All language subtitles for [Erai-raws] Wonder Egg Priority - 01 [1080p][HEVC][Multiple Subtitle]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub Master r8902, line0 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: WEP Audio File: [UQW] Wonder Egg Priority - 01 [BDRip 1080p HEVC-YUV420P10 FLAC].mkv Video File: [UQW] Wonder Egg Priority - 01 [BDRip 1080p HEVC-YUV420P10 FLAC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 253 Active Line: 278 Video Position: 32893 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,1 Style: Main,Bahij Mitra,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00532928,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.2,2,2,10,10,35,1 Style: Main - top,Bahij Mitra,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00532928,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.2,2,8,10,10,35,1 Style: EP names,ge dinarone,100,&H00F9FAFA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Wall,ae_Sindibad,100,&H00F9FAFA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Credits,Bahij Tanseek Pro,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00532928,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.2,2,7,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:01.44,0:01:03.10,Main,,0,0,0,,‫آوتو آي... Dialogue: 0,0:01:08.40,0:01:12.73,Main,,0,0,0,,‫ما الذي تفعلينه في مكانٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:01:12.73,0:01:14.35,Main,,0,0,0,,‫أتنزه. Dialogue: 0,0:01:14.35,0:01:15.73,Main,,0,0,0,,‫في هذا الوقت المتأخر؟ Dialogue: 0,0:01:17.02,0:01:20.15,Main,,0,0,0,,‫ماذا... أهو حُلم؟ Dialogue: 0,0:01:20.15,0:01:21.98,Main,,0,0,0,,‫ألا تحبذين الأحلام؟ Dialogue: 0,0:01:21.98,0:01:24.35,Main,,0,0,0,,‫أتفضلين الواقع إذن؟ Dialogue: 0,0:01:27.35,0:01:29.10,Main,,0,0,0,,‫المرة الأولى مجّانية. Dialogue: 0,0:01:29.10,0:01:31.40,Main,,0,0,0,,‫أحضري محفظتكِ معك المرة القادمة. Dialogue: 0,0:01:31.40,0:01:32.35,Main,,0,0,0,,‫كم تُكلف؟ Dialogue: 0,0:01:32.35,0:01:33.57,Main,,0,0,0,,‫لا تُلقي بالًا. Dialogue: 0,0:01:33.57,0:01:35.31,Main,,0,0,0,,‫متأكد من أن ذلك سيعجبكِ. Dialogue: 0,0:01:35.31,0:01:38.56,Main,,0,0,0,,‫إنها مُجرّد آلة بيع كبسولات خاصّة في نهاية المطاف. Dialogue: 0,0:01:38.56,0:01:41.02,Main,,0,0,0,,‫خاصّة؟ Dialogue: 0,0:01:41.02,0:01:43.31,Main,,0,0,0,,‫ما تبتغينه بداخلها. Dialogue: 0,0:01:43.31,0:01:46.52,Main,,0,0,0,,‫ولكن ما من شيءٍ أُريده. Dialogue: 0,0:01:58.44,0:02:00.09,Main,,0,0,0,,‫لا تكذبي. Dialogue: 0,0:02:00.09,0:02:01.40,Main,,0,0,0,,‫بالتأكيد يوجد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:06.31,0:02:07.81,Main,,0,0,0,,‫صديق. Comment: 0,0:02:08.31,0:02:11.27,Main,,0,0,0,,‫{\an8}"Episode 1 'The Domain of Children'" Dialogue: 0,0:02:34.17,0:02:36.34,Main,,0,0,0,,‫لم يكُن حلمًا. Dialogue: 0,0:02:37.55,0:02:41.92,Main,,0,0,0,,‫أتساءل إذا ما كان يجب عليّ أن أُبقيها باردة... Dialogue: 0,0:02:41.92,0:02:45.84,Main,,0,0,0,,‫ولكن إن كانت حيّة، ربما عليّ أن أُبقيها دافئة. Dialogue: 0,0:02:48.59,0:02:49.84,Main,,0,0,0,,‫قاسية. Dialogue: 0,0:02:53.96,0:02:58.13,Main,,0,0,0,,‫قد ينتهي بها الأمر بيضةً مسلوقة. Dialogue: 0,0:02:58.13,0:03:00.30,Main,,0,0,0,,‫أيمكنني كسرها؟ Dialogue: 0,0:03:00.30,0:03:03.96,Main,,0,0,0,,‫بالأحرى أعليَّ كسرها؟{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:03:09.75,0:03:12.50,Main,,0,0,0,,‫سأرمي حقيبتي، وأنتِ الحقيها. Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:13.38,Main,,0,0,0,,‫في المكان المُعتاد؟ Dialogue: 0,0:03:13.38,0:03:14.46,Main,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:03:15.46,0:03:18.34,Main,,0,0,0,,‫آي-تشان! أُستاذكِ هنا. Dialogue: 0,0:03:18.55,0:03:24.55,EP names,,0,0,0,,‫{\pos(949.333,856.667)\c&H46D1E0&}غرفة آي Dialogue: 0,0:03:18.34,0:03:22.05,Main,,0,0,0,,‫ما من داعٍ لإجبارها على النهوض يا سيدتي. Comment: 0,0:03:22.05,0:03:24.84,Main,,0,0,0,,‫{\an8}"Ai's Room" Dialogue: 0,0:03:22.05,0:03:24.84,Main,,0,0,0,,‫جئتٌ لإحضار ما دُرِس خلال هذا الأسبوع فقط. Dialogue: 0,0:03:24.84,0:03:26.50,Main,,0,0,0,,‫تقبّل خالص اعتذاراتي. Dialogue: 0,0:03:26.50,0:03:28.13,Main,,0,0,0,,‫أشكر طيبتك الدائمة{كأنها-تشكره-هيك-سمعت} Dialogue: 0,0:03:28.13,0:03:29.75,Main,,0,0,0,,‫لا عليكِ، لم أقم بشيءٍ يُذكر. Dialogue: 0,0:03:29.75,0:03:32.29,Main - top,,0,0,0,,‫كلُّ ما أقوم به هو التوقّف والاطمئنان عليّها \N‫‫في طريق عودتي للمنزل. Dialogue: 0,0:03:31.30,0:03:34.67,Main,,0,0,0,,‫أتساءل ما الذي تحويه بداخلها... Dialogue: 0,0:03:34.67,0:03:37.96,Main,,0,0,0,,‫سأحاول العودة هناك مُجددًا. Dialogue: 0,0:03:54.96,0:03:56.34,Main,,0,0,0,,‫أنا ذاهبة. Dialogue: 0,0:04:05.21,0:04:06.46,Main,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:08.80,0:04:10.25,Main,,0,0,0,,‫هذا المكان... Dialogue: 0,0:04:19.75,0:04:23.25,Main,,0,0,0,,‫ما الذي أفعله ها هنا في المدرسة؟ Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:26.88,Main,,0,0,0,,‫أنتِ تبالغين. Dialogue: 0,0:04:26.88,0:04:29.13,Main,,0,0,0,,‫لن تتلقى الرسالة ما لم نُبالغ في ذلك. Dialogue: 0,0:04:29.13,0:04:31.55,Main,,0,0,0,,‫ما دام هذا، سأُضيف الكثير والكثير. Dialogue: 0,0:04:30.79,0:04:32.79,Wall,,0,0,0,,‫{\an8\frz4.804\pos(936,50)\fscx186\fscy144}{\an8\c&H30285E&} موتي Comment: 0,0:04:31.55,0:04:32.55,Main,,0,0,0,,‫{\an8}"Die" Dialogue: 0,0:04:31.55,0:04:35.34,Main,,0,0,0,,‫يا للقسوة! من ذا الذي يبالغ الآن؟ Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.96,Main,,0,0,0,,‫سؤالٌ لجميع الحاضرين في المدرسة اليوم: Dialogue: 0,0:04:43.96,0:04:48.96,Main,,0,0,0,,‫ما الذي عليكم فعله إذا ما تعرض شخصٌ \N‫‫للتنمر في فصلكم؟ Dialogue: 0,0:04:48.96,0:04:53.46,Main,,0,0,0,,‫أحسنتم! الإجابة الصحيحة هي التظاهر بعدم رؤيتكم لذلك! Dialogue: 0,0:05:15.09,0:05:16.63,Main,,0,0,0,,‫آوتو آي. Dialogue: 0,0:05:18.59,0:05:22.38,Main,,0,0,0,,‫اكسري البيضة. Dialogue: 0,0:05:22.38,0:05:23.34,Main,,0,0,0,,‫البيضة؟ Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:25.59,Main,,0,0,0,,‫بيضة العجائب. Dialogue: 0,0:05:27.17,0:05:28.46,Main,,0,0,0,,‫أتقصد هذه؟ Dialogue: 0,0:05:28.46,0:05:30.59,Main,,0,0,0,,‫أسرعي واكسريها. Dialogue: 0,0:05:30.59,0:05:33.55,Main,,0,0,0,,‫ولكنّها قاسية للغاية؛ لا أستطيع كسرها. Dialogue: 0,0:05:33.55,0:05:35.34,Main,,0,0,0,,‫اكسريها حالًا! Dialogue: 0,0:05:35.34,0:05:36.12,Main,,0,0,0,,‫اكسريها! Dialogue: 0,0:05:36.57,0:05:37.92,Main,,0,0,0,,‫هيّا، اكسريها! Dialogue: 0,0:05:40.13,0:05:41.38,Main,,0,0,0,,‫اصمت! Dialogue: 0,0:05:43.30,0:05:45.13,Main,,0,0,0,,‫لستِ سيئة... Dialogue: 0,0:06:30.34,0:06:33.88,Main,,0,0,0,,‫‫ما الذي دعاكِ لكسرها في مكانٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:06:37.17,0:06:39.00,Main,,0,0,0,,‫ارحلي إذا ما انتهيتِ. Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:40.17,Main,,0,0,0,,‫حاضر! Dialogue: 0,0:06:43.67,0:06:46.25,Main,,0,0,0,,‫أكان عليّها التصرف ذلك التصرف؟ Dialogue: 0,0:06:46.25,0:06:48.34,Main,,0,0,0,,‫أكره التصرف بتعالٍ. Dialogue: 0,0:06:48.34,0:06:50.67,Main,,0,0,0,,‫كان عليها طلب ذلك بلطف. Dialogue: 0,0:06:50.67,0:06:53.00,Main,,0,0,0,,‫ولكنني فعلتُ كما ابتغت. Dialogue: 0,0:07:08.21,0:07:09.09,Main,,0,0,0,,‫قِفي! Dialogue: 0,0:07:09.09,0:07:10.09,Main,,0,0,0,,‫حاضر! Dialogue: 0,0:07:10.09,0:07:10.96,Main,,0,0,0,,‫علينا الهرب! Dialogue: 0,0:07:10.96,0:07:12.13,Main,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:16.75,0:07:18.50,Main,,0,0,0,,‫من هؤلاء؟ Comment: 0,0:07:24.30,0:07:24.88,Main,,0,0,0,,‫--Oh, um, uh... Dialogue: 0,0:07:24.88,0:07:26.75,Main,,0,0,0,,‫علينا الهرب. Dialogue: 0,0:07:34.42,0:07:35.25,Main,,0,0,0,,‫من هؤلاء؟! Dialogue: 0,0:07:35.25,0:07:36.59,Main,,0,0,0,,‫ينبغي أنكِ تعرفينهم! Dialogue: 0,0:07:38.34,0:07:40.13,Main,,0,0,0,,‫كأنكِ لم تري شيئًا! Dialogue: 0,0:07:42.34,0:07:43.46,Main,,0,0,0,,‫ومن يكونون؟! Dialogue: 0,0:07:43.46,0:07:44.75,Main,,0,0,0,,‫لا علم لي! Dialogue: 0,0:07:50.96,0:07:52.84,Main,,0,0,0,,!قفي Dialogue: 0,0:07:52.84,0:07:53.92,Main,,0,0,0,,‫من هنا! Dialogue: 0,0:07:53.92,0:07:55.34,Main,,0,0,0,,‫انتظريني! Dialogue: 0,0:08:12.09,0:08:13.92,Main,,0,0,0,,‫أهنا يقع الكبد؟ Dialogue: 0,0:08:13.92,0:08:15.67,Main,,0,0,0,,‫أسأكون بخير؟! Dialogue: 0,0:08:17.25,0:08:18.96,Main,,0,0,0,,‫ لنذهب! Dialogue: 0,0:08:18.96,0:08:20.30,Main,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:35.63,0:08:37.21,Main,,0,0,0,,أسرعي! أسرعي! Dialogue: 0,0:08:46.34,0:08:47.32,Main,,0,0,0,,‫إنه حلم. Dialogue: 0,0:08:47.32,0:08:49.34,Main,,0,0,0,,‫لا بدَّ أنه كابوس. Dialogue: 0,0:08:49.34,0:08:51.71,Main,,0,0,0,,‫أريني إصابتكِ. Dialogue: 0,0:08:51.71,0:08:52.55,Main,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:52.55,0:08:53.92,Main,,0,0,0,,‫بسرعة. Dialogue: 0,0:08:56.84,0:08:58.13,Main,,0,0,0,,‫اختفت! Dialogue: 0,0:08:59.30,0:09:01.34,Main,,0,0,0,,‫أما إصابتي فلم تختفِ. Dialogue: 0,0:09:02.34,0:09:04.21,Main,,0,0,0,,‫إنه حلمكِ أنت، Dialogue: 0,0:09:04.21,0:09:06.67,Main,,0,0,0,,‫ولكن هذا واقعي. Dialogue: 0,0:09:06.67,0:09:09.96,Main,,0,0,0,,‫على أي حال، سنستمر بالهرب حتى يرنَّ الجرس. Dialogue: 0,0:09:12.05,0:09:14.17,Main,,0,0,0,,‫ما من داعٍ للخوف. Dialogue: 0,0:09:14.17,0:09:17.05,Main,,0,0,0,,‫إنهم يلاحقونني أنا فقط. Dialogue: 0,0:09:17.05,0:09:19.96,Main,,0,0,0,,‫ناهيكِ أنكِ خالدة في هذا العالم. Dialogue: 0,0:09:19.96,0:09:22.88,Main,,0,0,0,,‫ما دام عيناكِ وقلبكِ بخير. Dialogue: 0,0:09:22.88,0:09:25.30,Main,,0,0,0,,‫أيعتبر هذا خلودًا؟ Dialogue: 0,0:09:25.30,0:09:27.50,Main,,0,0,0,,‫في الحقيقة، لا أعتقد ذلك. Dialogue: 0,0:09:27.50,0:09:29.75,Main,,0,0,0,,‫لا أريده. لمَ يحصل كلُّ هذا لي؟ Dialogue: 0,0:09:29.75,0:09:31.55,Main,,0,0,0,,‫لأنكِ ابتعتِ البيضة. Dialogue: 0,0:09:31.55,0:09:32.63,Main,,0,0,0,,‫لم أبتعها. Dialogue: 0,0:09:32.63,0:09:34.88,Main,,0,0,0,,‫قالوا إنّ الأولى مجّانية. Dialogue: 0,0:09:34.88,0:09:35.87,Main,,0,0,0,,‫معكِ حق. Dialogue: 0,0:09:35.87,0:09:39.05,Main,,0,0,0,,‫لا شيء أفضل من الهدايا المجّانية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:39.05,0:09:40.30,Main,,0,0,0,,‫هذا غير مُضحك. Dialogue: 0,0:09:40.30,0:09:43.00,Main,,0,0,0,,‫إذن، أما من أصدقاءٍ لديكِ؟ Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.71,Main,,0,0,0,,‫ليس لدي، ولا حاجة بي إليهم. Dialogue: 0,0:09:45.71,0:09:47.21,Main,,0,0,0,,‫كاذبة. Dialogue: 0,0:09:47.21,0:09:48.67,Main,,0,0,0,,‫إنها الحقيقة. Dialogue: 0,0:09:48.67,0:09:51.96,Main,,0,0,0,,‫لم تكوني لتكسري البيضة إن كانت هذه الحقيقة. Dialogue: 0,0:09:51.96,0:09:54.25,Main,,0,0,0,,‫ما من داعٍ لتشعري بالخجل. Dialogue: 0,0:09:54.25,0:09:56.38,Main,,0,0,0,,‫فأنا أيضًا لا أملك أصدقاء. Dialogue: 0,0:09:56.38,0:09:57.21,Main,,0,0,0,,‫كاذبة. Dialogue: 0,0:09:57.21,0:09:59.34,Main,,0,0,0,,‫بل هي الحقيقة. Dialogue: 0,0:09:59.34,0:10:01.88,Main,,0,0,0,,‫ أظنني حظيتُ ببعض الصداقات السطحية. Dialogue: 0,0:10:01.88,0:10:07.30,Main,,0,0,0,,‫أولئك الذين يوافقونكِ على كُلِّ شيء بقولهم\N‫‫"بالضبط!، أجل، أعلمُ ذلك!، يا لظرافتك!" Dialogue: 0,0:10:09.05,0:10:12.05,Main,,0,0,0,,‫ولكنّي لم أحظَ بصديقٍ صدوق. Dialogue: 0,0:10:12.05,0:10:15.38,Main,,0,0,0,,‫بالحديث عنهم فهم مهمون فعلًا... أقصد الأصدقاء الصدوقين. Dialogue: 0,0:10:15.38,0:10:19.59,Main,,0,0,0,,‫من المحتمل أن تنفصلي عن خليلك، ولكنهم \N‫‫ يستمرون معك للأبد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:19.59,0:10:22.59,Main,,0,0,0,,‫أظن هذا. Dialogue: 0,0:10:22.59,0:10:24.25,Main,,0,0,0,,‫أحصلتِ من قبل على خليل؟ Dialogue: 0,0:10:24.25,0:10:25.38,Main,,0,0,0,,‫ماذا عنكِ؟ Dialogue: 0,0:10:25.38,0:10:27.71,Main,,0,0,0,,‫أنا من سألت أولًا. Dialogue: 0,0:10:27.71,0:10:30.25,Main,,0,0,0,,‫حسنًا، ما رأيكِ أن نُجيب سويًّا؟ Dialogue: 0,0:10:30.25,0:10:31.59,Main,,0,0,0,,‫موافقة. Dialogue: 0,0:10:33.09,0:10:35.30,Main,,0,0,0,,‫استعداد. Dialogue: 0,0:10:37.63,0:10:38.75,Main,,0,0,0,,‫غشّاشة! Dialogue: 0,0:10:38.75,0:10:40.25,Main,,0,0,0,,‫وأنتِ كذلك. Dialogue: 0,0:10:41.55,0:10:42.92,Main,,0,0,0,,‫ماذا؟ Comment: 0,0:10:42.92,0:10:44.09,Main,,0,0,0,,‫Hm? Dialogue: 0,0:10:47.38,0:10:48.46,Main,,0,0,0,,‫علينا الذهاب. Dialogue: 0,0:11:01.13,0:11:02.55,Main,,0,0,0,,‫أعتذر. Dialogue: 0,0:11:02.55,0:11:04.92,Main,,0,0,0,,‫ عمَّ تعتذرين؟ Dialogue: 0,0:11:04.92,0:11:07.09,Main,,0,0,0,,‫الذنب ذنبهم. Dialogue: 0,0:11:09.17,0:11:10.50,Main,,0,0,0,,‫أعتذر! Dialogue: 0,0:11:15.05,0:11:16.00,Main,,0,0,0,,‫إنّها مُحقّة. Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:19.00,Main,,0,0,0,,‫إنهم لا يُهاجمونني. Dialogue: 0,0:11:20.42,0:11:23.96,Main,,0,0,0,,‫إنهم... لا يُهاجمونني. Dialogue: 0,0:12:24.67,0:12:26.42,Main,,0,0,0,,‫كويتو-تشان؟ Dialogue: 0,0:12:36.34,0:12:38.55,Main,,0,0,0,,‫اسمي ناغاسي-كويتو. Dialogue: 0,0:12:38.55,0:12:41.00,Main,,0,0,0,,‫أيها الرفاق، أرجو أن نُصبح أصدقاء. Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:44.75,Main,,0,0,0,,‫حسنًا إذن، فلتجلسي بجوار آوتو-سان \N‫‫يا ناغاسي سان. Dialogue: 0,0:12:44.75,0:12:45.80,Main,,0,0,0,,‫حاضر. Dialogue: 0,0:13:08.42,0:13:10.42,Main,,0,0,0,,‫لنعد إلى منزلينا معًا. Dialogue: 0,0:13:10.42,0:13:11.63,Main,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:11.63,0:13:15.88,Main,,0,0,0,,‫ما الذي تقصدينه بقولكِ "ماذا"؟ Dialogue: 0,0:13:15.88,0:13:18.00,Main,,0,0,0,,‫كلامك يجرحني. Dialogue: 0,0:13:19.46,0:13:22.13,Main,,0,0,0,,‫إن المكان هادئ وجيّد هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:24.96,0:13:26.75,Main,,0,0,0,,‫ما ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:26.75,0:13:28.25,Main,,0,0,0,,‫إنها لعبة. Dialogue: 0,0:13:28.25,0:13:30.55,Main,,0,0,0,,‫أتحبين الألعاب؟ Dialogue: 0,0:13:30.55,0:13:31.84,Main,,0,0,0,,‫نوعًا ما. Dialogue: 0,0:13:31.84,0:13:33.67,Main,,0,0,0,,‫هكذا إذن. Dialogue: 0,0:13:33.67,0:13:35.25,Main,,0,0,0,,‫ما هي اللعبة؟ Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:38.38,Main,,0,0,0,,‫آوتو-سان؟ Dialogue: 0,0:13:40.75,0:13:42.84,Main,,0,0,0,,‫فـ-في الحقيقة... Dialogue: 0,0:13:42.84,0:13:46.46,Main,,0,0,0,,‫أعتقد أنه من الأفضل لكِ ألا تتسكعي معي. Dialogue: 0,0:13:46.46,0:13:47.92,Main,,0,0,0,,‫لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:13:47.92,0:13:50.17,Main,,0,0,0,,‫لـ-لأنني قبيحة! Dialogue: 0,0:13:52.71,0:13:54.34,Main,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:54.34,0:13:56.63,Main,,0,0,0,,‫لستِ قبيحة ولو بقليلٍ حتى. Dialogue: 0,0:13:56.63,0:13:59.09,Main,,0,0,0,,‫عيناكِ كبيرتان وواسعتان. Dialogue: 0,0:13:59.09,0:14:00.80,Main,,0,0,0,,‫أهي قصة شعرك؟ Dialogue: 0,0:14:00.80,0:14:03.00,Main,,0,0,0,,‫لمَ تقومين بإخفاء هذه العين؟ Dialogue: 0,0:14:11.96,0:14:13.80,Main,,0,0,0,,‫أين مظلتكِ؟ Dialogue: 0,0:14:13.80,0:14:15.17,Main,,0,0,0,,‫نسيتها. Dialogue: 0,0:14:15.17,0:14:16.50,Main,,0,0,0,,‫ماذا عن حقيبتك؟ Dialogue: 0,0:14:18.38,0:14:19.59,Main,,0,0,0,,‫آي-تشان؟ Dialogue: 0,0:14:19.59,0:14:22.05,Main,,0,0,0,,‫نسيتها. Dialogue: 0,0:14:22.05,0:14:23.30,Main,,0,0,0,,‫هل من خطبٍ ما؟ Dialogue: 0,0:14:23.30,0:14:25.05,Main,,0,0,0,,‫ما من خطبٍ أبدًا! Dialogue: 0,0:14:37.09,0:14:40.17,Main,,0,0,0,,‫آي، صديقتكِ هنا لرؤيتك. Dialogue: 0,0:14:40.17,0:14:41.99,Main,,0,0,0,,‫هي ليست بصديقةٍ لي حتى. Dialogue: 0,0:14:41.99,0:14:44.00,Main,,0,0,0,,‫ما من أصدقاء لي من الأساس. Dialogue: 0,0:14:55.42,0:14:59.25,Main,,0,0,0,,‫نسيتِ هذا، أتيتُ أعيده لك. Dialogue: 0,0:14:59.25,0:15:01.21,Main,,0,0,0,,‫شكرًا. Dialogue: 0,0:15:09.30,0:15:11.76,Main,,0,0,0,,‫هذا ما يُسمى "تغاير لون القزحتين"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:11.76,0:15:13.63,Main,,0,0,0,,‫عندما تحظين بعينين لونهما مغاير. Dialogue: 0,0:15:13.63,0:15:16.63,Main,,0,0,0,,‫إنه شائعٌ بين القطط والكلاب. Dialogue: 0,0:15:16.63,0:15:18.55,Main,,0,0,0,,‫إنه غامض. Dialogue: 0,0:15:18.55,0:15:20.55,Main,,0,0,0,,‫لم يكن عليكِ إخفائهما. Dialogue: 0,0:15:31.09,0:15:33.46,Main,,0,0,0,,‫يُتنمر عليَّ بسببهما. Dialogue: 0,0:15:33.46,0:15:34.92,Main,,0,0,0,,‫دائمًا. Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:45.55,Main,,0,0,0,,‫إنهما جميلتان. Dialogue: 0,0:15:56.88,0:15:59.30,Main,,0,0,0,,‫فلتكوني صديقتي. Dialogue: 0,0:16:03.67,0:16:05.96,Main,,0,0,0,,‫لنكن صديقتان مُقربتان. Dialogue: 0,0:16:07.05,0:16:09.30,Main,,0,0,0,,‫أم تمانعين؟ Dialogue: 0,0:16:09.30,0:16:12.42,Main,,0,0,0,,‫ما... ما من مانع، ولكن... Dialogue: 0,0:16:12.42,0:16:15.34,Main,,0,0,0,,‫ولكن؟ Dialogue: 0,0:16:15.34,0:16:19.30,Main,,0,0,0,,‫إذا ما أصبحنا، سأسعد بذلك. Dialogue: 0,0:16:19.30,0:16:22.13,Main,,0,0,0,,‫وأنا أيضًا. Dialogue: 0,0:16:22.13,0:16:24.09,Main,,0,0,0,,‫إنهُ خطأي. Dialogue: 0,0:16:25.34,0:16:28.92,Main,,0,0,0,,‫لأنني خُنتك. Dialogue: 0,0:16:30.34,0:16:33.92,Main,,0,0,0,,‫على الرغم من أنكِ الصديقة الأولى لي، Dialogue: 0,0:16:43.30,0:16:44.67,Main,,0,0,0,,‫كويتو-تشان. Dialogue: 0,0:17:11.63,0:17:15.05,Main,,0,0,0,,‫ولكن... ولكنني قريبة جدًا من فعلها! Dialogue: 0,0:17:18.17,0:17:19.75,Main,,0,0,0,,‫اكتفيتُ من هذا. Dialogue: 0,0:17:25.59,0:17:27.21,Main,,0,0,0,,‫ابتعدوا عني! Dialogue: 0,0:17:38.38,0:17:44.21,Main,,0,0,0,,‫تبقى تقاطعات الطُرق مُخيفة حتى لو عبرتها رفقة الآخرين. Dialogue: 0,0:17:44.21,0:17:47.30,Main,,0,0,0,,‫اكتفيتُ من التظاهر بعدم رؤيتي لأي شيء! Dialogue: 0,0:18:19.59,0:18:23.38,Main,,0,0,0,,‫أنا حانقةٌ الآن! Dialogue: 0,0:18:45.80,0:18:48.09,Main,,0,0,0,,‫أنا سايجو كورومي. Dialogue: 0,0:18:48.09,0:18:49.55,Main,,0,0,0,,‫آوتو-آي. Dialogue: 0,0:18:49.55,0:18:52.67,Main,,0,0,0,,‫آي-تشان... أعتقد أنهُ وقت الفُراق. Dialogue: 0,0:18:52.67,0:18:55.75,Main,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:55.75,0:18:58.59,Main,,0,0,0,,‫لا تنسيني. Dialogue: 0,0:19:01.50,0:19:02.67,Main,,0,0,0,,‫لسوء الحظ. Dialogue: 0,0:19:02.67,0:19:04.30,Main,,0,0,0,,‫أنتِ من نجوتِ. Dialogue: 0,0:19:04.30,0:19:07.17,Main,,0,0,0,,‫ولكن عليكِ أن تبتهجي، ألا تظنين؟ Dialogue: 0,0:19:07.17,0:19:10.05,Main,,0,0,0,,‫هذا إذا أردتِ عودة صديقتك الصدوقة{غيرتها-في-بعض-المواضع-لانها-مالها-ربع-اصلا-لتفضل-الف-على-باء}. Dialogue: 0,0:19:10.05,0:19:11.55,Main,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:14.46,0:19:16.84,Main,,0,0,0,,‫إنها دافئة قليلًا. Dialogue: 0,0:19:16.84,0:19:20.21,Main,,0,0,0,,‫ألأنني حميتُ كورومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:19:20.21,0:19:25.55,Main,,0,0,0,,‫أنت، أستعود كويتو-تشان للحياة إذا ما \N‫‫أنقذتُ عددًا أكبر من الناس؟ Dialogue: 0,0:19:25.55,0:19:27.13,Main,,0,0,0,,‫ أليس كذلك؟! Dialogue: 0,0:19:29.80,0:19:32.50,Main,,0,0,0,,‫آي-تشان! الفطور جاهز! Dialogue: 0,0:19:37.63,0:19:39.92,Main,,0,0,0,,‫شكرًا على الطعام. Dialogue: 0,0:19:39.92,0:19:42.05,Main,,0,0,0,,‫الجوّ صافٍ اليوم، Dialogue: 0,0:19:42.05,0:19:44.59,Main,,0,0,0,,‫لذلك لا تقضي يومكِ بأكمله في سريرك. Dialogue: 0,0:19:44.59,0:19:48.96,Main,,0,0,0,,‫نشرتُ الغسيل لكي يجف، لذلك أنزليه ظُهر اليوم. Dialogue: 0,0:19:48.96,0:19:51.10,Main - top,,0,0,0,,‫ماذا؟ حلّ الوقت بهذه السرعة... Dialogue: 0,0:19:49.63,0:19:50.74,Main,,0,0,0,,‫صحيح... Dialogue: 0,0:19:50.74,0:19:52.21,Main,,0,0,0,,‫أنا خالدةٌ هناك، ولكن... Dialogue: 0,0:19:52.21,0:19:56.92,Main,,0,0,0,,‫لديَّ لقاءٌ مهم اليوم، لذلك عليَّ الذهاب الآن. Dialogue: 0,0:19:56.92,0:19:58.09,Main,,0,0,0,,‫إن الغداء... Dialogue: 0,0:20:01.80,0:20:03.34,Main,,0,0,0,,‫ما الذي حصل...؟ Dialogue: 0,0:20:03.34,0:20:05.46,Main,,0,0,0,,‫لا علم لي، أنا حقًا لا أعلم. Dialogue: 0,0:20:05.46,0:20:08.25,Main,,0,0,0,,‫ربما تسللتْ خارجًا ليلة الأمس و... Dialogue: 0,0:20:08.25,0:20:10.75,Main,,0,0,0,,‫ تمالكي نفسك من فضلك. Dialogue: 0,0:20:10.75,0:20:12.59,Main,,0,0,0,,‫كويتو-تشان... Dialogue: 0,0:20:31.84,0:20:32.89,Main,,0,0,0,,‫مرحبًا. Dialogue: 0,0:20:32.89,0:20:34.55,Main,,0,0,0,,‫كيف حالُ إصابتكِ؟ Dialogue: 0,0:20:34.55,0:20:35.96,Main,,0,0,0,,.سأدبر وضعي Dialogue: 0,0:20:35.96,0:20:37.30,Main,,0,0,0,,‫وماذا بشأن محفظتكِ؟ Dialogue: 0,0:20:37.30,0:20:39.21,Main,,0,0,0,,‫جلبتها معي. Dialogue: 0,0:20:39.21,0:20:41.75,Main,,0,0,0,,‫كم من الحيوات على الإنقاذ حتى أُرجع كويتو-تشان؟ Dialogue: 0,0:20:41.75,0:20:43.80,Main,,0,0,0,,‫بشأن ذلك، لا يُمكنني الإفصاح... Dialogue: 0,0:20:43.80,0:20:47.25,Main,,0,0,0,,‫إذا ما أنقذتُ العديد مرةً واحدة، أسينقضي الأمر بسرعة؟ Dialogue: 0,0:20:47.25,0:20:49.46,Main,,0,0,0,,‫يا لكِ من جشعة أيها الحمقاء. Dialogue: 0,0:20:49.46,0:20:53.00,Main,,0,0,0,,‫إذا لم تُنقذيهم، فلن تنجحي في مرادكِ حتى. Dialogue: 0,0:20:55.05,0:20:56.63,Main,,0,0,0,,‫كويتو-تشان! Dialogue: 0,0:20:58.59,0:21:02.17,Main,,0,0,0,,‫وكما أن أعدائكِ لن يُهزموا بسهولة. Dialogue: 0,0:21:02.17,0:21:04.38,Main,,0,0,0,,‫ليسوا سوى "وكأنك لم ترى شيئًا". Dialogue: 0,0:21:04.38,0:21:06.21,Main,,0,0,0,,‫حشدٌ من المُضطربين. Comment: 0,0:21:07.21,0:21:08.30,Main,,0,0,0,,‫Whoa! Dialogue: 0,0:21:17.38,0:21:19.55,Main,,0,0,0,,‫ما الذي حصل لـكورومي تشان؟ Dialogue: 0,0:21:19.55,0:21:21.55,Main,,0,0,0,,‫إنها بالضبط كما صديقتكِ الصدوقة. Dialogue: 0,0:21:21.55,0:21:24.09,Main,,0,0,0,,‫مثبتة في إحدى العوالم. Dialogue: 0,0:21:24.09,0:21:28.67,Main,,0,0,0,,‫وحتى ذهاب أصدقائها إلى ذاك المكان، فإنها ستبقى هناك للأبد. Dialogue: 0,0:21:28.67,0:21:31.05,Main,,0,0,0,,‫هل انتحرت كورومي-تشان أيضًا؟ Dialogue: 0,0:21:31.05,0:21:32.84,Main,,0,0,0,,‫لا تعليق. Dialogue: 0,0:21:34.17,0:21:36.46,Main,,0,0,0,,‫♪ لا تعليق ♪ Dialogue: 0,0:21:53.59,0:21:55.13,Main,,0,0,0,,‫مرحبًا بك. Dialogue: 0,0:21:57.05,0:21:59.88,Main,,0,0,0,,‫سررتُ بلقائك.\N‫‫اسمي أكا. Dialogue: 0,0:21:59.88,0:22:03.88,Main,,0,0,0,,‫وذلك الذي على يسارك يُدعى أورا-أكا. Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:05.17,Main,,0,0,0,,‫أهلًا. Comment: 0,0:22:05.17,0:22:06.00,Main,,0,0,0,,‫H-Hey. Dialogue: 0,0:22:06.00,0:22:09.13,Main,,0,0,0,,‫يوجدُ شخصٌ آخر، انتظري من فضلك. Dialogue: 0,0:22:09.13,0:22:10.55,Main,,0,0,0,,‫حاضر. Dialogue: 0,0:22:13.09,0:22:15.84,Main,,0,0,0,,‫ماذا، يوجد شخصٌ آخر غيري؟ Dialogue: 0,0:22:26.09,0:22:28.00,Main,,0,0,0,,‫تلك الفتاة... Dialogue: 0,0:22:28.00,0:22:29.42,Main,,0,0,0,,‫مذهل. Dialogue: 0,0:22:29.42,0:22:31.59,Main,,0,0,0,,‫أجل، دائمًا ما نكون قلقين بشأنها. Dialogue: 0,0:22:31.59,0:22:33.50,Main,,0,0,0,,‫تملكُ قوامًا مُذهلًا! Dialogue: 0,0:22:33.50,0:22:34.80,Main,,0,0,0,,‫أهذا ما قصدتِه. Comment: 0,0:22:46.73,0:22:48.13,Main,,0,0,0,,‫{\an8}"Next time\N‫‫'The Terms of Friendship'" Dialogue: 0,0:22:48.13,0:22:49.42,Main,,0,0,0,,‫يُتبع. Dialogue: 0,0:02:08.35,0:02:11.31,Credits,,0,0,0,,‫‫‫‫‫‫‫{\pos(1914.533,-13)}‫{\pos(1906.533,-5)}‫{\fad(800,000)\pos(1899.2,-8.333)}@Sai0iii : ترجمة\N‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫‫@Uni_slover : تدقيق\N‫‫‫‫تنسيق المحاكاة والإعداد للبلوراي: Wings\N‫‫إنتاج: ParaExo Comment: 0,0:02:08.35,0:02:11.31,EP names,,0,0,0,,‫{\fad(500,000)\pos(1656.533,522.134)\fscx66\fscy115}ميدان اآطفال Comment: 0,0:02:08.35,0:02:11.31,EP names,,0,0,0,,‫{\fad(500,000)\fscx61\fscy114\pos(1404.666,522.134)}الحــ 1 ـــقة Dialogue: 0,0:02:09.44,0:02:12.40,EP names,,0,0,0,,‫{\fad(500,000)\fscx61\fscy114\pos(1566.4,527.067)}الحلقة الأولى : ميدان الأطفال Dialogue: 0,0:22:46.92,0:22:51.93,EP names,,0,0,0,,‫{\pos(965.333,331.333)\c&HBE5D2D&}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:46.92,0:22:51.93,EP names,,0,0,0,,‫{\pos(957.333,734)\c&HBE5D2D&}شروط الصداقة Dialogue: 0,0:22:49.52,0:22:51.52,Main,,0,0,0,,‫ 27539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.