Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:26,344 --> 00:01:27,844
Was this the room?
4
00:01:32,719 --> 00:01:35,094
Yes.
No. 819.
5
00:01:47,510 --> 00:01:49,177
Come with me to the baths.
6
00:01:53,302 --> 00:01:54,927
I'll leave your towel here.
7
00:01:57,510 --> 00:01:58,552
OK.
8
00:04:05,219 --> 00:04:07,177
Is this your son's?
9
00:04:07,635 --> 00:04:08,635
Sorry?
10
00:04:09,385 --> 00:04:10,385
What?
11
00:04:10,844 --> 00:04:12,344
This red cap.
12
00:04:13,260 --> 00:04:14,510
Yes, why?
13
00:04:15,385 --> 00:04:17,719
No doubt about it, it's his.
14
00:04:50,260 --> 00:04:54,719
- Hello?
- Mr Sano? It's Iwai, the publisher.
15
00:04:55,760 --> 00:04:57,594
Oh, yes, hello.
16
00:04:58,177 --> 00:05:02,677
Last month,you posed for our magazine.
17
00:05:03,094 --> 00:05:07,594
Nagi did the photos,for a dossier on Hakata.
18
00:05:08,052 --> 00:05:12,052
Well, she still hasn'tsent us the photos
19
00:05:12,219 --> 00:05:14,552
and she can't be reached.
20
00:05:15,177 --> 00:05:19,469
I have qualms about going through youto contact your wife
21
00:05:19,802 --> 00:05:21,469
but I'm in a bind
22
00:05:21,635 --> 00:05:27,635
and I was hopingyou could ask her about it.
23
00:05:29,552 --> 00:05:30,677
I see.
24
00:05:31,219 --> 00:05:32,219
The photos...
25
00:05:32,927 --> 00:05:36,885
Yes, would you mindasking Nagi?
26
00:05:56,844 --> 00:05:57,844
Yes?
27
00:06:00,094 --> 00:06:01,594
Sorry for the wait.
28
00:06:02,427 --> 00:06:06,052
Excuse me,
but I'm looking for a cap.
29
00:06:06,469 --> 00:06:09,094
- Did you misplace it?
- Yes.
30
00:06:10,635 --> 00:06:12,719
What does it look like?
31
00:06:13,510 --> 00:06:17,094
- It's a red cap.
- OK.
32
00:06:26,177 --> 00:06:28,260
- Here it is.
- Allow me.
33
00:06:33,052 --> 00:06:34,344
Thank you very much.
34
00:06:36,635 --> 00:06:39,219
A red cap, then.
35
00:06:41,427 --> 00:06:43,969
When did you lose it?
36
00:06:44,135 --> 00:06:47,594
The morning of August 19, 2018.
37
00:06:48,302 --> 00:06:49,302
Pardon?
38
00:06:49,677 --> 00:06:51,052
In 2018?
39
00:06:51,427 --> 00:06:52,427
Yes.
40
00:06:52,885 --> 00:06:55,677
Five years ago, when I came here.
41
00:06:56,469 --> 00:06:58,677
Of course, I understand.
42
00:06:59,927 --> 00:07:02,260
Where exactly did you lose it?
43
00:07:04,177 --> 00:07:05,885
I'm not sure.
44
00:07:06,094 --> 00:07:07,719
Alright.
45
00:07:08,219 --> 00:07:11,427
Give me a few moments,
I'll check.
46
00:07:24,510 --> 00:07:26,594
Hello!
47
00:07:41,719 --> 00:07:42,719
An!
48
00:07:43,885 --> 00:07:47,135
- Is tomorrow your last day?
- Yes.
49
00:07:47,677 --> 00:07:49,594
We'll all be separated.
50
00:07:50,177 --> 00:07:51,344
It's sad.
51
00:07:53,010 --> 00:07:54,844
Thanks for waiting.
52
00:07:56,927 --> 00:08:00,135
I'm sorry,
but I couldn't find it.
53
00:08:00,969 --> 00:08:01,969
But...
54
00:08:03,552 --> 00:08:06,385
- Did you look hard?
- Pardon?
55
00:08:06,927 --> 00:08:09,719
Yes, I assure you.
56
00:08:10,719 --> 00:08:12,510
I'm really sorry.
57
00:09:04,969 --> 00:09:06,260
Did you sleep?
58
00:09:08,260 --> 00:09:09,302
I couldn't.
59
00:09:17,594 --> 00:09:19,427
You should come to the seminar.
60
00:09:20,594 --> 00:09:21,802
It would help you.
61
00:09:30,969 --> 00:09:33,760
"The flow of the river never ceases,
62
00:09:34,219 --> 00:09:36,385
And the water never stays the same.
63
00:09:37,635 --> 00:09:39,635
On the surface of pools,
64
00:09:39,802 --> 00:09:42,344
Bubbles burst, then reform,
65
00:09:43,094 --> 00:09:45,219
Never lingering.
66
00:09:46,094 --> 00:09:49,844
They're like people in this world
and their dwellings."
67
00:09:50,969 --> 00:09:54,135
An Account of My Hut
by Kamo no Chōmei.
68
00:10:18,802 --> 00:10:19,802
Look.
69
00:10:20,844 --> 00:10:22,927
The hotel closes
at the end of the month.
70
00:10:24,052 --> 00:10:24,927
It says so.
71
00:10:25,094 --> 00:10:26,802
It's closing in a few days.
72
00:10:29,177 --> 00:10:31,719
There'll just be this piece of paper.
73
00:10:38,052 --> 00:10:39,052
But...
74
00:10:40,844 --> 00:10:41,844
What?
75
00:10:44,094 --> 00:10:45,094
Shit...
76
00:10:48,844 --> 00:10:50,052
Sir!
77
00:10:51,135 --> 00:10:52,135
Are you OK?
78
00:10:52,344 --> 00:10:53,510
Can you hear me?
79
00:10:58,052 --> 00:11:01,010
Sano! Call for help
and an ambulance!
80
00:11:03,302 --> 00:11:04,844
He was in cardiac arrest,
81
00:11:05,010 --> 00:11:08,427
so I gave him CPR
by AED.
82
00:11:10,260 --> 00:11:13,135
- Are you a doctor?
- Emergency room nurse.
83
00:11:13,302 --> 00:11:14,844
I see. Thank you.
84
00:11:15,010 --> 00:11:18,844
For the family's contact,
please ask the hotel staff.
85
00:11:20,969 --> 00:11:22,510
- Excuse me.
- Yes?
86
00:11:22,677 --> 00:11:24,510
What's the patient's name?
87
00:11:44,135 --> 00:11:45,635
It's crazy.
88
00:11:51,760 --> 00:11:54,552
It's got to be my ring.
89
00:11:58,594 --> 00:12:02,010
This is the second time
I've saved someone.
90
00:12:23,844 --> 00:12:25,969
The old man won't make it.
91
00:12:29,927 --> 00:12:31,052
Why's that?
92
00:12:33,385 --> 00:12:35,469
You can tell by his breathing.
93
00:12:41,052 --> 00:12:43,552
Just now,
you said he'd be fine.
94
00:12:46,760 --> 00:12:49,385
I wasn't going to tell him otherwise.
95
00:12:53,719 --> 00:12:56,427
But when you have to die, you die.
96
00:12:59,677 --> 00:13:01,552
Despite my help,
97
00:13:02,469 --> 00:13:04,802
he won't escape his fate.
98
00:13:31,469 --> 00:13:32,469
What?
99
00:13:34,177 --> 00:13:36,219
Hey, this place...
100
00:13:37,010 --> 00:13:38,427
It's closed.
101
00:13:39,760 --> 00:13:43,427
I remember!
Is this the big spoon restaurant?
102
00:13:45,385 --> 00:13:48,219
Nagi and you,
you were always criticizing.
103
00:13:51,219 --> 00:13:52,302
Right?
104
00:13:52,469 --> 00:13:53,552
The red thing.
105
00:13:54,719 --> 00:13:56,469
What are you talking about?
106
00:13:59,344 --> 00:14:01,385
I'm sure that's it.
107
00:14:03,344 --> 00:14:04,594
What?
108
00:14:07,219 --> 00:14:08,302
Do explain.
109
00:14:12,844 --> 00:14:13,885
What are you doing?
110
00:14:16,885 --> 00:14:18,052
Wait.
111
00:14:26,469 --> 00:14:27,844
What's up?
112
00:14:34,344 --> 00:14:35,385
Stop.
113
00:14:36,344 --> 00:14:37,469
Are you crazy?
114
00:14:37,969 --> 00:14:38,969
Wait!
115
00:14:39,719 --> 00:14:40,719
This sucks!
116
00:14:44,427 --> 00:14:45,427
Sano!
117
00:15:15,885 --> 00:15:18,885
Don't you have a picture of the cap?
118
00:15:43,052 --> 00:15:44,094
But...
119
00:15:45,594 --> 00:15:46,719
It's Nagi...
120
00:15:54,927 --> 00:15:56,844
You should drop it.
121
00:15:57,427 --> 00:15:58,885
It's pointless.
122
00:15:59,719 --> 00:16:03,052
It's been five years.
You won't find her.
123
00:16:06,135 --> 00:16:09,219
Right now,
you're giving off bad energy.
124
00:16:10,469 --> 00:16:14,594
You're too materialistic,
a slave to things and time.
125
00:16:15,844 --> 00:16:20,302
There is another world,
free of this alienation.
126
00:16:22,094 --> 00:16:23,927
There's not just one reality.
127
00:16:52,844 --> 00:16:54,469
Sorry, excuse me.
128
00:16:55,177 --> 00:16:57,885
My friend and I have very good eyes.
129
00:16:58,135 --> 00:17:01,094
- So we noticed it.
- What?
130
00:17:02,135 --> 00:17:03,219
We have the same one.
131
00:17:05,010 --> 00:17:06,969
- Amazing!
- Yes.
132
00:17:07,135 --> 00:17:09,260
- Isn't it?
- I can't believe it.
133
00:17:09,427 --> 00:17:12,427
- It's thanks to her.
- I spotted you right away.
134
00:17:12,594 --> 00:17:13,635
It was obvious.
135
00:17:14,760 --> 00:17:17,219
- I'm glad!
- Me too.
136
00:17:24,219 --> 00:17:25,219
Here you are.
137
00:17:32,219 --> 00:17:34,719
I can't believe
we recognized each other.
138
00:17:34,885 --> 00:17:37,427
- We have the same aura.
- Exactly.
139
00:17:38,177 --> 00:17:39,969
That's really it.
140
00:17:40,344 --> 00:17:43,885
The seminar changed everything for me.
141
00:17:44,052 --> 00:17:45,385
I so understand!
142
00:17:45,552 --> 00:17:48,135
I used to be very negative.
143
00:17:48,677 --> 00:17:51,760
I think I was giving off
bad energy.
144
00:17:51,969 --> 00:17:54,927
But when I agreed
to receive the messages,
145
00:17:55,177 --> 00:17:56,427
everything changed.
146
00:17:57,219 --> 00:18:00,260
- I do boxing.
- Do you?
147
00:18:01,010 --> 00:18:02,010
Great!
148
00:18:02,094 --> 00:18:05,510
Since I've been getting messages,
I've been winning.
149
00:18:06,469 --> 00:18:08,219
I anticipate the moves.
150
00:18:08,385 --> 00:18:09,552
It's crazy.
151
00:18:10,260 --> 00:18:11,594
It's amazing.
152
00:18:12,760 --> 00:18:14,052
What about you, Sano?
153
00:18:14,469 --> 00:18:16,969
- Are you an SHF too?
- Pardon?
154
00:18:17,344 --> 00:18:19,260
Super Happy Forever.
155
00:18:19,760 --> 00:18:21,677
That's the name of our seminar.
156
00:18:23,469 --> 00:18:24,969
That's what it's called?
157
00:18:25,469 --> 00:18:26,469
Seriously?
158
00:18:29,885 --> 00:18:31,385
I understand.
159
00:18:31,552 --> 00:18:33,552
I was like you too.
160
00:18:34,802 --> 00:18:35,969
Between us, Sano,
161
00:18:36,135 --> 00:18:40,094
have you ever received messages?
162
00:18:41,052 --> 00:18:42,469
From another planet?
163
00:18:43,219 --> 00:18:46,094
No, not at all.
164
00:18:48,469 --> 00:18:50,177
Of synchronicity.
165
00:18:51,385 --> 00:18:53,594
Like coincidences.
166
00:18:55,969 --> 00:18:56,969
I don't know.
167
00:19:00,135 --> 00:19:02,385
Maybe when I met Nagi.
168
00:19:03,427 --> 00:19:04,552
Nagi is my wife.
169
00:19:05,344 --> 00:19:07,052
What happened?
170
00:19:08,344 --> 00:19:09,344
Well,
171
00:19:09,635 --> 00:19:12,260
there was a teenage girl
dozing in an armchair,
172
00:19:12,427 --> 00:19:14,594
holding her cellphone.
173
00:19:15,010 --> 00:19:18,344
And as she slept,
her cellphone kept slipping.
174
00:19:18,510 --> 00:19:20,219
- Stop it, Sano.
- So...
175
00:19:20,844 --> 00:19:24,344
She almost dropped it several times,
176
00:19:24,635 --> 00:19:26,677
but each time, she caught it.
177
00:19:27,969 --> 00:19:33,052
And in the end,
it slipped through her fingers.
178
00:19:34,010 --> 00:19:37,010
I couldn't help screaming,
179
00:19:37,469 --> 00:19:40,802
and I heard
a woman's voice screaming too.
180
00:19:41,094 --> 00:19:44,594
Nagi and I
were the only two
181
00:19:44,885 --> 00:19:48,844
who saw this girl
drop her cellphone.
182
00:19:49,844 --> 00:19:52,344
And this teenager
183
00:19:53,344 --> 00:19:56,969
caught her cellphone
just before it hit the ground.
184
00:19:58,302 --> 00:20:00,344
It was crazy.
185
00:20:00,677 --> 00:20:05,052
Nagi and I looked at each other.
We couldn't believe it.
186
00:20:05,510 --> 00:20:07,594
That was five years ago.
187
00:20:08,010 --> 00:20:10,385
- Is she your wife now?
- Yes.
188
00:20:10,552 --> 00:20:12,427
- Amazing!
- It's crazy.
189
00:20:12,885 --> 00:20:14,427
It's great.
190
00:20:14,844 --> 00:20:16,927
But the other day, she died.
191
00:20:18,010 --> 00:20:19,760
In her sleep.
192
00:20:32,510 --> 00:20:34,427
Who wants a beer?
193
00:20:35,260 --> 00:20:36,302
I'm fine, thanks.
194
00:20:41,219 --> 00:20:42,219
But...
195
00:20:43,135 --> 00:20:46,469
- You loved her, didn't you?
- Sorry?
196
00:20:47,802 --> 00:20:48,969
If you were,
197
00:20:49,385 --> 00:20:53,177
your wife must have been very happy.
198
00:20:58,344 --> 00:20:59,969
Stop it, Sano.
199
00:21:00,594 --> 00:21:04,052
Frankly, you're very rude.
200
00:21:06,927 --> 00:21:10,594
I'm joking,
but I'm not laughing at you.
201
00:21:13,677 --> 00:21:16,010
Nagi wasn't happy.
202
00:21:17,802 --> 00:21:20,844
I was very cowardly...
203
00:21:21,844 --> 00:21:23,594
and selfish.
204
00:21:38,302 --> 00:21:40,552
Where's he going?
205
00:21:44,219 --> 00:21:47,969
- He's going to sing, isn't he?
- I don't know.
206
00:21:48,469 --> 00:21:49,469
Is he?
207
00:21:51,052 --> 00:21:52,927
I've never heard him sing.
208
00:22:11,808 --> 00:22:16,852
Somewhere, beyond the sea
209
00:22:17,243 --> 00:22:21,439
Somewhere, waiting for me
210
00:22:21,793 --> 00:22:26,480
My lover stands on golden sands
211
00:22:26,670 --> 00:22:29,170
And watches the ships
212
00:22:29,346 --> 00:22:32,798
That go sailing
213
00:22:32,966 --> 00:22:37,535
Somewhere, beyond the sea
214
00:22:38,025 --> 00:22:42,196
She's there, waiting for me...
215
00:23:01,177 --> 00:23:03,719
If you feel bad,
let me know, I'll stop.
216
00:23:03,969 --> 00:23:05,094
Thank you.
217
00:23:18,677 --> 00:23:22,969
You see the pier
which is near your hotel?
218
00:23:26,260 --> 00:23:29,177
That's where it appears.
219
00:23:29,760 --> 00:23:31,802
What are you talking about?
220
00:23:32,385 --> 00:23:33,677
The ghost.
221
00:23:34,385 --> 00:23:37,010
Some nights, at this time,
222
00:23:38,135 --> 00:23:43,135
a ghostly woman
looks out at the sea from the pier.
223
00:23:43,760 --> 00:23:45,802
Then she disappears.
224
00:23:48,094 --> 00:23:49,177
What?
225
00:23:50,344 --> 00:23:52,427
Hey, stop kicking.
226
00:23:53,760 --> 00:23:55,802
Can you stop, sir?
227
00:23:55,969 --> 00:23:56,969
Stop it, Sano.
228
00:24:00,677 --> 00:24:01,885
Sir!
229
00:24:04,469 --> 00:24:06,052
Stop, I'm telling you.
230
00:24:08,385 --> 00:24:11,052
- Get out.
- Sorry, we're going.
231
00:24:11,677 --> 00:24:13,385
- Get out.
- Sorry.
232
00:24:14,594 --> 00:24:15,594
Come on.
233
00:24:51,927 --> 00:24:52,927
Shit.
234
00:25:08,510 --> 00:25:11,594
Go buy me some water and cigarettes.
235
00:25:11,969 --> 00:25:13,510
What? Cigarettes?
236
00:25:15,219 --> 00:25:16,510
High light Menthols.
237
00:25:17,635 --> 00:25:18,927
You smoke?
238
00:25:34,594 --> 00:25:35,719
Seriously...
239
00:25:36,010 --> 00:25:40,052
- What's the brand again?
- High light Menthol.
240
00:25:41,260 --> 00:25:42,427
You're a pain.
241
00:26:46,677 --> 00:26:48,302
What are you playing at?
242
00:26:57,760 --> 00:26:59,719
You're getting on my nerves.
243
00:27:02,719 --> 00:27:04,344
You got ripped off...
244
00:27:05,844 --> 00:27:07,719
with your shitty seminar.
245
00:27:10,760 --> 00:27:12,760
You line up clichés
246
00:27:13,135 --> 00:27:15,094
and you think you're superior.
247
00:27:15,552 --> 00:27:17,677
Like those two dumb bitches.
248
00:27:30,344 --> 00:27:32,844
Stop it, calm down.
249
00:27:33,469 --> 00:27:34,760
Drop it.
250
00:27:36,844 --> 00:27:38,260
You're a pain.
251
00:27:39,510 --> 00:27:40,760
A real pain.
252
00:27:44,844 --> 00:27:45,927
Get off me.
253
00:28:05,135 --> 00:28:06,594
I'm going to throw up.
254
00:28:07,760 --> 00:28:08,885
Come here.
255
00:28:11,552 --> 00:28:12,552
You're heavy!
256
00:28:14,094 --> 00:28:15,135
You're a pain.
257
00:28:17,635 --> 00:28:19,885
Come over here a bit more.
258
00:28:34,469 --> 00:28:37,010
You really weigh a ton.
259
00:28:50,969 --> 00:28:51,969
Ouch.
260
00:28:53,219 --> 00:28:54,427
Shut up.
261
00:29:09,635 --> 00:29:10,719
I've had enough.
262
00:29:32,427 --> 00:29:34,135
Don't turn your back on me.
263
00:29:35,260 --> 00:29:36,260
Why?
264
00:29:38,552 --> 00:29:40,135
Because...
265
00:29:42,135 --> 00:29:45,052
Nagi was sleeping like that
when she died.
266
00:30:15,469 --> 00:30:18,302
Does Nagi still believe
she's sleeping?
267
00:32:01,969 --> 00:32:03,177
Miyata...
268
00:32:12,385 --> 00:32:13,594
Miyata!
269
00:36:01,344 --> 00:36:02,885
Have you seen my ring?
270
00:36:12,719 --> 00:36:13,885
I threw it away.
271
00:37:28,844 --> 00:37:30,385
Keep in touch.
272
00:40:46,052 --> 00:40:48,635
- Hello?
- Reception.
273
00:40:49,344 --> 00:40:51,885
- Is this Miss Nagi Sano?
- Yes.
274
00:40:52,552 --> 00:40:56,969
Miss Niiyama is on the line.May I put her through?
275
00:40:57,510 --> 00:41:01,635
- Yes, please.
- Thank you very much.
276
00:41:05,469 --> 00:41:08,594
- Hello, Nagi.
- Eri! Where are you?
277
00:41:09,094 --> 00:41:10,969
Lose your cellphone again?
278
00:41:11,135 --> 00:41:14,010
Yes, sorry.
I left it at home.
279
00:41:14,260 --> 00:41:17,135
- Put it around your neck!
- Yeah.
280
00:41:18,385 --> 00:41:19,719
Where are you now?
281
00:41:20,010 --> 00:41:23,260
My grandmotherfainted this morning.
282
00:41:24,385 --> 00:41:26,844
I'm about to go to the hospital.
283
00:41:29,177 --> 00:41:32,094
I don't thinkI can meet you at the hotel.
284
00:41:32,344 --> 00:41:35,969
Maybe it's better if we cancelthe last two nights?
285
00:41:36,927 --> 00:41:39,344
Yes, you're right.
286
00:41:40,510 --> 00:41:42,844
I'm really sorry.
287
00:41:44,552 --> 00:41:48,385
Keep me posted, OK?
288
00:41:50,260 --> 00:41:52,594
What time suits you?
289
00:41:57,469 --> 00:41:58,760
Is four o'clock OK?
290
00:41:59,427 --> 00:42:01,510
Yes, that's fine.
291
00:42:01,969 --> 00:42:04,635
- I'll give you my number.
- Yes.
292
00:42:05,010 --> 00:42:06,385
Hold on.
293
00:42:11,385 --> 00:42:14,844
- OK.
- So... 090...
294
00:42:46,635 --> 00:42:47,635
Excuse me.
295
00:42:48,594 --> 00:42:51,885
- Do you have a local map?
- Yes.
296
00:42:59,219 --> 00:43:01,885
- You're welcome.
- Thank you very much.
297
00:43:02,052 --> 00:43:03,719
Have a nice walk.
298
00:44:11,802 --> 00:44:12,844
Hey, man!
299
00:44:13,510 --> 00:44:14,594
You have to sign.
300
00:45:50,885 --> 00:45:52,052
Everything OK?
301
00:45:53,219 --> 00:45:54,302
Yes, fine.
302
00:45:55,344 --> 00:45:57,635
- Is that your lunch?
- Yes.
303
00:46:04,927 --> 00:46:06,219
Thank you very much.
304
00:46:09,760 --> 00:46:13,385
I bought it on the train,
but I didn't eat it.
305
00:46:13,885 --> 00:46:15,469
- May I?
- Yes.
306
00:46:16,469 --> 00:46:18,927
Thanks. I like it a lot.
307
00:46:20,635 --> 00:46:21,844
Where are you from?
308
00:46:22,219 --> 00:46:23,510
I live here.
309
00:46:23,760 --> 00:46:24,760
Really?
310
00:46:25,344 --> 00:46:26,719
I'm Vietnamese.
311
00:46:27,719 --> 00:46:30,802
- I've been to Hanoi.
- Have you?
312
00:46:31,594 --> 00:46:34,219
Where I was born...
313
00:46:34,677 --> 00:46:37,260
- Ho Chi Minh.
- Oh, I know it.
314
00:46:40,135 --> 00:46:42,344
Vietnam, sad.
315
00:46:43,469 --> 00:46:46,010
Vietnam, over there?
316
00:46:46,552 --> 00:46:47,594
Over there?
317
00:46:49,552 --> 00:46:50,552
Oh, no.
318
00:46:51,427 --> 00:46:52,510
There!
319
00:46:53,094 --> 00:46:54,094
Oh, there!
320
00:46:54,510 --> 00:46:56,594
So, Hawaii's that way!
321
00:47:00,552 --> 00:47:02,219
When I can't sleep,
322
00:47:02,510 --> 00:47:05,260
I go there and look at the sea.
323
00:47:07,135 --> 00:47:08,135
It's nice.
324
00:47:12,177 --> 00:47:13,177
Travel?
325
00:47:14,760 --> 00:47:18,135
- Travel?
- Ah, travel! Yes, I do.
326
00:47:20,219 --> 00:47:23,219
Very well-known here,
is taking the boat.
327
00:47:25,010 --> 00:47:26,260
Sounds fun.
328
00:47:26,427 --> 00:47:27,719
Lots of couples.
329
00:47:28,385 --> 00:47:29,760
Lots of couples!
330
00:47:30,802 --> 00:47:32,010
Alright.
331
00:48:40,219 --> 00:48:42,885
Impressive,
the girl with the cellphone.
332
00:48:43,052 --> 00:48:44,719
Yes, it was.
333
00:48:47,885 --> 00:48:49,927
- Are you by yourself?
- Yes.
334
00:48:50,469 --> 00:48:54,385
I was supposed to come with a friend
I'm doing a fanzine with.
335
00:48:54,594 --> 00:48:57,427
It's a magazine with text
and illustrations.
336
00:48:57,844 --> 00:48:59,510
- Do you see?
- Pretty much.
337
00:48:59,677 --> 00:49:03,219
But she couldn't come
at the last minute.
338
00:49:03,469 --> 00:49:05,510
- Oh, dear.
- Right.
339
00:49:07,344 --> 00:49:09,719
- My name is Sano.
- No way!
340
00:49:10,177 --> 00:49:11,969
My name's Sano too!
341
00:49:12,135 --> 00:49:13,219
Nagi Sano!
342
00:49:14,219 --> 00:49:15,385
That's crazy!
343
00:49:15,844 --> 00:49:17,552
It's a pretty common name.
344
00:49:17,719 --> 00:49:19,427
Yes, it is.
345
00:49:20,844 --> 00:49:22,010
But even so!
346
00:49:22,177 --> 00:49:24,344
- That's a first.
- Same here.
347
00:49:24,969 --> 00:49:26,969
- What's up?
- This is Miyata.
348
00:49:27,135 --> 00:49:29,177
- Hi.
- Nice to meet you.
349
00:49:29,594 --> 00:49:33,010
In the beginning, the hot springs
were in the sea.
350
00:49:33,219 --> 00:49:37,760
Then they migrated inland,
the sea cooled,
351
00:49:37,969 --> 00:49:42,469
and humans were able to bathe
and live healthy lives.
352
00:49:43,344 --> 00:49:45,594
Hence the name Atami,
"the warm sea".
353
00:49:45,927 --> 00:49:49,469
- Miyata, what do you do for a living?
- I'm a nurse.
354
00:49:50,135 --> 00:49:52,594
But in my spare time,
I write novels.
355
00:49:53,760 --> 00:49:56,635
That's why you know
this kind of story!
356
00:49:56,802 --> 00:50:00,344
Maybe, but writing is just a hobby.
357
00:50:00,844 --> 00:50:05,052
He works in recycling
and restoration.
358
00:50:05,302 --> 00:50:07,927
You want to open
a restaurant, right?
359
00:50:10,135 --> 00:50:14,635
Since I can't make a living
from photography, I also have a job.
360
00:50:15,135 --> 00:50:16,385
What kind of job?
361
00:50:16,635 --> 00:50:18,969
- I work in a thrift shop.
- Where?
362
00:50:19,344 --> 00:50:23,260
I live in Fukuoka.
But I went to university in Tokyo.
363
00:50:23,635 --> 00:50:26,385
You come from far away.
We live in Tokyo.
364
00:50:31,135 --> 00:50:33,302
- That's weird.
- What?
365
00:50:36,385 --> 00:50:41,135
Didn't I order a poke bowl?
Because it has no taste.
366
00:50:42,010 --> 00:50:45,094
I must admit
I thought the same thing...
367
00:50:46,302 --> 00:50:47,635
1,800 yen for this?
368
00:50:50,094 --> 00:50:52,135
Mine's really good.
369
00:50:52,302 --> 00:50:53,969
Best I've ever eaten.
370
00:50:54,885 --> 00:50:56,469
You made the right choice.
371
00:50:56,802 --> 00:50:58,844
Taste mine.
372
00:50:59,010 --> 00:51:01,927
Seriously?
I'll take it from his bowl.
373
00:51:02,094 --> 00:51:03,844
Go ahead, enjoy!
374
00:51:04,094 --> 00:51:07,094
You must be kidding, it looks great.
375
00:51:08,927 --> 00:51:09,927
I love it!
376
00:51:11,802 --> 00:51:12,969
It's not that...
377
00:51:13,219 --> 00:51:18,844
It's not bad, it's just tasteless.
378
00:51:19,219 --> 00:51:20,219
It isn't!
379
00:51:21,385 --> 00:51:22,927
And the spoon is weird.
380
00:51:23,302 --> 00:51:25,760
Yes, it is!
381
00:51:26,260 --> 00:51:28,635
It's too big,
hard to eat with.
382
00:51:28,802 --> 00:51:31,760
- Stop criticizing.
- But it's true.
383
00:51:31,969 --> 00:51:36,510
It pulls at the sides of the mouth,
it's not practical.
384
00:51:38,219 --> 00:51:41,552
- You've got a small spoon.
- Is it?
385
00:51:43,594 --> 00:51:46,135
Oh, yeah, how come?
386
00:51:47,719 --> 00:51:49,219
The big one's special poke.
387
00:51:50,969 --> 00:51:52,719
Sorry for the wait.
388
00:51:59,927 --> 00:52:02,302
- Go on, tell her.
- You tell her.
389
00:52:04,344 --> 00:52:07,719
- Please, stand here.
- Thank you.
390
00:52:11,844 --> 00:52:15,385
- Sano wanted...
- Miyata has something to tell you.
391
00:52:16,844 --> 00:52:18,885
Go on, Miyata, we're listening.
392
00:52:21,469 --> 00:52:24,219
Nagi, what are you doing tonight?
393
00:52:25,052 --> 00:52:27,510
Nothing special.
394
00:52:27,760 --> 00:52:29,344
Want to go clubbing?
395
00:52:30,135 --> 00:52:31,594
Is there a club here?
396
00:52:31,760 --> 00:52:33,677
Apparently. How about it?
397
00:52:34,469 --> 00:52:36,844
Yes, I'm tempted.
398
00:52:38,552 --> 00:52:39,719
It'll be fun.
399
00:52:46,885 --> 00:52:49,344
Wait, what time is it?
400
00:52:51,385 --> 00:52:53,094
- Just after 4.
- 4?
401
00:52:53,969 --> 00:52:58,510
I have to call my friend.
I'm going back to the hotel.
402
00:52:58,760 --> 00:53:00,219
Really?
403
00:53:00,510 --> 00:53:02,844
- Sorry, I'm off!
- Wait!
404
00:53:03,177 --> 00:53:05,219
Meet at the station
in an hour.
405
00:53:05,385 --> 00:53:08,344
In an hour at the station, sure!
406
00:53:08,510 --> 00:53:10,969
Sorry! See you later!
407
00:53:11,177 --> 00:53:12,927
- Be careful!
- Yes!
408
00:53:15,135 --> 00:53:16,135
Look out...
409
00:53:16,427 --> 00:53:17,552
See you later!
410
00:54:22,635 --> 00:54:23,719
Stand over there.
411
00:54:25,010 --> 00:54:26,010
OK?
412
00:54:29,344 --> 00:54:30,760
You're good to go!
413
00:54:38,832 --> 00:54:43,340
Somewhere, beyond the sea
414
00:54:43,881 --> 00:54:47,584
Somewhere, waiting for me
415
00:54:48,850 --> 00:54:53,553
My lover stands on golden sands
416
00:54:53,725 --> 00:54:59,268
Then, straight to her arms,I'll go sailing
417
00:54:59,928 --> 00:55:04,655
Somewhere, beyond the sea
418
00:55:05,166 --> 00:55:09,268
She's there watching for me
419
00:55:09,598 --> 00:55:14,230
If I could fly like birds on high
420
00:55:14,717 --> 00:55:20,303
Then, straight to her arms,I'll go sailing
421
00:55:21,077 --> 00:55:22,509
It's far--
422
00:55:22,677 --> 00:55:24,094
OK, thanks.
423
00:55:25,469 --> 00:55:26,677
Thanks, An.
424
00:55:27,427 --> 00:55:30,635
Sorry to have bothered you.
You can go.
425
00:55:34,344 --> 00:55:36,552
The rehearsal's over.
426
00:55:41,635 --> 00:55:42,635
Hey!
427
00:55:44,135 --> 00:55:47,094
- Do you work here?
- Do you sleep here?
428
00:55:47,302 --> 00:55:48,302
Yes.
429
00:55:50,677 --> 00:55:52,302
- Did you hear me?
- Yes.
430
00:55:53,594 --> 00:55:56,052
- What?
- I'm ashamed of my voice.
431
00:55:56,844 --> 00:55:59,219
- What's the title?
- Beyond the Sea.
432
00:56:00,344 --> 00:56:01,927
Beyond the Sea. I love it.
433
00:56:02,135 --> 00:56:03,260
I love it too.
434
00:56:04,510 --> 00:56:05,802
Are you working now?
435
00:56:05,969 --> 00:56:07,385
I've got to get back.
436
00:56:07,927 --> 00:56:10,177
- See you soon.
- OK, all the best.
437
00:56:25,760 --> 00:56:27,885
- Sorry I'm late.
- No worries.
438
00:56:28,052 --> 00:56:29,302
Thanks a lot.
439
00:56:33,969 --> 00:56:36,802
- You been waiting?
- No, we just got here.
440
00:56:38,094 --> 00:56:39,219
Don't worry.
441
00:56:39,427 --> 00:56:41,177
- Right on time.
- Phew.
442
00:56:42,052 --> 00:56:44,927
- Well, the hotel is nearby.
- That's true.
443
00:56:46,719 --> 00:56:48,552
- It's hot.
- Yeah.
444
00:56:48,927 --> 00:56:50,135
But it's sunny.
445
00:56:50,302 --> 00:56:53,302
You must wait
for the treatment to take effect.
446
00:56:55,094 --> 00:56:56,594
I forgot my camera.
447
00:56:56,802 --> 00:56:58,177
- At the hotel?
- Yes.
448
00:56:58,344 --> 00:56:59,969
- Shall we go back?
- No.
449
00:57:03,260 --> 00:57:04,469
Never mind.
450
00:57:05,469 --> 00:57:08,844
I'm just tired
of always forgetting everything.
451
00:57:09,010 --> 00:57:10,010
I understand.
452
00:57:11,719 --> 00:57:13,219
Go on, I'll catch you up.
453
00:57:13,469 --> 00:57:15,635
- Sure?
- Yes, don't worry.
454
00:57:16,469 --> 00:57:17,510
OK.
455
00:57:18,635 --> 00:57:19,635
Still there?
456
00:57:19,719 --> 00:57:21,302
- Is everything OK?
- Yes.
457
00:57:26,219 --> 00:57:29,260
I think we can wait a little longer.
458
00:57:34,469 --> 00:57:36,885
Look!The Return of the Living Dead!
459
00:57:39,344 --> 00:57:42,719
Do you like horror movies
and zombies?
460
00:57:43,760 --> 00:57:45,344
Yes, I love them.
461
00:57:46,677 --> 00:57:49,219
George A. Romero, Sam Raimi...
462
00:57:50,010 --> 00:57:51,510
And Carpenter?
463
00:57:52,010 --> 00:57:53,010
Yeah.
464
00:57:53,510 --> 00:57:56,760
But I prefer Rob Zombie'sHalloween.
465
00:57:57,260 --> 00:57:58,677
I don't know it.
466
00:57:58,885 --> 00:58:00,802
You don't know
what you're missing!
467
00:58:03,177 --> 00:58:05,219
It's just your size.
468
00:58:19,052 --> 00:58:20,969
I found it on the ground.
469
00:58:23,094 --> 00:58:24,510
It's awkward.
470
00:58:27,135 --> 00:58:28,344
It doesn't stink.
471
00:58:28,844 --> 00:58:31,302
It's cool. How much is it?
472
00:58:33,219 --> 00:58:34,260
No price tag.
473
00:58:37,552 --> 00:58:38,552
It suits you.
474
00:58:38,635 --> 00:58:40,594
- Seriously?
- Yeah, really.
475
00:58:41,219 --> 00:58:42,219
Excuse me!
476
00:58:46,552 --> 00:58:50,344
- It was on the ground.
- Thank you.
477
00:58:50,844 --> 00:58:52,469
Are you selling it?
478
00:58:53,052 --> 00:58:54,719
- Do you want it?
- Yes.
479
00:58:58,885 --> 00:58:59,927
That'll be...
480
00:59:00,927 --> 00:59:03,344
- 1,000 yen.
- I'll take it.
481
00:59:05,010 --> 00:59:07,677
- Here.
- Thank you.
482
00:59:13,635 --> 00:59:14,635
So cheap!
483
00:59:15,385 --> 00:59:17,594
He didn't seem to understand.
484
00:59:29,552 --> 00:59:32,844
- Wow, it really suits you!
- Does it?
485
00:59:33,010 --> 00:59:35,844
Yes, in fact, I'll give it to you.
486
00:59:38,927 --> 00:59:40,635
- Really?
- Yes.
487
00:59:42,344 --> 00:59:45,177
It was cheap
and looks better on you.
488
00:59:46,510 --> 00:59:48,677
- Thank you.
- You're welcome.
489
01:00:15,344 --> 01:00:17,385
Do you have a lighter?
490
01:00:17,677 --> 01:00:18,677
I lost mine.
491
01:00:20,010 --> 01:00:22,510
- You lose your stuff a lot.
- Yes!
492
01:00:22,802 --> 01:00:24,010
All the time!
493
01:00:24,302 --> 01:00:29,344
I wonder what happens
to all the stuff I lose.
494
01:00:34,385 --> 01:00:35,719
Your cigarette's bent.
495
01:00:45,260 --> 01:00:46,969
Miyata is having fun.
496
01:00:50,177 --> 01:00:51,927
He's giving it his all.
497
01:00:55,260 --> 01:00:57,260
Why didn't your friend come?
498
01:00:57,427 --> 01:00:59,927
- She lost her grandma.
- Oh, no.
499
01:01:00,094 --> 01:01:01,302
How's she doing?
500
01:01:02,635 --> 01:01:04,260
She was crying,
501
01:01:04,594 --> 01:01:06,552
but her grandma
had a good life.
502
01:01:13,552 --> 01:01:14,552
What's this?
503
01:01:14,802 --> 01:01:16,719
- A toy.
- A toy?
504
01:01:16,885 --> 01:01:18,344
- How much?
- 300 yen.
505
01:01:18,510 --> 01:01:20,052
- Expensive!
- No.
506
01:01:20,802 --> 01:01:23,135
Are you sure?
What's it called?
507
01:01:23,969 --> 01:01:26,677
- I don't know.
- But you bought it.
508
01:01:29,010 --> 01:01:31,885
- Isn't it cute?
- Yes, it really is.
509
01:01:35,969 --> 01:01:37,927
He's holding her shoulder.
510
01:01:46,135 --> 01:01:47,469
Look, a lighter!
511
01:01:49,677 --> 01:01:51,177
I found a lighter.
512
01:01:53,635 --> 01:01:54,635
It works.
513
01:01:55,177 --> 01:01:56,302
I'll keep it.
514
01:01:59,552 --> 01:02:02,094
- Have you heard from Miyata?
- No.
515
01:02:02,469 --> 01:02:04,927
But he must have scored
with the girl.
516
01:02:14,719 --> 01:02:17,885
You know, Miyata is
always messing around.
517
01:02:21,344 --> 01:02:25,094
But right now,
it's hard for him.
518
01:02:25,719 --> 01:02:29,427
His dad's been diagnosed
with early onset Alzheimer's.
519
01:02:30,010 --> 01:02:32,260
It's down to him and his kid sister.
520
01:02:32,427 --> 01:02:34,719
He looks carefree, but it's hard.
521
01:02:35,135 --> 01:02:36,135
I see.
522
01:02:37,885 --> 01:02:39,719
It's cool he's having fun.
523
01:02:41,760 --> 01:02:42,760
Yeah.
524
01:02:43,135 --> 01:02:45,802
Especially as he's newly single.
525
01:02:46,052 --> 01:02:47,510
Is he?
526
01:02:48,510 --> 01:02:49,885
He should enjoy it!
527
01:02:58,260 --> 01:03:00,594
Actually, I'm hungry.
528
01:03:01,760 --> 01:03:03,469
- You are?
- Yes.
529
01:03:04,052 --> 01:03:05,969
Let's buy something.
530
01:03:06,344 --> 01:03:09,177
- What do you want to eat?
- Just a snack.
531
01:03:09,510 --> 01:03:12,052
- Come on, let's have a snack.
- Great.
532
01:03:22,969 --> 01:03:25,427
- This will be great.
- Yeah.
533
01:03:33,344 --> 01:03:35,135
It smells so good!
534
01:03:36,260 --> 01:03:37,885
Reminds me of high school.
535
01:05:05,844 --> 01:05:07,469
It's been three minutes.
536
01:05:07,969 --> 01:05:09,385
Really?
537
01:05:11,802 --> 01:05:13,594
- Let's eat.
- Yes.
538
01:05:26,177 --> 01:05:28,635
Enjoy!
539
01:05:37,219 --> 01:05:39,010
It's so good.
540
01:05:39,760 --> 01:05:41,260
So good!
541
01:05:51,135 --> 01:05:52,177
The best.
542
01:05:54,302 --> 01:05:56,844
- I want to try yours.
- Me too.
543
01:05:59,885 --> 01:06:00,885
Curry taste!
544
01:06:02,260 --> 01:06:03,344
So good.
545
01:06:12,135 --> 01:06:13,885
It's so good!
546
01:06:14,385 --> 01:06:15,594
Like two days ago.
547
01:06:17,052 --> 01:06:21,552
Eating instant noodles, can be enough
to make me Super Happy Forever.
548
01:06:45,302 --> 01:06:46,844
- Which floor?
- 8th.
549
01:06:47,427 --> 01:06:49,219
- Me too.
- Seriously?
550
01:06:58,594 --> 01:07:00,344
This is my room.
551
01:07:07,552 --> 01:07:09,510
- 819.
- Yes.
552
01:07:09,802 --> 01:07:11,469
It's tomorrow, August 19.
553
01:07:13,927 --> 01:07:16,635
Oh, but... It's my birthday.
554
01:07:17,135 --> 01:07:18,385
- Tomorrow?
- Yes.
555
01:07:19,219 --> 01:07:22,844
- Really? And you forgot?
- Yes, completely.
556
01:07:23,469 --> 01:07:25,594
My friend must've booked it
on purpose.
557
01:07:27,844 --> 01:07:29,135
Happy birthday.
558
01:07:29,677 --> 01:07:31,344
Thank you very much.
559
01:07:32,760 --> 01:07:34,385
Let's celebrate tomorrow.
560
01:07:35,219 --> 01:07:36,219
Are you sure?
561
01:07:37,219 --> 01:07:40,094
- But I'm going back tomorrow.
- So am I.
562
01:07:40,344 --> 01:07:42,260
But we can meet up first.
563
01:07:48,844 --> 01:07:51,260
Thanks for the cap.
564
01:07:52,219 --> 01:07:54,385
It's my birthday present.
565
01:07:55,219 --> 01:07:56,219
That's OK.
566
01:08:00,177 --> 01:08:02,469
Can I take your number?
567
01:08:03,844 --> 01:08:06,594
I left my cellphone at home.
568
01:08:07,010 --> 01:08:08,010
So...
569
01:08:09,094 --> 01:08:11,844
I see. Good night, then.
570
01:08:12,135 --> 01:08:14,385
Can you wait for me for two minutes?
571
01:08:14,802 --> 01:08:15,802
Yes.
572
01:08:45,802 --> 01:08:46,969
Thank you very much.
573
01:08:49,552 --> 01:08:53,594
Would you like to have
breakfast together?
574
01:08:54,094 --> 01:08:55,094
Yes.
575
01:08:57,385 --> 01:09:00,885
- Is eight o'clock OK?
- Yes, that's fine.
576
01:09:01,802 --> 01:09:03,552
Goodnight.
577
01:14:40,760 --> 01:14:42,844
- Excuse me.
- Yes?
578
01:14:43,260 --> 01:14:46,094
Have you found a red cap?
579
01:14:46,469 --> 01:14:49,719
A cap?
Where did you lose it?
580
01:14:50,052 --> 01:14:51,677
I'm not sure.
581
01:14:52,635 --> 01:14:54,260
What does it look like?
582
01:14:54,594 --> 01:14:58,677
- It's a very plain red cap.
- Wait a moment.
583
01:15:16,594 --> 01:15:20,219
Sorry, but nothing like that
has been handed in.
584
01:15:20,927 --> 01:15:23,219
May I have
your room number and name?
585
01:15:23,385 --> 01:15:25,969
- 819. Nagi Sano.
- Thank you.
586
01:15:31,760 --> 01:15:33,844
If we find it,
587
01:15:34,010 --> 01:15:37,385
we'll call you
at the number shown here.
588
01:15:38,177 --> 01:15:40,469
However, Miss Sano,
589
01:15:40,844 --> 01:15:43,760
you're past your check-out time.
590
01:15:44,052 --> 01:15:46,802
- What time is it?
- 11 o'clock.
591
01:15:49,469 --> 01:15:52,427
- Thank you very much, sorry.
- Miss!
592
01:16:27,260 --> 01:16:29,010
What's the matter?
593
01:16:29,635 --> 01:16:31,469
My friend has already left.
594
01:16:35,219 --> 01:16:38,135
I'll just clear the room.
595
01:16:59,177 --> 01:17:00,427
Is everything OK?
596
01:17:04,135 --> 01:17:06,510
Have you seen a red cap?
597
01:17:07,219 --> 01:17:09,219
A cap, for the head.
598
01:17:09,760 --> 01:17:11,260
I haven't seen it.
599
01:17:12,094 --> 01:17:13,094
Never mind.
600
01:17:16,260 --> 01:17:19,094
- Go ahead, you can start.
- Thank you.
601
01:17:33,052 --> 01:17:35,594
- Need any help?
- No, I'm good.
602
01:17:54,719 --> 01:17:56,927
Can I take a picture of you?
603
01:18:11,177 --> 01:18:13,594
What do you want to do in Japan?
604
01:18:13,760 --> 01:18:15,635
- Do you have a dream?
- No.
605
01:18:15,802 --> 01:18:19,177
I work, I get money.
That's all.
606
01:18:34,594 --> 01:18:35,594
And...
607
01:18:36,510 --> 01:18:39,969
if you find my cap,
will you keep it for me?
608
01:18:40,302 --> 01:18:41,510
OK, I will.
609
01:18:42,094 --> 01:18:43,510
My red cap.
610
01:18:44,177 --> 01:18:46,135
Please, keep it.
611
01:18:47,719 --> 01:18:50,385
You can wear it,
it'll look great on you.
612
01:18:59,427 --> 01:19:00,427
One day,
613
01:19:00,719 --> 01:19:02,302
I'll come back here.
614
01:19:03,135 --> 01:19:05,885
- We'll meet again.
- Yes. We'll meet again.
615
01:19:18,094 --> 01:19:19,177
Take care.
616
01:19:20,552 --> 01:19:21,552
See you.
617
01:22:20,385 --> 01:22:21,385
Where were you?
618
01:22:22,427 --> 01:22:24,385
I lost the cap.
619
01:22:30,260 --> 01:22:31,469
I'm sorry.
620
01:22:33,094 --> 01:22:34,719
- Were you looking for it?
- Yes.
621
01:22:41,385 --> 01:22:42,427
I got scared.
622
01:22:42,594 --> 01:22:45,135
I thought you didn't want me anymore.
623
01:22:58,552 --> 01:23:00,052
What are you doing now?
624
01:23:03,719 --> 01:23:05,302
I'll keep looking.
625
01:23:08,594 --> 01:23:09,969
Let's look together.
626
01:23:23,885 --> 01:23:24,885
That way?
627
01:23:28,260 --> 01:23:30,510
- I'm so sorry.
- No worries.
628
01:23:31,469 --> 01:23:32,760
I'm so relieved.
629
01:23:33,469 --> 01:23:35,260
- You're not mad at me.
- No!
630
01:23:40,635 --> 01:23:42,469
But you lost the cap.
631
01:23:42,927 --> 01:23:45,344
Don't worry, we'll find it.
632
01:26:27,677 --> 01:26:30,469
- 'Night, Mr Saitô.
- Goodnight.
633
01:26:30,677 --> 01:26:32,177
- Your last day?
- Yes.
634
01:26:32,344 --> 01:26:34,885
- See you, then.
- Take care.
635
01:26:35,052 --> 01:26:36,844
- Bye-bye.
- Bye-bye.
636
01:27:44,760 --> 01:27:47,177
Have you heard from Ha?
637
01:27:47,344 --> 01:27:49,969
Not recently.
I don't know where she is.
638
01:27:50,135 --> 01:27:51,885
I hope she's OK.
639
01:27:54,969 --> 01:27:59,594
We were lucky.
Everybody's nice here.
640
01:28:00,635 --> 01:28:06,052
Where Ha worked was horrible.
The employees were mistreated.
641
01:28:06,510 --> 01:28:10,135
Poor Ha!
I'd love to see her again.
642
01:28:11,510 --> 01:28:13,219
I wonder where she is.
643
01:28:15,385 --> 01:28:18,094
Wanna grab a bite to eat?
644
01:28:18,635 --> 01:28:20,135
Wherever you like.
645
01:28:22,010 --> 01:28:24,760
Sushi or Korean barbecue.
646
01:28:25,177 --> 01:28:26,594
I'm easy.
647
01:28:28,719 --> 01:28:29,885
Me too.
648
01:28:31,802 --> 01:28:34,010
- Barbecue, then.
- OK.
649
01:28:35,552 --> 01:28:36,552
Let's do that.
650
01:28:40,760 --> 01:28:42,260
Goodnight.
651
01:28:42,969 --> 01:28:44,969
'Night.
652
01:28:45,135 --> 01:28:46,635
Thanks for everything.
653
01:28:57,344 --> 01:29:01,010
Thank you very much
for these five years with you, sir.
654
01:29:02,969 --> 01:29:06,719
You've done a great job.
Thanks to all of you.
655
01:29:08,552 --> 01:29:11,219
When you come back to Japan,
get in touch.
656
01:29:11,719 --> 01:29:13,302
We will.
657
01:29:14,719 --> 01:29:15,844
Goodbye.
658
01:29:16,844 --> 01:29:19,344
Take good care of yourselves.
659
01:29:20,385 --> 01:29:23,844
- You too. See you soon.
- See you soon.
660
01:29:24,177 --> 01:29:27,135
Thanks again for everything.
661
01:29:29,927 --> 01:29:30,927
See you!
662
01:29:31,219 --> 01:29:32,510
See you soon, sir.
663
01:29:53,010 --> 01:29:54,927
I'll catch up with you.
664
01:29:55,094 --> 01:29:58,010
- OK, see you later.
- See you later.
40005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.