All language subtitles for Sullivans.Crossing.S04E03.Northern.Lights.720p.Eng-NoHi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,010 --> 00:00:15,347 What are you drawing? 2 00:00:15,348 --> 00:00:17,393 Is that a heart? 3 00:00:17,394 --> 00:00:19,355 It's a butterfly. 4 00:00:30,835 --> 00:00:33,214 What are you thinking about? 5 00:00:33,798 --> 00:00:37,430 I know what kind of family doctor I want to be. I'm just... 6 00:00:37,556 --> 00:00:40,978 not sure of the steps I need to take to get there. 7 00:00:42,357 --> 00:00:46,321 Why don't you call Dr. Rabney? 8 00:00:46,322 --> 00:00:48,658 Maybe she can point you in the right direction. 9 00:00:48,659 --> 00:00:52,457 Actually, I did. She said I should stop by. 10 00:00:52,458 --> 00:00:55,337 I wish I could get there today, but there's so much going on. 11 00:00:55,338 --> 00:00:57,674 I've got things covered over at the Outpost. 12 00:00:57,675 --> 00:00:59,220 You sure? 13 00:00:59,221 --> 00:01:01,891 Look, I gotta talk to Ben when he comes in this morning anyway. 14 00:01:01,892 --> 00:01:05,106 It's probably better that I talk to him alone. 15 00:01:05,107 --> 00:01:08,946 And I can call your old divorce lawyer from there. 16 00:01:08,947 --> 00:01:10,992 Yeah, we're good, go. 17 00:01:11,743 --> 00:01:14,832 Well, yeah. Give her a call, see if she can fit me in. 18 00:01:16,293 --> 00:01:20,217 Need to check on Syd too. See how she is. 19 00:01:21,679 --> 00:01:23,557 - Maggie. - Yeah? 20 00:01:26,813 --> 00:01:31,111 You and Liam really didn't talk all those years? 21 00:01:31,112 --> 00:01:33,323 No, we didn't. 22 00:01:33,324 --> 00:01:36,163 I had the marriage annulled right away. 23 00:01:45,639 --> 00:01:50,564 I haven't heard a word from that man in years. 24 00:01:50,565 --> 00:01:52,735 I know it's hard, him being here. 25 00:01:52,736 --> 00:01:57,369 Let's make sure we're still taking time for each other. 26 00:01:57,495 --> 00:02:01,251 How about we start tonight? 27 00:02:01,835 --> 00:02:04,130 You have something in mind? 28 00:02:04,131 --> 00:02:06,636 I got this. 29 00:02:25,295 --> 00:02:29,343 ♪ Is this as good as it's gonna get ♪ 30 00:02:29,344 --> 00:02:31,556 ♪ I've given all I can give ♪ 31 00:02:31,557 --> 00:02:36,022 ♪ But the rivers still get wider, wider ♪ 32 00:02:36,023 --> 00:02:38,318 ♪ We've been here all along ♪ 33 00:02:38,319 --> 00:02:41,073 ♪ Through the valleys we carry on ♪ 34 00:02:41,074 --> 00:02:44,621 ♪ The journey takes us higher, higher ♪ 35 00:02:44,622 --> 00:02:46,792 ♪ This could be a home if we try to build it ♪ 36 00:02:46,793 --> 00:02:48,963 ♪ This could be a life that's one in a million ♪ 37 00:02:48,964 --> 00:02:51,551 ♪ All the hard times, yeah, they were worth it ♪ 38 00:02:51,552 --> 00:02:53,972 ♪ Time and time and time again ♪ 39 00:02:53,973 --> 00:02:57,478 ♪ Ooh whoa whoa ooh ♪ 40 00:02:57,479 --> 00:03:01,069 ♪ Whoa whoa ooh Whoa whoa ooh ♪ 41 00:03:01,278 --> 00:03:04,326 ♪ Time and time and time again ♪ 42 00:03:06,705 --> 00:03:09,417 "Expected solar flares in the region 43 00:03:09,418 --> 00:03:12,465 will make for quite the rare spectacle 44 00:03:12,466 --> 00:03:16,013 as the Aurora Borealis will be visible from Timberlake 45 00:03:16,014 --> 00:03:18,141 and the surrounding area." 46 00:03:18,142 --> 00:03:19,895 Tonight? 47 00:03:21,190 --> 00:03:23,443 Right in our backyard. 48 00:03:23,444 --> 00:03:26,866 Frank, I prayed for this. 49 00:03:26,867 --> 00:03:29,872 This is the sign I've been asking for. 50 00:03:30,541 --> 00:03:33,753 And now they're coming home to us here? 51 00:03:36,385 --> 00:03:38,638 Come on, let's get ready. 52 00:03:38,639 --> 00:03:41,560 I need a ride to the Crossing. - F-for what? 53 00:03:41,561 --> 00:03:43,396 I'm going back to work. 54 00:03:44,817 --> 00:03:47,529 I think you should wait for a couple more days. 55 00:03:47,530 --> 00:03:50,578 No. I'm not wasting another minute. 56 00:03:52,914 --> 00:03:55,879 I can't wait to get back to the Outpost. 57 00:04:08,234 --> 00:04:10,113 All right, thanks. 58 00:04:11,699 --> 00:04:13,619 Hey, Ben. - Good morning. 59 00:04:13,620 --> 00:04:17,417 I, uh, I hope you don't mind I brought Tracy today. 60 00:04:17,418 --> 00:04:19,630 My mom got called into work a double. 61 00:04:19,631 --> 00:04:21,592 Well, it's nice to see you again. 62 00:04:21,593 --> 00:04:24,222 Uh, hey, Cal, can I work on my graphic novel? 63 00:04:24,223 --> 00:04:26,142 Sure, of course. 64 00:04:26,810 --> 00:04:28,604 It should be in here somewhere. 65 00:04:29,857 --> 00:04:32,445 Uh, can I borrow your phone for some music? 66 00:04:32,446 --> 00:04:34,240 Yeah, of course. 67 00:04:34,241 --> 00:04:36,495 Make sure you use the headphones, okay? 68 00:04:39,834 --> 00:04:40,877 Checking out. 69 00:04:40,878 --> 00:04:43,340 I hope your visit ended up being okay. 70 00:04:43,341 --> 00:04:45,218 Yeah. 71 00:04:45,219 --> 00:04:48,140 Oh, hey, it's Ben, right? 72 00:04:48,141 --> 00:04:50,812 Uh, I owe you an apology, kid. 73 00:04:50,813 --> 00:04:54,610 Found my watch. - You did. That's great. 74 00:04:54,611 --> 00:04:58,409 I-I shouldn't have accused you of taking it. 75 00:04:58,410 --> 00:05:00,746 That was wrong, and I'm sorry. 76 00:05:00,747 --> 00:05:03,961 I'm just glad that you found it. 77 00:05:03,962 --> 00:05:05,966 That's all that matters. 78 00:05:07,510 --> 00:05:09,931 Uh... 79 00:05:10,056 --> 00:05:11,684 receipt? - No. 80 00:05:11,685 --> 00:05:14,648 - All right. - Thank you. 81 00:05:16,986 --> 00:05:20,366 Uh, Ben, do you have a sec? 82 00:05:20,367 --> 00:05:22,286 Could you give me a hand in the back? 83 00:05:22,287 --> 00:05:24,499 Yeah. 84 00:05:30,010 --> 00:05:32,764 Um, everything okay? 85 00:05:32,765 --> 00:05:35,352 Yeah, w-why do you ask? 86 00:05:35,353 --> 00:05:38,025 I had no reason, I just... 87 00:05:39,861 --> 00:05:42,992 I want you to know I'm someone you can talk to. 88 00:05:43,618 --> 00:05:46,748 So, if there's anything bothering you... 89 00:05:51,716 --> 00:05:55,975 Uh, I guess there is something I want to ask you. 90 00:06:00,023 --> 00:06:03,112 Have you ever done something stupid and then just... 91 00:06:03,113 --> 00:06:05,156 immediately regretted it. 92 00:06:05,157 --> 00:06:06,618 Who hasn't? 93 00:06:06,619 --> 00:06:08,914 Yesterday when I... 94 00:06:08,915 --> 00:06:12,755 went to go drop off towels at Quincy's cabin. 95 00:06:14,216 --> 00:06:17,221 I just saw the watch sitting there and-and 96 00:06:17,222 --> 00:06:19,016 I-I don't know what got into me. 97 00:06:19,017 --> 00:06:20,560 I mean, maybe it's 'cause it reminded me 98 00:06:20,561 --> 00:06:22,398 of my dad's old watch, but I-I don't know. 99 00:06:22,523 --> 00:06:24,359 I wasn't thinking and I just, I took it. 100 00:06:24,360 --> 00:06:26,154 And I'm really sorry, Cal. 101 00:06:26,155 --> 00:06:28,367 I appreciate the honesty. 102 00:06:29,453 --> 00:06:32,876 Um, should I just get Tracy and leave? 103 00:06:33,585 --> 00:06:35,588 I was thinking you could... 104 00:06:35,589 --> 00:06:38,052 throw some price tags on these hats. 105 00:06:39,637 --> 00:06:41,640 Wait, I'm not fired? 106 00:06:41,641 --> 00:06:43,186 You're not fired. 107 00:06:44,731 --> 00:06:47,736 Uh, thank you. 108 00:06:49,323 --> 00:06:52,828 Uh, so we're good? 109 00:06:53,580 --> 00:06:56,878 Yeah. We're good. 110 00:07:03,515 --> 00:07:05,477 So how are you holding up? 111 00:07:05,602 --> 00:07:07,355 I'm just trying to take life as it comes 112 00:07:07,356 --> 00:07:09,233 and make the most of it. 113 00:07:09,234 --> 00:07:11,153 You and me both. 114 00:07:11,154 --> 00:07:13,533 We can't let our lives get sidelined 115 00:07:13,534 --> 00:07:15,621 by things we can't control. 116 00:07:16,330 --> 00:07:19,920 Did you, uh, end up apologizing to Liam? 117 00:07:20,463 --> 00:07:23,175 Uh, I was going to. 118 00:07:23,176 --> 00:07:28,477 Then... I saw him outside his cabin and, um... 119 00:07:30,440 --> 00:07:35,489 he was shirtless and he had these marks on his back, like, 120 00:07:35,490 --> 00:07:37,618 um, keloid scars. 121 00:07:37,619 --> 00:07:39,246 Keloid? 122 00:07:39,247 --> 00:07:41,753 Thick, raised scars. 123 00:07:42,921 --> 00:07:45,425 I don't know how he got them, 124 00:07:45,426 --> 00:07:47,595 but they were not there before. 125 00:07:47,596 --> 00:07:49,933 Did you ask him about it? 126 00:07:50,727 --> 00:07:53,063 I left before he saw me. 127 00:07:53,064 --> 00:07:56,321 I feel bad that I shut him down in the car. 128 00:07:57,865 --> 00:08:00,243 I mean, maybe he would've talked about it. 129 00:08:00,244 --> 00:08:03,542 Maggie, it's okay to have boundaries. 130 00:08:05,295 --> 00:08:06,964 I know. 131 00:08:06,965 --> 00:08:09,135 You just, you can't let him waltz back into your life 132 00:08:09,136 --> 00:08:11,138 and blow things up. - Yeah. 133 00:08:11,139 --> 00:08:12,975 Rob. 134 00:08:12,976 --> 00:08:14,436 - Yeah? - Hey. 135 00:08:14,437 --> 00:08:16,189 Breakfast was delicious. 136 00:08:16,190 --> 00:08:17,568 Awesome. Thanks. 137 00:08:17,693 --> 00:08:20,781 Maggie, maybe you can talk some sense into my brother. 138 00:08:20,782 --> 00:08:22,993 - Hey. - About? 139 00:08:22,994 --> 00:08:25,874 Well, Finn got offered a scholarship 140 00:08:25,875 --> 00:08:28,671 to this incredible Tech program in Toronto, 141 00:08:28,672 --> 00:08:30,633 and Rob won't even consider it. 142 00:08:30,634 --> 00:08:32,928 I have. I've thought about it a lot. 143 00:08:32,929 --> 00:08:34,890 He's barely a teenager, he needs his dad, 144 00:08:34,891 --> 00:08:36,476 I need to be here. 145 00:08:36,477 --> 00:08:39,650 But don't you think he should embrace the opportunity? 146 00:08:40,067 --> 00:08:41,903 All I can say is that 147 00:08:41,904 --> 00:08:45,785 I didn't have the chance to grow up in this amazing place. 148 00:08:45,786 --> 00:08:47,832 Finn's lucky he has that. 149 00:08:49,501 --> 00:08:50,920 Yes. 150 00:08:50,921 --> 00:08:53,007 Yes, thank you, Maggie. 151 00:08:53,008 --> 00:08:55,428 Uh, speaking of opportunity, 152 00:08:55,429 --> 00:08:57,975 so I need to get to my meeting with Dr. Rabney. 153 00:08:57,976 --> 00:09:00,228 Yes, good luck. Keep me posted. 154 00:09:00,229 --> 00:09:01,314 I will. 155 00:09:01,315 --> 00:09:04,320 I still think you should consider it. 156 00:09:04,321 --> 00:09:06,699 I already have. 157 00:09:14,339 --> 00:09:16,675 - Hello? - Hey! 158 00:09:16,676 --> 00:09:18,763 Edna! 159 00:09:18,764 --> 00:09:20,307 It's so good to see you. 160 00:09:20,308 --> 00:09:21,852 Welcome back. 161 00:09:21,853 --> 00:09:23,647 Oh. 162 00:09:23,648 --> 00:09:26,820 I sure miss this place. 163 00:09:26,821 --> 00:09:28,614 Aren't you supposed to be resting? 164 00:09:28,615 --> 00:09:30,117 I've rested enough. 165 00:09:30,118 --> 00:09:32,664 This is the new hire I was telling you about. 166 00:09:32,665 --> 00:09:35,919 Oh, uh, yeah, this is Ben and his sister, Tracy. 167 00:09:35,920 --> 00:09:38,423 - Hi, I'm Edna. - Hi. 168 00:09:38,424 --> 00:09:39,802 Nice to meet you. 169 00:09:39,803 --> 00:09:43,141 I don't work here, but I could if you're still hiring. 170 00:09:44,728 --> 00:09:46,689 I'll keep that in mind. 171 00:09:46,690 --> 00:09:49,111 And thank you, Ben, for helping out. 172 00:09:49,237 --> 00:09:52,408 I was starting to worry how things were going without me. 173 00:09:52,409 --> 00:09:54,287 Edna's the one who keeps things 174 00:09:54,288 --> 00:09:56,039 running smoothly around here. 175 00:09:56,040 --> 00:09:58,294 Well, uh, welcome back. 176 00:09:58,295 --> 00:09:59,504 I, uh... 177 00:09:59,505 --> 00:10:02,844 I guess you won't be needing my help anymore? 178 00:10:02,845 --> 00:10:04,638 Don't be silly. 179 00:10:04,639 --> 00:10:07,896 Part of running a business is knowing how to delegate. 180 00:10:08,606 --> 00:10:11,652 Frank, go work on that land application. 181 00:10:11,777 --> 00:10:13,280 And Ben, head out to the woodshed 182 00:10:13,281 --> 00:10:15,241 and make sure it's stacked. 183 00:10:15,242 --> 00:10:18,039 And you, talented artist, 184 00:10:18,040 --> 00:10:20,544 you should keep working on your artwork. 185 00:10:26,263 --> 00:10:29,143 I want to know how you're really doing. 186 00:10:29,602 --> 00:10:31,855 Great. Why? 187 00:10:31,856 --> 00:10:33,609 Really? 188 00:10:33,610 --> 00:10:37,574 Well, I heard that Maggie's still married to Liam. 189 00:10:37,575 --> 00:10:41,414 And there's no way that he's not getting under your skin. 190 00:10:41,415 --> 00:10:43,169 He wasn't. 191 00:10:44,213 --> 00:10:45,923 Until yesterday. 192 00:10:45,924 --> 00:10:47,592 Okay, what changed? 193 00:10:47,593 --> 00:10:50,473 Turns out that he's been holding on to this photo 194 00:10:50,474 --> 00:10:53,896 of them from... their wedding. 195 00:10:53,897 --> 00:10:56,109 Hmm. 196 00:10:56,110 --> 00:10:57,278 Yeah. 197 00:10:57,279 --> 00:10:59,114 Well, I wouldn't worry about that. 198 00:10:59,115 --> 00:11:01,118 Just get Maggie that divorce, 199 00:11:01,119 --> 00:11:05,501 and you stay focused on your life with her, okay? 200 00:11:05,502 --> 00:11:07,337 Yeah. 201 00:11:07,338 --> 00:11:09,133 I appreciate the advice, Edna. 202 00:11:09,134 --> 00:11:11,762 - Hm... - I missed you. 203 00:11:11,763 --> 00:11:13,850 I missed you, too. 204 00:11:22,491 --> 00:11:26,749 ♪ Wondering where you are when you're gone ♪ 205 00:11:27,918 --> 00:11:33,178 ♪ I could be the hand that you hold when you try ♪ 206 00:11:34,889 --> 00:11:38,102 ♪ You don't have to wonder when you fall down ♪ 207 00:11:38,103 --> 00:11:40,398 ♪ I'll be, I'll be ♪ 208 00:11:40,399 --> 00:11:43,070 ♪ Right there where you are when you need me ♪ 209 00:11:43,071 --> 00:11:44,866 Liam. 210 00:11:46,327 --> 00:11:48,497 I hope you're not planning 211 00:11:48,498 --> 00:11:50,501 on going swimming with those stitches. 212 00:11:50,626 --> 00:11:52,088 Yeah, well... 213 00:11:52,213 --> 00:11:54,925 I already thought of that, actually. 214 00:11:57,097 --> 00:11:59,976 Waterproof. See? 215 00:12:03,692 --> 00:12:06,239 I'm surprised you're talking to me. 216 00:12:07,073 --> 00:12:09,410 Yeah. Um... 217 00:12:09,411 --> 00:12:12,667 I was harsh yesterday. 218 00:12:12,792 --> 00:12:15,629 I'm-I'm sorry. 219 00:12:15,630 --> 00:12:18,636 I shouldn't have snapped at you like that. 220 00:12:23,020 --> 00:12:24,896 It's okay. 221 00:12:24,897 --> 00:12:27,276 I'm the one who should apologize, okay? 222 00:12:27,277 --> 00:12:28,653 I probably could have just called 223 00:12:28,654 --> 00:12:30,449 to get those annulment papers. 224 00:12:30,450 --> 00:12:33,455 Showing up like I did was a bad idea. 225 00:12:33,998 --> 00:12:36,044 I appreciate that. 226 00:12:36,627 --> 00:12:39,131 I couldn't help but notice that 227 00:12:39,132 --> 00:12:42,220 pretty nasty scar you've got on your back. 228 00:12:42,221 --> 00:12:45,518 Looks worse than it is. 229 00:12:46,020 --> 00:12:48,607 I remember how you used to do that. 230 00:12:48,608 --> 00:12:49,901 Do what? 231 00:12:49,902 --> 00:12:53,867 You make light of something to avoid a serious conversation. 232 00:12:56,539 --> 00:12:58,751 Is that what I'm doing? 233 00:12:58,752 --> 00:13:01,005 What happened? 234 00:13:01,548 --> 00:13:04,637 I appreciate your concern. 235 00:13:04,638 --> 00:13:07,058 But you don't have to worry about me. 236 00:13:08,687 --> 00:13:12,527 Like you said, let's just get this divorce figured out. 237 00:13:13,529 --> 00:13:16,116 Then you never have to see me again. 238 00:13:16,117 --> 00:13:18,412 ♪ Too far, too fast ♪ 239 00:13:18,413 --> 00:13:20,874 ♪ I don't know where you are ♪ 240 00:13:20,875 --> 00:13:24,883 ♪ Wondering where I am when you're gone ♪ 241 00:13:27,304 --> 00:13:29,934 oft g) 242 00:13:31,186 --> 00:13:33,398 You mind switching to the table? 243 00:13:33,399 --> 00:13:35,695 I'm gonna need that space, my girl. 244 00:13:39,075 --> 00:13:40,871 Thank you. 245 00:13:43,625 --> 00:13:45,587 Oh, you're back! 246 00:13:47,132 --> 00:13:50,304 You look amazing. Did you get a haircut? 247 00:13:50,305 --> 00:13:52,433 Finally, someone noticed! 248 00:13:52,434 --> 00:13:55,022 Oh. 249 00:13:55,522 --> 00:13:57,609 A little brain surgery's not gonna 250 00:13:57,610 --> 00:13:59,488 hold this shashiipitamik down. 251 00:13:59,489 --> 00:14:01,449 You look very healthy, 252 00:14:01,450 --> 00:14:03,495 but I hope you are still pacing yourself. 253 00:14:03,496 --> 00:14:04,956 Mm-hmm. 254 00:14:05,500 --> 00:14:07,543 I see you've met Tracy? 255 00:14:07,544 --> 00:14:09,714 Yeah. She's so sweet. 256 00:14:09,715 --> 00:14:12,177 Oh, and Frank's here too. He's in the back, 257 00:14:12,178 --> 00:14:14,556 filling out the application for the land conservation. 258 00:14:14,557 --> 00:14:17,355 Oh, great. I'm glad he's running with that. 259 00:14:19,066 --> 00:14:20,025 Oh. 260 00:14:20,026 --> 00:14:22,029 Oh no, I broke it. 261 00:14:25,619 --> 00:14:27,665 Cal, gave me that. 262 00:14:29,836 --> 00:14:31,923 Okay, talk to me. 263 00:14:32,048 --> 00:14:34,301 Things with Cal and I were... 264 00:14:34,302 --> 00:14:37,390 finally going well until Liam showed up. 265 00:14:37,391 --> 00:14:40,062 You and Cal are gonna be fine. 266 00:14:40,063 --> 00:14:44,486 This butterfly represents you and your resilience. 267 00:14:44,487 --> 00:14:47,994 And that... unbreakable. 268 00:14:48,704 --> 00:14:51,000 It's good to have you back. 269 00:14:52,502 --> 00:14:55,007 I'll get this fixed. It's fine. 270 00:14:56,927 --> 00:14:59,347 Uh, I do need to head out, though. 271 00:14:59,348 --> 00:15:01,769 Can you let Cal know I have a meeting at the hospital? 272 00:15:01,770 --> 00:15:03,605 I will. 273 00:15:03,606 --> 00:15:04,857 Thanks. 274 00:15:04,858 --> 00:15:06,945 - Good luck! - Thank you. 275 00:15:10,995 --> 00:15:12,414 Frank! 276 00:15:15,586 --> 00:15:17,756 What do you need? 277 00:15:20,303 --> 00:15:23,350 I need you to go on a reconnaissance mission for me. 278 00:15:23,351 --> 00:15:24,727 Doing what? 279 00:15:24,728 --> 00:15:27,607 I need you to spend time with this Liam guy. 280 00:15:27,609 --> 00:15:30,154 Find out why he's really here. 281 00:15:30,155 --> 00:15:32,492 Okay. 282 00:15:44,890 --> 00:15:47,895 You do know you'll have to do another residency. 283 00:15:47,896 --> 00:15:50,149 What sort of residency, exactly? 284 00:15:50,150 --> 00:15:52,904 For a change of scope, it can be condensed. 285 00:15:52,905 --> 00:15:54,782 Maybe 12 weeks? 286 00:15:54,783 --> 00:15:57,621 That's fine. Really, whatever it takes. 287 00:15:57,622 --> 00:16:00,126 It's not about convincing me. 288 00:16:00,127 --> 00:16:02,755 It's about convincing the Board of Physicians. 289 00:16:02,756 --> 00:16:04,467 Right. 290 00:16:04,468 --> 00:16:07,515 And, of course, you'll have to find someone to supervise you. 291 00:16:08,684 --> 00:16:11,229 Any thoughts on who I should approach? 292 00:16:11,230 --> 00:16:13,442 The most straightforward would be through 293 00:16:13,443 --> 00:16:15,863 one of the teaching hospitals in Halifax. 294 00:16:15,864 --> 00:16:18,743 It's just, it's a bit far... 295 00:16:18,744 --> 00:16:20,872 With Sully out of the country, 296 00:16:20,873 --> 00:16:22,877 I need to keep an eye on the Crossing. 297 00:16:23,002 --> 00:16:25,088 Well, then you'd have to find 298 00:16:25,089 --> 00:16:27,593 a local doctor willing to work with you. 299 00:16:27,594 --> 00:16:29,346 Any suggestions? 300 00:16:29,347 --> 00:16:32,435 There aren't many clinics in this area, as you know, 301 00:16:32,436 --> 00:16:36,567 and the ones that are here are overly busy, so... 302 00:16:36,568 --> 00:16:40,157 it might be a challenge to find someone to supervise you. 303 00:16:40,158 --> 00:16:43,248 I think I might know the perfect place. 304 00:16:44,708 --> 00:16:47,213 Thank you for your time. 305 00:17:07,125 --> 00:17:10,088 - Can I ask you a question? - Sure. 306 00:17:10,089 --> 00:17:11,674 How can you trust me? 307 00:17:11,675 --> 00:17:14,429 Are you saying I shouldn't? 308 00:17:14,430 --> 00:17:15,891 No, but... 309 00:17:16,016 --> 00:17:18,687 I mean, isn't it hard after what I did? 310 00:17:18,688 --> 00:17:21,484 Everyone deserves a second chance. 311 00:17:23,238 --> 00:17:26,200 I just don't want Tracy to find out, okay? 312 00:17:26,201 --> 00:17:28,664 Well, I'm not gonna tell her. 313 00:17:29,458 --> 00:17:32,838 She needs a good role model right now, and... 314 00:17:32,839 --> 00:17:34,925 I'm trying. 315 00:17:34,926 --> 00:17:37,555 I can see that. Catch. 316 00:17:50,538 --> 00:17:53,334 Oh, sit anywhere you'd like. I'll be right with ya. 317 00:17:53,335 --> 00:17:55,505 Lobster rolls with chips. 318 00:17:55,506 --> 00:17:58,844 Can I get you anything else? Okay, enjoy. 319 00:18:02,309 --> 00:18:04,854 Can I start you off with something to drink? 320 00:18:04,855 --> 00:18:06,692 Just water for now. 321 00:18:06,693 --> 00:18:08,444 Sure. 322 00:18:08,445 --> 00:18:11,367 Excuse me, is this the whole menu? 323 00:18:11,368 --> 00:18:14,790 Yeah, uh, the chef usually does a special for dinner. 324 00:18:14,791 --> 00:18:18,255 I'd actually like to speak to your chef about his menu. 325 00:18:18,256 --> 00:18:20,468 I have some thoughts. 326 00:18:21,887 --> 00:18:24,225 Sure, I'll go get him. 327 00:18:27,982 --> 00:18:29,900 Um, hey. 328 00:18:29,901 --> 00:18:31,404 Mm-hmm? 329 00:18:31,405 --> 00:18:32,532 Uh, the guy at table seven 330 00:18:32,657 --> 00:18:34,659 wants to speak to you about the menu. 331 00:18:34,660 --> 00:18:35,787 Okay. 332 00:18:36,706 --> 00:18:39,462 Oh, my God. 333 00:18:39,587 --> 00:18:41,672 Look who it is! You gotta be kidding. 334 00:18:41,673 --> 00:18:43,051 Amir Malik. 335 00:18:43,052 --> 00:18:45,095 How you doing? - Good to see you, brother. 336 00:18:45,096 --> 00:18:46,599 Yes. Good to see you, too. 337 00:18:46,600 --> 00:18:48,810 Now, I hear you're over here complaining about my menu. 338 00:18:48,811 --> 00:18:51,106 What? I thought you could use the feedback. 339 00:18:51,107 --> 00:18:53,486 Ah, come on. Come on. 340 00:18:53,487 --> 00:18:55,031 Hey, Sydney. Come here a sec. 341 00:18:55,032 --> 00:18:57,076 There's someone I want you to meet. 342 00:18:57,077 --> 00:18:59,749 This is my sister, Sydney. Syd. 343 00:18:59,874 --> 00:19:01,376 - Hi. - Meet Amir. 344 00:19:01,377 --> 00:19:03,380 First chef I worked with at a culinary school. 345 00:19:03,381 --> 00:19:05,424 He taught me how to not burn risotto. Thank you. 346 00:19:05,425 --> 00:19:08,305 I heard Susie over here had opened up his own place. 347 00:19:08,306 --> 00:19:11,102 Had to come check it out. - Mmh, Susie? 348 00:19:11,103 --> 00:19:13,272 Ah, kitchen nickname. 349 00:19:13,273 --> 00:19:16,152 As in sous chef. - Yeah. 350 00:19:16,153 --> 00:19:19,284 Okay, uh, nice to meet you. 351 00:19:21,330 --> 00:19:23,249 Oh, what's with all the pub food on here, bro? 352 00:19:23,250 --> 00:19:24,543 Did I teach you nothing? 353 00:19:24,544 --> 00:19:26,714 You have a problem with my menu already? 354 00:19:26,715 --> 00:19:29,928 Well, it could use a little help. 355 00:19:49,465 --> 00:19:52,010 Hey, I'm Frank. I work at the Outpost. 356 00:19:52,011 --> 00:19:53,556 I brought you a muffin. 357 00:19:53,681 --> 00:19:56,394 Oh, uh, thanks. 358 00:19:56,895 --> 00:19:59,316 I just came by to see how your leg's doing. 359 00:19:59,317 --> 00:20:01,403 Yeah, much better. 360 00:20:02,781 --> 00:20:04,660 I'm glad to hear it. 361 00:20:05,411 --> 00:20:07,580 Anything I can help you with? 362 00:20:07,581 --> 00:20:10,001 I'd like you to show me where you stepped in the trap 363 00:20:10,002 --> 00:20:12,965 so I can look around and see if there aren't any others. 364 00:20:12,966 --> 00:20:14,385 Oh, yeah. 365 00:20:14,386 --> 00:20:17,265 Lead the way. - All right. Okay. 366 00:20:25,406 --> 00:20:27,660 There you go. 367 00:20:29,205 --> 00:20:30,915 Hi. 368 00:20:30,916 --> 00:20:32,753 Um, has the doctor returned from vacation? 369 00:20:32,878 --> 00:20:34,046 He's with a patient. 370 00:20:34,047 --> 00:20:35,716 I'm sure he's probably busy, 371 00:20:35,717 --> 00:20:37,886 but if there's any way I could have a few minutes 372 00:20:37,887 --> 00:20:40,558 to talk with him regarding a possible internship? 373 00:20:40,559 --> 00:20:42,855 - Let me check. - Thank you. 374 00:20:44,232 --> 00:20:46,110 There's someone here to see you. 375 00:20:49,868 --> 00:20:51,494 - Maggie! - Quincy. 376 00:20:51,495 --> 00:20:54,168 You're Dr. Carlson. 377 00:20:57,966 --> 00:20:59,301 Have a seat. 378 00:20:59,302 --> 00:21:01,847 I don't know how I missed that you were a doctor. 379 00:21:01,848 --> 00:21:03,893 Yeah, I kind of kept that part to myself. 380 00:21:03,894 --> 00:21:06,522 I needed a few days away from all this. 381 00:21:06,523 --> 00:21:09,862 But I didn't know you were a doctor either. 382 00:21:09,863 --> 00:21:13,535 Well, I'm hoping to get my license to practice in Canada. 383 00:21:13,536 --> 00:21:16,499 And then, eventually, open a general practice. 384 00:21:16,500 --> 00:21:18,628 Where were you trained? 385 00:21:18,629 --> 00:21:20,047 Boston Commonwealth. 386 00:21:20,048 --> 00:21:21,675 Family practice? 387 00:21:21,676 --> 00:21:23,553 I was a neurosurgeon. 388 00:21:23,554 --> 00:21:27,060 Oh, wow. I was never cut out for surgery. 389 00:21:27,061 --> 00:21:28,521 Why is that? 390 00:21:28,522 --> 00:21:30,818 Not enough of a cowboy. 391 00:21:31,444 --> 00:21:33,823 I wouldn't say that I'm a cowboy. 392 00:21:33,824 --> 00:21:36,327 You know, in my experience, 393 00:21:36,328 --> 00:21:38,999 surgeons like to be heroes. 394 00:21:39,125 --> 00:21:43,090 I know that general practice will be different than surgery. 395 00:21:43,091 --> 00:21:45,051 I want the change. 396 00:21:45,052 --> 00:21:46,847 I'm ready for it. 397 00:21:46,848 --> 00:21:50,562 I've never been more sure of anything than I am about this. 398 00:21:50,563 --> 00:21:53,275 Okay. What do you need from me? 399 00:21:53,276 --> 00:21:56,281 Well, I need a doctor to supervise me 400 00:21:56,282 --> 00:21:57,950 while I get experience. 401 00:21:57,951 --> 00:21:59,871 And then we need to present a training plan 402 00:21:59,872 --> 00:22:02,375 to the Board of Physicians. 403 00:22:02,376 --> 00:22:05,798 I see. And why my clinic? 404 00:22:05,799 --> 00:22:07,885 I was here yesterday. 405 00:22:07,886 --> 00:22:10,892 And it was busy, you were away. 406 00:22:12,394 --> 00:22:14,314 It's got a good feeling here. 407 00:22:14,315 --> 00:22:16,943 I think that you could use an extra set of hands. 408 00:22:16,944 --> 00:22:18,446 Dr. Carlson, 409 00:22:18,447 --> 00:22:21,911 your next patient is waiting. - I'll be right there. 410 00:22:21,912 --> 00:22:25,334 Okay, why don't you go outside, talk to Grace, 411 00:22:25,335 --> 00:22:27,546 see if you could find a good time to come back tomorrow 412 00:22:27,547 --> 00:22:29,425 for a few hours and shadow me? 413 00:22:29,426 --> 00:22:31,303 Uh, you'll get to see what I'm like as a teacher 414 00:22:31,304 --> 00:22:33,433 and I'll see how you handle being a student. 415 00:22:33,558 --> 00:22:36,020 - I would love that. - All right. 416 00:22:36,021 --> 00:22:37,731 - Thank you. - We'll see how it goes. 417 00:22:37,732 --> 00:22:40,363 Okay. 418 00:22:55,891 --> 00:22:58,061 Your ankle bothering you? 419 00:22:58,062 --> 00:23:00,732 Uh, yeah, just a little. 420 00:23:00,733 --> 00:23:03,029 Wanna rest? 421 00:23:04,323 --> 00:23:06,326 Thanks. 422 00:23:13,047 --> 00:23:15,050 So, I hear you're a war correspondent. 423 00:23:15,051 --> 00:23:18,682 - That's right, yeah. - Sounds like a difficult job. 424 00:23:18,683 --> 00:23:21,061 Can be. 425 00:23:21,062 --> 00:23:24,443 So do you have any plans after you're done here? 426 00:23:24,444 --> 00:23:26,279 Another assignment. 427 00:23:26,280 --> 00:23:27,824 Around here? 428 00:23:27,825 --> 00:23:31,079 Uh, no. Europe. 429 00:23:31,080 --> 00:23:32,666 Why? 430 00:23:32,667 --> 00:23:35,713 Mmh. Just curious. 431 00:23:35,714 --> 00:23:37,634 Something you're trying to ask me? 432 00:23:37,635 --> 00:23:39,053 No. No. 433 00:23:39,054 --> 00:23:41,891 You know, Frank, I can kind of tell when people are... 434 00:23:41,892 --> 00:23:44,813 perhaps digging around for something. 435 00:23:44,814 --> 00:23:47,485 Is that maybe why you invited me out here? 436 00:23:47,486 --> 00:23:49,112 Sorry. 437 00:23:49,113 --> 00:23:51,075 My wife, Edna, wanted me to come out here 438 00:23:51,076 --> 00:23:53,997 and get a little more information on you. 439 00:23:54,540 --> 00:23:56,251 Why? 440 00:23:56,252 --> 00:23:58,088 Maggie's in a good place, 441 00:23:58,089 --> 00:24:02,429 and she doesn't want anything or anyone to change that. 442 00:24:05,018 --> 00:24:07,522 I know what you all must think, 443 00:24:07,523 --> 00:24:10,152 with me showing up here like this, but believe me, 444 00:24:10,278 --> 00:24:14,327 the last thing that I want is to hurt Maggie again. 445 00:24:17,165 --> 00:24:19,461 I'm glad to hear that. 446 00:24:21,172 --> 00:24:24,177 Do you play backgammon? - Yeah. 447 00:24:24,178 --> 00:24:25,681 Why? 448 00:24:25,806 --> 00:24:28,310 Good, 'cause I love the game. 449 00:24:28,311 --> 00:24:31,066 Thought you might want to play sometime. 450 00:24:31,859 --> 00:24:34,154 Yeah. That'd be great. 451 00:24:34,155 --> 00:24:36,658 That doesn't mean I'm going to take it easy on you. 452 00:24:36,659 --> 00:24:38,787 Hey, fair enough. 453 00:24:38,788 --> 00:24:40,708 Want to carry on? 454 00:24:40,709 --> 00:24:41,919 - Yeah. - All right. 455 00:24:51,019 --> 00:24:52,939 Okay, so tomorrow he has patients 456 00:24:52,940 --> 00:24:55,443 between noon and three o'clock, 457 00:24:55,444 --> 00:24:58,323 but it's not too busy, so that might be a good window. 458 00:24:58,324 --> 00:24:59,701 Perfect. 459 00:24:59,702 --> 00:25:01,330 - Here you go. - Thank you. 460 00:25:01,455 --> 00:25:03,792 - You're welcome. - I like your tattoo. 461 00:25:03,793 --> 00:25:05,252 Oh, thanks. 462 00:25:05,253 --> 00:25:07,757 I got it at a little place down the street. 463 00:25:10,764 --> 00:25:13,017 Uh, have a good day. 464 00:25:13,018 --> 00:25:14,479 You too. 465 00:25:31,970 --> 00:25:34,807 I don't know. Could be a little sweeter. 466 00:25:34,808 --> 00:25:36,978 Needs more of a crunch. - Mmh. 467 00:25:38,189 --> 00:25:40,484 Yeah, yeah. Maybe you're right. 468 00:25:42,113 --> 00:25:43,741 Hey, Syd. 469 00:25:43,742 --> 00:25:45,118 Hey. 470 00:25:45,119 --> 00:25:47,079 Who's that new guy? 471 00:25:47,080 --> 00:25:49,877 Oh, he's Rob's old mentor. 472 00:25:49,878 --> 00:25:51,671 He just showed up out of nowhere. 473 00:25:51,672 --> 00:25:53,551 Cal, hey. Come meet my old friend, Amir. 474 00:25:53,676 --> 00:25:55,971 He's a Michelin star chef from New York. 475 00:25:55,972 --> 00:25:58,559 - Hey, nice to meet you. - Likewise. 476 00:25:58,560 --> 00:26:01,064 Yeah, Amir was just giving me some feedback on the menu. 477 00:26:01,065 --> 00:26:02,609 - Mmh. - Hey, can I get you something? 478 00:26:02,735 --> 00:26:06,658 Uh, yeah, actually, I was planning a picnic for Maggie. 479 00:26:06,659 --> 00:26:08,535 I just haven't had any time to throw a basket together. 480 00:26:08,536 --> 00:26:10,749 I was kind of hoping you'd give me a hand. 481 00:26:10,874 --> 00:26:12,418 Oh, yeah, sure, no problem. 482 00:26:12,419 --> 00:26:15,173 Couple sandwiches? - You kidding me? 483 00:26:15,174 --> 00:26:16,842 What? 484 00:26:16,843 --> 00:26:20,182 Nothing says romance like sandwiches, Rob. 485 00:26:20,183 --> 00:26:22,103 You got a better idea? 486 00:26:22,104 --> 00:26:24,565 Yeah. You want it to be special, right? 487 00:26:24,566 --> 00:26:27,362 Why don't I make you a charcuterie board? 488 00:26:27,363 --> 00:26:30,202 A little brie, some salami, 489 00:26:30,327 --> 00:26:32,622 maybe some prosciutto, and olives? 490 00:26:32,623 --> 00:26:34,458 Some fruit, maybe. 491 00:26:34,459 --> 00:26:36,295 That will impress her. 492 00:26:36,296 --> 00:26:38,048 I'm not going to say no. 493 00:26:38,049 --> 00:26:39,592 It's settled then. Leave it with me 494 00:26:39,593 --> 00:26:41,263 and I'll whip something up for you. 495 00:26:41,264 --> 00:26:43,309 - Appreciate that. - My pleasure. 496 00:26:43,435 --> 00:26:45,478 Nice. It's nice to meet you. 497 00:26:45,479 --> 00:26:47,274 - Later, Cal. - See you. 498 00:26:47,275 --> 00:26:48,568 I'll go see if you have 499 00:26:48,569 --> 00:26:50,655 anything good to work with back there. 500 00:26:53,536 --> 00:26:55,457 You're gonna let him take over your kitchen? 501 00:26:55,582 --> 00:26:57,710 Hey, he's just trying to help. 502 00:26:57,711 --> 00:27:00,631 - Well, hmm, if you say so. - Yeah. 503 00:27:00,632 --> 00:27:03,094 Oh, I better go see if he needs a hand. 504 00:27:13,907 --> 00:27:15,493 - Hey. - Hey! 505 00:27:15,494 --> 00:27:17,287 Trace why don't you come give me a hand 506 00:27:17,288 --> 00:27:18,414 with some weed whacking? 507 00:27:18,415 --> 00:27:20,169 She's been great company, 508 00:27:20,294 --> 00:27:22,380 but I'm sure she wants to get outside. 509 00:27:22,381 --> 00:27:24,634 Not really, I draw all the time. 510 00:27:24,635 --> 00:27:25,761 She does. 511 00:27:25,762 --> 00:27:29,393 She does, but she also needs some exercise, so come on. 512 00:27:31,022 --> 00:27:32,900 Bye. 513 00:27:34,069 --> 00:27:36,114 - Hey, bud. - Hey. 514 00:27:36,115 --> 00:27:39,830 - Uh, can I get some coffee? - Sure. 515 00:27:40,748 --> 00:27:42,835 I need to get some beans in the back. 516 00:27:42,836 --> 00:27:46,717 I'm planning a moonlight picnic for Maggie. 517 00:27:46,718 --> 00:27:49,471 Frank says the Northern Lights will be visible tonight. 518 00:27:49,472 --> 00:27:51,015 - Really? - Yeah. 519 00:27:51,016 --> 00:27:52,477 That's incredible. 520 00:27:52,478 --> 00:27:54,773 Oh, Maggie's gonna love that. 521 00:27:57,154 --> 00:27:59,030 Yep? 522 00:27:59,031 --> 00:28:01,911 Good afternoon, Mr. Jones. 523 00:28:01,912 --> 00:28:03,497 Good afternoon. 524 00:28:03,498 --> 00:28:05,877 You sound happy. You got good news? 525 00:28:05,878 --> 00:28:07,379 Sort of. 526 00:28:07,380 --> 00:28:09,467 Yeah, I found a doctor who might be interested 527 00:28:09,468 --> 00:28:11,094 in supervising my residency. 528 00:28:11,095 --> 00:28:12,472 Oh, yeah? 529 00:28:12,473 --> 00:28:14,476 Mm-hmm. And you are not gonna believe who it is. 530 00:28:14,477 --> 00:28:16,521 Who is it? 531 00:28:16,522 --> 00:28:19,651 I will tell you when I'm home. 532 00:28:19,652 --> 00:28:21,739 All right. What time you think that's gonna be? 533 00:28:21,740 --> 00:28:25,537 Soon. I'm just, um, I'm working on something. 534 00:28:25,538 --> 00:28:28,084 I'm looking forward to it. 535 00:28:28,085 --> 00:28:31,340 Yeah, I'll, uh, I'll be home in about an hour. 536 00:28:31,341 --> 00:28:34,514 Bye. 537 00:28:40,942 --> 00:28:43,320 How's the weed whacking going? 538 00:28:43,321 --> 00:28:45,658 Uh, the battery died. 539 00:28:45,659 --> 00:28:47,537 Ben's hand was cramping. 540 00:28:47,538 --> 00:28:49,959 And Tracy was almost no help at all. 541 00:28:51,128 --> 00:28:52,671 Good job. 542 00:28:52,672 --> 00:28:55,217 It's getting late, so why don't you call it a day? 543 00:28:55,218 --> 00:28:58,099 Sure, I'll, uh, I'll go put it back in the shed. 544 00:28:58,850 --> 00:29:00,853 - All right, see you tomorrow. - Awesome. 545 00:29:00,854 --> 00:29:03,233 Um, actually, I, uh... 546 00:29:04,819 --> 00:29:06,990 I wanna say thank you. 547 00:29:07,616 --> 00:29:10,746 Yeah, I really like working here. It's cool. 548 00:29:11,415 --> 00:29:13,376 - We like having you. - Thanks. 549 00:29:13,377 --> 00:29:14,837 Come on, Trace. 550 00:29:29,990 --> 00:29:32,703 You know, I've always loved the outdoors. 551 00:29:32,704 --> 00:29:34,539 The feeling of being connected 552 00:29:34,540 --> 00:29:36,377 to something bigger than yourself? 553 00:29:37,086 --> 00:29:38,506 The freedom? 554 00:29:38,507 --> 00:29:40,634 Exactly. 555 00:29:42,764 --> 00:29:46,062 Oh. Looks like we're not alone. 556 00:29:47,689 --> 00:29:49,984 - Frank Cranebear. - Well, look who it is. 557 00:29:49,985 --> 00:29:51,822 Didn't expect to see you here. 558 00:29:51,823 --> 00:29:53,992 Liam, this is Danny Madore. 559 00:29:53,993 --> 00:29:55,662 He's an old friend of mine, 560 00:29:55,663 --> 00:29:57,874 and Liam's staying up at the Crossing with us. 561 00:29:57,875 --> 00:29:59,710 Nice to meet you. 562 00:29:59,711 --> 00:30:01,841 Yeah, likewise. 563 00:30:03,176 --> 00:30:04,888 Well, Frank, if you're alright here, 564 00:30:05,013 --> 00:30:06,516 maybe I'll, uh, head back to my cabin. 565 00:30:06,641 --> 00:30:08,394 Sure. How about I come by your place 566 00:30:08,395 --> 00:30:10,481 and we'll play that game of backgammon tomorrow? 567 00:30:10,607 --> 00:30:13,362 Sounds like a plan. 568 00:30:14,614 --> 00:30:16,366 I thought you were out West. 569 00:30:16,367 --> 00:30:20,124 Yeah, well, I kind of missed the East Coast and, uh, 570 00:30:20,125 --> 00:30:22,670 figured it was my time to come home, you know? 571 00:30:22,671 --> 00:30:23,839 Been too long. 572 00:30:23,840 --> 00:30:25,884 I was just out, uh, picking some sweet grass 573 00:30:25,885 --> 00:30:28,514 for a talking circle over on the Rez. 574 00:30:28,515 --> 00:30:30,310 You know... 575 00:30:30,978 --> 00:30:32,397 I remember coming here 576 00:30:32,522 --> 00:30:35,319 when I was a kid with my pop to do some fishing. 577 00:30:37,573 --> 00:30:40,536 People had a lot more respect for the land back then. 578 00:30:40,537 --> 00:30:42,205 Mmh. 579 00:30:42,206 --> 00:30:44,919 Hear they're going to turn it into some condos. 580 00:30:44,920 --> 00:30:46,923 Not anymore. 581 00:30:46,924 --> 00:30:48,968 The owner gave us the land 582 00:30:48,969 --> 00:30:50,931 to turn it into a conservation area. 583 00:30:51,056 --> 00:30:53,434 Oh, that's great news. 584 00:30:53,435 --> 00:30:55,813 Yeah, except there are all the hoops that I've got 585 00:30:55,814 --> 00:30:57,525 to jump through. 586 00:30:57,526 --> 00:30:59,781 Yeah, you gotta love the bureaucracy, right? 587 00:31:00,531 --> 00:31:04,373 I'll let the Elders know. They'll be pleased. 588 00:31:05,458 --> 00:31:06,793 Nah. 589 00:31:06,794 --> 00:31:09,131 It's for you. 590 00:31:13,723 --> 00:31:15,642 It's good to see you again. 591 00:31:15,643 --> 00:31:17,981 You too, Danny. 592 00:31:18,774 --> 00:31:20,945 Mwêstas. 593 00:31:46,867 --> 00:31:48,661 Hello? 594 00:31:51,584 --> 00:31:53,379 Maggie? 595 00:31:53,713 --> 00:31:55,634 Maggie? 596 00:31:57,846 --> 00:31:59,557 Wow. 597 00:32:00,935 --> 00:32:03,731 - Hi. - Hi. 598 00:32:05,026 --> 00:32:07,988 From the looks of it, things went well. 599 00:32:07,989 --> 00:32:09,616 - They did. - Mmh. 600 00:32:09,617 --> 00:32:14,166 Looks like I might be working with our friend Quincy. 601 00:32:14,167 --> 00:32:16,629 - Quincy? - Uh-huh. 602 00:32:16,630 --> 00:32:18,006 He's the doctor? 603 00:32:18,007 --> 00:32:21,137 Dr. Quincy Carlson runs the clinic at Mahone Bay. 604 00:32:21,138 --> 00:32:23,976 What are the chances? I know. 605 00:32:23,977 --> 00:32:25,896 So, I feel like celebrating. 606 00:32:25,897 --> 00:32:27,775 I'm excited for our date. 607 00:32:27,776 --> 00:32:29,696 Me too. 608 00:32:33,787 --> 00:32:35,747 - Sorry. - Uh... 609 00:32:35,748 --> 00:32:37,377 You all right? 610 00:32:37,502 --> 00:32:40,132 Mm-hmm. Just... 611 00:32:42,636 --> 00:32:44,473 All right. 612 00:32:47,311 --> 00:32:49,065 Oh. 613 00:32:51,820 --> 00:32:54,574 So this is what you were working on? 614 00:32:54,575 --> 00:32:56,035 Yeah. 615 00:32:56,036 --> 00:32:58,164 Today was an important day. 616 00:32:58,165 --> 00:33:00,126 I wanted to commemorate it. 617 00:33:00,127 --> 00:33:02,339 With a butterfly tattoo? 618 00:33:02,340 --> 00:33:03,716 Mm-hmm. 619 00:33:03,717 --> 00:33:06,846 Never thought of you as a tattoo person, you know? 620 00:33:08,934 --> 00:33:10,186 You don't like it? 621 00:33:10,187 --> 00:33:12,231 I do. 622 00:33:12,232 --> 00:33:15,153 But I just... I didn't expect it. 623 00:33:15,154 --> 00:33:16,865 I don't know, just... 624 00:33:16,866 --> 00:33:18,785 trying to be a little spontaneous. 625 00:33:18,786 --> 00:33:20,872 You know, keep things exciting. 626 00:33:20,873 --> 00:33:22,834 You are exciting. 627 00:33:22,835 --> 00:33:25,089 With or without a tattoo. 628 00:33:37,529 --> 00:33:40,368 Would you like to take a closer look? 629 00:33:41,995 --> 00:33:43,622 - Mm-hmm. - Mm-hmm? 630 00:33:51,972 --> 00:33:53,433 - Hey. - Hey. 631 00:33:53,434 --> 00:33:56,604 See? I'm taking a little break, 632 00:33:56,605 --> 00:33:59,067 'cause I know how to take care of myself. 633 00:34:01,448 --> 00:34:03,784 So, any intel... 634 00:34:03,785 --> 00:34:05,705 about Liam? 635 00:34:05,706 --> 00:34:08,085 He's a nice guy. I like him. 636 00:34:09,087 --> 00:34:11,131 That's it? 637 00:34:11,132 --> 00:34:13,093 What kind of spy are you? 638 00:34:13,094 --> 00:34:14,804 An amateur one. 639 00:34:14,805 --> 00:34:17,351 But he's a professional journalist. 640 00:34:17,352 --> 00:34:19,773 He might be good at keeping secrets. 641 00:34:19,774 --> 00:34:20,732 Okay, Sherlock. 642 00:34:20,733 --> 00:34:24,698 I had a really good walk on the land. 643 00:34:24,699 --> 00:34:27,954 There was a lot of older growth 644 00:34:27,955 --> 00:34:31,544 and it's gonna make a really nice conservation area 645 00:34:31,545 --> 00:34:33,672 when it's cleaned up a bit. 646 00:34:33,673 --> 00:34:36,386 You'll have to take me out with you next time. 647 00:34:36,387 --> 00:34:38,891 You need to take it easy. 648 00:34:38,892 --> 00:34:41,312 I need to keep living. 649 00:34:41,313 --> 00:34:43,901 I will rest when I'm dead. 650 00:34:45,695 --> 00:34:49,118 I ran into that fella, Danny Madore. 651 00:34:49,119 --> 00:34:51,873 Remember him? - Danny? 652 00:34:53,502 --> 00:34:55,295 He was out... 653 00:34:55,296 --> 00:34:56,757 picking sweet grass. 654 00:34:56,758 --> 00:34:59,762 He was happy that the condo plan fell through. 655 00:34:59,763 --> 00:35:01,641 Of course, he was. 656 00:35:01,642 --> 00:35:03,602 Will you help me tidy up? 657 00:35:03,603 --> 00:35:05,982 We don't want to miss the Northern Lights. 658 00:35:05,983 --> 00:35:07,694 Sure. 659 00:35:15,793 --> 00:35:18,630 Just in time. Here you go. 660 00:35:18,631 --> 00:35:21,218 Romance in a box. - Yes. 661 00:35:21,219 --> 00:35:22,597 I gotta admit, 662 00:35:22,722 --> 00:35:25,727 that is a heck of a lot more romantic than a sandwich. 663 00:35:25,728 --> 00:35:27,146 Wow. 664 00:35:27,147 --> 00:35:28,774 You went all out. 665 00:35:28,775 --> 00:35:31,404 Oh, Maggie's gonna love this. 666 00:35:31,405 --> 00:35:33,826 Thank you. I owe you. 667 00:35:34,745 --> 00:35:37,749 I'm gonna go clean up the kitchen before I head out. 668 00:35:37,750 --> 00:35:41,339 Yeah. 669 00:35:41,340 --> 00:35:43,384 What's up with that guy? 670 00:35:43,385 --> 00:35:45,095 Well, he's one of the youngest chefs 671 00:35:45,096 --> 00:35:47,099 ever to be awarded a Michelin star, so... 672 00:35:47,100 --> 00:35:48,227 Yeah, well, 673 00:35:48,228 --> 00:35:51,106 maybe he should go back to his Michelin star restaurant. 674 00:35:51,107 --> 00:35:52,860 He left that restaurant. 675 00:35:52,861 --> 00:35:55,866 He's here because he's looking for work and a fresh start. 676 00:35:56,660 --> 00:35:58,622 I'm thinking about asking him 677 00:35:58,747 --> 00:36:00,415 to take over the kitchen for a few days 678 00:36:00,416 --> 00:36:02,545 so I can go get Finn in Toronto. 679 00:36:02,546 --> 00:36:03,755 Are you serious? 680 00:36:03,756 --> 00:36:05,802 Let me guess, you don't like him. 681 00:36:06,427 --> 00:36:08,472 He's arrogant. 682 00:36:08,473 --> 00:36:11,645 Hey, Finn is going to be so disappointed 683 00:36:11,646 --> 00:36:13,148 that I won't let him take the scholarship. 684 00:36:13,149 --> 00:36:14,859 I figured I'll take him to Wonderland, 685 00:36:14,860 --> 00:36:16,737 you know, ride a few roller coasters, 686 00:36:16,738 --> 00:36:18,992 have some fun before we come home. 687 00:36:18,993 --> 00:36:20,494 Yeah, just... 688 00:36:20,495 --> 00:36:23,124 isn't there anyone else? 689 00:36:24,294 --> 00:36:26,756 No, I trust him. 690 00:36:27,300 --> 00:36:28,676 Look, 691 00:36:28,677 --> 00:36:30,262 I don't want to be in a power struggle 692 00:36:30,263 --> 00:36:31,891 with some cocky jerk who thinks he knows better. 693 00:36:31,892 --> 00:36:33,727 You're the general manager. 694 00:36:33,728 --> 00:36:35,397 It's your choice. 695 00:36:37,568 --> 00:36:39,196 Can I sleep on it? 696 00:36:39,197 --> 00:36:42,745 Yeah, sure. He'll be here for a few days, so no problem. 697 00:36:54,892 --> 00:36:58,315 ♪ Time's running thin ♪ 698 00:36:59,066 --> 00:37:02,531 ♪ Feels like walking on glass ♪ 699 00:37:02,907 --> 00:37:05,285 ♪ To find a way back ♪ 700 00:37:05,286 --> 00:37:07,540 What a perfect night. 701 00:37:08,291 --> 00:37:11,129 I don't like to take credit for the sky, 702 00:37:11,256 --> 00:37:15,136 but that was just a bit of luck. 703 00:37:15,137 --> 00:37:18,309 ♪ World's spinning in circles ♪ 704 00:37:19,771 --> 00:37:23,819 ♪ Don't look back and lean into me closer ♪ 705 00:37:23,820 --> 00:37:25,823 I appreciate you. 706 00:37:25,824 --> 00:37:27,910 And all of this. 707 00:37:27,911 --> 00:37:30,080 ♪ I promise it's not over ♪ 708 00:37:30,081 --> 00:37:33,128 Thank you for choosing to stay. 709 00:37:33,129 --> 00:37:38,930 ♪ I'll walk with you through your hardest days ♪ 710 00:37:38,931 --> 00:37:42,102 ♪ When your heart's afraid ♪ 711 00:37:42,103 --> 00:37:43,856 ♪ I'll be there ♪ 712 00:37:43,857 --> 00:37:46,277 You see that? 713 00:37:46,278 --> 00:37:51,202 ♪ I'll walk with you when your light goes dim ♪ 714 00:37:51,203 --> 00:37:54,083 ♪ When you need a friend ♪ - You cold? 715 00:37:54,084 --> 00:37:56,881 I thought it'd be a little warmer. 716 00:37:57,465 --> 00:38:00,136 I meant to bring blankets. 717 00:38:00,137 --> 00:38:02,015 - Oh. - Uh, you know what? 718 00:38:02,140 --> 00:38:04,477 I'm gonna go up to the Outpost, grab a couple. 719 00:38:04,478 --> 00:38:06,314 - Are you sure? - Yeah. 720 00:38:06,315 --> 00:38:08,151 I'll be right back. 721 00:38:08,861 --> 00:38:11,866 ♪ To walk with you ♪ Enjoy the show. 722 00:38:14,330 --> 00:38:21,132 ♪ Love's always been a sparkle of light ♪ 723 00:38:21,133 --> 00:38:24,098 Kaatawaashishiyiw, eh, Frank? 724 00:38:26,184 --> 00:38:30,024 They are beautiful. Just like you. 725 00:38:33,865 --> 00:38:35,868 That's the ancestors 726 00:38:35,869 --> 00:38:38,038 telling us that... 727 00:38:38,039 --> 00:38:41,254 we are right where we belong. 728 00:38:42,214 --> 00:38:44,592 We are lucky people, Frank. 729 00:38:44,593 --> 00:38:47,932 ♪ I'll walk with you through your hardest days ♪ 730 00:38:47,933 --> 00:38:50,271 Lucky to have found each other. 731 00:38:51,105 --> 00:38:53,652 Lucky to have come to this place. 732 00:38:54,486 --> 00:38:57,032 ♪ I'll walk with you ♪ 733 00:38:57,033 --> 00:38:59,077 Makes me wonder, though. 734 00:38:59,078 --> 00:39:01,290 Wonder about what? 735 00:39:01,291 --> 00:39:04,296 Fifty years, hundred years from now, 736 00:39:05,799 --> 00:39:08,220 who will be sitting here, 737 00:39:09,013 --> 00:39:11,309 watching the northern lights, 738 00:39:13,355 --> 00:39:15,484 honouring us? 739 00:39:17,821 --> 00:39:21,578 ♪ To walk with you ♪ 740 00:39:30,302 --> 00:39:34,977 ♪ I'll walk with you through your hardest days ♪ 741 00:39:34,978 --> 00:39:39,735 ♪ When your heart's afraid, I'll be there ♪ 742 00:39:39,736 --> 00:39:41,322 Hmm. 743 00:39:41,323 --> 00:39:46,832 ♪ I'll walk with you when your light goes dim ♪ 744 00:39:46,833 --> 00:39:50,171 ♪ When you need a friend ♪ 745 00:39:50,172 --> 00:39:54,556 ♪ I'll be there to walk with you ♪ 746 00:40:04,574 --> 00:40:07,621 ♪ To walk with you ♪ 747 00:40:15,260 --> 00:40:20,978 ♪ I'll walk with you when your light goes dim ♪ 748 00:40:20,979 --> 00:40:24,276 ♪ When you need a friend ♪ 749 00:40:24,277 --> 00:40:30,288 ♪ I'll be there to walk with you ♪ 750 00:40:31,374 --> 00:40:34,212 Why would she lie about that? 751 00:40:43,896 --> 00:40:45,983 Hey. 752 00:40:49,365 --> 00:40:50,783 Sorry, I just... 753 00:40:50,784 --> 00:40:53,539 I came down here to look at the Northern Lights. 754 00:40:54,708 --> 00:40:58,672 Yeah, um, Cal just went to get a blanket. 755 00:40:58,673 --> 00:41:01,803 Yeah. Yeah, I'll stay out of your way. 756 00:41:01,804 --> 00:41:04,058 Hey, Liam, wait. 757 00:41:06,771 --> 00:41:10,904 Things don't need to be so awkward between us. 758 00:41:12,699 --> 00:41:14,117 We... 759 00:41:14,118 --> 00:41:18,042 might as well be friendly until the divorce is finalized. 760 00:41:18,585 --> 00:41:22,049 - I'd like that. - Good. 761 00:41:26,056 --> 00:41:30,607 It's as beautiful as those sunsets in Andalusia, remember? 762 00:41:31,192 --> 00:41:33,738 They were incredible, weren't they? 763 00:41:34,489 --> 00:41:37,243 But that was a long time ago. 764 00:41:37,244 --> 00:41:39,874 Yeah, it was. 765 00:41:41,376 --> 00:41:43,379 But I don't know, Red... 766 00:41:43,380 --> 00:41:45,550 Sometimes, I can't help but miss those days. 767 00:41:45,551 --> 00:41:48,056 Sorry it took me so long. 768 00:41:50,060 --> 00:41:52,564 I'll leave you to it. Bye. 769 00:41:53,775 --> 00:41:55,401 Night. 770 00:41:55,402 --> 00:41:59,408 ♪ I don't wanna know ♪ 771 00:41:59,409 --> 00:42:06,130 ♪ Who we are without each other ♪ 772 00:42:06,131 --> 00:42:09,302 ♪ It's just too hard ♪ 773 00:42:09,303 --> 00:42:12,685 ♪ I don't wanna leave ♪ 774 00:42:13,394 --> 00:42:16,023 You seem quiet. 775 00:42:17,067 --> 00:42:19,780 Uh, when I was at the Outpost, 776 00:42:19,781 --> 00:42:22,702 the fax from your lawyers came through. 777 00:42:22,703 --> 00:42:25,540 They sent the marriage certificate? 778 00:42:25,541 --> 00:42:27,962 They did. Yeah. 779 00:42:28,755 --> 00:42:31,217 So now we have everything we need. 780 00:42:31,218 --> 00:42:33,556 We can file the divorce paperwork? 781 00:42:34,224 --> 00:42:35,809 Uh... 782 00:42:35,810 --> 00:42:37,563 Uh, yeah. 783 00:42:39,484 --> 00:42:41,069 And they... 784 00:42:41,195 --> 00:42:45,745 sent the original filing for the annulment as well. 785 00:42:51,464 --> 00:42:56,347 Okay. I don't want to read too much into this. 786 00:42:56,348 --> 00:42:58,185 Into what? 787 00:43:00,356 --> 00:43:04,237 You said you got married, 788 00:43:04,238 --> 00:43:05,656 you regretted it, 789 00:43:05,657 --> 00:43:08,410 immediately filed for an annulment. 790 00:43:08,411 --> 00:43:09,746 I did. 791 00:43:09,747 --> 00:43:12,378 Well, the annulment paper showed that 792 00:43:12,503 --> 00:43:15,633 you waited a full year after the marriage. 793 00:43:16,593 --> 00:43:20,643 It took me some time to file. 794 00:43:21,686 --> 00:43:25,777 When are you gonna tell me what really happened? 795 00:43:32,665 --> 00:43:35,753 ♪ I don't wanna know ♪ 796 00:43:36,881 --> 00:43:42,182 ♪ We are buried in broken dreams ♪ 797 00:43:43,058 --> 00:43:50,112 ♪ We are knee deep without a plea ♪ 55854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.