All language subtitles for All.You.Need.Is.Kill.2025.DUBBED.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,668 --> 00:00:35,135 I've been sinking 2 00:00:46,881 --> 00:00:49,049 ever since that day. 3 00:00:52,921 --> 00:00:54,321 So dark. 4 00:00:58,560 --> 00:01:00,427 So cold. 5 00:01:03,196 --> 00:01:04,498 No one around. 6 00:01:08,168 --> 00:01:09,837 No light, 7 00:01:11,371 --> 00:01:12,574 nothing. 8 00:01:15,242 --> 00:01:17,210 Deeper and deeper, 9 00:01:17,946 --> 00:01:19,514 down... 10 00:01:21,281 --> 00:01:25,319 I've been sinking. 11 00:03:04,085 --> 00:03:06,721 Your alarm's going off! 12 00:03:24,404 --> 00:03:26,541 Hide all the crap on there too! 13 00:03:26,574 --> 00:03:28,876 Get rid of anything that looks. 14 00:04:07,648 --> 00:04:10,084 Hey! Watch where you're going! 15 00:04:10,118 --> 00:04:11,418 Sorry. 16 00:04:17,290 --> 00:04:18,993 Hey, hey! 17 00:04:19,026 --> 00:04:21,596 Why don't you eat a real meal once in a while, girl? 18 00:04:21,629 --> 00:04:23,330 Tomorrow's the last day to do that. 19 00:04:23,363 --> 00:04:26,734 Exactly a year since Darol appeared on Earth 20 00:04:26,768 --> 00:04:30,571 and yet many things are beingnunknown of the colossal creature 21 00:04:30,605 --> 00:04:32,907 including where it came from in the universe 22 00:04:32,940 --> 00:04:34,976 and why it chose Earth. 23 00:04:35,009 --> 00:04:39,080 The damage extends over a radius of 20 kilometers, 24 00:04:39,113 --> 00:04:41,381 and many are still living in shelters 25 00:04:41,414 --> 00:04:44,519 both within and outside the prefecture... 26 00:04:44,552 --> 00:04:45,520 Damn it! 27 00:04:45,553 --> 00:04:47,387 Just give me one more shot. Come on, please. 28 00:04:47,420 --> 00:04:48,923 Oh, wait. Hey, Christina! 29 00:04:51,391 --> 00:04:53,227 You'll never win at this rate. 30 00:04:53,261 --> 00:04:55,196 You can't rely on your instincts alone. 31 00:04:55,229 --> 00:04:57,165 Good morning. 32 00:04:57,198 --> 00:05:00,168 It's a good thing I woke you, huh? 33 00:05:00,201 --> 00:05:02,369 Not a bad way to wake up, am I right? 34 00:05:02,402 --> 00:05:04,839 So, Rita, we've decided to throw a birthday party 35 00:05:04,872 --> 00:05:06,174 for Darol tonight. 36 00:05:06,207 --> 00:05:07,742 Do you wanna come? They'll be booze. 37 00:05:07,775 --> 00:05:09,043 Wait, what? 38 00:05:09,076 --> 00:05:11,712 I'm pretty sure she's still too young to drink alcohol. 39 00:05:11,746 --> 00:05:14,481 Oh, come on. Don't be such a tight ass. 40 00:05:14,515 --> 00:05:16,383 We're all working for the sake of the entire world. 41 00:05:18,252 --> 00:05:19,987 - So if you feel up to it... - No. 42 00:05:22,256 --> 00:05:24,491 Hey, is the air pressure like low today? 43 00:05:24,525 --> 00:05:26,093 My ears are feeling clogged up. 44 00:05:26,127 --> 00:05:29,630 What do you mean? You'll feel better after a few drinks. 45 00:05:30,832 --> 00:05:33,501 That was embarrassing. 46 00:05:33,534 --> 00:05:35,269 Hilarious. 47 00:05:35,303 --> 00:05:38,338 He looks so nervous up there. 48 00:05:43,744 --> 00:05:46,013 I thought something was about to happen. 49 00:05:48,481 --> 00:05:51,052 You came all the way from space just to stand there. 50 00:05:53,588 --> 00:05:55,122 What are you, stupid? 51 00:06:01,262 --> 00:06:03,798 He-- Hello, Christina? 52 00:06:03,831 --> 00:06:05,800 Damn, no signal. 53 00:06:07,134 --> 00:06:08,803 Fascinating, right? 54 00:06:08,836 --> 00:06:11,471 Hey, hey. Yeah. 55 00:06:11,505 --> 00:06:13,373 Hold on. I'm on my way to work, honey. 56 00:06:13,406 --> 00:06:16,244 My ass is giggly. It makes me giggly! 57 00:06:16,277 --> 00:06:17,612 - Cut that out! - Listen up, everyone! 58 00:06:17,645 --> 00:06:21,015 I need maximum efficiency. Let's finish this thing... 59 00:06:21,048 --> 00:06:22,250 Huh? 60 00:06:22,283 --> 00:06:24,685 Today, something feels... 61 00:06:51,746 --> 00:06:54,481 - One, two, three. - All done here! 62 00:06:54,515 --> 00:07:00,855 Attention! Sending charges. Clear the area. 63 00:07:00,888 --> 00:07:06,560 Attention! Sending charges. Clear the area. 64 00:07:07,561 --> 00:07:10,097 Rita, are you ready? 65 00:07:10,131 --> 00:07:11,431 I'm detonating that thing. 66 00:07:13,234 --> 00:07:14,802 Hello? 67 00:07:16,103 --> 00:07:17,738 Oh,. 68 00:07:20,675 --> 00:07:22,176 Rita! 69 00:07:33,788 --> 00:07:37,358 Hey, are you alive? Are you good? 70 00:07:37,391 --> 00:07:39,492 Damn, girl. 71 00:07:40,194 --> 00:07:41,195 You all right? 72 00:07:43,631 --> 00:07:45,833 You still don't know how to control it by now. 73 00:07:45,866 --> 00:07:49,437 Hey, hey, even my five-year-old sister 74 00:07:49,469 --> 00:07:51,138 knows how to say thank you. 75 00:08:11,959 --> 00:08:13,728 What the... 76 00:08:13,761 --> 00:08:16,931 Hey, what are you... Hold your shield! 77 00:08:18,099 --> 00:08:20,368 Did you not hear me, ginger? 78 00:08:20,401 --> 00:08:24,705 Damn it! Don't ignore me! Close your goddamn shield now! 79 00:08:48,696 --> 00:08:51,265 Hey, what the hell was that? 80 00:08:51,298 --> 00:08:52,767 Is everyone all right? 81 00:08:56,704 --> 00:08:58,139 Rita, are you OK? 82 00:10:27,294 --> 00:10:29,964 Your alarm's going off! 83 00:10:35,537 --> 00:10:37,606 Hide all the that crap over there too! 84 00:10:37,638 --> 00:10:40,074 Get rid of anything that looks! 85 00:11:03,797 --> 00:11:05,634 Was that a dream? 86 00:11:05,666 --> 00:11:07,201 So have you heard anything from mom? 87 00:11:07,234 --> 00:11:08,335 No. 88 00:11:08,369 --> 00:11:10,505 Well, apparently, dad left her. 89 00:11:10,539 --> 00:11:11,506 Again? 90 00:11:11,540 --> 00:11:13,140 It's awesome! 91 00:11:13,174 --> 00:11:15,610 Hey! Come one. Watch where you're going! 92 00:11:15,644 --> 00:11:16,877 Sorry. 93 00:11:19,947 --> 00:11:22,950 There's a possibility ofrapid changes in air pressure... 94 00:11:24,118 --> 00:11:26,521 Hey, hey! 95 00:11:26,555 --> 00:11:29,456 Why don't you eat a real meal once in a while, girl? 96 00:11:30,958 --> 00:11:33,294 - You always lose. - It's not over yet... 97 00:11:33,327 --> 00:11:34,828 Are you sure about that? 98 00:11:34,862 --> 00:11:38,265 Oh, damn it! One more game! Please! 99 00:11:38,299 --> 00:11:40,067 Think further ahead. 100 00:11:40,100 --> 00:11:41,368 Why? 101 00:11:41,402 --> 00:11:42,836 You won't win if you just... 102 00:11:44,772 --> 00:11:46,641 Good morning. 103 00:11:46,675 --> 00:11:48,108 It's a good thing I woke you, huh? 104 00:11:48,142 --> 00:11:49,578 Why? 105 00:11:49,611 --> 00:11:51,812 Not a bad way to wake up, am I right? 106 00:11:51,845 --> 00:11:54,281 So, Rita, we've decided to throw a birthday party 107 00:11:54,315 --> 00:11:55,716 for Darol tonight... 108 00:11:56,618 --> 00:11:58,385 Something's off. 109 00:12:03,924 --> 00:12:05,993 Bart, I love you. 110 00:12:06,026 --> 00:12:07,962 Yeah. I'm on my way to work now. 111 00:12:07,995 --> 00:12:11,198 If my ass is jiggly it makes me giggly. 112 00:12:14,134 --> 00:12:18,005 If everything's really the same, then soon I'll... 113 00:12:21,909 --> 00:12:23,143 What are you doing? 114 00:12:23,177 --> 00:12:25,513 Let her go, she's useless anyway. 115 00:12:25,547 --> 00:12:26,447 I'm sorry, Christina? 116 00:12:26,480 --> 00:12:27,748 They will, too. 117 00:12:31,185 --> 00:12:32,119 I knew it! 118 00:12:42,863 --> 00:12:43,864 It's repeating. 119 00:12:45,700 --> 00:12:47,234 We need to leave or we'll be killed. 120 00:12:47,268 --> 00:12:48,369 What? 121 00:12:51,405 --> 00:12:53,007 Everyone, listen! 122 00:12:53,708 --> 00:12:55,710 Um... 123 00:12:55,744 --> 00:12:59,213 I've already had it today once... 124 00:12:59,246 --> 00:13:00,715 No, twice and... 125 00:13:00,749 --> 00:13:02,983 Uh... So this is the third time... 126 00:13:03,017 --> 00:13:06,020 Huh? What did you say? 127 00:13:06,053 --> 00:13:08,690 Later today, these huge monsters will come out of Darol 128 00:13:08,723 --> 00:13:10,124 and they'll kill us all! 129 00:13:11,559 --> 00:13:12,694 Seriously? 130 00:13:12,727 --> 00:13:13,827 Uh... 131 00:13:13,861 --> 00:13:15,329 So we have to hurry up and... 132 00:13:16,564 --> 00:13:18,633 Is she for real? 133 00:13:18,667 --> 00:13:20,034 What are you, drunk? 134 00:13:20,067 --> 00:13:21,736 I'm telling the truth! 135 00:13:21,770 --> 00:13:23,837 I don't know what's going on, either, but... 136 00:13:23,871 --> 00:13:26,106 This is my third time! 137 00:13:26,140 --> 00:13:27,908 What? 138 00:13:27,941 --> 00:13:30,811 You must be really tired. Take the day off. 139 00:13:34,683 --> 00:13:37,251 It's no use talking to those idiots. 140 00:13:39,019 --> 00:13:44,693 Pit 4 was completed. Pit 4 was completed. 141 00:13:44,726 --> 00:13:47,428 Ten minutes left until caliper installation. 142 00:13:47,461 --> 00:13:50,532 Ten minutes left until caliper installation. 143 00:13:50,565 --> 00:13:52,801 Where Team 4's system engineer? 144 00:13:52,833 --> 00:13:54,502 You know that guy who always laughs? 145 00:13:54,536 --> 00:13:55,969 Yeah. He took the day off, 146 00:13:56,003 --> 00:13:57,971 said he had a stomachache or something. 147 00:13:58,005 --> 00:14:00,709 Ten minutes left until caliper installation. 148 00:14:02,976 --> 00:14:04,044 Every single thing we do... 149 00:14:04,078 --> 00:14:06,681 Damn it, that's not what we rehearsed. 150 00:14:06,715 --> 00:14:07,749 Why'd you mess with the question... 151 00:14:07,782 --> 00:14:09,383 You have to call off work today. 152 00:14:09,416 --> 00:14:11,385 - Huh? - Uh... 153 00:14:11,418 --> 00:14:15,089 Something's wrong with Darol, it's dangerous. 154 00:14:15,122 --> 00:14:16,591 We shouldn't be working. 155 00:14:16,624 --> 00:14:18,192 Wrong like how? 156 00:14:18,225 --> 00:14:21,095 Wrong like... I can't just tell. 157 00:14:21,128 --> 00:14:25,899 That... I don't know. Darol, it's a fruit so just... 158 00:14:25,933 --> 00:14:27,868 bursts in the monsters in them! 159 00:14:27,901 --> 00:14:30,237 Hey, take her to the doctor. 160 00:14:30,270 --> 00:14:31,338 No, wait! 161 00:14:31,372 --> 00:14:32,906 Get out of here if you don't wanna work, little girl. 162 00:14:32,940 --> 00:14:34,108 I don't have time for your bullshit. 163 00:14:34,141 --> 00:14:36,578 - Hey, wait! No, you... - Come with us. 164 00:14:36,611 --> 00:14:39,814 - Come on. - Asshole! 165 00:14:39,848 --> 00:14:42,983 Fine, just die, then! Get off me! 166 00:15:06,841 --> 00:15:08,342 Hello, police. 167 00:15:08,375 --> 00:15:11,245 Hi. I'm one of the volunteer staff. 168 00:15:11,278 --> 00:15:15,349 Um... Darol... Something bad's gonna happen! 169 00:15:15,382 --> 00:15:18,887 A lot of people are gonna be killed. 170 00:15:18,952 --> 00:15:20,454 Can you please send help? 171 00:15:20,487 --> 00:15:23,023 Oh, could you give me any more details? 172 00:15:23,056 --> 00:15:25,760 I just talked... Look, send the troops, 173 00:15:25,794 --> 00:15:28,495 or the Self-Defense Forces, I don't know, 174 00:15:28,530 --> 00:15:29,864 they're really vicious... 175 00:15:29,898 --> 00:15:31,131 OK, we'll send an officer 176 00:15:31,165 --> 00:15:32,567 to take a look of the situation. 177 00:15:32,600 --> 00:15:34,536 Please tell me your name. 178 00:15:34,569 --> 00:15:37,639 Hey, hello? You there? 179 00:15:37,672 --> 00:15:42,342 What? Why? There's no signal... 180 00:15:44,612 --> 00:15:46,046 Oh, no! 181 00:16:02,329 --> 00:16:04,398 Your alarm's going off! 182 00:16:04,431 --> 00:16:06,099 Shut up! 183 00:16:06,133 --> 00:16:07,735 - Hey, man. - Hey, what's up. 184 00:16:09,436 --> 00:16:10,505 What's up? 185 00:16:14,308 --> 00:16:16,009 - I get it now. - You can't do that. 186 00:16:16,043 --> 00:16:18,813 Time reverts to morning when I die. 187 00:16:18,847 --> 00:16:21,215 I get it, but I don't get it at all. 188 00:16:21,248 --> 00:16:22,282 Move it! 189 00:16:27,722 --> 00:16:29,223 I have to get away. 190 00:16:32,359 --> 00:16:33,494 I have to. 191 00:16:38,933 --> 00:16:41,401 This should be far enough away, right? 192 00:17:38,392 --> 00:17:41,094 I have to get home early today. 193 00:17:47,769 --> 00:17:49,169 What's that? 194 00:17:51,539 --> 00:17:53,073 Are you alright? Are you alright? 195 00:17:54,676 --> 00:17:56,711 Something's coming! 196 00:17:56,744 --> 00:17:58,412 Enough already... 197 00:17:58,445 --> 00:17:59,112 Look! 198 00:17:59,146 --> 00:18:00,515 What are they? 199 00:18:03,818 --> 00:18:06,521 Please, make it stop. 200 00:18:16,096 --> 00:18:18,198 If I kill myself... 201 00:18:19,266 --> 00:18:21,401 this might finally end. 202 00:18:35,482 --> 00:18:37,250 Come here! 203 00:19:07,649 --> 00:19:09,149 I've been sinking 204 00:19:10,051 --> 00:19:11,786 ever since that day. 205 00:19:13,286 --> 00:19:17,190 So dark. So cold. 206 00:19:17,224 --> 00:19:19,359 A world with no sound. 207 00:19:27,902 --> 00:19:31,171 No... No... 208 00:19:32,073 --> 00:19:33,440 No! 209 00:19:41,049 --> 00:19:42,449 This is hell. 210 00:19:46,054 --> 00:19:48,756 The same thing, over and over. 211 00:19:49,891 --> 00:19:52,192 Just like it was before. 212 00:19:53,795 --> 00:19:56,196 Hey, hey... whoa! 213 00:19:59,767 --> 00:20:00,902 Oh, damn it! 214 00:20:00,935 --> 00:20:03,905 One more game! Please! 215 00:20:03,938 --> 00:20:05,973 Try to think further ahead. 216 00:20:07,274 --> 00:20:09,143 You'll never win at this rate, 217 00:20:09,177 --> 00:20:11,278 you can't rely on your instincts alone. 218 00:20:12,880 --> 00:20:15,650 I know what will happen. 219 00:20:15,683 --> 00:20:19,087 Good morning. Good thing I woke... 220 00:20:19,120 --> 00:20:20,688 For the record, I was already awake, okay? 221 00:20:20,722 --> 00:20:22,790 I had some crazy dream last night. 222 00:20:22,824 --> 00:20:24,525 What? Huh? 223 00:20:24,559 --> 00:20:25,727 I know but I miss you... 224 00:20:25,760 --> 00:20:27,494 - It's been like-- - That call... 225 00:20:27,528 --> 00:20:28,228 Huh? 226 00:20:28,261 --> 00:20:31,132 It's gonna drop right now. 227 00:20:31,165 --> 00:20:34,301 Huh? Are you still there? Christina? 228 00:20:37,705 --> 00:20:39,807 Only I... 229 00:20:39,841 --> 00:20:41,308 know what will happen. 230 00:20:57,859 --> 00:20:59,861 What? I'm not dead. 231 00:21:25,153 --> 00:21:26,687 Yonabaru, behind you! 232 00:21:26,721 --> 00:21:27,655 Huh? 233 00:21:31,092 --> 00:21:32,760 Hurry, this way! 234 00:21:34,394 --> 00:21:36,396 What the hell is going on? 235 00:21:36,429 --> 00:21:39,366 Things can change depending on what I do. 236 00:21:54,414 --> 00:21:57,185 Why don't you eat a real meal once in a while, girl? 237 00:22:02,723 --> 00:22:05,193 That thing's been preparing this whole time 238 00:22:05,226 --> 00:22:07,327 pretending to be quiet and innocent. 239 00:22:10,598 --> 00:22:13,701 It's already killed me seven times now. 240 00:22:13,734 --> 00:22:16,504 But I can always come back to life. 241 00:22:16,537 --> 00:22:18,706 It's just like a video game. 242 00:22:21,843 --> 00:22:25,813 If I'm gonna die anyway, I'm taking you with me, asshole. 243 00:23:12,260 --> 00:23:14,161 It's too close by. 244 00:23:14,195 --> 00:23:17,497 Behind them... One, two... 245 00:23:23,871 --> 00:23:24,906 But first... 246 00:23:30,111 --> 00:23:33,014 I have to be able to move the way they do. 247 00:23:37,985 --> 00:23:39,086 Shit. 248 00:24:12,153 --> 00:24:14,221 I have to learn how to use the Jacket. 249 00:24:16,190 --> 00:24:18,426 Where Team 4's system engineer? 250 00:24:18,458 --> 00:24:19,961 You know that guy who always laughs? 251 00:24:19,994 --> 00:24:22,997 He took the day off, said he had a stomachache. 252 00:24:28,302 --> 00:24:29,337 Hey, look. 253 00:24:29,370 --> 00:24:31,272 What is she doing over there? 254 00:24:31,305 --> 00:24:33,174 Was she always that agile? 255 00:25:04,605 --> 00:25:07,975 ...with the full cooperation of 4U Pharmaceuticals, 256 00:25:08,009 --> 00:25:10,711 we will bring you a special feature presentation 257 00:25:10,745 --> 00:25:13,014 on the front line of Darol research. 258 00:25:13,047 --> 00:25:16,350 The true identity of the unknown creature. 259 00:25:16,384 --> 00:25:18,285 We heard from workers who are clearing 260 00:25:18,319 --> 00:25:19,820 are working day after day, 261 00:25:19,854 --> 00:25:21,922 to remove the. 262 00:25:21,956 --> 00:25:23,724 And also, we did a rare interview 263 00:25:23,758 --> 00:25:25,659 with the research team. 264 00:25:25,693 --> 00:25:27,294 Watch until the end. 265 00:25:27,328 --> 00:25:30,765 Now let's talk about the supervisor. 266 00:25:30,798 --> 00:25:33,000 Every single thing we do... 267 00:25:33,034 --> 00:25:34,402 What's wrong? 268 00:25:36,270 --> 00:25:40,908 So like... When you shift to our center of gravity... 269 00:25:40,941 --> 00:25:44,011 Oh, yeah. 270 00:25:44,045 --> 00:25:47,715 That's great to hear. Now, it's time to head on over to the... 271 00:25:51,452 --> 00:25:52,853 Huh? 272 00:25:52,887 --> 00:25:53,654 Huh? 273 00:25:54,155 --> 00:25:55,556 Rita? 274 00:26:38,165 --> 00:26:40,267 Next is offense. 275 00:27:25,312 --> 00:27:26,647 Don't be scared. 276 00:27:28,649 --> 00:27:30,284 Because death... 277 00:27:32,086 --> 00:27:33,154 Is on my side. 278 00:27:43,797 --> 00:27:45,699 There's a possibility of rapid changes 279 00:27:45,733 --> 00:27:47,234 in atmosphere's pressure... 280 00:27:47,268 --> 00:27:49,770 I need a better weapon. 281 00:27:49,803 --> 00:27:52,840 Ten minutes left until caliper installation. 282 00:27:52,873 --> 00:27:56,076 Ten minutes left until caliper installation. 283 00:28:29,476 --> 00:28:31,045 Shit! 284 00:30:37,004 --> 00:30:38,573 But I wasn't killed. 285 00:31:14,241 --> 00:31:15,543 What? 286 00:31:15,577 --> 00:31:16,910 Oh, this is huge. 287 00:31:27,555 --> 00:31:29,323 Forced update starts. 288 00:31:31,626 --> 00:31:34,428 Forced update starts. 289 00:31:34,461 --> 00:31:35,496 In progress. 290 00:31:39,433 --> 00:31:41,569 In progress. 291 00:31:41,603 --> 00:31:43,303 Forced update complete. 292 00:32:25,979 --> 00:32:27,582 It happened again. 293 00:32:41,763 --> 00:32:42,963 Jump forward now! 294 00:32:48,435 --> 00:32:49,537 Get out of here! 295 00:32:50,404 --> 00:32:51,506 Thank you, Rita! 296 00:34:19,259 --> 00:34:23,063 Your alarm's going off! 297 00:34:28,101 --> 00:34:30,505 Hide all the crap over there too! 298 00:34:30,538 --> 00:34:33,073 Get rid of anything that look. 299 00:34:44,953 --> 00:34:47,487 I know. 300 00:34:48,523 --> 00:34:50,658 Seriously? 301 00:34:50,692 --> 00:34:52,159 You're in the way. 302 00:34:55,763 --> 00:34:58,432 Yeah. What? 303 00:34:58,465 --> 00:35:01,468 Really? Oh! 304 00:35:01,501 --> 00:35:03,203 It's easy to smile and laugh like that 305 00:35:03,236 --> 00:35:04,606 when you don't know anything. 306 00:35:04,639 --> 00:35:08,475 You can't rely on your instincts alone. 307 00:35:12,412 --> 00:35:15,382 It's meaningless! Everything's meaningless! 308 00:35:17,150 --> 00:35:19,386 You're all gonna forget everything anyway. 309 00:35:25,225 --> 00:35:27,829 Rita, what's wrong with you? 310 00:35:27,862 --> 00:35:29,998 Hey, let's just leave her alone. 311 00:35:30,031 --> 00:35:31,666 Rather not to get involved. 312 00:35:34,636 --> 00:35:36,971 I feel like an idiot. 313 00:35:37,005 --> 00:35:38,940 In the end nothing changed. 314 00:35:52,654 --> 00:35:55,723 Oh, right, they were detected in Darol. 315 00:35:56,824 --> 00:35:58,693 How many times is it now? 316 00:36:16,077 --> 00:36:19,080 - Hey, man. - Hey, what's up. 317 00:36:19,113 --> 00:36:21,883 Ten minutes left until caliper installation. 318 00:36:21,916 --> 00:36:24,552 I was right, it's a work drone. 319 00:36:24,585 --> 00:36:26,988 - Why then...? - Ten minutes left 320 00:36:27,021 --> 00:36:28,221 until caliper installation. 321 00:36:28,255 --> 00:36:30,357 He wasn't there before. 322 00:36:30,390 --> 00:36:32,192 What's he doing with my jacket? 323 00:36:37,832 --> 00:36:38,800 Hey. 324 00:36:41,135 --> 00:36:42,369 Where are you... 325 00:36:47,141 --> 00:36:49,242 Stop! Come back here! 326 00:37:41,929 --> 00:37:43,598 Hey! 327 00:37:43,631 --> 00:37:44,665 Sorry! 328 00:37:44,699 --> 00:37:45,833 Huh? 329 00:37:47,400 --> 00:37:49,971 Who are you and why did you run? 330 00:37:50,004 --> 00:37:53,975 Uh, sorry, I don't know, you looked kind of scary. 331 00:37:54,008 --> 00:37:55,777 So, what's up with the drone? 332 00:37:55,810 --> 00:37:57,477 You perverted stalker! What do you want? 333 00:37:57,512 --> 00:38:01,481 - Why are you watching me? - Ow... 334 00:38:01,516 --> 00:38:05,019 And why are you acting differently from everyone else? 335 00:38:05,052 --> 00:38:08,623 Acting differently? I don't know what you mean... 336 00:38:17,265 --> 00:38:21,035 Hey. Drop the act. Tell me everything you know. 337 00:38:23,538 --> 00:38:24,839 It's... 338 00:38:27,875 --> 00:38:30,211 My 92nd time, too. 339 00:38:32,246 --> 00:38:35,315 I've also been repeating today. 340 00:38:44,258 --> 00:38:46,994 I actually meant to tell you soon... 341 00:38:53,868 --> 00:38:55,536 Sorry... 342 00:38:57,939 --> 00:39:00,007 Are you all right? 343 00:39:23,698 --> 00:39:24,699 Stop it. 344 00:39:24,732 --> 00:39:28,803 Uh... Yes! Roger that. 345 00:39:31,539 --> 00:39:35,209 Uh, isn't this place nice? 346 00:39:35,243 --> 00:39:37,278 I come up here sometimes to slack off... 347 00:39:37,311 --> 00:39:38,746 Why do you always laugh? 348 00:39:39,747 --> 00:39:40,915 Sorry. 349 00:39:43,885 --> 00:39:47,420 We should at least talk about what to do next, right? 350 00:39:47,454 --> 00:39:49,489 Why would I wanna talk with a voyeur like you? 351 00:39:49,523 --> 00:39:53,060 What? A voyeur? Sorry. 352 00:39:53,094 --> 00:39:54,295 Tell me what you know already! 353 00:39:54,328 --> 00:39:56,898 Okay, okay. Just don't be so angry. 354 00:39:56,931 --> 00:39:57,999 I'm not angry! 355 00:39:58,032 --> 00:39:59,100 There! 356 00:40:00,301 --> 00:40:02,670 OK, OK. 357 00:40:08,643 --> 00:40:12,747 Every time you die, I return to morning like you. 358 00:40:12,780 --> 00:40:13,915 What? 359 00:40:13,948 --> 00:40:18,552 Yeah, but I still have no idea why. 360 00:40:19,353 --> 00:40:22,723 I actually died twice too. 361 00:40:26,928 --> 00:40:28,963 That means... 362 00:40:32,166 --> 00:40:36,037 Every time you or I die, it will send for both of us. 363 00:40:36,070 --> 00:40:39,807 Seems that way, huh? It's a mystery, isn't it? 364 00:40:39,840 --> 00:40:41,509 Tell me... 365 00:40:41,542 --> 00:40:44,111 What did you try to do first? 366 00:40:44,145 --> 00:40:46,347 Oh, well... 367 00:40:46,380 --> 00:40:49,717 When it happened... 368 00:40:49,750 --> 00:40:52,853 I tried to drive away as quick as possible. 369 00:41:23,651 --> 00:41:26,454 So you were exposed to that light too? 370 00:41:26,486 --> 00:41:28,456 Hide all the crap over there! 371 00:41:28,522 --> 00:41:30,725 Huh? You were there, too? 372 00:41:30,758 --> 00:41:33,227 That was the day when everything started to repeat. 373 00:41:33,260 --> 00:41:34,261 Yeah. 374 00:41:34,295 --> 00:41:36,364 And then... 375 00:41:36,397 --> 00:41:38,332 These huge monsters will come out of Darol, 376 00:41:38,366 --> 00:41:39,834 they'll kill us all! 377 00:41:39,867 --> 00:41:41,402 What are you, drunk? 378 00:41:41,435 --> 00:41:43,404 I swear I'm telling the truth! 379 00:41:43,437 --> 00:41:44,705 I don't know what's going on, either, 380 00:41:44,739 --> 00:41:47,208 but this is my third time! 381 00:41:47,241 --> 00:41:50,845 Third time? That's just like... 382 00:41:50,878 --> 00:41:53,114 Okay. Then what? 383 00:41:53,147 --> 00:41:56,017 I kept running away. 384 00:41:56,050 --> 00:41:59,020 But they always caught up with me, so... 385 00:41:59,053 --> 00:42:02,189 I stayed in my room, looking into things on my own, 386 00:42:02,223 --> 00:42:03,924 trying to figure this out. 387 00:42:03,958 --> 00:42:07,528 Oh, that's why you were using that drone. 388 00:42:07,561 --> 00:42:10,231 Well, have you figured anything out? 389 00:42:10,264 --> 00:42:14,035 Yeah, not really. Sorry. 390 00:42:15,569 --> 00:42:18,272 Nothing has changed after all. 391 00:42:18,305 --> 00:42:20,975 Hmm? Did you say something? 392 00:42:22,143 --> 00:42:24,645 But, oh, well... 393 00:42:24,678 --> 00:42:27,615 Hey, did you say something? 394 00:42:27,648 --> 00:42:29,116 It's none of your business. 395 00:42:29,150 --> 00:42:31,520 Whoa, sorry? 396 00:42:31,552 --> 00:42:34,755 Where are you going? Wait for me! 397 00:42:46,634 --> 00:42:48,702 This is how I've been watching you fight. 398 00:42:48,736 --> 00:42:50,671 Don't you mean creeping? 399 00:42:50,704 --> 00:42:53,841 No, I was looking for a solution, 400 00:42:53,874 --> 00:42:56,977 trying to find a way for us to escape this cycle. 401 00:42:57,011 --> 00:42:58,513 Escape it? 402 00:42:58,547 --> 00:43:00,581 Wait, really? Is that possible? 403 00:43:00,614 --> 00:43:03,484 Well, no, I'm not sure yet... 404 00:43:03,518 --> 00:43:06,020 There is one thing you should know though. 405 00:43:06,053 --> 00:43:09,190 One of them is different from the others. 406 00:43:09,223 --> 00:43:11,926 It has the same body, temperature, color and build 407 00:43:11,959 --> 00:43:14,595 but its frequency is different. 408 00:43:14,628 --> 00:43:16,497 It could be the very first one 409 00:43:16,531 --> 00:43:18,132 that we accidentally killed. 410 00:43:18,165 --> 00:43:19,700 Huh? 411 00:43:19,733 --> 00:43:21,669 Because when you think back on it, 412 00:43:21,702 --> 00:43:23,471 it was the only one that went boom... 413 00:43:23,505 --> 00:43:25,106 - In a minute that... - Red light. 414 00:43:25,139 --> 00:43:26,340 Right! That's why 415 00:43:26,373 --> 00:43:30,878 I thought if we killed it again then something might change. 416 00:43:30,911 --> 00:43:33,614 If there's even a one percent chance it could work, 417 00:43:33,647 --> 00:43:35,249 we have to give it a shot! 418 00:43:37,384 --> 00:43:38,553 All set on this end. 419 00:43:38,587 --> 00:43:40,821 Wait, why aren't you here? 420 00:43:40,855 --> 00:43:44,859 Well, because I'm weak , 421 00:43:44,892 --> 00:43:47,495 so my job is finding it from here and guiding you. 422 00:43:47,529 --> 00:43:48,963 Like a commander. 423 00:43:51,600 --> 00:43:54,268 Which one? Where's that bastard? 424 00:43:54,301 --> 00:43:55,636 Uh... 425 00:43:59,740 --> 00:44:01,942 There. It's there! 426 00:44:01,976 --> 00:44:05,379 From your perspective... uh... 10 o'clock! 427 00:44:05,412 --> 00:44:07,248 Oh, sorry, two! Two o'clock! 428 00:44:09,350 --> 00:44:12,219 - Where? Where is it? - Wait, hold on a sec! 429 00:44:13,988 --> 00:44:14,955 My what? 430 00:44:14,989 --> 00:44:16,525 What now? Where is it? 431 00:44:16,558 --> 00:44:19,260 It's not here. That's strange, what? 432 00:44:19,293 --> 00:44:20,895 Huh, there! I see it! 433 00:44:20,928 --> 00:44:22,196 Tell me where! 434 00:44:22,229 --> 00:44:24,599 It's in front of you! It in the air, your rear! 435 00:44:24,633 --> 00:44:25,666 Which one? 436 00:44:29,504 --> 00:44:31,272 Some commander you are! 437 00:44:31,305 --> 00:44:34,241 I'm sorry. I swear I'll do better next time. 438 00:44:34,275 --> 00:44:35,676 Do better? 439 00:44:35,709 --> 00:44:38,679 Your only job is blabbering away in hiding. 440 00:44:38,712 --> 00:44:41,248 Forget it, I'll just find it by myself 441 00:44:41,282 --> 00:44:42,551 and kill it without you. 442 00:44:42,584 --> 00:44:47,221 Well, I guess pairing up with me is a bit of a disadvantage. 443 00:44:47,254 --> 00:44:49,323 Yeah. I guess so. 444 00:44:58,332 --> 00:45:00,034 It was you. 445 00:45:00,067 --> 00:45:01,603 Oh... 446 00:45:01,636 --> 00:45:03,304 You watched me fight, 447 00:45:04,573 --> 00:45:06,740 and then you updated my Jacket. 448 00:45:06,774 --> 00:45:09,710 Well, yeah. 449 00:45:09,743 --> 00:45:13,080 Because you're my hero. 450 00:45:14,683 --> 00:45:17,251 Now you know I wasn't stalking you, right? 451 00:45:17,284 --> 00:45:19,987 We could finally set that record straight. 452 00:45:25,192 --> 00:45:27,662 I've never seen you laugh till now! 453 00:45:27,696 --> 00:45:30,130 I like your smile. 454 00:45:33,635 --> 00:45:35,236 Thank you for that. 455 00:45:35,269 --> 00:45:38,973 Oh, sorry, it's kinda late, but I'm Keiji. 456 00:45:40,107 --> 00:45:43,177 You didn't know my name, did you? 457 00:45:43,210 --> 00:45:45,846 - My name is... - Rita, right? 458 00:45:47,248 --> 00:45:48,415 Mmm. 459 00:45:49,783 --> 00:45:51,218 I'm gonna fight, too! 460 00:45:51,252 --> 00:45:54,556 Alright, now, let's get out of this time loop together! 461 00:46:05,634 --> 00:46:08,637 Here, jump three seconds later. 462 00:46:08,670 --> 00:46:10,771 Then two will come from the right. 463 00:46:12,707 --> 00:46:14,676 Move just like in the simulation. 464 00:46:14,709 --> 00:46:16,310 I programmed it all in my Jacket, 465 00:46:16,343 --> 00:46:17,344 don't worry, I can do it. 466 00:46:26,387 --> 00:46:27,921 Jump to your right! 467 00:46:32,493 --> 00:46:33,794 Hey! 468 00:47:19,507 --> 00:47:20,575 I did it! 469 00:47:26,947 --> 00:47:30,417 You always eat that. It's not good for you. 470 00:47:30,451 --> 00:47:31,653 You're one to talk. 471 00:47:31,686 --> 00:47:32,853 Huh? 472 00:47:38,727 --> 00:47:39,860 You're awake. 473 00:47:39,893 --> 00:47:41,663 What are you doing? 474 00:47:41,696 --> 00:47:45,533 I wanted to make a few upgrades before our next battle. 475 00:47:54,341 --> 00:47:56,910 Hey, watch out, you better back off! 476 00:47:56,944 --> 00:47:59,279 Target has been spotted! 477 00:47:59,313 --> 00:48:02,650 - They're talking to me. - It's fun, huh? 478 00:48:21,669 --> 00:48:24,204 Searching. Searching. 479 00:48:24,238 --> 00:48:26,940 Come on, hurry up and find it now! 480 00:48:26,974 --> 00:48:29,644 Beep beep. Refrain from unnecessary conversation. 481 00:48:29,677 --> 00:48:33,981 You shut up! Stop looking down on me. So rude! 482 00:48:34,014 --> 00:48:35,550 Hey, cut it out already, you two. 483 00:48:35,583 --> 00:48:37,251 What, you dimwit! 484 00:48:37,284 --> 00:48:40,220 Huh? Who do you think let you talk... 485 00:48:40,254 --> 00:48:43,658 Keiji. Refrain from unnecessary conversation too. 486 00:48:43,691 --> 00:48:44,925 What are you guys doing? 487 00:48:44,958 --> 00:48:47,928 Target has been spotted! Go, go, go! 488 00:48:49,898 --> 00:48:51,766 It's going that way! Stop it! 489 00:48:51,800 --> 00:48:53,367 I know! I see it! 490 00:48:59,574 --> 00:49:00,608 You... 491 00:49:03,410 --> 00:49:04,546 Shit! 492 00:49:08,282 --> 00:49:13,120 You know, we need to get more people on our side. 493 00:49:13,153 --> 00:49:15,590 Hey, do you think you can display its frequency 494 00:49:15,623 --> 00:49:16,858 on our shields? 495 00:49:16,891 --> 00:49:18,893 Yeah, I'll get right on it. 496 00:49:18,927 --> 00:49:20,829 OK, let's go. 497 00:49:20,862 --> 00:49:22,196 Hey! Wait a sec! 498 00:49:24,899 --> 00:49:27,434 Look! I'm eating all vegetables now. 499 00:49:27,468 --> 00:49:29,336 So? 500 00:50:04,906 --> 00:50:06,306 This is good! 501 00:50:20,020 --> 00:50:21,054 Keiji! 502 00:50:27,996 --> 00:50:30,832 Rita, it's OK, let's just do it again. 503 00:51:07,702 --> 00:51:08,636 Got you! 504 00:51:11,606 --> 00:51:13,541 You bastard! 505 00:51:27,789 --> 00:51:29,323 We're so close! 506 00:51:30,992 --> 00:51:32,092 Rita! 507 00:52:25,513 --> 00:52:26,380 It's over. 508 00:52:26,413 --> 00:52:28,415 We can break out of the loop. 509 00:52:41,228 --> 00:52:43,163 What's happening? 510 00:52:52,205 --> 00:52:54,542 Hide all that crap over there too! 511 00:52:54,575 --> 00:52:56,678 Get rid of anything that looks! 512 00:53:00,014 --> 00:53:01,616 Rita, I'm coming in! 513 00:53:12,860 --> 00:53:16,430 Let's talk about the toxic gas that was initially released. 514 00:53:16,463 --> 00:53:18,365 Is it all taken care of? 515 00:53:18,398 --> 00:53:21,102 - Uh, yes. Now it is... - Well, that's reassuring. 516 00:53:22,269 --> 00:53:23,905 Oh, hey! 517 00:53:25,073 --> 00:53:27,207 Have you seen Rita? 518 00:53:27,240 --> 00:53:30,645 Rita? No. She's probably still asleep. 519 00:53:30,678 --> 00:53:32,479 But who are you? 520 00:53:32,513 --> 00:53:34,148 What do you want with Rita? 521 00:53:34,182 --> 00:53:36,551 Uh, well, I'm just looking for her... 522 00:53:36,584 --> 00:53:39,053 I see, well, she'll be here eventually. 523 00:53:39,087 --> 00:53:40,688 Didn't you wake her up this morning? 524 00:53:40,722 --> 00:53:42,156 Yep. 525 00:53:42,190 --> 00:53:44,859 You really care about that kid, don't you? 526 00:53:44,892 --> 00:53:47,628 Fascinating, right? 527 00:54:06,147 --> 00:54:09,217 Rita has been spotted. 528 00:54:09,249 --> 00:54:13,253 Rita! Rita! Please come back at once! 529 00:54:15,022 --> 00:54:17,424 Hello, are you listening? 530 00:54:38,112 --> 00:54:42,884 Well, nothing changed, huh? What a bummer. 531 00:54:47,555 --> 00:54:50,191 But I have another idea. 532 00:54:50,224 --> 00:54:53,728 There's this person studying Darol, 533 00:54:53,761 --> 00:54:55,830 and, and she might be able to help-- 534 00:54:55,863 --> 00:54:57,064 Do you think 535 00:54:57,098 --> 00:54:59,299 we'll be trapped like this forever? 536 00:55:00,735 --> 00:55:03,303 There you go again, exaggerating. 537 00:55:05,840 --> 00:55:09,277 I mean, things will work out somehow. 538 00:55:09,309 --> 00:55:11,444 You know, 539 00:55:11,478 --> 00:55:14,682 you're the one who suggested we try to escape from this loop. 540 00:55:17,885 --> 00:55:20,121 But now... 541 00:55:20,154 --> 00:55:23,524 we know that wasn't the one sending us back in time, so... 542 00:55:23,558 --> 00:55:25,226 There's no point in any this! 543 00:55:25,259 --> 00:55:27,562 Nothing is ever gonna change anyway! 544 00:55:27,595 --> 00:55:30,031 Uh... 545 00:55:35,736 --> 00:55:37,370 Hey, wait! 546 00:55:40,074 --> 00:55:42,577 Rita, we can't give up now! 547 00:55:42,610 --> 00:55:45,246 What? You're trying to lecture me? 548 00:55:45,279 --> 00:55:48,950 You! You're a coward, you always laugh things off and run away 549 00:55:48,983 --> 00:55:50,350 when everything gets hard. 550 00:55:54,622 --> 00:55:56,924 You're really selfish, aren't you? 551 00:55:58,726 --> 00:56:00,928 Just forget it. 552 00:56:00,962 --> 00:56:03,865 You see? Just like that. 553 00:56:03,898 --> 00:56:06,366 You lose your temper for no reason 554 00:56:06,399 --> 00:56:09,270 and shut me out when things don't go your way, 555 00:56:09,303 --> 00:56:11,272 withdrawing into your own world. 556 00:56:11,305 --> 00:56:12,807 Oh, sorry... 557 00:56:12,840 --> 00:56:15,509 What? You think I don't already know that? 558 00:56:15,543 --> 00:56:19,513 Rita, let's go to the Darol research facility! 559 00:56:19,547 --> 00:56:23,050 We might be able to learn something new! 560 00:56:23,084 --> 00:56:25,653 Detected! Detected! 561 00:56:25,686 --> 00:56:29,757 I will guide you to the Darol research facility. 562 00:57:03,824 --> 00:57:05,425 What an idiot. 563 00:57:12,867 --> 00:57:14,702 Huh, sorry. 564 00:57:14,735 --> 00:57:19,807 Sorry. I'm sorry. We are trespassing for real... 565 00:57:21,242 --> 00:57:22,442 Huh? 566 00:57:27,214 --> 00:57:30,483 Wow, so this is Darol's root. 567 00:57:30,518 --> 00:57:33,387 Hey, hold on, what are you doing down here? 568 00:57:33,421 --> 00:57:36,123 Uh, well, it's extremely important 569 00:57:36,157 --> 00:57:37,325 that we speak to Shasta... 570 00:57:37,358 --> 00:57:38,859 Absolutely no. You need to leave! 571 00:57:38,893 --> 00:57:40,094 What? 572 00:57:40,127 --> 00:57:43,130 Wait! Why is Darol reacting like that all of a sudden? 573 00:57:43,164 --> 00:57:46,701 What the heck is happening here? Who the heck are you two? 574 00:57:51,105 --> 00:57:55,475 So much weird stuff happening today. 575 00:57:56,744 --> 00:57:59,680 But why are you standing so far apart? 576 00:58:01,481 --> 00:58:05,353 Um... About those quartz spores... 577 00:58:05,386 --> 00:58:09,156 It's possible that we've been exposed to those spores before. 578 00:58:10,057 --> 00:58:11,425 What did you say? 579 00:58:11,459 --> 00:58:14,962 We've repeated today 165 times now. 580 00:58:17,331 --> 00:58:19,400 Hey now, they're not going to believe us 581 00:58:19,433 --> 00:58:20,468 if you say it like that. 582 00:58:20,500 --> 00:58:22,069 - Are you serious? - What? 583 00:58:22,103 --> 00:58:24,538 No way, no way, no way! 584 00:58:24,572 --> 00:58:26,340 The amount of quartz spores this morning 585 00:58:26,374 --> 00:58:28,476 was absolutely remarkable! 586 00:58:28,509 --> 00:58:30,711 We measure the value submitted every single day. 587 00:58:30,745 --> 00:58:33,214 Where is it? Oh, here! 588 00:58:34,715 --> 00:58:38,719 Which means yesterday and today 165 days were to spores! 589 00:58:42,390 --> 00:58:43,724 So basically, you're looking for a way 590 00:58:43,758 --> 00:58:47,595 to escape the time loop you're both currently stuck in. 591 00:58:47,628 --> 00:58:50,698 I guess killing the first one didn't work, huh? 592 00:58:50,731 --> 00:58:53,801 Oh, wait, so are the emitted quartz spores 593 00:58:53,834 --> 00:58:55,770 being transported to a different timeline? 594 00:58:55,803 --> 00:58:59,073 I don't get it. What's Darol's purpose, anyway? 595 00:58:59,106 --> 00:59:00,107 Why did it come from earth? 596 00:59:00,141 --> 00:59:03,411 Well, to put it unscientifically, 597 00:59:03,444 --> 00:59:04,945 it's here to take over the planet. 598 00:59:04,979 --> 00:59:06,380 Take over? 599 00:59:06,414 --> 00:59:10,618 Yes. Quartz spores, that's what we call them the mysterious 600 00:59:10,651 --> 00:59:13,220 light particles we've been detecting in Darol. 601 00:59:13,254 --> 00:59:16,057 We actually found a high levels of quartz spores 602 00:59:16,090 --> 00:59:17,526 inside your brains. 603 00:59:19,393 --> 00:59:21,662 Look. This is Darol. 604 00:59:26,300 --> 00:59:28,836 Wait. I've seen that. 605 00:59:31,739 --> 00:59:34,875 Geometrically speaking, it's called a triangulum. 606 00:59:34,909 --> 00:59:37,745 The two of you are on the verge of emerging with Darol 607 00:59:37,778 --> 00:59:40,047 to become a single life form. 608 00:59:40,081 --> 00:59:43,050 In short, if you keep repeating time like this, 609 00:59:43,084 --> 00:59:46,687 Darol will eventually take over your bodies. 610 00:59:46,720 --> 00:59:49,256 The strongest one will be taken over first. 611 00:59:54,028 --> 00:59:57,398 I can't say for sure, but twice... 612 00:59:57,431 --> 01:00:00,167 No, once more might be the limit. 613 01:00:00,901 --> 01:00:02,002 Once more? 614 01:00:02,937 --> 01:00:05,606 We'll just have to kill it then. 615 01:00:05,639 --> 01:00:07,675 If it's really trying to take over our planet, 616 01:00:07,708 --> 01:00:10,878 well then, we have no other choice but to kill it. 617 01:00:31,132 --> 01:00:35,870 Your alarm's going off! 618 01:00:35,903 --> 01:00:38,706 Hide all that crap over there too! 619 01:00:38,739 --> 01:00:41,041 Get rid of everything that looks. 620 01:00:43,878 --> 01:00:45,946 This is my last chance. 621 01:01:01,028 --> 01:01:04,265 Darol has sustained life by absorbing things 622 01:01:04,298 --> 01:01:05,866 that are stronger than itself. 623 01:01:05,900 --> 01:01:08,302 That's why it wants to absorb you two 624 01:01:08,335 --> 01:01:10,905 because you have immense power. 625 01:01:10,938 --> 01:01:14,375 However, it can't absorb you both at the same time. 626 01:01:26,220 --> 01:01:27,821 Morning, Rita. 627 01:01:29,456 --> 01:01:30,824 Good morning. 628 01:01:32,393 --> 01:01:34,395 Ladies and gentlemen, 629 01:01:34,428 --> 01:01:36,163 I selected a copy yet 630 01:01:36,197 --> 01:01:39,066 sentimental number for your trip. 631 01:01:39,099 --> 01:01:41,368 Come on, Keiji, get a move on. 632 01:01:41,402 --> 01:01:43,270 Hey, cut that out. 633 01:01:43,304 --> 01:01:45,039 OK, OK, let's get going. 634 01:01:45,072 --> 01:01:48,142 Yes! I'm sitting next to Rita! 635 01:02:06,093 --> 01:02:09,363 Whether or not this will be Earth's last day 636 01:02:09,396 --> 01:02:11,265 is up to you two. 637 01:03:03,183 --> 01:03:06,253 The inside of that crater is a complete mess. 638 01:03:06,287 --> 01:03:09,957 The oxygen levels, gravity, electromagnetic waves... 639 01:03:09,990 --> 01:03:12,159 Everything is all over that place. 640 01:03:12,192 --> 01:03:15,796 So nobody has been able to get close until now. 641 01:03:15,829 --> 01:03:18,365 But you're assimilating with Darol, 642 01:03:18,399 --> 01:03:20,034 you should be able to. 643 01:03:34,516 --> 01:03:36,116 It's so quiet. 644 01:03:36,150 --> 01:03:39,453 Maybe it's an invitation, luring us in. 645 01:03:52,734 --> 01:03:54,034 Huh? 646 01:04:00,809 --> 01:04:02,109 Wow. 647 01:04:06,681 --> 01:04:08,650 I never noticed. 648 01:04:08,683 --> 01:04:09,718 Hmm? 649 01:04:09,751 --> 01:04:12,853 Today was such a beautiful day. 650 01:04:15,189 --> 01:04:16,423 Mmm. 651 01:04:31,004 --> 01:04:34,975 Uh, I was wondering something by the way... 652 01:04:35,008 --> 01:04:37,010 What's that CD you were always listening to? 653 01:04:38,312 --> 01:04:42,550 It's actually an old song called "Alias." 654 01:04:42,584 --> 01:04:45,185 Oh, I like that song, too! 655 01:04:45,219 --> 01:04:48,389 It's such a vibe, right? It's addicting. 656 01:04:48,422 --> 01:04:51,125 Yeah. I get it. 657 01:04:51,158 --> 01:04:54,161 I used to listen to it while stargazing with my telescope. 658 01:04:54,194 --> 01:04:57,164 What? You're in to that sort of thing? 659 01:04:57,197 --> 01:05:01,569 Mmm. I'm really only interested in video games and stars. 660 01:05:01,603 --> 01:05:03,904 Oh, OK, so you're like... 661 01:05:03,937 --> 01:05:05,573 I'm like what? 662 01:05:05,607 --> 01:05:07,141 Nothing. It's just... 663 01:05:07,174 --> 01:05:09,109 Did you freak out to speak or something? 664 01:05:09,143 --> 01:05:11,412 I said it's nothing. 665 01:05:11,445 --> 01:05:12,913 You're still doing it. 666 01:05:35,135 --> 01:05:37,938 OK, we should still have plenty of time. 667 01:05:40,542 --> 01:05:43,912 Keiji, you don't laugh things off anymore. 668 01:05:43,944 --> 01:05:45,212 Uh... 669 01:05:47,014 --> 01:05:50,083 - Sorry. - Huh? 670 01:05:50,117 --> 01:05:54,388 I've said some awful things to you. I'm sorry. 671 01:05:57,458 --> 01:06:00,662 Me too. Sorry. 672 01:06:00,695 --> 01:06:02,931 I mean, it wasn't horrible. 673 01:06:02,963 --> 01:06:05,265 Everything you've said about me is accurate. 674 01:06:05,299 --> 01:06:06,534 Oh. 675 01:06:06,568 --> 01:06:08,202 My whole life... 676 01:06:13,575 --> 01:06:15,910 Whoa, what's this? 677 01:06:15,944 --> 01:06:16,977 Give it back! 678 01:06:17,010 --> 01:06:19,279 Run! We'll catch his stupidity! 679 01:06:26,955 --> 01:06:29,089 What's that dumb look on your face? 680 01:06:29,122 --> 01:06:31,225 That's hilarious! 681 01:06:35,195 --> 01:06:37,164 Just laugh. 682 01:06:39,166 --> 01:06:41,769 Just laugh and things will be OK. 683 01:06:43,671 --> 01:06:46,574 I didn't know any other ways to protect myself. 684 01:06:48,475 --> 01:06:50,010 My laughing. 685 01:06:50,043 --> 01:06:52,514 It's how I cope with things when life got hard. 686 01:06:55,282 --> 01:06:58,085 But now, I finally have some courage, 687 01:06:58,118 --> 01:06:59,319 thanks to you. 688 01:06:59,353 --> 01:07:00,522 What? 689 01:07:00,555 --> 01:07:03,725 You're never afraid of being alone. 690 01:07:03,758 --> 01:07:06,528 You don't suck up to anyone. 691 01:07:06,561 --> 01:07:10,598 You're just yourself. You're completely open. 692 01:07:11,633 --> 01:07:12,834 You're strong, 693 01:07:12,867 --> 01:07:14,167 and so cool. 694 01:07:19,641 --> 01:07:21,241 You're my superhero. 695 01:07:28,115 --> 01:07:30,552 No. That's not true. 696 01:07:31,019 --> 01:07:33,521 Huh? 697 01:07:33,555 --> 01:07:40,028 It's all my fault. All of it. Just because I was born... 698 01:07:40,060 --> 01:07:44,032 Rita! Rita! I'm so sorry! 699 01:07:44,064 --> 01:07:45,365 I'm so sorry, okay? 700 01:07:45,399 --> 01:07:48,736 I really regret doing that! 701 01:07:48,770 --> 01:07:51,739 It's the truth. Please, Rita! 702 01:07:53,641 --> 01:07:55,108 Wait, Rita! 703 01:07:58,345 --> 01:08:00,280 You couldn't even finish the job. 704 01:08:00,314 --> 01:08:02,449 You should have killed me back then! 705 01:08:05,920 --> 01:08:07,755 I kept sinking... 706 01:08:09,389 --> 01:08:11,593 "I wish tomorrow would never come." 707 01:08:13,027 --> 01:08:15,530 I couldn't stop thinking stuff like that. 708 01:08:17,130 --> 01:08:19,867 Hoping for something to happen... 709 01:08:19,901 --> 01:08:22,637 A meteor strike, anything. 710 01:08:23,538 --> 01:08:25,105 Just something. 711 01:08:33,246 --> 01:08:38,019 And then it really did. But it was no use. 712 01:08:38,052 --> 01:08:41,055 I always hoped that if the world changed, 713 01:08:41,089 --> 01:08:43,457 then I might be able to change too, 714 01:08:43,490 --> 01:08:46,159 but in the end, I didn't change at all. 715 01:08:46,995 --> 01:08:48,362 Nothing did. 716 01:08:50,430 --> 01:08:52,299 Even so... 717 01:08:52,332 --> 01:08:55,837 As I repeated today over and over with you, 718 01:08:55,870 --> 01:08:58,706 I thought maybe I could change. 719 01:09:01,308 --> 01:09:05,613 I've been living in a bubble, only thinking about myself. 720 01:09:08,049 --> 01:09:10,450 Nothing is meaningless. 721 01:09:10,484 --> 01:09:14,154 If I change, the world will change. 722 01:09:14,187 --> 01:09:18,291 Because I'm... I'm the one that creates tomorrow. 723 01:09:18,325 --> 01:09:22,162 You see that now. And it's all thanks to you. 724 01:09:23,097 --> 01:09:24,532 What? 725 01:09:30,270 --> 01:09:33,641 Anomaly detected! Anomaly detected! 726 01:09:37,979 --> 01:09:40,715 - Whoa! - Out of control! 727 01:09:40,748 --> 01:09:43,685 Keiji! Rita! 728 01:09:58,900 --> 01:10:01,201 Ow... 729 01:10:14,682 --> 01:10:15,917 There it is. 730 01:10:33,500 --> 01:10:36,369 - Rita, let's hurry. - Yeah. 731 01:10:36,403 --> 01:10:39,239 Something is wrong, we should still have time! 732 01:10:44,712 --> 01:10:46,080 - Keiji! - Don't! 733 01:10:46,114 --> 01:10:47,548 Just keep going! 734 01:11:07,535 --> 01:11:10,838 If I kill this, then everything will... 735 01:11:52,814 --> 01:11:53,981 Rita! 736 01:11:54,015 --> 01:11:55,616 Open your eyes, Rita! 737 01:11:56,784 --> 01:11:59,053 Keiji... 738 01:12:02,523 --> 01:12:06,260 Sorry. I couldn't do it after all. 739 01:12:06,294 --> 01:12:08,629 It's not over. Not yet. 740 01:13:03,885 --> 01:13:08,388 Everyone... Everything will be destroyed. 741 01:13:13,227 --> 01:13:15,796 No. I have an idea. 742 01:13:16,998 --> 01:13:18,032 What? 743 01:13:19,066 --> 01:13:21,401 You go live tomorrow, Rita. 744 01:13:23,771 --> 01:13:27,275 Hold on. What are you saying? 745 01:13:27,308 --> 01:13:28,576 What about you? 746 01:13:46,794 --> 01:13:50,031 No, stop! Keiji! 747 01:14:03,443 --> 01:14:04,845 Keiji! 748 01:14:06,681 --> 01:14:09,183 I'm the strongest one out of the two of us! 749 01:14:09,216 --> 01:14:10,450 I can prove it! 750 01:14:11,786 --> 01:14:14,255 I'll be the one to assimilate with Darol! 751 01:14:18,125 --> 01:14:19,660 Rita... 752 01:14:21,562 --> 01:14:23,431 You have to kill me now! 753 01:14:23,463 --> 01:14:25,666 Keiji, please, I could never do that! 754 01:14:25,700 --> 01:14:28,769 We have to move on to tomorrow together! 755 01:15:17,084 --> 01:15:18,519 Keiji, stop this! 756 01:15:19,954 --> 01:15:21,122 Keiji! 757 01:15:22,490 --> 01:15:23,758 Keiji! 758 01:15:58,759 --> 01:16:02,396 We have to live... this one life we have... 759 01:16:02,430 --> 01:16:04,632 We will get through this. 760 01:16:04,665 --> 01:16:07,334 And we'll do it together. Got that? 761 01:16:21,816 --> 01:16:24,919 My Jacket's moving on its own... 762 01:16:24,952 --> 01:16:26,120 Wait, no! 763 01:16:56,183 --> 01:16:57,618 Keiji. 764 01:17:08,662 --> 01:17:12,633 Thank you, Rita. 765 01:18:08,389 --> 01:18:11,158 Whoa... 766 01:19:31,372 --> 01:19:34,208 Yeah? OK. Then I'll officially announce it. 767 01:19:34,241 --> 01:19:37,211 Everyone, exactly one year after it showed up 768 01:19:37,244 --> 01:19:40,080 Darol is perishing right before our eyes. 769 01:19:41,382 --> 01:19:42,617 Amazing, huh? 770 01:19:42,651 --> 01:19:45,620 It makes no sense, it's crazy! 771 01:19:45,654 --> 01:19:49,256 We can go home now! Woo-hoo! 772 01:19:50,324 --> 01:19:52,026 Hilarious. 773 01:19:52,059 --> 01:19:54,228 Because it's extremely dangerous. 774 01:19:54,261 --> 01:19:55,262 Let's celebrate! 775 01:19:55,296 --> 01:19:57,031 - I have good booze. - Wait, what? 776 01:19:57,064 --> 01:19:59,099 Hey, hey! This is awesome! 777 01:19:59,133 --> 01:20:02,970 ...more than one lifetime to study Darol. 778 01:20:25,225 --> 01:20:26,360 So I guess... 779 01:20:29,997 --> 01:20:31,666 he died with Darol. 780 01:20:53,187 --> 01:20:54,221 Uh... 781 01:20:56,791 --> 01:20:58,492 Keiji. 782 01:20:58,526 --> 01:21:01,395 Oh, excuse me. 783 01:21:01,428 --> 01:21:03,997 Huh? Hold on, Keiji! 784 01:21:04,031 --> 01:21:09,203 Huh? Wait, my name? How do you... 785 01:21:10,471 --> 01:21:11,905 Oh, no. 786 01:21:13,407 --> 01:21:15,577 Uh, well... 787 01:21:15,610 --> 01:21:19,179 What's going on with Darol? That was sudden, right? 788 01:21:27,589 --> 01:21:30,491 Huh? The heck? Wait, why? 789 01:21:45,507 --> 01:21:46,907 Let's go together... 790 01:21:51,813 --> 01:21:52,913 to tomorrow. 54435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.