Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,190 --> 00:00:14,110
Good morning.
2
00:00:16,050 --> 00:00:18,050
Good morning.
3
00:00:37,790 --> 00:00:41,210
Good morning, Mr. Mita.
4
00:00:41,550 --> 00:00:45,310
Mr. Mita, medium
5
00:01:13,060 --> 00:01:22,061
Director Kawa, everyone ignores me, but this won't work, but I'm going home, Director Nakagawa, Director Nakagawa, Director Nakagawa, I'm going home. Good morning!
6
00:01:27,740 --> 00:01:28,740
No, no,
7
00:01:54,980 --> 00:01:57,760
Mr. Yamashita, let's eat lunch together today.
8
00:02:01,310 --> 00:02:02,310
Mr. Yamashita?
9
00:02:06,610 --> 00:02:08,870
Do you ignore Mr. Yamashita?
10
00:02:13,080 --> 00:02:14,080
Impossible.
11
00:02:14,780 --> 00:02:15,980
I'm quitting.
12
00:02:16,540 --> 00:02:18,080
I'm quitting a company like this.
13
00:02:32,090 --> 00:02:35,670
Mr. Takigawa, are you using the toilet?
14
00:03:03,470 --> 00:03:07,650
Mr. Takigawa, you can't pee in front of me, can you?
15
00:03:10,970 --> 00:03:14,170
Hey, are you listening to me?
16
00:03:16,410 --> 00:03:20,130
Hey, uh, do you really do it?
17
00:03:20,390 --> 00:03:21,850
Hey...
18
00:03:22,990 --> 00:03:26,130
Hey, you're looking at me, right?
19
00:03:27,350 --> 00:03:30,170
Why am I trying to do something to you?
20
00:03:31,910 --> 00:03:36,110
Why are you completely ignoring it?
21
00:03:37,930 --> 00:03:38,930
Are you listening?
22
00:03:44,830 --> 00:03:45,870
Hey...
23
00:03:46,590 --> 00:03:51,090
Mr. Takigawa, isn't your penis sloppy?
24
00:03:56,410 --> 00:04:00,670
Kokanaze Aki
25
00:04:06,840 --> 00:04:11,260
Come on, summer cutie, you're a little bit of a kid, aren't you?
26
00:04:12,660 --> 00:04:18,240
Hmm, it's good from here,
27
00:04:24,920 --> 00:04:32,240
I'm going to stretch out again. Is it okay to be like this?
28
00:04:34,820 --> 00:04:39,640
uto Hey, what's so delicious?
29
00:04:40,560 --> 00:04:41,840
Hmm.
30
00:04:43,180 --> 00:04:44,820
Mr. Akikawa.
31
00:04:50,060 --> 00:04:51,260
Wow.
32
00:04:53,340 --> 00:04:54,460
You want to go too far, right?
33
00:04:55,080 --> 00:04:56,080
Hmm.
34
00:05:01,440 --> 00:05:03,561
Mr. Akikawa. Hmm.
35
00:05:04,060 --> 00:05:05,280
Hmm.
36
00:05:05,520 --> 00:05:09,260
Hmm.
37
00:05:12,300 --> 00:05:13,300
Exceed?
38
00:05:14,520 --> 00:05:15,620
Hmm.
39
00:05:21,360 --> 00:05:22,960
Mr. Akikawa.
40
00:05:39,080 --> 00:05:40,080
Mr. Akikawa.
41
00:06:09,600 --> 00:06:12,260
Mr. Akikawa. Am I dead?
42
00:06:12,560 --> 00:06:15,240
That's why I feel like I've become tired.
43
00:06:16,220 --> 00:06:17,220
Mr. Akikawa.
44
00:06:18,360 --> 00:06:20,641
Mr. Akikawa. Hmm.
45
00:06:44,930 --> 00:06:46,870
I'm going to take it off!
46
00:06:57,840 --> 00:06:59,260
Is it okay?
47
00:07:00,180 --> 00:07:03,460
I have beautiful hands every day.
48
00:07:04,040 --> 00:07:06,240
I'll expose my good body.
49
00:07:11,270 --> 00:07:13,410
I'll take it off.
50
00:07:34,890 --> 00:07:36,931
Mr. Akikawa. Hmm.
51
00:07:39,710 --> 00:07:40,990
There it was.
52
00:07:42,470 --> 00:07:44,330
I'm going to take it off.
53
00:07:58,000 --> 00:07:59,180
Is it okay?
54
00:08:00,520 --> 00:08:01,720
Natoner, manager.
55
00:08:03,240 --> 00:08:05,720
I'll expose my underwear.
56
00:08:19,600 --> 00:08:21,181
Hey. Hey.
57
00:08:22,740 --> 00:08:24,360
Aren't you interested?
58
00:08:29,130 --> 00:08:30,310
Skirt.
59
00:08:30,570 --> 00:08:31,930
I'm going to take it off.
60
00:08:36,710 --> 00:08:38,230
Is it okay?
61
00:08:38,830 --> 00:08:39,830
Minister.
62
00:08:40,130 --> 00:08:42,030
I'm doing this.
63
00:08:50,210 --> 00:08:51,550
Haven't you really seen it?
64
00:08:52,870 --> 00:08:54,770
Aren't you really watching?
65
00:08:55,650 --> 00:08:56,650
Hey.
66
00:09:06,950 --> 00:09:09,570
It's just a slap.
67
00:09:42,550 --> 00:09:43,550
Isn't it a lie?
68
00:09:44,190 --> 00:09:45,190
Hey.
69
00:09:45,690 --> 00:09:46,690
Hey.
70
00:09:47,110 --> 00:09:48,630
Can't you really see it?
71
00:09:51,150 --> 00:09:52,310
Mr. Akikawa.
72
00:09:54,050 --> 00:09:55,050
Hey.
73
00:09:58,230 --> 00:09:59,530
Can you watch it?
74
00:10:00,250 --> 00:10:00,690
Hey.
75
00:10:01,290 --> 00:10:05,710
It's okay to make your buttocks hard.
76
00:10:10,510 --> 00:10:14,930
If you get excited, you can squeeze your penis.
77
00:10:23,100 --> 00:10:24,100
Mr. Knee.
78
00:10:27,470 --> 00:10:28,650
You like popoi, don't you?
79
00:10:34,320 --> 00:10:35,480
Is it okay?
80
00:10:36,580 --> 00:10:39,660
I take care of it every day.
81
00:10:40,380 --> 00:10:42,600
I'm going to expose my good body.
82
00:10:47,440 --> 00:10:49,100
It will be extended.
83
00:11:15,780 --> 00:11:17,841
I'll take it off. It's hot.
84
00:11:18,900 --> 00:11:20,620
I'll pull it out.
85
00:11:34,490 --> 00:11:35,490
Is it okay?
86
00:11:35,750 --> 00:11:36,790
Is that good?
87
00:11:36,791 --> 00:11:41,950
Director Nakagawa, I'm going to expose you to the tailoring.
88
00:11:55,460 --> 00:12:00,640
Hey, aren't you interested?
89
00:12:05,330 --> 00:12:08,570
I'm going to take off my skirt, but...
90
00:12:12,880 --> 00:12:14,440
Is it okay?
91
00:12:14,800 --> 00:12:19,520
Manager, I'm doing this...
92
00:12:26,400 --> 00:12:27,780
Haven't you really seen it?
93
00:12:29,040 --> 00:12:30,980
Aren't you really watching?
94
00:12:31,840 --> 00:12:34,920
Hey, down
95
00:12:43,780 --> 00:12:45,860
It's just a matter of wearing...
96
00:13:18,620 --> 00:13:19,700
Isn't it a lie?
97
00:13:20,480 --> 00:13:24,920
Hey, can't you really see it?
98
00:13:27,940 --> 00:13:35,940
Mr. Side, can you take a look?
99
00:13:35,941 --> 00:13:41,900
Hey, the dick that was Funefne earlier...Is it okay to stay alive?
100
00:13:44,580 --> 00:13:50,880
You see, the excited person ...Is it okay to squeeze your dick?
101
00:13:59,140 --> 00:14:00,621
Hey, I'll continue, sleep empresascultivars...Is the hand over?
102
00:14:03,520 --> 00:14:04,880
You like pokesan, don't you?
103
00:14:06,000 --> 00:14:06,200
It's a mysterious seat, isn't it?
104
00:14:06,201 --> 00:14:07,201
Hey,
105
00:14:09,760 --> 00:14:11,060
Isn't it a mysterious seat?
106
00:14:13,560 --> 00:14:16,140
Mizukan, you can say this, right?
107
00:14:16,640 --> 00:14:17,640
Can I take my feet?
108
00:14:20,550 --> 00:14:21,730
Do you want to do it?
109
00:14:25,220 --> 00:14:29,740
I'm really going to put out campers.
110
00:14:48,570 --> 00:14:52,030
It feels good. First
111
00:15:02,130 --> 00:15:03,130
I'm going to do it.
112
00:15:04,330 --> 00:15:05,490
Mr. Tokima.
113
00:15:08,210 --> 00:15:09,650
I'll put it in.
114
00:15:20,560 --> 00:15:21,620
Is it okay?
115
00:15:52,180 --> 00:15:54,540
Look at these campers.
116
00:15:57,480 --> 00:15:59,500
What do you think?
117
00:16:05,690 --> 00:16:08,030
She is dressed very naughty.
118
00:16:10,670 --> 00:16:11,670
Look at this.
119
00:16:16,910 --> 00:16:20,750
Her boobs are so exposed.
120
00:16:26,820 --> 00:16:28,440
Can you still see this?
121
00:16:40,140 --> 00:16:43,000
I'm doing something really naughty.
122
00:16:45,940 --> 00:16:47,160
Eh, look.
123
00:16:57,490 --> 00:17:01,290
Hey, look. Hey, why are you doing it on your desk?
124
00:17:01,390 --> 00:17:02,550
Aren't you all watching?
125
00:17:11,589 --> 00:17:13,609
Can't you see it?
126
00:17:14,690 --> 00:17:15,690
Really?
127
00:17:36,080 --> 00:17:37,300
Hey, look.
128
00:17:51,000 --> 00:17:52,440
The sensory feeling was good.
129
00:18:03,120 --> 00:18:04,580
I put it in the gallbladder.
130
00:18:04,900 --> 00:18:08,120
Eh, if you get into your gallbladder, won't it hurt?
131
00:18:11,920 --> 00:18:15,720
Hey, look inside here, isn't there a storm?
132
00:18:19,090 --> 00:18:22,490
Chin-chan, can I squeeze it a bit?
133
00:18:23,010 --> 00:18:27,380
Hey, I want it. Oh, you!
134
00:18:27,460 --> 00:18:30,660
Just good.
135
00:18:35,410 --> 00:18:37,570
I'm going.
136
00:18:45,670 --> 00:18:52,511
I do a desk roll where everyone is working, and thanks to that, I go. Stomach.
137
00:18:52,690 --> 00:18:53,690
Abdominal pain
138
00:19:02,170 --> 00:19:03,170
It will be.
139
00:19:05,110 --> 00:19:10,770
Okay.
140
00:19:28,960 --> 00:19:32,000
I had a document that I had been going to the other day, so I went to a meeting?
141
00:19:32,980 --> 00:19:34,200
Oh, I understand.
142
00:19:35,460 --> 00:19:37,940
Then let's have a meeting in that reception room.
143
00:19:38,220 --> 00:19:38,360
Yes.
144
00:19:39,260 --> 00:19:42,920
I wanted to send a little email opinion, so I finished the reception room.
145
00:19:43,100 --> 00:19:44,100
Okay.
146
00:19:58,830 --> 00:20:00,410
I can't see it.
147
00:20:12,020 --> 00:20:13,180
Mr. Akikawa?
148
00:20:21,090 --> 00:20:22,350
Mr. Akikawa?
149
00:20:26,159 --> 00:20:27,180
Mr. Akikawa?
150
00:20:29,020 --> 00:20:30,920
Mr. Akikawa?
151
00:20:32,080 --> 00:20:33,080
Hey.
152
00:20:34,700 --> 00:20:35,700
Hey.
153
00:20:39,780 --> 00:20:41,100
Mr. Akikawa?
154
00:20:43,840 --> 00:20:45,620
Mr. Akikawa, hey.
155
00:20:47,520 --> 00:20:48,520
Hey.
156
00:20:50,369 --> 00:20:51,660
Are you listening?
157
00:21:04,700 --> 00:21:06,640
Don't you feel anything?
158
00:21:23,820 --> 00:21:28,120
Don't you know if you're touched or licked?
159
00:21:35,215 --> 00:21:36,750
Mr. Akikawa.
160
00:21:43,019 --> 00:21:44,050
I'm going to chew.
161
00:21:45,199 --> 00:21:46,199
Is it okay?
162
00:21:49,579 --> 00:21:50,579
Mr. Akikawa.
163
00:21:52,629 --> 00:21:54,310
I'll take your lips.
164
00:22:04,249 --> 00:22:06,810
Can't you see your boobs?
165
00:22:14,499 --> 00:22:18,110
Look, Mr. Akikawa.
166
00:22:26,290 --> 00:22:29,130
Don't you like boobs?
167
00:22:29,131 --> 00:22:30,750
Hey.
168
00:22:35,349 --> 00:22:36,370
Look.
169
00:22:42,120 --> 00:22:46,240
Why are you so unresponsive?
170
00:22:57,730 --> 00:22:59,410
Mr. Akikawa.
171
00:23:03,030 --> 00:23:07,050
Hmm, I'm going to take off my tie.
172
00:23:08,869 --> 00:23:10,330
Is it okay?
173
00:23:25,539 --> 00:23:27,200
Injury?
174
00:23:40,199 --> 00:23:41,199
Hmm,
175
00:23:44,920 --> 00:23:48,100
Don't you feel this either?
176
00:23:51,259 --> 00:23:54,360
Hmm, I'm going to unbutton it, right?
177
00:24:02,219 --> 00:24:08,800
I'll just let you wear a shirt with your teeth, right?
178
00:24:14,350 --> 00:24:21,110
Ha, Mr. Akikawa, are you in good shape?
179
00:24:22,469 --> 00:24:24,230
Wait, I'll see, right?
180
00:24:26,930 --> 00:24:27,930
Hmm,
181
00:24:36,170 --> 00:24:38,170
Doesn't it feel good here?
182
00:24:40,159 --> 00:24:48,160
Look, don't you feel it at all?
183
00:24:50,460 --> 00:24:53,580
Then, do you want to lick it?
184
00:24:53,640 --> 00:24:58,440
Hmm,
185
00:25:09,260 --> 00:25:12,900
Aki Kawa-san, don't you feel good?
186
00:25:13,599 --> 00:25:15,740
Haha,
187
00:25:27,210 --> 00:25:31,510
Mr. Akigawa is a very amazing trap shop Hmm, Mr. Akigawa,
Yes
188
00:25:56,659 --> 00:26:06,820
It's not a reflection, it's a reminder. Hmm, they reacted to something.
189
00:26:12,029 --> 00:26:13,040
Please wait.
190
00:26:13,520 --> 00:26:14,520
Thank you for your hard work.
191
00:26:15,100 --> 00:26:17,400
I left it there for the time being, and this is it.
192
00:26:20,380 --> 00:26:25,480
Director, why don't you notice that Mr. Takigawa is stupid?
193
00:26:26,549 --> 00:26:35,301
It's about next week's event, and it's about what to do with the vendors who will be used there. Can't you see it?
194
00:26:38,034 --> 00:26:39,760
You used Mr. last year.
195
00:26:42,080 --> 00:26:44,800
Hosokawa was a company that started sales.
196
00:26:45,440 --> 00:26:48,060
I thought it wasn't bad after listening to it quite a bit.
197
00:26:49,240 --> 00:26:50,440
Hosokawa, I've never heard of it.
198
00:26:50,740 --> 00:26:56,120
There is an estimate for that on the fourth sheet.
199
00:27:00,960 --> 00:27:05,920
It's very good in terms of money. Mr. Akikawa, you're naked.
200
00:27:06,600 --> 00:27:07,600
It's cheap.
201
00:27:07,800 --> 00:27:08,800
That's right.
202
00:27:10,174 --> 00:27:13,480
Last year, I used Mr. and it got great results.
203
00:27:14,420 --> 00:27:19,220
The publicity went really well, so I wondered what to do.
204
00:27:22,019 --> 00:27:23,019
Mr.
205
00:27:26,949 --> 00:27:32,100
Well, over there, my notebook was last year, well... That's right.
206
00:27:32,360 --> 00:27:33,500
It was well received.
207
00:27:33,620 --> 00:27:35,980
Do you really not see me?
208
00:27:36,060 --> 00:27:41,780
It had a good reputation, but there were a lot of troubles before it started.
209
00:27:42,484 --> 00:27:45,180
Mr. Akikawa, I'm going to touch you.
210
00:27:46,340 --> 00:27:47,120
Shelves.
211
00:27:47,380 --> 00:27:48,380
Oh yes.
212
00:27:48,820 --> 00:27:52,180
It's quite different from what I said at the beginning.
213
00:27:52,320 --> 00:27:53,660
I'll touch it.
214
00:27:55,784 --> 00:27:58,120
Over there, your nails are sweet.
215
00:27:59,200 --> 00:28:00,200
And that's it.
216
00:28:00,400 --> 00:28:05,840
Last year was the 20th anniversary, so I had a budget, but this year it's not like that.
217
00:28:06,380 --> 00:28:10,440
Mr. Akikawa, is erect.
218
00:28:11,380 --> 00:28:12,380
Lie.
219
00:28:13,000 --> 00:28:16,060
Only your dick reacts to me.
220
00:28:19,000 --> 00:28:24,160
So in terms of budget, this Hosokawa is better.
221
00:28:30,240 --> 00:28:31,560
It's the first time I've used it.
222
00:28:32,640 --> 00:28:33,600
That's right.
223
00:28:33,740 --> 00:28:37,760
So I don't know how it actually is.
224
00:28:40,080 --> 00:28:45,760
Well, this is the only estimate, about 3 million different.
225
00:28:46,460 --> 00:28:47,620
It's quite big, isn't it?
226
00:28:49,879 --> 00:28:52,880
Let's recruit staff at home.
227
00:28:54,420 --> 00:28:55,980
Hand money.
228
00:28:56,320 --> 00:29:00,681
But last year, I used Companion because it wasn't enough for female employees. yes.
229
00:29:01,040 --> 00:29:02,040
Enough.
230
00:29:03,440 --> 00:29:05,200
Yes, is it enough?
231
00:29:05,540 --> 00:29:06,540
yes.
232
00:29:08,500 --> 00:29:16,500
Somehow, right now, there are quite a few SNS, so even if you don't sell job advertisements,
Isn't it a gathering of people?
233
00:29:18,380 --> 00:29:18,740
That's right.
234
00:29:19,300 --> 00:29:19,320
yes.
235
00:29:19,780 --> 00:29:25,040
It's true that if you use SNS, you don't have to spend that much on advertising or job advertisements.
236
00:29:26,380 --> 00:29:28,000
yes. Event staff.
237
00:29:29,300 --> 00:29:31,100
Can I look at?
238
00:29:32,480 --> 00:29:34,500
It's like recruiting event staff.
239
00:29:34,620 --> 00:29:34,720
yes.
240
00:29:35,180 --> 00:29:36,700
That's why I should come.
241
00:29:37,280 --> 00:29:38,280
I'll see it.
242
00:29:44,769 --> 00:29:47,860
Isn't it because we're doing TV commercials?
243
00:29:48,700 --> 00:29:49,100
yes.
244
00:29:49,700 --> 00:29:50,700
yes.
245
00:29:52,360 --> 00:29:55,300
Is there a lot of awareness?
246
00:29:55,819 --> 00:29:56,819
Even for us.
247
00:29:57,160 --> 00:30:03,220
Even for us. It's like it's going to be the same in a commercial for Yuuki Izuuma. Oh, the reputation has improved. It's really getting bigger.
248
00:30:07,360 --> 00:30:10,480
I didn't expect that commercial to be so popular.
249
00:30:14,900 --> 00:30:17,080
Oh, but do you know?
250
00:30:17,180 --> 00:30:19,420
Kitamura, who quit his job last year.
251
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
Oh.
252
00:30:21,920 --> 00:30:22,920
Oh no.
253
00:30:23,280 --> 00:30:24,280
What is he doing?
254
00:30:24,580 --> 00:30:26,880
He has another company in the same industry.
255
00:30:27,320 --> 00:30:27,660
Huh?
256
00:30:28,180 --> 00:30:29,000
Do you know what a gapp is?
257
00:30:29,280 --> 00:30:30,280
Hmm.
258
00:30:30,460 --> 00:30:31,460
What?
259
00:30:31,954 --> 00:30:33,500
Did Kitamura do the gapp?
260
00:30:34,809 --> 00:30:37,320
It seems that it was reflected there. Seriously.
261
00:30:37,945 --> 00:30:40,340
Mr. Kakizawa's stomach is sweaty.
262
00:30:41,460 --> 00:30:44,760
Well, hey, he's coming to the event.
263
00:30:45,899 --> 00:30:46,899
Are you coming?
264
00:30:47,180 --> 00:30:48,180
I don't want to have it.
265
00:30:48,780 --> 00:30:50,320
He's annoying.
266
00:30:51,539 --> 00:30:54,100
Aren't you ashamed to smell it?
267
00:30:54,520 --> 00:30:55,380
That's right.
268
00:30:55,500 --> 00:31:02,580
But I guess it's because it's about him. He's making great use of social media. Why do you only react to your penis?
269
00:31:03,249 --> 00:31:04,300
Are you excited?
270
00:31:04,301 --> 00:31:05,301
Hmm.
271
00:31:05,780 --> 00:31:08,620
You can't do that or that.
272
00:31:08,780 --> 00:31:09,100
After all.
273
00:31:09,360 --> 00:31:10,840
Well, I see.
274
00:31:11,814 --> 00:31:13,740
I wonder if it's up sometimes.
275
00:31:14,304 --> 00:31:16,040
Today I am at this event.
276
00:31:17,720 --> 00:31:23,140
You often do events. You often do events. Is that guy, yes, a cup?
277
00:31:23,400 --> 00:31:25,920
That's why it's really annoying.
278
00:31:26,460 --> 00:31:27,540
That's good, isn't it?
279
00:31:31,179 --> 00:31:38,980
Hey, Mr. Takigawa, aren't you ashamed that my colleague has done this to me?
280
00:31:38,981 --> 00:31:43,020
Well, let's take a look.
281
00:31:46,419 --> 00:31:55,560
I think I'll take a look at him. He also runs a blog.
282
00:31:56,429 --> 00:31:57,580
Oh, I see.
283
00:31:58,259 --> 00:32:03,200
Mr. Takigawa, it's big. It's black inside your skin.
284
00:32:03,680 --> 00:32:05,880
But this time, isn't that it, in a notebook?
285
00:32:06,000 --> 00:32:07,680
I was doing this.
286
00:32:07,780 --> 00:32:08,780
Events, don't you?
287
00:32:09,839 --> 00:32:14,900
Well, the other day, I was a little ahead of time, a new sharpener product.
288
00:32:16,240 --> 00:32:17,940
What happened after that?
289
00:32:18,419 --> 00:32:19,620
Sharpener.
290
00:32:19,740 --> 00:32:20,920
Sexy.
291
00:32:22,720 --> 00:32:24,600
Sharpeners don't depend.
292
00:32:25,820 --> 00:32:26,820
Well.
293
00:32:27,300 --> 00:32:28,900
Not at all, all.
294
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
That's right.
295
00:32:30,520 --> 00:32:32,140
It is said that the core will never break.
296
00:32:34,529 --> 00:32:37,240
But, I don't know.
297
00:32:39,919 --> 00:32:46,981
Not yet, that president is also talking about making a new product from now on. It's a big deal.
298
00:32:47,360 --> 00:32:48,360
It's already time.
299
00:32:48,579 --> 00:32:49,960
I think I'll lick it.
300
00:32:51,120 --> 00:32:52,460
Hey, Mr. Takigawa.
301
00:32:53,509 --> 00:32:55,080
Can I lick my chin?
302
00:32:56,264 --> 00:33:01,440
You know, the fact that the lead of a sharpener pen doesn't break, Takigawa-kun is a little too much.
303
00:33:02,020 --> 00:33:02,640
Is that good?
304
00:33:02,820 --> 00:33:04,540
The core won't sell, right?
305
00:33:04,740 --> 00:33:05,740
I'll go.
306
00:33:05,940 --> 00:33:07,260
Oh, that's what it means.
307
00:33:07,420 --> 00:33:08,980
I'm going, Mr. Takigawa.
308
00:33:22,289 --> 00:33:30,240
While I was at work, I thought about it for a while, Well, I have to decide today.
309
00:33:36,640 --> 00:33:44,640
Well, that's why I have to decide by the end of the day.
So, the event itself is already next week, yes, that's what it means.
310
00:33:44,689 --> 00:33:48,101
Hmm, yes, yes, yes. yes, yes. Hmm, yes.
311
00:33:48,800 --> 00:33:52,180
Hmm. Well, for now,
312
00:33:55,644 --> 00:33:57,550
That's the first candidate.
313
00:33:58,770 --> 00:34:02,610
Where do you feel about Mr. Takigawa?
314
00:34:03,969 --> 00:34:06,490
Do you want to focus on the budget?
315
00:34:07,010 --> 00:34:09,429
Look at the staff, just over here.
316
00:34:14,510 --> 00:34:22,510
Well, our staff also experienced last year, so if they were existing members.
317
00:34:25,670 --> 00:34:30,170
Well, if it's not enough, I'll go to SNS outside.
318
00:34:31,500 --> 00:34:34,650
Heavy, heavy.
319
00:34:35,650 --> 00:34:38,489
Also, let's ask Nagoya for support.
320
00:34:39,530 --> 00:34:42,670
Well, it would be helpful if you could come.
321
00:34:44,170 --> 00:34:46,330
Can I ask the manager like that?
322
00:34:47,330 --> 00:34:48,350
Oh, it's good.
323
00:34:48,550 --> 00:34:52,070
I think it's better to get the manager to tell you.
324
00:34:52,650 --> 00:34:56,210
Well, I'll go next week.
325
00:34:57,640 --> 00:34:58,640
The event is next week.
326
00:34:59,310 --> 00:34:59,470
That's right.
327
00:34:59,570 --> 00:35:00,910
Do you like kitcho?
328
00:35:01,450 --> 00:35:02,490
Yes, not next week.
329
00:35:03,350 --> 00:35:04,850
I'm twitching.
330
00:35:06,090 --> 00:35:06,410
Here?
331
00:35:07,115 --> 00:35:12,430
Well, isn't it coming the day after tomorrow?
332
00:35:13,250 --> 00:35:14,570
Oh, are you from Nagoya?
333
00:35:14,910 --> 00:35:15,030
yes.
334
00:35:15,490 --> 00:35:16,690
Oh, isn't it just right?
335
00:35:17,810 --> 00:35:24,030
So, the day after tomorrow, I'm sure, well, Director Sato said he would come.
336
00:35:24,290 --> 00:35:25,290
yes, yes.
337
00:35:25,830 --> 00:35:30,310
At that time, I lived in Kaibu even a little soon.
338
00:35:33,330 --> 00:35:34,330
Is that so?
339
00:35:36,490 --> 00:35:38,230
Kagurazaka's good fuguya.
340
00:35:38,790 --> 00:35:41,090
Oh, isn't it good?
341
00:35:42,560 --> 00:35:44,370
Do you like this place?
342
00:35:44,970 --> 00:35:46,150
So I talked to Director Sato for a moment.
343
00:35:46,250 --> 00:35:47,250
yes, yes.
344
00:35:49,420 --> 00:35:51,010
But are you going to Nagoya next week?
345
00:35:51,330 --> 00:35:51,810
Go, go.
346
00:35:52,270 --> 00:35:53,270
Oh, is that true?
347
00:35:53,490 --> 00:35:53,690
yes.
348
00:35:54,090 --> 00:35:55,610
But I'm sorry, I didn't understand.
349
00:35:55,930 --> 00:35:58,170
No, no, this is you.
350
00:35:58,310 --> 00:35:59,070
Oh, is it this way?
351
00:35:59,210 --> 00:36:00,210
This way.
352
00:36:05,140 --> 00:36:06,140
It's a relationship.
353
00:36:06,490 --> 00:36:07,880
Well, if it weren't for that.
354
00:36:08,450 --> 00:36:10,580
It's getting bigger and bigger.
355
00:36:11,860 --> 00:36:12,860
That's right.
356
00:36:14,300 --> 00:36:20,660
Real golf, this time in Hokkaido, not much in the same group as Director Michishima.
357
00:36:21,240 --> 00:36:22,240
Oh.
358
00:36:25,635 --> 00:36:27,120
I can only say that please do your best.
359
00:36:27,260 --> 00:36:31,000
No, I'm really not good at it.
360
00:36:31,940 --> 00:36:33,540
But when you lose, it's kind of frustrating.
361
00:36:34,540 --> 00:36:35,880
It's so frustrating.
362
00:36:36,960 --> 00:36:38,780
That was the hardest thing already.
363
00:36:39,540 --> 00:36:45,780
If you have to do that, when people from Nagoya come, is it okay to go to Tokyo Station?
364
00:36:46,050 --> 00:36:46,760
Tokyo Station?
365
00:36:46,800 --> 00:36:47,880
Well, it's Nagoya.
366
00:36:49,210 --> 00:36:50,240
Is it better to do it while doing it?
367
00:36:50,280 --> 00:36:51,280
Minister?
368
00:36:51,980 --> 00:36:53,240
Does it feel good?
369
00:36:54,340 --> 00:36:59,400
Since it's Kagurazaka, I'm going to Iidabashi, so I think Tokyo Station is better.
370
00:37:00,340 --> 00:37:00,680
That's right.
371
00:37:01,040 --> 00:37:02,040
Chief?
372
00:37:03,700 --> 00:37:04,700
Minister?
373
00:37:05,540 --> 00:37:06,540
How long is it?
374
00:37:07,800 --> 00:37:08,800
Time?
375
00:37:10,080 --> 00:37:10,080
That's right.
376
00:37:10,300 --> 00:37:11,940
Please wait a moment.
377
00:37:16,800 --> 00:37:19,260
It's a little from such an early hour.
378
00:37:19,820 --> 00:37:23,580
But at 11:50, I arrived in Tokyo.
379
00:37:24,280 --> 00:37:25,280
Tokyo Kyoto store?
380
00:37:25,700 --> 00:37:26,700
I see.
381
00:37:27,000 --> 00:37:28,060
What should I do?
382
00:37:28,700 --> 00:37:30,200
Can you make it a little later?
383
00:37:30,201 --> 00:37:34,520
No, but it's okay to have lunch entertainment, then.
384
00:37:35,820 --> 00:37:37,720
Ah, hmm.
385
00:37:39,180 --> 00:37:40,240
I wonder if either is good.
386
00:37:41,040 --> 00:37:45,920
No. What kind of body does the manager have?
387
00:37:47,600 --> 00:37:50,380
I can't drink lunch entertainment.
388
00:37:51,460 --> 00:37:55,780
At night, it may not be over immediately.
389
00:37:56,320 --> 00:37:58,440
Ah, you know, I like it.
390
00:37:59,320 --> 00:38:02,820
It's closed at the end of the year.
391
00:38:03,620 --> 00:38:06,560
Ah, really.
392
00:38:06,960 --> 00:38:08,420
Well, a cheap cabaret club is fine, then.
393
00:38:11,280 --> 00:38:12,780
Isn't it good?
394
00:38:12,880 --> 00:38:16,000
Manager, cheap cabaret clubs are stingy.
395
00:38:17,060 --> 00:38:19,420
I don't know what to do, but...
396
00:38:21,360 --> 00:38:28,240
Hmm, isn't it the same when you go to a high place?
397
00:38:28,600 --> 00:38:36,001
Well, Nagoya is cheap and high-level, quite good. Ah, it hurts. Above?
398
00:38:37,780 --> 00:38:39,100
Do you feel this?
399
00:38:40,400 --> 00:38:42,440
Yes, what is it?
400
00:38:44,280 --> 00:38:47,420
So, would you like to keep it a little better?
401
00:38:47,800 --> 00:38:49,540
It's okay to say good.
402
00:38:51,380 --> 00:38:53,720
There are no expenses like that. Okay?
403
00:38:54,960 --> 00:38:55,960
Well, but.
404
00:38:57,520 --> 00:39:00,820
Well, it's once a year, so isn't it okay to wear that much?
405
00:39:01,440 --> 00:39:02,440
Minister?
406
00:39:05,510 --> 00:39:07,940
At least that's it, let's make it a boob pub or something.
407
00:39:08,820 --> 00:39:10,800
Hmm, do you like boobs?
408
00:39:11,220 --> 00:39:12,200
Do you like boobs?
409
00:39:12,280 --> 00:39:14,860
I think I like that.
410
00:39:15,200 --> 00:39:17,460
Isn't that the manager?
411
00:39:21,210 --> 00:39:23,040
Then it might be good.
412
00:39:23,540 --> 00:39:24,400
Hmm. Do you like boobs?
413
00:39:24,401 --> 00:39:24,540
Hmm.
414
00:39:24,920 --> 00:39:25,920
Hmm.
415
00:39:26,280 --> 00:39:29,480
It's a little strange, like you can use it a little bit.
416
00:39:29,900 --> 00:39:30,900
That's right.
417
00:39:31,460 --> 00:39:32,460
Hmm.
418
00:39:32,660 --> 00:39:33,660
Let's make it a boob pub.
419
00:39:33,940 --> 00:39:34,940
Huh?
420
00:39:35,620 --> 00:39:38,020
The manager's penis is also reacting.
421
00:39:39,640 --> 00:39:41,480
Manager, do you know of any good boobs pubs?
422
00:39:41,740 --> 00:39:46,460
After all, only the penis responds. Hmm.
423
00:39:47,880 --> 00:39:49,240
After all, if that's the case, I think it's Ikebukuro.
424
00:39:49,740 --> 00:39:50,740
Ikebukuro?
425
00:39:51,020 --> 00:39:53,800
Then, from Kagurazaka to Ikebukuro.
426
00:39:54,020 --> 00:39:55,020
yes.
427
00:39:55,640 --> 00:39:56,420
It's just a short subway ride.
428
00:39:56,600 --> 00:39:57,600
Well, let's take a taxi.
429
00:39:58,680 --> 00:40:01,500
As expected, I will let you use the subway. Subway.
430
00:40:02,580 --> 00:40:04,760
Use the subway.
431
00:40:07,185 --> 00:40:09,300
People in Tokyo are still stingy.
432
00:40:09,840 --> 00:40:10,880
I'm told right away.
433
00:40:12,000 --> 00:40:15,780
It's like Nagoya. No, Nagoya is more stingy.
434
00:40:15,940 --> 00:40:16,940
structure.
435
00:40:18,180 --> 00:40:18,960
That's why it seems to be like that.
436
00:40:19,080 --> 00:40:20,080
I'm serving it in Nagoya.
437
00:40:20,280 --> 00:40:20,400
yes.
438
00:40:20,780 --> 00:40:21,780
That.
439
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
What was it?
440
00:40:24,660 --> 00:40:26,280
There is a notebook that I put out last year.
441
00:40:26,600 --> 00:40:28,220
It seems that the price will go up.
442
00:40:28,640 --> 00:40:29,640
Already!
443
00:40:30,080 --> 00:40:31,840
It's bullish, really.
444
00:40:32,400 --> 00:40:33,400
Because it sold a little.
445
00:40:34,360 --> 00:40:37,520
It may be harder than a penis on purpose.
446
00:40:38,460 --> 00:40:39,860
Oh, I see.
447
00:40:40,760 --> 00:40:41,400
Yay.
448
00:40:41,920 --> 00:40:43,540
The response is also very good.
449
00:40:43,780 --> 00:40:47,120
It's twitching. Hmm.
450
00:40:47,440 --> 00:40:50,400
The manager has a strong sexual desire.
451
00:40:51,220 --> 00:40:53,100
No, but if you raise the price.
452
00:40:54,420 --> 00:40:55,420
Hmm.
453
00:40:55,940 --> 00:41:00,600
The one the day after tomorrow, I don't have to go.
454
00:41:01,100 --> 00:41:01,200
Hmm?
455
00:41:01,820 --> 00:41:03,900
You don't have to go. I'm leaving it to the manager.
456
00:41:04,340 --> 00:41:05,340
I want to go.
457
00:41:05,560 --> 00:41:07,620
No, it's not. I just happened.
458
00:41:07,940 --> 00:41:08,940
No, it's not.
459
00:41:09,540 --> 00:41:11,060
You like it too.
460
00:41:11,840 --> 00:41:13,780
I have something to do on my own.
461
00:41:14,200 --> 00:41:14,980
No, isn't it okay?
462
00:41:15,140 --> 00:41:16,140
Even if you come.
463
00:41:16,800 --> 00:41:18,400
No, no, that's not what I mean.
464
00:41:18,620 --> 00:41:19,900
You don't have to go.
465
00:41:20,220 --> 00:41:21,520
No, no, I want to go.
466
00:41:21,980 --> 00:41:22,700
Yes, it's the other way around.
467
00:41:22,800 --> 00:41:23,800
It's the opposite.
468
00:41:38,600 --> 00:41:39,600
It's the opposite.
469
00:41:42,620 --> 00:41:45,180
On the other hand, I will either stop or not.
470
00:41:45,720 --> 00:41:46,120
Hmm.
471
00:41:46,420 --> 00:41:47,780
Is that why you won't stop, that guy?
472
00:41:50,080 --> 00:41:52,940
Lately, everyone doesn't last long.
473
00:41:53,380 --> 00:41:55,300
Well, it can't be helped.
474
00:41:55,940 --> 00:41:56,940
To some extent.
475
00:41:57,300 --> 00:41:58,360
I'm sure.
476
00:42:00,080 --> 00:42:02,520
That's right. That's right. Manager, can I take a look?
477
00:42:03,720 --> 00:42:08,040
This board is still young, so you are good at using SNS.
478
00:42:08,200 --> 00:42:09,200
That's right.
479
00:42:09,480 --> 00:42:11,680
After all, he knows a lot about that kind of thing.
480
00:42:12,180 --> 00:42:12,540
yes.
481
00:42:13,260 --> 00:42:15,240
yes. It might be interesting to take it with you.
482
00:42:15,660 --> 00:42:15,800
yes.
483
00:42:16,220 --> 00:42:22,240
So, after all, the people over there are also able to welfare SNS so much. The little ones of the general manager. Nagoya?
484
00:42:22,780 --> 00:42:23,140
Amazing.
485
00:42:23,640 --> 00:42:24,880
Let me tell you about it.
486
00:42:26,220 --> 00:42:28,180
Certainly, that might be good.
487
00:42:30,480 --> 00:42:32,900
Are you still going up so much, manager?
488
00:42:35,680 --> 00:42:36,680
That's right.
489
00:42:37,260 --> 00:42:41,060
Amazing. Together, with Mita and Takekawa.
490
00:42:41,180 --> 00:42:42,180
Hey.
491
00:42:42,800 --> 00:42:44,600
It's nice. Should I go to the scenery?
492
00:42:45,320 --> 00:42:46,220
That's it, already.
493
00:42:46,400 --> 00:42:47,920
I'm squeaking.
494
00:42:48,340 --> 00:42:49,140
Isn't it a hindrance?
495
00:42:49,400 --> 00:42:50,720
It's not in the way, because it's not in the way.
496
00:42:52,020 --> 00:42:53,560
Well, Sato is a little bit like this too.
497
00:42:54,025 --> 00:42:56,880
I'm hitting my navel.
498
00:42:57,480 --> 00:42:58,600
Because it's absolute.
499
00:43:01,020 --> 00:43:03,280
This is the kind of person who comes out. For the time being.
500
00:43:03,520 --> 00:43:04,780
Can I lick it?
501
00:43:05,260 --> 00:43:05,480
Sounds good.
502
00:43:06,060 --> 00:43:06,180
yes.
503
00:43:06,970 --> 00:43:08,440
I am indebted to you on a daily basis.
504
00:43:09,100 --> 00:43:13,400
I lick it a lot with my important feelings.
505
00:43:14,920 --> 00:43:21,140
Somehow, please check out that boob pub in Ikebukuro.
506
00:43:22,900 --> 00:43:23,900
Is it me?
507
00:43:24,745 --> 00:43:25,920
Well, it's good.
508
00:43:26,210 --> 00:43:29,380
Somehow, it's like a night friend net.
509
00:43:30,100 --> 00:43:30,920
Oh, is that so?
510
00:43:31,240 --> 00:43:31,320
yes.
511
00:43:31,580 --> 00:43:32,580
I see.
512
00:43:33,100 --> 00:43:36,260
If you search for Ikebukuru in a boob pub, it will come up immediately.
513
00:43:36,940 --> 00:43:39,820
That's why it's not good to come to Mita.
514
00:43:40,660 --> 00:43:41,660
Mita?
515
00:43:42,600 --> 00:43:44,140
No, from Mita.
516
00:43:45,080 --> 00:43:48,160
You like Takigawa-kun, boob honey.
517
00:43:49,290 --> 00:43:50,620
I don't say that.
518
00:43:53,940 --> 00:43:57,840
Isn't someone more knowledgeable about that kind of thing?
519
00:43:57,940 --> 00:44:02,060
There is nothing like that, but there are a few.
520
00:44:03,040 --> 00:44:06,420
I'll say three blacks.
521
00:44:06,560 --> 00:44:07,560
That's right.
522
00:44:12,100 --> 00:44:14,000
It's hard.
523
00:44:18,320 --> 00:44:27,160
But if you look up at that notebook, ours will be cheaper. The balls are full.
524
00:44:27,840 --> 00:44:30,300
It's true that it's cheaper than ours.
525
00:44:30,560 --> 00:44:31,700
It feels cheap.
526
00:44:33,980 --> 00:44:35,900
But it's the same company.
527
00:44:37,020 --> 00:44:43,620
Well, having said that, you don't want to lose after all.
528
00:44:44,620 --> 00:44:45,620
Well.
529
00:44:47,020 --> 00:44:48,700
In fact, we won last year, right?
530
00:44:49,040 --> 00:44:50,040
That's right.
531
00:44:50,710 --> 00:44:51,780
In terms of sales.
532
00:44:52,620 --> 00:44:53,720
In terms of sales.
533
00:44:53,960 --> 00:44:54,100
yes.
534
00:44:55,020 --> 00:44:56,440
In terms of customer satisfaction.
535
00:44:59,840 --> 00:45:05,300
When I was licking the manager's family, I got excited. Hmm.
536
00:45:08,790 --> 00:45:09,910
What happened to the North Kaido?
537
00:45:11,710 --> 00:45:12,710
How is it?
538
00:45:13,205 --> 00:45:14,205
In terms of sales.
539
00:45:14,810 --> 00:45:17,150
Hokkaido seems to be better than last year.
540
00:45:17,890 --> 00:45:20,090
Until last year, it was quite anbo.
541
00:45:20,690 --> 00:45:21,690
Shabby.
542
00:45:23,090 --> 00:45:24,390
It seems to be getting a little excited.
543
00:45:24,830 --> 00:45:25,430
Oh, yes.
544
00:45:25,970 --> 00:45:26,330
yes.
545
00:45:26,450 --> 00:45:27,450
Hmm.
546
00:45:28,170 --> 00:45:29,371
Hmm. Hmm.
547
00:45:29,550 --> 00:45:33,370
Hmm. How is my head of Hokkaido?
548
00:45:34,110 --> 00:45:35,110
When is the only thing left?
549
00:45:36,550 --> 00:45:37,550
Have you been doing it lately?
550
00:45:38,110 --> 00:45:39,950
From the head office in Sweden, hmm.
551
00:45:41,270 --> 00:45:44,070
Everyone spoke English, and it was like a factory, like a first hand.
552
00:45:44,490 --> 00:45:45,490
yes.
553
00:45:46,110 --> 00:45:46,170
yes.
554
00:45:46,430 --> 00:45:48,930
yes. So it seems like you're having a hard time.
555
00:45:49,930 --> 00:45:50,970
I'm having a hard time. yes.
556
00:45:51,710 --> 00:45:52,710
Yes.
557
00:45:55,020 --> 00:45:56,770
Until now, I have been overseas.
558
00:45:57,630 --> 00:45:58,951
yes. When you are in the company.
559
00:45:59,310 --> 00:46:00,310
yes.
560
00:46:04,270 --> 00:46:04,890
What will happen?
561
00:46:05,030 --> 00:46:06,070
It's a little difficult.
562
00:46:07,170 --> 00:46:10,890
Until now, if I had left that kind of thing to young people, yes.
563
00:46:11,490 --> 00:46:13,190
Because you have to be three-dimensional to yourself.
564
00:46:15,150 --> 00:46:16,750
That's why I was able to play golf well.
565
00:46:16,900 --> 00:46:17,900
Hmm.
566
00:46:21,450 --> 00:46:22,450
Hmm.
567
00:46:23,030 --> 00:46:26,110
Hmm. I would like to travel abroad more in the future.
568
00:46:26,210 --> 00:46:26,750
Hokkaido too.
569
00:46:27,330 --> 00:46:28,330
Overseas business trip?
570
00:46:28,810 --> 00:46:29,490
Where are you going?
571
00:46:29,710 --> 00:46:30,110
Hmm.
572
00:46:30,590 --> 00:46:34,290
Monocon, Sweden next time.
573
00:46:34,770 --> 00:46:35,130
Hmm.
574
00:46:35,910 --> 00:46:36,910
Bucchan.
575
00:46:37,370 --> 00:46:38,370
Isn't it?
576
00:46:38,700 --> 00:46:40,890
I wanted to put it in.
577
00:46:41,090 --> 00:46:41,670
Should I put it in?
578
00:46:42,010 --> 00:46:43,510
Can I put it in?
579
00:46:44,930 --> 00:46:46,230
I'll go to the United States too.
580
00:46:48,030 --> 00:46:49,310
I haven't been to Sweden recently.
581
00:46:49,690 --> 00:46:50,690
Look.
582
00:46:51,290 --> 00:46:53,650
Marco, you're so wet.
583
00:46:54,330 --> 00:46:56,070
For the time being, it's only when I join the company.
584
00:46:56,970 --> 00:46:57,970
Let's go for training.
585
00:47:00,310 --> 00:47:07,630
I'm sorry to wait again, even though I'm a subordinate. Aye.
586
00:47:09,550 --> 00:47:10,990
It's a different story,
587
00:47:15,930 --> 00:47:23,930
Betosatosegar's outcome it often Shinri That, quite a bit,
It seems that complaints are coming up.
588
00:47:24,590 --> 00:47:25,590
Complaints?
589
00:47:26,210 --> 00:47:27,210
What will you give me?
590
00:47:28,150 --> 00:47:33,730
It seems that the link will break right away, or it will leak quite a bit.
591
00:47:33,850 --> 00:47:34,850
Is it leaking?
592
00:47:36,610 --> 00:47:38,650
It feels good to wait for a while.
593
00:47:39,870 --> 00:47:42,770
I think it would be better to give it to the head office for the time being.
594
00:47:44,070 --> 00:47:45,850
It would be better to give it to the head office.
595
00:47:46,170 --> 00:47:47,170
It's good, isn't it?
596
00:47:50,770 --> 00:47:55,770
But if you give it to the head office, it will come from the head office.
597
00:47:55,870 --> 00:48:00,030
No, no, no, the factory is managed by the head office.
598
00:48:01,320 --> 00:48:05,390
We can't hear complaints about such products.
599
00:48:05,730 --> 00:48:07,710
Hmm, it rubs really hard.
600
00:48:08,920 --> 00:48:16,820
It's the first time I've come this far, it's the first time I've been here.
601
00:48:17,680 --> 00:48:26,180
Is it your first time? Hmm, after all...ใ
602
00:48:26,760 --> 00:48:29,300
Jump on...ใ
603
00:48:30,520 --> 00:48:37,720
clechnym, I think it's better to say it from the manager, but I feel like the other side will move.
I do.
604
00:48:40,825 --> 00:48:50,160
Ugh...yes...ใ Don't feel anything?
605
00:48:51,510 --> 00:48:54,360
Well, let's ask Nagoya for a moment.
606
00:48:54,500 --> 00:48:55,500
I'll try.
607
00:48:55,680 --> 00:48:59,560
Even if it's because they do it, those people. It will be fun. Is it okay?
608
00:49:01,200 --> 00:49:03,100
That's right, even young women.
609
00:49:03,960 --> 00:49:04,960
Oh no.
610
00:49:05,260 --> 00:49:07,540
That's why a good pendulum is good.
611
00:49:17,490 --> 00:49:18,490
This is fine.
612
00:49:18,740 --> 00:49:22,990
After next week's event, I wonder if it will calm down a bit.
613
00:49:24,510 --> 00:49:26,710
I'm in trouble if you don't calm down.
614
00:49:27,010 --> 00:49:28,010
Here too.
615
00:49:28,435 --> 00:49:31,190
Really, I haven't gone home, I'm home.
616
00:49:32,010 --> 00:49:32,770
Aren't you home?
617
00:49:32,771 --> 00:49:34,110
Ugh...ใ
618
00:49:34,470 --> 00:49:36,910
Tadpoles. It feels good to go home all at once.
619
00:49:37,670 --> 00:49:39,910
I just go home, change my clothes, and go out right away.
620
00:49:41,010 --> 00:49:42,010
Amazing.
621
00:49:42,370 --> 00:49:44,130
Kime-san, weren't you newlyweds?
622
00:49:44,530 --> 00:49:45,910
The nose and belly were hit by bees.
623
00:49:46,390 --> 00:49:47,390
It feels good.
624
00:49:49,800 --> 00:49:52,890
It's quite inappropriate, already.
625
00:49:53,070 --> 00:49:54,330
That would make you angry.
626
00:49:55,530 --> 00:49:58,710
Ugh...ใ I've been coming to Sunday lately.
627
00:49:59,130 --> 00:50:00,810
Ugh...ใ
628
00:50:04,640 --> 00:50:06,880
Completely. That's why they stopped cooking for me.
629
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
It will happen.
630
00:50:09,140 --> 00:50:11,640
You don't blame me for everything.
631
00:50:15,760 --> 00:50:26,920
I didn't have that, but he made a meal and waited for me, but he ate it, so I was already angry. Hmm. Yes.
632
00:50:27,060 --> 00:50:28,220
It's not bad.
633
00:50:28,980 --> 00:50:29,980
Hey.
634
00:50:30,700 --> 00:50:33,280
I'm already saying that tonight is a complete waste.
635
00:50:36,320 --> 00:50:39,240
It's all because it's my fault.
636
00:50:39,400 --> 00:50:43,500
No, I don't know that.
637
00:50:43,640 --> 00:50:44,640
It's not true.
638
00:50:46,500 --> 00:50:51,420
But that's why my wife may not think well of us.
639
00:50:54,480 --> 00:51:01,280
That's why hey, the company again, please do something about it.
640
00:51:01,400 --> 00:51:02,560
Now, it's noisy, a lot of things.
641
00:51:04,780 --> 00:51:12,680
So, if I call my wife at a year-end party, I might be able to laugh behind my back.
642
00:51:14,320 --> 00:51:16,320
Well, that's it.
643
00:51:17,640 --> 00:51:22,080
I'll throw away the company trip. Oh, okay?
644
00:51:22,420 --> 00:51:24,120
Okay, okay. Is it okay?
645
00:51:26,380 --> 00:51:32,340
Well, but I've never heard of such a story because I didn't have a family before.
That's good.
646
00:51:32,480 --> 00:51:33,480
One person.
647
00:51:37,510 --> 00:51:38,980
Originally a child.
648
00:51:42,200 --> 00:51:47,540
We might be able to have children together on a trip.
649
00:51:49,540 --> 00:51:50,660
Isn't that also good?
650
00:51:55,700 --> 00:51:56,900
Because it's a big deal.
651
00:51:58,645 --> 00:52:04,240
But then, as usual on the trip, can't you play golf for a while?
652
00:52:04,760 --> 00:52:06,420
Okay, okay, not too much.
653
00:52:08,100 --> 00:52:08,680
This year?
654
00:52:09,200 --> 00:52:10,760
Isn't golf good this year?
655
00:52:12,220 --> 00:52:13,520
Golf every year.
656
00:52:14,600 --> 00:52:17,680
I'm a little tired too, when I go on a trip.
657
00:52:18,940 --> 00:52:22,180
Recently, there has been a lot of golf for entertainment. It's too much.
658
00:52:22,620 --> 00:52:25,340
It's golf and golf every time.
659
00:52:26,800 --> 00:52:31,700
I think it's okay to be a little different. Why do we all love golf so much?
660
00:52:32,540 --> 00:52:36,180
After all, it's the hardest.
661
00:52:38,600 --> 00:52:39,440
Isn't it safe?
662
00:52:39,700 --> 00:52:40,700
Golf.
663
00:52:41,130 --> 00:52:43,080
Well, I guess so.
664
00:52:45,600 --> 00:52:48,260
I don't like it when I play golf.
665
00:52:48,860 --> 00:52:51,120
There is such a trend, a little.
666
00:52:51,320 --> 00:52:55,260
I guess bowling is not good. I like bowling.
667
00:52:56,200 --> 00:52:57,820
You don't have to go that far.
668
00:52:57,940 --> 00:52:58,940
Oh yes.
669
00:52:59,200 --> 00:53:00,200
That's right.
670
00:53:01,640 --> 00:53:03,000
I think it will give you a sense of friendship.
671
00:53:03,530 --> 00:53:06,340
Even now, bowling alleys are not just bowling.
672
00:53:07,120 --> 00:53:08,120
That's right.
673
00:53:09,440 --> 00:53:16,280
I am following it myself. Everyone, the ginger is getting hard...
674
00:53:16,281 --> 00:53:17,780
But that's why it was just anti-condensation.
675
00:53:18,100 --> 00:53:19,840
yes, what else can you do?
676
00:53:20,180 --> 00:53:28,180
I'm already with you, well, Yasame-chan, sleep a little...
677
00:53:36,450 --> 00:53:41,890
I wasn't golf, was I?
678
00:53:44,730 --> 00:53:46,310
Are you tired of golf?
679
00:53:57,570 --> 00:53:59,310
I'm tired of golf.
680
00:54:02,390 --> 00:54:05,590
I forgot to talk about it at all, but which one do you end up with?
681
00:54:05,950 --> 00:54:10,210
After all, you see.
682
00:54:10,750 --> 00:54:11,750
I mean, that's it.
683
00:54:14,430 --> 00:54:19,350
After all, it was completely different when estimating.
684
00:54:21,650 --> 00:54:23,210
It's easy to understand, this.
685
00:54:23,410 --> 00:54:24,410
That's right.
686
00:54:28,320 --> 00:54:32,510
After all, I think it's detailed.
687
00:54:32,785 --> 00:54:34,050
Is this SNS?
688
00:54:35,950 --> 00:54:39,090
Use this sentence to repair the earth.
689
00:54:46,770 --> 00:54:50,270
Projet, it seems that there will certainly be an application.
690
00:54:52,930 --> 00:54:55,570
The hourly wage is also like this.
691
00:54:57,470 --> 00:54:59,330
This is roughly the average hourly wage in Tokyo.
692
00:55:02,270 --> 00:55:03,270
Like this,
693
00:55:06,470 --> 00:55:09,450
Support, because everyone is pulling this.
694
00:55:12,290 --> 00:55:13,290
Yes.
695
00:55:15,585 --> 00:55:22,090
In terms of money, this is a two-day event, right?
696
00:55:22,091 --> 00:55:23,091
Yes.
697
00:55:23,590 --> 00:55:25,870
In one day, on the day before that, that.
698
00:55:26,250 --> 00:55:27,310
Well, I'm ready.
699
00:55:29,370 --> 00:55:33,090
The preparation period and the preparation are half a day.
700
00:55:35,130 --> 00:55:36,650
So, like this.
701
00:55:37,630 --> 00:55:44,390
I'll calculate everything on the day, the 2nd, the 2nd, the 2nd, the 2nd, the 2nd, the 2nd.
702
00:55:45,090 --> 00:55:46,090
yes.
703
00:55:47,610 --> 00:55:55,270
If you can do it on SNS, it will be much cheaper. It's completely different.
704
00:55:58,800 --> 00:56:06,750
Mr. and the amount of money from Mr. Hosokawa.
705
00:56:06,870 --> 00:56:07,870
Hmm.
706
00:56:09,470 --> 00:56:10,570
Just put it on?
707
00:56:12,110 --> 00:56:15,850
At all, just a little work can change quite a bit.
708
00:56:16,450 --> 00:56:17,730
Yes, it changes completely.
709
00:56:19,430 --> 00:56:21,150
I wish I had done this last year.
710
00:56:21,310 --> 00:56:24,110
Make it harder, seriously.
711
00:56:28,255 --> 00:56:29,600
Because it's so different.
712
00:56:30,200 --> 00:56:31,200
Let's go with this.
713
00:56:34,860 --> 00:56:40,220
I've been getting tired of it in real time.
714
00:56:45,500 --> 00:56:46,500
With this.
715
00:56:55,430 --> 00:56:57,910
Do you want to do it by hand?
716
00:57:14,400 --> 00:57:15,400
Okay?
717
00:57:15,840 --> 00:57:21,260
Are you proceeding with the story thoroughly?
718
00:57:27,220 --> 00:57:35,000
Now, as for next week's event, it was beautiful.
719
00:57:42,130 --> 00:57:46,210
There was a commercial from last year.
720
00:57:46,370 --> 00:57:47,430
The guy who was a married gobang.
721
00:57:50,150 --> 00:57:52,030
Also, will you be Yuki Mizunuma again this year?
722
00:57:52,590 --> 00:57:54,050
Isn't it okay to be a water swamp?
723
00:57:54,690 --> 00:57:55,690
It's good.
724
00:57:56,830 --> 00:58:05,950
It's better for my father to run out of oil for our products. Next time, I would prefer to make her a young and beautiful actress.
725
00:58:06,775 --> 00:58:08,450
Young and beautiful actress?
726
00:58:11,470 --> 00:58:15,390
Then I thought it would appeal to quite young children.
727
00:58:15,810 --> 00:58:23,810
No, no, Takigawa-kun, our customer base is not young women.
728
00:58:26,890 --> 00:58:29,690
I thought it would be nice to expand it.
729
00:58:29,890 --> 00:58:30,930
No, no, no, no, already.
730
00:58:31,730 --> 00:58:35,370
We are middle-aged and elderly office workers.
731
00:58:37,670 --> 00:58:41,070
Well, the rest is his wife.
732
00:58:43,250 --> 00:58:47,110
That's where we have to decide on a target.
733
00:58:48,770 --> 00:58:52,650
Then, ma'am, isn't it your wife who holds the wallet after all?
734
00:58:52,750 --> 00:58:53,570
That's what it is.
735
00:58:53,710 --> 00:58:59,510
Then, I aimed for my wife and was handsome.
736
00:59:01,790 --> 00:59:02,950
He's a young guy.
737
00:59:03,510 --> 00:59:04,710
Yara is expensive.
738
00:59:05,390 --> 00:59:06,590
Yara is expensive.
739
00:59:08,890 --> 00:59:09,970
Yara is expensive.
740
00:59:10,190 --> 00:59:14,850
Because that's cheap, isn't it, that middle-aged range? No, no, no. Well, Mizunuma.
741
00:59:15,750 --> 00:59:16,750
It's cheap.
742
00:59:19,530 --> 00:59:22,410
Even Mizunuma is expensive! !
743
00:59:22,411 --> 00:59:23,530
You know, year.
744
00:59:23,990 --> 00:59:25,810
It's quite cheap even for a year.
745
00:59:26,110 --> 00:59:26,510
That's right.
746
00:59:27,270 --> 00:59:30,130
That's why I can do it on an annual contract.
747
00:59:47,290 --> 00:59:50,140
A handsome actor may become handsome in half a year.
748
00:59:51,010 --> 00:59:51,620
Who is there?
749
00:59:51,740 --> 00:59:52,740
Handsome actor.
750
00:59:54,360 --> 00:59:55,360
Like Hideki Nishiyama.
751
00:59:55,760 --> 00:59:57,700
Hideki Nishiyama.
752
00:59:58,510 --> 00:59:59,660
Is he handsome?
753
01:00:00,390 --> 01:00:01,760
It's quite popular.
754
01:00:02,040 --> 01:00:03,040
Popularity?
755
01:00:06,330 --> 01:00:07,950
I wonder if it's popular.
756
01:00:10,010 --> 01:00:13,110
It doesn't seem to be that popular.
757
01:00:14,120 --> 01:00:17,770
Then, for some reason, this year's water swamp is a good idea.
758
01:00:18,690 --> 01:00:19,550
Show the water.
759
01:00:19,810 --> 01:00:22,910
I couldn't stop for a while.
760
01:00:24,930 --> 01:00:28,791
Hey, my middle-aged father didn't use it at all. Oh, that's right.
761
01:00:30,710 --> 01:00:31,890
Isn't it good?
762
01:00:32,350 --> 01:00:33,350
That's right.
763
01:00:35,390 --> 01:00:38,210
Because last year's Bonaker came.
764
01:00:38,910 --> 01:00:42,850
If it becomes popular, it will be forgiven.
765
01:00:43,250 --> 01:00:44,250
How
766
01:00:52,240 --> 01:00:56,980
Let's do it?
767
01:01:02,140 --> 01:01:03,140
What should I do?
768
01:01:06,980 --> 01:01:08,640
I'm pounding.
769
01:01:11,710 --> 01:01:13,670
I put out the universe.
770
01:01:19,860 --> 01:01:20,860
Universe?
771
01:01:22,640 --> 01:01:26,120
Then, both here and Siem will proceed in Mizunuma.
772
01:01:27,020 --> 01:01:28,660
Oh, it's okay to be a water swamp.
773
01:01:29,120 --> 01:01:30,320
I hate it, space.
774
01:01:33,040 --> 01:01:35,540
Did you put it inside?
775
01:01:44,040 --> 01:01:46,180
It's so hot.
776
01:01:49,630 --> 01:01:52,410
Only understands.
777
01:01:54,070 --> 01:01:55,070
I'm happy.
778
01:01:55,510 --> 01:01:57,810
The hot springs are also a water swamp.
779
01:01:58,770 --> 01:02:00,350
Also, scavenging. Yes.
780
01:02:01,170 --> 01:02:02,170
Search.
781
01:02:03,150 --> 01:02:04,250
Chet Tice.
782
01:02:04,490 --> 01:02:05,490
yes.
783
01:02:09,020 --> 01:02:10,080
Staircase and Kuku.
784
01:02:31,760 --> 01:02:34,390
Oh, Mita-kun?
785
01:02:45,320 --> 01:02:46,040
Oh, Mita-kun?
786
01:02:46,041 --> 01:02:47,120
Mita-kun?
787
01:02:49,480 --> 01:02:51,140
Mita-kun.
788
01:02:54,860 --> 01:03:00,480
Hmm, I wonder if Uta-kun will react for one day?
789
01:03:04,900 --> 01:03:05,900
Can you hear me?
790
01:03:08,500 --> 01:03:09,500
Oh, yes.
791
01:03:10,420 --> 01:03:14,360
Uta-kun is dating Mr. Yamashita?
792
01:03:16,620 --> 01:03:20,320
Mr. Yamashita, can I give it to Uta-kun?
793
01:03:22,240 --> 01:03:24,540
I can't see it anyway.
794
01:03:24,820 --> 01:03:25,820
Can't see?
795
01:03:30,100 --> 01:03:33,140
I know, he's handsome.
796
01:03:34,100 --> 01:03:35,100
Hmm,
797
01:03:37,780 --> 01:03:38,780
It's similar, isn't it?
798
01:03:42,180 --> 01:03:45,380
Can I take a look at Uta-kun's body?
799
01:03:46,860 --> 01:03:47,860
Ugh
800
01:03:57,440 --> 01:04:01,140
Ta-kun, you can do a great job.
801
01:04:06,210 --> 01:04:09,410
He has always been excellent.
802
01:04:18,720 --> 01:04:19,960
It's hard and can't be removed.
803
01:04:20,820 --> 01:04:21,840
Let's keep it like this.
804
01:04:24,950 --> 01:04:27,210
Wow, beautiful nipples.
805
01:04:28,930 --> 01:04:34,130
Uta-kun, what kind of sex do you have with Mr. Yamashita?
806
01:04:34,131 --> 01:04:39,630
Hmm, hmm, do you feel nipples or something?
807
01:04:42,410 --> 01:04:43,890
Beautiful colors.
808
01:04:44,750 --> 01:04:45,750
Hmm.
809
01:04:47,890 --> 01:04:56,151
My body doesn't have any extra fat, hmm, it's just right. Hmm. Hmm, hmm.
810
01:04:57,650 --> 01:05:03,470
That, Uta-kun, your nipples are standing up, right?
811
01:05:04,860 --> 01:05:08,290
Eh, does it feel good?
812
01:05:09,510 --> 01:05:12,700
Hmm.
813
01:05:13,180 --> 01:05:16,420
Hey, can I lick Uta-kun's nipples?
814
01:05:16,421 --> 01:05:17,421
Okay?
815
01:05:21,000 --> 01:05:22,100
I'm a little sorry, huh?
816
01:05:46,990 --> 01:05:48,550
Does it feel good?
817
01:06:07,640 --> 01:06:15,640
If I can see now, I'm going to be scolded by Mr. Yamashita.
818
01:06:29,280 --> 01:06:35,720
I only reacted to the dick I wanted, and my voice ticked.
819
01:06:39,180 --> 01:06:41,740
Hey, it's very painful.
820
01:06:42,120 --> 01:06:43,700
Let's miss it.
821
01:06:45,060 --> 01:06:47,740
It looks so desperate.
822
01:06:51,600 --> 01:06:55,220
I saw it, can I take a look at Mitaku Dick?
823
01:06:58,180 --> 01:07:00,120
I wonder if I'll watch it because I don't react?
824
01:07:15,610 --> 01:07:16,970
I'll see.
825
01:07:17,670 --> 01:07:20,510
I'm used to seeing you in front of her.
826
01:07:29,980 --> 01:07:32,480
A chinchin that looks painful.
827
01:07:38,020 --> 01:07:39,200
Look here.
828
01:08:00,540 --> 01:08:03,340
This is the first time I've seen a dick.
829
01:08:04,480 --> 01:08:08,260
Hey, you're fluffy like Mr. Takigawa.
830
01:08:15,270 --> 01:08:19,569
Is Mr. Yamashita always looking at this chin?
831
01:08:27,229 --> 01:08:30,310
I'll make it bigger now.
832
01:08:36,510 --> 01:08:39,590
You're quick to stand, Mita-kun.
833
01:08:45,410 --> 01:08:47,270
Can I observe it for a moment?
834
01:08:54,290 --> 01:08:59,130
Mita-kun's dick is a beautiful pink color.
835
01:09:05,390 --> 01:09:09,710
Where do you feel the most about Mita-kun's dick?
836
01:09:11,029 --> 01:09:12,750
I wonder if it's just a little ahead?
837
01:09:13,609 --> 01:09:14,810
Behind the scenes?
838
01:09:16,850 --> 01:09:21,010
Or do you feel better around your eyes?
839
01:09:21,625 --> 01:09:24,370
Maybe you like balls too?
840
01:09:28,410 --> 01:09:29,410
Amazing.
841
01:09:30,330 --> 01:09:31,950
Mita-kun.
842
01:09:33,609 --> 01:09:36,510
Somehow, the tip is slimy.
843
01:09:37,609 --> 01:09:38,609
What is this?
844
01:09:42,229 --> 01:09:46,430
Hey, Mita-kun. Isn't it coming out of the juice?
845
01:09:48,170 --> 01:09:51,090
It smells a little like soup.
846
01:10:03,050 --> 01:10:09,070
It smells like sweat among working men. Hey.
847
01:10:12,460 --> 01:10:15,340
Hey, Mita-kun.
848
01:10:15,690 --> 01:10:17,800
Mita-kun, what kind of woman do you like better?
849
01:10:18,520 --> 01:10:20,920
Hmm, try drinking it?
850
01:10:24,240 --> 01:10:28,220
I can drink it in front of her.
851
01:10:37,580 --> 01:10:38,580
Hmm.
852
01:10:39,080 --> 01:10:42,140
Hmm. Hmm.
853
01:10:43,280 --> 01:10:44,880
It's a little salty.
854
01:10:47,140 --> 01:10:54,000
I wonder why Mita-kun doesn't notice that he reacts so much to me. yes.
855
01:11:34,700 --> 01:11:36,060
Hey, Mita-kun.
856
01:11:36,680 --> 01:11:40,440
Which one feels better about Mr. Yamashita and me?
857
01:11:40,441 --> 01:11:47,030
Hmm.
858
01:11:52,880 --> 01:11:53,880
Hmm
859
01:11:56,470 --> 01:12:03,410
ใผ.
860
01:12:20,170 --> 01:12:22,430
Who did you get shiny?
861
01:12:29,260 --> 01:12:34,540
Somehow, sometimes my gets hard and hard, but do you feel it?
862
01:13:32,310 --> 01:13:36,130
863
01:14:12,250 --> 01:14:14,510
Gu Kun.
864
01:14:20,050 --> 01:14:22,330
Is Neta-kun's dick delicious?
865
01:14:31,750 --> 01:14:35,890
What should I do if I want to put it out?
866
01:14:38,170 --> 01:14:43,290
With such a cool face, your dick is so big.
867
01:14:44,690 --> 01:14:45,690
You want to put it out, right?
868
01:14:48,690 --> 01:14:51,710
Because he's a man.
869
01:15:26,460 --> 01:15:27,460
Yes
870
01:15:30,740 --> 01:15:34,520
Ta-kun, do you like chikur?
871
01:16:10,880 --> 01:16:15,800
Next to the cool place, do you do naughty things in the back?
872
01:16:32,560 --> 01:16:33,560
It seems to have been sweet.
873
01:16:34,880 --> 01:16:36,580
I don't turn around at all.
874
01:16:54,100 --> 01:16:55,300
Does it feel good?
875
01:17:02,065 --> 01:17:06,190
Well, the patience juice is coming out so much.
876
01:17:06,290 --> 01:17:10,330
Hmm. Oh my God, Yamashita-kun.
877
01:17:10,850 --> 01:17:11,930
Oh.
878
01:17:12,790 --> 01:17:16,450
Hmm, it came out of Yamashita-kun's chin.
879
01:17:17,360 --> 01:17:18,890
Does it feel so good?
880
01:17:18,891 --> 01:17:22,510
Well, let's go.
881
01:17:27,760 --> 01:17:28,901
Ah, it's amazing. yes.
882
01:17:29,380 --> 01:17:31,941
After all. Hmm
883
01:17:42,530 --> 01:17:43,770
ใผ, Hmm, Hmm
884
01:17:57,330 --> 01:18:01,650
ใผ.
885
01:18:17,130 --> 01:18:25,130
Huh.
886
01:18:25,270 --> 01:18:26,670
Oh
887
01:18:57,270 --> 01:19:05,270
Ugh.
888
01:19:13,900 --> 01:19:16,650
Hmm,
889
01:19:25,870 --> 01:19:27,130
Mita-kun, it's amazing!
890
01:19:27,131 --> 01:19:28,131
Amazing!
891
01:19:29,160 --> 01:19:31,050
Are you going to put out a lot of this thick?
892
01:19:32,590 --> 01:19:35,410
How about looking so cool?
893
01:19:38,670 --> 01:19:40,410
I'm sorry Mr. Yamashita.
894
01:19:42,030 --> 01:19:46,370
Mita-kun's strong players put out so many of them.
895
01:19:50,030 --> 01:19:51,230
Did it feel good?
896
01:19:51,390 --> 01:19:52,390
Mita-kun.
897
01:20:16,750 --> 01:20:19,810
Look. This is Mr. Takigawa's room.
898
01:20:21,830 --> 01:20:23,050
Mr. Takigawa.
899
01:20:24,090 --> 01:20:28,910
I couldn't let him start earlier, so I followed him.
900
01:20:30,850 --> 01:20:32,450
What are you calling?
901
01:20:36,080 --> 01:20:37,300
Mr. Takigawa.
902
01:20:41,500 --> 01:20:44,300
I wonder if I'll play a prank again.
903
01:20:51,240 --> 01:20:52,400
Mr. Takigawa.
904
01:20:56,140 --> 01:20:57,760
Hey, hey.
905
01:20:59,000 --> 01:21:00,220
So, then.
906
01:21:10,520 --> 01:21:12,880
I wonder if I should take it off again.
907
01:21:14,380 --> 01:21:18,160
I can't see it anyway. I think I'll take it off.
908
01:21:18,740 --> 01:21:19,740
Great
909
01:21:51,830 --> 01:22:00,130
Don't ask me to go to Kisa's room. In a large room, a woman will be naked.
910
01:22:18,065 --> 01:22:19,570
Look here, even if it's just a little.
911
01:22:20,790 --> 01:22:21,190
Hey.
912
01:22:21,900 --> 01:22:24,590
Look, it's too much ass, isn't it?
913
01:22:47,270 --> 01:22:48,590
Are your nipples standing up a little?
914
01:22:55,650 --> 01:22:57,170
It's still sluggish.
915
01:23:03,220 --> 01:23:04,710
I'm going to take off the fork.
916
01:23:13,100 --> 01:23:14,800
Look, it's boobs.
917
01:23:15,420 --> 01:23:19,480
Look, don't look at the manga bag, look at the boobs too.
918
01:23:20,365 --> 01:23:26,580
Look, hey, your boobs are right in front of you.
919
01:23:30,200 --> 01:23:31,640
Would you like to touch it for a moment?
920
01:23:32,440 --> 01:23:34,620
Look, it's soft, isn't it?
921
01:23:38,245 --> 01:23:39,840
It's a good idea, isn't it?
922
01:23:43,660 --> 01:23:44,660
Hey
923
01:23:55,210 --> 01:23:56,210
Eh, look.
924
01:23:56,540 --> 01:23:57,870
My pants.
925
01:23:59,650 --> 01:24:00,850
Try smelling it?
926
01:24:04,170 --> 01:24:05,410
It smells good, doesn't it?
927
01:24:06,090 --> 01:24:07,090
yes.
928
01:24:16,020 --> 01:24:17,020
Look.
929
01:24:18,260 --> 01:24:19,960
It's a belly bread breath.
930
01:24:21,040 --> 01:24:22,040
Yesterday.
931
01:24:24,640 --> 01:24:25,640
Hey, already.
932
01:24:26,230 --> 01:24:27,460
Come on, yesterday.
933
01:24:28,000 --> 01:24:29,000
yes.
934
01:24:41,780 --> 01:24:44,760
It's already too much.
935
01:24:46,765 --> 01:24:47,800
Uh, already.
936
01:24:51,200 --> 01:24:54,800
I think I'll chew it. yes.
937
01:25:26,300 --> 01:25:27,300
Look.
938
01:25:28,330 --> 01:25:30,260
You can't ignore this, can you?
939
01:25:32,100 --> 01:25:34,800
Look, look.
940
01:25:37,235 --> 01:25:38,420
Mr. Takigawa.
941
01:25:40,840 --> 01:25:43,500
You see, you like, don't you?
942
01:25:44,680 --> 01:25:46,640
Hey. Hey.
943
01:25:47,745 --> 01:25:49,080
Look at it quickly.
944
01:25:51,280 --> 01:25:53,240
Come on, notice.
945
01:25:54,900 --> 01:25:55,900
Hey.
946
01:26:04,500 --> 01:26:05,860
Would you like to touch it?
947
01:26:12,780 --> 01:26:13,360
Hey.
948
01:26:13,580 --> 01:26:14,580
Soft?
949
01:26:15,930 --> 01:26:17,080
My.
950
01:26:17,760 --> 01:26:18,760
Soft?
951
01:26:24,960 --> 01:26:27,260
Corona bride feels good.
952
01:26:44,340 --> 01:26:45,660
Still not noticing?
953
01:26:48,280 --> 01:26:49,660
It's boring.
954
01:26:55,185 --> 01:26:56,080
What are you doing?
955
01:26:56,160 --> 01:26:57,160
Mr. Takigawa.
956
01:27:07,050 --> 01:27:07,910
Hey.
957
01:27:08,060 --> 01:27:09,150
What are you doing?
958
01:27:11,670 --> 01:27:12,710
Tissue?
959
01:27:13,130 --> 01:27:15,550
Why do you prepare tissues?
960
01:27:17,615 --> 01:27:18,710
Hey.
961
01:27:27,090 --> 01:27:28,130
Mr. Sasaki.
962
01:27:29,350 --> 01:27:31,450
Oh, this is me.
963
01:27:33,660 --> 01:27:36,670
Well, Mr. Takigawa, he was interested in me.
964
01:27:41,030 --> 01:27:43,390
Hey, where are you touching?
965
01:27:48,890 --> 01:27:49,900
I'm blurry.
966
01:27:51,300 --> 01:27:53,620
Are you excited to see me?
967
01:28:01,330 --> 01:28:02,350
Mr. Sasaki.
968
01:28:02,690 --> 01:28:03,010
Yes.
969
01:28:03,470 --> 01:28:07,230
I'll take off my pants to make it easier for women.
970
01:28:26,580 --> 01:28:28,620
Can I help you?
971
01:28:35,940 --> 01:28:36,940
Can I help you?
972
01:28:41,150 --> 01:28:42,860
Her nipples are also blurred.
973
01:28:56,400 --> 01:28:57,400
yes.
974
01:28:57,660 --> 01:28:59,240
I'll lick your nipples.
975
01:29:11,990 --> 01:29:13,960
I'll touch you high.
976
01:29:19,910 --> 01:29:20,910
Oh
977
01:29:35,460 --> 01:29:36,100
Wind ro Couldn't hold it.
978
01:29:36,101 --> 01:29:37,101
It's good.
979
01:29:46,160 --> 01:29:49,120
I'm making eggs...
980
01:29:57,980 --> 01:29:59,200
Does it feel good?
981
01:30:01,240 --> 01:30:03,380
I'm more excited...
982
01:30:24,970 --> 01:30:26,290
Does it feel good?
983
01:31:00,620 --> 01:31:02,320
Chikubi Ikurikuku...
984
01:31:11,680 --> 01:31:14,550
I'll give you a squeeze already...
985
01:31:18,530 --> 01:31:20,550
It feels twice as good, right?
986
01:31:28,090 --> 01:31:29,930
Put out a lot...
987
01:31:50,890 --> 01:31:52,170
Let's go together?
988
01:32:06,680 --> 01:32:08,500
I'm also a lot...
989
01:32:26,530 --> 01:32:29,690
It felt good, Mr. Takigawa...
990
01:32:30,930 --> 01:32:33,510
Let me smell the sperm...
991
01:32:34,290 --> 01:32:36,170
This...
992
01:32:47,560 --> 01:32:51,810
Mr. Takigawa...Shall I clean it up...
993
01:32:56,610 --> 01:33:02,140
Oh, the taste of Mr. Takigawa's sperm...What does it taste like?
994
01:33:24,300 --> 01:33:29,860
Thick, bitter, delicious...Hmm...
995
01:33:31,710 --> 01:33:33,230
Oh...
996
01:33:58,550 --> 01:34:01,080
...
997
01:34:12,460 --> 01:34:23,300
Oh...Ah... Ah... When I licked it, I was dazed again, Mr. Takigawa.
998
01:34:24,460 --> 01:34:27,840
Ah...
999
01:34:42,590 --> 01:34:45,890
is twitching.
1000
01:35:28,470 --> 01:35:29,470
Huh?
1001
01:35:30,770 --> 01:35:34,990
Did you feel sleepy when you put it out?
1002
01:35:42,890 --> 01:35:44,630
Hey, look this way.
1003
01:35:57,240 --> 01:35:59,340
Mr. Akizawa's lips are delicious.
1004
01:36:39,030 --> 01:36:43,360
Will my penis get harder?
1005
01:36:57,830 --> 01:36:59,570
Ah, it feels good.
1006
01:37:03,420 --> 01:37:05,420
Ah, what a nasty sound.
1007
01:37:10,900 --> 01:37:13,720
Hey, does it feel good?
1008
01:37:13,721 --> 01:37:17,160
yes, do you know I'm rubbing with my nipples?
1009
01:37:29,510 --> 01:37:32,200
I'll add it to the back of my throat.
1010
01:37:33,060 --> 01:37:34,060
yes.
1011
01:38:51,290 --> 01:38:52,290
yes,
1012
01:39:00,870 --> 01:39:02,130
Mr. Takigawa.
1013
01:39:02,390 --> 01:39:06,010
Will Takigawa-san lick my too?
1014
01:39:06,011 --> 01:39:09,370
Hmm,
1015
01:39:18,810 --> 01:39:19,810
Look at it.
1016
01:39:20,450 --> 01:39:22,030
Turn this way.
1017
01:39:22,870 --> 01:39:28,620
Hmm, ahh
1018
01:39:45,880 --> 01:39:47,580
Hmm, it feels good.
1019
01:39:54,680 --> 01:39:58,440
Apply plenty to make it easy to put in.
1020
01:39:59,900 --> 01:40:00,900
Enter
1021
01:40:22,990 --> 01:40:26,250
Lick it generously to make it easier.
1022
01:40:30,140 --> 01:40:31,140
That's right.
1023
01:40:31,530 --> 01:40:34,580
Hey, let's smooth it out, it's time.
1024
01:40:42,040 --> 01:40:43,040
What?
1025
01:40:43,240 --> 01:40:45,360
It's an interesting TV, are you doing it?
1026
01:40:48,720 --> 01:40:50,520
You can drink a mask!
1027
01:40:50,940 --> 01:40:51,940
yes,
1028
01:40:55,100 --> 01:40:56,100
yes.
1029
01:41:17,890 --> 01:41:18,890
yes.
1030
01:41:49,390 --> 01:41:57,390
Ugh.
1031
01:41:58,270 --> 01:41:59,970
Uh, uh, u
1032
01:42:08,400 --> 01:42:09,400
Ugh.
1033
01:43:02,780 --> 01:43:05,440
It's getting harder and harder, Mr. Taki.
1034
01:43:14,440 --> 01:43:15,700
Can I put it in?
1035
01:43:18,700 --> 01:43:23,000
You're so energetic and you want to put it in, right?
1036
01:43:28,770 --> 01:43:36,270
I'm going to put in my warm from now on.
1037
01:43:38,190 --> 01:43:39,950
I'm going, Mr. Takigawa.
1038
01:43:41,450 --> 01:43:43,830
I can finally put it in.
1039
01:43:55,320 --> 01:43:56,820
It feels good.
1040
01:43:59,880 --> 01:44:02,100
Mr. Takigawa's penis.
1041
01:44:03,100 --> 01:44:05,320
It feels good to warp.
1042
01:44:28,650 --> 01:44:31,690
I'm going to go right away, this penis.
1043
01:44:34,430 --> 01:44:35,610
Hey, it feels good.
1044
01:44:35,770 --> 01:44:36,770
Mr. Takigawa.
1045
01:45:08,130 --> 01:45:11,530
This is better than TV, right?
1046
01:45:36,240 --> 01:45:39,820
Let's just rub the entrance.
1047
01:45:43,680 --> 01:45:44,960
This feels good.
1048
01:45:45,220 --> 01:45:46,220
This feels good, right?
1049
01:45:57,380 --> 01:45:59,420
Hey, do you hear that nasty sound?
1050
01:46:12,210 --> 01:46:14,270
Don't just watch TV.
1051
01:46:15,330 --> 01:46:17,330
Look at me too.
1052
01:46:20,900 --> 01:46:24,500
It. Hmm,
1053
01:46:39,510 --> 01:46:40,510
Meh.
1054
01:46:53,620 --> 01:46:55,500
But it feels good, doesn't it?
1055
01:47:10,350 --> 01:47:12,190
It feels so good.
1056
01:47:12,630 --> 01:47:14,590
It feels really good here.
1057
01:47:50,490 --> 01:47:52,150
Can I do more already?
1058
01:49:35,250 --> 01:49:36,630
Hey, Mr. Takana.
1059
01:49:40,250 --> 01:49:42,650
I want to have sex all the time.
1060
01:50:58,515 --> 01:51:00,060
Hey, Mr. Takana.
1061
01:51:00,560 --> 01:51:02,260
Forget about the TV.
1062
01:51:56,060 --> 01:51:57,720
Touch the insect.
1063
01:53:51,170 --> 01:53:52,930
I'm touching it like this.
1064
01:54:18,140 --> 01:54:20,520
Take off all of your clothes.
1065
01:55:38,680 --> 01:55:40,060
Move your hips.
1066
01:55:41,280 --> 01:55:42,280
Hugh
1067
01:55:50,320 --> 01:55:51,940
Because it is too resting.
1068
01:55:52,720 --> 01:55:53,720
Phew
1069
01:55:56,580 --> 01:55:58,060
Ugh...
1070
01:56:03,210 --> 01:56:05,310
Ugh, uhh, uhh.
1071
01:56:16,470 --> 01:56:17,630
I'm excited!
1072
01:56:18,130 --> 01:56:19,170
I won't give it to you!
1073
01:56:19,770 --> 01:56:22,450
Haha!
1074
01:56:30,370 --> 01:56:31,840
Ugh.
1075
01:56:58,200 --> 01:57:00,040
It feels a little good to have a group picture.
1076
01:57:04,020 --> 01:57:07,280
I want to be there too!
1077
01:57:08,740 --> 01:57:10,160
You won't go yet, will you?
1078
01:57:35,180 --> 01:57:36,180
Hmm...
1079
01:57:52,220 --> 01:57:53,340
That's amazing!
1080
01:57:56,640 --> 01:57:59,240
I'm going to fall down seriously!
1081
01:58:19,090 --> 01:58:21,190
Let's get back soon!
1082
01:59:07,040 --> 01:59:09,980
At that time, it was true, haha...
1083
01:59:42,890 --> 01:59:50,490
Good-natured
1084
02:00:09,330 --> 02:00:11,770
It's fun with love for the first time.
1085
02:00:12,890 --> 02:00:13,890
mots JSON!
1086
02:00:36,670 --> 02:00:44,670
deck respeiter wake, wake, way
1087
02:00:51,240 --> 02:00:59,020
Kuh!!
1088
02:00:59,021 --> 02:01:00,021
What
1089
02:01:04,360 --> 02:01:06,560
And it feels so good...
1090
02:01:21,480 --> 02:01:25,620
I couldn't stop feeling good. Wow
1091
02:01:45,420 --> 02:01:47,620
ใผ. Ugh, oh!
1092
02:02:06,855 --> 02:02:08,390
Did you get out of the middle?
1093
02:02:11,570 --> 02:02:16,660
Hey, uh. Oh, wow.
1094
02:02:19,840 --> 02:02:25,900
I just put it out, but did you get this thick again?
1095
02:02:27,540 --> 02:02:28,540
Oh,
1096
02:02:38,510 --> 02:02:39,510
Feeling...
1097
02:02:43,690 --> 02:02:45,070
What should I do?
1098
02:02:46,230 --> 02:02:51,610
After being ignored by everyone, I really liked ลรณdลบ.
1099
02:02:55,570 --> 02:02:57,810
I can't stop liking it anymore.
73397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.