All language subtitles for NCIS.S23E15.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:11,440 The USS Archer served valiantly during World War II. 2 00:00:11,860 --> 00:00:18,620 Here in the engine room, life was grueling, hot, cramped, and filled with 3 00:00:18,620 --> 00:00:23,040 dangers. Hey, Dad, did you hear? This ship was in the war. 4 00:00:23,380 --> 00:00:24,380 Oh, yeah? 5 00:00:24,400 --> 00:00:26,340 Amazing. Over here, Dad. 6 00:00:27,100 --> 00:00:32,299 This is the engine order telegraph. It can stop the entire ship in a crisis. 7 00:00:32,659 --> 00:00:33,660 That's great, honey. 8 00:00:34,320 --> 00:00:35,320 Don't touch anything. 9 00:00:35,930 --> 00:00:37,370 This whole place is covered in grease. 10 00:00:44,450 --> 00:00:45,450 Ryan, look out! 11 00:00:49,030 --> 00:00:50,030 Are you okay? 12 00:00:50,870 --> 00:00:52,030 That was awesome. 13 00:00:52,390 --> 00:00:54,010 That was a lawsuit waiting to happen. 14 00:00:54,270 --> 00:00:56,110 The tour said it hid in dangers. 15 00:00:56,590 --> 00:00:57,409 No kidding. 16 00:00:57,410 --> 00:00:58,770 This place is a death trap. 17 00:01:07,790 --> 00:01:10,610 best exhibit ever. 18 00:01:52,080 --> 00:01:53,080 Hey, morning. 19 00:01:53,580 --> 00:01:54,580 Oh, 20 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 come on. 21 00:01:56,580 --> 00:01:57,580 What's wrong? 22 00:01:57,820 --> 00:01:58,820 This. 23 00:01:59,760 --> 00:02:01,060 Not so special delivery? 24 00:02:01,900 --> 00:02:03,000 It's from my mom. 25 00:02:03,460 --> 00:02:04,460 Is that bad? 26 00:02:04,820 --> 00:02:07,580 She's on a wellness kick. She thinks my job is too unhealthy. 27 00:02:07,900 --> 00:02:08,900 Well, she's not wrong. 28 00:02:11,120 --> 00:02:12,980 What? You're not going to open it? 29 00:02:13,600 --> 00:02:16,900 I love my mom. Just not the meal subscription trial she keeps sending. 30 00:02:17,640 --> 00:02:19,240 All kale. All the time. 31 00:02:19,480 --> 00:02:20,480 Kale is good for you. 32 00:02:20,540 --> 00:02:21,540 So is tetanus shot. 33 00:02:22,080 --> 00:02:24,320 You know, you could open it and then toss it. 34 00:02:24,840 --> 00:02:26,940 Nope. And no dumpster diving, McGee. 35 00:02:27,360 --> 00:02:30,020 I gave you a dollar to open it. No, I gave you a tan for some kale. 36 00:02:30,600 --> 00:02:31,600 I'm hungry. 37 00:02:32,200 --> 00:02:34,420 Well, you better pack your lunch. You're going on a field trip. 38 00:02:34,680 --> 00:02:35,379 Where to? 39 00:02:35,380 --> 00:02:37,200 Got a body on a museum ship. 40 00:02:38,940 --> 00:02:43,920 Please tell me it's not the Constellation or the Torsk or, God 41 00:02:43,920 --> 00:02:44,899 W. Brown. 42 00:02:44,900 --> 00:02:47,300 You have a museum ship ranking system? 43 00:02:47,660 --> 00:02:48,660 You don't? 44 00:02:51,340 --> 00:02:55,260 The USS Archer hasn't seen this much action since Guadalcanal. You have this 45 00:02:55,260 --> 00:02:56,239 ship memorized too? 46 00:02:56,240 --> 00:02:58,880 We read it off the plaque on our way in. We're fine. 47 00:02:59,640 --> 00:03:04,980 More childhood trauma. 29 ships went down in the Battle of Guadalcanal. 48 00:03:05,380 --> 00:03:06,440 Archer barely survived. 49 00:03:06,920 --> 00:03:08,380 The victim wasn't so lucky. 50 00:03:08,620 --> 00:03:09,620 You got an ID? 51 00:03:10,300 --> 00:03:14,820 Yeah. Retired Navy Captain Miles Griffin worked here on the ship as the 52 00:03:14,820 --> 00:03:15,920 collections manager. 53 00:03:16,700 --> 00:03:19,940 I'm going to put a bolo out for Albino Monk. 54 00:03:21,980 --> 00:03:23,320 Body. Museum. 55 00:03:25,300 --> 00:03:26,760 Guy, the Da Vinci Code. 56 00:03:27,420 --> 00:03:28,580 Jimmy, time of death? 57 00:03:29,000 --> 00:03:30,300 1 a .m. last night. 58 00:03:30,540 --> 00:03:35,220 Cause? Preliminarily, I would say this was blunt force trauma to the head. 59 00:03:35,220 --> 00:03:38,440 like our victim dressed the wound himself. 60 00:03:39,320 --> 00:03:41,680 Suggests that he survived the initial blow. 61 00:03:42,320 --> 00:03:45,000 Maybe he escaped his attacker and then hid in here. 62 00:03:45,640 --> 00:03:47,940 This isn't the initial crime scene. 63 00:03:48,600 --> 00:03:51,220 Towards the sweep and the rest of the ship, I'll go check in with him. 64 00:03:52,400 --> 00:03:53,500 For a retired Navy. 65 00:03:53,860 --> 00:03:55,520 It's a deal with the Marine Corps coat. 66 00:03:57,100 --> 00:04:00,340 Marine coat that seems like it's three sizes too big. 67 00:04:01,040 --> 00:04:03,220 Does the museum have a uniform exhibit? 68 00:04:03,700 --> 00:04:05,760 Uh, yes. On the second deck. 69 00:04:06,040 --> 00:04:09,000 I'm sorry. I'm Nora Ankrum. Griff's assistant. 70 00:04:09,680 --> 00:04:12,200 Griff? Everyone called him that. 71 00:04:12,600 --> 00:04:13,840 He was a good friend. 72 00:04:14,560 --> 00:04:16,959 Mentor. I just can't believe he's gone. 73 00:04:19,140 --> 00:04:20,220 When did you see him last? 74 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 About ten. 75 00:04:21,790 --> 00:04:26,050 Last night he was on a call with a military antiquities dealer in Okinawa. 76 00:04:26,710 --> 00:04:29,010 Did Griff usually work late? 77 00:04:29,690 --> 00:04:30,770 He lived here. 78 00:04:31,310 --> 00:04:38,250 Dedicated? Yes, but I mean he actually lived here. No apartment, just kept 79 00:04:38,250 --> 00:04:39,610 a bed in his office. 80 00:04:43,050 --> 00:04:44,850 Oh, this is the initial crime scene. 81 00:04:46,320 --> 00:04:50,840 Looks like we found our murder weapon. It would appear our museum curator was 82 00:04:50,840 --> 00:04:52,200 attacked in his own office. 83 00:04:52,540 --> 00:04:54,340 Let me guess, not a computer guy? 84 00:04:54,720 --> 00:04:57,580 Griff never liked anything he couldn't touch and feel. 85 00:04:59,820 --> 00:05:00,820 Kept a journal. 86 00:05:03,300 --> 00:05:04,560 Is that some kind of coat? 87 00:05:05,180 --> 00:05:08,120 No, more like a custom shorthand. 88 00:05:10,580 --> 00:05:12,620 Everything Griff owned is in that cabinet. 89 00:05:13,040 --> 00:05:14,040 Pretty modest. 90 00:05:15,220 --> 00:05:19,060 Sentimental. He kept one item to represent each year of his life. 91 00:05:19,700 --> 00:05:21,460 Whatever meant the most to him that year. 92 00:05:22,240 --> 00:05:23,440 His way of remembering. 93 00:05:23,920 --> 00:05:24,920 Something's missing here. 94 00:05:26,600 --> 00:05:27,600 Look at this. 95 00:05:30,460 --> 00:05:32,940 Those marks are about the size of a service medal. 96 00:05:34,900 --> 00:05:36,680 I have an idea where it might be. 97 00:05:42,260 --> 00:05:43,260 Take a look at that. 98 00:05:43,600 --> 00:05:45,860 Well, service medals are supposed to be pinned above the left pocket. 99 00:05:46,180 --> 00:05:47,180 So that one's wrong. 100 00:05:47,580 --> 00:05:48,559 Not wrong. 101 00:05:48,560 --> 00:05:52,580 Deliberate. I think our victim took this medal from his office and pinned it 102 00:05:52,580 --> 00:05:53,580 here himself. 103 00:05:53,760 --> 00:05:56,920 Well, if he grabbed it before he died, maybe this is the Da Vinci Code. 104 00:05:57,600 --> 00:05:58,860 Crew, symbols. 105 00:05:59,440 --> 00:06:03,140 Maybe our victim was trying to tell us who killed him. Marine coat, marine 106 00:06:03,140 --> 00:06:04,620 medal. Killed by a Marine. 107 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 No idea. 108 00:06:08,500 --> 00:06:10,580 But he was definitely trying to tell us something. 109 00:06:17,900 --> 00:06:18,900 Keep what safe? 110 00:06:29,260 --> 00:06:30,260 What is it? 111 00:06:31,080 --> 00:06:32,080 All right, thank you. 112 00:06:32,600 --> 00:06:36,420 Okay, Griffin's grandson, Kevin, is on his way in. He is the only living 113 00:06:36,420 --> 00:06:37,420 relative. 114 00:06:37,680 --> 00:06:40,600 All right, let me see him. Just finish your inventory. Nothing is missing from 115 00:06:40,600 --> 00:06:41,319 the ship. 116 00:06:41,320 --> 00:06:46,780 We need Captain Miles Griffin, retired in 2012, been curating the museum ever 117 00:06:46,780 --> 00:06:51,600 since. See, no debts, tiny pension, one checking account with four grand in it, 118 00:06:51,700 --> 00:06:55,640 no cars, no house. The guy lived like a monk. Yeah, a monk who deals in 119 00:06:55,640 --> 00:06:56,640 antiques. 120 00:06:57,820 --> 00:07:00,560 Maybe Griffin found the valuable piece and the killer was after it. 121 00:07:00,960 --> 00:07:04,860 And then Griffin refused to hand it over, the killer got violent, and then 122 00:07:04,860 --> 00:07:07,600 Griffin managed to escape and leave a clue. 123 00:07:07,960 --> 00:07:10,080 Well, if it was that important, why not just call the police? 124 00:07:10,640 --> 00:07:13,180 Uh, because Indiana Jones never called the police. 125 00:07:13,620 --> 00:07:15,840 What? I thought we were doing Da Vinci Code. 126 00:07:16,180 --> 00:07:17,180 Well, it's both now. 127 00:07:17,240 --> 00:07:18,960 We're looking for a killer, Jess. We're not treasure hunting. 128 00:07:19,520 --> 00:07:20,520 What, you got proof? 129 00:07:21,300 --> 00:07:22,380 Still working on that part. 130 00:07:26,340 --> 00:07:28,260 Second thoughts about opening it? Could be treasure. 131 00:07:28,840 --> 00:07:30,460 Yeah, I've got the real thing to dig for. 132 00:07:31,560 --> 00:07:35,620 If our victim did leave something behind, it's got to be something big. 133 00:07:36,260 --> 00:07:37,580 You know, I wouldn't bet on it. 134 00:07:38,820 --> 00:07:42,940 My grandfather, Lolo Griff, he wasn't an actual treasure. 135 00:07:43,320 --> 00:07:44,540 Even when I was a kid. 136 00:07:45,180 --> 00:07:50,180 My grandfather always had some kind of knick -knack, a trinket, just to show 137 00:07:50,180 --> 00:07:51,400 off. That was his love language. 138 00:07:51,720 --> 00:07:53,720 He loved stuff. 139 00:07:54,640 --> 00:07:56,840 He own any stuff of value? 140 00:07:57,260 --> 00:07:59,800 Of value? No, no, no. I mean, no offense. 141 00:08:00,020 --> 00:08:01,540 Anything he ever had was just junk. 142 00:08:02,000 --> 00:08:06,080 He ever mention anything that he wanted to pass down or keep safe? 143 00:08:07,780 --> 00:08:09,880 He left behind some kind of clue trail, didn't he? 144 00:08:10,500 --> 00:08:11,840 We're exploring possibilities. 145 00:08:12,920 --> 00:08:14,900 Wow, don't bother following it. 146 00:08:15,320 --> 00:08:16,880 Could lead us to his killer. 147 00:08:18,820 --> 00:08:21,060 Christmas Day, I was eight. 148 00:08:22,320 --> 00:08:24,800 Lolo Griff says that he's got a secret gift. 149 00:08:25,240 --> 00:08:27,660 We just have to find it. 150 00:08:28,800 --> 00:08:34,400 So he sends us on this wild search to follow all these cryptic clues that he's 151 00:08:34,400 --> 00:08:35,740 planted all over the neighborhood. 152 00:08:36,580 --> 00:08:40,500 And eventually, that trail. 153 00:08:41,150 --> 00:08:42,770 It led right back home. 154 00:08:43,530 --> 00:08:47,890 So we burst through the door all excited and we say, Lolo, Lolo Griff, Lolo 155 00:08:47,890 --> 00:08:50,230 Griff, where's the gift? Where's the secret gift? 156 00:08:50,750 --> 00:08:56,650 And he leans over the dinner table and he says, there's no greater gift 157 00:08:56,650 --> 00:08:59,370 than a meal with family. 158 00:09:00,490 --> 00:09:03,410 That's kind of sweet. 159 00:09:04,270 --> 00:09:05,710 Not for an eight -year -old. 160 00:09:08,910 --> 00:09:14,130 My grandfather is leading you to something. It won't be what you're 161 00:09:17,170 --> 00:09:22,430 Blue, maybe red, maybe both. 162 00:09:24,210 --> 00:09:26,070 Oh, that'll fix. 163 00:09:27,210 --> 00:09:29,510 That is a very scientific diagnosis. 164 00:09:29,870 --> 00:09:31,590 Sorry, Casey makes the book easy. 165 00:09:31,990 --> 00:09:33,430 Well, she entered Church Island. 166 00:09:33,770 --> 00:09:34,910 Quantum optics conference. 167 00:09:35,210 --> 00:09:36,510 She spent weeks. 168 00:09:36,890 --> 00:09:40,130 training me to cover her lab, so, you know, please don't let me screw this up. 169 00:09:40,570 --> 00:09:41,650 Oh, relax. You're doing fine. 170 00:09:41,990 --> 00:09:45,470 So for officially out -of -hidden messages, no invisible ink, no alternate 171 00:09:45,470 --> 00:09:46,550 spectrum, no infrared. 172 00:09:46,950 --> 00:09:52,430 Do you mind if I... You 173 00:09:52,430 --> 00:09:54,890 called, Curtis? 174 00:09:55,130 --> 00:09:56,150 Right. Yeah. 175 00:09:57,130 --> 00:10:00,050 Blood from the crime scene and the murder weapon all belong to the victim. 176 00:10:00,770 --> 00:10:01,770 Fingerprints in the dried blood. 177 00:10:02,750 --> 00:10:03,750 Also his. 178 00:10:03,970 --> 00:10:09,980 But... I did pull a parcel print off our naughty nautical souvenir. 179 00:10:10,420 --> 00:10:11,420 No hits yet. 180 00:10:11,760 --> 00:10:12,760 But they will come. 181 00:10:13,940 --> 00:10:14,940 Hopefully. 182 00:10:19,140 --> 00:10:21,980 If you find a map with an X on it, I'm retiring. 183 00:10:22,760 --> 00:10:23,760 Yeah. 184 00:10:25,020 --> 00:10:26,020 This is painful. 185 00:10:26,940 --> 00:10:29,440 The victim had no life outside of this museum. 186 00:10:29,760 --> 00:10:32,960 Nothing here but purchase orders and research notes. 187 00:10:33,220 --> 00:10:34,220 There's no people. 188 00:10:34,520 --> 00:10:35,520 You know, nothing personal. 189 00:10:35,600 --> 00:10:36,600 Oh, that's rough. 190 00:10:37,000 --> 00:10:40,540 We cleared Alvarez's office. At least he had some family photos there, you know. 191 00:10:41,540 --> 00:10:43,340 Yeah, you could tell what mattered. 192 00:10:43,860 --> 00:10:44,860 Well, not with Griffin. 193 00:10:45,820 --> 00:10:50,180 Tell you something else, too. Future generations will only get organized hard 194 00:10:50,180 --> 00:10:53,440 drives from me. Not only will they know who I was, it will all be text 195 00:10:53,440 --> 00:10:55,900 searchable. I mean, that is if they can crack your passwords. 196 00:10:57,820 --> 00:11:00,400 But you, you passing down any heirlooms? 197 00:11:01,010 --> 00:11:04,390 No, man. My family left Colombia with only what we could carry. 198 00:11:05,890 --> 00:11:07,730 Dictators make it hard to protect history. 199 00:11:11,970 --> 00:11:12,970 Wait a minute. 200 00:11:13,350 --> 00:11:15,670 This pile is very personal. 201 00:11:16,490 --> 00:11:18,770 It's all letters from a B. Lipton. 202 00:11:19,170 --> 00:11:20,330 Definitely not fan mail. 203 00:11:21,830 --> 00:11:22,830 Griffin had an enemy? 204 00:11:23,830 --> 00:11:24,910 Look at that. What are you doing right there? 205 00:11:27,150 --> 00:11:29,570 You don't deserve it. It belongs to me. 206 00:11:30,110 --> 00:11:32,570 I wonder if that's the same it that needs protecting. 207 00:11:35,070 --> 00:11:36,070 Hey, B, smell. 208 00:11:37,730 --> 00:11:43,990 Perfume? Oh, well, B Lipton is Bethany Lipton, the director of acquisitions at 209 00:11:43,990 --> 00:11:45,450 the National Museum of Art. 210 00:11:45,690 --> 00:11:46,970 Well, that makes for competition. 211 00:11:47,390 --> 00:11:50,470 You know, whatever it is, they were both fighting over it. 212 00:11:55,690 --> 00:11:59,610 Ah, here's some time. I was about to close the history book on our dead 213 00:12:00,110 --> 00:12:01,110 How's it end? 214 00:12:01,230 --> 00:12:05,490 Tragically. As I suspected, Captain Griffin was attacked less than an hour 215 00:12:05,490 --> 00:12:07,190 before he died from blunt force trauma. 216 00:12:07,410 --> 00:12:11,630 So our victim was hit, came to, and then used what little time he had left to 217 00:12:11,630 --> 00:12:16,890 lay out a clue trail instead of, you know, calling 911. 218 00:12:17,310 --> 00:12:20,110 Well, at least the early chapters of his story are still here. 219 00:12:20,370 --> 00:12:23,190 Yes, if one can crack the code. 220 00:12:23,530 --> 00:12:24,530 Did one? 221 00:12:25,120 --> 00:12:26,039 Kind of. 222 00:12:26,040 --> 00:12:31,340 Each passage uses a slightly different shorthand, and it's all coded, except 223 00:12:31,340 --> 00:12:32,780 the dates and numbers. 224 00:12:33,080 --> 00:12:34,140 Okay, so here's how it works. 225 00:12:34,420 --> 00:12:38,700 The trinkets in Griffin's curio cabinet are all linked to a year in his life, 226 00:12:38,820 --> 00:12:43,480 and each one of those is linked to a passage in this journal. So, you know, 227 00:12:43,480 --> 00:12:48,260 medal that we found on the Marine Corps coat, that was dated 1946. 228 00:12:49,320 --> 00:12:53,920 That gave me a starting point, and from there, I cracked 10 pages. 229 00:12:54,590 --> 00:12:56,470 Pretty easily. How easily? 230 00:12:56,850 --> 00:12:59,510 Well, I'm very good at puzzles. 231 00:12:59,970 --> 00:13:02,870 Or Griffin wanted us reading this. 232 00:13:04,150 --> 00:13:05,790 What's so special about 1946? 233 00:13:06,990 --> 00:13:12,010 Nothing. Actually, the medal isn't about that year at all. No, it actually 234 00:13:12,010 --> 00:13:17,930 points to 1976, when our victim befriended a Marine major 235 00:13:17,930 --> 00:13:19,490 named Kirby. 236 00:13:21,160 --> 00:13:24,200 Kirby, that name sounds familiar. 237 00:13:25,220 --> 00:13:26,800 Ah, yeah, here we go. 238 00:13:27,600 --> 00:13:33,120 Reoccurring payments from the museum to a James Kirby, $600 a month. No 239 00:13:33,120 --> 00:13:34,520 explanation what it's for. 240 00:13:35,320 --> 00:13:40,820 Found him. Major James Kirby, U .S. Marines, German Occupation Service, 241 00:13:40,820 --> 00:13:42,760 War II. Died in 1982. 242 00:13:44,420 --> 00:13:46,980 But these payments didn't start until 2020. 243 00:13:48,270 --> 00:13:53,130 And the money's still being sent every month to an apartment in Falls Church. 244 00:13:54,650 --> 00:13:57,310 Why pay a man who's been dead for nearly 50 years? 245 00:13:58,070 --> 00:13:59,230 Check it out, Indy. 246 00:14:02,170 --> 00:14:06,730 I get the money on time every month and pays for the basement room down here. 247 00:14:07,490 --> 00:14:08,810 Is anyone staying in this room? 248 00:14:09,310 --> 00:14:10,289 No one. 249 00:14:10,290 --> 00:14:13,490 I haven't seen a soul since the lease I signed six years ago. 250 00:14:14,710 --> 00:14:16,090 Well, thank you. We've got it from you. 251 00:14:27,210 --> 00:14:28,850 Didn't the museum pay for this room? 252 00:14:29,450 --> 00:14:31,970 There's treasure in here. I can feel it. 253 00:14:33,050 --> 00:14:34,830 What do we have here? 254 00:14:36,810 --> 00:14:38,930 Maybe the treasure is behind the secret panel. 255 00:14:42,090 --> 00:14:43,090 Okay, you see? 256 00:14:44,770 --> 00:14:45,770 My bad. 257 00:14:47,970 --> 00:14:49,670 You'd make a terrible archaeologist. 258 00:14:50,070 --> 00:14:51,070 What? Why? 259 00:14:52,090 --> 00:14:53,090 Because you won't dig. 260 00:14:56,360 --> 00:14:58,920 Or even notice the incredibly obvious. 261 00:15:07,320 --> 00:15:09,440 Told you, I could feel it. 262 00:15:27,619 --> 00:15:31,020 Whatever it is, it was worth dying to protect. 263 00:15:38,440 --> 00:15:41,800 There are no prints on the box or the bones. Curtis is still working on it. 264 00:15:42,260 --> 00:15:45,360 Casey's going to be mad if she missed treasure hunts and mystery bones. 265 00:15:46,120 --> 00:15:49,600 Curtis thinks that it might be a human tibia or femur. 266 00:15:50,020 --> 00:15:53,380 Some religious relic from the Holy Land. 267 00:15:53,620 --> 00:15:55,300 It had to belong to somebody important. 268 00:15:55,900 --> 00:15:58,300 Why else would Griffin spend so many years trying to keep it safe? 269 00:15:58,560 --> 00:15:59,680 One man's trash. 270 00:16:00,400 --> 00:16:01,700 Or one woman's. 271 00:16:04,880 --> 00:16:06,360 Okay. Fine. 272 00:16:07,240 --> 00:16:09,140 Just because my mom went through all the trouble. 273 00:16:11,980 --> 00:16:14,300 I'm telling you, it's just going to be more kale. 274 00:16:25,820 --> 00:16:26,820 Sprout dolls. 275 00:16:28,400 --> 00:16:31,880 My uncle confiscated these from us when we were kids. 276 00:16:32,240 --> 00:16:34,940 He said if I didn't stop playing with them at the dinner table that I would 277 00:16:34,940 --> 00:16:35,940 never see them again. 278 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 I guess you win. 279 00:16:37,520 --> 00:16:41,000 Yeah. He passed away last year. I guess my mom finally went through his stuff. 280 00:16:42,180 --> 00:16:43,180 Yeah, Curtis. 281 00:16:45,660 --> 00:16:49,860 I don't recognize these. 282 00:16:53,100 --> 00:16:54,039 Are you... 283 00:16:54,040 --> 00:16:55,240 You collected sugar sprouts? 284 00:16:57,720 --> 00:16:58,820 Yes, and? 285 00:17:00,120 --> 00:17:01,160 Is that Sunbird Sally? 286 00:17:02,080 --> 00:17:04,599 The one that changes color in the sun? 287 00:17:04,800 --> 00:17:06,319 They didn't sell that doll in the stores. 288 00:17:06,680 --> 00:17:08,780 Well, seems like somebody else was the collector. 289 00:17:09,220 --> 00:17:10,220 No, my sister. 290 00:17:10,420 --> 00:17:15,319 She, um, had me clipping UPCs for years trying to find that one. 291 00:17:17,220 --> 00:17:18,139 Fifty bucks. 292 00:17:18,140 --> 00:17:21,300 Cash. Don't lowball me, mixed sugar sprout. 293 00:17:22,260 --> 00:17:24,000 Playtime's over. We got a fingerprint hit. 294 00:17:31,540 --> 00:17:33,360 I didn't kill Miles Griffin. 295 00:17:33,640 --> 00:17:37,340 Well, Miss Lipton, we have some fairly heated letters between the two of you. 296 00:17:37,900 --> 00:17:41,140 And your prints are on the murder weapon. 297 00:17:41,500 --> 00:17:42,760 Early 18th century. 298 00:17:43,600 --> 00:17:44,840 Nautical sextant. 299 00:17:45,120 --> 00:17:49,740 Of course my fingerprints are on it. I sold it to Griff Museum last month. 300 00:17:50,080 --> 00:17:51,140 And how about the letters? 301 00:17:51,790 --> 00:17:53,810 Seems like the two of you were after something else. 302 00:17:54,150 --> 00:17:56,570 We took our work seriously, Agent Knight. 303 00:17:57,190 --> 00:17:58,250 Even as rivals. 304 00:17:59,050 --> 00:18:00,330 Rivalries can get heated. 305 00:18:00,770 --> 00:18:03,850 Things only got heated when I wanted. 306 00:18:05,090 --> 00:18:09,150 So you and him... Why do you think he kept all those letters? 307 00:18:10,250 --> 00:18:13,090 He adored our friction. 308 00:18:15,550 --> 00:18:16,870 But he was all business. 309 00:18:17,470 --> 00:18:20,550 I do not kill people over a find. 310 00:18:21,260 --> 00:18:22,480 How about over a bone? 311 00:18:26,300 --> 00:18:28,120 Is that why Griff was killed? 312 00:18:28,680 --> 00:18:29,900 So you know about it. 313 00:18:33,740 --> 00:18:38,180 Griff liked to brag about a particular find of his. 314 00:18:38,680 --> 00:18:40,140 A dinosaur bone. 315 00:18:42,140 --> 00:18:44,340 I assumed it was just pillow talk. 316 00:18:44,940 --> 00:18:49,300 Until a man called me asking about it a few days ago. 317 00:18:49,850 --> 00:18:51,090 About a dinosaur bone. 318 00:18:51,310 --> 00:18:54,530 A collector named Fabian Drucker. 319 00:18:54,870 --> 00:18:58,610 So Drucker wanted to buy it. 320 00:18:59,110 --> 00:19:01,790 Things don't have to be made of gold to be valuable. 321 00:19:03,090 --> 00:19:05,330 Just how valuable are we talking here? 322 00:19:06,930 --> 00:19:08,970 I could appraise the item for you. 323 00:19:11,770 --> 00:19:12,770 Amazing. 324 00:19:13,130 --> 00:19:16,010 You don't see something like this every day. 325 00:19:16,430 --> 00:19:17,430 Well, that's why you're here. 326 00:19:18,090 --> 00:19:21,090 to give us some background and to tell us that this is worth killing over. 327 00:19:21,310 --> 00:19:23,010 Definitely not Griff's usual lane. 328 00:19:23,790 --> 00:19:28,790 Dinobones don't exactly scream naval history, but he did like wandering off 329 00:19:28,790 --> 00:19:30,950 map. Mid -Lake Cretaceous, right? 330 00:19:31,930 --> 00:19:33,450 Did a little archaeology homework. 331 00:19:34,050 --> 00:19:36,030 Looks like a bipedal metatarsal. 332 00:19:36,790 --> 00:19:38,210 Hard to believe, isn't it? 333 00:19:38,790 --> 00:19:41,470 What am I missing here? This bone is from a spinosaurus. 334 00:19:42,490 --> 00:19:43,630 It's kind of a big deal. 335 00:19:44,370 --> 00:19:45,370 Literally. 336 00:19:45,830 --> 00:19:50,850 Spinosaurus bones are rare to begin with, but this one, truly one of a kind. 337 00:19:51,450 --> 00:19:53,310 The kind worth dying over? 338 00:19:53,970 --> 00:19:57,330 Considering its pristine condition and scientific value. 339 00:19:57,930 --> 00:19:59,390 I'm talking dollar value. 340 00:20:00,470 --> 00:20:06,590 A large museum or research foundation could pay several million 341 00:20:06,590 --> 00:20:07,990 easily. 342 00:20:10,710 --> 00:20:14,850 Huh. That's an elliptic story check down, according to Graves' date book. 343 00:20:15,370 --> 00:20:16,710 The MBO hooked up a lot. 344 00:20:17,070 --> 00:20:18,550 Could be more reason to kill. 345 00:20:19,150 --> 00:20:23,450 Well, except Miss Lipton's alibi checks out as well. Turns out that she was at a 346 00:20:23,450 --> 00:20:24,670 gala event the night of the murder. 347 00:20:24,990 --> 00:20:27,410 What about our prospective bone buyer? 348 00:20:27,990 --> 00:20:32,310 Fabian Druker, in the country on a travel visa, currently staying at the 349 00:20:32,310 --> 00:20:33,590 -Carlton. Druker. 350 00:20:34,470 --> 00:20:35,470 Name rings a bell? 351 00:20:36,270 --> 00:20:40,110 Austrian family, big -time Nazi supporters during World War II. 352 00:20:40,430 --> 00:20:43,390 They tried to rehab their name, spent decades. 353 00:20:44,060 --> 00:20:46,180 Philanthropy, endowments, famous art collection. 354 00:20:48,220 --> 00:20:52,540 Hmm. Griffin had lunch with FT there before he was killed. 355 00:20:53,240 --> 00:20:55,020 Let's go with Fabian Druger. 356 00:21:00,120 --> 00:21:06,800 I had lunch with Mr. Griffin at a rather gloomy cafe downtown that didn't serve 357 00:21:06,800 --> 00:21:07,800 Kopi Lovak. 358 00:21:08,320 --> 00:21:12,180 The fact that you Americans think you're drinking coffee is a crime. 359 00:21:14,760 --> 00:21:15,760 So is murder. 360 00:21:18,320 --> 00:21:19,320 A shame. 361 00:21:20,320 --> 00:21:21,700 He was a nice man. 362 00:21:22,060 --> 00:21:23,600 Why did Griffin contact you? 363 00:21:24,260 --> 00:21:28,360 Oh, you know, he had a piece that he thought my family would appreciate. 364 00:21:29,020 --> 00:21:31,440 A dinosaur bone, not our usual fare. 365 00:21:31,760 --> 00:21:32,980 He wanted to sell the bone? 366 00:21:33,500 --> 00:21:38,240 Yes. So I called Miss Lipton to see if his query was worth my time. 367 00:21:38,860 --> 00:21:43,660 You know, Bethany and I have worked together before. 368 00:21:44,580 --> 00:21:47,720 Hmm. So, uh, you and her? 369 00:21:50,900 --> 00:21:54,240 She'd never seen the fossil, but she vouched for Griffin, so we met. 370 00:21:54,560 --> 00:21:59,600 He spoke to me about the piece, but it did not interest me. I passed. 371 00:22:00,220 --> 00:22:04,220 Million -dollar, one -of -a -kind artifact didn't interest you? 372 00:22:06,580 --> 00:22:08,540 Griffin refused to show me the piece. 373 00:22:09,140 --> 00:22:11,660 I'm not going to make an offer on something I've never seen before. 374 00:22:13,060 --> 00:22:15,440 So... We said goodbye and never spoke again. 375 00:22:15,820 --> 00:22:17,320 Until you come back the next night. 376 00:22:17,880 --> 00:22:21,800 Excuse me? You're the only person that Griffin contacted about the phone. Maybe 377 00:22:21,800 --> 00:22:27,000 he changed his mind about selling, so... You broke in and killed him for it. 378 00:22:27,860 --> 00:22:31,400 In addition to coffee, you don't know your current events. 379 00:22:32,200 --> 00:22:35,180 I keep these for my mother. 380 00:22:36,660 --> 00:22:38,900 The Smithsonian Spring Gala. 381 00:22:39,420 --> 00:22:44,140 The night Griffin was killed, 200 people can verify that I was the life of the 382 00:22:44,140 --> 00:22:46,500 party, including Miss Lipton. 383 00:22:47,040 --> 00:22:50,240 Well, that's convenient for both of you. 384 00:22:51,960 --> 00:22:55,260 Well, is there anything else? 385 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 Not right now. 386 00:22:57,540 --> 00:22:59,680 But, uh, you want to stay in the country. 387 00:23:02,160 --> 00:23:05,700 My dad had a Mustang just like this. It was a little bit bigger. 388 00:23:06,180 --> 00:23:08,180 65, skylight blue. 389 00:23:08,670 --> 00:23:10,290 Bet all the girls wanted a ride. 390 00:23:11,070 --> 00:23:12,190 Including my mom. 391 00:23:13,910 --> 00:23:16,630 But hey, the rest is Palmer family history. 392 00:23:17,090 --> 00:23:21,830 Let's talk our victim's history. Right. Well, Griffin's assistant, Nora, helped 393 00:23:21,830 --> 00:23:25,870 me to date all the items from Griffin's cabinet, which in turn helped me to 394 00:23:25,870 --> 00:23:27,090 decode the rest of his journal. 395 00:23:27,350 --> 00:23:30,210 This man's life rivals even Dr. 396 00:23:30,590 --> 00:23:31,770 Mallard's, if I may say so. 397 00:23:32,120 --> 00:23:35,700 The journal also gives insight to our mystery bone, something that Griffin was 398 00:23:35,700 --> 00:23:36,800 truly obsessed with. 399 00:23:37,180 --> 00:23:41,640 Obsessed enough to die for. Yeah. According to the journal, the bone was a 400 00:23:41,640 --> 00:23:43,640 from Major Kirby, his mentor. 401 00:23:43,920 --> 00:23:47,720 Apparently, Kirby found it buried in a pile of rubble when he was stationed 402 00:23:47,720 --> 00:23:48,499 -war Germany. 403 00:23:48,500 --> 00:23:53,320 Did the journal mention a collector named Fabian Drucker? As in the Austrian 404 00:23:53,320 --> 00:23:54,620 Druckers? Yeah. 405 00:23:55,000 --> 00:23:57,560 Griffin called them about selling the fossil. 406 00:23:58,240 --> 00:24:01,260 Selling it? I don't think so, no. 407 00:24:01,840 --> 00:24:06,980 Griffin spent years tracing his history. He followed the bone across borders, 408 00:24:07,280 --> 00:24:08,440 wars, owners. 409 00:24:08,760 --> 00:24:10,380 He kept coming back to the same idea. 410 00:24:11,040 --> 00:24:12,980 History isn't meant to be buried. 411 00:24:13,340 --> 00:24:19,600 He also wrote about a moral obligation to return the bone to its rightful 412 00:24:20,120 --> 00:24:21,900 Hello? Agent Parker? 413 00:24:22,120 --> 00:24:22,979 You in there? 414 00:24:22,980 --> 00:24:24,900 What's up, Curtis? I've got news. 415 00:24:25,880 --> 00:24:27,200 And a problem. 416 00:24:30,480 --> 00:24:33,120 So, I dug deeper into our dino bone. 417 00:24:33,340 --> 00:24:37,200 The density felt wrong for something that's been around 100 million years. At 418 00:24:37,200 --> 00:24:41,520 first, I blamed surface erosion and UV exposure, but... Skip the science, I 419 00:24:42,300 --> 00:24:45,880 I didn't want to carve up a price with artifacts, so I skimmed a whisper -thin 420 00:24:45,880 --> 00:24:49,000 sample using fine -grade sandpaper, ran it through math spec. 421 00:24:49,260 --> 00:24:50,300 Ready for a plot twist? 422 00:24:50,960 --> 00:24:52,320 Not a dinosaur bone? 423 00:24:52,680 --> 00:24:54,140 Not a bone at all. 424 00:24:54,440 --> 00:24:56,720 Calcium, sulfate, hemohydrate. 425 00:24:57,140 --> 00:24:58,140 Plaster? 426 00:24:58,740 --> 00:24:59,740 It's a cast. 427 00:24:59,930 --> 00:25:03,950 Museum quality, to be sure, but anyone with museum hands would know. 428 00:25:04,250 --> 00:25:05,430 Fake. Nora. 429 00:25:05,810 --> 00:25:10,510 Either she's surprisingly bad at her job, or she lied to us. 430 00:25:18,750 --> 00:25:22,190 Our victim would have known it was a fake bone. Why die to protect it? 431 00:25:22,490 --> 00:25:24,770 Well, if it's a cast, it must mean there's an original. 432 00:25:24,970 --> 00:25:26,610 Though there's a real bone out there somewhere. 433 00:25:26,970 --> 00:25:28,850 Well, it's looking like Nora killed to get it. 434 00:25:29,180 --> 00:25:31,820 Well, she already left the Navy Yard, and her phone is turned off. 435 00:25:32,480 --> 00:25:34,280 Great. Our killer lied and then disappeared. 436 00:25:34,720 --> 00:25:35,720 Danke schรถn. 437 00:25:36,400 --> 00:25:39,340 Okay, newsflash. The Drucker clan is broke. 438 00:25:39,580 --> 00:25:43,380 That was a bank in Zurich. The family has nothing but tax debts and crumbling 439 00:25:43,380 --> 00:25:47,740 castles. So, if Drucker wanted that bone, he was not planning on buying it. 440 00:25:48,020 --> 00:25:49,680 But he had an alibi for the murder. 441 00:25:49,940 --> 00:25:52,780 I mean, he could have hired somebody else to steal the real thing. 442 00:25:53,120 --> 00:25:56,280 If there even is a real thing. Doesn't matter. Someone thinks there is. 443 00:25:56,910 --> 00:25:59,910 And if Nora believes that the real bone is still out there, she'd look for 444 00:25:59,910 --> 00:26:01,010 another clue trail to find. 445 00:26:01,350 --> 00:26:02,350 Thank you. 446 00:26:02,870 --> 00:26:03,910 That was the museum. 447 00:26:04,190 --> 00:26:05,290 Nora just called in sick. 448 00:26:06,290 --> 00:26:07,730 Maybe she already found the next clue. 449 00:26:08,210 --> 00:26:09,210 How? 450 00:26:09,450 --> 00:26:10,450 She was here all day. 451 00:26:10,990 --> 00:26:11,990 Exactly. 452 00:26:12,390 --> 00:26:15,630 I'm sorry, Agent Parker, but we never took our eyes off her. 453 00:26:16,110 --> 00:26:19,790 We wouldn't have let Nora do anything bad right under our noses. She only had 454 00:26:19,790 --> 00:26:23,130 access to what we already had, the fake bone, the knickknacks. Right. 455 00:26:23,390 --> 00:26:25,310 Nora's role was... Strictly informational. 456 00:26:25,510 --> 00:26:27,650 Helping us decode the journal. That's nothing more. 457 00:26:27,870 --> 00:26:28,970 What else did the journal say? 458 00:26:29,270 --> 00:26:33,090 Well, like I said, it had Griffin's history, the bone's history, his mission 459 00:26:33,090 --> 00:26:34,550 return the bone to its rightful owner. 460 00:26:34,830 --> 00:26:38,270 All things he'd want anyone who found the real bone to know. 461 00:26:38,650 --> 00:26:42,190 The grandson said Grandpa Griff likes to teach lessons. 462 00:26:43,690 --> 00:26:46,450 You think the journal contains a second clue trail? 463 00:26:46,710 --> 00:26:49,050 No, Irma. It's a code of something that we missed. 464 00:26:49,370 --> 00:26:51,650 Get everything down to the garage, now. 465 00:26:54,030 --> 00:26:56,030 Well, I don't know why our victim hated computers. 466 00:26:56,730 --> 00:26:58,730 So much less mess and digital. 467 00:27:00,230 --> 00:27:02,930 Somewhere in this mess is Griffin's next clue. 468 00:27:03,150 --> 00:27:06,970 Which is why I have digitized every knick -knack and journal entry. 469 00:27:06,970 --> 00:27:09,710 is tag -dated and text searchable. 470 00:27:10,410 --> 00:27:16,670 For example, this 1965 Mustang convertible actually represents 1993. 471 00:27:17,310 --> 00:27:19,070 Which is the year that his wife died. 472 00:27:19,790 --> 00:27:24,710 The journal says that they spent their final weeks cruising around town in 473 00:27:24,710 --> 00:27:26,570 own Mustang with the top down. 474 00:27:26,770 --> 00:27:31,070 Every item here tells a story. Which one tells us where our killer went? 475 00:27:31,310 --> 00:27:32,310 I'm not sure. 476 00:27:32,530 --> 00:27:35,790 Plus, there are three items from the cabinet that we can't connect to any 477 00:27:35,790 --> 00:27:39,790 journal entry. Nora disappeared because she saw something that we don't. 478 00:27:39,990 --> 00:27:42,470 Or she has something that we don't. 479 00:27:43,810 --> 00:27:44,810 Knowledge of Griffin. 480 00:27:45,130 --> 00:27:46,390 She knows how he thinks. 481 00:27:46,990 --> 00:27:49,430 And we know he had one item for every year of his life. 482 00:27:50,030 --> 00:27:53,390 Has anyone actually counted the number of items? 483 00:27:53,650 --> 00:27:54,650 One second, one second. 484 00:27:56,890 --> 00:27:59,250 Okay, total of 66 items. 485 00:28:00,050 --> 00:28:01,770 Griffin only lived to 63. 486 00:28:02,590 --> 00:28:04,510 The three items that we can't match. 487 00:28:05,510 --> 00:28:06,510 They don't belong. 488 00:28:06,770 --> 00:28:07,790 Maybe that's on purpose. 489 00:28:08,190 --> 00:28:12,230 The journal never mentioned gardening shovel, bar of soap, or a chestnut. 490 00:28:12,450 --> 00:28:13,670 All right, start with the chestnut. 491 00:28:14,330 --> 00:28:17,950 Okay, Chestnut is mentioned only one time in the journal. 492 00:28:18,470 --> 00:28:21,710 It's in a poem that Griffin wrote to his daughter when she was seven. 493 00:28:22,190 --> 00:28:27,710 This the chosen place, along the rocky creek, a walk o 'er top beach's bridge, 494 00:28:28,050 --> 00:28:30,350 dig below our chestnut's peak. 495 00:28:30,930 --> 00:28:31,930 Beach road. 496 00:28:31,970 --> 00:28:34,750 There's a beach road in Rock Creek Park. That could be the same thing. 497 00:28:35,270 --> 00:28:38,790 Nora could have thought that the poem was a map leading her there. 498 00:28:39,050 --> 00:28:40,050 Taurus, with me. 499 00:28:40,590 --> 00:28:42,910 Wait, but I... You and McGee head back to the museum. 500 00:28:45,060 --> 00:28:48,380 Yeah, yeah, I know, in case Nora doubles back. Got it. 501 00:28:52,280 --> 00:28:54,880 I look pretty disappointed that she was hoping for a treasure. 502 00:28:55,180 --> 00:28:58,460 So am I, but only the kind you can put in handcuffs. 503 00:29:05,960 --> 00:29:07,180 Oh, no sign of Nora. 504 00:29:08,280 --> 00:29:10,100 Well, she's been here. 505 00:29:10,560 --> 00:29:11,560 She's been digging. 506 00:29:13,390 --> 00:29:16,330 Maybe Nora's already found whatever was hidden. 507 00:29:16,550 --> 00:29:18,170 Maybe she didn't know where to look. 508 00:29:19,070 --> 00:29:20,070 Check it out. 509 00:29:22,830 --> 00:29:23,830 Seriously? 510 00:29:26,430 --> 00:29:27,810 X marks the spot? 511 00:29:30,910 --> 00:29:32,370 No, maybe Knight was right. 512 00:29:33,310 --> 00:29:34,310 We need to dig. 513 00:29:42,830 --> 00:29:43,890 Arms, doors are all unlocked. 514 00:29:44,210 --> 00:29:45,570 I don't think we're alone here. 515 00:29:46,050 --> 00:29:47,490 This place is like a maze. 516 00:29:48,430 --> 00:29:50,090 I hope you read a plaque with a map. 517 00:29:53,770 --> 00:29:55,230 Oh yeah, definitely not alone. 518 00:29:56,130 --> 00:29:57,250 Nora came back to search. 519 00:29:57,910 --> 00:30:00,510 What, uh, thinks you found anything? 520 00:30:00,990 --> 00:30:02,010 That's what scares me. 521 00:30:04,750 --> 00:30:06,970 And now, I'm also scared of that. 522 00:30:15,080 --> 00:30:17,020 Could the shovel be any smaller? 523 00:30:18,500 --> 00:30:20,340 No, no. This is all wrong. 524 00:30:20,900 --> 00:30:23,020 Yeah, I'm the only one digging. 525 00:30:23,580 --> 00:30:25,980 We shouldn't be digging at all. The fossil's not here. 526 00:30:26,560 --> 00:30:27,680 Well, what about the clues? 527 00:30:28,180 --> 00:30:29,860 The journal just dragged us all here. 528 00:30:30,140 --> 00:30:32,960 It did, but not for the treasure. 529 00:30:33,480 --> 00:30:38,120 Griffin wrote about how history isn't meant to be buried. 530 00:30:38,560 --> 00:30:40,500 It's meant to be seen, to be understood. 531 00:30:41,540 --> 00:30:43,300 Then why give us a shovel? 532 00:30:43,680 --> 00:30:45,080 To teach us another lesson. 533 00:30:45,820 --> 00:30:48,220 And he also gave us a bar of soap. 534 00:30:48,420 --> 00:30:50,260 We're supposed to get our hands dirty. 535 00:30:51,180 --> 00:30:54,240 And then... Wash them. 536 00:30:54,700 --> 00:30:57,480 He's telling us to start clean, to rethink everything. 537 00:30:58,120 --> 00:31:00,400 I don't think the treasure's hidden way out here. 538 00:31:00,920 --> 00:31:05,580 The real thing is hidden somewhere in plain sight where people can appreciate 539 00:31:05,580 --> 00:31:06,580 it. 540 00:31:07,360 --> 00:31:08,360 The museum. 541 00:31:16,370 --> 00:31:17,370 What? Nora. 542 00:31:17,950 --> 00:31:21,810 She must have figured out that the real fossil wasn't here and she waited for us 543 00:31:21,810 --> 00:31:23,590 to show up. She gave herself a head start. 544 00:31:28,190 --> 00:31:29,630 Federal agents, don't move, Nora. 545 00:31:30,030 --> 00:31:31,030 Show us your hands. 546 00:31:31,290 --> 00:31:32,290 I can't. 547 00:31:37,730 --> 00:31:40,710 You're not going anywhere. 548 00:31:41,030 --> 00:31:42,030 And neither are you. 549 00:31:42,380 --> 00:31:43,580 Drop the weapons. 550 00:31:46,600 --> 00:31:47,600 I'm sorry. 551 00:31:49,520 --> 00:31:51,040 We don't have what you want. 552 00:31:51,300 --> 00:31:53,100 But the real thing is here. 553 00:31:53,660 --> 00:31:55,600 And you're going to find it for me. 554 00:32:04,780 --> 00:32:07,400 So I just think I'm the Austrian Bond villain. 555 00:32:08,120 --> 00:32:12,560 Very cute couple. It's not what you think. He followed me. I am his hostage. 556 00:32:13,440 --> 00:32:15,860 Enough! Where did he hide the bone? 557 00:32:16,540 --> 00:32:17,760 Double 100 alert. 558 00:32:18,060 --> 00:32:21,260 Where? I told you, Griffith's teaching us a lesson. 559 00:32:21,500 --> 00:32:24,800 He would have hidden the real thing in plain sight. 560 00:32:25,280 --> 00:32:26,980 Display cases, exhibits. 561 00:32:27,500 --> 00:32:30,160 And you just watched me search every single one of them. 562 00:32:30,600 --> 00:32:31,720 Then I don't know. 563 00:32:32,160 --> 00:32:34,400 That's too bad for her. 564 00:32:35,220 --> 00:32:36,220 Shoot. 565 00:32:37,290 --> 00:32:38,370 You're such a fine chap. 566 00:32:38,710 --> 00:32:40,690 Wait, whoa, whoa, whoa. Can I say something real quick? 567 00:32:41,030 --> 00:32:45,110 Listen, I know these places, all right? Backwards and forwards. When I was a 568 00:32:45,110 --> 00:32:48,950 kid, my father dragged me to every museum ship from Bangor to Key West. 569 00:32:49,850 --> 00:32:53,070 Now, trust me when I tell you all these places are the same, all right? When 570 00:32:53,070 --> 00:32:57,230 people visit, they skip the exhibits. They go straight for the engine room. 571 00:32:57,730 --> 00:33:01,890 If Griffin wanted it in plain sight, I bet that's where he put it. 572 00:33:05,120 --> 00:33:08,160 It's still no answer from Knight or McGee. I'll keep trying. 573 00:33:09,260 --> 00:33:10,260 Where's our ride? 574 00:33:10,460 --> 00:33:11,500 Should be here any minute. 575 00:33:14,560 --> 00:33:15,640 Okay, museum boy. 576 00:33:16,620 --> 00:33:17,980 Get in there and find it. 577 00:33:18,220 --> 00:33:21,120 And no hide and seek or your partner dies first. 578 00:33:21,600 --> 00:33:25,660 Look, I hear you, but you need to be aware engine rooms are not like filing 579 00:33:25,660 --> 00:33:27,060 cabinets that you can just flip through. 580 00:33:27,360 --> 00:33:29,920 Okay, now once we get in there, it's going to be a jungle of machinery. That 581 00:33:29,920 --> 00:33:30,980 bone could be hidden anywhere. 582 00:33:32,040 --> 00:33:33,040 Crankshaft housing. 583 00:33:33,260 --> 00:33:36,860 Steamline cradle. It's stalling. And find it! 584 00:33:37,260 --> 00:33:38,260 Look. 585 00:33:41,620 --> 00:33:45,220 And I suggest you hurry. 586 00:33:46,300 --> 00:33:47,300 Now. 587 00:33:49,000 --> 00:33:54,740 All right, here we go. 588 00:33:59,680 --> 00:34:00,920 That's all right. 589 00:34:03,500 --> 00:34:06,980 Yay, you guys are having some car trouble. Not anymore. Thanks, Curtis. 590 00:34:07,300 --> 00:34:08,300 Oh. 591 00:34:10,679 --> 00:34:12,440 Uh, okay. 592 00:34:15,000 --> 00:34:16,100 Anything to help? 593 00:34:19,460 --> 00:34:20,600 Jess, you doing okay? 594 00:34:21,840 --> 00:34:24,420 I officially hate ships as much as Parker does. 595 00:34:25,020 --> 00:34:26,940 Your partner needs a doctor. 596 00:34:29,239 --> 00:34:30,520 I need a miracle. 597 00:34:34,719 --> 00:34:35,719 Wait a second. 598 00:34:37,020 --> 00:34:38,100 If you don't want to ask. 599 00:34:42,960 --> 00:34:43,980 You've got to be kidding me. 600 00:34:44,420 --> 00:34:45,460 Hey, I think I found it. 601 00:34:46,340 --> 00:34:47,340 Bring it to me. 602 00:34:48,199 --> 00:34:50,159 You know what? I'm going to need some help down here. 603 00:34:53,719 --> 00:34:54,719 You, go. 604 00:34:55,420 --> 00:34:56,420 Go. 605 00:34:59,360 --> 00:35:01,040 You're going to get us all killed. 606 00:35:01,440 --> 00:35:03,500 This is another story. It's not. 607 00:35:08,200 --> 00:35:11,300 Samson engine rooms, I thought you were bluffing. Yeah, well, I thought I was 608 00:35:11,300 --> 00:35:12,840 too, but then it hit me. 609 00:35:13,560 --> 00:35:14,940 Fuel lines, fossil fuel. 610 00:35:16,880 --> 00:35:17,880 Hurry up! 611 00:35:18,700 --> 00:35:19,700 Federal agents! 612 00:35:20,420 --> 00:35:21,420 Don't move! 613 00:35:22,740 --> 00:35:23,800 That's right, go, go, go. 614 00:35:25,240 --> 00:35:26,340 Jet, tell me you're good. 615 00:35:27,760 --> 00:35:28,760 Not yet. 616 00:35:41,610 --> 00:35:42,610 How about now? 617 00:35:43,690 --> 00:35:44,690 Yeah. 618 00:35:45,010 --> 00:35:46,010 Pretty good. 619 00:35:49,550 --> 00:35:53,390 You were working with Druker. Every one of his calls to the museum came through 620 00:35:53,390 --> 00:35:57,290 your desk. You knew that he was after that fossil. And also knew that Griffin 621 00:35:57,290 --> 00:35:58,189 would never sell. 622 00:35:58,190 --> 00:35:59,190 So you killed him. 623 00:36:00,170 --> 00:36:01,590 No, I would never. 624 00:36:01,970 --> 00:36:02,970 Which part? 625 00:36:03,370 --> 00:36:04,510 Yes, I lied. 626 00:36:04,890 --> 00:36:06,890 About the bone, about Druker calling. 627 00:36:07,150 --> 00:36:11,240 And I did follow the journal clues to the park until I realized... It was a 628 00:36:11,240 --> 00:36:15,980 end. The real thing had to be back on the ship. So I flashed your tires and 629 00:36:15,980 --> 00:36:21,440 there. With your partner, Drucker? No, I wasn't working with him. I was trying 630 00:36:21,440 --> 00:36:22,560 to find the bone myself. 631 00:36:23,080 --> 00:36:24,960 To sell it? To protect it. 632 00:36:25,580 --> 00:36:29,920 Same as Griff. He wouldn't have died for that fossil unless it truly meant 633 00:36:29,920 --> 00:36:34,760 something. And the journal said he wanted to find the true owner. 634 00:36:35,320 --> 00:36:36,860 Okay, who is the true owner? 635 00:36:37,100 --> 00:36:38,100 I don't know. 636 00:36:38,440 --> 00:36:42,240 But it was Griff's life's work, and I wanted to finish it. 637 00:36:42,480 --> 00:36:43,920 I trusted him. 638 00:36:44,360 --> 00:36:45,680 Then why should we trust you? 639 00:36:48,000 --> 00:36:49,180 You shouldn't. 640 00:36:50,160 --> 00:36:52,720 I messed up, and I'm sorry. 641 00:36:53,500 --> 00:36:55,320 But I didn't kill him. 642 00:36:55,620 --> 00:37:01,380 Then help us prove it. I wish that I could, but I have told you everything 643 00:37:01,380 --> 00:37:02,380 I know. 644 00:37:03,360 --> 00:37:04,360 Okay. 645 00:37:05,800 --> 00:37:07,880 I hope you have a good lawyer. 646 00:37:08,350 --> 00:37:13,010 The bone, the real one from the ship. What happens to it? Goes to its legal 647 00:37:13,010 --> 00:37:15,670 owner, Griffin's last living relative, his grandson. 648 00:37:16,410 --> 00:37:20,010 Kevin, but he doesn't understand what it is, what it means. 649 00:37:20,630 --> 00:37:22,870 He'll sell it for a quick buck. 650 00:37:24,490 --> 00:37:30,890 You don't get it. The journal, the clue trails, grifted everything he could to 651 00:37:30,890 --> 00:37:32,010 prevent this. 652 00:37:35,010 --> 00:37:36,350 Kevin isn't worthy. 653 00:37:43,050 --> 00:37:47,770 I'm supposed to pick up some of my grandfather's personal effects, or as I 654 00:37:47,770 --> 00:37:48,770 to call them, junk. 655 00:37:49,190 --> 00:37:50,450 Did you guys find his killer? 656 00:37:51,390 --> 00:37:53,290 Yeah, we think so. 657 00:37:54,170 --> 00:37:59,190 And we also finished your grandfather's hunt. Turns out there was treasure at 658 00:37:59,190 --> 00:38:00,190 the end of this one. 659 00:38:01,330 --> 00:38:02,330 That? 660 00:38:03,110 --> 00:38:05,530 Like I said, it wouldn't be anything valuable. 661 00:38:06,470 --> 00:38:08,190 Right. You got it? 662 00:38:08,670 --> 00:38:09,670 Yep. 663 00:38:18,560 --> 00:38:20,700 Idiot. Do you know how much this thing is worth? 664 00:38:21,180 --> 00:38:22,180 Yes, I do. 665 00:38:22,340 --> 00:38:23,760 And apparently so do you. 666 00:38:26,740 --> 00:38:27,740 No. 667 00:38:27,980 --> 00:38:30,220 You knew from the beginning, didn't you? 668 00:38:31,100 --> 00:38:33,060 No, it was Druker. He told me. 669 00:38:36,260 --> 00:38:42,120 He told me. He said my grandfather wouldn't sell and then... And then he 670 00:38:42,120 --> 00:38:42,939 to convince him. 671 00:38:42,940 --> 00:38:43,940 Let me guess. 672 00:38:44,000 --> 00:38:45,180 That didn't go well? 673 00:38:45,800 --> 00:38:47,160 I didn't mean to hurt him. 674 00:38:48,190 --> 00:38:52,790 Did it that was gonna be mine anyway, you know, why wouldn't you just give it 675 00:38:52,790 --> 00:38:56,730 me he couldn't He didn't go on the journey 676 00:38:56,730 --> 00:39:01,070 Nora 677 00:39:01,070 --> 00:39:05,430 was right. 678 00:39:06,310 --> 00:39:07,650 Yes. You finally told the truth. 679 00:39:08,090 --> 00:39:09,550 Maybe we should return the favor 680 00:39:18,510 --> 00:39:20,890 If I don't believe it, you dropped the fake? 681 00:39:21,810 --> 00:39:24,270 Oops. I don't understand. 682 00:39:25,290 --> 00:39:28,790 Why bring me down here? Why tell me all this? 683 00:39:29,450 --> 00:39:31,030 Because you still owe us something. 684 00:39:31,310 --> 00:39:35,890 I already admitted to interfering with the federal investigation and destroying 685 00:39:35,890 --> 00:39:36,970 government property. 686 00:39:37,490 --> 00:39:38,870 We're not talking about punishment. 687 00:39:39,070 --> 00:39:45,290 When I x -rayed the real bone, I found this pin driven inside. 688 00:39:45,910 --> 00:39:47,370 Old school field method. 689 00:39:48,510 --> 00:39:53,170 Paleontologists did that so discoveries could be numbered and catalogued. 690 00:39:53,430 --> 00:39:56,210 Except this one contained more than just a number. 691 00:39:59,030 --> 00:40:02,490 This bone is a part of a collection believed lost after World War II. 692 00:40:03,010 --> 00:40:06,670 Griff traced its history, and this pin is the final chapter. 693 00:40:07,190 --> 00:40:09,010 He traced it back to the Drukers. 694 00:40:09,430 --> 00:40:12,790 They acquired it from a Jewish family before the war. 695 00:40:13,250 --> 00:40:16,890 Griff contacted Druker, looking for the info of the original owners. 696 00:40:17,530 --> 00:40:21,130 And Drucker panicked. The bone proved that Drucker's had stolen it. 697 00:40:21,530 --> 00:40:22,730 With Nazi help. 698 00:40:25,410 --> 00:40:26,410 So here's the deal. 699 00:40:26,830 --> 00:40:31,990 As part of your plea deal, you are going to finish Griff's work. 700 00:40:32,670 --> 00:40:34,670 My family ran from a dictator. 701 00:40:35,350 --> 00:40:36,990 And this bone survived another. 702 00:40:38,110 --> 00:40:40,070 Take it back to the family it belongs to. 703 00:40:47,690 --> 00:40:49,910 Is that the keychain we found at Vance's desk? 704 00:40:50,110 --> 00:40:51,670 Damn, I guess Parker called dips. 705 00:40:52,290 --> 00:40:53,770 Some things are worth keeping. 706 00:40:54,310 --> 00:40:55,390 Some are worth selling. 707 00:40:55,870 --> 00:40:59,430 My sugar sprout dolls are up to $1 ,200 on eBay. 708 00:40:59,810 --> 00:41:01,330 What are you talking about? I thought we had a deal. 709 00:41:02,230 --> 00:41:03,730 Oh, well, you better start bidding. 710 00:41:04,330 --> 00:41:07,190 Hey, you owe your mom and your uncle. 711 00:41:07,530 --> 00:41:08,890 For more than just the dolls. 712 00:41:09,110 --> 00:41:12,630 So I looked into those glasses that were in the box, and turns out they belonged 713 00:41:12,630 --> 00:41:13,730 to my great -grandfather. 714 00:41:13,990 --> 00:41:16,170 Oh, my God, this thing is up to $1 ,500. 715 00:41:18,569 --> 00:41:21,790 So I dug through some old family photos, and my grandfather wore those glasses 716 00:41:21,790 --> 00:41:25,070 his entire life. I mean, they saw the old country, the journey to America. 717 00:41:25,430 --> 00:41:26,430 Your great -grandmother naked. 718 00:41:27,610 --> 00:41:30,370 They witnessed the start of an American family, yes? 719 00:41:30,650 --> 00:41:32,450 Okay, so what are you going to do with them? Are you going to keep them? 720 00:41:33,170 --> 00:41:34,390 Oh, better than that. 721 00:41:37,370 --> 00:41:38,750 I'm going to continue their history. 722 00:41:40,890 --> 00:41:41,890 And stop. 53444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.