All language subtitles for Super.Happy.Forever.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:26,344 --> 00:01:27,844 Was this the room? 4 00:01:32,719 --> 00:01:35,094 Yes. No. 819. 5 00:01:47,510 --> 00:01:49,177 Come with me to the baths. 6 00:01:53,302 --> 00:01:54,927 I'll leave your towel here. 7 00:01:57,510 --> 00:01:58,552 OK. 8 00:04:05,219 --> 00:04:07,177 Is this your son's? 9 00:04:07,635 --> 00:04:08,635 Sorry? 10 00:04:09,385 --> 00:04:10,385 What? 11 00:04:10,844 --> 00:04:12,344 This red cap. 12 00:04:13,260 --> 00:04:14,510 Yes, why? 13 00:04:15,385 --> 00:04:17,719 No doubt about it, it's his. 14 00:04:50,260 --> 00:04:54,719 - Hello? - Mr Sano? It's Iwai, the publisher. 15 00:04:55,760 --> 00:04:57,594 Oh, yes, hello. 16 00:04:58,177 --> 00:05:02,677 Last month, you posed for our magazine. 17 00:05:03,094 --> 00:05:07,594 Nagi did the photos, for a dossier on Hakata. 18 00:05:08,052 --> 00:05:12,052 Well, she still hasn't sent us the photos 19 00:05:12,219 --> 00:05:14,552 and she can't be reached. 20 00:05:15,177 --> 00:05:19,469 I have qualms about going through you to contact your wife 21 00:05:19,802 --> 00:05:21,469 but I'm in a bind 22 00:05:21,635 --> 00:05:27,635 and I was hoping you could ask her about it. 23 00:05:29,552 --> 00:05:30,677 I see. 24 00:05:31,219 --> 00:05:32,219 The photos... 25 00:05:32,927 --> 00:05:36,885 Yes, would you mind asking Nagi? 26 00:05:56,844 --> 00:05:57,844 Yes? 27 00:06:00,094 --> 00:06:01,594 Sorry for the wait. 28 00:06:02,427 --> 00:06:06,052 Excuse me, but I'm looking for a cap. 29 00:06:06,469 --> 00:06:09,094 - Did you misplace it? - Yes. 30 00:06:10,635 --> 00:06:12,719 What does it look like? 31 00:06:13,510 --> 00:06:17,094 - It's a red cap. - OK. 32 00:06:26,177 --> 00:06:28,260 - Here it is. - Allow me. 33 00:06:33,052 --> 00:06:34,344 Thank you very much. 34 00:06:36,635 --> 00:06:39,219 A red cap, then. 35 00:06:41,427 --> 00:06:43,969 When did you lose it? 36 00:06:44,135 --> 00:06:47,594 The morning of August 19, 2018. 37 00:06:48,302 --> 00:06:49,302 Pardon? 38 00:06:49,677 --> 00:06:51,052 In 2018? 39 00:06:51,427 --> 00:06:52,427 Yes. 40 00:06:52,885 --> 00:06:55,677 Five years ago, when I came here. 41 00:06:56,469 --> 00:06:58,677 Of course, I understand. 42 00:06:59,927 --> 00:07:02,260 Where exactly did you lose it? 43 00:07:04,177 --> 00:07:05,885 I'm not sure. 44 00:07:06,094 --> 00:07:07,719 Alright. 45 00:07:08,219 --> 00:07:11,427 Give me a few moments, I'll check. 46 00:07:24,510 --> 00:07:26,594 Hello! 47 00:07:41,719 --> 00:07:42,719 An! 48 00:07:43,885 --> 00:07:47,135 - Is tomorrow your last day? - Yes. 49 00:07:47,677 --> 00:07:49,594 We'll all be separated. 50 00:07:50,177 --> 00:07:51,344 It's sad. 51 00:07:53,010 --> 00:07:54,844 Thanks for waiting. 52 00:07:56,927 --> 00:08:00,135 I'm sorry, but I couldn't find it. 53 00:08:00,969 --> 00:08:01,969 But... 54 00:08:03,552 --> 00:08:06,385 - Did you look hard? - Pardon? 55 00:08:06,927 --> 00:08:09,719 Yes, I assure you. 56 00:08:10,719 --> 00:08:12,510 I'm really sorry. 57 00:09:04,969 --> 00:09:06,260 Did you sleep? 58 00:09:08,260 --> 00:09:09,302 I couldn't. 59 00:09:17,594 --> 00:09:19,427 You should come to the seminar. 60 00:09:20,594 --> 00:09:21,802 It would help you. 61 00:09:30,969 --> 00:09:33,760 "The flow of the river never ceases, 62 00:09:34,219 --> 00:09:36,385 And the water never stays the same. 63 00:09:37,635 --> 00:09:39,635 On the surface of pools, 64 00:09:39,802 --> 00:09:42,344 Bubbles burst, then reform, 65 00:09:43,094 --> 00:09:45,219 Never lingering. 66 00:09:46,094 --> 00:09:49,844 They're like people in this world and their dwellings." 67 00:09:50,969 --> 00:09:54,135 An Account of My Hut by Kamo no Chōmei. 68 00:10:18,802 --> 00:10:19,802 Look. 69 00:10:20,844 --> 00:10:22,927 The hotel closes at the end of the month. 70 00:10:24,052 --> 00:10:24,927 It says so. 71 00:10:25,094 --> 00:10:26,802 It's closing in a few days. 72 00:10:29,177 --> 00:10:31,719 There'll just be this piece of paper. 73 00:10:38,052 --> 00:10:39,052 But... 74 00:10:40,844 --> 00:10:41,844 What? 75 00:10:44,094 --> 00:10:45,094 Shit... 76 00:10:48,844 --> 00:10:50,052 Sir! 77 00:10:51,135 --> 00:10:52,135 Are you OK? 78 00:10:52,344 --> 00:10:53,510 Can you hear me? 79 00:10:58,052 --> 00:11:01,010 Sano! Call for help and an ambulance! 80 00:11:03,302 --> 00:11:04,844 He was in cardiac arrest, 81 00:11:05,010 --> 00:11:08,427 so I gave him CPR by AED. 82 00:11:10,260 --> 00:11:13,135 - Are you a doctor? - Emergency room nurse. 83 00:11:13,302 --> 00:11:14,844 I see. Thank you. 84 00:11:15,010 --> 00:11:18,844 For the family's contact, please ask the hotel staff. 85 00:11:20,969 --> 00:11:22,510 - Excuse me. - Yes? 86 00:11:22,677 --> 00:11:24,510 What's the patient's name? 87 00:11:44,135 --> 00:11:45,635 It's crazy. 88 00:11:51,760 --> 00:11:54,552 It's got to be my ring. 89 00:11:58,594 --> 00:12:02,010 This is the second time I've saved someone. 90 00:12:23,844 --> 00:12:25,969 The old man won't make it. 91 00:12:29,927 --> 00:12:31,052 Why's that? 92 00:12:33,385 --> 00:12:35,469 You can tell by his breathing. 93 00:12:41,052 --> 00:12:43,552 Just now, you said he'd be fine. 94 00:12:46,760 --> 00:12:49,385 I wasn't going to tell him otherwise. 95 00:12:53,719 --> 00:12:56,427 But when you have to die, you die. 96 00:12:59,677 --> 00:13:01,552 Despite my help, 97 00:13:02,469 --> 00:13:04,802 he won't escape his fate. 98 00:13:31,469 --> 00:13:32,469 What? 99 00:13:34,177 --> 00:13:36,219 Hey, this place... 100 00:13:37,010 --> 00:13:38,427 It's closed. 101 00:13:39,760 --> 00:13:43,427 I remember! Is this the big spoon restaurant? 102 00:13:45,385 --> 00:13:48,219 Nagi and you, you were always criticizing. 103 00:13:51,219 --> 00:13:52,302 Right? 104 00:13:52,469 --> 00:13:53,552 The red thing. 105 00:13:54,719 --> 00:13:56,469 What are you talking about? 106 00:13:59,344 --> 00:14:01,385 I'm sure that's it. 107 00:14:03,344 --> 00:14:04,594 What? 108 00:14:07,219 --> 00:14:08,302 Do explain. 109 00:14:12,844 --> 00:14:13,885 What are you doing? 110 00:14:16,885 --> 00:14:18,052 Wait. 111 00:14:26,469 --> 00:14:27,844 What's up? 112 00:14:34,344 --> 00:14:35,385 Stop. 113 00:14:36,344 --> 00:14:37,469 Are you crazy? 114 00:14:37,969 --> 00:14:38,969 Wait! 115 00:14:39,719 --> 00:14:40,719 This sucks! 116 00:14:44,427 --> 00:14:45,427 Sano! 117 00:15:15,885 --> 00:15:18,885 Don't you have a picture of the cap? 118 00:15:43,052 --> 00:15:44,094 But... 119 00:15:45,594 --> 00:15:46,719 It's Nagi... 120 00:15:54,927 --> 00:15:56,844 You should drop it. 121 00:15:57,427 --> 00:15:58,885 It's pointless. 122 00:15:59,719 --> 00:16:03,052 It's been five years. You won't find her. 123 00:16:06,135 --> 00:16:09,219 Right now, you're giving off bad energy. 124 00:16:10,469 --> 00:16:14,594 You're too materialistic, a slave to things and time. 125 00:16:15,844 --> 00:16:20,302 There is another world, free of this alienation. 126 00:16:22,094 --> 00:16:23,927 There's not just one reality. 127 00:16:52,844 --> 00:16:54,469 Sorry, excuse me. 128 00:16:55,177 --> 00:16:57,885 My friend and I have very good eyes. 129 00:16:58,135 --> 00:17:01,094 - So we noticed it. - What? 130 00:17:02,135 --> 00:17:03,219 We have the same one. 131 00:17:05,010 --> 00:17:06,969 - Amazing! - Yes. 132 00:17:07,135 --> 00:17:09,260 - Isn't it? - I can't believe it. 133 00:17:09,427 --> 00:17:12,427 - It's thanks to her. - I spotted you right away. 134 00:17:12,594 --> 00:17:13,635 It was obvious. 135 00:17:14,760 --> 00:17:17,219 - I'm glad! - Me too. 136 00:17:24,219 --> 00:17:25,219 Here you are. 137 00:17:32,219 --> 00:17:34,719 I can't believe we recognized each other. 138 00:17:34,885 --> 00:17:37,427 - We have the same aura. - Exactly. 139 00:17:38,177 --> 00:17:39,969 That's really it. 140 00:17:40,344 --> 00:17:43,885 The seminar changed everything for me. 141 00:17:44,052 --> 00:17:45,385 I so understand! 142 00:17:45,552 --> 00:17:48,135 I used to be very negative. 143 00:17:48,677 --> 00:17:51,760 I think I was giving off bad energy. 144 00:17:51,969 --> 00:17:54,927 But when I agreed to receive the messages, 145 00:17:55,177 --> 00:17:56,427 everything changed. 146 00:17:57,219 --> 00:18:00,260 - I do boxing. - Do you? 147 00:18:01,010 --> 00:18:02,010 Great! 148 00:18:02,094 --> 00:18:05,510 Since I've been getting messages, I've been winning. 149 00:18:06,469 --> 00:18:08,219 I anticipate the moves. 150 00:18:08,385 --> 00:18:09,552 It's crazy. 151 00:18:10,260 --> 00:18:11,594 It's amazing. 152 00:18:12,760 --> 00:18:14,052 What about you, Sano? 153 00:18:14,469 --> 00:18:16,969 - Are you an SHF too? - Pardon? 154 00:18:17,344 --> 00:18:19,260 Super Happy Forever. 155 00:18:19,760 --> 00:18:21,677 That's the name of our seminar. 156 00:18:23,469 --> 00:18:24,969 That's what it's called? 157 00:18:25,469 --> 00:18:26,469 Seriously? 158 00:18:29,885 --> 00:18:31,385 I understand. 159 00:18:31,552 --> 00:18:33,552 I was like you too. 160 00:18:34,802 --> 00:18:35,969 Between us, Sano, 161 00:18:36,135 --> 00:18:40,094 have you ever received messages? 162 00:18:41,052 --> 00:18:42,469 From another planet? 163 00:18:43,219 --> 00:18:46,094 No, not at all. 164 00:18:48,469 --> 00:18:50,177 Of synchronicity. 165 00:18:51,385 --> 00:18:53,594 Like coincidences. 166 00:18:55,969 --> 00:18:56,969 I don't know. 167 00:19:00,135 --> 00:19:02,385 Maybe when I met Nagi. 168 00:19:03,427 --> 00:19:04,552 Nagi is my wife. 169 00:19:05,344 --> 00:19:07,052 What happened? 170 00:19:08,344 --> 00:19:09,344 Well, 171 00:19:09,635 --> 00:19:12,260 there was a teenage girl dozing in an armchair, 172 00:19:12,427 --> 00:19:14,594 holding her cellphone. 173 00:19:15,010 --> 00:19:18,344 And as she slept, her cellphone kept slipping. 174 00:19:18,510 --> 00:19:20,219 - Stop it, Sano. - So... 175 00:19:20,844 --> 00:19:24,344 She almost dropped it several times, 176 00:19:24,635 --> 00:19:26,677 but each time, she caught it. 177 00:19:27,969 --> 00:19:33,052 And in the end, it slipped through her fingers. 178 00:19:34,010 --> 00:19:37,010 I couldn't help screaming, 179 00:19:37,469 --> 00:19:40,802 and I heard a woman's voice screaming too. 180 00:19:41,094 --> 00:19:44,594 Nagi and I were the only two 181 00:19:44,885 --> 00:19:48,844 who saw this girl drop her cellphone. 182 00:19:49,844 --> 00:19:52,344 And this teenager 183 00:19:53,344 --> 00:19:56,969 caught her cellphone just before it hit the ground. 184 00:19:58,302 --> 00:20:00,344 It was crazy. 185 00:20:00,677 --> 00:20:05,052 Nagi and I looked at each other. We couldn't believe it. 186 00:20:05,510 --> 00:20:07,594 That was five years ago. 187 00:20:08,010 --> 00:20:10,385 - Is she your wife now? - Yes. 188 00:20:10,552 --> 00:20:12,427 - Amazing! - It's crazy. 189 00:20:12,885 --> 00:20:14,427 It's great. 190 00:20:14,844 --> 00:20:16,927 But the other day, she died. 191 00:20:18,010 --> 00:20:19,760 In her sleep. 192 00:20:32,510 --> 00:20:34,427 Who wants a beer? 193 00:20:35,260 --> 00:20:36,302 I'm fine, thanks. 194 00:20:41,219 --> 00:20:42,219 But... 195 00:20:43,135 --> 00:20:46,469 - You loved her, didn't you? - Sorry? 196 00:20:47,802 --> 00:20:48,969 If you were, 197 00:20:49,385 --> 00:20:53,177 your wife must have been very happy. 198 00:20:58,344 --> 00:20:59,969 Stop it, Sano. 199 00:21:00,594 --> 00:21:04,052 Frankly, you're very rude. 200 00:21:06,927 --> 00:21:10,594 I'm joking, but I'm not laughing at you. 201 00:21:13,677 --> 00:21:16,010 Nagi wasn't happy. 202 00:21:17,802 --> 00:21:20,844 I was very cowardly... 203 00:21:21,844 --> 00:21:23,594 and selfish. 204 00:21:38,302 --> 00:21:40,552 Where's he going? 205 00:21:44,219 --> 00:21:47,969 - He's going to sing, isn't he? - I don't know. 206 00:21:48,469 --> 00:21:49,469 Is he? 207 00:21:51,052 --> 00:21:52,927 I've never heard him sing. 208 00:22:11,808 --> 00:22:16,852 Somewhere, beyond the sea 209 00:22:17,243 --> 00:22:21,439 Somewhere, waiting for me 210 00:22:21,793 --> 00:22:26,480 My lover stands on golden sands 211 00:22:26,670 --> 00:22:29,170 And watches the ships 212 00:22:29,346 --> 00:22:32,798 That go sailing 213 00:22:32,966 --> 00:22:37,535 Somewhere, beyond the sea 214 00:22:38,025 --> 00:22:42,196 She's there, waiting for me... 215 00:23:01,177 --> 00:23:03,719 If you feel bad, let me know, I'll stop. 216 00:23:03,969 --> 00:23:05,094 Thank you. 217 00:23:18,677 --> 00:23:22,969 You see the pier which is near your hotel? 218 00:23:26,260 --> 00:23:29,177 That's where it appears. 219 00:23:29,760 --> 00:23:31,802 What are you talking about? 220 00:23:32,385 --> 00:23:33,677 The ghost. 221 00:23:34,385 --> 00:23:37,010 Some nights, at this time, 222 00:23:38,135 --> 00:23:43,135 a ghostly woman looks out at the sea from the pier. 223 00:23:43,760 --> 00:23:45,802 Then she disappears. 224 00:23:48,094 --> 00:23:49,177 What? 225 00:23:50,344 --> 00:23:52,427 Hey, stop kicking. 226 00:23:53,760 --> 00:23:55,802 Can you stop, sir? 227 00:23:55,969 --> 00:23:56,969 Stop it, Sano. 228 00:24:00,677 --> 00:24:01,885 Sir! 229 00:24:04,469 --> 00:24:06,052 Stop, I'm telling you. 230 00:24:08,385 --> 00:24:11,052 - Get out. - Sorry, we're going. 231 00:24:11,677 --> 00:24:13,385 - Get out. - Sorry. 232 00:24:14,594 --> 00:24:15,594 Come on. 233 00:24:51,927 --> 00:24:52,927 Shit. 234 00:25:08,510 --> 00:25:11,594 Go buy me some water and cigarettes. 235 00:25:11,969 --> 00:25:13,510 What? Cigarettes? 236 00:25:15,219 --> 00:25:16,510 High light Menthols. 237 00:25:17,635 --> 00:25:18,927 You smoke? 238 00:25:34,594 --> 00:25:35,719 Seriously... 239 00:25:36,010 --> 00:25:40,052 - What's the brand again? - High light Menthol. 240 00:25:41,260 --> 00:25:42,427 You're a pain. 241 00:26:46,677 --> 00:26:48,302 What are you playing at? 242 00:26:57,760 --> 00:26:59,719 You're getting on my nerves. 243 00:27:02,719 --> 00:27:04,344 You got ripped off... 244 00:27:05,844 --> 00:27:07,719 with your shitty seminar. 245 00:27:10,760 --> 00:27:12,760 You line up clichés 246 00:27:13,135 --> 00:27:15,094 and you think you're superior. 247 00:27:15,552 --> 00:27:17,677 Like those two dumb bitches. 248 00:27:30,344 --> 00:27:32,844 Stop it, calm down. 249 00:27:33,469 --> 00:27:34,760 Drop it. 250 00:27:36,844 --> 00:27:38,260 You're a pain. 251 00:27:39,510 --> 00:27:40,760 A real pain. 252 00:27:44,844 --> 00:27:45,927 Get off me. 253 00:28:05,135 --> 00:28:06,594 I'm going to throw up. 254 00:28:07,760 --> 00:28:08,885 Come here. 255 00:28:11,552 --> 00:28:12,552 You're heavy! 256 00:28:14,094 --> 00:28:15,135 You're a pain. 257 00:28:17,635 --> 00:28:19,885 Come over here a bit more. 258 00:28:34,469 --> 00:28:37,010 You really weigh a ton. 259 00:28:50,969 --> 00:28:51,969 Ouch. 260 00:28:53,219 --> 00:28:54,427 Shut up. 261 00:29:09,635 --> 00:29:10,719 I've had enough. 262 00:29:32,427 --> 00:29:34,135 Don't turn your back on me. 263 00:29:35,260 --> 00:29:36,260 Why? 264 00:29:38,552 --> 00:29:40,135 Because... 265 00:29:42,135 --> 00:29:45,052 Nagi was sleeping like that when she died. 266 00:30:15,469 --> 00:30:18,302 Does Nagi still believe she's sleeping? 267 00:32:01,969 --> 00:32:03,177 Miyata... 268 00:32:12,385 --> 00:32:13,594 Miyata! 269 00:36:01,344 --> 00:36:02,885 Have you seen my ring? 270 00:36:12,719 --> 00:36:13,885 I threw it away. 271 00:37:28,844 --> 00:37:30,385 Keep in touch. 272 00:40:46,052 --> 00:40:48,635 - Hello? - Reception. 273 00:40:49,344 --> 00:40:51,885 - Is this Miss Nagi Sano? - Yes. 274 00:40:52,552 --> 00:40:56,969 Miss Niiyama is on the line. May I put her through? 275 00:40:57,510 --> 00:41:01,635 - Yes, please. - Thank you very much. 276 00:41:05,469 --> 00:41:08,594 - Hello, Nagi. - Eri! Where are you? 277 00:41:09,094 --> 00:41:10,969 Lose your cellphone again? 278 00:41:11,135 --> 00:41:14,010 Yes, sorry. I left it at home. 279 00:41:14,260 --> 00:41:17,135 - Put it around your neck! - Yeah. 280 00:41:18,385 --> 00:41:19,719 Where are you now? 281 00:41:20,010 --> 00:41:23,260 My grandmother fainted this morning. 282 00:41:24,385 --> 00:41:26,844 I'm about to go to the hospital. 283 00:41:29,177 --> 00:41:32,094 I don't think I can meet you at the hotel. 284 00:41:32,344 --> 00:41:35,969 Maybe it's better if we cancel the last two nights? 285 00:41:36,927 --> 00:41:39,344 Yes, you're right. 286 00:41:40,510 --> 00:41:42,844 I'm really sorry. 287 00:41:44,552 --> 00:41:48,385 Keep me posted, OK? 288 00:41:50,260 --> 00:41:52,594 What time suits you? 289 00:41:57,469 --> 00:41:58,760 Is four o'clock OK? 290 00:41:59,427 --> 00:42:01,510 Yes, that's fine. 291 00:42:01,969 --> 00:42:04,635 - I'll give you my number. - Yes. 292 00:42:05,010 --> 00:42:06,385 Hold on. 293 00:42:11,385 --> 00:42:14,844 - OK. - So... 090... 294 00:42:46,635 --> 00:42:47,635 Excuse me. 295 00:42:48,594 --> 00:42:51,885 - Do you have a local map? - Yes. 296 00:42:59,219 --> 00:43:01,885 - You're welcome. - Thank you very much. 297 00:43:02,052 --> 00:43:03,719 Have a nice walk. 298 00:44:11,802 --> 00:44:12,844 Hey, man! 299 00:44:13,510 --> 00:44:14,594 You have to sign. 300 00:45:50,885 --> 00:45:52,052 Everything OK? 301 00:45:53,219 --> 00:45:54,302 Yes, fine. 302 00:45:55,344 --> 00:45:57,635 - Is that your lunch? - Yes. 303 00:46:04,927 --> 00:46:06,219 Thank you very much. 304 00:46:09,760 --> 00:46:13,385 I bought it on the train, but I didn't eat it. 305 00:46:13,885 --> 00:46:15,469 - May I? - Yes. 306 00:46:16,469 --> 00:46:18,927 Thanks. I like it a lot. 307 00:46:20,635 --> 00:46:21,844 Where are you from? 308 00:46:22,219 --> 00:46:23,510 I live here. 309 00:46:23,760 --> 00:46:24,760 Really? 310 00:46:25,344 --> 00:46:26,719 I'm Vietnamese. 311 00:46:27,719 --> 00:46:30,802 - I've been to Hanoi. - Have you? 312 00:46:31,594 --> 00:46:34,219 Where I was born... 313 00:46:34,677 --> 00:46:37,260 - Ho Chi Minh. - Oh, I know it. 314 00:46:40,135 --> 00:46:42,344 Vietnam, sad. 315 00:46:43,469 --> 00:46:46,010 Vietnam, over there? 316 00:46:46,552 --> 00:46:47,594 Over there? 317 00:46:49,552 --> 00:46:50,552 Oh, no. 318 00:46:51,427 --> 00:46:52,510 There! 319 00:46:53,094 --> 00:46:54,094 Oh, there! 320 00:46:54,510 --> 00:46:56,594 So, Hawaii's that way! 321 00:47:00,552 --> 00:47:02,219 When I can't sleep, 322 00:47:02,510 --> 00:47:05,260 I go there and look at the sea. 323 00:47:07,135 --> 00:47:08,135 It's nice. 324 00:47:12,177 --> 00:47:13,177 Travel? 325 00:47:14,760 --> 00:47:18,135 - Travel? - Ah, travel! Yes, I do. 326 00:47:20,219 --> 00:47:23,219 Very well-known here, is taking the boat. 327 00:47:25,010 --> 00:47:26,260 Sounds fun. 328 00:47:26,427 --> 00:47:27,719 Lots of couples. 329 00:47:28,385 --> 00:47:29,760 Lots of couples! 330 00:47:30,802 --> 00:47:32,010 Alright. 331 00:48:40,219 --> 00:48:42,885 Impressive, the girl with the cellphone. 332 00:48:43,052 --> 00:48:44,719 Yes, it was. 333 00:48:47,885 --> 00:48:49,927 - Are you by yourself? - Yes. 334 00:48:50,469 --> 00:48:54,385 I was supposed to come with a friend I'm doing a fanzine with. 335 00:48:54,594 --> 00:48:57,427 It's a magazine with text and illustrations. 336 00:48:57,844 --> 00:48:59,510 - Do you see? - Pretty much. 337 00:48:59,677 --> 00:49:03,219 But she couldn't come at the last minute. 338 00:49:03,469 --> 00:49:05,510 - Oh, dear. - Right. 339 00:49:07,344 --> 00:49:09,719 - My name is Sano. - No way! 340 00:49:10,177 --> 00:49:11,969 My name's Sano too! 341 00:49:12,135 --> 00:49:13,219 Nagi Sano! 342 00:49:14,219 --> 00:49:15,385 That's crazy! 343 00:49:15,844 --> 00:49:17,552 It's a pretty common name. 344 00:49:17,719 --> 00:49:19,427 Yes, it is. 345 00:49:20,844 --> 00:49:22,010 But even so! 346 00:49:22,177 --> 00:49:24,344 - That's a first. - Same here. 347 00:49:24,969 --> 00:49:26,969 - What's up? - This is Miyata. 348 00:49:27,135 --> 00:49:29,177 - Hi. - Nice to meet you. 349 00:49:29,594 --> 00:49:33,010 In the beginning, the hot springs were in the sea. 350 00:49:33,219 --> 00:49:37,760 Then they migrated inland, the sea cooled, 351 00:49:37,969 --> 00:49:42,469 and humans were able to bathe and live healthy lives. 352 00:49:43,344 --> 00:49:45,594 Hence the name Atami, "the warm sea". 353 00:49:45,927 --> 00:49:49,469 - Miyata, what do you do for a living? - I'm a nurse. 354 00:49:50,135 --> 00:49:52,594 But in my spare time, I write novels. 355 00:49:53,760 --> 00:49:56,635 That's why you know this kind of story! 356 00:49:56,802 --> 00:50:00,344 Maybe, but writing is just a hobby. 357 00:50:00,844 --> 00:50:05,052 He works in recycling and restoration. 358 00:50:05,302 --> 00:50:07,927 You want to open a restaurant, right? 359 00:50:10,135 --> 00:50:14,635 Since I can't make a living from photography, I also have a job. 360 00:50:15,135 --> 00:50:16,385 What kind of job? 361 00:50:16,635 --> 00:50:18,969 - I work in a thrift shop. - Where? 362 00:50:19,344 --> 00:50:23,260 I live in Fukuoka. But I went to university in Tokyo. 363 00:50:23,635 --> 00:50:26,385 You come from far away. We live in Tokyo. 364 00:50:31,135 --> 00:50:33,302 - That's weird. - What? 365 00:50:36,385 --> 00:50:41,135 Didn't I order a poke bowl? Because it has no taste. 366 00:50:42,010 --> 00:50:45,094 I must admit I thought the same thing... 367 00:50:46,302 --> 00:50:47,635 1,800 yen for this? 368 00:50:50,094 --> 00:50:52,135 Mine's really good. 369 00:50:52,302 --> 00:50:53,969 Best I've ever eaten. 370 00:50:54,885 --> 00:50:56,469 You made the right choice. 371 00:50:56,802 --> 00:50:58,844 Taste mine. 372 00:50:59,010 --> 00:51:01,927 Seriously? I'll take it from his bowl. 373 00:51:02,094 --> 00:51:03,844 Go ahead, enjoy! 374 00:51:04,094 --> 00:51:07,094 You must be kidding, it looks great. 375 00:51:08,927 --> 00:51:09,927 I love it! 376 00:51:11,802 --> 00:51:12,969 It's not that... 377 00:51:13,219 --> 00:51:18,844 It's not bad, it's just tasteless. 378 00:51:19,219 --> 00:51:20,219 It isn't! 379 00:51:21,385 --> 00:51:22,927 And the spoon is weird. 380 00:51:23,302 --> 00:51:25,760 Yes, it is! 381 00:51:26,260 --> 00:51:28,635 It's too big, hard to eat with. 382 00:51:28,802 --> 00:51:31,760 - Stop criticizing. - But it's true. 383 00:51:31,969 --> 00:51:36,510 It pulls at the sides of the mouth, it's not practical. 384 00:51:38,219 --> 00:51:41,552 - You've got a small spoon. - Is it? 385 00:51:43,594 --> 00:51:46,135 Oh, yeah, how come? 386 00:51:47,719 --> 00:51:49,219 The big one's special poke. 387 00:51:50,969 --> 00:51:52,719 Sorry for the wait. 388 00:51:59,927 --> 00:52:02,302 - Go on, tell her. - You tell her. 389 00:52:04,344 --> 00:52:07,719 - Please, stand here. - Thank you. 390 00:52:11,844 --> 00:52:15,385 - Sano wanted... - Miyata has something to tell you. 391 00:52:16,844 --> 00:52:18,885 Go on, Miyata, we're listening. 392 00:52:21,469 --> 00:52:24,219 Nagi, what are you doing tonight? 393 00:52:25,052 --> 00:52:27,510 Nothing special. 394 00:52:27,760 --> 00:52:29,344 Want to go clubbing? 395 00:52:30,135 --> 00:52:31,594 Is there a club here? 396 00:52:31,760 --> 00:52:33,677 Apparently. How about it? 397 00:52:34,469 --> 00:52:36,844 Yes, I'm tempted. 398 00:52:38,552 --> 00:52:39,719 It'll be fun. 399 00:52:46,885 --> 00:52:49,344 Wait, what time is it? 400 00:52:51,385 --> 00:52:53,094 - Just after 4. - 4? 401 00:52:53,969 --> 00:52:58,510 I have to call my friend. I'm going back to the hotel. 402 00:52:58,760 --> 00:53:00,219 Really? 403 00:53:00,510 --> 00:53:02,844 - Sorry, I'm off! - Wait! 404 00:53:03,177 --> 00:53:05,219 Meet at the station in an hour. 405 00:53:05,385 --> 00:53:08,344 In an hour at the station, sure! 406 00:53:08,510 --> 00:53:10,969 Sorry! See you later! 407 00:53:11,177 --> 00:53:12,927 - Be careful! - Yes! 408 00:53:15,135 --> 00:53:16,135 Look out... 409 00:53:16,427 --> 00:53:17,552 See you later! 410 00:54:22,635 --> 00:54:23,719 Stand over there. 411 00:54:25,010 --> 00:54:26,010 OK? 412 00:54:29,344 --> 00:54:30,760 You're good to go! 413 00:54:38,832 --> 00:54:43,340 Somewhere, beyond the sea 414 00:54:43,881 --> 00:54:47,584 Somewhere, waiting for me 415 00:54:48,850 --> 00:54:53,553 My lover stands on golden sands 416 00:54:53,725 --> 00:54:59,268 Then, straight to her arms, I'll go sailing 417 00:54:59,928 --> 00:55:04,655 Somewhere, beyond the sea 418 00:55:05,166 --> 00:55:09,268 She's there watching for me 419 00:55:09,598 --> 00:55:14,230 If I could fly like birds on high 420 00:55:14,717 --> 00:55:20,303 Then, straight to her arms, I'll go sailing 421 00:55:21,077 --> 00:55:22,509 It's far-- 422 00:55:22,677 --> 00:55:24,094 OK, thanks. 423 00:55:25,469 --> 00:55:26,677 Thanks, An. 424 00:55:27,427 --> 00:55:30,635 Sorry to have bothered you. You can go. 425 00:55:34,344 --> 00:55:36,552 The rehearsal's over. 426 00:55:41,635 --> 00:55:42,635 Hey! 427 00:55:44,135 --> 00:55:47,094 - Do you work here? - Do you sleep here? 428 00:55:47,302 --> 00:55:48,302 Yes. 429 00:55:50,677 --> 00:55:52,302 - Did you hear me? - Yes. 430 00:55:53,594 --> 00:55:56,052 - What? - I'm ashamed of my voice. 431 00:55:56,844 --> 00:55:59,219 - What's the title? - Beyond the Sea. 432 00:56:00,344 --> 00:56:01,927 Beyond the Sea. I love it. 433 00:56:02,135 --> 00:56:03,260 I love it too. 434 00:56:04,510 --> 00:56:05,802 Are you working now? 435 00:56:05,969 --> 00:56:07,385 I've got to get back. 436 00:56:07,927 --> 00:56:10,177 - See you soon. - OK, all the best. 437 00:56:25,760 --> 00:56:27,885 - Sorry I'm late. - No worries. 438 00:56:28,052 --> 00:56:29,302 Thanks a lot. 439 00:56:33,969 --> 00:56:36,802 - You been waiting? - No, we just got here. 440 00:56:38,094 --> 00:56:39,219 Don't worry. 441 00:56:39,427 --> 00:56:41,177 - Right on time. - Phew. 442 00:56:42,052 --> 00:56:44,927 - Well, the hotel is nearby. - That's true. 443 00:56:46,719 --> 00:56:48,552 - It's hot. - Yeah. 444 00:56:48,927 --> 00:56:50,135 But it's sunny. 445 00:56:50,302 --> 00:56:53,302 You must wait for the treatment to take effect. 446 00:56:55,094 --> 00:56:56,594 I forgot my camera. 447 00:56:56,802 --> 00:56:58,177 - At the hotel? - Yes. 448 00:56:58,344 --> 00:56:59,969 - Shall we go back? - No. 449 00:57:03,260 --> 00:57:04,469 Never mind. 450 00:57:05,469 --> 00:57:08,844 I'm just tired of always forgetting everything. 451 00:57:09,010 --> 00:57:10,010 I understand. 452 00:57:11,719 --> 00:57:13,219 Go on, I'll catch you up. 453 00:57:13,469 --> 00:57:15,635 - Sure? - Yes, don't worry. 454 00:57:16,469 --> 00:57:17,510 OK. 455 00:57:18,635 --> 00:57:19,635 Still there? 456 00:57:19,719 --> 00:57:21,302 - Is everything OK? - Yes. 457 00:57:26,219 --> 00:57:29,260 I think we can wait a little longer. 458 00:57:34,469 --> 00:57:36,885 Look!The Return of the Living Dead! 459 00:57:39,344 --> 00:57:42,719 Do you like horror movies and zombies? 460 00:57:43,760 --> 00:57:45,344 Yes, I love them. 461 00:57:46,677 --> 00:57:49,219 George A. Romero, Sam Raimi... 462 00:57:50,010 --> 00:57:51,510 And Carpenter? 463 00:57:52,010 --> 00:57:53,010 Yeah. 464 00:57:53,510 --> 00:57:56,760 But I prefer Rob Zombie'sHalloween. 465 00:57:57,260 --> 00:57:58,677 I don't know it. 466 00:57:58,885 --> 00:58:00,802 You don't know what you're missing! 467 00:58:03,177 --> 00:58:05,219 It's just your size. 468 00:58:19,052 --> 00:58:20,969 I found it on the ground. 469 00:58:23,094 --> 00:58:24,510 It's awkward. 470 00:58:27,135 --> 00:58:28,344 It doesn't stink. 471 00:58:28,844 --> 00:58:31,302 It's cool. How much is it? 472 00:58:33,219 --> 00:58:34,260 No price tag. 473 00:58:37,552 --> 00:58:38,552 It suits you. 474 00:58:38,635 --> 00:58:40,594 - Seriously? - Yeah, really. 475 00:58:41,219 --> 00:58:42,219 Excuse me! 476 00:58:46,552 --> 00:58:50,344 - It was on the ground. - Thank you. 477 00:58:50,844 --> 00:58:52,469 Are you selling it? 478 00:58:53,052 --> 00:58:54,719 - Do you want it? - Yes. 479 00:58:58,885 --> 00:58:59,927 That'll be... 480 00:59:00,927 --> 00:59:03,344 - 1,000 yen. - I'll take it. 481 00:59:05,010 --> 00:59:07,677 - Here. - Thank you. 482 00:59:13,635 --> 00:59:14,635 So cheap! 483 00:59:15,385 --> 00:59:17,594 He didn't seem to understand. 484 00:59:29,552 --> 00:59:32,844 - Wow, it really suits you! - Does it? 485 00:59:33,010 --> 00:59:35,844 Yes, in fact, I'll give it to you. 486 00:59:38,927 --> 00:59:40,635 - Really? - Yes. 487 00:59:42,344 --> 00:59:45,177 It was cheap and looks better on you. 488 00:59:46,510 --> 00:59:48,677 - Thank you. - You're welcome. 489 01:00:15,344 --> 01:00:17,385 Do you have a lighter? 490 01:00:17,677 --> 01:00:18,677 I lost mine. 491 01:00:20,010 --> 01:00:22,510 - You lose your stuff a lot. - Yes! 492 01:00:22,802 --> 01:00:24,010 All the time! 493 01:00:24,302 --> 01:00:29,344 I wonder what happens to all the stuff I lose. 494 01:00:34,385 --> 01:00:35,719 Your cigarette's bent. 495 01:00:45,260 --> 01:00:46,969 Miyata is having fun. 496 01:00:50,177 --> 01:00:51,927 He's giving it his all. 497 01:00:55,260 --> 01:00:57,260 Why didn't your friend come? 498 01:00:57,427 --> 01:00:59,927 - She lost her grandma. - Oh, no. 499 01:01:00,094 --> 01:01:01,302 How's she doing? 500 01:01:02,635 --> 01:01:04,260 She was crying, 501 01:01:04,594 --> 01:01:06,552 but her grandma had a good life. 502 01:01:13,552 --> 01:01:14,552 What's this? 503 01:01:14,802 --> 01:01:16,719 - A toy. - A toy? 504 01:01:16,885 --> 01:01:18,344 - How much? - 300 yen. 505 01:01:18,510 --> 01:01:20,052 - Expensive! - No. 506 01:01:20,802 --> 01:01:23,135 Are you sure? What's it called? 507 01:01:23,969 --> 01:01:26,677 - I don't know. - But you bought it. 508 01:01:29,010 --> 01:01:31,885 - Isn't it cute? - Yes, it really is. 509 01:01:35,969 --> 01:01:37,927 He's holding her shoulder. 510 01:01:46,135 --> 01:01:47,469 Look, a lighter! 511 01:01:49,677 --> 01:01:51,177 I found a lighter. 512 01:01:53,635 --> 01:01:54,635 It works. 513 01:01:55,177 --> 01:01:56,302 I'll keep it. 514 01:01:59,552 --> 01:02:02,094 - Have you heard from Miyata? - No. 515 01:02:02,469 --> 01:02:04,927 But he must have scored with the girl. 516 01:02:14,719 --> 01:02:17,885 You know, Miyata is always messing around. 517 01:02:21,344 --> 01:02:25,094 But right now, it's hard for him. 518 01:02:25,719 --> 01:02:29,427 His dad's been diagnosed with early onset Alzheimer's. 519 01:02:30,010 --> 01:02:32,260 It's down to him and his kid sister. 520 01:02:32,427 --> 01:02:34,719 He looks carefree, but it's hard. 521 01:02:35,135 --> 01:02:36,135 I see. 522 01:02:37,885 --> 01:02:39,719 It's cool he's having fun. 523 01:02:41,760 --> 01:02:42,760 Yeah. 524 01:02:43,135 --> 01:02:45,802 Especially as he's newly single. 525 01:02:46,052 --> 01:02:47,510 Is he? 526 01:02:48,510 --> 01:02:49,885 He should enjoy it! 527 01:02:58,260 --> 01:03:00,594 Actually, I'm hungry. 528 01:03:01,760 --> 01:03:03,469 - You are? - Yes. 529 01:03:04,052 --> 01:03:05,969 Let's buy something. 530 01:03:06,344 --> 01:03:09,177 - What do you want to eat? - Just a snack. 531 01:03:09,510 --> 01:03:12,052 - Come on, let's have a snack. - Great. 532 01:03:22,969 --> 01:03:25,427 - This will be great. - Yeah. 533 01:03:33,344 --> 01:03:35,135 It smells so good! 534 01:03:36,260 --> 01:03:37,885 Reminds me of high school. 535 01:05:05,844 --> 01:05:07,469 It's been three minutes. 536 01:05:07,969 --> 01:05:09,385 Really? 537 01:05:11,802 --> 01:05:13,594 - Let's eat. - Yes. 538 01:05:26,177 --> 01:05:28,635 Enjoy! 539 01:05:37,219 --> 01:05:39,010 It's so good. 540 01:05:39,760 --> 01:05:41,260 So good! 541 01:05:51,135 --> 01:05:52,177 The best. 542 01:05:54,302 --> 01:05:56,844 - I want to try yours. - Me too. 543 01:05:59,885 --> 01:06:00,885 Curry taste! 544 01:06:02,260 --> 01:06:03,344 So good. 545 01:06:12,135 --> 01:06:13,885 It's so good! 546 01:06:14,385 --> 01:06:15,594 Like two days ago. 547 01:06:17,052 --> 01:06:21,552 Eating instant noodles, can be enough to make me Super Happy Forever. 548 01:06:45,302 --> 01:06:46,844 - Which floor? - 8th. 549 01:06:47,427 --> 01:06:49,219 - Me too. - Seriously? 550 01:06:58,594 --> 01:07:00,344 This is my room. 551 01:07:07,552 --> 01:07:09,510 - 819. - Yes. 552 01:07:09,802 --> 01:07:11,469 It's tomorrow, August 19. 553 01:07:13,927 --> 01:07:16,635 Oh, but... It's my birthday. 554 01:07:17,135 --> 01:07:18,385 - Tomorrow? - Yes. 555 01:07:19,219 --> 01:07:22,844 - Really? And you forgot? - Yes, completely. 556 01:07:23,469 --> 01:07:25,594 My friend must've booked it on purpose. 557 01:07:27,844 --> 01:07:29,135 Happy birthday. 558 01:07:29,677 --> 01:07:31,344 Thank you very much. 559 01:07:32,760 --> 01:07:34,385 Let's celebrate tomorrow. 560 01:07:35,219 --> 01:07:36,219 Are you sure? 561 01:07:37,219 --> 01:07:40,094 - But I'm going back tomorrow. - So am I. 562 01:07:40,344 --> 01:07:42,260 But we can meet up first. 563 01:07:48,844 --> 01:07:51,260 Thanks for the cap. 564 01:07:52,219 --> 01:07:54,385 It's my birthday present. 565 01:07:55,219 --> 01:07:56,219 That's OK. 566 01:08:00,177 --> 01:08:02,469 Can I take your number? 567 01:08:03,844 --> 01:08:06,594 I left my cellphone at home. 568 01:08:07,010 --> 01:08:08,010 So... 569 01:08:09,094 --> 01:08:11,844 I see. Good night, then. 570 01:08:12,135 --> 01:08:14,385 Can you wait for me for two minutes? 571 01:08:14,802 --> 01:08:15,802 Yes. 572 01:08:45,802 --> 01:08:46,969 Thank you very much. 573 01:08:49,552 --> 01:08:53,594 Would you like to have breakfast together? 574 01:08:54,094 --> 01:08:55,094 Yes. 575 01:08:57,385 --> 01:09:00,885 - Is eight o'clock OK? - Yes, that's fine. 576 01:09:01,802 --> 01:09:03,552 Goodnight. 577 01:14:40,760 --> 01:14:42,844 - Excuse me. - Yes? 578 01:14:43,260 --> 01:14:46,094 Have you found a red cap? 579 01:14:46,469 --> 01:14:49,719 A cap? Where did you lose it? 580 01:14:50,052 --> 01:14:51,677 I'm not sure. 581 01:14:52,635 --> 01:14:54,260 What does it look like? 582 01:14:54,594 --> 01:14:58,677 - It's a very plain red cap. - Wait a moment. 583 01:15:16,594 --> 01:15:20,219 Sorry, but nothing like that has been handed in. 584 01:15:20,927 --> 01:15:23,219 May I have your room number and name? 585 01:15:23,385 --> 01:15:25,969 - 819. Nagi Sano. - Thank you. 586 01:15:31,760 --> 01:15:33,844 If we find it, 587 01:15:34,010 --> 01:15:37,385 we'll call you at the number shown here. 588 01:15:38,177 --> 01:15:40,469 However, Miss Sano, 589 01:15:40,844 --> 01:15:43,760 you're past your check-out time. 590 01:15:44,052 --> 01:15:46,802 - What time is it? - 11 o'clock. 591 01:15:49,469 --> 01:15:52,427 - Thank you very much, sorry. - Miss! 592 01:16:27,260 --> 01:16:29,010 What's the matter? 593 01:16:29,635 --> 01:16:31,469 My friend has already left. 594 01:16:35,219 --> 01:16:38,135 I'll just clear the room. 595 01:16:59,177 --> 01:17:00,427 Is everything OK? 596 01:17:04,135 --> 01:17:06,510 Have you seen a red cap? 597 01:17:07,219 --> 01:17:09,219 A cap, for the head. 598 01:17:09,760 --> 01:17:11,260 I haven't seen it. 599 01:17:12,094 --> 01:17:13,094 Never mind. 600 01:17:16,260 --> 01:17:19,094 - Go ahead, you can start. - Thank you. 601 01:17:33,052 --> 01:17:35,594 - Need any help? - No, I'm good. 602 01:17:54,719 --> 01:17:56,927 Can I take a picture of you? 603 01:18:11,177 --> 01:18:13,594 What do you want to do in Japan? 604 01:18:13,760 --> 01:18:15,635 - Do you have a dream? - No. 605 01:18:15,802 --> 01:18:19,177 I work, I get money. That's all. 606 01:18:34,594 --> 01:18:35,594 And... 607 01:18:36,510 --> 01:18:39,969 if you find my cap, will you keep it for me? 608 01:18:40,302 --> 01:18:41,510 OK, I will. 609 01:18:42,094 --> 01:18:43,510 My red cap. 610 01:18:44,177 --> 01:18:46,135 Please, keep it. 611 01:18:47,719 --> 01:18:50,385 You can wear it, it'll look great on you. 612 01:18:59,427 --> 01:19:00,427 One day, 613 01:19:00,719 --> 01:19:02,302 I'll come back here. 614 01:19:03,135 --> 01:19:05,885 - We'll meet again. - Yes. We'll meet again. 615 01:19:18,094 --> 01:19:19,177 Take care. 616 01:19:20,552 --> 01:19:21,552 See you. 617 01:22:20,385 --> 01:22:21,385 Where were you? 618 01:22:22,427 --> 01:22:24,385 I lost the cap. 619 01:22:30,260 --> 01:22:31,469 I'm sorry. 620 01:22:33,094 --> 01:22:34,719 - Were you looking for it? - Yes. 621 01:22:41,385 --> 01:22:42,427 I got scared. 622 01:22:42,594 --> 01:22:45,135 I thought you didn't want me anymore. 623 01:22:58,552 --> 01:23:00,052 What are you doing now? 624 01:23:03,719 --> 01:23:05,302 I'll keep looking. 625 01:23:08,594 --> 01:23:09,969 Let's look together. 626 01:23:23,885 --> 01:23:24,885 That way? 627 01:23:28,260 --> 01:23:30,510 - I'm so sorry. - No worries. 628 01:23:31,469 --> 01:23:32,760 I'm so relieved. 629 01:23:33,469 --> 01:23:35,260 - You're not mad at me. - No! 630 01:23:40,635 --> 01:23:42,469 But you lost the cap. 631 01:23:42,927 --> 01:23:45,344 Don't worry, we'll find it. 632 01:26:27,677 --> 01:26:30,469 - 'Night, Mr Saitô. - Goodnight. 633 01:26:30,677 --> 01:26:32,177 - Your last day? - Yes. 634 01:26:32,344 --> 01:26:34,885 - See you, then. - Take care. 635 01:26:35,052 --> 01:26:36,844 - Bye-bye. - Bye-bye. 636 01:27:44,760 --> 01:27:47,177 Have you heard from Ha? 637 01:27:47,344 --> 01:27:49,969 Not recently. I don't know where she is. 638 01:27:50,135 --> 01:27:51,885 I hope she's OK. 639 01:27:54,969 --> 01:27:59,594 We were lucky. Everybody's nice here. 640 01:28:00,635 --> 01:28:06,052 Where Ha worked was horrible. The employees were mistreated. 641 01:28:06,510 --> 01:28:10,135 Poor Ha! I'd love to see her again. 642 01:28:11,510 --> 01:28:13,219 I wonder where she is. 643 01:28:15,385 --> 01:28:18,094 Wanna grab a bite to eat? 644 01:28:18,635 --> 01:28:20,135 Wherever you like. 645 01:28:22,010 --> 01:28:24,760 Sushi or Korean barbecue. 646 01:28:25,177 --> 01:28:26,594 I'm easy. 647 01:28:28,719 --> 01:28:29,885 Me too. 648 01:28:31,802 --> 01:28:34,010 - Barbecue, then. - OK. 649 01:28:35,552 --> 01:28:36,552 Let's do that. 650 01:28:40,760 --> 01:28:42,260 Goodnight. 651 01:28:42,969 --> 01:28:44,969 'Night. 652 01:28:45,135 --> 01:28:46,635 Thanks for everything. 653 01:28:57,344 --> 01:29:01,010 Thank you very much for these five years with you, sir. 654 01:29:02,969 --> 01:29:06,719 You've done a great job. Thanks to all of you. 655 01:29:08,552 --> 01:29:11,219 When you come back to Japan, get in touch. 656 01:29:11,719 --> 01:29:13,302 We will. 657 01:29:14,719 --> 01:29:15,844 Goodbye. 658 01:29:16,844 --> 01:29:19,344 Take good care of yourselves. 659 01:29:20,385 --> 01:29:23,844 - You too. See you soon. - See you soon. 660 01:29:24,177 --> 01:29:27,135 Thanks again for everything. 661 01:29:29,927 --> 01:29:30,927 See you! 662 01:29:31,219 --> 01:29:32,510 See you soon, sir. 663 01:29:53,010 --> 01:29:54,927 I'll catch up with you. 664 01:29:55,094 --> 01:29:58,010 - OK, see you later. - See you later. 40005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.