Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,010 --> 00:00:15,347
What are you drawing?
2
00:00:15,348 --> 00:00:17,393
Is that a heart?
3
00:00:17,394 --> 00:00:19,355
It's a butterfly.
4
00:00:30,835 --> 00:00:33,214
What are you thinking about?
5
00:00:33,798 --> 00:00:37,430
I know what kind of family
doctor I want to be. I'm just...
6
00:00:37,556 --> 00:00:40,978
not sure of the steps
I need to take to get there.
7
00:00:42,357 --> 00:00:46,321
Why don't you call Dr. Rabney?
8
00:00:46,322 --> 00:00:48,658
Maybe she can point you
in the right direction.
9
00:00:48,659 --> 00:00:52,457
Actually, I did.
She said I should stop by.
10
00:00:52,458 --> 00:00:55,337
I wish I could get there today,
but there's so much going on.
11
00:00:55,338 --> 00:00:57,674
I've got things covered
over at the Outpost.
12
00:00:57,675 --> 00:00:59,220
You sure?
13
00:00:59,221 --> 00:01:01,891
Look, I gotta talk to Ben when
he comes in this morning anyway.
14
00:01:01,892 --> 00:01:05,106
It's probably better
that I talk to him alone.
15
00:01:05,107 --> 00:01:08,946
And I can call your old
divorce lawyer from there.
16
00:01:08,947 --> 00:01:10,992
Yeah, we're good, go.
17
00:01:11,743 --> 00:01:14,832
Well, yeah. Give her a call,
see if she can fit me in.
18
00:01:16,293 --> 00:01:20,217
Need to check on Syd too.
See how she is.
19
00:01:21,679 --> 00:01:23,557
- Maggie.
- Yeah?
20
00:01:26,813 --> 00:01:31,111
You and Liam really
didn't talk all those years?
21
00:01:31,112 --> 00:01:33,323
No, we didn't.
22
00:01:33,324 --> 00:01:36,163
I had the marriage annulled
right away.
23
00:01:45,639 --> 00:01:50,564
I haven't heard a word
from that man in years.
24
00:01:50,565 --> 00:01:52,735
I know it's hard,
him being here.
25
00:01:52,736 --> 00:01:57,369
Let's make sure we're still
taking time for each other.
26
00:01:57,495 --> 00:02:01,251
How about we start tonight?
27
00:02:01,835 --> 00:02:04,130
You have something in mind?
28
00:02:04,131 --> 00:02:06,636
I got this.
29
00:02:25,295 --> 00:02:29,343
♪ Is this as good
as it's gonna get ♪
30
00:02:29,344 --> 00:02:31,556
♪ I've given all I can give ♪
31
00:02:31,557 --> 00:02:36,022
♪ But the rivers still
get wider, wider ♪
32
00:02:36,023 --> 00:02:38,318
♪ We've been here all along ♪
33
00:02:38,319 --> 00:02:41,073
♪ Through the valleys
we carry on ♪
34
00:02:41,074 --> 00:02:44,621
♪ The journey takes us
higher, higher ♪
35
00:02:44,622 --> 00:02:46,792
♪ This could be a home
if we try to build it ♪
36
00:02:46,793 --> 00:02:48,963
♪ This could be a life
that's one in a million ♪
37
00:02:48,964 --> 00:02:51,551
♪ All the hard times,
yeah, they were worth it ♪
38
00:02:51,552 --> 00:02:53,972
♪ Time and time and time again ♪
39
00:02:53,973 --> 00:02:57,478
♪ Ooh whoa whoa ooh ♪
40
00:02:57,479 --> 00:03:01,069
♪ Whoa whoa ooh
Whoa whoa ooh ♪
41
00:03:01,278 --> 00:03:04,326
♪ Time and time
and time again ♪
42
00:03:06,705 --> 00:03:09,417
"Expected
solar flares in the region
43
00:03:09,418 --> 00:03:12,465
will make for quite
the rare spectacle
44
00:03:12,466 --> 00:03:16,013
as the Aurora Borealis
will be visible from Timberlake
45
00:03:16,014 --> 00:03:18,141
and the surrounding area."
46
00:03:18,142 --> 00:03:19,895
Tonight?
47
00:03:21,190 --> 00:03:23,443
Right in our backyard.
48
00:03:23,444 --> 00:03:26,866
Frank,
I prayed for this.
49
00:03:26,867 --> 00:03:29,872
This is the sign
I've been asking for.
50
00:03:30,541 --> 00:03:33,753
And now they're coming home
to us here?
51
00:03:36,385 --> 00:03:38,638
Come on, let's get ready.
52
00:03:38,639 --> 00:03:41,560
I need a ride to the Crossing.
- F-for what?
53
00:03:41,561 --> 00:03:43,396
I'm going back to work.
54
00:03:44,817 --> 00:03:47,529
I think you should wait
for a couple more days.
55
00:03:47,530 --> 00:03:50,578
No.
I'm not wasting another minute.
56
00:03:52,914 --> 00:03:55,879
I can't wait to get back
to the Outpost.
57
00:04:08,234 --> 00:04:10,113
All right, thanks.
58
00:04:11,699 --> 00:04:13,619
Hey, Ben.
- Good morning.
59
00:04:13,620 --> 00:04:17,417
I, uh, I hope you don't mind
I brought Tracy today.
60
00:04:17,418 --> 00:04:19,630
My mom got called into
work a double.
61
00:04:19,631 --> 00:04:21,592
Well, it's nice
to see you again.
62
00:04:21,593 --> 00:04:24,222
Uh, hey, Cal, can I work
on my graphic novel?
63
00:04:24,223 --> 00:04:26,142
Sure, of course.
64
00:04:26,810 --> 00:04:28,604
It should be in here
somewhere.
65
00:04:29,857 --> 00:04:32,445
Uh, can I borrow
your phone for some music?
66
00:04:32,446 --> 00:04:34,240
Yeah, of course.
67
00:04:34,241 --> 00:04:36,495
Make sure you use
the headphones, okay?
68
00:04:39,834 --> 00:04:40,877
Checking out.
69
00:04:40,878 --> 00:04:43,340
I hope your visit
ended up being okay.
70
00:04:43,341 --> 00:04:45,218
Yeah.
71
00:04:45,219 --> 00:04:48,140
Oh, hey, it's Ben, right?
72
00:04:48,141 --> 00:04:50,812
Uh, I owe you an apology, kid.
73
00:04:50,813 --> 00:04:54,610
Found my watch.
- You did. That's great.
74
00:04:54,611 --> 00:04:58,409
I-I shouldn't have
accused you of taking it.
75
00:04:58,410 --> 00:05:00,746
That was wrong, and I'm sorry.
76
00:05:00,747 --> 00:05:03,961
I'm just glad
that you found it.
77
00:05:03,962 --> 00:05:05,966
That's all that matters.
78
00:05:07,510 --> 00:05:09,931
Uh...
79
00:05:10,056 --> 00:05:11,684
receipt?
- No.
80
00:05:11,685 --> 00:05:14,648
- All right.
- Thank you.
81
00:05:16,986 --> 00:05:20,366
Uh, Ben, do you have a sec?
82
00:05:20,367 --> 00:05:22,286
Could you give me a hand
in the back?
83
00:05:22,287 --> 00:05:24,499
Yeah.
84
00:05:30,010 --> 00:05:32,764
Um, everything okay?
85
00:05:32,765 --> 00:05:35,352
Yeah, w-why do you ask?
86
00:05:35,353 --> 00:05:38,025
I had no reason, I just...
87
00:05:39,861 --> 00:05:42,992
I want you to know
I'm someone you can talk to.
88
00:05:43,618 --> 00:05:46,748
So, if there's anything
bothering you...
89
00:05:51,716 --> 00:05:55,975
Uh, I guess there is something
I want to ask you.
90
00:06:00,023 --> 00:06:03,112
Have you ever done something
stupid and then just...
91
00:06:03,113 --> 00:06:05,156
immediately regretted it.
92
00:06:05,157 --> 00:06:06,618
Who hasn't?
93
00:06:06,619 --> 00:06:08,914
Yesterday when I...
94
00:06:08,915 --> 00:06:12,755
went to go drop off towels
at Quincy's cabin.
95
00:06:14,216 --> 00:06:17,221
I just saw the watch
sitting there and-and
96
00:06:17,222 --> 00:06:19,016
I-I don't know what got into me.
97
00:06:19,017 --> 00:06:20,560
I mean, maybe it's
'cause it reminded me
98
00:06:20,561 --> 00:06:22,398
of my dad's old watch,
but I-I don't know.
99
00:06:22,523 --> 00:06:24,359
I wasn't thinking
and I just, I took it.
100
00:06:24,360 --> 00:06:26,154
And I'm really sorry, Cal.
101
00:06:26,155 --> 00:06:28,367
I appreciate the honesty.
102
00:06:29,453 --> 00:06:32,876
Um, should I just get
Tracy and leave?
103
00:06:33,585 --> 00:06:35,588
I was thinking you could...
104
00:06:35,589 --> 00:06:38,052
throw some price tags
on these hats.
105
00:06:39,637 --> 00:06:41,640
Wait, I'm not fired?
106
00:06:41,641 --> 00:06:43,186
You're not fired.
107
00:06:44,731 --> 00:06:47,736
Uh, thank you.
108
00:06:49,323 --> 00:06:52,828
Uh, so we're good?
109
00:06:53,580 --> 00:06:56,878
Yeah.
We're good.
110
00:07:03,515 --> 00:07:05,477
So how are you
holding up?
111
00:07:05,602 --> 00:07:07,355
I'm just trying
to take life as it comes
112
00:07:07,356 --> 00:07:09,233
and make the most of it.
113
00:07:09,234 --> 00:07:11,153
You and me both.
114
00:07:11,154 --> 00:07:13,533
We can't let our lives
get sidelined
115
00:07:13,534 --> 00:07:15,621
by things we can't control.
116
00:07:16,330 --> 00:07:19,920
Did you, uh,
end up apologizing to Liam?
117
00:07:20,463 --> 00:07:23,175
Uh, I was going to.
118
00:07:23,176 --> 00:07:28,477
Then... I saw him outside
his cabin and, um...
119
00:07:30,440 --> 00:07:35,489
he was shirtless and he had
these marks on his back, like,
120
00:07:35,490 --> 00:07:37,618
um, keloid scars.
121
00:07:37,619 --> 00:07:39,246
Keloid?
122
00:07:39,247 --> 00:07:41,753
Thick, raised scars.
123
00:07:42,921 --> 00:07:45,425
I don't know how he got them,
124
00:07:45,426 --> 00:07:47,595
but they were not there before.
125
00:07:47,596 --> 00:07:49,933
Did you ask him about it?
126
00:07:50,727 --> 00:07:53,063
I left before he saw me.
127
00:07:53,064 --> 00:07:56,321
I feel bad that I shut him down
in the car.
128
00:07:57,865 --> 00:08:00,243
I mean, maybe he would've
talked about it.
129
00:08:00,244 --> 00:08:03,542
Maggie, it's okay
to have boundaries.
130
00:08:05,295 --> 00:08:06,964
I know.
131
00:08:06,965 --> 00:08:09,135
You just, you can't let him
waltz back into your life
132
00:08:09,136 --> 00:08:11,138
and blow things up.
- Yeah.
133
00:08:11,139 --> 00:08:12,975
Rob.
134
00:08:12,976 --> 00:08:14,436
- Yeah?
- Hey.
135
00:08:14,437 --> 00:08:16,189
Breakfast was delicious.
136
00:08:16,190 --> 00:08:17,568
Awesome. Thanks.
137
00:08:17,693 --> 00:08:20,781
Maggie, maybe you can talk
some sense into my brother.
138
00:08:20,782 --> 00:08:22,993
- Hey.
- About?
139
00:08:22,994 --> 00:08:25,874
Well, Finn got offered
a scholarship
140
00:08:25,875 --> 00:08:28,671
to this incredible
Tech program in Toronto,
141
00:08:28,672 --> 00:08:30,633
and Rob won't even consider it.
142
00:08:30,634 --> 00:08:32,928
I have.
I've thought about it a lot.
143
00:08:32,929 --> 00:08:34,890
He's barely a teenager,
he needs his dad,
144
00:08:34,891 --> 00:08:36,476
I need to be here.
145
00:08:36,477 --> 00:08:39,650
But don't you think he
should embrace the opportunity?
146
00:08:40,067 --> 00:08:41,903
All I can say is that
147
00:08:41,904 --> 00:08:45,785
I didn't have the chance to grow
up in this amazing place.
148
00:08:45,786 --> 00:08:47,832
Finn's lucky he has that.
149
00:08:49,501 --> 00:08:50,920
Yes.
150
00:08:50,921 --> 00:08:53,007
Yes, thank you, Maggie.
151
00:08:53,008 --> 00:08:55,428
Uh, speaking of opportunity,
152
00:08:55,429 --> 00:08:57,975
so I need to get to my meeting
with Dr. Rabney.
153
00:08:57,976 --> 00:09:00,228
Yes, good luck.
Keep me posted.
154
00:09:00,229 --> 00:09:01,314
I will.
155
00:09:01,315 --> 00:09:04,320
I still think
you should consider it.
156
00:09:04,321 --> 00:09:06,699
I already have.
157
00:09:14,339 --> 00:09:16,675
- Hello?
- Hey!
158
00:09:16,676 --> 00:09:18,763
Edna!
159
00:09:18,764 --> 00:09:20,307
It's so good to see you.
160
00:09:20,308 --> 00:09:21,852
Welcome back.
161
00:09:21,853 --> 00:09:23,647
Oh.
162
00:09:23,648 --> 00:09:26,820
I sure miss
this place.
163
00:09:26,821 --> 00:09:28,614
Aren't you supposed
to be resting?
164
00:09:28,615 --> 00:09:30,117
I've rested enough.
165
00:09:30,118 --> 00:09:32,664
This is the new hire
I was telling you about.
166
00:09:32,665 --> 00:09:35,919
Oh, uh, yeah, this is Ben
and his sister, Tracy.
167
00:09:35,920 --> 00:09:38,423
- Hi, I'm Edna.
- Hi.
168
00:09:38,424 --> 00:09:39,802
Nice to meet you.
169
00:09:39,803 --> 00:09:43,141
I don't work here, but
I could if you're still hiring.
170
00:09:44,728 --> 00:09:46,689
I'll keep that in mind.
171
00:09:46,690 --> 00:09:49,111
And thank you, Ben,
for helping out.
172
00:09:49,237 --> 00:09:52,408
I was starting to worry how
things were going without me.
173
00:09:52,409 --> 00:09:54,287
Edna's the one
who keeps things
174
00:09:54,288 --> 00:09:56,039
running smoothly around here.
175
00:09:56,040 --> 00:09:58,294
Well, uh, welcome back.
176
00:09:58,295 --> 00:09:59,504
I, uh...
177
00:09:59,505 --> 00:10:02,844
I guess you won't be
needing my help anymore?
178
00:10:02,845 --> 00:10:04,638
Don't be silly.
179
00:10:04,639 --> 00:10:07,896
Part of running a business is
knowing how to delegate.
180
00:10:08,606 --> 00:10:11,652
Frank, go work
on that land application.
181
00:10:11,777 --> 00:10:13,280
And Ben, head out
to the woodshed
182
00:10:13,281 --> 00:10:15,241
and make sure it's stacked.
183
00:10:15,242 --> 00:10:18,039
And you, talented artist,
184
00:10:18,040 --> 00:10:20,544
you should keep
working on your artwork.
185
00:10:26,263 --> 00:10:29,143
I want to know
how you're really doing.
186
00:10:29,602 --> 00:10:31,855
Great.
Why?
187
00:10:31,856 --> 00:10:33,609
Really?
188
00:10:33,610 --> 00:10:37,574
Well, I heard that
Maggie's still married to Liam.
189
00:10:37,575 --> 00:10:41,414
And there's no way that he's
not getting under your skin.
190
00:10:41,415 --> 00:10:43,169
He wasn't.
191
00:10:44,213 --> 00:10:45,923
Until yesterday.
192
00:10:45,924 --> 00:10:47,592
Okay, what changed?
193
00:10:47,593 --> 00:10:50,473
Turns out that he's been
holding on to this photo
194
00:10:50,474 --> 00:10:53,896
of them from... their wedding.
195
00:10:53,897 --> 00:10:56,109
Hmm.
196
00:10:56,110 --> 00:10:57,278
Yeah.
197
00:10:57,279 --> 00:10:59,114
Well, I wouldn't
worry about that.
198
00:10:59,115 --> 00:11:01,118
Just get Maggie that divorce,
199
00:11:01,119 --> 00:11:05,501
and you stay focused
on your life with her, okay?
200
00:11:05,502 --> 00:11:07,337
Yeah.
201
00:11:07,338 --> 00:11:09,133
I appreciate
the advice, Edna.
202
00:11:09,134 --> 00:11:11,762
- Hm...
- I missed you.
203
00:11:11,763 --> 00:11:13,850
I missed you, too.
204
00:11:22,491 --> 00:11:26,749
♪ Wondering where you are
when you're gone ♪
205
00:11:27,918 --> 00:11:33,178
♪ I could be the hand
that you hold when you try ♪
206
00:11:34,889 --> 00:11:38,102
♪ You don't have to wonder
when you fall down ♪
207
00:11:38,103 --> 00:11:40,398
♪ I'll be, I'll be ♪
208
00:11:40,399 --> 00:11:43,070
♪ Right there where you are
when you need me ♪
209
00:11:43,071 --> 00:11:44,866
Liam.
210
00:11:46,327 --> 00:11:48,497
I hope you're not planning
211
00:11:48,498 --> 00:11:50,501
on going swimming
with those stitches.
212
00:11:50,626 --> 00:11:52,088
Yeah, well...
213
00:11:52,213 --> 00:11:54,925
I already thought of that, actually.
214
00:11:57,097 --> 00:11:59,976
Waterproof. See?
215
00:12:03,692 --> 00:12:06,239
I'm surprised
you're talking to me.
216
00:12:07,073 --> 00:12:09,410
Yeah.
Um...
217
00:12:09,411 --> 00:12:12,667
I was harsh yesterday.
218
00:12:12,792 --> 00:12:15,629
I'm-I'm sorry.
219
00:12:15,630 --> 00:12:18,636
I shouldn't have
snapped at you like that.
220
00:12:23,020 --> 00:12:24,896
It's okay.
221
00:12:24,897 --> 00:12:27,276
I'm the one
who should apologize, okay?
222
00:12:27,277 --> 00:12:28,653
I probably could have
just called
223
00:12:28,654 --> 00:12:30,449
to get those annulment
papers.
224
00:12:30,450 --> 00:12:33,455
Showing up like I did
was a bad idea.
225
00:12:33,998 --> 00:12:36,044
I appreciate that.
226
00:12:36,627 --> 00:12:39,131
I couldn't help but notice that
227
00:12:39,132 --> 00:12:42,220
pretty nasty scar
you've got on your back.
228
00:12:42,221 --> 00:12:45,518
Looks worse than it is.
229
00:12:46,020 --> 00:12:48,607
I remember
how you used to do that.
230
00:12:48,608 --> 00:12:49,901
Do what?
231
00:12:49,902 --> 00:12:53,867
You make light of something
to avoid a serious conversation.
232
00:12:56,539 --> 00:12:58,751
Is that what I'm doing?
233
00:12:58,752 --> 00:13:01,005
What happened?
234
00:13:01,548 --> 00:13:04,637
I appreciate your concern.
235
00:13:04,638 --> 00:13:07,058
But you don't have
to worry about me.
236
00:13:08,687 --> 00:13:12,527
Like you said, let's just get
this divorce figured out.
237
00:13:13,529 --> 00:13:16,116
Then you never have
to see me again.
238
00:13:16,117 --> 00:13:18,412
♪ Too far, too fast ♪
239
00:13:18,413 --> 00:13:20,874
♪ I don't know where you are ♪
240
00:13:20,875 --> 00:13:24,883
♪ Wondering where I am
when you're gone ♪
241
00:13:27,304 --> 00:13:29,934
oft g)
242
00:13:31,186 --> 00:13:33,398
You mind
switching to the table?
243
00:13:33,399 --> 00:13:35,695
I'm gonna need that space,
my girl.
244
00:13:39,075 --> 00:13:40,871
Thank you.
245
00:13:43,625 --> 00:13:45,587
Oh, you're back!
246
00:13:47,132 --> 00:13:50,304
You look amazing.
Did you get a haircut?
247
00:13:50,305 --> 00:13:52,433
Finally, someone noticed!
248
00:13:52,434 --> 00:13:55,022
Oh.
249
00:13:55,522 --> 00:13:57,609
A little brain surgery's
not gonna
250
00:13:57,610 --> 00:13:59,488
hold this shashiipitamik down.
251
00:13:59,489 --> 00:14:01,449
You look very healthy,
252
00:14:01,450 --> 00:14:03,495
but I hope you are still
pacing yourself.
253
00:14:03,496 --> 00:14:04,956
Mm-hmm.
254
00:14:05,500 --> 00:14:07,543
I see you've met Tracy?
255
00:14:07,544 --> 00:14:09,714
Yeah. She's so sweet.
256
00:14:09,715 --> 00:14:12,177
Oh, and Frank's here too.
He's in the back,
257
00:14:12,178 --> 00:14:14,556
filling out the application
for the land conservation.
258
00:14:14,557 --> 00:14:17,355
Oh, great.
I'm glad he's running with that.
259
00:14:19,066 --> 00:14:20,025
Oh.
260
00:14:20,026 --> 00:14:22,029
Oh no, I broke it.
261
00:14:25,619 --> 00:14:27,665
Cal, gave me that.
262
00:14:29,836 --> 00:14:31,923
Okay, talk to me.
263
00:14:32,048 --> 00:14:34,301
Things with Cal and I were...
264
00:14:34,302 --> 00:14:37,390
finally going well
until Liam showed up.
265
00:14:37,391 --> 00:14:40,062
You and Cal are gonna be fine.
266
00:14:40,063 --> 00:14:44,486
This butterfly represents you
and your resilience.
267
00:14:44,487 --> 00:14:47,994
And that... unbreakable.
268
00:14:48,704 --> 00:14:51,000
It's good to have you back.
269
00:14:52,502 --> 00:14:55,007
I'll get this fixed. It's fine.
270
00:14:56,927 --> 00:14:59,347
Uh, I do need to head out, though.
271
00:14:59,348 --> 00:15:01,769
Can you let Cal know I have
a meeting at the hospital?
272
00:15:01,770 --> 00:15:03,605
I will.
273
00:15:03,606 --> 00:15:04,857
Thanks.
274
00:15:04,858 --> 00:15:06,945
- Good luck!
- Thank you.
275
00:15:10,995 --> 00:15:12,414
Frank!
276
00:15:15,586 --> 00:15:17,756
What do you need?
277
00:15:20,303 --> 00:15:23,350
I need you to go on a
reconnaissance mission for me.
278
00:15:23,351 --> 00:15:24,727
Doing what?
279
00:15:24,728 --> 00:15:27,607
I need you to spend time
with this Liam guy.
280
00:15:27,609 --> 00:15:30,154
Find out why he's really here.
281
00:15:30,155 --> 00:15:32,492
Okay.
282
00:15:44,890 --> 00:15:47,895
You do know you'll have to do
another residency.
283
00:15:47,896 --> 00:15:50,149
What sort of residency, exactly?
284
00:15:50,150 --> 00:15:52,904
For a change of scope,
it can be condensed.
285
00:15:52,905 --> 00:15:54,782
Maybe 12 weeks?
286
00:15:54,783 --> 00:15:57,621
That's fine.
Really, whatever it takes.
287
00:15:57,622 --> 00:16:00,126
It's not about convincing me.
288
00:16:00,127 --> 00:16:02,755
It's about convincing
the Board of Physicians.
289
00:16:02,756 --> 00:16:04,467
Right.
290
00:16:04,468 --> 00:16:07,515
And, of course, you'll have to
find someone to supervise you.
291
00:16:08,684 --> 00:16:11,229
Any thoughts
on who I should approach?
292
00:16:11,230 --> 00:16:13,442
The most straightforward
would be through
293
00:16:13,443 --> 00:16:15,863
one of the teaching hospitals
in Halifax.
294
00:16:15,864 --> 00:16:18,743
It's just, it's a bit far...
295
00:16:18,744 --> 00:16:20,872
With Sully out of the country,
296
00:16:20,873 --> 00:16:22,877
I need to keep an eye
on the Crossing.
297
00:16:23,002 --> 00:16:25,088
Well, then you'd have to find
298
00:16:25,089 --> 00:16:27,593
a local doctor
willing to work with you.
299
00:16:27,594 --> 00:16:29,346
Any suggestions?
300
00:16:29,347 --> 00:16:32,435
There aren't many clinics
in this area, as you know,
301
00:16:32,436 --> 00:16:36,567
and the ones that are here
are overly busy, so...
302
00:16:36,568 --> 00:16:40,157
it might be a challenge to find
someone to supervise you.
303
00:16:40,158 --> 00:16:43,248
I think I might know
the perfect place.
304
00:16:44,708 --> 00:16:47,213
Thank you for your time.
305
00:17:07,125 --> 00:17:10,088
- Can I ask you a question?
- Sure.
306
00:17:10,089 --> 00:17:11,674
How can you trust me?
307
00:17:11,675 --> 00:17:14,429
Are you saying I shouldn't?
308
00:17:14,430 --> 00:17:15,891
No, but...
309
00:17:16,016 --> 00:17:18,687
I mean, isn't it hard
after what I did?
310
00:17:18,688 --> 00:17:21,484
Everyone deserves
a second chance.
311
00:17:23,238 --> 00:17:26,200
I just don't want Tracy
to find out, okay?
312
00:17:26,201 --> 00:17:28,664
Well, I'm not gonna tell her.
313
00:17:29,458 --> 00:17:32,838
She needs a good role model
right now, and...
314
00:17:32,839 --> 00:17:34,925
I'm trying.
315
00:17:34,926 --> 00:17:37,555
I can see that.
Catch.
316
00:17:50,538 --> 00:17:53,334
Oh, sit anywhere you'd like.
I'll be right with ya.
317
00:17:53,335 --> 00:17:55,505
Lobster rolls with chips.
318
00:17:55,506 --> 00:17:58,844
Can I get you anything else?
Okay, enjoy.
319
00:18:02,309 --> 00:18:04,854
Can I start you off
with something to drink?
320
00:18:04,855 --> 00:18:06,692
Just water for now.
321
00:18:06,693 --> 00:18:08,444
Sure.
322
00:18:08,445 --> 00:18:11,367
Excuse me,
is this the whole menu?
323
00:18:11,368 --> 00:18:14,790
Yeah, uh, the chef usually
does a special for dinner.
324
00:18:14,791 --> 00:18:18,255
I'd actually like to speak
to your chef about his menu.
325
00:18:18,256 --> 00:18:20,468
I have some thoughts.
326
00:18:21,887 --> 00:18:24,225
Sure, I'll go get him.
327
00:18:27,982 --> 00:18:29,900
Um, hey.
328
00:18:29,901 --> 00:18:31,404
Mm-hmm?
329
00:18:31,405 --> 00:18:32,532
Uh, the guy
at table seven
330
00:18:32,657 --> 00:18:34,659
wants to speak to you
about the menu.
331
00:18:34,660 --> 00:18:35,787
Okay.
332
00:18:36,706 --> 00:18:39,462
Oh, my God.
333
00:18:39,587 --> 00:18:41,672
Look who it is!
You gotta be kidding.
334
00:18:41,673 --> 00:18:43,051
Amir Malik.
335
00:18:43,052 --> 00:18:45,095
How you doing?
- Good to see you, brother.
336
00:18:45,096 --> 00:18:46,599
Yes. Good to see you, too.
337
00:18:46,600 --> 00:18:48,810
Now, I hear you're over here
complaining about my menu.
338
00:18:48,811 --> 00:18:51,106
What? I thought you could use
the feedback.
339
00:18:51,107 --> 00:18:53,486
Ah, come on. Come on.
340
00:18:53,487 --> 00:18:55,031
Hey, Sydney. Come here a sec.
341
00:18:55,032 --> 00:18:57,076
There's someone
I want you to meet.
342
00:18:57,077 --> 00:18:59,749
This is my sister, Sydney.
Syd.
343
00:18:59,874 --> 00:19:01,376
- Hi.
- Meet Amir.
344
00:19:01,377 --> 00:19:03,380
First chef I worked with
at a culinary school.
345
00:19:03,381 --> 00:19:05,424
He taught me how to not burn
risotto. Thank you.
346
00:19:05,425 --> 00:19:08,305
I heard Susie over here
had opened up his own place.
347
00:19:08,306 --> 00:19:11,102
Had to come check it out.
- Mmh, Susie?
348
00:19:11,103 --> 00:19:13,272
Ah, kitchen nickname.
349
00:19:13,273 --> 00:19:16,152
As in sous chef.
- Yeah.
350
00:19:16,153 --> 00:19:19,284
Okay,
uh, nice to meet you.
351
00:19:21,330 --> 00:19:23,249
Oh, what's with all
the pub food on here, bro?
352
00:19:23,250 --> 00:19:24,543
Did I teach you nothing?
353
00:19:24,544 --> 00:19:26,714
You have a problem
with my menu already?
354
00:19:26,715 --> 00:19:29,928
Well,
it could use a little help.
355
00:19:49,465 --> 00:19:52,010
Hey, I'm Frank.
I work at the Outpost.
356
00:19:52,011 --> 00:19:53,556
I brought you a muffin.
357
00:19:53,681 --> 00:19:56,394
Oh, uh, thanks.
358
00:19:56,895 --> 00:19:59,316
I just came by to see
how your leg's doing.
359
00:19:59,317 --> 00:20:01,403
Yeah, much better.
360
00:20:02,781 --> 00:20:04,660
I'm glad to hear it.
361
00:20:05,411 --> 00:20:07,580
Anything I can help you with?
362
00:20:07,581 --> 00:20:10,001
I'd like you to show me
where you stepped in the trap
363
00:20:10,002 --> 00:20:12,965
so I can look around and
see if there aren't any others.
364
00:20:12,966 --> 00:20:14,385
Oh, yeah.
365
00:20:14,386 --> 00:20:17,265
Lead the way.
- All right. Okay.
366
00:20:25,406 --> 00:20:27,660
There you go.
367
00:20:29,205 --> 00:20:30,915
Hi.
368
00:20:30,916 --> 00:20:32,753
Um, has the doctor
returned from vacation?
369
00:20:32,878 --> 00:20:34,046
He's with a patient.
370
00:20:34,047 --> 00:20:35,716
I'm sure he's probably busy,
371
00:20:35,717 --> 00:20:37,886
but if there's any way
I could have a few minutes
372
00:20:37,887 --> 00:20:40,558
to talk with him
regarding a possible internship?
373
00:20:40,559 --> 00:20:42,855
- Let me check.
- Thank you.
374
00:20:44,232 --> 00:20:46,110
There's someone here
to see you.
375
00:20:49,868 --> 00:20:51,494
- Maggie!
- Quincy.
376
00:20:51,495 --> 00:20:54,168
You're Dr. Carlson.
377
00:20:57,966 --> 00:20:59,301
Have a seat.
378
00:20:59,302 --> 00:21:01,847
I don't know how I missed
that you were a doctor.
379
00:21:01,848 --> 00:21:03,893
Yeah, I kind of kept that part
to myself.
380
00:21:03,894 --> 00:21:06,522
I needed a few days away
from all this.
381
00:21:06,523 --> 00:21:09,862
But I didn't know
you were a doctor either.
382
00:21:09,863 --> 00:21:13,535
Well, I'm hoping to get my
license to practice in Canada.
383
00:21:13,536 --> 00:21:16,499
And then, eventually,
open a general practice.
384
00:21:16,500 --> 00:21:18,628
Where were you trained?
385
00:21:18,629 --> 00:21:20,047
Boston Commonwealth.
386
00:21:20,048 --> 00:21:21,675
Family practice?
387
00:21:21,676 --> 00:21:23,553
I was a neurosurgeon.
388
00:21:23,554 --> 00:21:27,060
Oh, wow.
I was never cut out for surgery.
389
00:21:27,061 --> 00:21:28,521
Why is that?
390
00:21:28,522 --> 00:21:30,818
Not enough of a cowboy.
391
00:21:31,444 --> 00:21:33,823
I wouldn't say
that I'm a cowboy.
392
00:21:33,824 --> 00:21:36,327
You know, in my experience,
393
00:21:36,328 --> 00:21:38,999
surgeons like to be heroes.
394
00:21:39,125 --> 00:21:43,090
I know that general practice
will be different than surgery.
395
00:21:43,091 --> 00:21:45,051
I want the change.
396
00:21:45,052 --> 00:21:46,847
I'm ready for it.
397
00:21:46,848 --> 00:21:50,562
I've never been more sure of
anything than I am about this.
398
00:21:50,563 --> 00:21:53,275
Okay.
What do you need from me?
399
00:21:53,276 --> 00:21:56,281
Well, I need a doctor
to supervise me
400
00:21:56,282 --> 00:21:57,950
while I get experience.
401
00:21:57,951 --> 00:21:59,871
And then we need
to present a training plan
402
00:21:59,872 --> 00:22:02,375
to the Board of Physicians.
403
00:22:02,376 --> 00:22:05,798
I see.
And why my clinic?
404
00:22:05,799 --> 00:22:07,885
I was here yesterday.
405
00:22:07,886 --> 00:22:10,892
And it was busy, you were away.
406
00:22:12,394 --> 00:22:14,314
It's got a good feeling here.
407
00:22:14,315 --> 00:22:16,943
I think that you could use
an extra set of hands.
408
00:22:16,944 --> 00:22:18,446
Dr. Carlson,
409
00:22:18,447 --> 00:22:21,911
your next patient is waiting.
- I'll be right there.
410
00:22:21,912 --> 00:22:25,334
Okay, why don't you go outside,
talk to Grace,
411
00:22:25,335 --> 00:22:27,546
see if you could find a good
time to come back tomorrow
412
00:22:27,547 --> 00:22:29,425
for a few hours and shadow me?
413
00:22:29,426 --> 00:22:31,303
Uh, you'll get to see
what I'm like as a teacher
414
00:22:31,304 --> 00:22:33,433
and I'll see how you handle
being a student.
415
00:22:33,558 --> 00:22:36,020
- I would love that.
- All right.
416
00:22:36,021 --> 00:22:37,731
- Thank you.
- We'll see how it goes.
417
00:22:37,732 --> 00:22:40,363
Okay.
418
00:22:55,891 --> 00:22:58,061
Your ankle bothering you?
419
00:22:58,062 --> 00:23:00,732
Uh, yeah, just a little.
420
00:23:00,733 --> 00:23:03,029
Wanna rest?
421
00:23:04,323 --> 00:23:06,326
Thanks.
422
00:23:13,047 --> 00:23:15,050
So, I hear
you're a war correspondent.
423
00:23:15,051 --> 00:23:18,682
- That's right, yeah.
- Sounds like a difficult job.
424
00:23:18,683 --> 00:23:21,061
Can be.
425
00:23:21,062 --> 00:23:24,443
So do you have any plans
after you're done here?
426
00:23:24,444 --> 00:23:26,279
Another assignment.
427
00:23:26,280 --> 00:23:27,824
Around here?
428
00:23:27,825 --> 00:23:31,079
Uh, no. Europe.
429
00:23:31,080 --> 00:23:32,666
Why?
430
00:23:32,667 --> 00:23:35,713
Mmh. Just curious.
431
00:23:35,714 --> 00:23:37,634
Something you're trying
to ask me?
432
00:23:37,635 --> 00:23:39,053
No. No.
433
00:23:39,054 --> 00:23:41,891
You know, Frank, I can kind of
tell when people are...
434
00:23:41,892 --> 00:23:44,813
perhaps digging around
for something.
435
00:23:44,814 --> 00:23:47,485
Is that maybe
why you invited me out here?
436
00:23:47,486 --> 00:23:49,112
Sorry.
437
00:23:49,113 --> 00:23:51,075
My wife, Edna,
wanted me to come out here
438
00:23:51,076 --> 00:23:53,997
and get a little
more information on you.
439
00:23:54,540 --> 00:23:56,251
Why?
440
00:23:56,252 --> 00:23:58,088
Maggie's in a good place,
441
00:23:58,089 --> 00:24:02,429
and she doesn't want anything
or anyone to change that.
442
00:24:05,018 --> 00:24:07,522
I know what you
all must think,
443
00:24:07,523 --> 00:24:10,152
with me showing up here
like this, but believe me,
444
00:24:10,278 --> 00:24:14,327
the last thing that I want
is to hurt Maggie again.
445
00:24:17,165 --> 00:24:19,461
I'm glad to hear that.
446
00:24:21,172 --> 00:24:24,177
Do you play backgammon?
- Yeah.
447
00:24:24,178 --> 00:24:25,681
Why?
448
00:24:25,806 --> 00:24:28,310
Good, 'cause I love the game.
449
00:24:28,311 --> 00:24:31,066
Thought you might want
to play sometime.
450
00:24:31,859 --> 00:24:34,154
Yeah. That'd be great.
451
00:24:34,155 --> 00:24:36,658
That doesn't mean I'm going
to take it easy on you.
452
00:24:36,659 --> 00:24:38,787
Hey, fair enough.
453
00:24:38,788 --> 00:24:40,708
Want to carry on?
454
00:24:40,709 --> 00:24:41,919
- Yeah.
- All right.
455
00:24:51,019 --> 00:24:52,939
Okay, so tomorrow
he has patients
456
00:24:52,940 --> 00:24:55,443
between noon
and three o'clock,
457
00:24:55,444 --> 00:24:58,323
but it's not too busy,
so that might be a good window.
458
00:24:58,324 --> 00:24:59,701
Perfect.
459
00:24:59,702 --> 00:25:01,330
- Here you go.
- Thank you.
460
00:25:01,455 --> 00:25:03,792
- You're welcome.
- I like your tattoo.
461
00:25:03,793 --> 00:25:05,252
Oh, thanks.
462
00:25:05,253 --> 00:25:07,757
I got it at a little place
down the street.
463
00:25:10,764 --> 00:25:13,017
Uh, have a good day.
464
00:25:13,018 --> 00:25:14,479
You too.
465
00:25:31,970 --> 00:25:34,807
I don't know.
Could be a little sweeter.
466
00:25:34,808 --> 00:25:36,978
Needs more of a crunch.
- Mmh.
467
00:25:38,189 --> 00:25:40,484
Yeah, yeah.
Maybe you're right.
468
00:25:42,113 --> 00:25:43,741
Hey, Syd.
469
00:25:43,742 --> 00:25:45,118
Hey.
470
00:25:45,119 --> 00:25:47,079
Who's that new guy?
471
00:25:47,080 --> 00:25:49,877
Oh, he's Rob's old mentor.
472
00:25:49,878 --> 00:25:51,671
He just showed up out
of nowhere.
473
00:25:51,672 --> 00:25:53,551
Cal, hey. Come meet
my old friend, Amir.
474
00:25:53,676 --> 00:25:55,971
He's a Michelin star chef
from New York.
475
00:25:55,972 --> 00:25:58,559
- Hey, nice to meet you.
- Likewise.
476
00:25:58,560 --> 00:26:01,064
Yeah, Amir was just giving me
some feedback on the menu.
477
00:26:01,065 --> 00:26:02,609
- Mmh.
- Hey, can I get you something?
478
00:26:02,735 --> 00:26:06,658
Uh, yeah, actually, I was
planning a picnic for Maggie.
479
00:26:06,659 --> 00:26:08,535
I just haven't had any time
to throw a basket together.
480
00:26:08,536 --> 00:26:10,749
I was kind of hoping
you'd give me a hand.
481
00:26:10,874 --> 00:26:12,418
Oh, yeah, sure,
no problem.
482
00:26:12,419 --> 00:26:15,173
Couple sandwiches?
- You kidding me?
483
00:26:15,174 --> 00:26:16,842
What?
484
00:26:16,843 --> 00:26:20,182
Nothing says romance
like sandwiches, Rob.
485
00:26:20,183 --> 00:26:22,103
You got a better idea?
486
00:26:22,104 --> 00:26:24,565
Yeah. You want it
to be special, right?
487
00:26:24,566 --> 00:26:27,362
Why don't I make you
a charcuterie board?
488
00:26:27,363 --> 00:26:30,202
A little brie, some salami,
489
00:26:30,327 --> 00:26:32,622
maybe some prosciutto,
and olives?
490
00:26:32,623 --> 00:26:34,458
Some fruit, maybe.
491
00:26:34,459 --> 00:26:36,295
That will impress her.
492
00:26:36,296 --> 00:26:38,048
I'm not going to say no.
493
00:26:38,049 --> 00:26:39,592
It's settled then.
Leave it with me
494
00:26:39,593 --> 00:26:41,263
and I'll whip something up
for you.
495
00:26:41,264 --> 00:26:43,309
- Appreciate that.
- My pleasure.
496
00:26:43,435 --> 00:26:45,478
Nice.
It's nice to meet you.
497
00:26:45,479 --> 00:26:47,274
- Later, Cal.
- See you.
498
00:26:47,275 --> 00:26:48,568
I'll go see if you have
499
00:26:48,569 --> 00:26:50,655
anything good to work
with back there.
500
00:26:53,536 --> 00:26:55,457
You're gonna let him
take over your kitchen?
501
00:26:55,582 --> 00:26:57,710
Hey, he's just trying to help.
502
00:26:57,711 --> 00:27:00,631
- Well, hmm, if you say so.
- Yeah.
503
00:27:00,632 --> 00:27:03,094
Oh, I better go see
if he needs a hand.
504
00:27:13,907 --> 00:27:15,493
- Hey.
- Hey!
505
00:27:15,494 --> 00:27:17,287
Trace why don't you come
give me a hand
506
00:27:17,288 --> 00:27:18,414
with some weed whacking?
507
00:27:18,415 --> 00:27:20,169
She's been great
company,
508
00:27:20,294 --> 00:27:22,380
but I'm sure
she wants to get outside.
509
00:27:22,381 --> 00:27:24,634
Not really,
I draw all the time.
510
00:27:24,635 --> 00:27:25,761
She does.
511
00:27:25,762 --> 00:27:29,393
She does, but she also needs
some exercise, so come on.
512
00:27:31,022 --> 00:27:32,900
Bye.
513
00:27:34,069 --> 00:27:36,114
- Hey, bud.
- Hey.
514
00:27:36,115 --> 00:27:39,830
- Uh, can I get some coffee?
- Sure.
515
00:27:40,748 --> 00:27:42,835
I need to get some beans
in the back.
516
00:27:42,836 --> 00:27:46,717
I'm planning a moonlight
picnic for Maggie.
517
00:27:46,718 --> 00:27:49,471
Frank says the Northern Lights
will be visible tonight.
518
00:27:49,472 --> 00:27:51,015
- Really?
- Yeah.
519
00:27:51,016 --> 00:27:52,477
That's incredible.
520
00:27:52,478 --> 00:27:54,773
Oh, Maggie's gonna love that.
521
00:27:57,154 --> 00:27:59,030
Yep?
522
00:27:59,031 --> 00:28:01,911
Good afternoon,
Mr. Jones.
523
00:28:01,912 --> 00:28:03,497
Good afternoon.
524
00:28:03,498 --> 00:28:05,877
You sound happy.
You got good news?
525
00:28:05,878 --> 00:28:07,379
Sort of.
526
00:28:07,380 --> 00:28:09,467
Yeah, I found a doctor
who might be interested
527
00:28:09,468 --> 00:28:11,094
in supervising my residency.
528
00:28:11,095 --> 00:28:12,472
Oh, yeah?
529
00:28:12,473 --> 00:28:14,476
Mm-hmm. And you are not gonna
believe who it is.
530
00:28:14,477 --> 00:28:16,521
Who is it?
531
00:28:16,522 --> 00:28:19,651
I will tell you when I'm home.
532
00:28:19,652 --> 00:28:21,739
All right. What time you think
that's gonna be?
533
00:28:21,740 --> 00:28:25,537
Soon. I'm just, um,
I'm working on something.
534
00:28:25,538 --> 00:28:28,084
I'm looking forward to it.
535
00:28:28,085 --> 00:28:31,340
Yeah, I'll, uh, I'll be home
in about an hour.
536
00:28:31,341 --> 00:28:34,514
Bye.
537
00:28:40,942 --> 00:28:43,320
How's the weed whacking going?
538
00:28:43,321 --> 00:28:45,658
Uh, the battery died.
539
00:28:45,659 --> 00:28:47,537
Ben's hand was cramping.
540
00:28:47,538 --> 00:28:49,959
And Tracy was almost
no help at all.
541
00:28:51,128 --> 00:28:52,671
Good job.
542
00:28:52,672 --> 00:28:55,217
It's getting late,
so why don't you call it a day?
543
00:28:55,218 --> 00:28:58,099
Sure, I'll, uh, I'll go put
it back in the shed.
544
00:28:58,850 --> 00:29:00,853
- All right, see you tomorrow.
- Awesome.
545
00:29:00,854 --> 00:29:03,233
Um, actually, I, uh...
546
00:29:04,819 --> 00:29:06,990
I wanna say thank you.
547
00:29:07,616 --> 00:29:10,746
Yeah, I really like
working here. It's cool.
548
00:29:11,415 --> 00:29:13,376
- We like having you.
- Thanks.
549
00:29:13,377 --> 00:29:14,837
Come on, Trace.
550
00:29:29,990 --> 00:29:32,703
You know, I've always
loved the outdoors.
551
00:29:32,704 --> 00:29:34,539
The feeling of being connected
552
00:29:34,540 --> 00:29:36,377
to something bigger
than yourself?
553
00:29:37,086 --> 00:29:38,506
The freedom?
554
00:29:38,507 --> 00:29:40,634
Exactly.
555
00:29:42,764 --> 00:29:46,062
Oh. Looks like
we're not alone.
556
00:29:47,689 --> 00:29:49,984
- Frank Cranebear.
- Well, look who it is.
557
00:29:49,985 --> 00:29:51,822
Didn't expect
to see you here.
558
00:29:51,823 --> 00:29:53,992
Liam, this is Danny Madore.
559
00:29:53,993 --> 00:29:55,662
He's an old friend of mine,
560
00:29:55,663 --> 00:29:57,874
and Liam's staying up
at the Crossing with us.
561
00:29:57,875 --> 00:29:59,710
Nice to meet you.
562
00:29:59,711 --> 00:30:01,841
Yeah, likewise.
563
00:30:03,176 --> 00:30:04,888
Well, Frank,
if you're alright here,
564
00:30:05,013 --> 00:30:06,516
maybe I'll, uh,
head back to my cabin.
565
00:30:06,641 --> 00:30:08,394
Sure.
How about I come by your place
566
00:30:08,395 --> 00:30:10,481
and we'll play that game
of backgammon tomorrow?
567
00:30:10,607 --> 00:30:13,362
Sounds like a plan.
568
00:30:14,614 --> 00:30:16,366
I thought you were out West.
569
00:30:16,367 --> 00:30:20,124
Yeah, well, I kind of missed
the East Coast and, uh,
570
00:30:20,125 --> 00:30:22,670
figured it was my time
to come home, you know?
571
00:30:22,671 --> 00:30:23,839
Been too long.
572
00:30:23,840 --> 00:30:25,884
I was just out, uh,
picking some sweet grass
573
00:30:25,885 --> 00:30:28,514
for a talking circle
over on the Rez.
574
00:30:28,515 --> 00:30:30,310
You know...
575
00:30:30,978 --> 00:30:32,397
I remember coming here
576
00:30:32,522 --> 00:30:35,319
when I was a kid with my pop
to do some fishing.
577
00:30:37,573 --> 00:30:40,536
People had a lot more respect
for the land back then.
578
00:30:40,537 --> 00:30:42,205
Mmh.
579
00:30:42,206 --> 00:30:44,919
Hear they're going
to turn it into some condos.
580
00:30:44,920 --> 00:30:46,923
Not anymore.
581
00:30:46,924 --> 00:30:48,968
The owner gave us the land
582
00:30:48,969 --> 00:30:50,931
to turn it into
a conservation area.
583
00:30:51,056 --> 00:30:53,434
Oh, that's great news.
584
00:30:53,435 --> 00:30:55,813
Yeah, except there are
all the hoops that I've got
585
00:30:55,814 --> 00:30:57,525
to jump through.
586
00:30:57,526 --> 00:30:59,781
Yeah, you gotta love
the bureaucracy, right?
587
00:31:00,531 --> 00:31:04,373
I'll let the Elders know.
They'll be pleased.
588
00:31:05,458 --> 00:31:06,793
Nah.
589
00:31:06,794 --> 00:31:09,131
It's for you.
590
00:31:13,723 --> 00:31:15,642
It's good to see you again.
591
00:31:15,643 --> 00:31:17,981
You too, Danny.
592
00:31:18,774 --> 00:31:20,945
Mwêstas.
593
00:31:46,867 --> 00:31:48,661
Hello?
594
00:31:51,584 --> 00:31:53,379
Maggie?
595
00:31:53,713 --> 00:31:55,634
Maggie?
596
00:31:57,846 --> 00:31:59,557
Wow.
597
00:32:00,935 --> 00:32:03,731
- Hi.
- Hi.
598
00:32:05,026 --> 00:32:07,988
From the looks of it,
things went well.
599
00:32:07,989 --> 00:32:09,616
- They did.
- Mmh.
600
00:32:09,617 --> 00:32:14,166
Looks like I might be working
with our friend Quincy.
601
00:32:14,167 --> 00:32:16,629
- Quincy?
- Uh-huh.
602
00:32:16,630 --> 00:32:18,006
He's the doctor?
603
00:32:18,007 --> 00:32:21,137
Dr. Quincy Carlson runs
the clinic at Mahone Bay.
604
00:32:21,138 --> 00:32:23,976
What are the chances?
I know.
605
00:32:23,977 --> 00:32:25,896
So, I feel like celebrating.
606
00:32:25,897 --> 00:32:27,775
I'm excited for our date.
607
00:32:27,776 --> 00:32:29,696
Me too.
608
00:32:33,787 --> 00:32:35,747
- Sorry.
- Uh...
609
00:32:35,748 --> 00:32:37,377
You all right?
610
00:32:37,502 --> 00:32:40,132
Mm-hmm. Just...
611
00:32:42,636 --> 00:32:44,473
All right.
612
00:32:47,311 --> 00:32:49,065
Oh.
613
00:32:51,820 --> 00:32:54,574
So this is
what you were working on?
614
00:32:54,575 --> 00:32:56,035
Yeah.
615
00:32:56,036 --> 00:32:58,164
Today was an important day.
616
00:32:58,165 --> 00:33:00,126
I wanted to commemorate it.
617
00:33:00,127 --> 00:33:02,339
With a butterfly tattoo?
618
00:33:02,340 --> 00:33:03,716
Mm-hmm.
619
00:33:03,717 --> 00:33:06,846
Never thought of you
as a tattoo person, you know?
620
00:33:08,934 --> 00:33:10,186
You don't like it?
621
00:33:10,187 --> 00:33:12,231
I do.
622
00:33:12,232 --> 00:33:15,153
But I just...
I didn't expect it.
623
00:33:15,154 --> 00:33:16,865
I don't know, just...
624
00:33:16,866 --> 00:33:18,785
trying to be
a little spontaneous.
625
00:33:18,786 --> 00:33:20,872
You know, keep things exciting.
626
00:33:20,873 --> 00:33:22,834
You are exciting.
627
00:33:22,835 --> 00:33:25,089
With or without a tattoo.
628
00:33:37,529 --> 00:33:40,368
Would you like
to take a closer look?
629
00:33:41,995 --> 00:33:43,622
- Mm-hmm.
- Mm-hmm?
630
00:33:51,972 --> 00:33:53,433
- Hey.
- Hey.
631
00:33:53,434 --> 00:33:56,604
See? I'm taking
a little break,
632
00:33:56,605 --> 00:33:59,067
'cause I know
how to take care of myself.
633
00:34:01,448 --> 00:34:03,784
So, any intel...
634
00:34:03,785 --> 00:34:05,705
about Liam?
635
00:34:05,706 --> 00:34:08,085
He's a nice guy.
I like him.
636
00:34:09,087 --> 00:34:11,131
That's it?
637
00:34:11,132 --> 00:34:13,093
What kind of spy are you?
638
00:34:13,094 --> 00:34:14,804
An amateur one.
639
00:34:14,805 --> 00:34:17,351
But he's a professional
journalist.
640
00:34:17,352 --> 00:34:19,773
He might be good
at keeping secrets.
641
00:34:19,774 --> 00:34:20,732
Okay, Sherlock.
642
00:34:20,733 --> 00:34:24,698
I had a really good walk
on the land.
643
00:34:24,699 --> 00:34:27,954
There was a lot of older growth
644
00:34:27,955 --> 00:34:31,544
and it's gonna make
a really nice conservation area
645
00:34:31,545 --> 00:34:33,672
when it's cleaned up a bit.
646
00:34:33,673 --> 00:34:36,386
You'll have to take me out
with you next time.
647
00:34:36,387 --> 00:34:38,891
You need to take it easy.
648
00:34:38,892 --> 00:34:41,312
I need to keep living.
649
00:34:41,313 --> 00:34:43,901
I will rest when I'm dead.
650
00:34:45,695 --> 00:34:49,118
I ran into that fella,
Danny Madore.
651
00:34:49,119 --> 00:34:51,873
Remember him?
- Danny?
652
00:34:53,502 --> 00:34:55,295
He was out...
653
00:34:55,296 --> 00:34:56,757
picking sweet grass.
654
00:34:56,758 --> 00:34:59,762
He was happy that
the condo plan fell through.
655
00:34:59,763 --> 00:35:01,641
Of course, he was.
656
00:35:01,642 --> 00:35:03,602
Will you help me tidy up?
657
00:35:03,603 --> 00:35:05,982
We don't want to miss
the Northern Lights.
658
00:35:05,983 --> 00:35:07,694
Sure.
659
00:35:15,793 --> 00:35:18,630
Just in time.
Here you go.
660
00:35:18,631 --> 00:35:21,218
Romance in a box.
- Yes.
661
00:35:21,219 --> 00:35:22,597
I gotta admit,
662
00:35:22,722 --> 00:35:25,727
that is a heck of a lot more
romantic than a sandwich.
663
00:35:25,728 --> 00:35:27,146
Wow.
664
00:35:27,147 --> 00:35:28,774
You went all out.
665
00:35:28,775 --> 00:35:31,404
Oh, Maggie's gonna love this.
666
00:35:31,405 --> 00:35:33,826
Thank you. I owe you.
667
00:35:34,745 --> 00:35:37,749
I'm gonna go clean up
the kitchen before I head out.
668
00:35:37,750 --> 00:35:41,339
Yeah.
669
00:35:41,340 --> 00:35:43,384
What's up with that guy?
670
00:35:43,385 --> 00:35:45,095
Well, he's one
of the youngest chefs
671
00:35:45,096 --> 00:35:47,099
ever to be awarded
a Michelin star, so...
672
00:35:47,100 --> 00:35:48,227
Yeah, well,
673
00:35:48,228 --> 00:35:51,106
maybe he should go back
to his Michelin star restaurant.
674
00:35:51,107 --> 00:35:52,860
He left that restaurant.
675
00:35:52,861 --> 00:35:55,866
He's here because he's looking
for work and a fresh start.
676
00:35:56,660 --> 00:35:58,622
I'm thinking about asking him
677
00:35:58,747 --> 00:36:00,415
to take over the kitchen
for a few days
678
00:36:00,416 --> 00:36:02,545
so I can go get Finn in Toronto.
679
00:36:02,546 --> 00:36:03,755
Are you serious?
680
00:36:03,756 --> 00:36:05,802
Let me guess,
you don't like him.
681
00:36:06,427 --> 00:36:08,472
He's arrogant.
682
00:36:08,473 --> 00:36:11,645
Hey, Finn is going
to be so disappointed
683
00:36:11,646 --> 00:36:13,148
that I won't let him
take the scholarship.
684
00:36:13,149 --> 00:36:14,859
I figured I'll take him
to Wonderland,
685
00:36:14,860 --> 00:36:16,737
you know,
ride a few roller coasters,
686
00:36:16,738 --> 00:36:18,992
have some fun
before we come home.
687
00:36:18,993 --> 00:36:20,494
Yeah, just...
688
00:36:20,495 --> 00:36:23,124
isn't there anyone else?
689
00:36:24,294 --> 00:36:26,756
No, I trust him.
690
00:36:27,300 --> 00:36:28,676
Look,
691
00:36:28,677 --> 00:36:30,262
I don't want to be
in a power struggle
692
00:36:30,263 --> 00:36:31,891
with some cocky jerk
who thinks he knows better.
693
00:36:31,892 --> 00:36:33,727
You're the general manager.
694
00:36:33,728 --> 00:36:35,397
It's your choice.
695
00:36:37,568 --> 00:36:39,196
Can I sleep on it?
696
00:36:39,197 --> 00:36:42,745
Yeah, sure. He'll be here
for a few days, so no problem.
697
00:36:54,892 --> 00:36:58,315
♪ Time's running thin ♪
698
00:36:59,066 --> 00:37:02,531
♪ Feels like walking on glass ♪
699
00:37:02,907 --> 00:37:05,285
♪ To find a way back ♪
700
00:37:05,286 --> 00:37:07,540
What a perfect night.
701
00:37:08,291 --> 00:37:11,129
I don't like to take credit
for the sky,
702
00:37:11,256 --> 00:37:15,136
but that was just a bit of luck.
703
00:37:15,137 --> 00:37:18,309
♪ World's spinning in circles ♪
704
00:37:19,771 --> 00:37:23,819
♪ Don't look back
and lean into me closer ♪
705
00:37:23,820 --> 00:37:25,823
I appreciate you.
706
00:37:25,824 --> 00:37:27,910
And all of this.
707
00:37:27,911 --> 00:37:30,080
♪ I promise it's not over ♪
708
00:37:30,081 --> 00:37:33,128
Thank you
for choosing to stay.
709
00:37:33,129 --> 00:37:38,930
♪ I'll walk with you
through your hardest days ♪
710
00:37:38,931 --> 00:37:42,102
♪ When your heart's afraid ♪
711
00:37:42,103 --> 00:37:43,856
♪ I'll be there ♪
712
00:37:43,857 --> 00:37:46,277
You see that?
713
00:37:46,278 --> 00:37:51,202
♪ I'll walk with you
when your light goes dim ♪
714
00:37:51,203 --> 00:37:54,083
♪ When you need a friend ♪
- You cold?
715
00:37:54,084 --> 00:37:56,881
I thought
it'd be a little warmer.
716
00:37:57,465 --> 00:38:00,136
I meant
to bring blankets.
717
00:38:00,137 --> 00:38:02,015
- Oh.
- Uh, you know what?
718
00:38:02,140 --> 00:38:04,477
I'm gonna go up to the Outpost,
grab a couple.
719
00:38:04,478 --> 00:38:06,314
- Are you sure?
- Yeah.
720
00:38:06,315 --> 00:38:08,151
I'll be right back.
721
00:38:08,861 --> 00:38:11,866
♪ To walk with you ♪
Enjoy the show.
722
00:38:14,330 --> 00:38:21,132
♪ Love's always been
a sparkle of light ♪
723
00:38:21,133 --> 00:38:24,098
Kaatawaashishiyiw, eh, Frank?
724
00:38:26,184 --> 00:38:30,024
They are beautiful.
Just like you.
725
00:38:33,865 --> 00:38:35,868
That's the ancestors
726
00:38:35,869 --> 00:38:38,038
telling us that...
727
00:38:38,039 --> 00:38:41,254
we are right where we belong.
728
00:38:42,214 --> 00:38:44,592
We are lucky people, Frank.
729
00:38:44,593 --> 00:38:47,932
♪ I'll walk with you
through your hardest days ♪
730
00:38:47,933 --> 00:38:50,271
Lucky to have found each other.
731
00:38:51,105 --> 00:38:53,652
Lucky to have come
to this place.
732
00:38:54,486 --> 00:38:57,032
♪ I'll walk with you ♪
733
00:38:57,033 --> 00:38:59,077
Makes me wonder, though.
734
00:38:59,078 --> 00:39:01,290
Wonder about what?
735
00:39:01,291 --> 00:39:04,296
Fifty years,
hundred years from now,
736
00:39:05,799 --> 00:39:08,220
who will be sitting here,
737
00:39:09,013 --> 00:39:11,309
watching the northern lights,
738
00:39:13,355 --> 00:39:15,484
honouring us?
739
00:39:17,821 --> 00:39:21,578
♪ To walk with you ♪
740
00:39:30,302 --> 00:39:34,977
♪ I'll walk with you
through your hardest days ♪
741
00:39:34,978 --> 00:39:39,735
♪ When your heart's afraid,
I'll be there ♪
742
00:39:39,736 --> 00:39:41,322
Hmm.
743
00:39:41,323 --> 00:39:46,832
♪ I'll walk with you
when your light goes dim ♪
744
00:39:46,833 --> 00:39:50,171
♪ When you need a friend ♪
745
00:39:50,172 --> 00:39:54,556
♪ I'll be there
to walk with you ♪
746
00:40:04,574 --> 00:40:07,621
♪ To walk with you ♪
747
00:40:15,260 --> 00:40:20,978
♪ I'll walk with you
when your light goes dim ♪
748
00:40:20,979 --> 00:40:24,276
♪ When you need
a friend ♪
749
00:40:24,277 --> 00:40:30,288
♪ I'll be there to walk
with you ♪
750
00:40:31,374 --> 00:40:34,212
Why would she lie about that?
751
00:40:43,896 --> 00:40:45,983
Hey.
752
00:40:49,365 --> 00:40:50,783
Sorry, I just...
753
00:40:50,784 --> 00:40:53,539
I came down here to look
at the Northern Lights.
754
00:40:54,708 --> 00:40:58,672
Yeah, um, Cal just went
to get a blanket.
755
00:40:58,673 --> 00:41:01,803
Yeah. Yeah,
I'll stay out of your way.
756
00:41:01,804 --> 00:41:04,058
Hey, Liam, wait.
757
00:41:06,771 --> 00:41:10,904
Things don't need to be
so awkward between us.
758
00:41:12,699 --> 00:41:14,117
We...
759
00:41:14,118 --> 00:41:18,042
might as well be friendly
until the divorce is finalized.
760
00:41:18,585 --> 00:41:22,049
- I'd like that.
- Good.
761
00:41:26,056 --> 00:41:30,607
It's as beautiful as those
sunsets in Andalusia, remember?
762
00:41:31,192 --> 00:41:33,738
They were incredible,
weren't they?
763
00:41:34,489 --> 00:41:37,243
But that was a long time ago.
764
00:41:37,244 --> 00:41:39,874
Yeah, it was.
765
00:41:41,376 --> 00:41:43,379
But I don't know, Red...
766
00:41:43,380 --> 00:41:45,550
Sometimes, I can't help
but miss those days.
767
00:41:45,551 --> 00:41:48,056
Sorry it took me so long.
768
00:41:50,060 --> 00:41:52,564
I'll leave you to it.
Bye.
769
00:41:53,775 --> 00:41:55,401
Night.
770
00:41:55,402 --> 00:41:59,408
♪ I don't wanna know ♪
771
00:41:59,409 --> 00:42:06,130
♪ Who we are
without each other ♪
772
00:42:06,131 --> 00:42:09,302
♪ It's just too hard ♪
773
00:42:09,303 --> 00:42:12,685
♪ I don't wanna leave ♪
774
00:42:13,394 --> 00:42:16,023
You seem quiet.
775
00:42:17,067 --> 00:42:19,780
Uh, when I was at the Outpost,
776
00:42:19,781 --> 00:42:22,702
the fax from your lawyers
came through.
777
00:42:22,703 --> 00:42:25,540
They sent the marriage
certificate?
778
00:42:25,541 --> 00:42:27,962
They did. Yeah.
779
00:42:28,755 --> 00:42:31,217
So now we have
everything we need.
780
00:42:31,218 --> 00:42:33,556
We can file the divorce
paperwork?
781
00:42:34,224 --> 00:42:35,809
Uh...
782
00:42:35,810 --> 00:42:37,563
Uh, yeah.
783
00:42:39,484 --> 00:42:41,069
And they...
784
00:42:41,195 --> 00:42:45,745
sent the original filing
for the annulment as well.
785
00:42:51,464 --> 00:42:56,347
Okay. I don't want to read
too much into this.
786
00:42:56,348 --> 00:42:58,185
Into what?
787
00:43:00,356 --> 00:43:04,237
You said you got married,
788
00:43:04,238 --> 00:43:05,656
you regretted it,
789
00:43:05,657 --> 00:43:08,410
immediately filed
for an annulment.
790
00:43:08,411 --> 00:43:09,746
I did.
791
00:43:09,747 --> 00:43:12,378
Well, the annulment paper
showed that
792
00:43:12,503 --> 00:43:15,633
you waited a full year
after the marriage.
793
00:43:16,593 --> 00:43:20,643
It took me
some time to file.
794
00:43:21,686 --> 00:43:25,777
When are you gonna tell me
what really happened?
795
00:43:32,665 --> 00:43:35,753
♪ I don't wanna know ♪
796
00:43:36,881 --> 00:43:42,182
♪ We are buried
in broken dreams ♪
797
00:43:43,058 --> 00:43:50,112
♪ We are knee deep
without a plea ♪
55854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.