,451 What do you want to do later? 203 00:21:33,243 --> 00:21:35,826 For me, later is now. 204 00:21:37,409 --> 00:21:39,243 What are you doing now? 205 00:21:39,409 --> 00:21:41,993 Right now, I'm building a bridge. 206 00:21:42,201 --> 00:21:45,368 The rest of the time, I do what I like. 207 00:21:46,576 --> 00:21:47,368 Is that good? 208 00:21:50,243 --> 00:21:51,326 So-so. 209 00:21:59,826 --> 00:22:01,743 Can you see who it is? 210 00:22:06,451 --> 00:22:07,743 - Hello. - Hello. 211 00:22:08,409 --> 00:22:09,618 Is �va in? 212 00:22:10,451 --> 00:22:12,826 Yes. Who are you? 213 00:22:13,076 --> 00:22:16,618 I'm Simon, her neighbour. And who are you? 214 00:22:16,826 --> 00:22:20,368 - Me? I'm L�on, a friend. - OK. Pleased to meet you. 215 00:22:20,618 --> 00:22:23,659 - Oh, Simon! How are you? - Fine. Here. 216 00:22:23,909 --> 00:22:25,118 Thanks. 217 00:22:25,951 --> 00:22:27,993 The picnic for 14th July. 218 00:22:28,118 --> 00:22:30,743 Oh! You know me, I'd forgotten. 219 00:22:30,909 --> 00:22:32,159 It's OK. Let's go. 220 00:22:33,701 --> 00:22:35,743 - Who's he? - I'll explain. 221 00:22:36,826 --> 00:22:38,659 No, no! Upstairs. 222 00:22:40,784 --> 00:22:42,493 "Do you know anything worse 223 00:22:42,659 --> 00:22:45,993 "than this brushing against one another? 224 00:22:47,076 --> 00:22:50,618 "We love each another as if we were in chains, 225 00:22:50,743 --> 00:22:53,576 "arms outstretched, but out of reach. 226 00:22:54,409 --> 00:22:55,618 "When we want 227 00:22:55,826 --> 00:22:58,951 "to join together, we bump into one another." 228 00:22:59,159 --> 00:23:01,701 - Maupassant, La Solitude. - Pretty. 229 00:23:04,576 --> 00:23:06,201 What do you do? 230 00:23:07,034 --> 00:23:08,451 I'm a writer. 231 00:23:09,659 --> 00:23:10,951 What do you write? 232 00:23:13,951 --> 00:23:16,034 Nothing. But girls like it. 233 00:23:18,284 --> 00:23:20,326 Are you a bit of a suitor? 234 00:23:23,409 --> 00:23:25,409 If you knew how right you are! 235 00:23:25,618 --> 00:23:28,118 Got any Xanax? He stresses me a bit. 236 00:23:28,326 --> 00:23:29,576 I've something better. 237 00:23:30,326 --> 00:23:31,618 Thanks. 238 00:23:38,493 --> 00:23:40,451 What did you do today? 239 00:23:40,659 --> 00:23:43,409 I took him to Lucy's son's birthday. 240 00:23:43,534 --> 00:23:44,784 Oh, Lucy. 241 00:23:51,159 --> 00:23:53,409 It's like kidnapping a minor. 242 00:23:54,659 --> 00:23:56,993 Take him back where he came from. 243 00:23:57,201 --> 00:23:59,534 He's from nowhere. I'm helping him. 244 00:23:59,743 --> 00:24:02,743 �va, call the home to tell them where he is. 245 00:24:07,368 --> 00:24:08,743 There! It's started! 246 00:24:16,784 --> 00:24:17,659 Wow. 247 00:24:33,326 --> 00:24:35,368 - Shall I put him to bed? - Yes. 248 00:27:13,326 --> 00:27:16,410 Lucciana Agostini psychoanalyst 249 00:27:18,035 --> 00:27:20,660 - Hello. - You don't have an appointment. 250 00:27:20,910 --> 00:27:22,868 I know. But I must talk to you. 251 00:27:23,118 --> 00:27:25,201 Not now, �va. 252 00:27:25,451 --> 00:27:27,535 I'm experiencing empathy. 253 00:27:27,660 --> 00:27:30,035 We'll talk next week. 254 00:27:30,243 --> 00:27:33,285 - I may not feel it then. - We'll talk then. 255 00:27:45,493 --> 00:27:47,743 - It's really beautiful. - Yes. 256 00:27:48,743 --> 00:27:49,868 True. 257 00:27:50,118 --> 00:27:51,951 I like it too. 258 00:27:52,076 --> 00:27:53,743 Dead, but they look alive. 259 00:27:53,951 --> 00:27:55,868 Better than the opposite! 260 00:27:58,035 --> 00:27:59,535 What's my mother like? 261 00:28:00,493 --> 00:28:02,493 I'm sure she's fabulous. 262 00:28:04,368 --> 00:28:06,243 But she didn't want me. 263 00:28:06,451 --> 00:28:08,201 I guess not. 264 00:28:09,826 --> 00:28:11,451 But she did keep you. 265 00:28:13,243 --> 00:28:14,743 She didn't abort you. 266 00:28:16,368 --> 00:28:18,618 What does abort mean? 267 00:28:18,826 --> 00:28:20,868 When you don't keep the baby. 268 00:28:21,535 --> 00:28:24,285 - Before or after it's born? - Before. 269 00:28:24,493 --> 00:28:26,035 - You kill it? - No. 270 00:28:26,243 --> 00:28:29,160 Not really. It doesn't yet exist. 271 00:28:30,201 --> 00:28:32,535 You can't kill what doesn't exist. 272 00:28:32,785 --> 00:28:36,160 - Why did she let me exist? - I've no idea, L�on. 273 00:28:39,660 --> 00:28:42,868 Hello. I've one of your boys here. 274 00:28:43,118 --> 00:28:45,035 I want to help find his mother. 275 00:28:45,243 --> 00:28:47,285 L�on? You must return him, Mrs... 276 00:28:47,493 --> 00:28:49,118 I'm still a Miss. 277 00:28:49,326 --> 00:28:51,910 I'll bring him, but I wanted... 278 00:28:52,118 --> 00:28:55,076 - We have 150 kids here... - 150 kids. 279 00:28:55,326 --> 00:28:57,826 I'm only interested in this one. 280 00:28:57,993 --> 00:28:59,660 Isn't that better? 281 00:29:00,535 --> 00:29:03,076 You can't keep him, it's illegal. 282 00:29:03,285 --> 00:29:04,576 What's your name? 283 00:29:05,368 --> 00:29:06,743 Zelda Zonk. 284 00:29:11,285 --> 00:29:13,660 You can stay a few more days. 285 00:29:13,785 --> 00:29:15,160 Thanks. 286 00:29:15,368 --> 00:29:16,660 But we're on the run. 287 00:29:18,243 --> 00:29:19,868 We're Bonnie and Clyde. 288 00:29:29,410 --> 00:29:31,118 He's the king of silence. 289 00:29:31,868 --> 00:29:33,493 He never talks to anyone. 290 00:29:34,910 --> 00:29:38,951 They're really in love. They're always kissing. 291 00:29:43,535 --> 00:29:47,160 I have a fancy dress party tomorrow. Want to come? 292 00:29:48,410 --> 00:29:49,701 Great! 293 00:29:53,118 --> 00:29:55,035 She hid Corsican separatists. 294 00:29:55,243 --> 00:29:58,160 - My shrink? - The shrink in our building? 295 00:29:58,368 --> 00:30:02,160 My shrink, a separatist? Sounds like a book title. 296 00:30:03,618 --> 00:30:04,410 The orphanage. 297 00:30:04,618 --> 00:30:07,326 My shrink's a terrorist: more catchy. 298 00:30:07,535 --> 00:30:09,951 - Did you call them? - L�on! 299 00:30:10,743 --> 00:30:12,993 Come down and bring my bag! 300 00:30:14,160 --> 00:30:17,660 "Love"... No. "Life is a sleep. 301 00:30:17,868 --> 00:30:20,368 "Love's a dream. Love and you've lived." 302 00:30:20,576 --> 00:30:23,285 It's no joke. I asked if you called them. 303 00:30:23,493 --> 00:30:25,701 Because you don't know the answer. 304 00:30:25,910 --> 00:30:29,243 - I do. Easy. - Don't believe you. We must go. 305 00:30:29,451 --> 00:30:31,618 - Hi. Want some croissants? - Yes. 306 00:30:31,826 --> 00:30:33,243 Here. Put these on, Clyde. 307 00:30:35,868 --> 00:30:36,993 Thanks. 308 00:30:41,576 --> 00:30:43,201 He screwed George Sand! 309 00:30:46,660 --> 00:30:48,785 - Hello, �lie. - Hello, �va. 310 00:30:51,118 --> 00:30:53,243 What do you want to dress up as? 311 00:30:54,743 --> 00:30:55,701 A pirate. 312 00:30:55,951 --> 00:30:58,576 Oh no! It must be something ridiculous! 313 00:31:03,285 --> 00:31:04,826 Look. A big dog. 314 00:31:06,160 --> 00:31:07,285 Whatever. 315 00:31:23,785 --> 00:31:25,618 I forgot the theme. 316 00:31:26,785 --> 00:31:30,160 The Great Gatsby. Look. It's easy. 317 00:31:30,368 --> 00:31:32,368 I brought a crafty dwarf: L�on. 318 00:31:32,618 --> 00:31:35,077 - Say hello. - Thanks for the party. 319 00:31:35,285 --> 00:31:36,327 Good manners. 320 00:31:36,952 --> 00:31:39,077 He'll draw me a sheep later. 321 00:31:43,493 --> 00:31:45,577 - Hello, Ben. - Hello, �va. 322 00:31:48,993 --> 00:31:51,827 Some milk for the kid. 323 00:31:52,827 --> 00:31:53,660 I've no milk. 324 00:31:54,368 --> 00:31:56,160 I'll have orange juice. 325 00:32:25,368 --> 00:32:29,202 - Marie, go on! Sing! - I don't dare. 326 00:32:35,577 --> 00:32:37,702 I don't know anything. 327 00:32:37,952 --> 00:32:39,660 Let life be great! 328 00:32:48,202 --> 00:32:50,327 - Who's the boy? - He's... 329 00:32:52,868 --> 00:32:55,618 He's the son of Man. 330 00:32:55,827 --> 00:32:57,660 You mean John has a son? 331 00:33:01,535 --> 00:33:03,285 No. Not that man. 332 00:33:03,410 --> 00:33:05,535 Man with a capital M: 333 00:33:05,743 --> 00:33:08,952 you, him, the Pope, Napoleon. Man! 334 00:33:09,160 --> 00:33:10,368 She must be depressed. 335 00:33:10,618 --> 00:33:12,702 It's a pity. 336 00:33:13,660 --> 00:33:15,035 She's getting fat. 337 00:33:15,160 --> 00:33:17,285 - She's back with John. - He divorced? 338 00:33:17,535 --> 00:33:18,910 Where are you from? 339 00:33:21,077 --> 00:33:22,327 From nowhere. 340 00:33:23,160 --> 00:33:24,452 Want to touch? 341 00:33:26,202 --> 00:33:27,493 I'm on the run. 342 00:33:28,702 --> 00:33:32,452 What does she do, apart from going to Tiffany's? 343 00:33:32,577 --> 00:33:34,910 - She sells herself. - Surely not. 344 00:33:35,160 --> 00:33:40,160 In the novel, she goes with men in the toilets, for 50 dollars. 345 00:33:40,410 --> 00:33:41,202 Really? 346 00:33:41,410 --> 00:33:44,285 You're very naive. That's attractive. 347 00:33:45,660 --> 00:33:48,785 - Can we go? I'm tired. - Yes. Soon. 348 00:34:12,243 --> 00:34:14,077 Hush, you'll wake everyone! 349 00:34:15,577 --> 00:34:17,410 I have to deal with the kid! 350 00:34:18,077 --> 00:34:19,410 What's all this? 351 00:34:19,618 --> 00:34:22,743 We went to a party. It was good! Wasn't it? 352 00:34:22,952 --> 00:34:25,493 - I'll call you, OK? - Was it good? 353 00:34:26,827 --> 00:34:28,410 I'll take you upstairs! 354 00:34:59,202 --> 00:35:01,493 Stop! Stop playing! 355 00:35:03,285 --> 00:35:04,785 You're not funny! 356 00:35:04,993 --> 00:35:06,535 Can't you be normal? 357 00:35:06,743 --> 00:35:09,785 What do you mean, "be normal"? 358 00:35:09,993 --> 00:35:11,827 Do like other people. 359 00:35:11,993 --> 00:35:14,410 Do you think you're normal? 360 00:35:14,618 --> 00:35:17,952 You're a runaway orphan. No one wants you. No one! 361 00:35:19,077 --> 00:35:20,368 Who are you? 362 00:35:20,577 --> 00:35:22,868 This is my house! Mine! 363 00:35:23,077 --> 00:35:25,452 So it's me who says what's normal! 364 00:35:25,660 --> 00:35:27,993 Stop it. It's bedtime. Come on. 365 00:35:39,743 --> 00:35:41,493 When things go wrong, 366 00:35:42,035 --> 00:35:43,202 I make lists. 367 00:35:44,368 --> 00:35:47,243 - Lists of what? - All kinds of things. 368 00:35:47,410 --> 00:35:51,160 Shopping lists, lists of places I'd like to go, 369 00:35:51,368 --> 00:35:53,410 of books I'd like to write, 370 00:35:53,618 --> 00:35:55,785 of sports I'll never do. 371 00:35:56,910 --> 00:36:01,160 Women I'd like to succeed with. 372 00:36:05,035 --> 00:36:06,577 Does John succeed? 373 00:36:07,785 --> 00:36:09,868 John? Yes. 374 00:36:11,077 --> 00:36:11,952 A lot, yes. 375 00:36:12,118 --> 00:36:13,452 And so she loves him? 376 00:36:13,660 --> 00:36:16,327 I don't know. Maybe. Partly. 377 00:36:18,952 --> 00:36:20,535 Why did she get mad? 378 00:36:21,743 --> 00:36:24,535 She panics. She's scared. 379 00:36:25,452 --> 00:36:26,868 Scared of what? 380 00:36:27,077 --> 00:36:29,035 Her feelings for you. 381 00:36:30,577 --> 00:36:31,910 She thinks you're great. 382 00:36:32,118 --> 00:36:36,327 She knows she has to take you back, so she shouts at you. 383 00:36:37,243 --> 00:36:38,452 I don't understand. 384 00:36:38,618 --> 00:36:42,035 That's normal, L�on. That's women. 385 00:36:43,202 --> 00:36:45,410 It's hard for us to understand. 386 00:36:52,160 --> 00:36:54,285 Room 5 Hotel Santa Maria in Rome 387 00:36:54,493 --> 00:36:56,493 Come. I need you. 388 00:37:20,285 --> 00:37:22,035 I don't just drink milk. 389 00:37:22,285 --> 00:37:23,493 What else? 390 00:37:23,702 --> 00:37:26,118 I don't know. Water, Coke. 391 00:37:30,035 --> 00:37:31,535 I don't have those. 392 00:37:45,285 --> 00:37:46,493 What's that? 393 00:37:46,702 --> 00:37:49,077 A list of things I'd like to do. 394 00:37:52,410 --> 00:37:53,202 I'm off to Rome. 395 00:37:53,743 --> 00:37:55,993 - Can I come? - No. 396 00:37:56,243 --> 00:37:57,577 - Please! - No way. 397 00:37:58,660 --> 00:38:00,535 Remember you're on the run. 398 00:38:05,368 --> 00:38:07,410 Someone has to look after you. 399 00:38:07,660 --> 00:38:10,577 - No! - Otherwise I'll put you on a train. 400 00:38:12,327 --> 00:38:13,952 That's rubbish. 401 00:38:14,118 --> 00:38:15,952 Right. Go and get washed. 402 00:38:16,160 --> 00:38:17,368 See you in a sec. 403 00:38:23,743 --> 00:38:26,452 I don't need anyone to look after me. 404 00:38:28,577 --> 00:38:30,994 - No sugar, is that right? - Wrong. 405 00:38:33,202 --> 00:38:35,369 - I need a favour. - I knew it. 406 00:38:35,577 --> 00:38:38,160 My friend's son. I have to go away. 407 00:38:38,369 --> 00:38:40,660 - You won't notice one more. - No. 408 00:38:41,494 --> 00:38:42,369 "No"? 409 00:38:42,577 --> 00:38:45,035 No. Assume your responsibilities. 410 00:38:45,244 --> 00:38:48,702 A stupid expression. What do I assume about them? 411 00:38:48,952 --> 00:38:51,744 I don't know what you do with them! 412 00:38:51,952 --> 00:38:54,535 �va, I'm overworked. I have a family, 413 00:38:54,744 --> 00:38:56,494 children, a husband. 414 00:38:56,702 --> 00:38:59,494 I can't look after you. I can't. 415 00:38:59,702 --> 00:39:01,244 I can't. Really. 416 00:39:01,452 --> 00:39:04,119 Oh no! Andr�'s woken up. 417 00:39:04,369 --> 00:39:06,202 Can you fetch him? 418 00:39:08,619 --> 00:39:10,494 What's it like to have it all? 419 00:39:12,952 --> 00:39:15,327 - I'm borrowing this. - Oh, �va! 420 00:39:19,619 --> 00:39:21,369 The Eaglet 421 00:39:54,577 --> 00:39:56,535 - Hi. Can I come in? - What's up? 422 00:39:56,660 --> 00:39:58,244 I need to talk to you. 423 00:39:58,452 --> 00:39:59,452 So... 424 00:40:00,160 --> 00:40:01,452 In the daytime? 425 00:40:03,452 --> 00:40:06,160 - Can I have a whisky? - Drinking at midday? 426 00:40:06,327 --> 00:40:09,285 Oh yes, it's only midday. A Coke, then. 427 00:40:11,744 --> 00:40:13,869 - You look very fit. - Stop it! 428 00:40:16,994 --> 00:40:18,827 I don't like your decor. 429 00:40:19,035 --> 00:40:20,869 I buy and sell on eBay. 430 00:40:21,119 --> 00:40:22,702 I need money. 431 00:40:22,910 --> 00:40:24,202 And your book? 432 00:40:24,327 --> 00:40:25,244 Stop it! 433 00:40:25,369 --> 00:40:28,702 I used to think bidets were for washing your feet. 434 00:40:28,952 --> 00:40:31,744 - In fact... - I'm not alone right now. 435 00:40:31,952 --> 00:40:33,910 Oh yes, Miss Butterfly! 436 00:40:35,952 --> 00:40:37,410 I'm going to Rome. 437 00:40:37,577 --> 00:40:40,327 Could you feed L�on for 2 days? 438 00:40:40,535 --> 00:40:43,410 - Why are you going to Rome? - To see John. 439 00:40:44,077 --> 00:40:45,785 No. I won't. 440 00:40:46,785 --> 00:40:47,577 Why not? 441 00:40:47,785 --> 00:40:52,035 I'm not your dogsbody. And he's not a cat. 442 00:40:53,660 --> 00:40:55,160 Why is he with you? 443 00:40:55,285 --> 00:40:56,369 To find his origins. 444 00:40:56,577 --> 00:40:58,910 His mother may be a prostitute. 445 00:40:59,119 --> 00:41:00,410 Oh no, surely not... 446 00:41:00,619 --> 00:41:02,452 Think how he'd feel. 447 00:41:03,827 --> 00:41:06,785 Born of love or by accident, he needs to know. 448 00:41:06,994 --> 00:41:08,244 That's Enrico Macias. 449 00:41:08,494 --> 00:41:09,785 - Really? - Get out. 450 00:41:10,035 --> 00:41:12,369 - Go on. - What's saudade, for you? 451 00:41:12,577 --> 00:41:15,744 - Ask the caretaker for L�on. - I hate her. 452 00:41:18,285 --> 00:41:19,577 He'll suffer. 453 00:41:19,827 --> 00:41:21,827 - He's already suffering. - Bye. 454 00:41:28,035 --> 00:41:30,285 - Got a passport? - No. 455 00:41:30,410 --> 00:41:32,369 - An identity card? - No. 456 00:41:32,577 --> 00:41:34,577 How did you take the train? 457 00:41:34,785 --> 00:41:36,785 I hid in the toilet. 458 00:41:37,619 --> 00:41:38,785 Really? 459 00:41:52,285 --> 00:41:53,744 I never took a plane. 460 00:41:53,952 --> 00:41:56,702 This isn't a plane. It's a train. 461 00:41:59,410 --> 00:42:01,077 Why go by train? 462 00:42:01,910 --> 00:42:03,619 I'm scared of flying. 463 00:42:09,702 --> 00:42:12,077 - What do you want to drink? - A Coke. 464 00:42:13,702 --> 00:42:14,494 Hide, then! 465 00:42:15,952 --> 00:42:16,994 Service. 466 00:42:17,785 --> 00:42:18,577 Yes, Madam? 467 00:42:18,785 --> 00:42:21,702 A whisky with no ice and a Coke with no ice. 468 00:42:22,202 --> 00:42:23,910 - Of course, Madam. - Miss. 469 00:42:24,577 --> 00:42:26,369 Of course, Miss. 470 00:43:17,369 --> 00:43:19,410 Are you in love with John? 471 00:43:20,660 --> 00:43:21,702 A bit. 472 00:43:22,785 --> 00:43:23,702 Why not a lot? 473 00:43:25,452 --> 00:43:28,910 Because he doesn't love me the way I want him to. 474 00:43:31,952 --> 00:43:34,244 How do you know you're in love? 475 00:43:34,452 --> 00:43:35,619 You go to Rome. 476 00:43:35,869 --> 00:43:36,869 Is that all? 477 00:44:19,869 --> 00:44:21,869 Hey, kid! 478 00:44:25,285 --> 00:44:26,619 See his smile? 479 00:44:29,119 --> 00:44:31,119 What's he doing? 480 00:44:31,660 --> 00:44:34,827 How do you think it feels to be pregnant? 481 00:44:36,077 --> 00:44:37,494 Your breasts hurt. 482 00:44:38,327 --> 00:44:40,827 How do you know? You don't have any kids. 483 00:44:41,035 --> 00:44:43,869 That doesn't mean I haven't been pregnant. 484 00:44:44,035 --> 00:44:46,035 - Really? - Yes. 485 00:44:48,494 --> 00:44:50,910 - You had an abortion? - Yes. 486 00:44:52,285 --> 00:44:55,160 But why? Were you forced to? 487 00:44:55,785 --> 00:44:56,660 Not really. 488 00:45:09,577 --> 00:45:11,535 - Hello. - How are you? 489 00:45:11,702 --> 00:45:13,535 Fine. Thanks, Pasquale. 490 00:45:18,535 --> 00:45:21,535 - What did John say? - That I wasn't ready. 491 00:45:22,494 --> 00:45:25,494 That I didn't know him. We'd make another soon. 492 00:45:25,702 --> 00:45:27,452 - Were you ready? - Yes. 493 00:45:28,911 --> 00:45:31,827 - Do you know him better now? - No. 494 00:45:38,119 --> 00:45:41,369 - When was this? - 5 years ago. 495 00:45:42,202 --> 00:45:44,286 Is that "soon", for grownups? 496 00:46:13,744 --> 00:46:15,202 What did you say? 497 00:46:16,161 --> 00:46:18,536 �va, what did you tell him? 498 00:46:18,744 --> 00:46:20,036 That I was leaving him. 499 00:46:22,661 --> 00:46:24,327 My mother left me. 500 00:46:24,494 --> 00:46:27,869 Mine left me too, but you don't hear me whining. 501 00:46:28,036 --> 00:46:30,577 You do whine. But you don't show it. 502 00:46:30,744 --> 00:46:32,744 You don't know what it means. 503 00:46:32,952 --> 00:46:35,036 I do. It means crying. 504 00:46:35,202 --> 00:46:37,369 You cry, without knowing. 505 00:46:37,577 --> 00:46:39,619 You miss her, without knowing. 506 00:46:39,786 --> 00:46:42,827 I see. You're a wise man. 507 00:46:43,036 --> 00:46:45,077 You know everything? You're 11. 508 00:46:45,869 --> 00:46:46,994 You suck your thumb. 509 00:46:47,202 --> 00:46:49,161 - I don't. - You do. 510 00:46:51,702 --> 00:46:53,161 I don't care. 511 00:46:54,786 --> 00:46:56,411 Same here. 512 00:47:01,619 --> 00:47:02,911 You have a family. 513 00:47:03,702 --> 00:47:05,577 You shouldn't be alone. 514 00:47:06,286 --> 00:47:07,952 You've seen my family. 515 00:47:08,911 --> 00:47:11,327 A zombie and a shrew. 516 00:47:12,911 --> 00:47:14,827 A mummy and a granny. 517 00:47:25,661 --> 00:47:28,786 What if your mother doesn't want to see you? 518 00:47:30,827 --> 00:47:33,994 - What if she says no? - I'll have tried. 519 00:47:47,286 --> 00:47:48,536 Let's go home. 520 00:47:48,702 --> 00:47:51,869 Oh no! I want to have an ice cream! 521 00:47:52,077 --> 00:47:53,119 Really? 522 00:47:54,077 --> 00:47:55,286 You're in luck! 523 00:47:55,494 --> 00:47:56,702 This is Rome. 524 00:47:56,869 --> 00:47:59,077 They have the best ice creams. 525 00:47:59,286 --> 00:48:01,411 In all the world! 526 00:48:28,286 --> 00:48:29,869 Come on, L�on! 527 00:48:47,036 --> 00:48:50,494 - How do you want to be loved? - Sorry? 528 00:48:50,744 --> 00:48:54,661 You say John doesn't love you the way you want. 529 00:48:57,619 --> 00:48:59,119 Simply, I think. 530 00:49:02,661 --> 00:49:04,327 Does John have kids? 531 00:49:05,161 --> 00:49:06,286 Yes. Three. 532 00:49:08,744 --> 00:49:11,286 - Does he have a wife? - Yes. 533 00:49:16,327 --> 00:49:17,619 Want your glasses? 534 00:49:19,911 --> 00:49:20,911 Here. 535 00:49:31,786 --> 00:49:35,202 "A family tragedy with historic consequences." 536 00:49:35,411 --> 00:49:38,286 You think we could have historic consequences? 537 00:49:38,494 --> 00:49:39,952 It's unlikely! 538 00:49:40,619 --> 00:49:42,161 But we can try. 539 00:49:55,744 --> 00:50:00,411 "Courage, child, stripped of your divine origins. 540 00:50:01,452 --> 00:50:05,494 "Your glorious heritage is marked on your face. 541 00:50:08,286 --> 00:50:10,994 "Any man who sees you 542 00:50:11,869 --> 00:50:13,494 "can notice, in your eyes 543 00:50:14,577 --> 00:50:17,077 "a ray of light, eclipsed, 544 00:50:17,536 --> 00:50:20,827 "from the splendour of the skies." 545 00:50:24,327 --> 00:50:26,244 I see the ray of light. 546 00:50:28,244 --> 00:50:29,827 You weren't lying. 547 00:50:40,244 --> 00:50:42,869 The King of Rome was also known as Eaglet. 548 00:50:43,869 --> 00:50:45,286 The King of Rome! 549 00:50:54,161 --> 00:50:55,577 Password. 550 00:50:55,744 --> 00:50:57,036 Wolf Dog. 551 00:50:59,786 --> 00:51:01,077 Good evening! 552 00:51:21,369 --> 00:51:23,661 - Where will we sleep? - In the train. 553 00:51:24,744 --> 00:51:26,744 - We're leaving tonight? - Yes. 554 00:51:28,786 --> 00:51:30,494 I like having a day in Rome. 555 00:51:30,702 --> 00:51:31,786 So do I. 556 00:51:32,536 --> 00:51:33,994 Let's say thank you. 557 00:51:34,161 --> 00:51:36,494 - To who? - Whoever we can. 558 00:51:36,702 --> 00:51:39,494 - Thank you, umbrellas. - Thank you, martini. 559 00:51:39,661 --> 00:51:41,994 - Thank you, singer. - Thank you, sir. 560 00:51:42,202 --> 00:51:45,202 - Thank you, olives. - Thank you, �va. 561 00:51:46,952 --> 00:51:49,786 Happy birthday! 562 00:51:50,536 --> 00:51:53,077 - What's this? - To wish you happy birthday. 563 00:51:53,244 --> 00:51:56,369 - It's not my birthday! - They don't know that! 564 00:51:58,702 --> 00:51:59,827 I want to live with you. 565 00:52:01,244 --> 00:52:02,411 No, with your mum. 566 00:52:04,077 --> 00:52:05,869 I don't know my mum. 567 00:52:31,578 --> 00:52:33,203 She's not there. 568 00:52:33,369 --> 00:52:34,536 No one's there. 569 00:52:34,703 --> 00:52:36,369 Write her a letter. 570 00:52:40,619 --> 00:52:43,494 One chocolate, one tea, please. Thanks. 571 00:52:47,369 --> 00:52:49,703 - Shall I help? - No, thanks. 572 00:53:02,953 --> 00:53:04,078 Hello, Simon? 573 00:53:06,578 --> 00:53:08,453 Can you lend me your car? 574 00:53:10,036 --> 00:53:11,411 Thanks. 575 00:53:11,911 --> 00:53:13,203 Yes. Right away. 576 00:53:38,119 --> 00:53:41,203 - Can I put your address? - If you want. 577 00:53:58,661 --> 00:54:01,578 - You're not angry? - No. 578 00:54:01,786 --> 00:54:03,078 How come? 579 00:54:04,911 --> 00:54:07,036 Who can I be angry with? 580 00:54:07,286 --> 00:54:10,453 - Start with me. - I don't want to. 581 00:54:13,828 --> 00:54:15,161 Everyone else does. 582 00:54:28,744 --> 00:54:29,994 Am I intelligent? 583 00:54:30,703 --> 00:54:32,369 You're full of ideas. 584 00:54:32,578 --> 00:54:35,036 - Is that intelligent? - It's better. 585 00:54:35,744 --> 00:54:37,369 What I mean is... 586 00:54:38,578 --> 00:54:41,411 It's not being intelligent, it's showing it. 587 00:54:44,369 --> 00:54:47,494 - Is Simon intelligent? - Very. 588 00:54:47,661 --> 00:54:49,203 - Is he handsome? - Yes. 589 00:54:50,619 --> 00:54:51,953 Is he funny? 590 00:54:53,328 --> 00:54:55,953 - He looks after you? - Yes. 591 00:54:56,119 --> 00:54:57,536 But nothing like Rome. 592 00:54:57,744 --> 00:54:59,369 That's right. Exactly. 593 00:55:02,536 --> 00:55:03,953 Will we stay friends? 594 00:55:04,786 --> 00:55:05,953 Of course. 595 00:55:06,661 --> 00:55:07,953 We're friends. 596 00:55:08,161 --> 00:55:10,036 We'll write, we'll phone. 597 00:55:15,119 --> 00:55:18,286 What if I stayed with you? 598 00:55:22,744 --> 00:55:26,328 Impossible. I'm not your mother or your sister. 599 00:55:27,161 --> 00:55:30,619 Or your cousin or your godmother. I'm no relation. 600 00:55:31,536 --> 00:55:33,536 I've no reason to have you. 601 00:56:01,119 --> 00:56:02,244 Is that him? 602 00:56:02,911 --> 00:56:05,286 Yes. It's J�r�me. 603 00:56:06,328 --> 00:56:07,619 He looks nice. 604 00:56:10,828 --> 00:56:12,078 - OK? - Yes. And you? 605 00:56:12,286 --> 00:56:13,828 Fine. What's new? 606 00:56:14,078 --> 00:56:15,286 We made a cabin. 607 00:56:15,453 --> 00:56:17,911 - Hello. - Hello. 608 00:56:18,078 --> 00:56:20,078 We must go. It's a long way. 609 00:56:22,078 --> 00:56:23,244 Here, �va. 610 00:56:24,203 --> 00:56:26,786 - Thanks. - Bye. 611 00:56:26,994 --> 00:56:30,203 Hey, L�on, don't forget there's a better life. 612 00:56:30,953 --> 00:56:32,619 It's better if you want it. 613 00:56:32,828 --> 00:56:34,078 Like eating sweets. 614 00:56:34,328 --> 00:56:35,661 Yes. A bit. 615 00:56:35,828 --> 00:56:39,411 But eating sweets in a balloon flying over China. 616 00:56:40,911 --> 00:56:43,911 L�on, you have the right to be different. 617 00:56:45,036 --> 00:56:46,119 Here. 618 00:56:47,119 --> 00:56:49,911 - And always say thank you. - Thanks. 619 00:56:51,494 --> 00:56:53,619 - Bye, �va. - Bye, L�on. 620 00:57:15,994 --> 00:57:19,494 I choose you. L�on 621 00:57:35,828 --> 00:57:36,911 Hello? 622 00:57:38,828 --> 00:57:39,953 Eva? 623 00:58:46,911 --> 00:58:49,619 - Hello? - Lulu? It's me. 624 00:58:49,786 --> 00:58:54,161 - �va? Do you know what time it is? - No. 625 00:58:54,828 --> 00:58:57,203 - You OK? - No. 626 00:58:59,411 --> 00:59:02,869 I lost my phone. Yours is the only number I know. 627 00:59:04,369 --> 00:59:06,619 Why don't you go home? 628 00:59:06,828 --> 00:59:08,203 I don't want to. 629 00:59:12,494 --> 00:59:14,328 I'd like to come to you. 630 00:59:16,828 --> 00:59:18,578 How to take in an orphan? 631 00:59:19,703 --> 00:59:21,786 He came to me by chance. 632 00:59:22,494 --> 00:59:24,161 It wasn't deliberate. 633 00:59:24,328 --> 00:59:25,995 You amaze me. 634 00:59:26,661 --> 00:59:29,536 How can you take in an orphan by accident? 635 00:59:31,995 --> 00:59:33,745 Don't be so dramatic. 636 00:59:35,328 --> 00:59:36,703 It's no big deal. 637 00:59:41,745 --> 00:59:42,911 What? I... 638 00:59:51,620 --> 00:59:53,370 Put your hands on his ears. 639 00:59:53,578 --> 00:59:54,411 What? 640 00:59:55,286 --> 00:59:56,911 Cover his ears. 641 01:00:00,286 --> 01:00:04,203 I'm sick of being the boring, responsible, annoying one! 642 01:00:05,495 --> 01:00:08,411 I want to feel light. You took all the joy. 643 01:00:09,828 --> 01:00:11,828 I can be carefree too! 644 01:00:16,953 --> 01:00:19,703 I am as I am 645 01:00:19,911 --> 01:00:22,495 That's the way I'm made 646 01:00:22,661 --> 01:00:25,245 When I fancy him 647 01:00:25,411 --> 01:00:28,328 I roar with laughter 648 01:00:28,536 --> 01:00:31,453 I love the one who loves me 649 01:00:31,661 --> 01:00:34,453 Is it all my fault 650 01:00:34,661 --> 01:00:37,411 If it's not the same one 651 01:00:37,620 --> 01:00:40,703 I love every time? 652 01:00:40,911 --> 01:00:44,120 I am as I am 653 01:00:44,328 --> 01:00:47,536 I'm made like you are 654 01:00:47,745 --> 01:00:50,620 What more do you want? 655 01:00:50,786 --> 01:00:54,203 What do you want of me? 656 01:00:54,370 --> 01:00:56,536 Why do you ask questions? 657 01:00:56,703 --> 01:01:00,203 I'm here to please you 658 01:01:01,661 --> 01:01:03,578 And not to change anything 659 01:01:06,161 --> 01:01:08,036 She brought us up strangely! 660 01:01:37,495 --> 01:01:38,745 Goodbye, mum. 661 01:01:42,578 --> 01:01:44,703 - Evening. - Evening. 662 01:02:02,328 --> 01:02:03,578 Who cares, dad? 663 01:02:08,245 --> 01:02:09,828 We miss her too. 664 01:02:11,370 --> 01:02:12,828 I miss her all the time. 665 01:02:18,536 --> 01:02:20,495 I hear her piano every day. 666 01:02:23,911 --> 01:02:28,161 I usually imagine she's gone on a trip, far away. 667 01:02:29,328 --> 01:02:30,995 That she's very happy. 668 01:02:31,203 --> 01:02:34,495 But I know that's a lie. 669 01:02:34,661 --> 01:02:38,661 Just because she doesn't recognize us, it doesn't mean 670 01:02:38,828 --> 01:02:40,495 she's stopped loving us. 671 01:02:43,536 --> 01:02:45,870 Will you play for me? 672 01:03:56,870 --> 01:03:58,703 I'm here to help you. 673 01:04:03,495 --> 01:04:04,828 Want a sweet? 674 01:04:07,078 --> 01:04:08,161 Thanks. 675 01:04:15,578 --> 01:04:19,036 The CNAOP sent your letter to your birth mother, 676 01:04:19,245 --> 01:04:20,786 but got no answer. 677 01:04:29,370 --> 01:04:31,203 Remember what the CNAOP is? 678 01:04:33,411 --> 01:04:35,661 The Council for Access to Origins. 679 01:04:35,870 --> 01:04:36,953 That's it. 680 01:04:37,120 --> 01:04:41,036 Remember, she could choose to answer or not. 681 01:04:45,745 --> 01:04:49,453 We must respect her choice not to make contact with you. 682 01:04:53,453 --> 01:04:54,578 Fuck! Fuck! 683 01:05:18,453 --> 01:05:19,286 Take chances. 684 01:05:19,953 --> 01:05:21,328 Don't be personal. 685 01:05:21,495 --> 01:05:25,120 - Speed is important. - And above all strength. 686 01:05:25,328 --> 01:05:26,870 Agreed, L�on? 687 01:05:28,703 --> 01:05:31,286 �va? I thought you were coming tomorrow? 688 01:05:31,453 --> 01:05:33,953 Tomorrow's no good. I've come today. 689 01:05:35,161 --> 01:05:36,078 - Hi. - Hi, Simon. 690 01:05:36,286 --> 01:05:37,745 - You OK? - Yes. 691 01:05:37,911 --> 01:05:39,911 I've loads to tell you. 692 01:05:40,078 --> 01:05:45,161 This week I won 12 marbles. On Tuesday I kissed Carole. 693 01:05:45,370 --> 01:05:46,828 Next day she wouldn't. 694 01:05:47,036 --> 01:05:50,036 I got 12 in a maths test. I dreamed of a dragon. 695 01:05:50,203 --> 01:05:52,286 What does that dream mean? 696 01:05:52,453 --> 01:05:53,661 I don't know. 697 01:05:54,703 --> 01:05:57,411 I wrote you a letter. Did you get it? 698 01:05:58,036 --> 01:05:59,911 No. Not yet. 699 01:06:00,120 --> 01:06:02,745 But I got another letter, for you. 700 01:06:07,411 --> 01:06:08,870 "Hello, L�on. 701 01:06:09,036 --> 01:06:10,870 "My name's Arthur, 702 01:06:11,036 --> 01:06:15,411 "and I got a letter from you for my wife Jos�phine. 703 01:06:17,203 --> 01:06:20,703 "You say she had a baby 11 years ago. 704 01:06:22,161 --> 01:06:25,162 "I didn't know her then. 705 01:06:27,245 --> 01:06:31,453 "She died last year, and she never told me about you. 706 01:06:34,495 --> 01:06:38,162 "I'm sorry not to have better news for you. 707 01:06:39,787 --> 01:06:43,953 "Here's a photo of her. Maybe you look like her. 708 01:06:44,495 --> 01:06:45,912 "Goodbye, L�on." 709 01:07:06,203 --> 01:07:08,370 - You OK? - Yes. 710 01:07:09,162 --> 01:07:10,412 Feeling all right? 711 01:07:11,537 --> 01:07:14,203 - Shall I open the window? - No, thanks. 712 01:07:20,453 --> 01:07:23,287 How come you're always so nice to me? 713 01:07:29,162 --> 01:07:31,120 You know what saudade is? 714 01:07:33,912 --> 01:07:37,537 The longing for someone you love, whom you've lost. 715 01:07:38,537 --> 01:07:41,287 Who might come back some time. 716 01:07:44,078 --> 01:07:45,870 Though you left, I love you. 717 01:07:47,037 --> 01:07:48,495 I didn't go far! 718 01:07:48,703 --> 01:07:49,828 Precisely. 719 01:07:51,245 --> 01:07:52,412 Watch the road. 720 01:09:17,620 --> 01:09:19,662 - Can I help you? - Yes. 721 01:09:19,828 --> 01:09:22,453 I want a butterfly for a little boy. 722 01:09:22,912 --> 01:09:23,953 Yes. 723 01:09:25,162 --> 01:09:26,953 What kind? 724 01:09:27,162 --> 01:09:29,620 The boy or the butterfly? 725 01:09:29,870 --> 01:09:32,287 Sorry. The pretty kind. 726 01:09:33,245 --> 01:09:36,537 The kind... that's dead but looks alive. 727 01:09:38,787 --> 01:09:41,703 Actually, we only have stuffed animals here. 728 01:09:41,870 --> 01:09:42,953 I know. 729 01:09:43,787 --> 01:09:46,370 I didn't say alive. I... 730 01:09:46,537 --> 01:09:48,620 Dead, but looking alive. 731 01:09:48,828 --> 01:09:51,287 OK. I'm not sure I follow you. 732 01:09:52,578 --> 01:09:54,870 - I'll take that. - Very expensive. 733 01:09:55,037 --> 01:09:56,370 It's OK. 734 01:10:00,370 --> 01:10:01,537 There. 735 01:10:03,120 --> 01:10:05,662 - Thank you. - You're welcome. 736 01:10:07,453 --> 01:10:09,245 I hope it'll work. 737 01:10:14,703 --> 01:10:16,162 What did you tell them? 738 01:10:18,662 --> 01:10:20,287 I told them... 739 01:10:21,037 --> 01:10:22,703 we chose each other. 740 01:10:25,370 --> 01:10:26,703 Because you... 741 01:10:27,412 --> 01:10:29,537 you really think it's a choice? 742 01:10:33,495 --> 01:10:37,453 I think the miracle is just finding each other. 743 01:10:45,578 --> 01:10:46,662 Thank you. 744 01:10:58,745 --> 01:11:00,078 �va, look! 745 01:14:35,579 --> 01:14:39,704 Subtitles: Eclair Media 746 01:14:40,305 --> 01:14:46,436 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 48752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.