Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,303 --> 00:00:10,115
The USS Archer served valiantly
2
00:00:10,139 --> 00:00:11,951
during World War II.
3
00:00:11,975 --> 00:00:15,621
Here in the engine room,
life was grueling...
4
00:00:15,645 --> 00:00:19,559
hot, cramped, and filled
with hidden dangers.
5
00:00:19,583 --> 00:00:21,694
Hey, Dad, did you hear?
6
00:00:21,718 --> 00:00:23,729
This ship was in the war.
7
00:00:23,753 --> 00:00:25,665
Oh, yeah? Amazing.
8
00:00:25,689 --> 00:00:27,066
Over here, Dad.
9
00:00:27,090 --> 00:00:29,902
This is the engine order telegraph.
10
00:00:29,926 --> 00:00:32,805
It could stop the entire ship
in a crisis.
11
00:00:32,829 --> 00:00:34,173
That's great, honey.
12
00:00:34,197 --> 00:00:35,841
Don't touch anything.
13
00:00:35,865 --> 00:00:38,368
This whole place is covered in grease.
14
00:00:44,774 --> 00:00:46,476
Riley, look out!
15
00:00:49,479 --> 00:00:50,590
Are you okay?
16
00:00:50,968 --> 00:00:52,492
That was awesome.
17
00:00:52,516 --> 00:00:54,159
That was a lawsuit waiting to happen.
18
00:00:54,183 --> 00:00:56,729
The tour said, "Hidden dangers."
19
00:00:56,753 --> 00:00:59,623
No kidding. This place is a death trap.
20
00:01:08,131 --> 00:01:11,701
Best exhibit ever.
21
00:01:39,828 --> 00:01:47,828
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
22
00:01:51,541 --> 00:01:53,251
Oh, yeah, it was... Hey, morning.
23
00:01:53,275 --> 00:01:54,820
Hey.
24
00:01:54,844 --> 00:01:56,522
Oh, come on.
25
00:01:56,546 --> 00:01:57,723
What's wrong?
26
00:01:57,747 --> 00:01:59,124
This.
27
00:01:59,148 --> 00:02:01,494
Not-so-special delivery?
28
00:02:01,897 --> 00:02:03,663
It's from my mom.
29
00:02:03,687 --> 00:02:04,897
Is that bad?
30
00:02:04,921 --> 00:02:06,231
She's on a wellness kick.
31
00:02:06,255 --> 00:02:07,933
She thinks my job is "too unhealthy."
32
00:02:07,957 --> 00:02:10,259
Well, she's not wrong.
33
00:02:11,027 --> 00:02:13,372
- What?
- You're not gonna open it?
34
00:02:13,396 --> 00:02:16,509
I love my mom, just not
the meal subscription trials
35
00:02:16,533 --> 00:02:18,744
she keeps sending. It's all kale,
36
00:02:18,768 --> 00:02:20,613
- all the time.
- Kale's good for you.
37
00:02:20,637 --> 00:02:22,081
So is a tetanus shot.
38
00:02:22,105 --> 00:02:24,584
You know, you could, uh,
open it and then toss it.
39
00:02:24,608 --> 00:02:27,553
Nope. And no dumpster diving, McGee.
40
00:02:27,577 --> 00:02:28,954
I'll give you a dollar to open it.
41
00:02:28,978 --> 00:02:30,490
I'd give you a ten for some kale.
42
00:02:30,514 --> 00:02:32,291
I'm hungry.
43
00:02:32,315 --> 00:02:34,960
Well, you better pack your lunch,
we're going on a field trip.
44
00:02:34,984 --> 00:02:37,987
- Where to?
- Got a body on a museum ship.
45
00:02:38,955 --> 00:02:41,166
Please tell me
it's not the Constellation.
46
00:02:41,190 --> 00:02:43,002
Or the Torsk.
47
00:02:43,026 --> 00:02:44,837
Or, God forbid, the John W. Brown.
48
00:02:44,861 --> 00:02:47,740
You have a museum ship ranking system?
49
00:02:47,764 --> 00:02:49,464
You don't?
50
00:02:51,300 --> 00:02:54,747
The USS Archer hasn't seen this
much action since Guadalcanal.
51
00:02:54,771 --> 00:02:56,281
You have this ship memorized, too?
52
00:02:56,305 --> 00:02:58,450
Read it off the plaque on our way in.
53
00:02:58,474 --> 00:02:59,585
For fun?
54
00:02:59,609 --> 00:03:02,054
Nah, more, uh, childhood trauma.
55
00:03:02,078 --> 00:03:03,989
"29 ships went down in the
56
00:03:04,013 --> 00:03:05,558
"Battle of Guadalcanal.
57
00:03:05,582 --> 00:03:07,059
Archer barely survived."
58
00:03:07,083 --> 00:03:08,828
Victim wasn't so lucky.
59
00:03:08,852 --> 00:03:10,563
You got an ID?
60
00:03:10,587 --> 00:03:13,465
Yeah. Retired Navy Captain
Miles Griffin.
61
00:03:13,489 --> 00:03:16,401
Worked here on the ship as
the, uh, Collections Manager.
62
00:03:16,425 --> 00:03:20,830
Well, I'm gonna put a BOLO out
for, uh, albino monks.
63
00:03:22,098 --> 00:03:24,200
Body. Museum.
64
00:03:25,201 --> 00:03:27,246
Guys, The Da Vinci Code.
65
00:03:27,270 --> 00:03:29,214
Jimmy, time of death?
66
00:03:29,238 --> 00:03:30,716
1:00 a.m. last night.
67
00:03:30,740 --> 00:03:32,618
- Cause?
- Preliminarily, I would
68
00:03:32,642 --> 00:03:34,854
say this was blunt force trauma
to the head.
69
00:03:34,878 --> 00:03:38,858
Looks like our victim
dressed the wound himself,
70
00:03:38,882 --> 00:03:42,161
which suggests that he survived
the initial blow.
71
00:03:42,185 --> 00:03:45,631
Well, maybe he escaped his
attacker and then hid in here.
72
00:03:45,655 --> 00:03:48,367
This isn't the initial crime scene?
73
00:03:48,391 --> 00:03:50,502
You know, Torres is sweeping
the rest of the ship.
74
00:03:50,526 --> 00:03:52,204
I'll go check in with him.
75
00:03:52,621 --> 00:03:56,592
For retired Navy, what's the
deal with the Marine Corps coat?
76
00:03:57,066 --> 00:04:00,913
Marine coat that seems
like it's three sizes too big.
77
00:04:00,937 --> 00:04:03,649
Does the museum have a uniform exhibit?
78
00:04:03,673 --> 00:04:06,185
Uh, yes. On the second deck.
79
00:04:06,209 --> 00:04:09,722
I'm sorry. I'm Nora Ankrom,
Griff's assistant.
80
00:04:09,746 --> 00:04:10,890
Griff?
81
00:04:10,914 --> 00:04:13,058
Everyone called him that.
82
00:04:13,082 --> 00:04:15,861
He was a good friend. A mentor.
83
00:04:15,885 --> 00:04:17,887
I just can't believe he's gone.
84
00:04:19,421 --> 00:04:20,633
When'd you see him last?
85
00:04:20,657 --> 00:04:22,401
About 10:00 last night.
86
00:04:22,425 --> 00:04:27,206
He was on a call with a military
antiquities dealer in Okinawa.
87
00:04:27,230 --> 00:04:29,742
Did Griff usually work late?
88
00:04:29,766 --> 00:04:31,343
He lived here.
89
00:04:31,367 --> 00:04:32,745
Dedicated.
90
00:04:32,769 --> 00:04:36,248
Yes, but I mean he actually lived here.
91
00:04:36,272 --> 00:04:37,883
No apartment.
92
00:04:37,907 --> 00:04:40,944
Just kept a bed in his office.
93
00:04:43,079 --> 00:04:45,615
Well, this is the initial crime scene.
94
00:04:46,349 --> 00:04:48,493
Yeah, looks like we found
our murder weapon.
95
00:04:48,517 --> 00:04:49,895
It would appear our, uh,
96
00:04:49,919 --> 00:04:52,564
museum curator was attacked
in his own office.
97
00:04:52,588 --> 00:04:54,667
Let me guess, not a computer guy?
98
00:04:54,691 --> 00:04:58,427
Griff never liked anything
he couldn't touch and feel.
99
00:05:00,096 --> 00:05:01,698
Kept a journal.
100
00:05:03,733 --> 00:05:05,244
Is that some kind of code?
101
00:05:05,268 --> 00:05:09,038
Eh, more like a custom shorthand.
102
00:05:10,940 --> 00:05:13,352
Everything Griff owned
is in that cabinet.
103
00:05:13,376 --> 00:05:16,021
- Pretty modest.
- Sentimental.
104
00:05:16,045 --> 00:05:19,825
He kept one item to represent
each year of his life.
105
00:05:19,849 --> 00:05:21,961
Whatever meant the most
to him that year.
106
00:05:21,985 --> 00:05:23,963
His way of remembering.
107
00:05:23,987 --> 00:05:25,642
Something's missing here.
108
00:05:26,890 --> 00:05:28,391
Hey, look at this.
109
00:05:30,293 --> 00:05:33,562
Those marks are
about the size of a service medal.
110
00:05:35,131 --> 00:05:37,566
I have an idea where it might be.
111
00:05:41,204 --> 00:05:43,248
Take a look at that.
112
00:05:43,272 --> 00:05:45,117
Well,
service medals are supposed to be pinned
113
00:05:45,141 --> 00:05:46,351
above the left pocket.
114
00:05:46,375 --> 00:05:47,887
So, that one's wrong.
115
00:05:47,911 --> 00:05:49,488
Not wrong. Deliberate.
116
00:05:49,512 --> 00:05:52,056
I think our victim took
this medal from his office
117
00:05:52,080 --> 00:05:53,993
and pinned it here himself.
118
00:05:54,017 --> 00:05:55,795
Well, if he grabbed it before he died,
119
00:05:55,819 --> 00:05:57,930
maybe this is The Da Vinci Code.
120
00:05:57,954 --> 00:05:59,464
Clues, symbols.
121
00:05:59,488 --> 00:06:02,134
Maybe our victim was trying
to tell us who killed him.
122
00:06:02,158 --> 00:06:03,969
Uh, Marine coat, Marine medal.
123
00:06:03,993 --> 00:06:05,361
Killed by a Marine?
124
00:06:06,422 --> 00:06:08,059
No idea...
125
00:06:08,765 --> 00:06:11,563
but he was definitely trying
to tell us something.
126
00:06:17,706 --> 00:06:19,738
Keep what safe?
127
00:06:29,552 --> 00:06:30,996
What is "it"?
128
00:06:31,020 --> 00:06:32,832
All right, thank you.
129
00:06:32,856 --> 00:06:35,534
Okay, Griffin's grandson, Kevin,
is on his way in.
130
00:06:35,558 --> 00:06:37,169
He is the only living relative.
131
00:06:37,672 --> 00:06:39,604
All right, the museum
just finished their inventory.
132
00:06:39,628 --> 00:06:41,240
Nothing is missing from the ship.
133
00:06:41,264 --> 00:06:43,642
All right, Navy Captain Miles Griffin.
134
00:06:43,666 --> 00:06:45,510
Retired in 2012.
135
00:06:45,534 --> 00:06:47,747
Been curating the museum ever since.
136
00:06:47,771 --> 00:06:49,681
I see no debts, tiny pension,
137
00:06:49,705 --> 00:06:52,184
one checking account
with four grand in it.
138
00:06:52,208 --> 00:06:53,518
No cars. No house.
139
00:06:53,542 --> 00:06:54,820
The guy lived like a monk.
140
00:06:54,844 --> 00:06:56,983
Yeah, a monk who deals in antiques.
141
00:06:58,047 --> 00:06:59,792
Maybe Griffin found a valuable piece,
142
00:06:59,816 --> 00:07:01,093
and the killer was after it.
143
00:07:01,117 --> 00:07:03,562
And then, Griffin refused
to hand it over,
144
00:07:03,586 --> 00:07:04,864
the killer got violent,
145
00:07:04,888 --> 00:07:07,166
and then Griffin managed to escape and
146
00:07:07,190 --> 00:07:08,267
leave us clues.
147
00:07:08,291 --> 00:07:10,770
Well, if it was that important,
why not just call the police?
148
00:07:10,794 --> 00:07:13,538
Uh, because Indiana Jones
never called the police.
149
00:07:13,562 --> 00:07:16,341
What? I thought we were doing
Da Vinci Code.
150
00:07:16,365 --> 00:07:17,542
Well, it's both now.
151
00:07:17,566 --> 00:07:19,544
We're looking for a killer, Jess.
We're not treasure hunting.
152
00:07:19,568 --> 00:07:20,979
What, you got proof?
153
00:07:21,299 --> 00:07:23,176
Still working on that part.
154
00:07:26,179 --> 00:07:28,754
Second thoughts about
opening it? Could be treasure.
155
00:07:28,778 --> 00:07:31,123
Eh. I've got the real thing to dig for.
156
00:07:31,643 --> 00:07:34,626
If our victim did
leave something behind,
157
00:07:34,650 --> 00:07:36,295
it's got to be something big.
158
00:07:36,319 --> 00:07:38,530
You know, I wouldn't bet on it.
159
00:07:38,900 --> 00:07:41,566
My grandfather, Lolo Griff,
160
00:07:41,590 --> 00:07:43,535
he wasn't into actual treasure.
161
00:07:43,559 --> 00:07:46,071
Even when I was a kid, my grandfather
162
00:07:46,095 --> 00:07:48,774
always had some kind of knickknack,
163
00:07:48,798 --> 00:07:50,509
like a trinket, just to show off.
164
00:07:50,533 --> 00:07:54,847
That was his love language.
He loved stuff.
165
00:07:54,871 --> 00:07:57,449
He own any stuff of value?
166
00:07:57,473 --> 00:07:59,084
Of value? No, no, no.
167
00:07:59,108 --> 00:08:01,954
I mean, no offense, anything
he ever had was just junk.
168
00:08:02,173 --> 00:08:05,290
He ever mention anything
that he wanted to pass down
169
00:08:05,314 --> 00:08:07,050
or keep safe?
170
00:08:08,151 --> 00:08:10,429
He left behind some kind of
clue trail, didn't he?
171
00:08:10,453 --> 00:08:12,531
We're exploring possibilities.
172
00:08:12,934 --> 00:08:15,534
Wow, uh, don't-don't bother
following it.
173
00:08:15,558 --> 00:08:17,560
Could lead us to his killer.
174
00:08:19,128 --> 00:08:21,797
Christmas Day. I was eight.
175
00:08:22,565 --> 00:08:25,710
Lolo Griff says that
he's got a secret gift.
176
00:08:25,734 --> 00:08:28,337
We just have to find it.
177
00:08:29,138 --> 00:08:31,984
So, he sends us on this wild search
178
00:08:32,008 --> 00:08:34,119
to follow all these cryptic clues
179
00:08:34,143 --> 00:08:36,583
that he's planted
all over the neighborhood.
180
00:08:37,113 --> 00:08:38,501
And eventually...
181
00:08:38,982 --> 00:08:41,393
...that trail,
182
00:08:41,417 --> 00:08:43,795
it led right back home.
183
00:08:43,819 --> 00:08:46,431
So, we burst through the door,
all excited, and we say,
184
00:08:46,455 --> 00:08:49,501
"Lolo, Lolo Griff, Lolo Griff,
where's the gift?
185
00:08:49,525 --> 00:08:51,036
Where's the secret gift?"
186
00:08:51,060 --> 00:08:55,407
And he leans over
the dinner table, and he says,
187
00:08:55,431 --> 00:08:57,742
"There's no greater gift
188
00:08:57,766 --> 00:09:00,445
than a meal with family."
189
00:09:00,469 --> 00:09:02,314
Well, that's, uh,
190
00:09:02,338 --> 00:09:03,916
that's kind of sweet.
191
00:09:04,277 --> 00:09:06,542
Not for an eight-year-old.
192
00:09:08,811 --> 00:09:11,991
If my grandfather is
leading you to something,
193
00:09:12,015 --> 00:09:15,205
it won't be what you're looking for.
194
00:09:17,320 --> 00:09:19,164
Blue?
195
00:09:19,188 --> 00:09:20,756
Maybe red?
196
00:09:21,590 --> 00:09:23,192
Maybe both?
197
00:09:24,793 --> 00:09:26,896
Oh, fiddlesticks.
198
00:09:27,696 --> 00:09:30,109
That is a very scientific diagnosis.
199
00:09:30,133 --> 00:09:31,843
Sorry. Kasie makes this look easy.
200
00:09:31,867 --> 00:09:34,046
Well, she earned her trip to Iceland.
201
00:09:34,070 --> 00:09:35,714
Quantum optics conference.
202
00:09:35,738 --> 00:09:38,850
She spent weeks training me
to cover her lab, so, you know,
203
00:09:38,874 --> 00:09:40,319
please don't let me screw this up.
204
00:09:40,343 --> 00:09:41,887
Oh, relax. You're doing fine.
205
00:09:41,911 --> 00:09:43,889
Except we're officially out
of hidden messages.
206
00:09:43,913 --> 00:09:47,026
No invisible ink. No alternate
spectrum. No infrared.
207
00:09:47,050 --> 00:09:49,485
Do you mind if I peek?
208
00:09:54,257 --> 00:09:55,534
You called, Curtis?
209
00:09:55,558 --> 00:09:57,069
Right. Yes.
210
00:09:57,093 --> 00:09:59,338
Blood from the crime scene
and the murder weapon
211
00:09:59,362 --> 00:10:00,705
all belong to the victim.
212
00:10:00,729 --> 00:10:02,541
Fingerprints in the dried blood,
213
00:10:02,565 --> 00:10:04,143
also his.
214
00:10:04,167 --> 00:10:07,012
But I did pull a partial print
215
00:10:07,036 --> 00:10:10,549
off our naughty nautical souvenir.
216
00:10:10,573 --> 00:10:13,276
No hits yet, but they will come.
217
00:10:14,243 --> 00:10:15,411
Hopefully.
218
00:10:19,382 --> 00:10:22,761
If you find a map
with an "X" on it, I'm retiring.
219
00:10:22,785 --> 00:10:24,287
Yeah.
220
00:10:25,388 --> 00:10:26,898
This is painful.
221
00:10:27,311 --> 00:10:29,935
Our victim had no life
outside of this museum.
222
00:10:29,959 --> 00:10:33,305
Nothing here but purchase orders
and research notes.
223
00:10:33,329 --> 00:10:35,594
There's no people.
You know, nothing personal.
224
00:10:35,618 --> 00:10:36,989
Oh, that's rough.
225
00:10:37,013 --> 00:10:39,378
When we cleared out
Vance's office, at least he had
226
00:10:39,402 --> 00:10:41,580
some family photos there, you know?
227
00:10:41,604 --> 00:10:43,782
Yeah. You could tell what mattered.
228
00:10:43,806 --> 00:10:46,051
Well, not with Griffin.
229
00:10:46,075 --> 00:10:47,419
Tell you something else, too,
230
00:10:47,443 --> 00:10:49,921
future generations will
only get organized
231
00:10:49,945 --> 00:10:51,223
hard drives from me.
232
00:10:51,247 --> 00:10:52,824
Not only will they know who I was,
233
00:10:52,848 --> 00:10:54,326
it will all be text-searchable.
234
00:10:54,350 --> 00:10:57,186
I mean, that is if
they can crack your passwords.
235
00:10:57,953 --> 00:11:00,832
What about you? You, uh,
you passing down any heirlooms?
236
00:11:00,856 --> 00:11:05,637
No, man. My family left Colombia
with only what we could carry.
237
00:11:05,661 --> 00:11:08,631
Dictators make it hard
to protect history.
238
00:11:12,335 --> 00:11:13,612
Wait a minute.
239
00:11:13,636 --> 00:11:16,615
This pile is very personal.
240
00:11:16,639 --> 00:11:19,451
It's all letters from a "B. Lipton."
241
00:11:19,475 --> 00:11:20,876
Definitely not fan mail.
242
00:11:22,078 --> 00:11:23,346
Griffin had an enemy?
243
00:11:24,147 --> 00:11:26,049
Look at that. Read that right there.
244
00:11:27,389 --> 00:11:30,033
"You don't deserve it."
"It belongs to me."
245
00:11:30,158 --> 00:11:33,729
Wonder if that's the same "it"
that needs protecting?
246
00:11:35,258 --> 00:11:37,138
Hey, these smell.
247
00:11:37,493 --> 00:11:39,138
Perfume?
248
00:11:39,162 --> 00:11:40,205
Oh, well.
249
00:11:40,229 --> 00:11:42,474
"B. Lipton" is Bethany Lipton.
250
00:11:42,498 --> 00:11:45,777
Director of Acquisitions
at the National Museum of Art.
251
00:11:45,801 --> 00:11:47,479
Well, that makes her competition.
252
00:11:47,503 --> 00:11:50,939
And whatever "it" is,
they were both fighting over it.
253
00:11:55,744 --> 00:11:57,122
Oh, you're just in time.
254
00:11:57,146 --> 00:11:58,957
I was about to close
the history book on our
255
00:11:58,981 --> 00:12:01,326
- dead curator.
- How's it end?
256
00:12:01,350 --> 00:12:03,428
Tragically. As I suspected,
257
00:12:03,452 --> 00:12:05,630
Captain Griffin was attacked
less than an hour
258
00:12:05,654 --> 00:12:07,599
before he died from blunt force trauma.
259
00:12:07,623 --> 00:12:09,601
So, our victim was hit, came to,
260
00:12:09,625 --> 00:12:12,604
and then used what little time
he had left to lay out
261
00:12:12,628 --> 00:12:15,407
a clue trail, instead of,
262
00:12:15,431 --> 00:12:17,442
you know, calling 911.
263
00:12:17,466 --> 00:12:20,545
Well, at least the early
chapters of his story are still here.
264
00:12:20,569 --> 00:12:23,848
Yes, if one can crack the code.
265
00:12:23,872 --> 00:12:25,150
Did one?
266
00:12:25,174 --> 00:12:26,285
Kind of.
267
00:12:26,309 --> 00:12:28,220
Each passage uses
268
00:12:28,244 --> 00:12:30,455
a slightly different shorthand,
and it's all coded.
269
00:12:30,479 --> 00:12:33,158
Except for the dates and numbers.
270
00:12:33,182 --> 00:12:34,526
Okay, so here's how it works.
271
00:12:34,550 --> 00:12:36,861
The trinkets in Griffin's curio cabinet
272
00:12:36,885 --> 00:12:39,030
are all linked to a year in his life,
273
00:12:39,054 --> 00:12:41,366
and each one of those
is linked to a passage
274
00:12:41,390 --> 00:12:43,034
in this journal, so...
275
00:12:43,058 --> 00:12:46,037
you know the medal that we
found on the Marine Corps coat?
276
00:12:46,061 --> 00:12:49,541
That was dated 1946.
277
00:12:49,565 --> 00:12:52,644
That gave me a starting point,
and from there,
278
00:12:52,668 --> 00:12:55,880
I cracked ten pages pretty easily.
279
00:12:55,904 --> 00:12:57,116
How easily?
280
00:12:57,140 --> 00:13:00,152
Well, I'm very good at puzzles.
281
00:13:00,176 --> 00:13:03,588
Or Griffin wanted us reading this.
282
00:13:03,612 --> 00:13:04,756
Mm.
283
00:13:04,780 --> 00:13:07,926
- What's so special about 1946?
- Nothing.
284
00:13:07,950 --> 00:13:11,530
Actually, the medal isn't
about that year at all.
285
00:13:11,554 --> 00:13:15,867
No, it actually points to 1976,
286
00:13:15,891 --> 00:13:20,439
when our victim befriended
a Marine Major named Kirby.
287
00:13:20,909 --> 00:13:25,277
Kirby. That name sounds familiar.
288
00:13:25,301 --> 00:13:27,579
Ah, yeah, here we go.
289
00:13:27,603 --> 00:13:29,381
Reoccurring payments from the museum
290
00:13:29,405 --> 00:13:31,450
to a James Kirby.
291
00:13:31,474 --> 00:13:33,084
$600 a month.
292
00:13:33,108 --> 00:13:35,387
No explanation what it's for.
293
00:13:35,411 --> 00:13:36,721
Found him.
294
00:13:36,745 --> 00:13:39,291
Major James Kirby, U.S. Marines.
295
00:13:39,315 --> 00:13:41,793
German Occupation Service World War II.
296
00:13:41,817 --> 00:13:43,686
Died in 1982.
297
00:13:44,920 --> 00:13:48,200
But these payments didn't start
until 2020.
298
00:13:48,224 --> 00:13:50,235
And the money's still being
sent every month
299
00:13:50,259 --> 00:13:53,929
to an apartment in Falls Church.
300
00:13:54,863 --> 00:13:58,377
Why pay a man who's been dead
for nearly 50 years?
301
00:13:58,401 --> 00:14:00,203
Check it out, Indy.
302
00:14:02,605 --> 00:14:04,983
I get the money on time every month.
303
00:14:05,007 --> 00:14:07,786
It pays for the basement room down here.
304
00:14:07,810 --> 00:14:09,554
Does anyone stay in this room?
305
00:14:09,578 --> 00:14:12,090
No one. Haven't seen a soul since
306
00:14:12,114 --> 00:14:14,082
the lease was signed six years ago.
307
00:14:14,850 --> 00:14:16,652
Well, thank you. We've got it from here.
308
00:14:27,430 --> 00:14:29,241
And the museum pays for this room?
309
00:14:29,265 --> 00:14:33,278
There is treasure in here.
I can feel it.
310
00:14:33,302 --> 00:14:35,404
What do we have here?
311
00:14:37,045 --> 00:14:39,862
Maybe the treasure's
behind a secret panel.
312
00:14:42,110 --> 00:14:44,112
- Oh.
- Okay. You see?
313
00:14:45,013 --> 00:14:46,425
My bad.
314
00:14:46,449 --> 00:14:47,959
Hmm.
315
00:14:47,983 --> 00:14:50,161
Yeah, you'd make
a terrible archeologist.
316
00:14:50,185 --> 00:14:51,730
What? Why?
317
00:14:51,754 --> 00:14:54,032
Because you won't dig.
318
00:14:54,056 --> 00:14:55,524
Mm.
319
00:14:56,392 --> 00:14:59,507
Or even notice the incredibly obvious.
320
00:15:07,803 --> 00:15:10,560
Told you. I could feel it.
321
00:15:21,884 --> 00:15:23,552
Wait, is that a...
322
00:15:24,687 --> 00:15:26,431
...a bone?
323
00:15:26,455 --> 00:15:29,701
Well, whatever it is,
324
00:15:29,725 --> 00:15:32,395
it was worth dying to protect.
325
00:15:38,701 --> 00:15:40,845
There are no prints
on the box or the bone.
326
00:15:40,869 --> 00:15:42,281
Curtis is still working on it.
327
00:15:42,305 --> 00:15:44,649
Kasie's gonna be mad
she missed treasure hunts
328
00:15:44,673 --> 00:15:46,351
- and mystery bones.
- Mm.
329
00:15:46,375 --> 00:15:49,954
Curtis thinks that it might be
a human tibia or femur.
330
00:15:49,978 --> 00:15:53,825
Some, uh, religious relic
from the Holy Land?
331
00:15:53,849 --> 00:15:55,794
Well, it had to belong
to somebody important.
332
00:15:55,818 --> 00:15:57,562
Why else would Griffin
spend so many years
333
00:15:57,586 --> 00:15:58,530
trying to keep it safe?
334
00:15:58,554 --> 00:16:00,665
One man's trash...
335
00:16:00,689 --> 00:16:02,801
Or one woman's.
336
00:16:05,193 --> 00:16:07,005
Okay, fine.
337
00:16:07,366 --> 00:16:10,008
Just 'cause my mom went through
all the trouble.
338
00:16:12,301 --> 00:16:15,538
I'm telling you,
it's just gonna be more kale.
339
00:16:24,713 --> 00:16:27,683
My SugarSprout dolls.
340
00:16:28,684 --> 00:16:32,597
My uncle confiscated these
from us when we were kids.
341
00:16:32,621 --> 00:16:34,699
He said if I didn't stop playing
with them at the dinner table,
342
00:16:34,723 --> 00:16:36,301
that I would never see them again.
343
00:16:36,325 --> 00:16:37,533
I guess you win.
344
00:16:37,557 --> 00:16:39,471
Yeah. He passed away last year.
345
00:16:39,495 --> 00:16:41,236
I guess my mom finally
went through his stuff.
346
00:16:42,301 --> 00:16:43,899
Yeah, Curtis.
347
00:16:45,734 --> 00:16:47,002
Hmm.
348
00:16:48,804 --> 00:16:51,139
I don't recognize these.
349
00:16:53,275 --> 00:16:56,054
Wait, you-you collected SugarSprouts?
350
00:16:58,080 --> 00:17:00,058
Yes. And?
351
00:17:00,082 --> 00:17:02,126
Is that Sunburn Sally?
352
00:17:02,150 --> 00:17:05,029
The one that changes color in the sun?
353
00:17:05,053 --> 00:17:06,764
They didn't sell that doll
in the stores.
354
00:17:06,788 --> 00:17:09,467
Well, seems like somebody else
is a collector.
355
00:17:09,491 --> 00:17:10,802
Yeah, my sister.
356
00:17:10,826 --> 00:17:13,838
She, um, had me clipping UPCs for years
357
00:17:13,862 --> 00:17:16,198
trying to find that one.
358
00:17:17,400 --> 00:17:19,410
50 bucks. Cash.
359
00:17:19,434 --> 00:17:21,946
Don't lowball me, McSugarSprout.
360
00:17:21,970 --> 00:17:24,673
Playtime's over.
We got a fingerprint hit.
361
00:17:31,480 --> 00:17:33,715
I didn't kill Miles Griffin.
362
00:17:33,739 --> 00:17:35,133
Well, Miss Lipton,
363
00:17:35,157 --> 00:17:37,796
we have some fairly heated
letters between the two of you,
364
00:17:37,820 --> 00:17:39,531
and...
365
00:17:39,555 --> 00:17:41,566
your prints are on the murder weapon.
366
00:17:41,590 --> 00:17:45,136
Early 18th-century nautical sextant.
367
00:17:45,160 --> 00:17:47,338
Of course my fingerprints are on it.
368
00:17:47,362 --> 00:17:50,308
I sold it to Griff's museum last month.
369
00:17:50,332 --> 00:17:51,984
And how about the letters?
370
00:17:52,008 --> 00:17:54,413
Seems that the two of you were
after something else.
371
00:17:54,437 --> 00:17:56,981
We took our work seriously,
Agent Knight.
372
00:17:57,005 --> 00:17:58,850
Even as rivals.
373
00:17:58,874 --> 00:18:00,819
Rivalries can get heated.
374
00:18:00,843 --> 00:18:04,656
Things only got heated when I wanted.
375
00:18:04,859 --> 00:18:06,691
So you and him...?
376
00:18:06,715 --> 00:18:09,985
Why do you think
he kept all those letters?
377
00:18:10,686 --> 00:18:14,256
He adored our... friction.
378
00:18:16,058 --> 00:18:17,969
But it was all business.
379
00:18:17,993 --> 00:18:21,272
I do not kill people over a find.
380
00:18:21,296 --> 00:18:23,532
How about over a bone?
381
00:18:26,505 --> 00:18:28,880
Is that why Griff was killed?
382
00:18:28,904 --> 00:18:30,706
So you know about it?
383
00:18:33,942 --> 00:18:36,354
Griff liked to brag
384
00:18:36,378 --> 00:18:38,923
about a particular find of his.
385
00:18:38,947 --> 00:18:40,916
A dinosaur bone.
386
00:18:42,518 --> 00:18:44,829
I assumed it was just pillow talk
387
00:18:44,853 --> 00:18:50,034
until a man called me
asking about it a few days ago.
388
00:18:50,058 --> 00:18:51,703
About a dinosaur bone?
389
00:18:51,727 --> 00:18:55,206
A collector named Fabian Druker.
390
00:18:55,230 --> 00:18:58,977
So Druker wanted to buy it?
391
00:18:59,001 --> 00:19:02,605
Things don't have to be
made of gold to be valuable.
392
00:19:03,405 --> 00:19:06,241
Just how valuable are we talking here?
393
00:19:07,342 --> 00:19:09,945
I could appraise the item for you.
394
00:19:11,580 --> 00:19:13,525
Amazing.
395
00:19:13,549 --> 00:19:16,294
You don't see something
like this every day.
396
00:19:16,318 --> 00:19:19,330
Well, that's why you're here,
to give us some background and
397
00:19:19,354 --> 00:19:21,399
to tell us if this
is worth killing over.
398
00:19:21,423 --> 00:19:23,668
Definitely not Griff's usual lane.
399
00:19:23,692 --> 00:19:27,038
Dino bones don't exactly scream
naval history, but
400
00:19:27,062 --> 00:19:29,440
he did like wandering off the map.
401
00:19:29,464 --> 00:19:32,210
Mid-Late Cretaceous, right?
402
00:19:32,234 --> 00:19:34,078
Did a little archeology homework.
403
00:19:34,102 --> 00:19:36,347
Looks like a bipedal metatarsal.
404
00:19:36,742 --> 00:19:38,950
Hard to believe, isn't it?
405
00:19:38,974 --> 00:19:40,251
What am I missing here?
406
00:19:40,275 --> 00:19:42,854
This bone is from a Spinosaurus.
407
00:19:42,878 --> 00:19:44,422
It's kind of a big deal.
408
00:19:44,446 --> 00:19:45,870
Literally.
409
00:19:45,894 --> 00:19:49,761
Spinosaurus bones are rare
to begin with, but this one...
410
00:19:49,785 --> 00:19:51,429
truly one of a kind.
411
00:19:51,453 --> 00:19:53,765
The kind worth dying over?
412
00:19:53,789 --> 00:19:56,367
Considering its pristine condition
413
00:19:56,391 --> 00:19:58,002
and scientific value...
414
00:19:58,239 --> 00:20:00,375
I'm talking dollar value.
415
00:20:00,996 --> 00:20:04,854
A large museum or research foundation...
416
00:20:05,501 --> 00:20:07,612
could pay several million.
417
00:20:07,637 --> 00:20:08,947
Easily.
418
00:20:11,273 --> 00:20:13,918
Huh. Bethany Lipton's story checks out.
419
00:20:13,942 --> 00:20:15,587
According to Griff's date book,
420
00:20:15,611 --> 00:20:17,255
he and B.L. hooked up a lot.
421
00:20:17,279 --> 00:20:19,223
Could be more reason to kill.
422
00:20:19,247 --> 00:20:22,026
Well, except, uh, Miss Lipton's
alibi checks out as well.
423
00:20:22,050 --> 00:20:24,028
Turns out that she was at a gala event
424
00:20:24,052 --> 00:20:25,429
the night of the murder.
425
00:20:25,453 --> 00:20:28,032
What about our, uh,
prospective bone buyer?
426
00:20:28,056 --> 00:20:29,367
Fabian Druker.
427
00:20:29,391 --> 00:20:31,135
In the country on a travel visa,
428
00:20:31,159 --> 00:20:33,171
currently staying at the Ritz-Carlton.
429
00:20:33,195 --> 00:20:36,307
Druker? Name rings a bell.
430
00:20:36,331 --> 00:20:37,642
Austrian family.
431
00:20:37,666 --> 00:20:40,679
Big-time Nazi supporters
during World War II.
432
00:20:40,703 --> 00:20:44,113
They tried to rehab their name.
Spent decades.
433
00:20:44,137 --> 00:20:47,075
Philanthropy, endowments,
famous art collection.
434
00:20:48,711 --> 00:20:49,821
Hmm.
435
00:20:49,845 --> 00:20:51,489
Griffin had lunch with "F.D."
436
00:20:51,513 --> 00:20:53,157
the day before he was killed.
437
00:20:53,181 --> 00:20:56,184
Let's go with Fabian Druker.
438
00:21:00,656 --> 00:21:03,668
I had lunch with Mr. Griffin
439
00:21:03,692 --> 00:21:06,304
at a rather gloomy café downtown
440
00:21:06,328 --> 00:21:08,439
that didn't serve kopi luwak.
441
00:21:08,463 --> 00:21:10,775
The fact that you Americans think
442
00:21:10,799 --> 00:21:13,077
you're drinking coffee is a crime.
443
00:21:14,732 --> 00:21:16,471
So is murder.
444
00:21:18,707 --> 00:21:22,320
A shame. He was a nice man.
445
00:21:22,344 --> 00:21:24,455
Why'd Griffin contact you?
446
00:21:24,479 --> 00:21:26,891
Oh, you know, he had a piece
447
00:21:26,915 --> 00:21:29,293
that he thought my family
would appreciate.
448
00:21:29,317 --> 00:21:31,963
A dinosaur bone. Not our usual fare.
449
00:21:31,987 --> 00:21:34,332
- He wanted to sell the bone?
- Yes.
450
00:21:34,356 --> 00:21:39,003
So, I called Miss Lipton to see
if his query was worth my time.
451
00:21:39,027 --> 00:21:42,473
You know, Bethany and I have, uh,
452
00:21:42,497 --> 00:21:44,208
"worked" together before.
453
00:21:44,232 --> 00:21:48,603
Hm. So, um... you and her...?
454
00:21:50,994 --> 00:21:52,397
She had never seen the fossil,
455
00:21:52,421 --> 00:21:54,753
but she vouched for Griffin, so we met.
456
00:21:54,777 --> 00:21:57,689
He spoke to me about the piece, but it
457
00:21:57,713 --> 00:21:59,991
did not interest me. I passed.
458
00:22:00,015 --> 00:22:04,920
Million-dollar, one-of-a-kind
artifact didn't interest you?
459
00:22:06,983 --> 00:22:09,161
Griffin refused to show me the piece.
460
00:22:09,324 --> 00:22:10,935
I'm not gonna make an offer on something
461
00:22:10,959 --> 00:22:12,336
I've never seen before.
462
00:22:12,815 --> 00:22:16,074
So, we said goodbye
and never spoke again.
463
00:22:16,098 --> 00:22:17,842
Until you came back the next night.
464
00:22:17,866 --> 00:22:20,078
- Excuse me?
- You're the only person
465
00:22:20,102 --> 00:22:21,579
that Griffin contacted about the bone.
466
00:22:21,603 --> 00:22:24,639
Maybe he changed his mind
about selling, so...
467
00:22:25,440 --> 00:22:27,585
...you broke in and killed him for it.
468
00:22:28,122 --> 00:22:30,054
In addition to coffee,
469
00:22:30,078 --> 00:22:32,423
you don't know your current events.
470
00:22:32,447 --> 00:22:35,818
I keep these for my mother.
471
00:22:37,052 --> 00:22:39,363
The Smithsonian Spring Gala.
472
00:22:39,387 --> 00:22:42,533
The night Griffin was killed,
200 people can verify
473
00:22:42,557 --> 00:22:45,269
that I was the life of the party.
474
00:22:45,293 --> 00:22:47,105
Including Miss Lipton.
475
00:22:47,129 --> 00:22:49,207
Well, that's convenient.
476
00:22:49,231 --> 00:22:51,366
For both of you.
477
00:22:52,234 --> 00:22:53,731
Well...
478
00:22:54,302 --> 00:22:55,947
is there anything else?
479
00:22:55,971 --> 00:23:00,475
Not right now, but, uh, you'll
want to stay in the country.
480
00:23:02,210 --> 00:23:04,789
My dad had a Mustang just like this.
481
00:23:04,813 --> 00:23:06,124
It was a little bit bigger.
482
00:23:06,148 --> 00:23:08,693
'65. Skylight blue.
483
00:23:08,717 --> 00:23:10,995
Bet all the girls wanted a ride.
484
00:23:11,019 --> 00:23:13,021
Including my mom.
485
00:23:13,822 --> 00:23:16,968
Ah. But, hey, the rest
is Palmer family history.
486
00:23:16,992 --> 00:23:18,903
Let's talk our victim's history.
487
00:23:18,927 --> 00:23:22,506
Right. Well, uh, Griffin's
assistant, Nora, helped me
488
00:23:22,530 --> 00:23:24,542
to date all the items
from Griffin's cabinet,
489
00:23:24,566 --> 00:23:27,779
which, in turn, helped me to
decode the rest of his journal.
490
00:23:27,803 --> 00:23:29,380
This man's life
491
00:23:29,404 --> 00:23:32,116
rivals even Dr. Mallard's,
if I may say so.
492
00:23:32,140 --> 00:23:35,019
The journal also gives insight
to our mystery bone.
493
00:23:35,043 --> 00:23:37,021
Something that Griffin was
truly obsessed with.
494
00:23:37,045 --> 00:23:39,190
Obsessed enough to die for.
495
00:23:39,214 --> 00:23:40,892
Yeah, according to the journal,
496
00:23:40,916 --> 00:23:44,162
the bone was a gift
from Major Kirby, his mentor.
497
00:23:44,186 --> 00:23:45,730
Apparently, Kirby found it
498
00:23:45,754 --> 00:23:47,131
buried in a pile of rubble
499
00:23:47,155 --> 00:23:48,833
when he was stationed
in post-war Germany.
500
00:23:48,857 --> 00:23:52,170
Did the journal mention
a collector named Fabian Druker?
501
00:23:52,194 --> 00:23:54,272
As in the Austrian Drukers?
502
00:23:54,296 --> 00:23:58,242
Yeah. Griffin called them
about selling the fossil.
503
00:23:58,266 --> 00:24:00,144
Selling it? What?
504
00:24:00,168 --> 00:24:01,813
I don't, I don't think so. No.
505
00:24:01,837 --> 00:24:04,816
Griffin spent years tracing its history.
506
00:24:04,840 --> 00:24:07,585
He-he followed the bone
across, uh, borders,
507
00:24:07,609 --> 00:24:09,220
wars, owners.
508
00:24:09,244 --> 00:24:11,222
He kept coming back to the same idea:
509
00:24:11,246 --> 00:24:13,892
history isn't meant to be buried.
510
00:24:13,916 --> 00:24:15,359
He also wrote about
511
00:24:15,383 --> 00:24:18,529
a moral obligation to return the bone
512
00:24:18,553 --> 00:24:20,231
to its rightful owner.
513
00:24:20,255 --> 00:24:21,499
Hello?
514
00:24:21,523 --> 00:24:23,234
Agent Parker? You in there?
515
00:24:23,258 --> 00:24:24,568
What's up, Curtis?
516
00:24:24,592 --> 00:24:26,170
I've got news.
517
00:24:26,194 --> 00:24:28,530
And a problem.
518
00:24:30,232 --> 00:24:33,611
So, I dug deeper into our dino bone.
519
00:24:33,635 --> 00:24:35,914
The density felt wrong
for something that's been around
520
00:24:35,938 --> 00:24:37,048
100 million years.
521
00:24:37,072 --> 00:24:40,618
At first, I blamed surface
erosion and UV exposure, but...
522
00:24:40,642 --> 00:24:41,910
Skip the science essay?
523
00:24:42,610 --> 00:24:44,455
I didn't want to carve up
a priceless artifact,
524
00:24:44,479 --> 00:24:46,825
so I skimmed a whisper-thin sample using
525
00:24:46,849 --> 00:24:48,192
fine-grade sandpaper.
526
00:24:48,216 --> 00:24:49,393
Ran it through Mass Spec.
527
00:24:49,417 --> 00:24:51,095
Ready for a plot twist?
528
00:24:51,119 --> 00:24:53,097
Not a dinosaur bone?
529
00:24:53,121 --> 00:24:54,598
Not a bone at all.
530
00:24:54,622 --> 00:24:57,235
Calcium sulfate hemihydrate.
531
00:24:57,259 --> 00:24:58,469
Plaster?
532
00:24:58,493 --> 00:25:00,104
It's a cast.
533
00:25:00,128 --> 00:25:02,273
Museum-quality, to be sure, but
534
00:25:02,297 --> 00:25:04,940
anyone with museum hands
would know it's fake.
535
00:25:04,964 --> 00:25:06,119
Nora.
536
00:25:06,143 --> 00:25:08,779
Either she's surprisingly
bad at her job...
537
00:25:08,803 --> 00:25:11,339
Or she lied to us.
538
00:25:18,480 --> 00:25:21,059
Our victim would've
known it was a fake bone.
539
00:25:21,083 --> 00:25:22,593
Why, uh, die to protect it?
540
00:25:22,617 --> 00:25:25,229
Well, if it's a cast, it must
mean there's an original,
541
00:25:25,253 --> 00:25:26,965
so there's a real bone
out there somewhere.
542
00:25:26,989 --> 00:25:29,133
Well, it's looking like
Nora killed to get it.
543
00:25:29,157 --> 00:25:30,902
Well, she already left the Navy Yard,
544
00:25:30,926 --> 00:25:32,303
and her phone is turned off.
545
00:25:32,327 --> 00:25:34,939
Wait, our killer lied
and then disappeared.
546
00:25:34,963 --> 00:25:36,574
Danke schön.
547
00:25:36,598 --> 00:25:38,109
Okay, newsflash,
548
00:25:38,133 --> 00:25:39,844
the Druker clan is broke.
549
00:25:39,868 --> 00:25:41,445
That was a bank in Zurich.
550
00:25:41,469 --> 00:25:44,215
The family has nothing but
tax debts and crumbling castles.
551
00:25:44,239 --> 00:25:46,150
So, if Druker wanted that bone,
552
00:25:46,174 --> 00:25:48,019
he was not planning on buying it.
553
00:25:48,043 --> 00:25:49,921
Yeah, but he had an alibi
for the murder.
554
00:25:49,945 --> 00:25:51,923
I mean, he could've hired somebody else
555
00:25:51,947 --> 00:25:53,257
to steal the real thing.
556
00:25:53,281 --> 00:25:54,926
If there even is a real thing.
557
00:25:54,950 --> 00:25:56,995
Doesn't matter. Someone thinks there is.
558
00:25:57,019 --> 00:25:58,296
- And if Nora believes that...
- Yep.
559
00:25:58,320 --> 00:25:59,797
...the real bone is still out there,
560
00:25:59,821 --> 00:26:01,665
she'd look for another
clue trail to find it.
561
00:26:01,689 --> 00:26:03,001
Thank you.
562
00:26:03,025 --> 00:26:06,004
That was the museum.
Nora just called in sick.
563
00:26:06,028 --> 00:26:08,339
Maybe she already found the next clue.
564
00:26:08,363 --> 00:26:10,975
How? She was here all day.
565
00:26:10,999 --> 00:26:12,576
Exactly.
566
00:26:12,600 --> 00:26:16,214
I'm sorry, Agent Parker, but
we never took our eyes off her.
567
00:26:16,238 --> 00:26:17,548
We wouldn't have let Nora
568
00:26:17,572 --> 00:26:19,017
do anything bad right under our noses.
569
00:26:19,041 --> 00:26:21,319
She only had access
to what we already had.
570
00:26:21,343 --> 00:26:22,921
The fake bone, the-the knickknacks.
571
00:26:22,945 --> 00:26:25,656
Right. Uh, Nora's role was
strictly informational.
572
00:26:25,680 --> 00:26:27,992
Helping us decode the journal.
That's... Nothing more.
573
00:26:28,016 --> 00:26:29,527
What else did the journal say?
574
00:26:29,551 --> 00:26:31,529
Well, like I said, it had,
uh, Griffin's history,
575
00:26:31,553 --> 00:26:33,597
the bone's history,
his mission to return the bone
576
00:26:33,621 --> 00:26:35,233
to its rightful owner.
577
00:26:35,257 --> 00:26:38,702
All things he'd want anyone
who found the real bone to know.
578
00:26:38,726 --> 00:26:42,998
The grandson said, "Grandpa
Griff likes to teach lessons."
579
00:26:43,865 --> 00:26:46,710
You think the journal contains
a second clue trail.
580
00:26:46,734 --> 00:26:49,613
Nora must've decoded
something that we missed.
581
00:26:49,637 --> 00:26:52,707
Get everything down to the garage, now.
582
00:26:54,012 --> 00:26:57,221
Well, I don't know
why our victim hated computers.
583
00:26:57,245 --> 00:26:59,581
So much less mess in digital.
584
00:27:00,415 --> 00:27:03,394
Somewhere in this mess
is Griffin's next clue.
585
00:27:03,418 --> 00:27:05,663
Which is why I have digitized
every knickknack
586
00:27:05,687 --> 00:27:07,098
and journal entry.
587
00:27:07,122 --> 00:27:10,258
Everything is tagged, dated,
and text-searchable.
588
00:27:10,825 --> 00:27:15,439
For example, this, uh,
1965 Mustang convertible,
589
00:27:15,463 --> 00:27:17,641
actually represents 1993.
590
00:27:17,665 --> 00:27:19,543
Which is the year his wife died.
591
00:27:19,567 --> 00:27:22,780
Yes, you know, the journal says
that they spent their
592
00:27:22,804 --> 00:27:25,583
final weeks cruising around town
in their own Mustang
593
00:27:25,607 --> 00:27:27,085
with the top down.
594
00:27:27,109 --> 00:27:29,287
That's why every, uh, item here
tells a story.
595
00:27:29,311 --> 00:27:31,622
Which one tells us
where our killer went?
596
00:27:31,646 --> 00:27:32,957
Mm, not sure.
597
00:27:32,981 --> 00:27:34,725
Plus, there are three items
from the cabinet
598
00:27:34,749 --> 00:27:36,360
that we can't connect
to any journal entry.
599
00:27:36,384 --> 00:27:40,198
Nora disappeared because
she saw something that we don't.
600
00:27:40,222 --> 00:27:43,667
Or she has something that we don't.
601
00:27:43,691 --> 00:27:45,469
Knowledge of Griffin.
602
00:27:45,493 --> 00:27:47,105
She knows how he thinks.
603
00:27:47,129 --> 00:27:49,974
And we know he had one item
for every year of his life.
604
00:27:49,998 --> 00:27:53,944
Has anyone actually counted
the number of items?
605
00:27:53,968 --> 00:27:55,503
One second, one second.
606
00:27:57,072 --> 00:28:00,251
Okay, total is 66 items.
607
00:28:00,275 --> 00:28:02,286
Griffin only lived to 63.
608
00:28:02,310 --> 00:28:05,256
The three items that we can't match.
609
00:28:05,280 --> 00:28:08,459
They don't belong.
Maybe that's on purpose.
610
00:28:08,483 --> 00:28:09,927
The journal never mentioned
611
00:28:09,951 --> 00:28:12,530
gardening shovel, bar of soap,
or a chestnut.
612
00:28:12,554 --> 00:28:14,132
All right, start with chestnut.
613
00:28:14,156 --> 00:28:16,534
Okay, chestnut is mentioned
614
00:28:16,558 --> 00:28:18,569
only one time in the journal.
615
00:28:18,593 --> 00:28:20,471
It's in a poem that Griffin wrote
616
00:28:20,495 --> 00:28:22,340
to his daughter when she was seven.
617
00:28:22,364 --> 00:28:23,974
"This a chosen place,
618
00:28:23,998 --> 00:28:25,809
"along the rocky creek,
619
00:28:25,833 --> 00:28:28,412
"a walk o'er top Beech's bridge,
620
00:28:28,436 --> 00:28:30,881
dig below our chestnut's peak."
621
00:28:30,905 --> 00:28:34,085
Beech Road. There's a Beech Road
in Rock Creek Park.
622
00:28:34,109 --> 00:28:35,319
That could be the same thing.
623
00:28:35,343 --> 00:28:37,755
Nora could've thought that the poem
624
00:28:37,779 --> 00:28:39,090
was a map leading her there.
625
00:28:39,114 --> 00:28:41,425
- Torres, with me.
- Wait, but I...
626
00:28:41,449 --> 00:28:44,219
You and McGee head back to the museum.
627
00:28:45,220 --> 00:28:49,057
Yeah, yeah, no. In case Nora
doubles back. Got it.
628
00:28:51,826 --> 00:28:53,937
Knight looked pretty disappointed.
629
00:28:53,961 --> 00:28:55,506
Think she was hoping for treasure.
630
00:28:55,530 --> 00:28:59,101
Yeah, so am I, but only the kind
you can put in handcuffs.
631
00:29:06,108 --> 00:29:07,942
Well, no sign of Nora.
632
00:29:08,743 --> 00:29:10,788
No, but she's been here.
633
00:29:10,812 --> 00:29:12,359
And she's been digging.
634
00:29:13,608 --> 00:29:16,920
Maybe Nora's already found
whatever was hidden.
635
00:29:16,945 --> 00:29:18,856
Or maybe she didn't know where to look.
636
00:29:19,212 --> 00:29:20,914
Check it out.
637
00:29:22,957 --> 00:29:24,626
Seriously?
638
00:29:26,561 --> 00:29:28,696
"X" marks the spot?
639
00:29:31,333 --> 00:29:33,511
You know, maybe Knight was right.
640
00:29:33,535 --> 00:29:35,570
We need to dig.
641
00:29:42,177 --> 00:29:44,455
No alarms. Doors are all unlocked.
642
00:29:44,479 --> 00:29:46,524
I don't think we're alone here.
643
00:29:46,548 --> 00:29:48,859
- This place is like a maze.
- Yeah.
644
00:29:48,883 --> 00:29:51,319
Hope you read a plaque with a map.
645
00:29:54,021 --> 00:29:56,134
Oh, yeah. Definitely not alone.
646
00:29:56,158 --> 00:29:58,102
Nora came back to search.
647
00:29:58,126 --> 00:30:01,205
Well, what, uh...
Think she found anything?
648
00:30:01,229 --> 00:30:02,897
That's what scares me.
649
00:30:05,093 --> 00:30:08,096
And now, I'm also scared of that.
650
00:30:14,209 --> 00:30:17,612
Could this shovel be any smaller?
651
00:30:18,713 --> 00:30:20,891
No, no. This is all wrong.
652
00:30:20,915 --> 00:30:23,727
Uh, yeah. I'm the only one digging.
653
00:30:23,751 --> 00:30:26,430
We shouldn't be digging at all.
The fossil's not here.
654
00:30:26,454 --> 00:30:28,466
Well, what about the clues?
655
00:30:28,490 --> 00:30:30,301
The journal just dragged us out here.
656
00:30:30,325 --> 00:30:33,604
It did, but not for the treasure.
657
00:30:33,628 --> 00:30:36,940
Griffin wrote about how history
658
00:30:36,964 --> 00:30:38,976
"isn't meant to be buried."
659
00:30:39,000 --> 00:30:41,312
It's meant to be seen, to be understood.
660
00:30:41,336 --> 00:30:43,581
Then why give us a shovel?
661
00:30:43,605 --> 00:30:45,838
To teach us another lesson.
662
00:30:45,862 --> 00:30:48,719
And he also gave us a bar of soap.
663
00:30:48,743 --> 00:30:51,083
We're supposed to get our hands dirty,
664
00:30:51,645 --> 00:30:53,223
and then...
665
00:30:53,448 --> 00:30:54,858
Wash them.
666
00:30:54,882 --> 00:30:56,727
He's telling us to start clean.
667
00:30:56,751 --> 00:30:58,362
To rethink everything.
668
00:30:58,386 --> 00:31:00,798
I don't think the treasure's
hidden way out here.
669
00:31:00,822 --> 00:31:03,801
The real thing is hidden
somewhere in plain sight,
670
00:31:03,825 --> 00:31:06,861
where people can appreciate it.
671
00:31:07,701 --> 00:31:09,103
The museum.
672
00:31:12,767 --> 00:31:15,670
- Ah. Ah.
- What?
673
00:31:16,904 --> 00:31:20,984
Nora. She must've figured out
that the real fossil wasn't here
674
00:31:21,008 --> 00:31:22,520
and she waited for us to show up.
675
00:31:22,544 --> 00:31:24,287
She gave herself a head start.
676
00:31:28,383 --> 00:31:30,328
Federal agents. Don't move, Nora.
677
00:31:30,352 --> 00:31:31,929
Show us your hands.
678
00:31:31,953 --> 00:31:33,100
I can't.
679
00:31:40,061 --> 00:31:41,305
She's not going anywhere.
680
00:31:41,329 --> 00:31:44,966
And neither are you. Drop the weapons.
681
00:31:47,000 --> 00:31:48,769
I'm so sorry.
682
00:31:49,871 --> 00:31:51,615
We don't have what you want.
683
00:31:51,639 --> 00:31:54,017
But the real thing is here,
684
00:31:54,041 --> 00:31:56,878
and you're going to find it for me.
685
00:32:04,619 --> 00:32:08,165
The doe-eyed assistant
and the Austrian Bond villain.
686
00:32:08,189 --> 00:32:09,667
That's a very cute couple.
687
00:32:09,691 --> 00:32:13,203
It's not what you think.
He followed me. I'm his hostage.
688
00:32:13,227 --> 00:32:16,874
Enough. Where did he hide the bone?
689
00:32:16,898 --> 00:32:19,176
- Double entendre alert.
- Where?
690
00:32:19,200 --> 00:32:21,912
I told you,
Griff is teaching us a lesson.
691
00:32:21,936 --> 00:32:25,349
He would've hidden
the real thing in plain sight.
692
00:32:25,373 --> 00:32:27,585
Display cases, exhibits.
693
00:32:27,609 --> 00:32:30,721
And you just watched me
search every single one of them.
694
00:32:30,745 --> 00:32:32,423
Then I don't know.
695
00:32:32,447 --> 00:32:34,925
That's too bad, for her.
696
00:32:34,949 --> 00:32:37,127
Shoot.
697
00:32:37,151 --> 00:32:39,029
Or shut your von Trapp.
698
00:32:39,053 --> 00:32:41,131
Wait. Whoa, whoa, whoa.
Can I say something real quick?
699
00:32:41,155 --> 00:32:43,867
Listen, I know these places, all right?
700
00:32:43,891 --> 00:32:46,404
Backwards and forwards.
When I was a kid, my father
701
00:32:46,428 --> 00:32:49,740
dragged me to every museum ship
from Bangor to Key West.
702
00:32:49,764 --> 00:32:52,175
Now, trust me when I tell you,
all these places
703
00:32:52,199 --> 00:32:53,377
are the same, all right?
704
00:32:53,401 --> 00:32:55,078
When-when people visit, they-they
705
00:32:55,102 --> 00:32:57,648
skip the exhibits, they go
straight for the engine room.
706
00:32:57,672 --> 00:33:01,118
If Griffin wanted
"hidden in plain sight"?
707
00:33:01,142 --> 00:33:02,677
Bet that's where he'd put it.
708
00:33:05,647 --> 00:33:07,558
There's still no answer
from Knight or McGee.
709
00:33:07,582 --> 00:33:09,259
Well, keep trying.
710
00:33:09,283 --> 00:33:10,794
Where's our ride?
711
00:33:10,818 --> 00:33:12,854
Should be here any minute.
712
00:33:14,622 --> 00:33:16,534
Okay, museum boy.
713
00:33:16,558 --> 00:33:18,369
Get in there and find it.
714
00:33:18,393 --> 00:33:21,672
And no hide-and-seek,
or your partner dies first.
715
00:33:21,696 --> 00:33:23,841
Look, I hear you,
but you need to be aware,
716
00:33:23,865 --> 00:33:26,344
engine rooms are not like
filing cabinets
717
00:33:26,368 --> 00:33:27,445
that you can just flip through.
718
00:33:27,469 --> 00:33:28,779
Okay? Now, once we get in there,
719
00:33:28,803 --> 00:33:30,080
it's gonna be a jungle of machinery.
720
00:33:30,104 --> 00:33:31,582
That bone could be hidden anywhere.
721
00:33:31,606 --> 00:33:34,618
Like, crankshaft housing,
steam-line cradle...
722
00:33:34,642 --> 00:33:38,422
- Quit stalling and find it!
- Look...
723
00:33:42,817 --> 00:33:46,153
Then I suggest you hurry.
724
00:33:47,054 --> 00:33:48,556
Now.
725
00:33:54,141 --> 00:33:55,725
All right, here we go.
726
00:34:00,101 --> 00:34:02,036
That's our ride?
727
00:34:03,070 --> 00:34:05,883
Yikes. You guys are having
some car trouble.
728
00:34:05,907 --> 00:34:07,551
- Not anymore.
- Thanks, Curtis.
729
00:34:07,575 --> 00:34:09,219
Oh.
730
00:34:09,243 --> 00:34:11,555
Uh...
731
00:34:11,579 --> 00:34:13,924
Okay.
732
00:34:13,948 --> 00:34:16,917
Huh. Anything to help.
733
00:34:19,736 --> 00:34:21,388
Jess, you doing okay?
734
00:34:22,256 --> 00:34:24,868
I officially hate ships
as much as Parker does.
735
00:34:25,191 --> 00:34:28,528
Your partner needs a doctor.
736
00:34:29,763 --> 00:34:31,966
Yeah, I need a miracle.
737
00:34:34,968 --> 00:34:36,370
Wait a second.
738
00:34:37,444 --> 00:34:38,913
Fuel lines.
739
00:34:42,814 --> 00:34:44,422
Oh, you got to be kidding me.
740
00:34:44,446 --> 00:34:46,223
Hey, I think I found it.
741
00:34:46,247 --> 00:34:47,725
Bring it to me.
742
00:34:47,749 --> 00:34:51,228
Uh, you know what? I'm gonna
need some help down here.
743
00:34:53,937 --> 00:34:55,364
You, go.
744
00:34:55,388 --> 00:34:57,024
Go.
745
00:34:59,193 --> 00:35:01,405
You're gonna get us all killed.
746
00:35:01,429 --> 00:35:03,206
If this is another stall...
747
00:35:03,230 --> 00:35:05,242
It's not. Look.
748
00:35:05,266 --> 00:35:07,445
Oh, my God.
749
00:35:07,469 --> 00:35:09,012
All that talk of museums
and engine rooms,
750
00:35:09,036 --> 00:35:10,581
I thought you were bluffing.
751
00:35:10,605 --> 00:35:12,382
Yeah, well, I thought I was, too, but
752
00:35:12,406 --> 00:35:13,817
then it hit me.
753
00:35:13,841 --> 00:35:16,720
Fuel lines. Fossil fuel.
754
00:35:16,744 --> 00:35:18,789
Hurry up!
755
00:35:18,813 --> 00:35:20,023
Federal agents!
756
00:35:20,047 --> 00:35:21,493
Don't move!
757
00:35:22,984 --> 00:35:25,295
That's why. Go, go, go.
758
00:35:25,319 --> 00:35:26,997
Jess, tell me you're good.
759
00:35:27,021 --> 00:35:29,399
Not yet.
760
00:35:41,903 --> 00:35:43,280
How about now?
761
00:35:43,690 --> 00:35:46,960
Yeah. Pretty good.
762
00:35:49,977 --> 00:35:51,722
You were working with Druker.
763
00:35:51,746 --> 00:35:54,124
Every one of his calls to the
museum came through your desk.
764
00:35:54,148 --> 00:35:56,093
You knew that he was after that fossil.
765
00:35:56,117 --> 00:35:58,462
And also knew that
Griffin would never sell.
766
00:35:58,486 --> 00:35:59,730
So, you killed him.
767
00:35:59,754 --> 00:36:02,232
No, I would never.
768
00:36:02,256 --> 00:36:03,566
Which part?
769
00:36:03,590 --> 00:36:07,404
Yes, I lied about the bone,
about Druker calling,
770
00:36:07,428 --> 00:36:09,573
and I did follow
the journal clues to the park
771
00:36:09,597 --> 00:36:11,842
until I realized it was a dead end.
772
00:36:11,866 --> 00:36:14,377
The real thing had to be
back on the ship,
773
00:36:14,401 --> 00:36:16,647
so I slashed your tires and went there.
774
00:36:16,671 --> 00:36:18,482
- With your partner, Druker.
- No.
775
00:36:18,506 --> 00:36:20,751
I wasn't working with him.
776
00:36:20,775 --> 00:36:23,186
I was trying to find the bone myself.
777
00:36:23,210 --> 00:36:25,656
- To sell it?
- To protect it.
778
00:36:25,680 --> 00:36:27,825
Same as Griff. He wouldn't have died
779
00:36:27,849 --> 00:36:30,828
for that fossil unless
it truly meant something.
780
00:36:30,852 --> 00:36:35,298
And the journal said he wanted
to find the true owner.
781
00:36:35,322 --> 00:36:38,569
- Okay, who is the true owner?
- I don't know.
782
00:36:38,593 --> 00:36:40,671
But it was Griff's life's work,
783
00:36:40,695 --> 00:36:42,873
and I wanted to finish it.
784
00:36:42,897 --> 00:36:44,675
I trusted him.
785
00:36:44,699 --> 00:36:46,343
And why should we trust you?
786
00:36:48,502 --> 00:36:50,013
You shouldn't.
787
00:36:50,037 --> 00:36:54,017
I messed up, and I'm sorry,
788
00:36:54,041 --> 00:36:55,790
but I didn't kill him.
789
00:36:55,815 --> 00:36:57,126
Then help us prove it.
790
00:36:57,151 --> 00:37:00,497
I wish that I could, but I have told you
791
00:37:00,522 --> 00:37:02,724
everything that I know.
792
00:37:03,718 --> 00:37:05,252
Okay.
793
00:37:06,833 --> 00:37:09,499
- Hope you have a good lawyer.
- The bone,
794
00:37:09,523 --> 00:37:11,122
the real one from the ship,
795
00:37:11,147 --> 00:37:12,424
what happens to it?
796
00:37:12,449 --> 00:37:13,927
Goes to its legal owner,
797
00:37:14,028 --> 00:37:16,506
Griffin's last living relative,
his grandson.
798
00:37:16,530 --> 00:37:18,876
Kevin? But he doesn't understand
799
00:37:18,900 --> 00:37:20,744
what it is, what it means.
800
00:37:20,768 --> 00:37:23,605
He'll sell it for a quick buck.
801
00:37:24,371 --> 00:37:26,016
You don't get it.
802
00:37:26,040 --> 00:37:28,652
The journal, the clue trails...
803
00:37:28,676 --> 00:37:33,114
Griff did everything
he could to prevent this.
804
00:37:35,169 --> 00:37:37,471
Kevin isn't worthy.
805
00:37:42,924 --> 00:37:44,467
Hi. I'm supposed to pick up
806
00:37:44,491 --> 00:37:47,070
some of my grandfather's
personal effects?
807
00:37:47,094 --> 00:37:49,139
Or, as I like to call, junk.
808
00:37:49,163 --> 00:37:51,541
Did you guys find his killer?
809
00:37:51,565 --> 00:37:54,177
Yeah. We think so.
810
00:37:54,201 --> 00:37:57,347
And we also finished
your grandfather's hunt.
811
00:37:57,371 --> 00:38:00,708
Turns out there was treasure
at the end of this one.
812
00:38:01,562 --> 00:38:03,373
That? Uh...
813
00:38:03,444 --> 00:38:06,256
Like I said, it wouldn't be
anything valuable.
814
00:38:06,280 --> 00:38:08,911
- Right. This.
- You got it?
815
00:38:08,935 --> 00:38:10,193
Careful.
816
00:38:16,157 --> 00:38:18,101
No, no, no. No, no, no.
817
00:38:18,125 --> 00:38:19,369
Idiot.
818
00:38:19,393 --> 00:38:21,404
Do you know how much
this thing is worth?
819
00:38:21,428 --> 00:38:24,274
Yes, I do. And apparently, so do you.
820
00:38:26,600 --> 00:38:28,145
No.
821
00:38:28,169 --> 00:38:30,614
You knew from the beginning, didn't you?
822
00:38:31,064 --> 00:38:34,170
No, it was Druker. He told me.
823
00:38:36,644 --> 00:38:38,088
He told me, he said
824
00:38:38,112 --> 00:38:40,718
my grandfather wouldn't sell,
and then...
825
00:38:41,248 --> 00:38:42,926
and then he paid me to convince him.
826
00:38:42,950 --> 00:38:45,996
Let me guess. That didn't go well?
827
00:38:46,020 --> 00:38:48,065
I didn't mean to hurt him.
828
00:38:49,657 --> 00:38:51,168
That was gonna be mine anyway.
829
00:38:51,192 --> 00:38:53,536
You know? Why w-wouldn't he
just give it to me?
830
00:38:53,560 --> 00:38:54,862
He couldn't.
831
00:38:55,663 --> 00:38:57,808
You didn't go on the journey.
832
00:39:00,835 --> 00:39:02,670
Come on.
833
00:39:04,706 --> 00:39:06,416
Well, Nora was right.
834
00:39:06,440 --> 00:39:08,185
Guess she finally told the truth.
835
00:39:08,209 --> 00:39:10,544
Maybe we should return the favor.
836
00:39:18,452 --> 00:39:21,832
I don't believe it.
You dropped the fake?
837
00:39:21,856 --> 00:39:23,166
Oops.
838
00:39:23,190 --> 00:39:25,669
I don't understand.
839
00:39:25,693 --> 00:39:29,673
Why bring me down here?
Why tell me all this?
840
00:39:29,697 --> 00:39:31,608
Because you still owe us something.
841
00:39:31,632 --> 00:39:34,111
I already admitted to interfering
842
00:39:34,135 --> 00:39:35,478
with a federal investigation
843
00:39:35,502 --> 00:39:37,547
and destroying government property.
844
00:39:37,571 --> 00:39:39,516
We're not talking about punishment.
845
00:39:39,540 --> 00:39:41,584
When I x-rayed the real bone,
846
00:39:41,608 --> 00:39:46,256
I found this pin driven inside.
847
00:39:46,280 --> 00:39:47,891
Old-school field method.
848
00:39:47,915 --> 00:39:49,960
Paleontologists did that
849
00:39:49,984 --> 00:39:53,596
so discoveries could be
numbered and catalogued.
850
00:39:53,620 --> 00:39:56,891
Except this one contained
more than just a number.
851
00:39:59,093 --> 00:40:03,173
This bone is a part of a collection
believed lost after World War II.
852
00:40:03,197 --> 00:40:05,876
Griff traced its history, and this pin
853
00:40:05,900 --> 00:40:07,377
is the final chapter.
854
00:40:07,401 --> 00:40:09,346
He traced it back to the Drukers.
855
00:40:09,370 --> 00:40:13,616
They acquired it from
a Jewish family before the war.
856
00:40:13,640 --> 00:40:15,052
Griff contacted Druker
857
00:40:15,076 --> 00:40:17,554
looking for the info
of the original owners.
858
00:40:17,578 --> 00:40:19,089
And Druker panicked.
859
00:40:19,113 --> 00:40:21,658
The bone proved
the Drukers had stolen it
860
00:40:21,682 --> 00:40:23,493
with Nazi help.
861
00:40:25,920 --> 00:40:27,197
So, here's the deal.
862
00:40:27,221 --> 00:40:28,598
As part of your plea deal,
863
00:40:28,622 --> 00:40:32,836
you are going to finish Griff's work.
864
00:40:32,860 --> 00:40:35,672
My family ran from a dictator,
865
00:40:35,696 --> 00:40:38,275
and this bone survived another.
866
00:40:38,299 --> 00:40:41,168
Get it back to the family it belongs to.
867
00:40:47,708 --> 00:40:50,220
Is that the keychain we found
in Vance's desk?
868
00:40:50,244 --> 00:40:52,255
Damn. I guess Parker called dibs.
869
00:40:52,279 --> 00:40:54,591
Well, some things are worth keeping.
870
00:40:54,615 --> 00:40:56,026
And some are worth selling.
871
00:40:56,050 --> 00:40:59,963
My SugarSprout dolls are
up to $1,200 on eBay.
872
00:40:59,987 --> 00:41:01,765
What are you talking about?
I thought we had a deal.
873
00:41:01,789 --> 00:41:04,301
Oh. Well, you better start bidding.
874
00:41:04,325 --> 00:41:07,637
Hey, you owe your mom and your uncle.
875
00:41:07,661 --> 00:41:09,272
For more than just the dolls.
876
00:41:09,296 --> 00:41:11,809
So, I looked into those glasses
that were in the box,
877
00:41:11,833 --> 00:41:14,144
and turns out, they belonged
to my great-grandfather.
878
00:41:14,168 --> 00:41:17,247
Oh, my God. This thing is up to $1,500.
879
00:41:18,840 --> 00:41:20,550
So, I dug through
some old family photos,
880
00:41:20,574 --> 00:41:23,120
and my grandfather wore
those glasses his entire life.
881
00:41:23,144 --> 00:41:25,388
I mean, they saw the old country,
the journey to America...
882
00:41:25,412 --> 00:41:27,157
Your great-grandmother naked.
883
00:41:27,427 --> 00:41:30,727
They witnessed the start
of an American family, yes.
884
00:41:30,751 --> 00:41:32,262
Okay, so what are you
gonna do with them?
885
00:41:32,286 --> 00:41:35,189
- Are you gonna keep them?
- Oh, better than that.
886
00:41:37,591 --> 00:41:42,272
I'm gonna continue
their history in style.
887
00:41:45,799 --> 00:41:47,568
Mm-hmm.
63921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.