All language subtitles for Crackhead s01e07 Dance With the Devil.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 The cash roughly works out to 300,000. 2 00:00:02,160 --> 00:00:04,279 Thirty-thousand to stepson Thomas. 3 00:00:04,280 --> 00:00:05,999 - [Emma] Have you had the pills yet? - [Frankie] Yeah. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,650 Your baby's dead, by the way. Frankie had an abortion. 5 00:00:08,651 --> 00:00:10,519 [Bella] Bullshit, Frankie's hapu. 6 00:00:10,520 --> 00:00:12,080 I had a miscarriage last night. 7 00:00:12,200 --> 00:00:14,250 And who the fuck is Lydia sleeping with? 8 00:00:14,680 --> 00:00:16,480 [L-Cat] Mike. He's the baby daddy. 9 00:00:16,481 --> 00:00:21,199 Do you hear that? I keep hearing and seeing shit that's not there. 10 00:00:21,200 --> 00:00:23,600 Sobriety can reveal repressed memories. 11 00:00:23,601 --> 00:00:25,679 - Can we go out for the night? - Fuck, yes. 12 00:00:25,680 --> 00:00:26,759 Whoo! 13 00:00:26,760 --> 00:00:29,170 It's your relapse. How do you want to kick it off? 14 00:00:31,240 --> 00:00:32,400 [Frankie gasps] 15 00:00:34,120 --> 00:00:37,079 - [line ringing] - [Frankie] I need an ambulance. 16 00:00:37,080 --> 00:00:39,720 - [Bella] Lydia. Lydia! - Oh, fuck. 17 00:00:40,840 --> 00:00:42,400 [Bella] Get in the car, Frankie. 18 00:00:42,760 --> 00:00:45,000 [Georgia yells] 19 00:00:46,040 --> 00:00:47,200 [Frankie panting] 20 00:00:48,520 --> 00:00:49,840 [Frankie screams] 21 00:00:50,320 --> 00:00:51,640 [L-Cat] This is your fault. 22 00:00:52,680 --> 00:00:55,000 [Bella] Calm down. Please, just calm down. 23 00:00:58,320 --> 00:01:00,430 [screams] Why are you fucking unhinged? 24 00:01:02,360 --> 00:01:03,640 [slams] 25 00:01:04,640 --> 00:01:06,240 That girl is playing games. 26 00:01:09,960 --> 00:01:12,999 - She's in recovery. - She's not interested in recovery. 27 00:01:13,000 --> 00:01:15,960 Georgia, Mitch, Lydia, all sucked into her shit. 28 00:01:16,080 --> 00:01:17,600 Oh, come on. Really? 29 00:01:18,120 --> 00:01:22,679 Frankie forced Lydia to take drugs? Deserves to be stabbed in the chest? 30 00:01:22,680 --> 00:01:25,719 She is fucking up treatment for the other patients. 31 00:01:25,720 --> 00:01:27,599 - She's dangerous. - That's bullshit. 32 00:01:27,600 --> 00:01:29,560 Emerson Dempsey died because of her. 33 00:01:31,240 --> 00:01:33,280 Frankie needs to be here under our care. 34 00:01:33,400 --> 00:01:36,680 If she goes to prison, she is at risk of self-harm, even suicide. 35 00:01:37,400 --> 00:01:39,599 We are on the bones of our asses here, Bella. 36 00:01:39,600 --> 00:01:42,279 And like it or not, we need private patient funds to stay afloat. 37 00:01:42,280 --> 00:01:43,799 Hey, hey, this place has always managed 38 00:01:43,800 --> 00:01:45,159 to keep its head above water without- 39 00:01:45,160 --> 00:01:49,799 No, it's not just about surviving. It's about progression. Growth. 40 00:01:49,800 --> 00:01:53,400 There is no money left for any more of your failing trials. 41 00:01:53,401 --> 00:01:55,159 My trials are not failing. 42 00:01:55,160 --> 00:01:58,079 Do you even care about the patients or just their fees? 43 00:01:58,080 --> 00:01:59,130 [Ana] Do you care? 44 00:01:59,240 --> 00:02:02,439 These trials help hundreds, if not thousands of people 45 00:02:02,440 --> 00:02:04,519 and private patients sustain this clinic. 46 00:02:04,520 --> 00:02:06,880 We can't help anyone if we have to shut down. 47 00:02:09,400 --> 00:02:10,450 We're done here. 48 00:02:19,120 --> 00:02:20,440 [sighs] 49 00:02:23,040 --> 00:02:24,600 [door lock twists, door opens] 50 00:02:25,120 --> 00:02:26,240 [Bella] Get up. 51 00:02:28,160 --> 00:02:29,320 Get up, Frances. 52 00:02:31,240 --> 00:02:32,290 The rules are clear. 53 00:02:32,800 --> 00:02:36,720 No drugs, no alcohol, no leaving the premises. 54 00:02:37,560 --> 00:02:40,880 But I am willing to hear your side of the story. 55 00:02:41,080 --> 00:02:42,440 Bloody short story, eh? 56 00:02:42,441 --> 00:02:45,159 Bells, Frankie doesn't care about anything, anyone 57 00:02:45,160 --> 00:02:46,559 except the next fix or fuck. 58 00:02:46,560 --> 00:02:48,399 Isn't that right? End of fucking story? 59 00:02:48,400 --> 00:02:49,919 - It's not that black and white. - [Mike] Come on, Bells. 60 00:02:49,920 --> 00:02:51,279 - Of course it is. - No, it's not. 61 00:02:51,280 --> 00:02:56,200 Michael raises some exceptionally graphic points to which I can add. 62 00:03:00,360 --> 00:03:02,559 In my time here, I've had the privilege 63 00:03:02,560 --> 00:03:06,080 of seeing some tremendous patient progress. 64 00:03:06,960 --> 00:03:10,600 But Frances has dimmed my light. 65 00:03:11,120 --> 00:03:15,559 She is a deceitful user, abuser, and lying-tongued manslaughterer. 66 00:03:15,560 --> 00:03:17,319 Like a pool of toxic waste 67 00:03:17,320 --> 00:03:20,600 anyone invited into her waters is left poisoned. 68 00:03:20,720 --> 00:03:22,840 I fucked up, okay? [gasps] 69 00:03:24,400 --> 00:03:26,240 She's in the hospital because of me. 70 00:03:27,640 --> 00:03:28,690 [Frankie sniffles] 71 00:03:30,320 --> 00:03:31,520 I'm sorry. 72 00:03:33,840 --> 00:03:35,400 I appreciate your honesty. 73 00:03:37,480 --> 00:03:41,479 And I am prepared to give you one last chance. 74 00:03:41,480 --> 00:03:42,640 - [Mike] Eh? - What? 75 00:03:47,600 --> 00:03:51,400 But if you so much as fucking breathe the wrong way... 76 00:03:53,000 --> 00:03:55,950 Prison will be the least of your worries, you understand? 77 00:03:57,600 --> 00:03:58,650 Yeah. 78 00:04:01,840 --> 00:04:03,479 [door opens, closes] 79 00:04:03,480 --> 00:04:05,680 [tense music playing] 80 00:04:17,840 --> 00:04:19,280 [E-Man] Bonnie, how are you? 81 00:04:23,880 --> 00:04:25,960 - A little dusty after- - Let's not. 82 00:04:29,360 --> 00:04:32,239 - Is that...? - Oh, uh... fairy porn. 83 00:04:32,240 --> 00:04:33,290 [Frankie chuckles] 84 00:04:37,880 --> 00:04:39,160 Are you okay? 85 00:04:39,760 --> 00:04:42,520 Um... phew, uh... 86 00:04:44,640 --> 00:04:46,839 It's just... this place. 87 00:04:46,840 --> 00:04:48,680 You know? It's hard. 88 00:04:53,280 --> 00:04:56,480 - If you need anything, I'm here. - Thanks. 89 00:04:56,591 --> 00:05:02,239 Georgia used to give me a blowy at this time of night, actually. 90 00:05:02,240 --> 00:05:03,680 Oh, come on, Bonnie. 91 00:05:04,000 --> 00:05:06,410 Acts of service are good for your mental health. 92 00:05:13,280 --> 00:05:15,600 [foreboding music playing] 93 00:05:22,440 --> 00:05:24,960 [panting] 94 00:05:31,960 --> 00:05:34,600 [gasping] 95 00:05:48,760 --> 00:05:50,440 [Ana] You can't keep doing this. 96 00:05:52,760 --> 00:05:56,359 It was real. I could feel it on my face. 97 00:05:56,360 --> 00:05:59,039 And at the end of the carpet, there's a door. 98 00:05:59,040 --> 00:06:01,640 Then it all just disappears. 99 00:06:02,520 --> 00:06:04,920 - [Ana] Do you recognize any of it? - What? 100 00:06:05,560 --> 00:06:07,440 [Ana] The door, the carpet, the hand. 101 00:06:07,441 --> 00:06:10,839 What if there are answers behind that door? 102 00:06:10,840 --> 00:06:12,280 Answers to fucking what? 103 00:06:15,000 --> 00:06:19,320 Repressed memories are complex and sensitive 104 00:06:19,321 --> 00:06:21,959 but you got to face it directly. 105 00:06:21,960 --> 00:06:24,039 I did that. It made it worse. 106 00:06:24,040 --> 00:06:26,679 [Ana] It's like inflammation after an injury. 107 00:06:26,680 --> 00:06:28,800 Sometimes it gets worse before it heals. 108 00:06:29,600 --> 00:06:32,760 If it happens again, don't run from it. 109 00:06:34,920 --> 00:06:36,120 Now, we need to talk. 110 00:06:36,240 --> 00:06:38,240 I didn't fucking kill Emerson Dempsey. 111 00:06:40,120 --> 00:06:42,040 We need to talk about your relapse. 112 00:06:43,040 --> 00:06:47,640 You are in the preparation stage of addiction recovery. 113 00:06:48,400 --> 00:06:51,639 Individuals may take initial steps like seeing a therapist 114 00:06:51,640 --> 00:06:55,280 though they may still relapse when faced with triggers. 115 00:06:58,120 --> 00:06:59,170 I'm sorry. 116 00:07:01,040 --> 00:07:02,560 I don't know what else to say. 117 00:07:05,680 --> 00:07:07,910 How's it gonna affect my reference letter? 118 00:07:11,480 --> 00:07:14,760 A relapse was inevitable. It's part of the process. 119 00:07:14,761 --> 00:07:17,799 Other facilities might have kicked you out 120 00:07:17,800 --> 00:07:20,390 but I think you're exactly where you're meant to be. 121 00:07:27,760 --> 00:07:29,440 Afternoon, arty-farties. 122 00:07:30,320 --> 00:07:34,799 Okay, I will be judging you on materials used and... 123 00:07:34,800 --> 00:07:37,960 how relevant they are to your current reality. 124 00:07:38,240 --> 00:07:40,720 - Eddie, ready? - I, uh... 125 00:07:41,440 --> 00:07:45,400 Uh, basically, I wanted the work to speak to the fact that 126 00:07:45,800 --> 00:07:47,400 I... I miss being with a woman. 127 00:07:48,200 --> 00:07:51,280 And, um... and uh... 128 00:07:51,680 --> 00:07:52,730 And? 129 00:07:54,440 --> 00:07:56,600 Oh, sorry. It's just like... 130 00:07:57,120 --> 00:07:58,520 I fucking miss tits. 131 00:07:58,640 --> 00:07:59,690 I just, like... 132 00:08:00,200 --> 00:08:03,239 like... you've... like, big, juicy kahoonas 133 00:08:03,240 --> 00:08:05,840 and massive milk monsters and... 134 00:08:06,720 --> 00:08:10,999 Oh, ugh, it feels like it's been so long since I've pierced the hogshead 135 00:08:11,000 --> 00:08:12,050 with a lass that... 136 00:08:12,400 --> 00:08:15,360 I... I honestly think my balls are turning blue. 137 00:08:18,520 --> 00:08:20,240 - Quite a poet. - [everyone claps] 138 00:08:21,040 --> 00:08:24,439 Yeah, how poetic. All right, Maddie. 139 00:08:24,440 --> 00:08:25,680 Let's see yours. 140 00:08:27,680 --> 00:08:29,920 That's me. That's my... 141 00:08:30,520 --> 00:08:31,570 my girl. 142 00:08:31,840 --> 00:08:33,880 Just really shows how I feel about us. 143 00:08:33,881 --> 00:08:37,439 - Like we're real far apart. - I can't even get the face shite. 144 00:08:37,440 --> 00:08:40,839 - It's from the meds I used to take. - You look like a fucking alien. 145 00:08:40,840 --> 00:08:42,519 - [gurgles] - At least I'm not a sex fiend. 146 00:08:42,520 --> 00:08:43,599 Well, at least I can get 147 00:08:43,600 --> 00:08:44,999 - fucking laid. - With your blue balls? 148 00:08:45,000 --> 00:08:47,039 Oh, I bet your hymen's grown back, huh? 149 00:08:47,040 --> 00:08:48,090 Enough. 150 00:08:49,880 --> 00:08:51,920 Your girl loves you, Maddie. Okay? 151 00:08:51,921 --> 00:08:55,839 Now, it might take a while, but your upcoming whanau sessions 152 00:08:55,840 --> 00:08:58,070 will be a great chance to reconnect, right? 153 00:08:58,720 --> 00:09:00,240 [Bella] Yeah. Well done. 154 00:09:02,400 --> 00:09:04,239 Hey, pakipaki, everyone. Come on. 155 00:09:04,240 --> 00:09:05,399 [group clapping] 156 00:09:05,400 --> 00:09:07,200 Frankie. You're up. 157 00:09:07,960 --> 00:09:09,760 - This, um... - [Bella] Hmm. 158 00:09:10,560 --> 00:09:13,320 - [E-Man yawns] - It... it symbolizes my life now. 159 00:09:13,440 --> 00:09:19,040 It's small pieces of good and bad slowly coming back together again. 160 00:09:20,720 --> 00:09:23,000 Ooh. Weak foundation. 161 00:09:24,120 --> 00:09:26,360 Fragile trunk on the brink of collapse. 162 00:09:26,840 --> 00:09:28,580 Perfect representation. Well done. 163 00:09:30,600 --> 00:09:31,980 [whispers] Fragile as fuck. 164 00:09:33,760 --> 00:09:36,040 Someone's pissed their fuck buddy's gone. 165 00:09:37,320 --> 00:09:40,040 [Bella] Mike. Drug room needs restocking. 166 00:09:42,560 --> 00:09:46,399 [Mike laughs] Those rock knockers are something else, right? 167 00:09:46,400 --> 00:09:50,439 [chuckles] As if we don't know where E-Man's putting all that margarine. 168 00:09:50,440 --> 00:09:52,440 - Mike? - [Mike chuckles] Yeah. 169 00:09:55,160 --> 00:09:57,330 Something going on between you and Lydia? 170 00:10:00,200 --> 00:10:01,960 Oh... fuck, Mike. 171 00:10:05,560 --> 00:10:07,240 It's not what you think, you know? 172 00:10:07,400 --> 00:10:09,719 Um... I care about Lydia. 173 00:10:09,720 --> 00:10:11,199 Yeah, yeah, of course you care about her. 174 00:10:11,200 --> 00:10:12,700 It's your job to care about her. 175 00:10:14,040 --> 00:10:15,640 But having sex with her. 176 00:10:17,000 --> 00:10:18,200 Getting her pregnant? 177 00:10:20,280 --> 00:10:21,880 She's a patient. 178 00:10:22,360 --> 00:10:24,520 Which makes her fragile. 179 00:10:24,521 --> 00:10:27,839 - And you took advantage of that. - [Mike] No, I didn't. 180 00:10:27,840 --> 00:10:30,079 Bells, you know me, Bellser. I wouldn't do that. 181 00:10:30,080 --> 00:10:32,640 - And Lydia, she wants it too. - She's a patient. 182 00:10:34,080 --> 00:10:37,320 Probably a sociopath. She can't be in a relationship. 183 00:10:37,920 --> 00:10:42,000 It is not healthy for either of you, regardless of the legalities. 184 00:10:44,800 --> 00:10:45,999 - Shit. - Yeah. 185 00:10:46,000 --> 00:10:47,050 Shit. 186 00:10:47,480 --> 00:10:49,720 - Fucking shit. - Sorry. 187 00:10:53,440 --> 00:10:56,840 - You smoking dope again? - Yeah. I... 188 00:10:57,960 --> 00:10:59,280 God. 189 00:11:00,160 --> 00:11:01,780 [Mike] You gonna write a report? 190 00:11:03,320 --> 00:11:05,360 [somber music playing] 191 00:11:06,480 --> 00:11:07,880 [inhales deeply] 192 00:11:13,480 --> 00:11:16,800 Sorry, Mike. You're done here. 193 00:11:29,560 --> 00:11:31,360 [alarm blaring] 194 00:11:32,520 --> 00:11:33,760 [door opens] 195 00:11:35,040 --> 00:11:38,200 I'm back, bitches! 196 00:11:42,080 --> 00:11:44,120 Boo! [laughs] 197 00:11:44,121 --> 00:11:46,919 Go back to the little box you dragged yourself out of. 198 00:11:46,920 --> 00:11:48,560 Aw-ww. What's your problem? 199 00:11:49,160 --> 00:11:51,280 That Georgia finally go die-die? 200 00:11:52,320 --> 00:11:53,839 Yeah, we 'bout to set it right 201 00:11:53,840 --> 00:11:56,320 I been laying low with it But I'm 'bout to strike 202 00:11:56,440 --> 00:11:59,320 - Did you miss me? - [grunts] No. 203 00:12:00,840 --> 00:12:02,360 Not my kind of pussy. 204 00:12:04,840 --> 00:12:05,890 [L-Cat] Hey. 205 00:12:07,440 --> 00:12:10,680 - Who's the new crazy? - His name's Luke. 206 00:12:11,280 --> 00:12:12,440 Yeah, um... 207 00:12:13,360 --> 00:12:14,860 he's actually my replacement. 208 00:12:19,720 --> 00:12:21,120 Nubby. 209 00:12:24,120 --> 00:12:25,330 - [jacket whips] - Whoa. 210 00:12:25,840 --> 00:12:27,460 Did you think I was gonna hit you? 211 00:12:28,120 --> 00:12:29,170 Yeah? 212 00:12:29,240 --> 00:12:32,519 Nah, that's to celebrate. Our night out. 213 00:12:32,520 --> 00:12:33,570 Yeah. 214 00:12:33,800 --> 00:12:36,639 Big night, like... you could have died, B. 215 00:12:36,640 --> 00:12:38,440 [sing-song] Nine lives, baby! 216 00:12:40,760 --> 00:12:42,999 So, baby daddy's getting the flick, huh? 217 00:12:43,000 --> 00:12:44,800 [whispers] Yeah. No one's saying why. 218 00:12:45,560 --> 00:12:46,800 How do you feel about it? 219 00:12:49,360 --> 00:12:50,410 I don't know. 220 00:12:56,440 --> 00:12:58,439 [Ra] And why do you need to go in person? 221 00:12:58,440 --> 00:13:00,600 - It's a clinical review. - Huh? 222 00:13:01,400 --> 00:13:05,400 We talk about her progress and her... post-rehab plan. 223 00:13:06,600 --> 00:13:08,520 Okay. And what is the plan? 224 00:13:08,891 --> 00:13:12,919 She'll be staying here until she gets her... 225 00:13:12,920 --> 00:13:14,080 feet back on the ground. 226 00:13:14,840 --> 00:13:18,279 - No. Em, she can't stay here. - Where else is she gonna stay? 227 00:13:18,280 --> 00:13:19,600 [Ra] You always choose her. 228 00:13:19,720 --> 00:13:21,640 Oh, don't. Don't do that. 229 00:13:21,641 --> 00:13:24,159 I promised my dad I would take care of her. 230 00:13:24,160 --> 00:13:25,300 [Ra] And what about us? 231 00:13:25,301 --> 00:13:27,439 I don't even know what "us" is anymore. 232 00:13:27,440 --> 00:13:28,799 Look, I know I fucked up, okay? 233 00:13:28,800 --> 00:13:30,670 But at least give me a chance to fix it. 234 00:13:32,240 --> 00:13:34,350 What is this? Are you... Is this punishment? 235 00:13:35,400 --> 00:13:38,440 Look, if you want to punish me, then yell, hit me. 236 00:13:38,441 --> 00:13:39,999 I don't know. Just don't fucking ignore me. 237 00:13:40,000 --> 00:13:41,080 You want punishment? 238 00:13:41,081 --> 00:13:44,319 How about by the time I get back, I want you out of this fucking house? 239 00:13:44,320 --> 00:13:46,760 [somber music playing] 240 00:13:49,920 --> 00:13:51,000 Okay. Yeah. 241 00:13:54,080 --> 00:13:58,480 We need some space, some time apart to figure us out. 242 00:14:02,480 --> 00:14:03,530 Okay. 243 00:14:08,360 --> 00:14:10,680 [video playing on phone] 244 00:14:14,560 --> 00:14:16,760 [faint clicking] 245 00:14:19,680 --> 00:14:20,730 [L-Cat] Oh my God. 246 00:14:20,731 --> 00:14:22,479 - [door closes] - [Frankie gasps] 247 00:14:22,480 --> 00:14:24,720 [hollow echoing] 248 00:14:26,360 --> 00:14:28,280 [gasping] 249 00:14:34,920 --> 00:14:37,360 [ominous music playing] 250 00:14:40,880 --> 00:14:41,930 [thumping] 251 00:14:46,080 --> 00:14:49,510 [Ana] It's helpful to face those memories rather than fearing them. 252 00:14:52,880 --> 00:14:55,280 [ominous music continues] 253 00:15:13,480 --> 00:15:14,760 [L-Cat] Who's Tommy? 254 00:15:18,800 --> 00:15:20,840 You just whispered, "Tommy." 255 00:15:22,320 --> 00:15:23,600 What is up with you today? 256 00:15:25,320 --> 00:15:28,319 Also, can you crack my back like this? 257 00:15:28,320 --> 00:15:30,070 - [faint crackle] - [woman moans] 258 00:15:30,920 --> 00:15:31,970 [L-Cat] Yes! 259 00:15:54,680 --> 00:15:56,080 What are you doing? 260 00:15:57,360 --> 00:15:58,800 Em, you said you needed space. 261 00:15:59,120 --> 00:16:00,440 [Emma] What about a hotel? 262 00:16:04,400 --> 00:16:06,840 Fine. You can stay on the lawn. 263 00:16:08,000 --> 00:16:12,320 - But you can't be here when she is. - Well, she's not here yet. 264 00:16:13,920 --> 00:16:15,560 [upbeat music playing] 265 00:16:19,360 --> 00:16:21,590 - [driver] I can take that for you. - Thank you. 266 00:16:24,760 --> 00:16:26,160 [car engine starts] 267 00:16:32,000 --> 00:16:33,050 What is it? 268 00:16:37,760 --> 00:16:39,080 I saw something. 269 00:16:39,960 --> 00:16:41,010 Was it...? 270 00:16:43,400 --> 00:16:45,000 Did you remember something? 271 00:16:49,680 --> 00:16:51,080 I opened the door and... 272 00:16:55,640 --> 00:16:56,900 my stepbrother was there. 273 00:16:59,040 --> 00:17:00,090 What's he like? 274 00:17:03,240 --> 00:17:05,640 Just normal, I guess. 275 00:17:11,000 --> 00:17:13,440 Were you ever fearful of him? 276 00:17:19,120 --> 00:17:20,260 When you were younger? 277 00:17:26,880 --> 00:17:30,520 Did he ever harm you in some way? 278 00:17:35,040 --> 00:17:36,090 In what way? 279 00:17:39,080 --> 00:17:41,240 [gentle music playing] 280 00:17:48,160 --> 00:17:51,920 Survivors of sexual assault sometimes repress those memories. 281 00:17:57,360 --> 00:17:59,800 [sobbing] 282 00:18:04,160 --> 00:18:05,480 I know this hurts. 283 00:18:07,720 --> 00:18:10,879 But this is such a big step in your recovery. 284 00:18:10,880 --> 00:18:13,120 [sobbing] 285 00:18:13,320 --> 00:18:15,080 [melancholy music playing] 286 00:18:24,400 --> 00:18:25,560 [L-Cat] Oi! 287 00:18:27,880 --> 00:18:31,520 Oi! The fuck is up with you today, man? 288 00:18:44,760 --> 00:18:45,810 - Hi. - Hey. 289 00:18:47,000 --> 00:18:49,240 - How are you? - Fine. 290 00:18:51,320 --> 00:18:52,480 Uh, this is L-Cat, um... 291 00:18:52,720 --> 00:18:56,880 - Shit, um, Lydia, my roommate. - Hi. 292 00:19:01,520 --> 00:19:03,020 Do you always dress like that? 293 00:19:06,440 --> 00:19:07,530 - Should we go? - Yeah. 294 00:19:08,840 --> 00:19:11,440 Frankie's progress, her goals 295 00:19:11,441 --> 00:19:14,319 potential triggers, as well as her discharge 296 00:19:14,320 --> 00:19:16,240 summary, and proposed treatment plan. 297 00:19:17,880 --> 00:19:20,530 [sighs] You've really opened up in recent sessions. 298 00:19:21,040 --> 00:19:23,930 Spoken about your father, acknowledged your addiction 299 00:19:24,840 --> 00:19:30,320 and more recently, Frankie has shared some delicate memories. 300 00:19:32,360 --> 00:19:33,800 Memories from her childhood. 301 00:19:36,680 --> 00:19:38,800 Do you want to share what we spoke about? 302 00:19:41,600 --> 00:19:44,279 You don't have to but Emma is your support person 303 00:19:44,280 --> 00:19:45,330 and she's family. 304 00:19:54,160 --> 00:19:58,080 Some of Frankie's behaviors may stem from the... 305 00:19:58,600 --> 00:20:01,279 impaired family dynamic you both had growing up. 306 00:20:01,280 --> 00:20:02,400 Excuse me? 307 00:20:03,720 --> 00:20:05,040 What is happening here? 308 00:20:05,041 --> 00:20:07,639 It's helpful to talk about what happened within the family. 309 00:20:07,640 --> 00:20:09,519 I was told this was a practical discussion 310 00:20:09,520 --> 00:20:10,719 not a therapy session. 311 00:20:10,720 --> 00:20:12,279 No, just listen to her. 312 00:20:12,280 --> 00:20:13,840 Something happened with Tommy. 313 00:20:14,680 --> 00:20:16,160 Shut the hell up! 314 00:20:16,280 --> 00:20:19,399 You have crossed the line completely. This is unbelievable. 315 00:20:19,400 --> 00:20:21,260 Whatever this is, it is unacceptable. 316 00:20:21,520 --> 00:20:24,960 - [high-pitched ringing] - [muffled chatter] 317 00:20:35,600 --> 00:20:38,080 [ominous music playing] 318 00:21:03,000 --> 00:21:06,120 [lawn mower whirring] 319 00:21:32,520 --> 00:21:34,440 [distorted] Don't tell anyone. 320 00:21:35,760 --> 00:21:39,440 [intense music playing] 321 00:21:52,280 --> 00:21:55,440 This is insane. This is absolutely insane. 322 00:22:00,000 --> 00:22:01,050 It was you. 323 00:22:02,080 --> 00:22:05,160 [high-pitched ringing] 324 00:22:10,240 --> 00:22:12,560 [tense closing music playing] 325 00:22:12,610 --> 00:22:17,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.