All language subtitles for Doc s02e20 The Big Chair.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,827 [Michael] Dr. Larsen was in a car accident, 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,742 she has no recollection of the last eight years. 3 00:00:04,743 --> 00:00:06,136 [Amy] Previously onDoc. 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,834 - Let me run Internal Medicine. - Back to your roots. 5 00:00:08,835 --> 00:00:10,748 When you need time to work out things with Michael, 6 00:00:10,749 --> 00:00:12,533 I accept it, but when the shoe's on the other foot- 7 00:00:12,534 --> 00:00:13,751 When the shoe's on the other foot, 8 00:00:13,752 --> 00:00:15,318 you have a hard time telling me the truth. 9 00:00:15,319 --> 00:00:16,667 Delayed decisions on his care 10 00:00:16,668 --> 00:00:18,714 have been hurting him a long time. 11 00:00:18,715 --> 00:00:21,020 You don't have to tell me the system's broken. 12 00:00:21,021 --> 00:00:23,761 How much prednisone does it take to get you through a shift? 13 00:00:23,762 --> 00:00:25,373 You will flame out in weeks. 14 00:00:25,374 --> 00:00:27,200 [Joan] It's time for you to use your greatness 15 00:00:27,201 --> 00:00:29,159 to pull the greatness out of others. 16 00:00:29,203 --> 00:00:30,253 I'm going to miss you. 17 00:00:39,735 --> 00:00:41,563 [coughing] 18 00:00:42,781 --> 00:00:45,349 Sorry. This guy loves his sleep. 19 00:00:45,393 --> 00:00:50,050 Oh, there he is. Hey, can I have a hug? 20 00:00:50,093 --> 00:00:52,748 Oh my goodness, this is yummy. 21 00:00:52,749 --> 00:00:54,966 Ethan was sorry to miss you, he had a really early meeting. 22 00:00:54,967 --> 00:00:57,231 Well, Robbie's the main event, right? 23 00:00:57,232 --> 00:01:00,407 What fabulous holiday have they cancelled school for this time? 24 00:01:00,408 --> 00:01:01,496 It's Lunar New Year. 25 00:01:01,539 --> 00:01:03,324 Oh, well. 26 00:01:03,367 --> 00:01:04,934 [speaking Mandarin] 27 00:01:04,935 --> 00:01:07,022 [Samantha in English] Grandma's been all over the world. 28 00:01:07,023 --> 00:01:09,329 You know, she could probably teach you to say hello in 50 different languages. 29 00:01:09,330 --> 00:01:11,506 Sixty-seven, but who's counting? 30 00:01:11,549 --> 00:01:13,116 I should be back around 6:00. 31 00:01:13,117 --> 00:01:14,551 And thanks so much for doing this. 32 00:01:14,552 --> 00:01:16,423 Are you kidding? The more time I get to spend 33 00:01:16,424 --> 00:01:17,511 with this little man, the better. 34 00:01:17,512 --> 00:01:19,296 Oh. Brought you donuts, 35 00:01:19,297 --> 00:01:20,905 your dad said they're your favorite. 36 00:01:20,906 --> 00:01:22,256 [Robbie] Thanks, Grandma. 37 00:01:25,998 --> 00:01:27,130 [coughing] 38 00:01:28,349 --> 00:01:29,654 Joan, you okay? 39 00:01:29,698 --> 00:01:31,656 [coughing] I'm fine. 40 00:01:32,788 --> 00:01:35,486 [coughing and wheezing] 41 00:01:35,487 --> 00:01:37,139 [Samantha] Robbie, why don't you go upstairs? 42 00:01:37,140 --> 00:01:38,968 Oh my God. 43 00:01:39,011 --> 00:01:41,057 - Grandma! - Joan? 44 00:01:41,101 --> 00:01:42,151 - Joan? - Grandma! 45 00:01:42,189 --> 00:01:44,278 [coughing] 46 00:01:44,321 --> 00:01:47,237 [theme music playing] 47 00:01:56,159 --> 00:01:57,599 [chattering indistinctly] 48 00:02:02,774 --> 00:02:06,735 [tense music playing] 49 00:02:07,866 --> 00:02:09,066 Good morning, everyone. 50 00:02:09,085 --> 00:02:10,565 [all] Morning. 51 00:02:10,608 --> 00:02:13,350 This is going to be an adjustment for all of us. 52 00:02:13,351 --> 00:02:15,612 Dr. Ridley certainly left some big shoes to fill, 53 00:02:15,613 --> 00:02:18,921 and I know all these leadership changes the past year 54 00:02:18,964 --> 00:02:21,576 have probably been unsteadying. 55 00:02:21,619 --> 00:02:24,318 There are a lot of reasons why 56 00:02:24,361 --> 00:02:27,321 I wanted to practice medicine again, 57 00:02:27,322 --> 00:02:29,365 but I want to be very clear about the reason I asked 58 00:02:29,366 --> 00:02:31,455 to sit in that chair. 59 00:02:31,499 --> 00:02:33,849 The past year as your CMO, 60 00:02:33,850 --> 00:02:35,458 - I have seen what every person... - [cell phone buzzes] 61 00:02:35,459 --> 00:02:37,331 ...standing in this room is capable of. 62 00:02:37,374 --> 00:02:38,854 Dr. Miller. 63 00:02:38,855 --> 00:02:41,072 [Michael] Time and again, you have risen to the occasion. 64 00:02:41,073 --> 00:02:43,118 [man on phone] We have a 62 year old female 65 00:02:43,119 --> 00:02:44,468 in respiratory failure. 66 00:02:44,512 --> 00:02:46,209 Complications from chronic MDS. 67 00:02:46,253 --> 00:02:47,471 I'm on my way down. 68 00:02:47,515 --> 00:02:49,952 I'm not here just to lead you, 69 00:02:49,995 --> 00:02:54,130 I want to join you, and help you do what you already do so well. 70 00:02:54,174 --> 00:02:57,742 An issue, a problem, a suggestion, 71 00:02:57,786 --> 00:02:59,744 my door will always be open. 72 00:02:59,788 --> 00:03:03,357 Before we go, some congratulations are in order. 73 00:03:03,400 --> 00:03:05,663 In two weeks, Dr. Maitra 74 00:03:05,707 --> 00:03:08,100 and Dr. Larsen will succeed Dr. Heller 75 00:03:08,144 --> 00:03:09,493 as Chief Residents, 76 00:03:09,537 --> 00:03:12,409 - as we welcome our new class of interns. - Whoo! 77 00:03:12,453 --> 00:03:15,760 [applauding] 78 00:03:15,804 --> 00:03:17,371 Uh, now, if you both 79 00:03:17,372 --> 00:03:19,285 could hang back for a moment with Dr. Heller. 80 00:03:19,286 --> 00:03:21,505 The rest of you, do good work. 81 00:03:25,422 --> 00:03:28,338 I'd like our co-chiefs to shadow you 82 00:03:28,339 --> 00:03:30,252 before you start your pediatric fellowship. 83 00:03:30,253 --> 00:03:31,471 You can begin with Dr. Maitra 84 00:03:31,472 --> 00:03:33,081 this morning, and then alternate days. 85 00:03:33,082 --> 00:03:35,171 - Yeah. Sounds like a plan. - Great. 86 00:03:39,088 --> 00:03:40,785 It's quite a move. 87 00:03:40,829 --> 00:03:42,831 Well, it was either this 88 00:03:42,874 --> 00:03:44,744 or a leather jacket and a motorcycle. 89 00:03:46,443 --> 00:03:47,966 [cell phone message chimes] 90 00:03:51,231 --> 00:03:53,494 Joan's in the ER. 91 00:03:53,495 --> 00:03:55,973 Paramedic said she was extremely short of breath, 92 00:03:55,974 --> 00:03:57,976 likely bilateral pleural effusions. 93 00:03:58,020 --> 00:03:59,891 So is she hypoxic? 94 00:03:59,935 --> 00:04:03,286 Oxygenations improved on the mask, but she's hypotensive. 95 00:04:03,330 --> 00:04:05,897 Let's push Norepi MAP goal above 65. 96 00:04:05,898 --> 00:04:07,550 No, Richard, that's not gonna work. 97 00:04:07,551 --> 00:04:09,291 - I'm sorry? - She's on prednisone. 98 00:04:09,292 --> 00:04:11,641 Thirty milligrams and she's tapered off, I read her chart. 99 00:04:11,642 --> 00:04:14,172 No, her chart's wrong, she's on way more than that. 100 00:04:16,125 --> 00:04:18,955 [raspily] I've been using it to get through the surgery. 101 00:04:20,042 --> 00:04:21,435 You knew about this? 102 00:04:23,088 --> 00:04:25,526 How much has she been taking? 103 00:04:26,570 --> 00:04:27,620 Double that. 104 00:04:30,661 --> 00:04:32,924 Triple to get through the ex... 105 00:04:32,968 --> 00:04:35,753 vivo with Javi. 106 00:04:35,797 --> 00:04:39,104 My natural cortisol production's gotta be shot. 107 00:04:40,758 --> 00:04:43,631 Okay. Lucy, 100 milligram bolus 108 00:04:43,674 --> 00:04:45,676 of hydrocortisone before pressors. 109 00:04:45,720 --> 00:04:47,591 And run a complete lab workup. 110 00:04:49,201 --> 00:04:51,311 We're all here if you need anything, Joan. 111 00:04:55,120 --> 00:04:56,170 Should I call Ethan? 112 00:04:58,036 --> 00:04:59,211 He's on his way. 113 00:04:59,255 --> 00:05:03,128 But, Amy, I need you to remember, 114 00:05:03,172 --> 00:05:05,087 I have a DNR. 115 00:05:05,130 --> 00:05:08,003 Joan, no, we're nowhere near that. 116 00:05:08,046 --> 00:05:10,048 [wheezing] 117 00:05:12,529 --> 00:05:14,139 Shh. 118 00:05:19,144 --> 00:05:21,190 Good morning, Dr. Walker. 119 00:05:21,233 --> 00:05:24,280 Good morning to you, Walter. How's our rocket holding up? 120 00:05:24,324 --> 00:05:25,977 Can't wait to launch it. 121 00:05:25,978 --> 00:05:27,456 You think I can still leave today? 122 00:05:27,457 --> 00:05:29,328 Gotta examine you first, can't let you out of here 123 00:05:29,329 --> 00:05:31,722 till we're sure you're all better. 124 00:05:31,766 --> 00:05:34,536 I really want to show the rocket to the kids at the house. 125 00:05:34,537 --> 00:05:37,423 I bet. Looks like that thing might actually make it to space. 126 00:05:37,424 --> 00:05:39,948 Do you ever launch rockets with your kids? 127 00:05:39,991 --> 00:05:42,733 - I don't have any. - Really? 128 00:05:42,734 --> 00:05:44,691 I thought about it when I was younger, 129 00:05:44,692 --> 00:05:46,519 but decided to take a different path. 130 00:05:46,520 --> 00:05:49,130 - What do you mean? - Well, being a parent's a big commitment. 131 00:05:49,131 --> 00:05:52,308 But that's also true for being a friend, a sister, 132 00:05:52,352 --> 00:05:55,050 an aunt, especially a doctor. 133 00:05:55,093 --> 00:05:58,053 Eventually, I figured if I gave my best 134 00:05:58,054 --> 00:06:00,489 to all those other things, that'd be enough for me. 135 00:06:00,490 --> 00:06:02,449 - You're a great doctor. - Hmm. 136 00:06:02,492 --> 00:06:06,017 That she is, buddy. Sorry I'm late, how's he doing? 137 00:06:06,061 --> 00:06:08,951 Well, breathing's much better. Let's look at those knees. 138 00:06:11,675 --> 00:06:15,070 Oh. How long has your leg been moving like that? 139 00:06:15,113 --> 00:06:17,159 Happens all the time with my RA. 140 00:06:17,160 --> 00:06:18,681 It shouldn't be now, with the medication you're on. 141 00:06:18,682 --> 00:06:20,945 - Yeah, I'll order a CT. - Well, that's bad. 142 00:06:20,946 --> 00:06:22,337 Just need to see what's going on. 143 00:06:22,338 --> 00:06:24,384 We'll get it sorted out, though. 144 00:06:24,427 --> 00:06:26,516 Time to find your social worker. 145 00:06:26,560 --> 00:06:29,301 Again? 146 00:06:29,302 --> 00:06:32,042 Atlantoaxial instability this severe will progress fast. 147 00:06:32,043 --> 00:06:33,567 We have to operate now. 148 00:06:33,610 --> 00:06:35,743 We don't have the go ahead from his proxy. 149 00:06:35,744 --> 00:06:38,440 Well, his C1 and C2 are compressing his spinal cord. What's everybody waiting for? 150 00:06:38,441 --> 00:06:41,575 The social worker said he'd sign off on whatever we decide, 151 00:06:41,618 --> 00:06:43,968 but he doesn't want to get in the weeds. 152 00:06:43,969 --> 00:06:46,796 Well, that makes things tricky, 'cause we have two surgical routes. 153 00:06:46,797 --> 00:06:49,887 High risk, high reward, open the neck, expose the vertebra, 154 00:06:49,888 --> 00:06:51,714 place the corrective hardware directly. 155 00:06:51,715 --> 00:06:54,021 But you're concerned about arterial or spinal cord trauma? 156 00:06:54,022 --> 00:06:57,155 Not to mention stroke, infection, ventral cord damage. 157 00:06:57,156 --> 00:06:59,069 Plus, he's still recovering from lung inflammation. 158 00:06:59,070 --> 00:07:00,724 Definitely a concern. 159 00:07:00,725 --> 00:07:03,422 And the second option is minimally invasive fusion? 160 00:07:03,423 --> 00:07:05,162 Far less trauma and easier recovery. 161 00:07:05,163 --> 00:07:06,903 But wouldn't we be relying on CT for navigation? 162 00:07:06,904 --> 00:07:09,166 Which means less precision with the hardware? 163 00:07:09,167 --> 00:07:11,995 Yeah, it may require going back in, in six months or a year. 164 00:07:11,996 --> 00:07:13,693 [TJ] And there's a high chance for a screw misplacement. 165 00:07:13,694 --> 00:07:15,738 At the C1-C2 spinal cord, that could be severe. 166 00:07:15,739 --> 00:07:18,699 - [sighs] - Both have risks. 167 00:07:19,351 --> 00:07:20,527 It's your call, Gina. 168 00:07:22,442 --> 00:07:25,270 [soft music playing] 169 00:07:28,448 --> 00:07:30,580 Do the minimally invasive fusion. 170 00:07:30,624 --> 00:07:31,886 I'll go explain to Walter. 171 00:07:34,932 --> 00:07:36,847 So... 172 00:07:38,283 --> 00:07:40,198 I've got full-blown leukemia. 173 00:07:41,373 --> 00:07:42,462 May I see? 174 00:07:46,117 --> 00:07:48,729 My belief is that the steroids 175 00:07:48,730 --> 00:07:50,643 artificially raised your white blood cell count, 176 00:07:50,644 --> 00:07:53,429 hiding the degree of marrow infiltration, 177 00:07:53,473 --> 00:07:56,476 and I spoke to Dr. Rose, and he agrees. 178 00:07:56,519 --> 00:08:00,088 Now, if this goes unchecked, your decline will be rapid. 179 00:08:00,089 --> 00:08:02,263 So, we'd like to start induction chemotherapy, 180 00:08:02,264 --> 00:08:04,484 which could buy you a few extra months. 181 00:08:04,527 --> 00:08:06,398 This shows a pancytopenic picture 182 00:08:06,442 --> 00:08:09,314 without any sign of leukocytosis. 183 00:08:09,315 --> 00:08:12,142 Yes. As I just said, the steroids are complicating things. 184 00:08:12,143 --> 00:08:15,016 Her leukemia has an atypical presentation, 185 00:08:15,059 --> 00:08:17,758 but we need to act fast before it progresses. 186 00:08:17,801 --> 00:08:20,891 Or her presentation is atypical because it's not leukemia. 187 00:08:20,935 --> 00:08:22,110 Amy. 188 00:08:22,153 --> 00:08:24,852 Her counts are dropping across every line. 189 00:08:24,853 --> 00:08:27,418 That looks like marrow failure, not marrow takeover. 190 00:08:27,419 --> 00:08:29,508 You're reading too much into the blast count. 191 00:08:29,509 --> 00:08:31,815 No, I'm looking at the facts in front of us. 192 00:08:31,859 --> 00:08:34,949 She doesn't show cancer on a peripheral smear. 193 00:08:34,950 --> 00:08:38,473 If this is pancytopenia, we could give platelets and plasma to raise her levels. 194 00:08:38,474 --> 00:08:41,085 Blast proliferation and dysplasia 195 00:08:41,129 --> 00:08:43,218 are textbook signs of leukemia. 196 00:08:43,219 --> 00:08:45,567 And delaying treatment because of wishful thinking 197 00:08:45,568 --> 00:08:48,266 will cost you significant time. 198 00:08:48,310 --> 00:08:52,227 Or, if he's wrong, the chemo will damage all your organs. 199 00:08:52,270 --> 00:08:54,142 I believe this is Joan's decision. 200 00:08:59,060 --> 00:09:00,191 Start the chemo. 201 00:09:03,064 --> 00:09:04,761 I'll put the orders in. 202 00:09:10,027 --> 00:09:11,463 You're brilliant, Amy, 203 00:09:11,464 --> 00:09:13,029 and I know you don't want this to be true, 204 00:09:13,030 --> 00:09:16,773 but I can't... 205 00:09:16,817 --> 00:09:20,037 I can't lose any more time with my family. 206 00:09:22,953 --> 00:09:24,651 Yeah. 207 00:09:34,486 --> 00:09:36,619 Mom, any soreness in the incision? 208 00:09:36,663 --> 00:09:39,013 Oh, it was routine surgery, I'm fine. 209 00:09:39,056 --> 00:09:40,754 Where's John? 210 00:09:40,797 --> 00:09:43,539 [sighs] He's here, having a smoke. 211 00:09:43,583 --> 00:09:45,541 Surprised you didn't go with him. 212 00:09:45,542 --> 00:09:47,629 Believe me, if I thought I could get away with it. 213 00:09:47,630 --> 00:09:49,153 Not on my watch. 214 00:09:49,197 --> 00:09:51,678 Oh, I know, Dr. Larsen. 215 00:09:51,721 --> 00:09:53,854 Not yet, Mom. 216 00:09:53,855 --> 00:09:55,942 Speaking of which, you should get back to Minneapolis. 217 00:09:55,943 --> 00:09:58,593 No, it's fine. Dr. Ridley is away for a couple of weeks, 218 00:09:58,598 --> 00:10:01,668 - so I finally get a little bit of breathing room. - Who's that? 219 00:10:01,688 --> 00:10:04,429 I've mentioned her, like, six times. 220 00:10:04,473 --> 00:10:06,997 Genius surgeon, Doctors Without Borders, 221 00:10:07,041 --> 00:10:10,174 - utterly terrifying- - Alright. Her. 222 00:10:10,175 --> 00:10:12,088 Everybody wants her to be their mentor 223 00:10:12,089 --> 00:10:13,961 but she travels around so much, 224 00:10:13,962 --> 00:10:15,918 I don't think she ever slows down enough to do that. 225 00:10:15,919 --> 00:10:17,616 What do you even need a mentor for? 226 00:10:17,617 --> 00:10:19,706 You want something, you get it. 227 00:10:19,707 --> 00:10:21,837 Always been that way, barely even needed to push you. 228 00:10:21,838 --> 00:10:24,548 Well, there were times I could have used some pushing. 229 00:10:28,192 --> 00:10:29,672 Amy. 230 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 - Hey. - Hi. 231 00:10:31,718 --> 00:10:33,458 I got here as fast as I could. 232 00:10:33,502 --> 00:10:35,591 - She's stable now. - Phew! 233 00:10:35,635 --> 00:10:38,638 She's pretty drowsy from the chemo meds. 234 00:10:38,681 --> 00:10:40,988 Right. Okay. 235 00:10:43,294 --> 00:10:47,516 - Amy, Joan's co-ag panels came back. - Mmm-hmm. 236 00:10:48,343 --> 00:10:50,127 She has DIC. 237 00:10:50,128 --> 00:10:52,085 If we had pushed platelets like you wanted, 238 00:10:52,086 --> 00:10:54,976 the runaway clotting could have caused a massive stroke. 239 00:10:56,568 --> 00:10:58,701 I know how hard this is for you, 240 00:10:58,745 --> 00:11:01,008 but you're gonna have to let me do my job. 241 00:11:06,230 --> 00:11:08,842 Ethan. I'm Dr. Miller. 242 00:11:08,885 --> 00:11:10,670 - Hi. - It's good to meet you. 243 00:11:15,631 --> 00:11:17,720 So, rounds are done. What's next? 244 00:11:17,764 --> 00:11:19,722 Well, your partner in crime's 245 00:11:19,723 --> 00:11:21,462 sitting vigil for a friend in the ICU. 246 00:11:21,463 --> 00:11:22,593 Have you checked in on her? 247 00:11:22,594 --> 00:11:24,814 I didn't want to invade her space. 248 00:11:24,858 --> 00:11:27,295 It's always better to extend yourself. 249 00:11:27,296 --> 00:11:29,209 Trust me, she's gonna let you know if it's unwanted. 250 00:11:29,210 --> 00:11:30,951 Oh, I'm sure she will. 251 00:11:30,994 --> 00:11:32,735 So, as Chief Resident, 252 00:11:32,736 --> 00:11:34,344 you've gotta be able to work with anyone. 253 00:11:34,345 --> 00:11:36,738 Is there anybody else, anything you gotta get ahead of? 254 00:11:36,739 --> 00:11:38,698 I don't know if you ever noticed, 255 00:11:38,741 --> 00:11:40,700 but Liz kind of had a thing for TJ. 256 00:11:40,701 --> 00:11:44,050 Yeah, she wasn't exactly subtle about it. Why, what's the problem? 257 00:11:44,051 --> 00:11:45,269 I... 258 00:11:46,531 --> 00:11:48,055 So, you and TJ? 259 00:11:49,578 --> 00:11:51,319 Wow, okay. 260 00:11:51,320 --> 00:11:53,363 I guess I missed that. How long has that been going on? 261 00:11:53,364 --> 00:11:56,411 Not very, and you of all people don't get to judge. 262 00:11:56,412 --> 00:11:58,760 I'm just not sure how everyone else will react. 263 00:11:58,761 --> 00:12:00,458 Well, listen. 264 00:12:00,459 --> 00:12:02,808 I mean, you can't control how people feel about you, okay? 265 00:12:02,809 --> 00:12:08,031 All you can do is show everyone that you're gonna be there for them when things get tough. 266 00:12:08,075 --> 00:12:10,555 Ah, Dr. Hamda. Do you have a minute? 267 00:12:10,599 --> 00:12:12,409 Of course, yeah. Come in, have a seat. 268 00:12:15,038 --> 00:12:16,605 Um... 269 00:12:16,648 --> 00:12:19,521 I know I should have said something sooner. 270 00:12:19,564 --> 00:12:22,219 I think I was just too afraid 271 00:12:22,220 --> 00:12:23,567 that no one was gonna take me seriously. 272 00:12:23,568 --> 00:12:26,397 It's okay, Liz. What is it? 273 00:12:28,704 --> 00:12:29,966 Dr. Miller. 274 00:12:30,010 --> 00:12:31,402 What he did to me. 275 00:12:31,403 --> 00:12:34,013 Everyone's just pretending like nothing happened, 276 00:12:34,014 --> 00:12:35,885 but it was an abuse of power. 277 00:12:38,670 --> 00:12:43,327 I appreciate your honesty, and I understand how you feel. 278 00:12:43,371 --> 00:12:46,417 Not how I feel. It's what happened. 279 00:12:48,071 --> 00:12:51,031 Nobody condones what Dr. Miller did, 280 00:12:51,074 --> 00:12:52,684 but an agreement was reached. 281 00:12:52,728 --> 00:12:55,209 - What agreement? - I'm afraid I can't discuss it. 282 00:12:55,252 --> 00:12:57,062 So you won't tell me what happened? 283 00:12:59,387 --> 00:13:01,137 It was a confidential settlement. 284 00:13:02,172 --> 00:13:03,783 I'm sorry, Liz. 285 00:13:05,132 --> 00:13:06,916 I guess this just proves why 286 00:13:06,960 --> 00:13:10,150 I never should have bothered coming forward in the first place. 287 00:13:17,971 --> 00:13:19,407 [TJ] CT confirms location, 288 00:13:19,408 --> 00:13:21,016 we're clear of the vertebral artery. 289 00:13:21,017 --> 00:13:22,888 [Dr. Costa] Advancing cannula into position. 290 00:13:22,889 --> 00:13:24,804 [cell phone buzzing] 291 00:13:28,677 --> 00:13:30,026 Hey, babe. 292 00:13:30,070 --> 00:13:33,203 Okay. So, I nearly had to sell my body for it, 293 00:13:33,247 --> 00:13:35,858 but Spoon and Stable finally called me back. 294 00:13:35,859 --> 00:13:39,078 - They had a cancellation? - I told them it was our anniversary, 295 00:13:39,079 --> 00:13:41,646 and they said they could squeeze us in at 6:00. 296 00:13:41,690 --> 00:13:43,387 Can you make that work? 297 00:13:43,388 --> 00:13:45,127 Well, looks like I'm gonna have to. 298 00:13:45,128 --> 00:13:46,607 No way we're missing out on those oysters. 299 00:13:46,608 --> 00:13:50,177 So, there's a chance I may need to swing back here. 300 00:13:50,220 --> 00:13:53,223 Oh no. Is it that boy you told me about? 301 00:13:53,224 --> 00:13:55,529 Found a pretty serious issue with his spine, 302 00:13:55,530 --> 00:13:58,663 - he's in surgery now. - Oh honey, that's terrible. 303 00:13:58,707 --> 00:14:01,623 Are the social workers being helpful? 304 00:14:01,624 --> 00:14:03,624 Not really. I had to make the decision myself 305 00:14:03,625 --> 00:14:04,886 about what surgery he should have. 306 00:14:04,887 --> 00:14:07,411 Okay, I know it's not my lane, 307 00:14:07,455 --> 00:14:10,371 and I love you for being the person who cares this much. 308 00:14:10,414 --> 00:14:12,982 But the last time you got this invested in a case- 309 00:14:13,026 --> 00:14:15,550 He has no one, Wendy. 310 00:14:15,593 --> 00:14:17,117 I have no choice. 311 00:14:17,118 --> 00:14:21,860 [Ethan] Well, she told me about the prednisone, 312 00:14:21,861 --> 00:14:25,171 said it landed her here a lot sooner than she would have otherwise. 313 00:14:25,516 --> 00:14:28,345 Yeah. She is strong-willed. 314 00:14:28,389 --> 00:14:31,261 That's what we love about her. 315 00:14:31,305 --> 00:14:33,916 She probably felt like she had no choice. 316 00:14:33,960 --> 00:14:37,006 You know, after I told her I didn't want to see her, 317 00:14:37,050 --> 00:14:39,791 what else did she have besides work? 318 00:14:39,835 --> 00:14:43,230 And now, Robbie may never even get to know her. 319 00:14:43,273 --> 00:14:45,928 She knew that making things right with you was on her. 320 00:14:46,755 --> 00:14:47,805 Not you. 321 00:14:49,279 --> 00:14:51,629 All you can do now is be there for each other. 322 00:14:56,286 --> 00:14:57,635 [door opening] 323 00:15:08,995 --> 00:15:12,215 [ominous music playing] 324 00:15:16,219 --> 00:15:18,352 What did you do? 325 00:15:20,267 --> 00:15:23,661 She was fine. She was just fine an hour ago. 326 00:15:23,705 --> 00:15:25,098 What did you do? 327 00:15:25,099 --> 00:15:27,055 It's not their fault. She had a heart attack. 328 00:15:27,056 --> 00:15:29,319 Nobody could have seen this coming. 329 00:15:34,498 --> 00:15:38,241 Amy. Uh, how is Joan doing? 330 00:15:38,285 --> 00:15:43,246 Um, she's stable for now. On chemo. 331 00:15:43,247 --> 00:15:46,292 I'm sure this must be hard for you. If there's anything I can- 332 00:15:46,293 --> 00:15:48,512 Something's escalating in there. 333 00:15:48,556 --> 00:15:50,819 [equipment beeping] 334 00:15:50,862 --> 00:15:52,603 Her temperature's dropping. 335 00:15:52,604 --> 00:15:56,041 Yeah, core temp can drop after starting chemotherapy, it's normal. 336 00:15:56,042 --> 00:15:58,392 But it can also be a sign of sepsis. 337 00:15:58,435 --> 00:16:01,264 No, all of her cultures were negative. 338 00:16:02,048 --> 00:16:03,527 Is that true? 339 00:16:03,571 --> 00:16:05,616 Yes, of course that's true. 340 00:16:05,660 --> 00:16:08,315 And you should know that Dr. Larsen 341 00:16:08,316 --> 00:16:10,272 recommended a course of treatment earlier 342 00:16:10,273 --> 00:16:12,144 that could have been catastrophic for your mother. 343 00:16:12,145 --> 00:16:15,409 So, I don't think that it is a good idea 344 00:16:15,452 --> 00:16:17,082 for friends to treat each other. 345 00:16:20,805 --> 00:16:24,175 I admire your mom, but I can be objective, and that's what she needs. 346 00:16:27,247 --> 00:16:28,335 He's right. 347 00:16:29,336 --> 00:16:30,990 Sorry, Ethan. 348 00:16:39,085 --> 00:16:40,477 - Hey. - Hey. 349 00:16:40,478 --> 00:16:42,174 Do you have any of Joan Ridley's blood left over? 350 00:16:42,175 --> 00:16:43,959 Yeah, we should have some extra. 351 00:16:43,960 --> 00:16:45,220 Can you run a beta-D-glucan? 352 00:16:45,221 --> 00:16:47,354 All her cultures came back negative. 353 00:16:47,397 --> 00:16:48,833 What are you looking for? 354 00:16:48,877 --> 00:16:51,358 I want to rule out an invasive fungal infection. 355 00:16:51,359 --> 00:16:53,141 Something in the endothelial tissue. 356 00:16:53,142 --> 00:16:54,926 You got it. 357 00:16:54,970 --> 00:16:58,582 And uh, when you're done, can you get me the results directly? 358 00:16:58,626 --> 00:17:00,628 Says Dr. Miller's assigned. 359 00:17:00,671 --> 00:17:01,890 He is. 360 00:17:03,065 --> 00:17:06,329 I need this, Carin. Please. 361 00:17:07,330 --> 00:17:08,380 Sure. 362 00:17:08,381 --> 00:17:12,073 - [cell phone vibrates] - Hey, how's it going? 363 00:17:12,074 --> 00:17:15,947 Hey. I'm at the school, apparently Mia got into a fight. 364 00:17:17,166 --> 00:17:18,559 Let me guess, with Logan? 365 00:17:18,560 --> 00:17:20,342 I haven't had a chance to talk to her about it, 366 00:17:20,343 --> 00:17:21,561 but figured we should do it together. 367 00:17:21,562 --> 00:17:23,346 Can I bring her by the hospital? 368 00:17:23,390 --> 00:17:24,652 Shouldn't take too long. 369 00:17:24,695 --> 00:17:26,745 Yeah, yeah, of course. Um, yeah, I'm here. 370 00:17:33,400 --> 00:17:35,837 [young Amy] She killed herself, Gina. 371 00:17:35,880 --> 00:17:38,622 All those times I begged her to quit smoking. 372 00:17:38,666 --> 00:17:41,669 Her blood pressure was through the roof, 373 00:17:41,712 --> 00:17:43,453 it was only a matter of time. 374 00:17:43,454 --> 00:17:46,716 You can't keep fixating on what could have gone differently. Okay? 375 00:17:46,717 --> 00:17:48,892 All you can do now is start to process your pain. 376 00:17:48,893 --> 00:17:50,678 What makes you think I haven't? 377 00:17:50,679 --> 00:17:53,245 It's been a week and a half. You still haven't cried. 378 00:17:53,246 --> 00:17:56,162 Crying won't fix anything. 379 00:17:56,205 --> 00:17:58,686 I'm not saying force it, okay? 380 00:17:58,729 --> 00:18:00,688 But just let yourself feel. 381 00:18:00,731 --> 00:18:04,344 This is only gonna get worse once you're an actual shrink, isn't it? 382 00:18:04,387 --> 00:18:07,086 That's neuropsychiatrist, thank you very much. 383 00:18:08,565 --> 00:18:10,306 I just need to focus on school. 384 00:18:10,350 --> 00:18:14,180 And maybe that hot bartender from Stanton. 385 00:18:14,223 --> 00:18:15,703 I'm serious, Amy. 386 00:18:15,746 --> 00:18:18,662 You're in grief and mad at your mom. 387 00:18:18,663 --> 00:18:20,010 You can't just push all that away. 388 00:18:20,011 --> 00:18:23,058 - Why not? - 'Cause when it comes to feelings, 389 00:18:23,102 --> 00:18:24,668 the piper has to get paid. 390 00:18:24,712 --> 00:18:26,105 One way or another. 391 00:18:30,326 --> 00:18:32,937 [cell phone vibrating] 392 00:18:35,070 --> 00:18:36,941 Hey. 393 00:18:36,942 --> 00:18:39,160 Just checking on you. Joan's BP and O2 SATs are improving. 394 00:18:39,161 --> 00:18:41,163 Chemo must be having an effect. 395 00:18:41,207 --> 00:18:43,948 I guess Richard was right. About the leukemia. 396 00:18:43,992 --> 00:18:46,342 At least we have a diagnosis. Where are you? 397 00:18:46,386 --> 00:18:49,650 Uh, I'm in Radiology with another patient. 398 00:18:49,693 --> 00:18:51,826 - I'll be back soon. - Okay. 399 00:18:54,481 --> 00:18:56,178 We won't be mad, honey. 400 00:18:56,222 --> 00:18:58,659 We just want you to tell us what happened. 401 00:18:58,702 --> 00:19:01,618 Logan was throwing markers at me. 402 00:19:01,619 --> 00:19:04,359 I thought we said when he did stuff like that, you would tell the teacher. 403 00:19:04,360 --> 00:19:06,841 I did. But he didn't stop. 404 00:19:06,884 --> 00:19:10,105 So I took my chocolate pudding 405 00:19:10,149 --> 00:19:12,281 and I dumped it on his head. 406 00:19:12,325 --> 00:19:14,283 [giggling] 407 00:19:14,327 --> 00:19:16,677 Um, so, what happened? 408 00:19:16,678 --> 00:19:18,504 You told the teacher and they didn't do anything about it? 409 00:19:18,505 --> 00:19:20,202 They had him sit in the big chair. 410 00:19:20,246 --> 00:19:21,812 What's the big chair? 411 00:19:21,856 --> 00:19:24,119 It's a big, comfy chair in the corner, 412 00:19:24,163 --> 00:19:26,556 where you sit and think about what you did. 413 00:19:26,600 --> 00:19:28,558 So, like a timeout. 414 00:19:28,602 --> 00:19:31,953 Okay, but, uh, last week, when you won the spelling bee, 415 00:19:31,954 --> 00:19:34,128 you said you got to sit in a big, comfy chair. 416 00:19:34,129 --> 00:19:36,784 Yeah. You sit in it if you do something good. 417 00:19:36,827 --> 00:19:40,831 But then, sometimes, you sit in it if you do something bad. 418 00:19:42,074 --> 00:19:45,792 I want her out of that school, Rache. Okay? 419 00:19:45,793 --> 00:19:47,750 There's the public school, there's the Hebrew school 420 00:19:47,751 --> 00:19:49,710 we toured, I don't care which one. 421 00:19:49,711 --> 00:19:52,320 I just think that she needs to be somewhere with more boundaries and grit, 422 00:19:52,321 --> 00:19:54,851 and fewer participation trophies and big chairs. 423 00:19:55,194 --> 00:19:56,673 Okay. 424 00:19:56,717 --> 00:19:58,980 - Okay what? - Okay, you're right. 425 00:19:59,023 --> 00:20:01,896 I'm wrong. Let's move her. 426 00:20:01,897 --> 00:20:04,550 Hold it, did you just tell me I was right about something? 427 00:20:04,551 --> 00:20:06,466 [laughing] 428 00:20:06,509 --> 00:20:08,207 And if you play your cards right, 429 00:20:08,250 --> 00:20:10,078 it might even happen again. 430 00:20:12,689 --> 00:20:13,739 I'll take her home? 431 00:20:14,300 --> 00:20:15,518 Yeah, yeah. 432 00:20:24,875 --> 00:20:25,925 Are you alright? 433 00:20:27,574 --> 00:20:29,053 [sobbing] 434 00:20:29,097 --> 00:20:30,620 Uh... Yeah. 435 00:20:32,535 --> 00:20:37,018 I'm just realizing how little power I have here. 436 00:20:41,588 --> 00:20:43,111 What happened? 437 00:20:45,113 --> 00:20:47,942 There's nothing to be done about it, Sonya. 438 00:20:47,985 --> 00:20:50,510 No, no. I'm gonna be Chief Resident, 439 00:20:50,553 --> 00:20:52,773 which means I can advocate. 440 00:21:00,259 --> 00:21:01,651 [sighs] 441 00:21:01,695 --> 00:21:03,784 [Richard] And this is unprofessional. 442 00:21:03,785 --> 00:21:06,742 You were never going to test for this, Richard, and it's positive. 443 00:21:06,743 --> 00:21:08,091 You were not gonna listen to me. 444 00:21:08,092 --> 00:21:09,571 Well, that was my call to make- 445 00:21:09,572 --> 00:21:11,399 Do you wanna tell me what's going on here? 446 00:21:11,400 --> 00:21:14,141 - She ran a test behind my back. - That is hardly the headline here. 447 00:21:14,142 --> 00:21:16,362 Joan has a Candida organ infection, 448 00:21:16,363 --> 00:21:17,753 which he wouldn't have caught. 449 00:21:17,754 --> 00:21:20,103 I'm assuming you're interested in treating this, 450 00:21:20,104 --> 00:21:21,931 even though I was the one who found it. 451 00:21:21,932 --> 00:21:23,891 Alright, alright. That's enough. 452 00:21:23,892 --> 00:21:26,109 Clearly, the chemo lowered her immune response, 453 00:21:26,110 --> 00:21:28,111 decrease the dosage for now and treat the infection. 454 00:21:28,112 --> 00:21:30,042 But we are still on the right path here. 455 00:21:33,248 --> 00:21:36,904 You know, I might be more inclined to hear you, 456 00:21:36,947 --> 00:21:39,863 if you weren't so concerned with putting me in my place. 457 00:21:42,953 --> 00:21:46,914 He was never gonna order the panel. Out of spite. 458 00:21:46,915 --> 00:21:48,958 - If you needed backup- - Which is it, Michael? 459 00:21:48,959 --> 00:21:50,699 I'm supposed to come to you because you want to help? 460 00:21:50,700 --> 00:21:52,876 Or I'm not supposed to come to 461 00:21:52,920 --> 00:21:55,052 you because I put you in a tough position, 462 00:21:55,053 --> 00:21:56,357 because I've heard it both ways. 463 00:21:56,358 --> 00:21:58,273 I am Chief now, of your department. 464 00:21:58,274 --> 00:22:01,449 That's a lot different than running two floors up to talk to the CMO. 465 00:22:01,450 --> 00:22:03,104 And by the way, you lied. 466 00:22:03,105 --> 00:22:04,278 Told me you were in Radiology, 467 00:22:04,279 --> 00:22:06,150 on our first day working together. 468 00:22:10,677 --> 00:22:12,113 You're right. I'm sorry. 469 00:22:13,897 --> 00:22:15,899 I'm, I'm uh... 470 00:22:15,943 --> 00:22:20,077 Every time I look at Joan in that bed, all I see is... 471 00:22:20,904 --> 00:22:22,210 Your mom. 472 00:22:22,253 --> 00:22:23,864 [sighs] 473 00:22:26,910 --> 00:22:28,540 I wish you'd been there for that. 474 00:22:28,956 --> 00:22:30,174 I'm here now. 475 00:22:31,350 --> 00:22:32,742 I know. 476 00:22:32,786 --> 00:22:34,657 Try to hold on to that. 477 00:22:38,400 --> 00:22:40,054 [moaning] 478 00:22:40,055 --> 00:22:42,360 - Oh, I think he's waking up. - Walter, can you hear me? 479 00:22:42,361 --> 00:22:44,101 It hurts. Please, it hurts. 480 00:22:44,145 --> 00:22:47,278 - Blood pressure's spiking. - Walter, try to breathe. 481 00:22:47,279 --> 00:22:49,541 - My neck, it hurts so bad! - Two milligrams IV morphine, stat. 482 00:22:49,542 --> 00:22:51,195 Where in the neck? 483 00:22:51,196 --> 00:22:53,371 Why can't I move my hands? What's happening? 484 00:22:53,372 --> 00:22:56,382 It's okay, Walter. That can sometimes happen with swelling. 485 00:22:57,376 --> 00:22:58,812 He lost his Babinski. 486 00:22:58,813 --> 00:23:02,162 So, the spinal cord's not sending a signal? 487 00:23:02,163 --> 00:23:03,685 [TJ] Costa's running a CT to confirm, 488 00:23:03,686 --> 00:23:05,992 but it seems the cord swelling is causing compression. 489 00:23:05,993 --> 00:23:07,777 He's on morphine for the pain, 490 00:23:07,778 --> 00:23:09,604 but he's got serious neurological deficits. 491 00:23:09,605 --> 00:23:11,172 No movement below the neck. 492 00:23:11,173 --> 00:23:13,391 The sooner we can get back in and operate, the better. 493 00:23:13,392 --> 00:23:15,872 But his lungs are still inflamed from the RA. 494 00:23:15,873 --> 00:23:18,091 He may not be able to take another round of anesthesia. 495 00:23:18,092 --> 00:23:20,049 Dr. Costa's booked an OR for first thing in the morning. 496 00:23:20,050 --> 00:23:21,661 Anything longer than that, 497 00:23:21,662 --> 00:23:23,618 then he could have serious neurological issues permanently. 498 00:23:23,619 --> 00:23:24,967 We should have been more aggressive. 499 00:23:24,968 --> 00:23:26,898 We can't Monday morning quarterback. 500 00:23:26,899 --> 00:23:28,318 The surgeon gave you two choices. 501 00:23:28,319 --> 00:23:30,233 And I picked the safer one, because I was worried 502 00:23:30,234 --> 00:23:31,844 Walter doesn't have the long term support 503 00:23:31,845 --> 00:23:33,542 to go for what was really needed. 504 00:23:33,543 --> 00:23:35,325 - It was a coin toss, Gina. - No, it wasn't. 505 00:23:35,326 --> 00:23:37,196 You wanted to go for the other option. 506 00:23:37,197 --> 00:23:39,373 So Costa waffled. It should not have been up to you. 507 00:23:39,374 --> 00:23:40,548 No, it shouldn't have been. 508 00:23:40,549 --> 00:23:42,419 So let me take this off your plate now. 509 00:23:42,421 --> 00:23:44,466 Tell Costa I want Walter 510 00:23:44,467 --> 00:23:46,249 in reverse Trendelenburg during the operation, 511 00:23:46,250 --> 00:23:48,295 and to use lung protective ventilation 512 00:23:48,296 --> 00:23:49,776 with low tidal volume. 513 00:23:53,170 --> 00:23:55,172 He may never walk again, Michael. 514 00:23:58,611 --> 00:24:01,657 Induction chemo did a number on me. 515 00:24:01,701 --> 00:24:03,964 Well, you're almost through the first dose. 516 00:24:04,007 --> 00:24:06,357 But we found an invasive fungal infection, 517 00:24:06,401 --> 00:24:07,794 presumptive Candida. 518 00:24:07,795 --> 00:24:09,838 We're, we're treating it with antifungals. 519 00:24:09,839 --> 00:24:11,972 Candida. 520 00:24:12,015 --> 00:24:13,930 Must have seeded in my liver. 521 00:24:13,974 --> 00:24:16,367 No, not the liver. 522 00:24:16,368 --> 00:24:18,194 It's likely diffused endothelial, 523 00:24:18,195 --> 00:24:20,241 given the high beta-D-glucan level. 524 00:24:20,284 --> 00:24:23,157 Did you finish your homework? 525 00:24:23,200 --> 00:24:25,638 Is your father... Is your father home yet? 526 00:24:25,681 --> 00:24:27,727 - [Ethan] Mom? - Joan? Look at me. 527 00:24:27,770 --> 00:24:30,360 - [Ethan] What's wrong with her? - Ethan, step back. 528 00:24:30,361 --> 00:24:32,644 - [groaning] - [Ethan] What's happening? 529 00:24:32,645 --> 00:24:34,255 [Amy] She's seizing. 530 00:24:34,298 --> 00:24:35,952 [Richard] Oxygen at 10 liters. 531 00:24:35,996 --> 00:24:38,651 Altered mental status, it's gotta be neurological. 532 00:24:38,694 --> 00:24:40,957 Increased ICP, her brain's swelling. 533 00:24:40,958 --> 00:24:43,045 If she had leukemia, this wouldn't be happening. 534 00:24:43,046 --> 00:24:44,570 - Not this fast. - You're right. 535 00:24:44,613 --> 00:24:45,873 We're missing something. 536 00:24:50,750 --> 00:24:52,926 Look, I know whatever decisions were made 537 00:24:52,927 --> 00:24:55,754 about bringing Dr. Miller back are way above my pay grade, 538 00:24:55,755 --> 00:24:58,060 but we can't just ask Liz to forget what happened 539 00:24:58,061 --> 00:25:00,062 'cause it'll make life easier for everyone else. 540 00:25:00,063 --> 00:25:03,414 I'm going to talk to Richard once Joan is stabilized. 541 00:25:03,458 --> 00:25:06,200 I'm sure he'll be willing to apologize to Liz. 542 00:25:06,243 --> 00:25:10,204 His apology is gonna be hollow and meaningless. 543 00:25:10,205 --> 00:25:12,248 And you should know, when Dr. Miller was Chief, 544 00:25:12,249 --> 00:25:16,253 he tried to use me to find out mistakes Amy was making. 545 00:25:16,297 --> 00:25:19,474 Look, I'm sorry you ended up in the middle of that. 546 00:25:19,518 --> 00:25:22,172 But, um, I know the board. 547 00:25:22,173 --> 00:25:23,956 They'd rather find a way to get rid of Liz 548 00:25:23,957 --> 00:25:25,654 than reopen this can of worms. 549 00:25:25,698 --> 00:25:28,483 Well, they can try, but if Liz starts talking, 550 00:25:28,484 --> 00:25:30,397 they're gonna get blowback from the nurses 551 00:25:30,398 --> 00:25:31,718 and potentially the union. 552 00:25:31,747 --> 00:25:33,619 Is, uh... Is that a threat? 553 00:25:33,662 --> 00:25:35,359 It's a reality. 554 00:25:35,403 --> 00:25:38,145 I'm just trying to do the right thing for her, 555 00:25:38,188 --> 00:25:41,017 and protect the department, which is part of my job now. 556 00:25:41,061 --> 00:25:44,151 She bears responsibility for her own decisions, Sonya. 557 00:25:44,194 --> 00:25:46,283 As you said, she has a very strong union 558 00:25:46,284 --> 00:25:48,241 she could have gone to when all this happened. 559 00:25:48,242 --> 00:25:50,286 I think, maybe, you're expecting too much, 560 00:25:50,287 --> 00:25:54,074 or not understanding the dynamic between an older man with power 561 00:25:54,117 --> 00:25:56,903 and a young woman at the start of her career. 562 00:25:56,946 --> 00:26:00,384 It's blaming the victim, and I don't think it'll be appreciated. 563 00:26:00,428 --> 00:26:02,952 - I do hear you. - Well, good. 564 00:26:02,953 --> 00:26:07,086 Because you started the day by saying your door was open, 565 00:26:07,087 --> 00:26:09,568 but now it seems like you're closing it on Liz. 566 00:26:13,528 --> 00:26:16,618 [man speaking Spanish over laptop] 567 00:26:16,662 --> 00:26:18,315 The MDS is late-stage, 568 00:26:18,359 --> 00:26:21,492 but it's obscured by high steroid usage. 569 00:26:21,536 --> 00:26:23,886 Pancytopenia, pleural effusions, 570 00:26:23,930 --> 00:26:26,454 DIC, elevated beta-D-glucan, 571 00:26:26,497 --> 00:26:29,979 and now cerebral edema, and she's getting worse. 572 00:26:30,023 --> 00:26:33,069 Hey, just checked in on Joan. How you holding up? 573 00:26:33,113 --> 00:26:35,985 I've been going toe to toe with Richard all day, 574 00:26:35,986 --> 00:26:37,551 and now we're running out of time. 575 00:26:37,552 --> 00:26:38,901 Who's this? 576 00:26:38,945 --> 00:26:40,381 Um, he's a doctor in Madrid 577 00:26:40,424 --> 00:26:42,992 who has a case study that might be relevant 578 00:26:43,036 --> 00:26:45,560 and this translation app keeps glitching. 579 00:26:45,604 --> 00:26:47,736 Um, I mean, I minored in Spanish, 580 00:26:47,780 --> 00:26:50,173 - we could see how rusty I am. - Okay. 581 00:26:52,480 --> 00:26:56,092 [speaking Spanish] 582 00:27:25,861 --> 00:27:27,994 Gracias.So, what he's saying 583 00:27:27,995 --> 00:27:29,603 is that the symptoms were similar, 584 00:27:29,604 --> 00:27:31,774 but his patient had dormant sarcoidosis, 585 00:27:31,775 --> 00:27:33,868 so that was complicating the clinical picture. 586 00:27:33,869 --> 00:27:36,610 But once they found that, everything else just fell into place. 587 00:27:36,611 --> 00:27:39,395 So a patient with MDS like Joan presented with these symptoms 588 00:27:39,396 --> 00:27:41,921 because of a different chronic issue. 589 00:27:41,964 --> 00:27:43,792 And it went undetected for years. 590 00:27:43,836 --> 00:27:46,055 Okay, okay. Thanks. 591 00:27:46,099 --> 00:27:48,101 Just remember you gotta find a way 592 00:27:48,144 --> 00:27:49,537 to work with Richard on this. 593 00:27:52,235 --> 00:27:54,107 Your spinal tap came back negative 594 00:27:54,150 --> 00:27:55,717 and a full neuro panel too. 595 00:27:55,761 --> 00:27:58,024 Well, her procalcitonin is low, 596 00:27:58,025 --> 00:27:59,546 even though she just had an infection. 597 00:27:59,547 --> 00:28:01,244 I need total protein, 598 00:28:01,245 --> 00:28:03,419 C-reactive protein and complement levels. 599 00:28:03,420 --> 00:28:05,684 - How fast can you do that? - 20 minutes. 600 00:28:05,727 --> 00:28:08,469 And if the results can go to me, since I'm her doctor, 601 00:28:08,512 --> 00:28:09,775 that'd be appreciated. 602 00:28:12,342 --> 00:28:14,693 We've got a high complement protein level, 603 00:28:14,694 --> 00:28:17,607 and the prednisone must have dropped her immune surveillance, 604 00:28:17,608 --> 00:28:20,306 which means that we're looking for something that's been there, 605 00:28:20,307 --> 00:28:22,744 possibly for years, like you said, 606 00:28:22,745 --> 00:28:24,266 but that's been hiding in plain sight. 607 00:28:24,267 --> 00:28:26,139 When Joan woke up, 608 00:28:26,140 --> 00:28:27,487 and I told her about the Candida, 609 00:28:27,488 --> 00:28:28,923 she asked if it seeded in her liver. 610 00:28:28,924 --> 00:28:30,446 [Richard] Well, that wouldn't be uncommon. 611 00:28:30,447 --> 00:28:32,580 But the beta-D-glucan is so high, 612 00:28:32,581 --> 00:28:34,102 the fungal load would be too large 613 00:28:34,103 --> 00:28:35,714 to be isolated to her liver. 614 00:28:35,715 --> 00:28:38,367 Okay. We've been assuming that the elevated liver enzymes 615 00:28:38,368 --> 00:28:42,024 are caused by the MDS and the prednisone, 616 00:28:42,068 --> 00:28:44,635 but look at her blood work going back to 2016. 617 00:28:44,636 --> 00:28:48,029 [Richard] Higher range than normal. 618 00:28:48,030 --> 00:28:49,596 But low enough that nobody would flag it. 619 00:28:49,597 --> 00:28:51,773 2016, 620 00:28:51,817 --> 00:28:55,646 that's a long time for her to be carrying something. 621 00:28:55,690 --> 00:28:59,128 Wait a minute. One of the last memories I have of her, 622 00:28:59,172 --> 00:29:00,913 2016, she was in Ecuador. 623 00:29:00,956 --> 00:29:04,786 And she got sick, and I told her that she should come back. 624 00:29:04,830 --> 00:29:08,007 And she self-diagnosed, 625 00:29:08,050 --> 00:29:09,922 she thought it was dysentery- 626 00:29:09,923 --> 00:29:11,836 Which means she was drinking unfiltered water. 627 00:29:11,837 --> 00:29:14,274 So, if it was a parasite, 628 00:29:14,275 --> 00:29:16,754 she could have been sick while she was digesting it, 629 00:29:16,755 --> 00:29:20,019 but by the time it migrated to her liver, she was fine. 630 00:29:20,020 --> 00:29:22,237 Then she could have been fighting this quietly for years. 631 00:29:22,238 --> 00:29:23,935 And the prednisone weakened her immune system, 632 00:29:23,936 --> 00:29:25,633 and unleashed it on her. 633 00:29:28,157 --> 00:29:30,072 I think we have a path now. 634 00:29:32,485 --> 00:29:35,773 [TJ] He's losing sympathetic tone. 635 00:29:35,774 --> 00:29:39,081 Surgery's set for 6:00 a.m, can we up the steroids? 636 00:29:39,082 --> 00:29:40,690 Too worried about his blood pressure. 637 00:29:40,691 --> 00:29:42,214 Think we just have to stay the course 638 00:29:42,215 --> 00:29:44,385 and hope that he's strong enough to hold on. 639 00:29:46,262 --> 00:29:48,482 I appreciate what you said before. 640 00:29:48,525 --> 00:29:50,223 Trying to let me off the hook. 641 00:29:51,485 --> 00:29:53,313 You religious at all? 642 00:29:53,356 --> 00:29:54,967 From time to time, 643 00:29:55,010 --> 00:29:58,405 depending on how I'm feeling about the world. 644 00:29:58,448 --> 00:30:00,842 I remember going to this sermon once. 645 00:30:00,886 --> 00:30:04,715 The minister was talking about how it can be a form of hubris 646 00:30:04,716 --> 00:30:06,412 to think that we can control things 647 00:30:06,413 --> 00:30:08,415 that are out of our control. 648 00:30:09,982 --> 00:30:12,462 'Cause that's somebody else's domain? 649 00:30:12,463 --> 00:30:14,376 [TJ] Doesn't mean it's easy to accept it. 650 00:30:14,377 --> 00:30:16,162 But I think that's the idea, yeah. 651 00:30:17,859 --> 00:30:20,149 I'll take that under advisement, Dr. Coleman. 652 00:30:20,166 --> 00:30:21,254 Good. 653 00:30:25,780 --> 00:30:26,830 Your wife's here. 654 00:30:29,131 --> 00:30:30,959 [gasps] 655 00:30:31,003 --> 00:30:32,693 It's my anniversary and I forgot. 656 00:30:32,700 --> 00:30:34,745 You go. I am all over this, 657 00:30:34,789 --> 00:30:36,835 hourly exams, I will not go home. 658 00:30:43,015 --> 00:30:45,713 I've been downstairs 15 minutes, tried calling you. 659 00:30:45,756 --> 00:30:48,585 I'm sorry. There were problems with Walter's surgery, 660 00:30:48,629 --> 00:30:51,110 he needs another one tomorrow. 661 00:30:51,111 --> 00:30:53,241 Why don't we have dinner in your office tonight? 662 00:30:53,242 --> 00:30:57,638 - [sighs] - That way, if anything happens, you're close. 663 00:30:57,681 --> 00:30:59,466 What did I do to deserve you? 664 00:30:59,509 --> 00:31:01,250 I don't know. 665 00:31:01,294 --> 00:31:03,464 I'm sure you'll find a way to make it up to me. 666 00:31:05,037 --> 00:31:07,561 I'm thinking 400 milligrams albendazole. 667 00:31:08,301 --> 00:31:10,172 I'd go 300, 668 00:31:10,216 --> 00:31:12,783 given the ALT/AST, 669 00:31:12,827 --> 00:31:15,047 and 20 of Ampho B to balance it out. 670 00:31:15,090 --> 00:31:17,092 And 100 milligrams of cimetidine 671 00:31:17,136 --> 00:31:18,396 to cut the renal toxicity. 672 00:31:19,878 --> 00:31:21,227 It's a tightrope. 673 00:31:21,270 --> 00:31:23,185 Any idea where Liz is? 674 00:31:23,229 --> 00:31:24,621 Uh, let's see. 675 00:31:24,665 --> 00:31:26,536 [woman over PA] Code Blue, ICU. 676 00:31:27,668 --> 00:31:28,756 Joan's coding. 677 00:31:29,844 --> 00:31:32,281 Code Blue, ICU. 678 00:31:32,325 --> 00:31:33,587 Code Blue, ICU. 679 00:31:33,630 --> 00:31:36,764 - [equipment beeping] - No pulse. 680 00:31:36,807 --> 00:31:39,817 He's in V-fib. Push one milligram Epi. Get the defibrillator. 681 00:31:45,729 --> 00:31:47,109 [defibrillator charging] 682 00:31:48,689 --> 00:31:50,439 - [defibrillator beeps] - Ready? 683 00:31:51,474 --> 00:31:52,998 Clear. 684 00:31:54,303 --> 00:31:56,871 [equipment beeping] 685 00:31:56,915 --> 00:31:58,786 Restarting compressions. 686 00:32:06,837 --> 00:32:09,623 Danny, Danny. Someone call 911. 687 00:32:11,190 --> 00:32:12,321 [Gina] Charge to 50. 688 00:32:13,975 --> 00:32:15,585 Clear. 689 00:32:18,153 --> 00:32:20,416 [ECG long beep] 690 00:32:20,460 --> 00:32:22,853 Pushing another milligram of Epi. 691 00:32:29,512 --> 00:32:31,688 Fine V-fib, we're losing him. 692 00:32:31,732 --> 00:32:33,995 Going up to 100. Give me the paddles. 693 00:32:38,478 --> 00:32:40,262 - Ready. - Clear. 694 00:32:47,617 --> 00:32:50,229 [equipment beeping] 695 00:32:50,272 --> 00:32:51,491 Looks like Sinus. 696 00:32:51,534 --> 00:32:54,233 We have a pulse. He's back. 697 00:32:54,276 --> 00:32:56,931 Page Dr. Costa, we can't wait on the surgery. 698 00:33:01,805 --> 00:33:06,332 [soft music playing] 699 00:33:19,998 --> 00:33:21,782 [Dr. Costa] Cord is decompressed. 700 00:33:21,825 --> 00:33:25,612 Screws are seated. Let's secure the rods. 701 00:33:26,439 --> 00:33:27,831 Hey. 702 00:33:31,487 --> 00:33:34,099 That must have been really difficult for you. 703 00:33:35,187 --> 00:33:36,492 Yeah. 704 00:33:37,798 --> 00:33:40,453 And a hell of a first day for Michael. 705 00:33:40,496 --> 00:33:43,064 Oh, it hit pretty close to home. 706 00:33:44,935 --> 00:33:46,372 How's it going in there? 707 00:33:46,415 --> 00:33:47,895 Hardware's almost in place. 708 00:33:47,938 --> 00:33:50,376 But even if it works, 709 00:33:50,419 --> 00:33:52,552 no one's ever gonna adopt him. 710 00:33:52,595 --> 00:33:54,945 Not when he needs this kind of support. 711 00:33:56,991 --> 00:33:58,297 [sighs] 712 00:33:58,340 --> 00:34:01,561 You're not thinking of doing something drastic? 713 00:34:03,215 --> 00:34:04,564 Go and be with Joan. 714 00:34:05,478 --> 00:34:06,957 Gina. 715 00:34:08,350 --> 00:34:11,005 I care about him, 716 00:34:11,049 --> 00:34:14,313 but I know what the boundaries are. 717 00:34:14,356 --> 00:34:16,880 Now go, where you're needed. 718 00:34:19,840 --> 00:34:23,757 [equipment beeping] 719 00:34:28,725 --> 00:34:32,808 - But you've gotta quit smoking. - [scoffs] 720 00:34:32,809 --> 00:34:34,979 You know that's never gonna happen, honey. 721 00:34:38,902 --> 00:34:41,340 I don't know how much more we can pump into her 722 00:34:41,383 --> 00:34:43,690 before she starts shutting down. 723 00:34:43,733 --> 00:34:46,127 Her body's so fragile. 724 00:34:48,521 --> 00:34:51,263 The chemo didn't help with that. 725 00:34:51,306 --> 00:34:53,569 She was only on it for eight hours. 726 00:34:55,441 --> 00:34:57,182 The parasite is causing this, 727 00:34:57,225 --> 00:35:00,098 that and the prednisone, it's not on you, Richard. 728 00:35:02,752 --> 00:35:05,320 [somber music playing] 729 00:35:11,196 --> 00:35:12,371 [sighs] 730 00:35:19,813 --> 00:35:21,771 [imperceptible] 731 00:35:38,310 --> 00:35:40,094 Hey. It's okay, buddy. 732 00:35:50,974 --> 00:35:52,933 Can I see? 733 00:35:55,762 --> 00:35:58,112 Aw, she's gonna love this. 734 00:36:01,463 --> 00:36:03,335 Is she gonna wake up soon? 735 00:36:03,378 --> 00:36:05,772 I really hope so. 736 00:36:12,474 --> 00:36:15,260 [equipment beeping slowly] 737 00:36:17,871 --> 00:36:20,090 [cell phone ringing] 738 00:36:21,527 --> 00:36:22,702 Hello? 739 00:36:22,745 --> 00:36:24,255 [Joan] Hi, Amy. It's Dr. Ridley. 740 00:36:25,139 --> 00:36:27,881 Oh. Hi. 741 00:36:27,924 --> 00:36:29,752 I hope it's not 2:00 a.m. there, 742 00:36:29,753 --> 00:36:31,971 I stopped tracking time zone differences ages ago. 743 00:36:31,972 --> 00:36:35,149 No, it's noon. Is there a problem? 744 00:36:35,193 --> 00:36:38,383 I spoke with Dr. Kelly this morning, he told me about your mother. 745 00:36:39,675 --> 00:36:42,678 I'm just so sorry, Amy. 746 00:36:42,722 --> 00:36:46,421 - Thank you, Dr. Ridley. - And I respect your tenacity, 747 00:36:46,422 --> 00:36:48,292 already being back in the hospital, 748 00:36:48,293 --> 00:36:51,251 but I just wanted to make sure you're taking care of yourself. 749 00:36:51,252 --> 00:36:53,298 I think so. 750 00:36:55,343 --> 00:36:56,997 It's... 751 00:36:57,040 --> 00:37:00,087 It's been hard, obviously. 752 00:37:00,130 --> 00:37:02,437 [Joan] Your world shifted on its axis. 753 00:37:02,481 --> 00:37:04,570 But you will come out the other side. 754 00:37:04,613 --> 00:37:06,180 I just... 755 00:37:07,486 --> 00:37:09,792 didn't even think you liked me. 756 00:37:09,836 --> 00:37:11,826 [Joan] Well, that's by design, my dear. 757 00:37:11,838 --> 00:37:14,057 And now you know the truth. 758 00:37:14,101 --> 00:37:17,626 Not only do I like you, I believe in you. 759 00:37:19,715 --> 00:37:22,892 Thank you so much. I- 760 00:37:22,893 --> 00:37:25,024 [Joan] I know how bad this hurts right now, 761 00:37:25,025 --> 00:37:28,288 but the best way that you can honor your mother is to live a life with purpose. 762 00:37:28,289 --> 00:37:31,336 You have greatness in you, Amy. 763 00:37:31,379 --> 00:37:33,860 And I'll be there to help you find it. 764 00:37:41,737 --> 00:37:44,305 [murmuring indistinctly] 765 00:37:44,871 --> 00:37:46,394 Joan. 766 00:37:46,438 --> 00:37:49,702 Hey. Can you hear me? 767 00:37:49,745 --> 00:37:53,009 Can you get her son? He just went to get coffee. 768 00:37:54,446 --> 00:37:57,536 Hey. It's okay. 769 00:37:57,579 --> 00:38:00,234 Just go slow. Breathe. 770 00:38:02,932 --> 00:38:05,631 - What happened? - You had cerebral edema. 771 00:38:05,674 --> 00:38:07,241 No. 772 00:38:07,285 --> 00:38:10,026 It's not leukemia. 773 00:38:10,070 --> 00:38:11,550 Not yet. 774 00:38:11,593 --> 00:38:14,074 You had a parasite in your liver. 775 00:38:14,117 --> 00:38:17,338 From Ecuador. Do you remember that? 776 00:38:17,382 --> 00:38:19,297 You thought it was dysentery? 777 00:38:19,949 --> 00:38:22,430 Oh my God. 778 00:38:22,474 --> 00:38:26,260 Is that the one time in my life I misdiagnosed? 779 00:38:26,304 --> 00:38:28,262 [laughing] 780 00:38:33,746 --> 00:38:36,276 You haven't looked after yourself for a long time. 781 00:38:38,446 --> 00:38:39,752 I know. 782 00:38:39,795 --> 00:38:42,102 Promise me that stops now. 783 00:38:42,145 --> 00:38:44,017 Ah. 784 00:38:44,060 --> 00:38:47,325 - Mom. Hey. - Hey. 785 00:38:48,282 --> 00:38:50,197 [Ethan] Thanks so much, Amy. 786 00:38:52,025 --> 00:38:55,898 I'll order CBC and liver function tests. 787 00:38:59,162 --> 00:39:00,816 The fact that she's conscious- 788 00:39:00,860 --> 00:39:03,906 Yeah, we got her some more time. 789 00:39:03,950 --> 00:39:06,779 I appreciate you finding a way to trust me today. 790 00:39:08,998 --> 00:39:11,305 Yeah, it worked out today. 791 00:39:11,349 --> 00:39:13,873 But I'm never gonna trust you, Richard. 792 00:39:21,576 --> 00:39:24,623 Hey, Walter. Welcome back. 793 00:39:24,666 --> 00:39:26,146 Did you fix my spine? 794 00:39:26,189 --> 00:39:29,018 We need to run some tests over the next few days, 795 00:39:29,062 --> 00:39:31,064 but it seems that way. 796 00:39:31,107 --> 00:39:32,805 And I'll be able to walk again? 797 00:39:32,806 --> 00:39:34,371 [Gina] It's gonna be a long recovery, 798 00:39:34,372 --> 00:39:37,157 lots of physical therapy as your body adjusts 799 00:39:37,200 --> 00:39:39,072 to the hardware in your spine. 800 00:39:39,115 --> 00:39:41,117 But yes, you will. 801 00:39:44,904 --> 00:39:47,297 And I'll have to miss the next adoption fair? 802 00:39:48,429 --> 00:39:51,563 There'll be lots more. I promise. 803 00:39:51,606 --> 00:39:53,303 Thank you, Dr. Walker. 804 00:39:53,347 --> 00:39:55,828 Nobody ever cared the way you do. 805 00:39:59,745 --> 00:40:01,834 [Gina] I am so sorry. 806 00:40:01,877 --> 00:40:04,619 It's okay. We'll do a raincheck. 807 00:40:08,754 --> 00:40:10,451 [sighs] 808 00:40:12,279 --> 00:40:15,195 Sometimes, I wonder how you manage to leave it all here 809 00:40:15,238 --> 00:40:17,110 when you come home. 810 00:40:19,242 --> 00:40:21,070 It can be really hard. 811 00:40:22,071 --> 00:40:23,121 Yeah. 812 00:40:27,773 --> 00:40:29,122 [sighs] 813 00:40:33,169 --> 00:40:35,650 Let's go get a drink, huh? 814 00:40:35,694 --> 00:40:36,956 Yeah. 815 00:40:41,351 --> 00:40:43,223 [sighs] 816 00:40:45,704 --> 00:40:48,576 Hey. So, I spoke to Liz, 817 00:40:48,620 --> 00:40:51,187 and told her if she wants to come forward to HR, 818 00:40:51,231 --> 00:40:53,451 we would both have her back. 819 00:40:53,494 --> 00:40:56,671 Thank you. Oh, and I'm sorry if I was too- 820 00:40:56,715 --> 00:40:59,848 Sonya, speaking truth to power takes courage. 821 00:40:59,892 --> 00:41:01,850 I should be thanking you. 822 00:41:03,069 --> 00:41:05,332 Sorry, I didn't mean to interrupt. 823 00:41:05,375 --> 00:41:07,029 Oh no, I was just leaving. 824 00:41:07,073 --> 00:41:09,336 Actually, I was hoping to speak to you. 825 00:41:10,376 --> 00:41:15,254 I just wanted to thank you for checking in earlier. 826 00:41:15,255 --> 00:41:18,388 - Joan's improving. - I heard, that's great news. 827 00:41:20,347 --> 00:41:22,915 So we're gonna do this thing? Together? 828 00:41:22,958 --> 00:41:24,656 Well, it's what she wants. 829 00:41:24,699 --> 00:41:26,614 She tends to get what she wants. 830 00:41:26,658 --> 00:41:28,007 Yeah. 831 00:41:33,055 --> 00:41:36,058 I saw Joan, she's spunky as ever. 832 00:41:36,102 --> 00:41:38,365 Can't keep that lady down. 833 00:41:39,932 --> 00:41:41,934 - Amen to that. - Yeah. 834 00:41:41,977 --> 00:41:44,893 - [TJ] Goodnight, Jake. - Hey. Goodnight, man. 835 00:41:50,812 --> 00:41:53,467 Hey, did you know about him and Sonya? 836 00:41:53,511 --> 00:41:54,642 What about them? 837 00:41:55,730 --> 00:41:57,819 - No. - Yeah. 838 00:41:57,863 --> 00:41:59,517 [chuckling] 839 00:41:59,560 --> 00:42:01,431 I guess we set a good example. 840 00:42:01,475 --> 00:42:03,085 [chuckling] 841 00:42:07,525 --> 00:42:09,614 I heard your family was here today. 842 00:42:09,657 --> 00:42:11,441 Yeah. Um... 843 00:42:11,485 --> 00:42:13,748 Mia, she got in trouble at school, it was, 844 00:42:13,792 --> 00:42:15,542 uh, I don't know... It was ridiculous. 845 00:42:17,099 --> 00:42:20,407 Maybe you can tell me all about it on the way home? 846 00:42:22,191 --> 00:42:24,977 Yeah, sure thing, Chief. I can do that. 847 00:42:26,065 --> 00:42:28,328 It's Co-Chief. 848 00:42:28,371 --> 00:42:31,157 Co-Chief. I'm sorry, that's just so awkward to say. 849 00:42:31,200 --> 00:42:33,768 [chuckles] I know, tell me about it. 850 00:42:33,812 --> 00:42:35,422 Co-Chief. 851 00:42:35,465 --> 00:42:39,557 ["Take Me Home" playing] 852 00:42:39,600 --> 00:42:43,343 ? Did that fancy college Art school let you in? ? 853 00:42:44,997 --> 00:42:47,565 ? Well damn it they'd be crazy ? 854 00:42:47,608 --> 00:42:50,132 ? If they never saw in you ? 855 00:42:50,176 --> 00:42:53,353 ? What I failed to see at 17 ? 856 00:42:53,396 --> 00:42:55,790 ? I must've missed it too ? 857 00:42:55,834 --> 00:42:58,227 ? Oh, kiss me ? 858 00:42:58,271 --> 00:43:00,839 ? Kiss me slowly ? 859 00:43:00,882 --> 00:43:05,583 ? Like you did When we were young ? 860 00:43:07,149 --> 00:43:11,545 ? And hold me Like you know me ? 861 00:43:11,589 --> 00:43:14,069 ? Like the old days ? 862 00:43:14,113 --> 00:43:18,813 ? Take me home ? 863 00:43:22,295 --> 00:43:26,125 [theme music playing] 864 00:43:26,175 --> 00:43:30,725 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.