Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:43,158 --> 00:00:44,783
- Goodbye, sir!
- Goodbye!
3
00:00:46,033 --> 00:00:47,950
- Hello, Lionel.
- Hello, �va.
4
00:00:52,700 --> 00:00:53,950
Thanks.
5
00:00:54,158 --> 00:00:55,658
- Bye now.
- Bye.
6
00:03:27,367 --> 00:03:32,409
�va and L�on
7
00:03:40,159 --> 00:03:41,200
Thanks.
8
00:03:54,867 --> 00:03:55,742
Can I sit here?
9
00:03:56,659 --> 00:03:57,992
If you want.
10
00:04:11,409 --> 00:04:13,284
Can I have a hot chocolate?
11
00:04:13,450 --> 00:04:15,117
- Sorry?
- Please.
12
00:04:16,409 --> 00:04:17,492
OK.
13
00:04:17,659 --> 00:04:19,617
A hot chocolate, please.
14
00:04:28,034 --> 00:04:30,200
Where did you spring from?
15
00:04:32,367 --> 00:04:33,534
Over there.
16
00:04:35,034 --> 00:04:35,992
And your name?
17
00:04:37,534 --> 00:04:40,784
- L�on. And yours?
- �va.
18
00:04:46,200 --> 00:04:47,950
So who's your father?
19
00:04:48,450 --> 00:04:49,742
Napoleon.
20
00:04:51,242 --> 00:04:52,992
No imagination!
21
00:04:55,242 --> 00:04:56,409
Honestly.
22
00:04:57,367 --> 00:04:59,950
Then your father's been dead
200 years.
23
00:05:00,659 --> 00:05:02,075
How old would you be?
24
00:05:03,325 --> 00:05:05,992
- 11.
- You see, it's impossible.
25
00:05:06,742 --> 00:05:08,992
- To be 11?
- To be Napoleon's son!
26
00:05:09,242 --> 00:05:10,034
Why?
27
00:05:10,200 --> 00:05:13,075
He died before you were born,
and had no son.
28
00:05:14,034 --> 00:05:15,992
Of course he did.
29
00:05:16,159 --> 00:05:18,117
His son was called the Eaglet.
30
00:05:24,700 --> 00:05:25,659
Hang on!
31
00:05:26,784 --> 00:05:29,992
I don't know much about kids,
but that's forbidden.
32
00:05:33,867 --> 00:05:35,159
That's on me.
33
00:05:38,575 --> 00:05:42,242
Bye.
34
00:05:49,159 --> 00:05:52,242
Tonight. Room 8 Grand H�tel.
I miss you. From: John.
35
00:06:29,700 --> 00:06:31,284
- Hello.
- Hello.
36
00:07:13,534 --> 00:07:15,867
You can sleep on the sofa
if you want.
37
00:07:16,075 --> 00:07:17,617
I'm going to bed.
38
00:08:32,159 --> 00:08:33,659
- Hungry?
- A bit.
39
00:08:34,200 --> 00:08:35,492
I have strawberries.
40
00:08:43,825 --> 00:08:45,075
Where are you from?
41
00:08:46,825 --> 00:08:47,742
You ran away?
42
00:08:49,409 --> 00:08:50,659
You did a holdup?
43
00:08:54,492 --> 00:08:56,034
I knew it.
44
00:08:57,325 --> 00:08:59,117
You look like a gangster.
45
00:09:06,950 --> 00:09:10,742
I'm at the Garenne Home,
in Saint-Martin-des-Champs.
46
00:09:11,534 --> 00:09:13,659
What's that? An orphanage?
47
00:09:14,534 --> 00:09:15,909
Yes.
48
00:09:16,075 --> 00:09:17,575
You're an orphan?
49
00:09:17,825 --> 00:09:20,617
No. I just wanted
to live in an orphanage.
50
00:09:20,784 --> 00:09:21,867
You kidding me?
51
00:09:26,117 --> 00:09:31,117
Give me the number.
I'll tell them you're with me.
52
00:09:31,325 --> 00:09:32,159
Hello.
53
00:09:32,367 --> 00:09:35,867
I've a little boy here
who says he lives with you.
54
00:09:36,117 --> 00:09:39,534
"A little boy"? It's L�on, isn't it?
55
00:09:39,700 --> 00:09:42,742
He ran away last night.
Where are you?
56
00:09:43,825 --> 00:09:45,200
- Paris.
- "Paris."
57
00:09:45,367 --> 00:09:48,159
- Do you have a car?
- No.
58
00:09:48,325 --> 00:09:49,450
Well...
59
00:09:50,242 --> 00:09:53,867
Take him to the police.
They'll bring him back.
60
00:09:54,075 --> 00:09:54,950
OK. Goodbye.
61
00:09:57,950 --> 00:09:59,700
Right. I'll get dressed.
62
00:10:25,409 --> 00:10:28,117
- Who's John?
- A suitor.
63
00:10:28,325 --> 00:10:29,409
What's a suitor?
64
00:10:29,659 --> 00:10:33,201
Someone who wears a suit.
65
00:10:33,409 --> 00:10:34,242
He phoned.
66
00:10:37,701 --> 00:10:38,826
Come on.
67
00:10:42,076 --> 00:10:43,242
�va...
68
00:10:47,367 --> 00:10:49,992
You must wait
till your number's called.
69
00:10:50,201 --> 00:10:52,826
- You often do this?
- Yes.
70
00:10:56,326 --> 00:10:58,117
It smells of orange flowers.
71
00:11:02,159 --> 00:11:04,451
Why do you keep
changing your glasses?
72
00:11:06,284 --> 00:11:07,867
Why do you run away?
73
00:11:08,076 --> 00:11:10,242
For a little holiday.
74
00:11:12,076 --> 00:11:13,951
Try these.
75
00:11:17,034 --> 00:11:19,451
- What do you see?
- It hurts.
76
00:11:19,701 --> 00:11:22,284
- But what do you see?
- Nothing.
77
00:11:22,492 --> 00:11:23,659
"Nothing"?
78
00:11:23,867 --> 00:11:25,242
How about these?
79
00:11:27,784 --> 00:11:29,659
-Lots of colours!
- And these?
80
00:11:31,034 --> 00:11:34,117
- Now I see well.
- How do you want to see?
81
00:11:36,826 --> 00:11:39,701
I change glasses
to see differently.
82
00:11:39,909 --> 00:11:41,659
But it hurts your eyes!
83
00:11:43,326 --> 00:11:44,159
Right.
84
00:11:44,367 --> 00:11:48,742
This is too slow.
Sorry, but I don't have time.
85
00:11:49,034 --> 00:11:50,284
- Hello.
- Yes?
86
00:11:50,492 --> 00:11:53,201
I found a little boy in the street.
87
00:11:53,367 --> 00:11:56,034
- His home told me to bring him in.
- A home?
88
00:11:56,326 --> 00:11:58,326
- Yes.
- You aren't his mother?
89
00:11:58,534 --> 00:12:00,909
No. I don't know him.
90
00:12:01,076 --> 00:12:04,701
Does he have papers?
Identity card, passport?
91
00:12:04,909 --> 00:12:06,284
- Is he French?
- No idea.
92
00:12:07,159 --> 00:12:08,992
- Where is he?
- There!
93
00:12:09,534 --> 00:12:10,951
What's he up to now?
94
00:12:11,826 --> 00:12:12,909
L�on!
95
00:12:14,409 --> 00:12:17,076
- What are you doing?
- I've stuff to do.
96
00:12:17,284 --> 00:12:19,451
Me too. I can't leave you here!
97
00:12:19,659 --> 00:12:22,492
- Why not?
- Something bad might happen.
98
00:12:22,659 --> 00:12:25,117
- Like what?
- I can't tell you.
99
00:12:26,826 --> 00:12:29,409
- Where are you off?
- To see my mother.
100
00:12:29,617 --> 00:12:31,117
What?
101
00:12:31,284 --> 00:12:32,701
You want your glasses?
102
00:12:32,867 --> 00:12:34,492
- Where are you off?
- Here.
103
00:12:34,659 --> 00:12:38,117
Forget the glasses!
You can't leave me like that!
104
00:12:39,201 --> 00:12:41,117
- So where?
- To see my mother.
105
00:12:41,284 --> 00:12:44,284
- I thought you were an orphan?
- I was abandoned.
106
00:12:44,992 --> 00:12:48,117
- You know your mother?
- No. Just her address.
107
00:12:48,284 --> 00:12:49,742
Where is it?
108
00:12:49,909 --> 00:12:52,284
Opposite the caf� where we met.
109
00:12:52,451 --> 00:12:53,951
OK. I'll come too.
110
00:12:58,534 --> 00:13:00,909
- Are the others orphans?
- Who?
111
00:13:01,076 --> 00:13:04,701
- The kids you live with.
- No. Some were ill-treated.
112
00:13:09,534 --> 00:13:12,534
- No one's there.
- You'll see her next time.
113
00:13:12,701 --> 00:13:14,451
I'm never in Paris.
114
00:13:14,617 --> 00:13:16,242
I'll send you by train.
115
00:13:19,492 --> 00:13:21,034
- Hello?
- Where are you?
116
00:13:21,284 --> 00:13:23,742
- I'm...
- You must come for the cake.
117
00:13:23,951 --> 00:13:26,076
...on the way. Coming.
118
00:13:26,242 --> 00:13:29,534
Shit. I forgot my nephew's birthday.
119
00:13:29,742 --> 00:13:31,034
We'll make a detour.
120
00:13:45,534 --> 00:13:47,534
- Can I take a page?
- Yes.
121
00:13:47,784 --> 00:13:48,826
Thanks.
122
00:13:56,576 --> 00:13:58,534
- High time!
- Hi, Lulu!
123
00:13:58,784 --> 00:14:02,409
Oh no! Stop calling me that!
124
00:14:02,659 --> 00:14:05,951
OK, Number 4?
Hi, honey!
125
00:14:06,409 --> 00:14:08,159
Who's this boy with you?
126
00:14:08,326 --> 00:14:10,867
- A friend's son.
- You have friends?
127
00:14:11,076 --> 00:14:12,242
Come on!
128
00:14:13,034 --> 00:14:15,159
We're following you, kids!
129
00:14:15,951 --> 00:14:16,867
Hey, L�on.
130
00:14:20,409 --> 00:14:21,701
Andr�.
131
00:14:23,034 --> 00:14:24,284
Capucine.
132
00:14:28,701 --> 00:14:29,909
Georges.
133
00:14:32,367 --> 00:14:33,492
Jacques.
134
00:14:49,284 --> 00:14:50,659
You'll look smart!
135
00:14:50,909 --> 00:14:54,367
- I'll look like a clown!
- Yes, but a clean clown.
136
00:15:06,242 --> 00:15:07,534
- So...
- She's cute.
137
00:15:08,326 --> 00:15:10,284
That one's not mine.
138
00:15:12,034 --> 00:15:13,117
No! I said no!
139
00:15:13,326 --> 00:15:16,617
We don't throw things about!
140
00:15:16,784 --> 00:15:19,034
There. Can you help me, please?
141
00:15:31,909 --> 00:15:34,117
Can you not smoke in here?
142
00:15:34,242 --> 00:15:36,951
There's lots we can't do
in your house!
143
00:15:40,742 --> 00:15:43,701
- Dad didn't come?
- No. He didn't.
144
00:15:52,617 --> 00:15:54,117
It's not funny, �va.
145
00:15:57,659 --> 00:15:58,951
You're not funny.
146
00:16:10,159 --> 00:16:11,326
You drink too much.
147
00:16:19,659 --> 00:16:21,117
You have too many kids.
148
00:16:33,659 --> 00:16:35,867
- OK?
- Yes.
149
00:16:38,326 --> 00:16:39,117
Follow that car.
150
00:16:40,659 --> 00:16:43,076
Like in American films.
151
00:16:45,992 --> 00:16:47,909
Want to come and see my dad?
152
00:16:50,034 --> 00:16:52,701
Change of direction.
Marnes-la-Coquette.
153
00:16:52,909 --> 00:16:54,742
- Right.
- Thanks.
154
00:16:57,076 --> 00:16:58,492
- May I smoke?
- No.
155
00:17:07,617 --> 00:17:08,826
Coming?
156
00:17:28,618 --> 00:17:29,868
Fasten your waistcoat.
157
00:17:32,826 --> 00:17:34,951
- Hello, Franck.
- Hello, �va.
158
00:17:35,451 --> 00:17:37,576
- Hello!
- Hello!
159
00:17:38,993 --> 00:17:40,576
- Hello, Luc.
- Hello, �va.
160
00:17:40,784 --> 00:17:42,993
Your father's having tea.
161
00:17:43,118 --> 00:17:44,326
Thanks.
162
00:17:57,909 --> 00:17:59,576
My darling.
163
00:18:04,784 --> 00:18:09,034
- You brought a visitor?
- Yes, daddy. This is L�on.
164
00:18:09,201 --> 00:18:10,743
L�on, hello.
165
00:18:10,909 --> 00:18:12,409
Will you have some tea?
166
00:18:16,076 --> 00:18:19,576
He does.
He's just impressed, that's all.
167
00:18:19,784 --> 00:18:21,659
Though he's well born.
168
00:18:22,909 --> 00:18:23,784
Come in.
169
00:18:24,951 --> 00:18:26,284
Help yourself.
170
00:18:57,243 --> 00:18:58,409
L�on...
171
00:19:01,326 --> 00:19:04,993
He likes me. You know why?
172
00:19:07,368 --> 00:19:09,243
Because I feed him.
173
00:19:11,368 --> 00:19:13,993
And he doesn't know anyone else.
174
00:19:16,201 --> 00:19:17,034
�va,
175
00:19:17,243 --> 00:19:19,118
will you play for me?
176
00:19:19,326 --> 00:19:20,159
No.
177
00:19:28,618 --> 00:19:30,451
Come for a walk with us.
178
00:19:33,701 --> 00:19:35,659
I'm fine here.
179
00:19:37,368 --> 00:19:39,784
It's not good, never going out.
180
00:19:53,034 --> 00:19:56,409
Corsican separatists,
in the New York Times.
181
00:19:58,409 --> 00:20:01,659
Why are Americans interested
in Corsica!
182
00:20:01,868 --> 00:20:05,784
Stop fidgeting. Listen.
183
00:20:09,451 --> 00:20:12,201
It's beautiful. What is it?
184
00:20:12,368 --> 00:20:13,868
It's saudade.
185
00:20:15,284 --> 00:20:16,993
What's "saudade"?
186
00:20:18,201 --> 00:20:20,159
Saudade...
187
00:20:21,409 --> 00:20:23,493
can't be explained.
188
00:20:23,993 --> 00:20:25,368
Only felt.
189
00:20:32,034 --> 00:20:34,243
He's looking for his parents.
190
00:20:38,868 --> 00:20:40,659
Like Oliver Twist.
191
00:20:42,368 --> 00:20:43,951
That's romantic.
192
00:20:46,868 --> 00:20:48,284
Or Peter Pan.
193
00:20:49,868 --> 00:20:51,493
Charming.
194
00:21:02,034 --> 00:21:04,284
Why does he cut pages from books?
195
00:21:04,451 --> 00:21:06,284
To keep just the ones he likes.
196
00:21:07,159 --> 00:21:08,951
What does he do?
197
00:21:09,076 --> 00:21:10,534
He watches time pass.
198
00:21:11,618 --> 00:21:13,826
- Is that allowed?
- Yes.
199
00:21:15,451 --> 00:21:18,326
- Where's your mother?
- Somewhere else.
200
00:21:19,701 --> 00:21:22,159
- What toys do you like?
- Planes.
201
00:21:25,201 --> 00:21:26,659
Hello.
202
00:21:30,493 --> 00:21:32,451
What do you want to do later?
203
00:21:33,243 --> 00:21:35,826
For me, later is now.
204
00:21:37,409 --> 00:21:39,243
What are you doing now?
205
00:21:39,409 --> 00:21:41,993
Right now, I'm building a bridge.
206
00:21:42,201 --> 00:21:45,368
The rest of the time,
I do what I like.
207
00:21:46,576 --> 00:21:47,368
Is that good?
208
00:21:50,243 --> 00:21:51,326
So-so.
209
00:21:59,826 --> 00:22:01,743
Can you see who it is?
210
00:22:06,451 --> 00:22:07,743
- Hello.
- Hello.
211
00:22:08,409 --> 00:22:09,618
Is �va in?
212
00:22:10,451 --> 00:22:12,826
Yes. Who are you?
213
00:22:13,076 --> 00:22:16,618
I'm Simon, her neighbour.
And who are you?
214
00:22:16,826 --> 00:22:20,368
- Me? I'm L�on, a friend.
- OK. Pleased to meet you.
215
00:22:20,618 --> 00:22:23,659
- Oh, Simon! How are you?
- Fine. Here.
216
00:22:23,909 --> 00:22:25,118
Thanks.
217
00:22:25,951 --> 00:22:27,993
The picnic for 14th July.
218
00:22:28,118 --> 00:22:30,743
Oh! You know me, I'd forgotten.
219
00:22:30,909 --> 00:22:32,159
It's OK. Let's go.
220
00:22:33,701 --> 00:22:35,743
- Who's he?
- I'll explain.
221
00:22:36,826 --> 00:22:38,659
No, no! Upstairs.
222
00:22:40,784 --> 00:22:42,493
"Do you know anything worse
223
00:22:42,659 --> 00:22:45,993
"than this brushing against
one another?
224
00:22:47,076 --> 00:22:50,618
"We love each another
as if we were in chains,
225
00:22:50,743 --> 00:22:53,576
"arms outstretched, but out of reach.
226
00:22:54,409 --> 00:22:55,618
"When we want
227
00:22:55,826 --> 00:22:58,951
"to join together,
we bump into one another."
228
00:22:59,159 --> 00:23:01,701
- Maupassant, La Solitude.
- Pretty.
229
00:23:04,576 --> 00:23:06,201
What do you do?
230
00:23:07,034 --> 00:23:08,451
I'm a writer.
231
00:23:09,659 --> 00:23:10,951
What do you write?
232
00:23:13,951 --> 00:23:16,034
Nothing. But girls like it.
233
00:23:18,284 --> 00:23:20,326
Are you a bit of a suitor?
234
00:23:23,409 --> 00:23:25,409
If you knew how right you are!
235
00:23:25,618 --> 00:23:28,118
Got any Xanax? He stresses me a bit.
236
00:23:28,326 --> 00:23:29,576
I've something better.
237
00:23:30,326 --> 00:23:31,618
Thanks.
238
00:23:38,493 --> 00:23:40,451
What did you do today?
239
00:23:40,659 --> 00:23:43,409
I took him to Lucy's son's birthday.
240
00:23:43,534 --> 00:23:44,784
Oh, Lucy.
241
00:23:51,159 --> 00:23:53,409
It's like kidnapping a minor.
242
00:23:54,659 --> 00:23:56,993
Take him back where he came from.
243
00:23:57,201 --> 00:23:59,534
He's from nowhere. I'm helping him.
244
00:23:59,743 --> 00:24:02,743
�va, call the home
to tell them where he is.
245
00:24:07,368 --> 00:24:08,743
There! It's started!
246
00:24:16,784 --> 00:24:17,659
Wow.
247
00:24:33,326 --> 00:24:35,368
- Shall I put him to bed?
- Yes.
248
00:27:13,326 --> 00:27:16,410
Lucciana Agostini
psychoanalyst
249
00:27:18,035 --> 00:27:20,660
- Hello.
- You don't have an appointment.
250
00:27:20,910 --> 00:27:22,868
I know. But I must talk to you.
251
00:27:23,118 --> 00:27:25,201
Not now, �va.
252
00:27:25,451 --> 00:27:27,535
I'm experiencing empathy.
253
00:27:27,660 --> 00:27:30,035
We'll talk next week.
254
00:27:30,243 --> 00:27:33,285
- I may not feel it then.
- We'll talk then.
255
00:27:45,493 --> 00:27:47,743
- It's really beautiful.
- Yes.
256
00:27:48,743 --> 00:27:49,868
True.
257
00:27:50,118 --> 00:27:51,951
I like it too.
258
00:27:52,076 --> 00:27:53,743
Dead, but they look alive.
259
00:27:53,951 --> 00:27:55,868
Better than the opposite!
260
00:27:58,035 --> 00:27:59,535
What's my mother like?
261
00:28:00,493 --> 00:28:02,493
I'm sure she's fabulous.
262
00:28:04,368 --> 00:28:06,243
But she didn't want me.
263
00:28:06,451 --> 00:28:08,201
I guess not.
264
00:28:09,826 --> 00:28:11,451
But she did keep you.
265
00:28:13,243 --> 00:28:14,743
She didn't abort you.
266
00:28:16,368 --> 00:28:18,618
What does abort mean?
267
00:28:18,826 --> 00:28:20,868
When you don't keep the baby.
268
00:28:21,535 --> 00:28:24,285
- Before or after it's born?
- Before.
269
00:28:24,493 --> 00:28:26,035
- You kill it?
- No.
270
00:28:26,243 --> 00:28:29,160
Not really. It doesn't yet exist.
271
00:28:30,201 --> 00:28:32,535
You can't kill what doesn't exist.
272
00:28:32,785 --> 00:28:36,160
- Why did she let me exist?
- I've no idea, L�on.
273
00:28:39,660 --> 00:28:42,868
Hello. I've one of your boys here.
274
00:28:43,118 --> 00:28:45,035
I want to help find his mother.
275
00:28:45,243 --> 00:28:47,285
L�on? You must return him, Mrs...
276
00:28:47,493 --> 00:28:49,118
I'm still a Miss.
277
00:28:49,326 --> 00:28:51,910
I'll bring him, but I wanted...
278
00:28:52,118 --> 00:28:55,076
- We have 150 kids here...
- 150 kids.
279
00:28:55,326 --> 00:28:57,826
I'm only interested in this one.
280
00:28:57,993 --> 00:28:59,660
Isn't that better?
281
00:29:00,535 --> 00:29:03,076
You can't keep him, it's illegal.
282
00:29:03,285 --> 00:29:04,576
What's your name?
283
00:29:05,368 --> 00:29:06,743
Zelda Zonk.
284
00:29:11,285 --> 00:29:13,660
You can stay a few more days.
285
00:29:13,785 --> 00:29:15,160
Thanks.
286
00:29:15,368 --> 00:29:16,660
But we're on the run.
287
00:29:18,243 --> 00:29:19,868
We're Bonnie and Clyde.
288
00:29:29,410 --> 00:29:31,118
He's the king of silence.
289
00:29:31,868 --> 00:29:33,493
He never talks to anyone.
290
00:29:34,910 --> 00:29:38,951
They're really in love.
They're always kissing.
291
00:29:43,535 --> 00:29:47,160
I have a fancy dress party tomorrow.
Want to come?
292
00:29:48,410 --> 00:29:49,701
Great!
293
00:29:53,118 --> 00:29:55,035
She hid Corsican separatists.
294
00:29:55,243 --> 00:29:58,160
- My shrink?
- The shrink in our building?
295
00:29:58,368 --> 00:30:02,160
My shrink, a separatist?
Sounds like a book title.
296
00:30:03,618 --> 00:30:04,410
The orphanage.
297
00:30:04,618 --> 00:30:07,326
My shrink's a terrorist: more catchy.
298
00:30:07,535 --> 00:30:09,951
- Did you call them?
- L�on!
299
00:30:10,743 --> 00:30:12,993
Come down and bring my bag!
300
00:30:14,160 --> 00:30:17,660
"Love"... No.
"Life is a sleep.
301
00:30:17,868 --> 00:30:20,368
"Love's a dream.
Love and you've lived."
302
00:30:20,576 --> 00:30:23,285
It's no joke.
I asked if you called them.
303
00:30:23,493 --> 00:30:25,701
Because you don't know the answer.
304
00:30:25,910 --> 00:30:29,243
- I do. Easy.
- Don't believe you. We must go.
305
00:30:29,451 --> 00:30:31,618
- Hi. Want some croissants?
- Yes.
306
00:30:31,826 --> 00:30:33,243
Here. Put these on, Clyde.
307
00:30:35,868 --> 00:30:36,993
Thanks.
308
00:30:41,576 --> 00:30:43,201
He screwed George Sand!
309
00:30:46,660 --> 00:30:48,785
- Hello, �lie.
- Hello, �va.
310
00:30:51,118 --> 00:30:53,243
What do you want to dress up as?
311
00:30:54,743 --> 00:30:55,701
A pirate.
312
00:30:55,951 --> 00:30:58,576
Oh no!
It must be something ridiculous!
313
00:31:03,285 --> 00:31:04,826
Look. A big dog.
314
00:31:06,160 --> 00:31:07,285
Whatever.
315
00:31:23,785 --> 00:31:25,618
I forgot the theme.
316
00:31:26,785 --> 00:31:30,160
The Great Gatsby. Look. It's easy.
317
00:31:30,368 --> 00:31:32,368
I brought a crafty dwarf: L�on.
318
00:31:32,618 --> 00:31:35,077
- Say hello.
- Thanks for the party.
319
00:31:35,285 --> 00:31:36,327
Good manners.
320
00:31:36,952 --> 00:31:39,077
He'll draw me a sheep later.
321
00:31:43,493 --> 00:31:45,577
- Hello, Ben.
- Hello, �va.
322
00:31:48,993 --> 00:31:51,827
Some milk for the kid.
323
00:31:52,827 --> 00:31:53,660
I've no milk.
324
00:31:54,368 --> 00:31:56,160
I'll have orange juice.
325
00:32:25,368 --> 00:32:29,202
- Marie, go on! Sing!
- I don't dare.
326
00:32:35,577 --> 00:32:37,702
I don't know anything.
327
00:32:37,952 --> 00:32:39,660
Let life be great!
328
00:32:48,202 --> 00:32:50,327
- Who's the boy?
- He's...
329
00:32:52,868 --> 00:32:55,618
He's the son of Man.
330
00:32:55,827 --> 00:32:57,660
You mean John has a son?
331
00:33:01,535 --> 00:33:03,285
No. Not that man.
332
00:33:03,410 --> 00:33:05,535
Man with a capital M:
333
00:33:05,743 --> 00:33:08,952
you, him, the Pope, Napoleon. Man!
334
00:33:09,160 --> 00:33:10,368
She must be depressed.
335
00:33:10,618 --> 00:33:12,702
It's a pity.
336
00:33:13,660 --> 00:33:15,035
She's getting fat.
337
00:33:15,160 --> 00:33:17,285
- She's back with John.
- He divorced?
338
00:33:17,535 --> 00:33:18,910
Where are you from?
339
00:33:21,077 --> 00:33:22,327
From nowhere.
340
00:33:23,160 --> 00:33:24,452
Want to touch?
341
00:33:26,202 --> 00:33:27,493
I'm on the run.
342
00:33:28,702 --> 00:33:32,452
What does she do,
apart from going to Tiffany's?
343
00:33:32,577 --> 00:33:34,910
- She sells herself.
- Surely not.
344
00:33:35,160 --> 00:33:40,160
In the novel, she goes with men
in the toilets, for 50 dollars.
345
00:33:40,410 --> 00:33:41,202
Really?
346
00:33:41,410 --> 00:33:44,285
You're very naive.
That's attractive.
347
00:33:45,660 --> 00:33:48,785
- Can we go? I'm tired.
- Yes. Soon.
348
00:34:12,243 --> 00:34:14,077
Hush, you'll wake everyone!
349
00:34:15,577 --> 00:34:17,410
I have to deal with the kid!
350
00:34:18,077 --> 00:34:19,410
What's all this?
351
00:34:19,618 --> 00:34:22,743
We went to a party.
It was good! Wasn't it?
352
00:34:22,952 --> 00:34:25,493
- I'll call you, OK?
- Was it good?
353
00:34:26,827 --> 00:34:28,410
I'll take you upstairs!
354
00:34:59,202 --> 00:35:01,493
Stop! Stop playing!
355
00:35:03,285 --> 00:35:04,785
You're not funny!
356
00:35:04,993 --> 00:35:06,535
Can't you be normal?
357
00:35:06,743 --> 00:35:09,785
What do you mean, "be normal"?
358
00:35:09,993 --> 00:35:11,827
Do like other people.
359
00:35:11,993 --> 00:35:14,410
Do you think you're normal?
360
00:35:14,618 --> 00:35:17,952
You're a runaway orphan.
No one wants you. No one!
361
00:35:19,077 --> 00:35:20,368
Who are you?
362
00:35:20,577 --> 00:35:22,868
This is my house! Mine!
363
00:35:23,077 --> 00:35:25,452
So it's me who says what's normal!
364
00:35:25,660 --> 00:35:27,993
Stop it. It's bedtime. Come on.
365
00:35:39,743 --> 00:35:41,493
When things go wrong,
366
00:35:42,035 --> 00:35:43,202
I make lists.
367
00:35:44,368 --> 00:35:47,243
- Lists of what?
- All kinds of things.
368
00:35:47,410 --> 00:35:51,160
Shopping lists,
lists of places I'd like to go,
369
00:35:51,368 --> 00:35:53,410
of books I'd like to write,
370
00:35:53,618 --> 00:35:55,785
of sports I'll never do.
371
00:35:56,910 --> 00:36:01,160
Women I'd like to succeed with.
372
00:36:05,035 --> 00:36:06,577
Does John succeed?
373
00:36:07,785 --> 00:36:09,868
John? Yes.
374
00:36:11,077 --> 00:36:11,952
A lot, yes.
375
00:36:12,118 --> 00:36:13,452
And so she loves him?
376
00:36:13,660 --> 00:36:16,327
I don't know. Maybe. Partly.
377
00:36:18,952 --> 00:36:20,535
Why did she get mad?
378
00:36:21,743 --> 00:36:24,535
She panics. She's scared.
379
00:36:25,452 --> 00:36:26,868
Scared of what?
380
00:36:27,077 --> 00:36:29,035
Her feelings for you.
381
00:36:30,577 --> 00:36:31,910
She thinks you're great.
382
00:36:32,118 --> 00:36:36,327
She knows she has to take you back,
so she shouts at you.
383
00:36:37,243 --> 00:36:38,452
I don't understand.
384
00:36:38,618 --> 00:36:42,035
That's normal, L�on. That's women.
385
00:36:43,202 --> 00:36:45,410
It's hard for us to understand.
386
00:36:52,160 --> 00:36:54,285
Room 5
Hotel Santa Maria in Rome
387
00:36:54,493 --> 00:36:56,493
Come. I need you.
388
00:37:20,285 --> 00:37:22,035
I don't just drink milk.
389
00:37:22,285 --> 00:37:23,493
What else?
390
00:37:23,702 --> 00:37:26,118
I don't know. Water, Coke.
391
00:37:30,035 --> 00:37:31,535
I don't have those.
392
00:37:45,285 --> 00:37:46,493
What's that?
393
00:37:46,702 --> 00:37:49,077
A list of things I'd like to do.
394
00:37:52,410 --> 00:37:53,202
I'm off to Rome.
395
00:37:53,743 --> 00:37:55,993
- Can I come?
- No.
396
00:37:56,243 --> 00:37:57,577
- Please!
- No way.
397
00:37:58,660 --> 00:38:00,535
Remember you're on the run.
398
00:38:05,368 --> 00:38:07,410
Someone has to look after you.
399
00:38:07,660 --> 00:38:10,577
- No!
- Otherwise I'll put you on a train.
400
00:38:12,327 --> 00:38:13,952
That's rubbish.
401
00:38:14,118 --> 00:38:15,952
Right. Go and get washed.
402
00:38:16,160 --> 00:38:17,368
See you in a sec.
403
00:38:23,743 --> 00:38:26,452
I don't need anyone to look after me.
404
00:38:28,577 --> 00:38:30,994
- No sugar, is that right?
- Wrong.
405
00:38:33,202 --> 00:38:35,369
- I need a favour.
- I knew it.
406
00:38:35,577 --> 00:38:38,160
My friend's son. I have to go away.
407
00:38:38,369 --> 00:38:40,660
- You won't notice one more.
- No.
408
00:38:41,494 --> 00:38:42,369
"No"?
409
00:38:42,577 --> 00:38:45,035
No. Assume your responsibilities.
410
00:38:45,244 --> 00:38:48,702
A stupid expression.
What do I assume about them?
411
00:38:48,952 --> 00:38:51,744
I don't know what you do with them!
412
00:38:51,952 --> 00:38:54,535
�va, I'm overworked.
I have a family,
413
00:38:54,744 --> 00:38:56,494
children, a husband.
414
00:38:56,702 --> 00:38:59,494
I can't look after you. I can't.
415
00:38:59,702 --> 00:39:01,244
I can't. Really.
416
00:39:01,452 --> 00:39:04,119
Oh no! Andr�'s woken up.
417
00:39:04,369 --> 00:39:06,202
Can you fetch him?
418
00:39:08,619 --> 00:39:10,494
What's it like to have it all?
419
00:39:12,952 --> 00:39:15,327
- I'm borrowing this.
- Oh, �va!
420
00:39:19,619 --> 00:39:21,369
The Eaglet
421
00:39:54,577 --> 00:39:56,535
- Hi. Can I come in?
- What's up?
422
00:39:56,660 --> 00:39:58,244
I need to talk to you.
423
00:39:58,452 --> 00:39:59,452
So...
424
00:40:00,160 --> 00:40:01,452
In the daytime?
425
00:40:03,452 --> 00:40:06,160
- Can I have a whisky?
- Drinking at midday?
426
00:40:06,327 --> 00:40:09,285
Oh yes, it's only midday.
A Coke, then.
427
00:40:11,744 --> 00:40:13,869
- You look very fit.
- Stop it!
428
00:40:16,994 --> 00:40:18,827
I don't like your decor.
429
00:40:19,035 --> 00:40:20,869
I buy and sell on eBay.
430
00:40:21,119 --> 00:40:22,702
I need money.
431
00:40:22,910 --> 00:40:24,202
And your book?
432
00:40:24,327 --> 00:40:25,244
Stop it!
433
00:40:25,369 --> 00:40:28,702
I used to think bidets
were for washing your feet.
434
00:40:28,952 --> 00:40:31,744
- In fact...
- I'm not alone right now.
435
00:40:31,952 --> 00:40:33,910
Oh yes, Miss Butterfly!
436
00:40:35,952 --> 00:40:37,410
I'm going to Rome.
437
00:40:37,577 --> 00:40:40,327
Could you feed L�on for 2 days?
438
00:40:40,535 --> 00:40:43,410
- Why are you going to Rome?
- To see John.
439
00:40:44,077 --> 00:40:45,785
No. I won't.
440
00:40:46,785 --> 00:40:47,577
Why not?
441
00:40:47,785 --> 00:40:52,035
I'm not your dogsbody.
And he's not a cat.
442
00:40:53,660 --> 00:40:55,160
Why is he with you?
443
00:40:55,285 --> 00:40:56,369
To find his origins.
444
00:40:56,577 --> 00:40:58,910
His mother may be a prostitute.
445
00:40:59,119 --> 00:41:00,410
Oh no, surely not...
446
00:41:00,619 --> 00:41:02,452
Think how he'd feel.
447
00:41:03,827 --> 00:41:06,785
Born of love or by accident,
he needs to know.
448
00:41:06,994 --> 00:41:08,244
That's Enrico Macias.
449
00:41:08,494 --> 00:41:09,785
- Really?
- Get out.
450
00:41:10,035 --> 00:41:12,369
- Go on.
- What's saudade, for you?
451
00:41:12,577 --> 00:41:15,744
- Ask the caretaker for L�on.
- I hate her.
452
00:41:18,285 --> 00:41:19,577
He'll suffer.
453
00:41:19,827 --> 00:41:21,827
- He's already suffering.
- Bye.
454
00:41:28,035 --> 00:41:30,285
- Got a passport?
- No.
455
00:41:30,410 --> 00:41:32,369
- An identity card?
- No.
456
00:41:32,577 --> 00:41:34,577
How did you take the train?
457
00:41:34,785 --> 00:41:36,785
I hid in the toilet.
458
00:41:37,619 --> 00:41:38,785
Really?
459
00:41:52,285 --> 00:41:53,744
I never took a plane.
460
00:41:53,952 --> 00:41:56,702
This isn't a plane. It's a train.
461
00:41:59,410 --> 00:42:01,077
Why go by train?
462
00:42:01,910 --> 00:42:03,619
I'm scared of flying.
463
00:42:09,702 --> 00:42:12,077
- What do you want to drink?
- A Coke.
464
00:42:13,702 --> 00:42:14,494
Hide, then!
465
00:42:15,952 --> 00:42:16,994
Service.
466
00:42:17,785 --> 00:42:18,577
Yes, Madam?
467
00:42:18,785 --> 00:42:21,702
A whisky with no ice
and a Coke with no ice.
468
00:42:22,202 --> 00:42:23,910
- Of course, Madam.
- Miss.
469
00:42:24,577 --> 00:42:26,369
Of course, Miss.
470
00:43:17,369 --> 00:43:19,410
Are you in love with John?
471
00:43:20,660 --> 00:43:21,702
A bit.
472
00:43:22,785 --> 00:43:23,702
Why not a lot?
473
00:43:25,452 --> 00:43:28,910
Because he doesn't love me
the way I want him to.
474
00:43:31,952 --> 00:43:34,244
How do you know you're in love?
475
00:43:34,452 --> 00:43:35,619
You go to Rome.
476
00:43:35,869 --> 00:43:36,869
Is that all?
477
00:44:19,869 --> 00:44:21,869
Hey, kid!
478
00:44:25,285 --> 00:44:26,619
See his smile?
479
00:44:29,119 --> 00:44:31,119
What's he doing?
480
00:44:31,660 --> 00:44:34,827
How do you think it feels
to be pregnant?
481
00:44:36,077 --> 00:44:37,494
Your breasts hurt.
482
00:44:38,327 --> 00:44:40,827
How do you know?
You don't have any kids.
483
00:44:41,035 --> 00:44:43,869
That doesn't mean
I haven't been pregnant.
484
00:44:44,035 --> 00:44:46,035
- Really?
- Yes.
485
00:44:48,494 --> 00:44:50,910
- You had an abortion?
- Yes.
486
00:44:52,285 --> 00:44:55,160
But why? Were you forced to?
487
00:44:55,785 --> 00:44:56,660
Not really.
488
00:45:09,577 --> 00:45:11,535
- Hello.
- How are you?
489
00:45:11,702 --> 00:45:13,535
Fine. Thanks, Pasquale.
490
00:45:18,535 --> 00:45:21,535
- What did John say?
- That I wasn't ready.
491
00:45:22,494 --> 00:45:25,494
That I didn't know him.
We'd make another soon.
492
00:45:25,702 --> 00:45:27,452
- Were you ready?
- Yes.
493
00:45:28,911 --> 00:45:31,827
- Do you know him better now?
- No.
494
00:45:38,119 --> 00:45:41,369
- When was this?
- 5 years ago.
495
00:45:42,202 --> 00:45:44,286
Is that "soon", for grownups?
496
00:46:13,744 --> 00:46:15,202
What did you say?
497
00:46:16,161 --> 00:46:18,536
�va, what did you tell him?
498
00:46:18,744 --> 00:46:20,036
That I was leaving him.
499
00:46:22,661 --> 00:46:24,327
My mother left me.
500
00:46:24,494 --> 00:46:27,869
Mine left me too,
but you don't hear me whining.
501
00:46:28,036 --> 00:46:30,577
You do whine.
But you don't show it.
502
00:46:30,744 --> 00:46:32,744
You don't know what it means.
503
00:46:32,952 --> 00:46:35,036
I do. It means crying.
504
00:46:35,202 --> 00:46:37,369
You cry, without knowing.
505
00:46:37,577 --> 00:46:39,619
You miss her, without knowing.
506
00:46:39,786 --> 00:46:42,827
I see. You're a wise man.
507
00:46:43,036 --> 00:46:45,077
You know everything? You're 11.
508
00:46:45,869 --> 00:46:46,994
You suck your thumb.
509
00:46:47,202 --> 00:46:49,161
- I don't.
- You do.
510
00:46:51,702 --> 00:46:53,161
I don't care.
511
00:46:54,786 --> 00:46:56,411
Same here.
512
00:47:01,619 --> 00:47:02,911
You have a family.
513
00:47:03,702 --> 00:47:05,577
You shouldn't be alone.
514
00:47:06,286 --> 00:47:07,952
You've seen my family.
515
00:47:08,911 --> 00:47:11,327
A zombie and a shrew.
516
00:47:12,911 --> 00:47:14,827
A mummy and a granny.
517
00:47:25,661 --> 00:47:28,786
What if your mother
doesn't want to see you?
518
00:47:30,827 --> 00:47:33,994
- What if she says no?
- I'll have tried.
519
00:47:47,286 --> 00:47:48,536
Let's go home.
520
00:47:48,702 --> 00:47:51,869
Oh no!
I want to have an ice cream!
521
00:47:52,077 --> 00:47:53,119
Really?
522
00:47:54,077 --> 00:47:55,286
You're in luck!
523
00:47:55,494 --> 00:47:56,702
This is Rome.
524
00:47:56,869 --> 00:47:59,077
They have the best ice creams.
525
00:47:59,286 --> 00:48:01,411
In all the world!
526
00:48:28,286 --> 00:48:29,869
Come on, L�on!
527
00:48:47,036 --> 00:48:50,494
- How do you want to be loved?
- Sorry?
528
00:48:50,744 --> 00:48:54,661
You say John doesn't love you
the way you want.
529
00:48:57,619 --> 00:48:59,119
Simply, I think.
530
00:49:02,661 --> 00:49:04,327
Does John have kids?
531
00:49:05,161 --> 00:49:06,286
Yes. Three.
532
00:49:08,744 --> 00:49:11,286
- Does he have a wife?
- Yes.
533
00:49:16,327 --> 00:49:17,619
Want your glasses?
534
00:49:19,911 --> 00:49:20,911
Here.
535
00:49:31,786 --> 00:49:35,202
"A family tragedy
with historic consequences."
536
00:49:35,411 --> 00:49:38,286
You think we could have
historic consequences?
537
00:49:38,494 --> 00:49:39,952
It's unlikely!
538
00:49:40,619 --> 00:49:42,161
But we can try.
539
00:49:55,744 --> 00:50:00,411
"Courage, child,
stripped of your divine origins.
540
00:50:01,452 --> 00:50:05,494
"Your glorious heritage
is marked on your face.
541
00:50:08,286 --> 00:50:10,994
"Any man who sees you
542
00:50:11,869 --> 00:50:13,494
"can notice, in your eyes
543
00:50:14,577 --> 00:50:17,077
"a ray of light, eclipsed,
544
00:50:17,536 --> 00:50:20,827
"from the splendour of the skies."
545
00:50:24,327 --> 00:50:26,244
I see the ray of light.
546
00:50:28,244 --> 00:50:29,827
You weren't lying.
547
00:50:40,244 --> 00:50:42,869
The King of Rome
was also known as Eaglet.
548
00:50:43,869 --> 00:50:45,286
The King of Rome!
549
00:50:54,161 --> 00:50:55,577
Password.
550
00:50:55,744 --> 00:50:57,036
Wolf Dog.
551
00:50:59,786 --> 00:51:01,077
Good evening!
552
00:51:21,369 --> 00:51:23,661
- Where will we sleep?
- In the train.
553
00:51:24,744 --> 00:51:26,744
- We're leaving tonight?
- Yes.
554
00:51:28,786 --> 00:51:30,494
I like having a day in Rome.
555
00:51:30,702 --> 00:51:31,786
So do I.
556
00:51:32,536 --> 00:51:33,994
Let's say thank you.
557
00:51:34,161 --> 00:51:36,494
- To who?
- Whoever we can.
558
00:51:36,702 --> 00:51:39,494
- Thank you, umbrellas.
- Thank you, martini.
559
00:51:39,661 --> 00:51:41,994
- Thank you, singer.
- Thank you, sir.
560
00:51:42,202 --> 00:51:45,202
- Thank you, olives.
- Thank you, �va.
561
00:51:46,952 --> 00:51:49,786
Happy birthday!
562
00:51:50,536 --> 00:51:53,077
- What's this?
- To wish you happy birthday.
563
00:51:53,244 --> 00:51:56,369
- It's not my birthday!
- They don't know that!
564
00:51:58,702 --> 00:51:59,827
I want to live with you.
565
00:52:01,244 --> 00:52:02,411
No, with your mum.
566
00:52:04,077 --> 00:52:05,869
I don't know my mum.
567
00:52:31,578 --> 00:52:33,203
She's not there.
568
00:52:33,369 --> 00:52:34,536
No one's there.
569
00:52:34,703 --> 00:52:36,369
Write her a letter.
570
00:52:40,619 --> 00:52:43,494
One chocolate, one tea, please.
Thanks.
571
00:52:47,369 --> 00:52:49,703
- Shall I help?
- No, thanks.
572
00:53:02,953 --> 00:53:04,078
Hello, Simon?
573
00:53:06,578 --> 00:53:08,453
Can you lend me your car?
574
00:53:10,036 --> 00:53:11,411
Thanks.
575
00:53:11,911 --> 00:53:13,203
Yes. Right away.
576
00:53:38,119 --> 00:53:41,203
- Can I put your address?
- If you want.
577
00:53:58,661 --> 00:54:01,578
- You're not angry?
- No.
578
00:54:01,786 --> 00:54:03,078
How come?
579
00:54:04,911 --> 00:54:07,036
Who can I be angry with?
580
00:54:07,286 --> 00:54:10,453
- Start with me.
- I don't want to.
581
00:54:13,828 --> 00:54:15,161
Everyone else does.
582
00:54:28,744 --> 00:54:29,994
Am I intelligent?
583
00:54:30,703 --> 00:54:32,369
You're full of ideas.
584
00:54:32,578 --> 00:54:35,036
- Is that intelligent?
- It's better.
585
00:54:35,744 --> 00:54:37,369
What I mean is...
586
00:54:38,578 --> 00:54:41,411
It's not being intelligent,
it's showing it.
587
00:54:44,369 --> 00:54:47,494
- Is Simon intelligent?
- Very.
588
00:54:47,661 --> 00:54:49,203
- Is he handsome?
- Yes.
589
00:54:50,619 --> 00:54:51,953
Is he funny?
590
00:54:53,328 --> 00:54:55,953
- He looks after you?
- Yes.
591
00:54:56,119 --> 00:54:57,536
But nothing like Rome.
592
00:54:57,744 --> 00:54:59,369
That's right. Exactly.
593
00:55:02,536 --> 00:55:03,953
Will we stay friends?
594
00:55:04,786 --> 00:55:05,953
Of course.
595
00:55:06,661 --> 00:55:07,953
We're friends.
596
00:55:08,161 --> 00:55:10,036
We'll write, we'll phone.
597
00:55:15,119 --> 00:55:18,286
What if I stayed with you?
598
00:55:22,744 --> 00:55:26,328
Impossible.
I'm not your mother or your sister.
599
00:55:27,161 --> 00:55:30,619
Or your cousin or your godmother.
I'm no relation.
600
00:55:31,536 --> 00:55:33,536
I've no reason to have you.
601
00:56:01,119 --> 00:56:02,244
Is that him?
602
00:56:02,911 --> 00:56:05,286
Yes. It's J�r�me.
603
00:56:06,328 --> 00:56:07,619
He looks nice.
604
00:56:10,828 --> 00:56:12,078
- OK?
- Yes. And you?
605
00:56:12,286 --> 00:56:13,828
Fine. What's new?
606
00:56:14,078 --> 00:56:15,286
We made a cabin.
607
00:56:15,453 --> 00:56:17,911
- Hello.
- Hello.
608
00:56:18,078 --> 00:56:20,078
We must go. It's a long way.
609
00:56:22,078 --> 00:56:23,244
Here, �va.
610
00:56:24,203 --> 00:56:26,786
- Thanks.
- Bye.
611
00:56:26,994 --> 00:56:30,203
Hey, L�on,
don't forget there's a better life.
612
00:56:30,953 --> 00:56:32,619
It's better if you want it.
613
00:56:32,828 --> 00:56:34,078
Like eating sweets.
614
00:56:34,328 --> 00:56:35,661
Yes. A bit.
615
00:56:35,828 --> 00:56:39,411
But eating sweets
in a balloon flying over China.
616
00:56:40,911 --> 00:56:43,911
L�on, you have the right
to be different.
617
00:56:45,036 --> 00:56:46,119
Here.
618
00:56:47,119 --> 00:56:49,911
- And always say thank you.
- Thanks.
619
00:56:51,494 --> 00:56:53,619
- Bye, �va.
- Bye, L�on.
620
00:57:15,994 --> 00:57:19,494
I choose you. L�on
621
00:57:35,828 --> 00:57:36,911
Hello?
622
00:57:38,828 --> 00:57:39,953
Eva?
623
00:58:46,911 --> 00:58:49,619
- Hello?
- Lulu? It's me.
624
00:58:49,786 --> 00:58:54,161
- �va? Do you know what time it is?
- No.
625
00:58:54,828 --> 00:58:57,203
- You OK?
- No.
626
00:58:59,411 --> 00:59:02,869
I lost my phone.
Yours is the only number I know.
627
00:59:04,369 --> 00:59:06,619
Why don't you go home?
628
00:59:06,828 --> 00:59:08,203
I don't want to.
629
00:59:12,494 --> 00:59:14,328
I'd like to come to you.
630
00:59:16,828 --> 00:59:18,578
How to take in an orphan?
631
00:59:19,703 --> 00:59:21,786
He came to me by chance.
632
00:59:22,494 --> 00:59:24,161
It wasn't deliberate.
633
00:59:24,328 --> 00:59:25,995
You amaze me.
634
00:59:26,661 --> 00:59:29,536
How can you take in an orphan
by accident?
635
00:59:31,995 --> 00:59:33,745
Don't be so dramatic.
636
00:59:35,328 --> 00:59:36,703
It's no big deal.
637
00:59:41,745 --> 00:59:42,911
What? I...
638
00:59:51,620 --> 00:59:53,370
Put your hands on his ears.
639
00:59:53,578 --> 00:59:54,411
What?
640
00:59:55,286 --> 00:59:56,911
Cover his ears.
641
01:00:00,286 --> 01:00:04,203
I'm sick of being the boring,
responsible, annoying one!
642
01:00:05,495 --> 01:00:08,411
I want to feel light.
You took all the joy.
643
01:00:09,828 --> 01:00:11,828
I can be carefree too!
644
01:00:16,953 --> 01:00:19,703
I am as I am
645
01:00:19,911 --> 01:00:22,495
That's the way I'm made
646
01:00:22,661 --> 01:00:25,245
When I fancy him
647
01:00:25,411 --> 01:00:28,328
I roar with laughter
648
01:00:28,536 --> 01:00:31,453
I love the one who loves me
649
01:00:31,661 --> 01:00:34,453
Is it all my fault
650
01:00:34,661 --> 01:00:37,411
If it's not the same one
651
01:00:37,620 --> 01:00:40,703
I love every time?
652
01:00:40,911 --> 01:00:44,120
I am as I am
653
01:00:44,328 --> 01:00:47,536
I'm made like you are
654
01:00:47,745 --> 01:00:50,620
What more do you want?
655
01:00:50,786 --> 01:00:54,203
What do you want of me?
656
01:00:54,370 --> 01:00:56,536
Why do you ask questions?
657
01:00:56,703 --> 01:01:00,203
I'm here to please you
658
01:01:01,661 --> 01:01:03,578
And not to change anything
659
01:01:06,161 --> 01:01:08,036
She brought us up strangely!
660
01:01:37,495 --> 01:01:38,745
Goodbye, mum.
661
01:01:42,578 --> 01:01:44,703
- Evening.
- Evening.
662
01:02:02,328 --> 01:02:03,578
Who cares, dad?
663
01:02:08,245 --> 01:02:09,828
We miss her too.
664
01:02:11,370 --> 01:02:12,828
I miss her all the time.
665
01:02:18,536 --> 01:02:20,495
I hear her piano every day.
666
01:02:23,911 --> 01:02:28,161
I usually imagine
she's gone on a trip, far away.
667
01:02:29,328 --> 01:02:30,995
That she's very happy.
668
01:02:31,203 --> 01:02:34,495
But I know that's a lie.
669
01:02:34,661 --> 01:02:38,661
Just because she doesn't
recognize us, it doesn't mean
670
01:02:38,828 --> 01:02:40,495
she's stopped loving us.
671
01:02:43,536 --> 01:02:45,870
Will you play for me?
672
01:03:56,870 --> 01:03:58,703
I'm here to help you.
673
01:04:03,495 --> 01:04:04,828
Want a sweet?
674
01:04:07,078 --> 01:04:08,161
Thanks.
675
01:04:15,578 --> 01:04:19,036
The CNAOP sent your letter
to your birth mother,
676
01:04:19,245 --> 01:04:20,786
but got no answer.
677
01:04:29,370 --> 01:04:31,203
Remember what the CNAOP is?
678
01:04:33,411 --> 01:04:35,661
The Council for Access to Origins.
679
01:04:35,870 --> 01:04:36,953
That's it.
680
01:04:37,120 --> 01:04:41,036
Remember, she could choose
to answer or not.
681
01:04:45,745 --> 01:04:49,453
We must respect her choice
not to make contact with you.
682
01:04:53,453 --> 01:04:54,578
Fuck! Fuck!
683
01:05:18,453 --> 01:05:19,286
Take chances.
684
01:05:19,953 --> 01:05:21,328
Don't be personal.
685
01:05:21,495 --> 01:05:25,120
- Speed is important.
- And above all strength.
686
01:05:25,328 --> 01:05:26,870
Agreed, L�on?
687
01:05:28,703 --> 01:05:31,286
�va? I thought
you were coming tomorrow?
688
01:05:31,453 --> 01:05:33,953
Tomorrow's no good.
I've come today.
689
01:05:35,161 --> 01:05:36,078
- Hi.
- Hi, Simon.
690
01:05:36,286 --> 01:05:37,745
- You OK?
- Yes.
691
01:05:37,911 --> 01:05:39,911
I've loads to tell you.
692
01:05:40,078 --> 01:05:45,161
This week I won 12 marbles.
On Tuesday I kissed Carole.
693
01:05:45,370 --> 01:05:46,828
Next day she wouldn't.
694
01:05:47,036 --> 01:05:50,036
I got 12 in a maths test.
I dreamed of a dragon.
695
01:05:50,203 --> 01:05:52,286
What does that dream mean?
696
01:05:52,453 --> 01:05:53,661
I don't know.
697
01:05:54,703 --> 01:05:57,411
I wrote you a letter.
Did you get it?
698
01:05:58,036 --> 01:05:59,911
No. Not yet.
699
01:06:00,120 --> 01:06:02,745
But I got another letter, for you.
700
01:06:07,411 --> 01:06:08,870
"Hello, L�on.
701
01:06:09,036 --> 01:06:10,870
"My name's Arthur,
702
01:06:11,036 --> 01:06:15,411
"and I got a letter from you
for my wife Jos�phine.
703
01:06:17,203 --> 01:06:20,703
"You say she had a baby
11 years ago.
704
01:06:22,161 --> 01:06:25,162
"I didn't know her then.
705
01:06:27,245 --> 01:06:31,453
"She died last year,
and she never told me about you.
706
01:06:34,495 --> 01:06:38,162
"I'm sorry
not to have better news for you.
707
01:06:39,787 --> 01:06:43,953
"Here's a photo of her.
Maybe you look like her.
708
01:06:44,495 --> 01:06:45,912
"Goodbye, L�on."
709
01:07:06,203 --> 01:07:08,370
- You OK?
- Yes.
710
01:07:09,162 --> 01:07:10,412
Feeling all right?
711
01:07:11,537 --> 01:07:14,203
- Shall I open the window?
- No, thanks.
712
01:07:20,453 --> 01:07:23,287
How come you're always so nice to me?
713
01:07:29,162 --> 01:07:31,120
You know what saudade is?
714
01:07:33,912 --> 01:07:37,537
The longing for someone you love,
whom you've lost.
715
01:07:38,537 --> 01:07:41,287
Who might come back some time.
716
01:07:44,078 --> 01:07:45,870
Though you left, I love you.
717
01:07:47,037 --> 01:07:48,495
I didn't go far!
718
01:07:48,703 --> 01:07:49,828
Precisely.
719
01:07:51,245 --> 01:07:52,412
Watch the road.
720
01:09:17,620 --> 01:09:19,662
- Can I help you?
- Yes.
721
01:09:19,828 --> 01:09:22,453
I want a butterfly for a little boy.
722
01:09:22,912 --> 01:09:23,953
Yes.
723
01:09:25,162 --> 01:09:26,953
What kind?
724
01:09:27,162 --> 01:09:29,620
The boy or the butterfly?
725
01:09:29,870 --> 01:09:32,287
Sorry. The pretty kind.
726
01:09:33,245 --> 01:09:36,537
The kind...
that's dead but looks alive.
727
01:09:38,787 --> 01:09:41,703
Actually,
we only have stuffed animals here.
728
01:09:41,870 --> 01:09:42,953
I know.
729
01:09:43,787 --> 01:09:46,370
I didn't say alive. I...
730
01:09:46,537 --> 01:09:48,620
Dead, but looking alive.
731
01:09:48,828 --> 01:09:51,287
OK. I'm not sure I follow you.
732
01:09:52,578 --> 01:09:54,870
- I'll take that.
- Very expensive.
733
01:09:55,037 --> 01:09:56,370
It's OK.
734
01:10:00,370 --> 01:10:01,537
There.
735
01:10:03,120 --> 01:10:05,662
- Thank you.
- You're welcome.
736
01:10:07,453 --> 01:10:09,245
I hope it'll work.
737
01:10:14,703 --> 01:10:16,162
What did you tell them?
738
01:10:18,662 --> 01:10:20,287
I told them...
739
01:10:21,037 --> 01:10:22,703
we chose each other.
740
01:10:25,370 --> 01:10:26,703
Because you...
741
01:10:27,412 --> 01:10:29,537
you really think it's a choice?
742
01:10:33,495 --> 01:10:37,453
I think the miracle is just
finding each other.
743
01:10:45,578 --> 01:10:46,662
Thank you.
744
01:10:58,745 --> 01:11:00,078
�va, look!
745
01:14:35,579 --> 01:14:39,704
Subtitles: Eclair Media
746
01:14:40,305 --> 01:14:46,436
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
48752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.