All language subtitles for Daredevil_ Born Again - 02x04 - Gloves Off.ETHEL+MeGusta+mSD+AFG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,625 --> 00:00:12,583 The boat was full of weapons. Rocket launchers, assault rifles. 2 00:00:12,667 --> 00:00:13,875 Military grade. European, I think. 3 00:00:13,958 --> 00:00:15,167 [Fisk] Who knew what was in that ship? 4 00:00:15,250 --> 00:00:17,208 [Buck] Only the Captain and the First Mate. 5 00:00:17,292 --> 00:00:21,583 The people I work for are very grateful for the use of your port. 6 00:00:21,667 --> 00:00:25,458 [Matt] If Fisk gets the guns off the boat into Red Hook, they disappear. 7 00:00:25,542 --> 00:00:27,458 - You know what to do. - [Karen gasps] 8 00:00:28,042 --> 00:00:29,125 [Daredevil] He killed them all. 9 00:00:29,208 --> 00:00:30,375 [woman on TV] Fisk is tough. 10 00:00:30,458 --> 00:00:32,500 He's getting in the ring this weekend, isn't he? 11 00:00:34,083 --> 00:00:35,542 Daredevil got away. 12 00:00:37,125 --> 00:00:38,125 - Get in! - [clamoring] 13 00:00:38,208 --> 00:00:39,833 [Buck] Apparently, someone is helping him. 14 00:00:39,917 --> 00:00:42,542 - [thuds] - Someone with very good aim. 15 00:00:42,625 --> 00:00:45,833 Have you ever been in the same room with Benjamin Poindexter? 16 00:00:46,458 --> 00:00:48,083 I have. 17 00:00:48,167 --> 00:00:49,792 [man] Can I help you? 18 00:00:49,875 --> 00:00:50,875 [Dex] Father, I-- 19 00:00:50,958 --> 00:00:52,667 I need absolution. 20 00:00:52,750 --> 00:00:53,917 [♪ eerie music playing] 21 00:01:02,875 --> 00:01:05,000 [♪ "New York State of Mind" by Billy Joel playing] 22 00:01:12,292 --> 00:01:13,375 [stove clicking] 23 00:01:25,458 --> 00:01:27,167 [pan sizzling] 24 00:01:47,417 --> 00:01:49,083 [bones cracking] 25 00:01:54,333 --> 00:01:55,750 [soft cracking] 26 00:01:59,625 --> 00:02:01,792 ♪ Some folks like to get away ♪ 27 00:02:01,875 --> 00:02:05,833 ♪ Take a holiday from the neighborhood ♪ 28 00:02:07,625 --> 00:02:12,167 ♪ Hop a flight to Miami Beach or to Hollywood ♪ 29 00:02:14,375 --> 00:02:15,917 Ah, Tony. 30 00:02:16,000 --> 00:02:17,833 Good morning, Mrs. Smithers. 31 00:02:18,917 --> 00:02:21,292 - [Mrs. Smithers] Aw! [chuckles] - [meows] 32 00:02:24,000 --> 00:02:27,542 ♪ I'm in a New York state of mind ♪ 33 00:02:28,917 --> 00:02:31,167 Such a nice boy. 34 00:02:31,250 --> 00:02:32,625 Have a nice day. 35 00:02:34,250 --> 00:02:36,042 [whistling "New York State of Mind"] 36 00:02:36,125 --> 00:02:38,458 ♪ I've seen all the movie stars ♪ 37 00:02:38,542 --> 00:02:42,208 ♪ In their fancy cars and their limousines ♪ 38 00:02:42,292 --> 00:02:43,583 [continues whistling] 39 00:02:43,667 --> 00:02:46,167 - [coin clinks] - [coins jingling] 40 00:02:46,250 --> 00:02:48,583 ♪ Under the evergreens ♪ 41 00:02:51,583 --> 00:02:53,750 ♪ I know what I'm needing ♪ 42 00:02:53,833 --> 00:02:55,500 [bell dinging] 43 00:02:59,750 --> 00:03:00,875 [soft chattering] 44 00:03:12,542 --> 00:03:13,833 [sighs] 45 00:03:27,833 --> 00:03:29,250 You ready? 46 00:03:30,250 --> 00:03:32,042 What are you famous for? 47 00:03:32,625 --> 00:03:36,792 [sighs] I mean, the milkshakes are good. 48 00:03:37,458 --> 00:03:38,708 - Excellent. - [waitress] Mm-hmm. 49 00:03:38,792 --> 00:03:40,000 I'll have, uh... 50 00:03:41,417 --> 00:03:43,750 - one banana milkshake. - [waitress scribbling] 51 00:03:43,833 --> 00:03:45,417 You want whip? 52 00:03:46,792 --> 00:03:48,375 Doesn't everybody? 53 00:03:49,750 --> 00:03:50,750 [sighs] 54 00:03:50,833 --> 00:03:52,750 [♪ soft jazz music playing over speaker] 55 00:04:12,708 --> 00:04:14,833 [machine whirs] 56 00:04:21,250 --> 00:04:23,083 [operator] Task Force hotline. What's your emergency? 57 00:04:23,167 --> 00:04:25,750 I think I just saw Frank Castle 58 00:04:25,833 --> 00:04:29,125 enter Bel Aire Diner at 43rd and 10th. 59 00:04:29,208 --> 00:04:30,292 [operator] The Punisher? 60 00:04:30,375 --> 00:04:31,375 Are you sure? 61 00:04:31,458 --> 00:04:32,750 Oh, yeah. 62 00:04:33,250 --> 00:04:34,542 Yeah, it's him. 63 00:04:34,625 --> 00:04:35,875 [operator] Task force is en route. 64 00:04:35,958 --> 00:04:37,125 Shit. 65 00:04:37,208 --> 00:04:38,708 He has a gun. 66 00:04:39,458 --> 00:04:40,833 - Try to find a safe place-- - [phone beeps] 67 00:04:40,917 --> 00:04:42,417 [whirring] 68 00:04:52,833 --> 00:04:54,167 [hissing] 69 00:05:00,792 --> 00:05:02,042 [waitress] There you go. 70 00:05:02,125 --> 00:05:03,292 Thank you. 71 00:05:14,917 --> 00:05:16,167 [sucking] 72 00:05:22,667 --> 00:05:24,875 - [slurps] - [sirens approaching] 73 00:05:34,792 --> 00:05:37,042 [sirens blaring] 74 00:05:38,833 --> 00:05:39,917 [officer] Entry team get prepped. 75 00:05:40,000 --> 00:05:41,083 Let's do it. Let's get... 76 00:05:41,167 --> 00:05:42,583 - On your six! - [officer 2] On me, on me! 77 00:05:42,667 --> 00:05:44,250 [officers shouting indistinctly] 78 00:05:45,250 --> 00:05:46,458 [officer] Everybody, stay in your seats! 79 00:05:46,542 --> 00:05:47,875 - Keep your hands up! - [officer 2] Hey! Hey! 80 00:05:47,958 --> 00:05:49,583 - [officer 3] Everyone, sit down! - [officer 2] Don't move! 81 00:05:49,667 --> 00:05:51,917 - [officer 4] Nobody leaves! Nobody leaves! - [officer 5] Throw 'em down! 82 00:05:52,000 --> 00:05:53,500 - Down! - [clamoring] 83 00:05:53,583 --> 00:05:54,958 - [officer 4] Let's go! - Stay down! 84 00:05:56,500 --> 00:05:58,125 - [officer 4] Nobody fucking move. - [officer 3] You got eyes? 85 00:05:58,208 --> 00:05:59,833 - I got nothin'. - [officer 4] What's in the back? 86 00:05:59,917 --> 00:06:01,167 - [officer 6] Clear! - [officer 4] Max? 87 00:06:01,250 --> 00:06:02,250 [officer 7] Clear! 88 00:06:03,833 --> 00:06:05,250 [officer 4] Yo! 89 00:06:05,333 --> 00:06:06,333 Milkshake! 90 00:06:07,375 --> 00:06:08,833 Put your goddamn hands up. 91 00:06:08,917 --> 00:06:10,125 Turn around now. 92 00:06:10,625 --> 00:06:11,875 Let's go! 93 00:06:14,208 --> 00:06:16,000 [chair squeaks] 94 00:06:16,083 --> 00:06:17,083 [softly] What... 95 00:06:17,167 --> 00:06:18,542 - [blows] - [grunts] 96 00:06:18,625 --> 00:06:20,542 [♪ "New York State of Mind" by Billy Joel continues] 97 00:06:20,625 --> 00:06:23,250 [officers grunting] 98 00:06:23,333 --> 00:06:24,667 [Bullseye grunts] 99 00:06:25,458 --> 00:06:27,125 [both grunting] 100 00:06:27,208 --> 00:06:28,875 - [officer 8] Stop resisting! - [officer 9] Now! 101 00:06:30,167 --> 00:06:31,792 [Bullseye grunts] 102 00:06:34,375 --> 00:06:36,833 ♪ I don't have any reasons ♪ 103 00:06:37,292 --> 00:06:38,708 [waitress groaning] 104 00:06:38,792 --> 00:06:40,208 ♪ I left them all behind ♪ 105 00:06:40,292 --> 00:06:42,500 - [Bullseye grunting] - [utensil stabs] 106 00:06:44,042 --> 00:06:45,500 [Bullseye] That was a great milkshake. 107 00:06:47,042 --> 00:06:49,625 [gurgling, choking] 108 00:06:50,708 --> 00:06:51,875 [screams in pain] 109 00:06:53,208 --> 00:06:56,542 [Bullseye grunting] 110 00:06:58,875 --> 00:07:00,375 [gasps] 111 00:07:03,042 --> 00:07:05,708 [grunting] 112 00:07:07,625 --> 00:07:09,875 - [dog barking] - [Bullseye] Huh? 113 00:07:09,958 --> 00:07:11,667 - [grunts] - [dog barks] 114 00:07:11,750 --> 00:07:13,083 [whines] 115 00:07:23,000 --> 00:07:25,708 Dogs in restaurants are unsanitary. 116 00:07:27,292 --> 00:07:28,667 [voice shaking] Please don't... 117 00:07:28,750 --> 00:07:29,792 kill me. 118 00:07:32,917 --> 00:07:34,917 [breathing heavily, grunting] 119 00:07:35,542 --> 00:07:37,042 Oh, don't worry. 120 00:07:37,833 --> 00:07:40,500 [screams, groans] 121 00:07:41,833 --> 00:07:43,333 I'm one of the good guys. 122 00:07:43,417 --> 00:07:45,250 ♪ I'm just taking a Greyhound ♪ 123 00:07:45,333 --> 00:07:46,375 [whines] 124 00:07:46,458 --> 00:07:47,875 ♪ On the Hudson River Line ♪ 125 00:07:47,958 --> 00:07:49,458 [man over radio] Negative. Can we know get an... 126 00:07:49,542 --> 00:07:50,792 It's fucking Bullseye! 127 00:07:51,708 --> 00:07:53,667 It's Bullseye! It's-- [grunts] 128 00:07:57,375 --> 00:07:58,375 [chuckles] 129 00:07:58,958 --> 00:07:59,958 [whines] 130 00:08:00,042 --> 00:08:01,833 ♪ 'Cause I'm in ♪ 131 00:08:06,875 --> 00:08:09,083 ♪ I'm in a New York ♪ 132 00:08:09,167 --> 00:08:11,583 [ketchup bottle squirts] 133 00:08:11,667 --> 00:08:17,500 ♪ State of mind ♪ 134 00:08:17,583 --> 00:08:18,917 [doorbell dinging] 135 00:08:19,542 --> 00:08:23,458 ♪ Yeah, yeah ♪ 136 00:08:36,333 --> 00:08:38,417 [♪ theme music playing] 137 00:10:17,375 --> 00:10:19,375 [City Without Fear voice] It's me again. 138 00:10:19,458 --> 00:10:21,292 A cringe explosion in the East River? 139 00:10:21,375 --> 00:10:22,833 Don't worry about it! 140 00:10:22,917 --> 00:10:24,083 Floating dead bodies? 141 00:10:24,167 --> 00:10:25,750 Don't worry about it. 142 00:10:25,833 --> 00:10:29,500 All smoke and mirrors, distracting you from the main event! 143 00:10:29,583 --> 00:10:31,417 - My charity boxing match... - [bell dings] 144 00:10:31,500 --> 00:10:35,250 ...that's raising money for a New York Born Again revitalization project, 145 00:10:35,333 --> 00:10:36,792 that is really a shell corporation for money laundering 146 00:10:36,875 --> 00:10:38,958 to offshore accounts that make my friends grotesquely rich. 147 00:10:39,042 --> 00:10:40,167 [breathing heavily] 148 00:10:40,250 --> 00:10:44,083 I've been training hard at the gym for you, New York. 149 00:10:44,167 --> 00:10:45,708 The money we will raise will go to 150 00:10:45,792 --> 00:10:46,792 arresting you without due process, 151 00:10:46,875 --> 00:10:48,000 seizing your property for my personal gain, 152 00:10:48,083 --> 00:10:50,083 locking up your loved ones, and so much more. 153 00:10:50,167 --> 00:10:52,625 Back to the gym, I go, because 154 00:10:52,708 --> 00:10:55,208 I love you, New York! 155 00:10:55,750 --> 00:10:58,167 [horns blaring distantly] 156 00:10:58,250 --> 00:11:01,083 [officer] We're getting split by coordinates. Nothing to report. 157 00:11:02,750 --> 00:11:05,208 [Soledad] My name is Soledad Ayala. 158 00:11:05,292 --> 00:11:07,958 I am a nurse from Washington Heights. 159 00:11:08,042 --> 00:11:10,500 I was arrested by the Task Force, 160 00:11:10,583 --> 00:11:13,333 the same people who killed my husband. 161 00:11:14,292 --> 00:11:15,292 I am the missing. 162 00:11:16,583 --> 00:11:17,833 But I will not back down. 163 00:11:18,917 --> 00:11:19,917 I will stay... 164 00:11:20,625 --> 00:11:21,667 and fight. 165 00:11:22,542 --> 00:11:25,042 - [device beeps] - [Karen] It's okay. Thank you. 166 00:11:25,125 --> 00:11:26,583 [Jack] It's time for me to go. 167 00:11:26,667 --> 00:11:28,125 I wish you'd reconsider. 168 00:11:28,208 --> 00:11:31,750 [chuckles] I have been in a cage for... [sighs] 169 00:11:31,833 --> 00:11:33,750 ...six months. 170 00:11:33,833 --> 00:11:37,042 I need to shower. I need to burn these clothes. [sighs] 171 00:11:37,125 --> 00:11:38,542 I'm too old for this shit. 172 00:11:38,625 --> 00:11:41,292 Ah, it's a shame 'cause we could use more people like you. 173 00:11:42,458 --> 00:11:43,458 Like me? 174 00:11:45,333 --> 00:11:46,792 You don't realize it, do you? 175 00:11:47,958 --> 00:11:49,250 You're not a hero. 176 00:11:50,250 --> 00:11:51,833 You're a symbol now. 177 00:11:51,917 --> 00:11:53,750 Hope for an entire city. 178 00:11:55,667 --> 00:11:56,667 It's true. 179 00:11:57,542 --> 00:11:59,250 I gave Karen an account number. 180 00:11:59,333 --> 00:12:00,917 Use whatever you need, 181 00:12:01,000 --> 00:12:02,083 whenever you need it. 182 00:12:02,167 --> 00:12:03,292 Thank you. 183 00:12:03,375 --> 00:12:04,750 Good luck, my friend. 184 00:12:05,833 --> 00:12:07,542 - Destroy them both. - [chuckles] 185 00:12:11,958 --> 00:12:13,625 - [Angela] Hey. - Hey. 186 00:12:13,708 --> 00:12:14,875 What you got there? 187 00:12:14,958 --> 00:12:17,583 Uh, SD card. I'm supposed to get it to my source, 188 00:12:17,667 --> 00:12:18,833 but with the Task Force everywhere, 189 00:12:18,917 --> 00:12:20,417 - I'm too exposed. - It's okay. 190 00:12:21,250 --> 00:12:22,500 Let me do it. 191 00:12:22,583 --> 00:12:25,625 - [chuckles] Absolutely not. - Oh, come on. 192 00:12:26,542 --> 00:12:29,542 [whispering] No, come on, I just need to do this for my aunt, please. 193 00:12:31,167 --> 00:12:33,667 [sighs] No way. It's too dangerous. 194 00:12:34,625 --> 00:12:35,625 So what? 195 00:12:35,708 --> 00:12:37,042 I stole their truck. 196 00:12:37,125 --> 00:12:39,833 [whispering] They're probably already looking for me. [chuckles softly] 197 00:12:39,917 --> 00:12:41,792 [♪ tense music playing] 198 00:12:45,083 --> 00:12:46,333 [Karen sighs] 199 00:12:50,667 --> 00:12:51,750 Thank you. 200 00:12:51,833 --> 00:12:52,958 Be careful. 201 00:13:02,417 --> 00:13:03,417 [inhales sharply] 202 00:13:05,875 --> 00:13:06,917 [sighs] 203 00:13:07,875 --> 00:13:09,333 [soft clinking] 204 00:13:12,583 --> 00:13:14,917 Do you understand the responsibility that comes with this? 205 00:13:16,542 --> 00:13:17,583 Yeah, 206 00:13:17,667 --> 00:13:18,708 I do. 207 00:13:19,833 --> 00:13:20,958 Are you ready? 208 00:13:22,292 --> 00:13:23,292 [chuckles] 209 00:13:24,250 --> 00:13:25,250 Were you? 210 00:13:25,750 --> 00:13:27,458 [rumbling] 211 00:13:27,542 --> 00:13:29,500 - [heart thumping] - [heavy breathing] 212 00:13:30,458 --> 00:13:31,875 [whispering] Everybody, stay still. 213 00:13:40,333 --> 00:13:42,708 - [thumping continues] - [♪ tense music playing] 214 00:13:47,292 --> 00:13:48,417 [creaking] 215 00:13:49,875 --> 00:13:51,833 [man yells, grunts] 216 00:13:53,458 --> 00:13:55,917 [gasps] My name is Christofi Savva. 217 00:13:56,000 --> 00:13:57,458 I'm here to help. [gasps] 218 00:13:57,542 --> 00:13:59,958 I was the First Mate on the Northern Star. 219 00:14:01,042 --> 00:14:02,583 [breathes heavily] 220 00:14:10,250 --> 00:14:11,250 [kisses] 221 00:14:11,875 --> 00:14:14,083 That's one way to deal with the Governor. 222 00:14:15,958 --> 00:14:17,250 It's for the journey, 223 00:14:17,333 --> 00:14:18,333 not the meeting. 224 00:14:18,417 --> 00:14:20,542 Marge and I have a rapport. 225 00:14:23,417 --> 00:14:25,375 And I appreciate you talkin' to her. 226 00:14:27,125 --> 00:14:28,542 I know what you're doing. 227 00:14:29,833 --> 00:14:31,208 Arranging this 228 00:14:31,292 --> 00:14:33,583 trip to Albany just before the fight. 229 00:14:35,833 --> 00:14:37,125 I don't like it... 230 00:14:38,458 --> 00:14:40,708 when you send me away and shut me out. 231 00:14:42,625 --> 00:14:44,000 This is not that. 232 00:14:44,083 --> 00:14:45,667 It's a public place. 233 00:14:47,792 --> 00:14:49,917 Too much could go wrong. 234 00:14:52,458 --> 00:14:54,167 We're a matched set. 235 00:14:54,708 --> 00:14:56,292 I should be there tonight. 236 00:15:00,250 --> 00:15:01,875 I'll call you when it's over. 237 00:15:03,583 --> 00:15:05,250 [inhales deeply] 238 00:15:10,417 --> 00:15:13,208 [♪ eerie music playing] 239 00:15:31,500 --> 00:15:32,583 Good luck. 240 00:15:40,292 --> 00:15:43,458 [door opens, shuts] 241 00:15:44,333 --> 00:15:46,708 [Christofi] You were captured only for helping me. 242 00:15:49,583 --> 00:15:51,625 I would like to return that kindness. 243 00:15:54,083 --> 00:15:56,500 What can you tell us about the Northern Star? 244 00:15:58,000 --> 00:15:59,083 Everything. 245 00:16:00,042 --> 00:16:02,250 The illegal weapons, the fake documents... 246 00:16:05,958 --> 00:16:08,542 Can you connect any of it to Fisk? 247 00:16:12,083 --> 00:16:13,375 We were protected. 248 00:16:14,042 --> 00:16:16,875 All the paperwork was signed off by... 249 00:16:18,125 --> 00:16:19,667 Vasillias tou Enklimatos. 250 00:16:21,208 --> 00:16:22,625 The Kingpin. 251 00:16:29,375 --> 00:16:31,625 Well, we need an attorney to take his statement. 252 00:16:33,542 --> 00:16:35,250 - [sighs] Kirsten... - Yeah, yeah. 253 00:16:35,333 --> 00:16:36,667 Well, it's too dangerous to bring Christofi to her, 254 00:16:36,750 --> 00:16:38,042 so she'll have to come to us. 255 00:16:38,125 --> 00:16:40,542 Won't be too hard. All the Task Force will be at the fight tonight. 256 00:16:40,625 --> 00:16:41,875 Yeah, yeah. 257 00:16:41,958 --> 00:16:43,375 At Fogwell's. 258 00:16:46,542 --> 00:16:48,667 Some of the last memories of my father are in that gym. 259 00:16:49,542 --> 00:16:51,667 [sighs] Now, it's crawling with Task Force. 260 00:16:52,500 --> 00:16:53,833 Yeah, he wants me there. 261 00:16:54,333 --> 00:16:57,042 - [inhales deeply] - Or... 262 00:16:57,917 --> 00:16:59,083 Not just me. 263 00:16:59,167 --> 00:17:00,208 The whole fight-- 264 00:17:00,292 --> 00:17:01,542 He's setting a trap for Bullseye. 265 00:17:02,292 --> 00:17:03,542 [sighs] Oh, fuck. 266 00:17:05,333 --> 00:17:07,083 - [grunts] I'm gonna find Bullseye. - Mm-hmm. 267 00:17:07,167 --> 00:17:09,042 - You just connect Kirsten and Christofi. - Christofi. 268 00:17:09,125 --> 00:17:10,292 Yep. [sighs] 269 00:17:10,375 --> 00:17:12,167 - All right. Be careful. - You, too. 270 00:17:15,125 --> 00:17:16,250 I love you. 271 00:17:19,167 --> 00:17:20,375 I love you, too. 272 00:17:24,458 --> 00:17:26,125 [reporter] I'm here outside Fogwell's Gym, 273 00:17:26,208 --> 00:17:30,542 a part of Mayor Fisk's Born Again revitalization project, 274 00:17:30,625 --> 00:17:32,958 and host to tonight's benefit boxing match 275 00:17:33,042 --> 00:17:34,917 between the Mayor and heavyweight 276 00:17:35,000 --> 00:17:36,917 Mike "the Matterhorn" Melendez. 277 00:17:37,000 --> 00:17:39,292 Due to the recent spate of vigilante violence, 278 00:17:39,375 --> 00:17:40,917 I'm told security will be tight, 279 00:17:41,000 --> 00:17:43,167 - with increased Task Force to-- - [shatters] 280 00:17:44,333 --> 00:17:45,625 [Kirsten] No, I don't understand. 281 00:17:45,708 --> 00:17:48,542 I was under the impression that that account was paid in full. 282 00:17:49,708 --> 00:17:51,625 [shouting] Down on the fucking ground now! 283 00:17:51,708 --> 00:17:54,458 Down on the fucking ground! Out of your fucking chairs! Down! 284 00:17:54,542 --> 00:17:56,250 - On the fucking ground! Down! - [Kirsten] Hey! Hey! 285 00:17:56,333 --> 00:17:59,958 You assholes better have a warrant, or I'm gonna bury you under so many lawsuits 286 00:18:00,042 --> 00:18:03,792 that your grandchildren's grandchildren will still be paying your legal bills. 287 00:18:03,875 --> 00:18:05,042 - Safer Streets. - [objects clattering] 288 00:18:05,125 --> 00:18:08,250 - I don't need a warrant or probable cause. - We won't even need to knock. 289 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 You again? 290 00:18:11,125 --> 00:18:12,750 - [Powell] Where's your client? - [Kirsten] Which one? 291 00:18:12,833 --> 00:18:15,167 [Powell] Terrorist fugitive Jack Duquesne, also known as Swordsman. 292 00:18:15,250 --> 00:18:18,042 - Allegedly. - A court of law found him guilty. 293 00:18:18,667 --> 00:18:19,833 That was no court. 294 00:18:20,333 --> 00:18:22,167 Whatever. I'm not gonna fucking ask you again. 295 00:18:22,250 --> 00:18:23,625 Do you see him here? Anywhere? 296 00:18:23,708 --> 00:18:27,167 Maybe he's hiding under a pile of files or that wall made of glass. 297 00:18:27,250 --> 00:18:28,292 Nothing, sir. 298 00:18:29,750 --> 00:18:31,000 You hear from him, you turn him in. 299 00:18:31,083 --> 00:18:32,875 Attorney-client privilege still applies. 300 00:18:32,958 --> 00:18:35,667 I don't give a fuck about your attorney-client whatever the fuck. 301 00:18:35,750 --> 00:18:37,750 He was part of a terrorist attack that killed 25 men 302 00:18:37,833 --> 00:18:39,333 - on board that ship. - Bullshit. 303 00:18:39,917 --> 00:18:41,125 Talk like that will get you hurt someday. 304 00:18:41,208 --> 00:18:43,167 Talk like that is how I do my fucking job. 305 00:18:45,875 --> 00:18:48,542 You tell Matt Murdock we said hello. Okay? 306 00:18:52,667 --> 00:18:53,750 See you around, Counselor! 307 00:18:55,250 --> 00:18:56,250 [clatters] 308 00:18:59,583 --> 00:19:01,625 [Fisk] First, Bullseye and now this. 309 00:19:01,708 --> 00:19:02,958 And how many escaped? 310 00:19:03,042 --> 00:19:04,417 Nineteen in total. 311 00:19:04,875 --> 00:19:06,750 [sighs] I've had enough! 312 00:19:07,750 --> 00:19:10,333 There's leaks in Red Hook, leaks in City Hall! 313 00:19:10,417 --> 00:19:11,792 You need to find them, Buck! 314 00:19:11,875 --> 00:19:13,208 Plug them! 315 00:19:13,292 --> 00:19:14,375 Every one! 316 00:19:15,750 --> 00:19:17,500 - How much you wanna know? - Enough to know what's-- 317 00:19:17,583 --> 00:19:18,750 [Charles] You know what I wanna know? 318 00:19:19,375 --> 00:19:20,625 Why... [munching] 319 00:19:20,708 --> 00:19:22,708 ...is wombat shit cube-shaped? 320 00:19:23,500 --> 00:19:25,167 I mean, it's the strangest thing I've ever seen. 321 00:19:26,042 --> 00:19:28,500 Apparently, they like to stack it into, like, 322 00:19:28,583 --> 00:19:32,458 little walls that mark their territory. [laughs] 323 00:19:32,542 --> 00:19:33,625 Isn't that weird? 324 00:19:33,708 --> 00:19:36,875 Little Lego walls of wombat shit 325 00:19:36,958 --> 00:19:38,125 to get the bitches. 326 00:19:38,208 --> 00:19:39,458 They literally shit bricks. 327 00:19:40,917 --> 00:19:44,208 Charles, you are not on my agenda. 328 00:19:44,292 --> 00:19:47,250 I have another awesome existential question. 329 00:19:48,125 --> 00:19:50,375 Why is my non-cube shitting ass 330 00:19:50,458 --> 00:19:52,708 sitting on a pile of HK 416s 331 00:19:52,792 --> 00:19:56,417 and rocket launchers, and other assorted weapons, when this, 332 00:19:56,500 --> 00:19:59,583 all of this, is not supposed to be in a warehouse in Brooklyn. 333 00:19:59,667 --> 00:20:03,292 It's supposed to be on its way to Guinea-Bissau to win the hearts and minds. 334 00:20:03,375 --> 00:20:05,708 Because Daredevil knows it's in New York. 335 00:20:06,417 --> 00:20:07,542 [Charles] People need these arms. 336 00:20:08,083 --> 00:20:09,750 Shots must be fired. 337 00:20:10,667 --> 00:20:12,750 If you put these on another boat, 338 00:20:12,833 --> 00:20:15,750 we'll have the Northern Star all over again, or worse. 339 00:20:15,833 --> 00:20:19,125 And I don't need my city turning on me. Not now. 340 00:20:19,208 --> 00:20:21,375 Your city. [laughs] 341 00:20:21,458 --> 00:20:23,167 - That's rich. - Do not mock me! 342 00:20:23,250 --> 00:20:25,667 It is a big world out there, sailor. 343 00:20:25,750 --> 00:20:30,500 With big wars and much, much bigger stakes than one elected official. 344 00:20:30,583 --> 00:20:32,958 Official who gave you access to an American free port. 345 00:20:33,042 --> 00:20:35,458 And on behalf of the agency, we appreciate your service. 346 00:20:35,542 --> 00:20:38,833 A service, I might remind you, which is yet to be rendered. 347 00:20:39,458 --> 00:20:41,542 I will honor our arrangement. 348 00:20:42,208 --> 00:20:43,333 Well, that's great. 349 00:20:43,417 --> 00:20:45,708 I mean, the question kind of becomes "Can you?" Right? 350 00:20:45,792 --> 00:20:49,500 I mean, you've been rocking and rolling with all your big cat friends. 351 00:20:49,583 --> 00:20:52,917 And then Uncle Sam shows up, and your facility, the... 352 00:20:53,000 --> 00:20:57,167 the golden fucking goose is cooked because this place is compromised. 353 00:20:57,250 --> 00:21:00,375 And your Governor is threatening to revoke its charter. 354 00:21:00,458 --> 00:21:02,167 You are overreaching. 355 00:21:02,250 --> 00:21:03,792 [Charles] From where I'm sitting, 356 00:21:03,875 --> 00:21:05,583 it seems to me you're having a-- 357 00:21:05,667 --> 00:21:09,375 [grunts] Just a very difficult time controlling... 358 00:21:10,083 --> 00:21:13,083 your very, very small piece of the world. 359 00:21:13,167 --> 00:21:14,708 I am not your employee! 360 00:21:15,625 --> 00:21:17,000 [breathes deeply] 361 00:21:18,583 --> 00:21:19,667 I never said you were. 362 00:21:20,458 --> 00:21:23,792 Partners, Wilson-- Come on! We're partners. 363 00:21:23,875 --> 00:21:25,958 Hey, I don't respond well to threats. 364 00:21:26,042 --> 00:21:27,333 [chuckling] That's not a threat. 365 00:21:29,417 --> 00:21:31,042 Look, neither of us ever walk in anywhere 366 00:21:31,125 --> 00:21:33,458 without knowing how we're gonna get out. 367 00:21:33,542 --> 00:21:36,208 [chuckles] It's adorable, but you can put your hands down. 368 00:21:37,208 --> 00:21:38,292 You're right. 369 00:21:38,917 --> 00:21:41,458 - [officers grunt] - [bodies thudding] 370 00:21:43,375 --> 00:21:46,625 [Fisk] Your shipment will be delivered when the time is right. 371 00:21:47,167 --> 00:21:49,667 I would ask that you practice patience! 372 00:21:53,708 --> 00:21:55,583 Next time you wanna see me, call. 373 00:21:57,292 --> 00:21:58,292 It's courteous. 374 00:22:05,458 --> 00:22:08,083 - [door shuts] - Shit. 375 00:22:09,167 --> 00:22:10,708 This was retaliation, 376 00:22:10,792 --> 00:22:13,042 and then our accounts are mysteriously frozen. 377 00:22:13,125 --> 00:22:14,417 It's not a coincidence. 378 00:22:14,500 --> 00:22:15,917 I wouldn't be here if it wasn't important. 379 00:22:16,000 --> 00:22:17,125 Yeah. Well, the last time I helped you, 380 00:22:17,208 --> 00:22:19,333 I ended up as an accessory to a terrorist attack. 381 00:22:19,417 --> 00:22:22,167 Well, and Fisk sunk that ship. Not Daredevil. 382 00:22:27,250 --> 00:22:28,333 Where's Matt? 383 00:22:28,875 --> 00:22:29,875 Karen? 384 00:22:33,042 --> 00:22:35,833 [sighs] Can't answer that... 385 00:22:36,792 --> 00:22:37,833 but he's safe. 386 00:22:40,583 --> 00:22:41,625 Okay. 387 00:22:43,708 --> 00:22:45,292 You think you know people... 388 00:22:55,208 --> 00:22:56,208 Here. 389 00:22:58,375 --> 00:22:59,417 Thanks. 390 00:23:03,875 --> 00:23:05,125 You do, you know. 391 00:23:13,125 --> 00:23:14,583 All right. [sighs] 392 00:23:17,500 --> 00:23:20,708 What do you need? And how much is it gonna screw with my life? 393 00:23:22,500 --> 00:23:23,667 [chuckles softly] 394 00:23:25,292 --> 00:23:27,708 [Governor] To be honest, I was expecting the call. 395 00:23:27,792 --> 00:23:29,833 I just wasn't expecting it from you. 396 00:23:30,667 --> 00:23:33,458 It's not often I'm surprised. [sighs] 397 00:23:34,542 --> 00:23:37,583 [Vanessa] You and I speak a more similar language than my husband. 398 00:23:37,667 --> 00:23:39,375 [Governor] The Mayor, I understand. 399 00:23:40,167 --> 00:23:42,500 It's you, that's the mystery to me. 400 00:23:43,167 --> 00:23:46,417 Now, he... he's like the White Bull, crashing through everything. 401 00:23:47,083 --> 00:23:48,458 Does that make you Europa? 402 00:23:48,542 --> 00:23:51,375 Oh. I'm no victim. 403 00:23:51,458 --> 00:23:53,042 I'm not entirely sure she was either. 404 00:23:54,125 --> 00:23:58,125 [breathes deeply] We can be candid with each other, right? 405 00:23:58,208 --> 00:23:59,792 Of course, that's why I'm here. 406 00:24:01,417 --> 00:24:03,708 I don't like the way your husband wields his power. 407 00:24:04,458 --> 00:24:05,792 I don't trust it, 408 00:24:05,875 --> 00:24:07,417 and it makes me nervous. 409 00:24:08,208 --> 00:24:09,958 I don't see Safer Streets, 410 00:24:10,500 --> 00:24:12,417 a thriving economy, and... 411 00:24:12,500 --> 00:24:14,792 neighborhood revitalization as problems. 412 00:24:15,417 --> 00:24:16,750 "New York Born Again." 413 00:24:17,500 --> 00:24:20,042 - A bit grandiose, don't you think? - [both chuckle] 414 00:24:20,125 --> 00:24:23,417 My husband has big plans for the city he loves. 415 00:24:25,583 --> 00:24:27,917 It'd be a shame if New York's progress 416 00:24:28,750 --> 00:24:32,333 was halted because of unfortunate decisions. 417 00:24:33,333 --> 00:24:35,250 I said the Mayor gives me pause. 418 00:24:35,333 --> 00:24:36,500 You don't. 419 00:24:36,583 --> 00:24:40,167 The city shuts down businesses, you unload them to Cooper and others, 420 00:24:40,250 --> 00:24:42,917 laying down the infrastructure for long-term growth. 421 00:24:43,000 --> 00:24:44,292 It's shrewd... 422 00:24:45,417 --> 00:24:46,792 and ruthless. 423 00:24:46,875 --> 00:24:48,542 And I mean that as a compliment. 424 00:24:49,125 --> 00:24:50,542 I take it as one. 425 00:24:51,458 --> 00:24:52,542 Thank you. 426 00:24:53,167 --> 00:24:56,583 You could have done all of this on your own. 427 00:24:57,417 --> 00:25:01,000 And yet, you chose to do it with Wilson. 428 00:25:02,125 --> 00:25:03,125 Why? 429 00:25:08,333 --> 00:25:09,750 I never thought it'd be him. 430 00:25:09,833 --> 00:25:11,458 [♪ eerie music playing] 431 00:25:12,750 --> 00:25:13,750 And then it was. 432 00:25:15,875 --> 00:25:18,083 And now I can't imagine it... 433 00:25:20,833 --> 00:25:22,083 being any other way. 434 00:25:24,958 --> 00:25:27,750 Can you temper his darker impulses? 435 00:25:29,958 --> 00:25:32,917 You want guarantees that I can't give you, 436 00:25:33,000 --> 00:25:34,667 but I can give you this... 437 00:25:35,417 --> 00:25:38,250 my husband loves New York, and I love my husband. 438 00:25:39,833 --> 00:25:42,458 And I know how to bring out the very best in him. 439 00:25:45,083 --> 00:25:47,125 Honestly, I... I couldn't sleep at night 440 00:25:47,208 --> 00:25:48,625 backing Mayor Fisk. 441 00:25:53,208 --> 00:25:56,417 But I can back Mayor and Mrs. Fisk. 442 00:25:59,125 --> 00:26:00,250 Thank you. 443 00:26:04,417 --> 00:26:05,792 - Thank you. - Okay. 444 00:26:06,375 --> 00:26:09,000 Uh, we ran out of guac, bro, but shit's still gonna be bussin'. 445 00:26:09,083 --> 00:26:11,333 [♪ hip-hop song playing over speaker] 446 00:26:11,417 --> 00:26:14,292 Uh, welcome to Arriba Arepas. 447 00:26:14,375 --> 00:26:15,417 What do you want? 448 00:26:15,500 --> 00:26:17,333 Una arepa paisa, por favor. 449 00:26:19,167 --> 00:26:20,958 Oh, my gosh. A leprechaun. 450 00:26:21,042 --> 00:26:23,417 - Did you lose your pot of gold? - Just shut the fuck up, Javi. 451 00:26:25,458 --> 00:26:27,208 I need you to do something for me. 452 00:26:28,208 --> 00:26:29,292 Fuck is this? 453 00:26:30,917 --> 00:26:32,875 I need you not to screw it up. 454 00:26:33,417 --> 00:26:35,167 Chill, I got you. 455 00:26:35,833 --> 00:26:37,625 I will seriously beat your ass. 456 00:26:37,708 --> 00:26:39,375 Ay, ay! 457 00:26:39,458 --> 00:26:40,625 You don't want that arepa? 458 00:26:41,417 --> 00:26:42,458 I... I guess not. 459 00:26:44,208 --> 00:26:46,375 Yeah, I'm not taking customers right now. Give me one second. 460 00:26:47,542 --> 00:26:48,667 [doorbell dinging] 461 00:26:58,292 --> 00:26:59,458 [squeaks] 462 00:27:01,417 --> 00:27:02,875 All right, wrap it up! Let's go. 463 00:27:02,958 --> 00:27:03,958 Get lost! 464 00:27:05,125 --> 00:27:06,417 [officer] CSI's not done. 465 00:27:06,500 --> 00:27:09,125 Vigilante crimes. Task Force jurisdiction. 466 00:27:09,208 --> 00:27:10,208 What, are you pulling rank? 467 00:27:10,292 --> 00:27:11,292 [Matt] Let's go! 468 00:27:11,875 --> 00:27:13,333 Want me to call my friends? 469 00:27:15,667 --> 00:27:17,708 [officer] Hate these Task Force pricks. 470 00:27:17,792 --> 00:27:19,208 - [door opens] - [doorbell dinging] 471 00:27:22,208 --> 00:27:23,458 - [door closes] - [doorbell dinging] 472 00:27:27,250 --> 00:27:29,417 [♪ eerie music playing] 473 00:27:30,500 --> 00:27:31,667 [Matt] Jesus Christ. 474 00:27:38,667 --> 00:27:39,708 [sniffs] 475 00:27:46,333 --> 00:27:48,000 [squeaks] 476 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 [sniffs] 477 00:27:50,583 --> 00:27:51,875 [grunts softly] 478 00:28:08,250 --> 00:28:09,458 [chuckles] 479 00:28:09,542 --> 00:28:10,750 [bell tolling] 480 00:28:16,542 --> 00:28:18,375 [♪ somber choir music playing] 481 00:28:23,458 --> 00:28:24,958 [bell tolling] 482 00:28:26,167 --> 00:28:27,167 [sighs softly] 483 00:28:49,125 --> 00:28:50,417 [shuddering breaths] 484 00:28:56,875 --> 00:28:57,958 [grunts softly] 485 00:29:07,625 --> 00:29:08,750 "Saint Lucia, 486 00:29:08,833 --> 00:29:10,750 "your beautiful name signifies light. 487 00:29:11,500 --> 00:29:14,250 "By the light of the faith that God bestowed upon you... 488 00:29:14,833 --> 00:29:19,417 "increase and preserve this light in my soul so that I may avoid evil, 489 00:29:19,500 --> 00:29:21,917 "be zealous in the performance of good works... 490 00:29:22,875 --> 00:29:26,292 "And abhor nothing so much as the darkness of evil and sin. 491 00:29:27,625 --> 00:29:28,625 "Amen." 492 00:29:29,750 --> 00:29:31,167 [seminarian] Haven't heard that one in a long time. 493 00:29:34,458 --> 00:29:35,458 I, uh... 494 00:29:36,042 --> 00:29:37,375 I knew a boy. 495 00:29:37,458 --> 00:29:39,417 Uh, he was blind. 496 00:29:40,083 --> 00:29:42,583 Saint Lucia got him through some tough times. 497 00:29:44,625 --> 00:29:46,000 You seem troubled, officer. 498 00:29:48,542 --> 00:29:50,542 Actually, I... I, uh, grew up in this church. 499 00:29:52,250 --> 00:29:53,333 Haven't been back in a minute. 500 00:29:54,167 --> 00:29:55,667 [seminarian] Tell me, what-- What brings you back? 501 00:30:02,875 --> 00:30:05,125 I found that at a murder scene today. 502 00:30:07,333 --> 00:30:09,292 These tokens are available to all our parishioners. 503 00:30:09,375 --> 00:30:10,875 So I couldn't possibly know who left this. 504 00:30:13,625 --> 00:30:15,292 [heart thumping] 505 00:30:17,000 --> 00:30:18,458 Tell me who you think... 506 00:30:19,292 --> 00:30:20,292 left it. 507 00:30:22,542 --> 00:30:24,833 [breathes deeply] 508 00:30:26,167 --> 00:30:27,208 There was a man. 509 00:30:28,208 --> 00:30:30,083 He came looking for a nun who used to be assigned here. 510 00:30:30,917 --> 00:30:31,917 This man... 511 00:30:32,583 --> 00:30:34,125 uh, what did he want? 512 00:30:34,833 --> 00:30:36,333 He came looking for, um... 513 00:30:37,292 --> 00:30:38,792 I-- I don't know. 514 00:30:39,542 --> 00:30:41,375 Counsel. Penance. 515 00:30:41,458 --> 00:30:42,458 I told him 516 00:30:42,542 --> 00:30:45,125 I wasn't a priest yet-- He held a knife on me. 517 00:30:45,708 --> 00:30:46,708 And what did he say? 518 00:30:49,333 --> 00:30:50,625 Listen to me... 519 00:30:51,750 --> 00:30:52,750 This man... 520 00:30:54,208 --> 00:30:55,583 is a killer. 521 00:30:55,667 --> 00:30:58,458 Even so, I can't turn someone over to the police. 522 00:30:59,333 --> 00:31:00,917 His judgment is not for us to say. 523 00:31:01,000 --> 00:31:03,583 Yeah, I'm not gonna debate with you whether or not he deserves grace... 524 00:31:04,583 --> 00:31:06,000 but I do need to find him, 525 00:31:06,083 --> 00:31:07,625 or others will die. 526 00:31:10,583 --> 00:31:11,833 What will you do... 527 00:31:13,000 --> 00:31:14,125 when you find him? 528 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 I won't kill him. 529 00:31:23,417 --> 00:31:26,000 He told me he wakes every morning to the sound of the church bells. 530 00:31:26,625 --> 00:31:28,875 And he watches me open the doors for morning mass. 531 00:31:29,917 --> 00:31:31,208 Watches from where? 532 00:31:32,000 --> 00:31:33,375 His window. 533 00:31:33,458 --> 00:31:35,792 - [bell tolling] - [indistinct chatter] 534 00:31:38,458 --> 00:31:40,000 [horn honking] 535 00:31:43,292 --> 00:31:44,333 [Dex] Let me help you with that. 536 00:31:47,625 --> 00:31:48,708 See you tomorrow. 537 00:31:49,292 --> 00:31:51,083 Such a nice boy. 538 00:31:52,958 --> 00:31:54,000 [coin clinks] 539 00:31:55,125 --> 00:31:56,458 [coins jingling] 540 00:31:56,542 --> 00:31:58,750 [truck beeping] 541 00:32:01,292 --> 00:32:02,292 [switch clicks] 542 00:32:10,208 --> 00:32:12,083 [♪ soft music playing over CD player] 543 00:32:15,042 --> 00:32:16,167 [♪ music stops] 544 00:32:17,000 --> 00:32:18,500 - [Dex grunts] - [CD whooshing] 545 00:32:19,417 --> 00:32:20,417 [Daredevil yells] 546 00:32:21,583 --> 00:32:23,833 [both grunting] 547 00:32:25,583 --> 00:32:26,917 [both grunting] 548 00:32:34,417 --> 00:32:35,667 [both yell] 549 00:32:36,500 --> 00:32:39,125 - [grunts] - [groans, breathes heavily] 550 00:32:42,667 --> 00:32:43,917 [Dex grunts] 551 00:32:47,000 --> 00:32:49,458 - [Daredevil yells] - [Dex grunts] 552 00:32:49,542 --> 00:32:51,000 I'm on your side. 553 00:32:51,083 --> 00:32:52,583 [both grunting] 554 00:32:56,500 --> 00:32:58,792 [screams] What are you doing to my Tony? 555 00:33:00,375 --> 00:33:01,625 [breathing heavily] 556 00:33:04,292 --> 00:33:05,958 - [Mrs. Smithers screams] - [Daredevil groans] 557 00:33:06,042 --> 00:33:07,333 [Dex grunts] 558 00:33:07,417 --> 00:33:08,417 Stop! 559 00:33:08,500 --> 00:33:09,625 - One good deed! - [grunts] 560 00:33:09,708 --> 00:33:11,875 One good deed! 561 00:33:11,958 --> 00:33:13,208 Put the gun down! 562 00:33:13,292 --> 00:33:14,708 What I did-- 563 00:33:14,792 --> 00:33:17,833 - What that woman had me do... - [Daredevil] No, no, no, no, no. 564 00:33:17,917 --> 00:33:19,333 - ...to your friend... - Don't you bring him up! 565 00:33:19,917 --> 00:33:21,583 Don't you dare bring him up! Not like this! 566 00:33:21,667 --> 00:33:23,000 But I had to get out. 567 00:33:23,500 --> 00:33:25,042 I had to get my mind back. 568 00:33:26,042 --> 00:33:27,125 And one good deed, 569 00:33:28,375 --> 00:33:29,667 it levels the scales again. 570 00:33:29,750 --> 00:33:32,750 Oh! Uh... [chuckling] 571 00:33:32,833 --> 00:33:34,708 - All right. Okay. - [Mrs. Smithers] No! 572 00:33:34,792 --> 00:33:35,833 What is the, uh-- 573 00:33:35,917 --> 00:33:37,917 What is this, uh, one good deed? 574 00:33:38,000 --> 00:33:39,375 What is it you wanna do? 575 00:33:39,458 --> 00:33:41,250 [panting] What you wouldn't do. 576 00:33:42,500 --> 00:33:43,750 What you won't do. 577 00:33:44,458 --> 00:33:47,167 [sighs] Fisk. [exhales] 578 00:33:47,250 --> 00:33:48,292 I can't... 579 00:33:48,375 --> 00:33:50,500 I can't let you make a martyr out of him. 580 00:33:51,625 --> 00:33:53,083 I'm gonna make things right. 581 00:33:54,542 --> 00:33:55,542 I'm gonna help you. 582 00:33:55,625 --> 00:33:57,750 Please. Look, just calm down. 583 00:33:59,458 --> 00:34:00,583 I am calm. 584 00:34:00,667 --> 00:34:01,875 - [Daredevil grunts] - [Dex grunts] 585 00:34:04,625 --> 00:34:06,000 [meows] 586 00:34:07,000 --> 00:34:09,083 - [Mrs. Smithers speaking Polish] - [grunting] 587 00:34:11,875 --> 00:34:13,417 [scooter engine revving] 588 00:34:13,500 --> 00:34:15,000 [Daredevil grunting] 589 00:34:17,667 --> 00:34:18,958 - [Dex grunts] - [man grunting] 590 00:34:19,042 --> 00:34:20,208 [tires screech] 591 00:34:21,542 --> 00:34:22,833 [grunts] 592 00:34:22,917 --> 00:34:24,167 [engine accelerating] 593 00:34:24,958 --> 00:34:26,292 [panting] 594 00:34:28,833 --> 00:34:31,167 [Christofi in English] My name is Christofi Savva. 595 00:34:31,750 --> 00:34:34,417 I was the First Mate on the Northern Star. 596 00:34:35,042 --> 00:34:38,125 My Captain, Achilleo Kyriacou, 597 00:34:38,208 --> 00:34:39,625 scuttled the ship. 598 00:34:39,708 --> 00:34:42,958 We were under orders to sink the ship 599 00:34:43,042 --> 00:34:44,458 if it was ever boarded. 600 00:34:45,583 --> 00:34:47,000 Why was that? 601 00:34:48,417 --> 00:34:51,375 Because the Northern Star was carrying weapons, 602 00:34:51,458 --> 00:34:53,250 military grade, very illegal. 603 00:34:54,375 --> 00:34:58,833 And who was the one who ordered you to scuttle the ship? 604 00:34:59,417 --> 00:35:00,958 Achilleo called him... 605 00:35:01,042 --> 00:35:03,000 Vasillias tou Enklimatos, 606 00:35:03,083 --> 00:35:04,292 the Kingpin... 607 00:35:05,042 --> 00:35:07,125 but we knew it was the Mayor. 608 00:35:08,333 --> 00:35:09,833 There was no customs check. 609 00:35:10,542 --> 00:35:14,125 We did not have to present a bill of lading or manifest. 610 00:35:14,750 --> 00:35:17,375 We were never registered with Coast Guard, 611 00:35:17,458 --> 00:35:18,958 Homeland Security, none of it. 612 00:35:19,042 --> 00:35:21,333 I've been to many ports all over this world. 613 00:35:22,333 --> 00:35:24,375 In order to make that happen... 614 00:35:25,500 --> 00:35:26,833 you have to own the city. 615 00:35:27,708 --> 00:35:29,458 Uh, "own the city" is correct? 616 00:35:30,375 --> 00:35:32,375 Yeah, in this case, it just might be. 617 00:35:34,167 --> 00:35:37,833 You said you were under orders to scuttle the Northern Star 618 00:35:37,917 --> 00:35:39,250 if it was boarded. 619 00:35:40,875 --> 00:35:42,000 Who boarded the vessel? 620 00:35:42,833 --> 00:35:43,917 Coast Guard? 621 00:35:44,708 --> 00:35:46,542 Uh, no. 622 00:35:46,625 --> 00:35:47,625 One man. 623 00:35:49,500 --> 00:35:50,667 Daredevil. 624 00:35:55,083 --> 00:35:56,708 [Kirsten] The marshals are on their way. 625 00:35:56,792 --> 00:35:58,083 They'll keep you safe. 626 00:36:03,458 --> 00:36:05,875 [indistinct chatter] 627 00:36:05,958 --> 00:36:06,958 [Daniel] Hello. 628 00:36:07,458 --> 00:36:08,875 - [BB chuckles] - Look at that. 629 00:36:08,958 --> 00:36:10,167 Ringside, baby. 630 00:36:10,708 --> 00:36:12,125 We're gonna be so close, you and me, 631 00:36:12,208 --> 00:36:13,708 that we're gonna be covered in sweat tonight. 632 00:36:14,833 --> 00:36:17,333 That didn't come out how it sounded in your head. 633 00:36:17,417 --> 00:36:20,500 Did not. You know what? I was saying it, and I sort of realized 634 00:36:20,583 --> 00:36:23,167 as it was coming out that it wasn't really what I meant. 635 00:36:23,250 --> 00:36:24,875 - So, uh... - Mm. 636 00:36:24,958 --> 00:36:26,333 Anyways, um... 637 00:36:26,833 --> 00:36:28,500 thank you for inviting me. 638 00:36:29,500 --> 00:36:30,500 Of course. 639 00:36:30,583 --> 00:36:32,458 Yo! You're BB. 640 00:36:33,042 --> 00:36:34,375 Like The BB Report. 641 00:36:34,917 --> 00:36:36,458 Yeah, that... that's me. You watch that? 642 00:36:36,542 --> 00:36:37,750 Everybody watches it. 643 00:36:37,833 --> 00:36:39,375 My brother, my cousin, my tía. 644 00:36:39,458 --> 00:36:40,458 Yo, they're obsessed. 645 00:36:40,542 --> 00:36:41,875 [chuckles] 646 00:36:41,958 --> 00:36:44,000 Oh, can I get a pic? It's gonna blow their mind. 647 00:36:44,083 --> 00:36:45,250 Yeah, for sure. Come on. 648 00:36:46,958 --> 00:36:48,125 [camera shutter clicks] 649 00:36:55,333 --> 00:36:56,708 Yo, appreciate you. 650 00:36:57,250 --> 00:36:58,500 My bad. 651 00:37:00,792 --> 00:37:02,333 [♪ tense music playing] 652 00:37:07,875 --> 00:37:10,125 Didn't realize I was on a date with a celebrity. 653 00:37:10,792 --> 00:37:11,792 Come on. 654 00:37:13,000 --> 00:37:15,792 I'm not a celebrity and not a date. 655 00:37:17,042 --> 00:37:18,042 Yeah, not yet. 656 00:37:19,667 --> 00:37:21,333 [♪ "At A Disadvantage" by Slick Naim playing] 657 00:37:24,292 --> 00:37:25,500 [siren blaring] 658 00:37:28,750 --> 00:37:29,750 [trainer] Make a fist. 659 00:37:30,625 --> 00:37:31,792 - Feel good? - [Fisk] Yeah. 660 00:37:33,458 --> 00:37:34,708 Uh, that's not necessary. 661 00:37:34,792 --> 00:37:36,208 He'll never lay a glove on me. 662 00:37:36,292 --> 00:37:38,875 [trainer chuckles] I like your style, Mayor. 663 00:37:41,708 --> 00:37:43,000 Anything? 664 00:37:43,083 --> 00:37:46,125 No. We have men on rooftops, subways, 665 00:37:46,208 --> 00:37:47,625 every entrance, and exit. 666 00:37:47,708 --> 00:37:50,500 Inside's covered, too. We have Task Force in plainclothes 667 00:37:50,583 --> 00:37:52,583 and uniforms lugging serious firepower, 668 00:37:52,667 --> 00:37:53,833 so nothing's getting in. 669 00:37:54,542 --> 00:37:56,125 We'll need an entrance cleared. 670 00:37:58,333 --> 00:38:00,042 Preferably, the front doors. 671 00:38:02,375 --> 00:38:04,083 Sir, uh, I don't think tying yourself 672 00:38:04,167 --> 00:38:05,875 - to the stake is a very... - [phone vibrating] 673 00:38:07,792 --> 00:38:09,000 ...good idea. 674 00:38:10,417 --> 00:38:12,250 [Fisk] Looks like you have somewhere to be. 675 00:38:16,667 --> 00:38:17,958 I'm not going anywhere... 676 00:38:18,458 --> 00:38:20,875 especially if you wanna dangle yourself out as bait. 677 00:38:21,458 --> 00:38:22,833 Buck... 678 00:38:22,917 --> 00:38:23,917 go. 679 00:38:25,458 --> 00:38:27,292 We can't have any loose ends. 680 00:38:29,042 --> 00:38:30,250 [Buck sighs] 681 00:38:34,458 --> 00:38:35,500 [Fisk sighs] 682 00:38:35,583 --> 00:38:37,000 Don't worry, sir. Me and North got it. 683 00:38:37,958 --> 00:38:40,167 [rapper] ♪ I was working, I couldn't understand it ♪ 684 00:38:40,833 --> 00:38:43,208 ♪ I was hurting, I was in a panic ♪ 685 00:38:43,292 --> 00:38:45,667 ♪ See, I felt like I ain't meet the standards ♪ 686 00:38:46,375 --> 00:38:48,125 ♪ But yet, I made it at a disadvantage ♪ 687 00:38:48,208 --> 00:38:49,208 [all cheering] 688 00:38:49,292 --> 00:38:51,208 ♪ Yes, I made it at a disadvantage ♪ 689 00:38:51,292 --> 00:38:54,417 ♪ Yes, I made it at a disadvantage ♪ 690 00:38:54,500 --> 00:38:56,292 ♪ Yes, I made it at a disadvantage ♪ 691 00:38:56,375 --> 00:38:58,625 - [Daniel] All right. I got prezzies. - [BB] Ooh. 692 00:38:58,708 --> 00:39:00,750 I thought you're a foam finger kinda lady. 693 00:39:00,833 --> 00:39:01,958 [scoffs] I'm not. 694 00:39:02,042 --> 00:39:03,792 [Daniel] And there you go. 695 00:39:03,875 --> 00:39:05,167 Oh. Thank you. 696 00:39:05,250 --> 00:39:06,417 [Daniel] Look at this. 697 00:39:06,500 --> 00:39:07,833 Bobblehead Fisk, uh? 698 00:39:08,833 --> 00:39:10,542 - Very realistic. - [Sheila chuckles] 699 00:39:10,625 --> 00:39:11,750 Look at that. 700 00:39:11,833 --> 00:39:13,417 Pure class. 701 00:39:14,083 --> 00:39:15,375 I hope you got the discount. 702 00:39:17,042 --> 00:39:18,333 There's a discount? 703 00:39:19,333 --> 00:39:20,333 Shit. 704 00:39:25,208 --> 00:39:27,375 Ladies and gentlemen, 705 00:39:27,458 --> 00:39:29,042 proud New Yorkers, 706 00:39:29,125 --> 00:39:32,000 welcome to Scrappin' In The Kitchen, 707 00:39:32,083 --> 00:39:37,583 benefiting the New York Born Again revitalization project. 708 00:39:37,667 --> 00:39:40,833 The main event will consist of three rounds. 709 00:39:40,917 --> 00:39:43,375 Winner determined by knockout, 710 00:39:43,458 --> 00:39:46,083 TKO, or points. 711 00:39:46,167 --> 00:39:48,583 Now, get out of your seats, 712 00:39:48,667 --> 00:39:52,167 clap your hands, and welcome-- 713 00:39:52,250 --> 00:39:53,750 In purple trunks, 714 00:39:53,833 --> 00:39:56,625 weighing in at 235 pounds 715 00:39:56,708 --> 00:39:59,875 with a professional record of thirty-two and two, 716 00:39:59,958 --> 00:40:03,667 - Mike "The Matterhorn" Melendez! - [booing] 717 00:40:03,750 --> 00:40:07,292 And in the white corner, 718 00:40:07,375 --> 00:40:10,333 our hometown hero of Hell's Kitchen, 719 00:40:10,417 --> 00:40:12,042 wearing white trunks, 720 00:40:12,125 --> 00:40:15,167 weighing in at 325 pounds, 721 00:40:15,250 --> 00:40:18,125 with no professional boxing record, 722 00:40:18,208 --> 00:40:23,083 Mayor Wilson "Wildcard" Fisk! 723 00:40:23,167 --> 00:40:25,250 [all cheering] 724 00:40:25,333 --> 00:40:27,375 [♪ dramatic music playing] 725 00:40:27,833 --> 00:40:29,708 - [man 1] Yeah! - [man 2] Boo! 726 00:40:29,792 --> 00:40:30,833 [all applauding] 727 00:40:51,875 --> 00:40:54,542 - [man 3] Boo! - Yeah! [chanting] Fisk! Fisk! Fisk! 728 00:40:54,625 --> 00:40:56,708 Fisk! Fisk! Fisk! Fisk! 729 00:40:56,792 --> 00:40:58,125 Fisk! 730 00:41:11,375 --> 00:41:12,792 [referee] I want a clean fight. 731 00:41:12,875 --> 00:41:14,292 Nothing below the belt. 732 00:41:14,375 --> 00:41:16,667 Obey my commands. Defend yourselves at all times. 733 00:41:16,750 --> 00:41:17,917 Touch gloves. 734 00:41:19,917 --> 00:41:21,292 [thuds] 735 00:41:25,458 --> 00:41:26,458 [all cheering] 736 00:41:27,667 --> 00:41:29,000 [man 4] Yeah! 737 00:41:31,458 --> 00:41:33,250 [♪ dramatic music continues] 738 00:41:51,000 --> 00:41:52,250 [bell dings] 739 00:41:52,333 --> 00:41:53,583 [Fisk breathing raggedly] 740 00:41:56,042 --> 00:41:57,792 - [Fisk grunts] - [groans] 741 00:42:00,875 --> 00:42:04,000 [grunts, groans] 742 00:42:06,042 --> 00:42:07,500 Yeah! Yes! 743 00:42:07,583 --> 00:42:08,667 Let's go! 744 00:42:08,750 --> 00:42:10,875 That what you want? Fine! 745 00:42:10,958 --> 00:42:12,125 [Fisk yells] 746 00:42:19,000 --> 00:42:20,583 [tires screech] 747 00:42:25,792 --> 00:42:27,208 - [gunshots] - [officers grunt] 748 00:42:27,917 --> 00:42:30,625 [both grunting] 749 00:42:35,708 --> 00:42:36,792 Hello, Mr. Savva. 750 00:42:40,500 --> 00:42:41,875 - [both grunting] - [all cheering] 751 00:42:42,875 --> 00:42:44,042 [heavy breathing] 752 00:42:46,292 --> 00:42:47,958 [Fisk grunting] 753 00:42:49,042 --> 00:42:51,000 - [Mike groans] - [bell dinging] 754 00:42:51,083 --> 00:42:53,458 [Fisk yelling] 755 00:42:53,542 --> 00:42:55,792 - Yeah! Yes! Yes! - Oh, my God. 756 00:42:57,417 --> 00:42:59,083 [all cheering] 757 00:43:01,042 --> 00:43:03,083 [camera shutter clicking] 758 00:43:04,167 --> 00:43:06,250 [grunts, breathes heavily] 759 00:43:11,875 --> 00:43:13,792 Christofi's been taken care of. 760 00:43:14,750 --> 00:43:15,750 All right. 761 00:43:22,083 --> 00:43:24,667 - [breathes deeply] - [bell dinging] 762 00:43:27,375 --> 00:43:29,208 [all cheering] 763 00:43:31,250 --> 00:43:33,292 [both grunting] 764 00:43:36,333 --> 00:43:37,792 [woman] Yeah! 765 00:43:37,875 --> 00:43:38,875 Yeah! 766 00:43:38,958 --> 00:43:41,167 [all cheering] 767 00:43:42,000 --> 00:43:43,625 [both grunting] 768 00:43:48,833 --> 00:43:51,042 [Fisk breathing heavily] 769 00:43:53,792 --> 00:43:55,500 [grunts softly] 770 00:43:55,583 --> 00:43:57,000 [straining] 771 00:44:00,458 --> 00:44:01,500 [Fisk breathing heavily] 772 00:44:02,000 --> 00:44:03,750 [Fisk grunts] 773 00:44:06,375 --> 00:44:08,917 [grunts, yells] 774 00:44:11,625 --> 00:44:13,542 [thuds] 775 00:44:14,583 --> 00:44:15,958 - [yells] - [groans] 776 00:44:16,708 --> 00:44:18,375 [blood splattering] 777 00:44:24,500 --> 00:44:26,125 [woman screams] Oh! 778 00:44:26,208 --> 00:44:27,583 [people murmuring softly] 779 00:44:38,625 --> 00:44:40,167 [bell dinging] 780 00:44:46,792 --> 00:44:48,792 [all applauding, cheering] 781 00:45:00,625 --> 00:45:02,083 [bell dinging] 782 00:45:03,125 --> 00:45:04,583 [all cheering] 783 00:45:10,083 --> 00:45:11,083 Yeah! 784 00:45:11,167 --> 00:45:12,208 Oh, my God. 785 00:45:13,208 --> 00:45:16,250 - [camera shutter clicking] - [cheering continues] 786 00:45:32,250 --> 00:45:33,625 You came. 787 00:45:34,417 --> 00:45:35,625 With a win. 788 00:45:36,500 --> 00:45:38,208 - I told you not to come. - Kiss me. 789 00:45:38,292 --> 00:45:39,292 Listen to me. 790 00:45:39,375 --> 00:45:40,750 Kiss me. 791 00:45:44,083 --> 00:45:45,250 You need to go now. 792 00:45:45,333 --> 00:45:46,625 [officer grunts] 793 00:45:50,417 --> 00:45:52,208 [woman screaming] 794 00:45:55,083 --> 00:45:56,542 [both grunting] 795 00:45:56,625 --> 00:45:58,292 Get her out of here! 796 00:45:58,375 --> 00:45:59,625 [Vanessa gasps] 797 00:45:59,708 --> 00:46:01,750 [clamoring] 798 00:46:05,208 --> 00:46:07,583 - [Bullseye grunts] - [grunts] 799 00:46:07,667 --> 00:46:09,125 [woman screaming] 800 00:46:09,208 --> 00:46:10,708 - [Bullseye grunts] - [grunts] 801 00:46:10,792 --> 00:46:12,375 [officer] Get out of the way. Get down. 802 00:46:12,458 --> 00:46:15,292 - [Bullseye grunts] - [grunts] 803 00:46:15,375 --> 00:46:16,375 [Fisk] Let me go! 804 00:46:18,250 --> 00:46:19,458 Get her out of here now! 805 00:46:21,250 --> 00:46:22,292 Shoot him down! 806 00:46:26,833 --> 00:46:27,917 Get her out of here! 807 00:46:29,667 --> 00:46:31,792 - [Vanessa grunts] - [Fisk] Get her out! 808 00:46:35,500 --> 00:46:36,708 [Bullseye grunts] 809 00:46:50,042 --> 00:46:51,500 [Bullseye grunts] 810 00:46:55,250 --> 00:46:56,583 [grunts wearily] 811 00:46:58,625 --> 00:46:59,750 [Daredevil grunts] 812 00:47:01,208 --> 00:47:03,000 [Daredevil grunting] 813 00:47:03,083 --> 00:47:04,333 [Bullseye grunts] 814 00:47:04,417 --> 00:47:05,958 [Daredevil grunts] 815 00:47:06,542 --> 00:47:07,583 [both grunting] 816 00:47:07,667 --> 00:47:08,917 [gunshots] 817 00:47:11,958 --> 00:47:13,833 [both grunting] 818 00:47:19,750 --> 00:47:20,750 [Bullseye groans] 819 00:47:22,458 --> 00:47:23,458 [Fisk] Go get them! 820 00:47:23,917 --> 00:47:24,917 Now! 821 00:47:27,708 --> 00:47:29,625 [officer] Fifteen. Let's go! Let's go! 822 00:47:29,708 --> 00:47:32,292 [officers shouting indistinctly] 823 00:47:33,375 --> 00:47:35,750 - [Vanessa] Wilson... - [pants] 824 00:47:40,792 --> 00:47:43,000 [♪ melancholy music playing] 825 00:47:44,125 --> 00:47:45,125 [Vanessa gasps] 826 00:47:46,917 --> 00:47:48,417 [breathing heavily] 827 00:47:56,958 --> 00:47:59,000 [Vanessa gasps] 828 00:48:04,125 --> 00:48:06,167 [sniffles] Get an ambulance! 829 00:48:07,125 --> 00:48:08,458 Somebody, please! 830 00:48:10,500 --> 00:48:12,125 [shuddering] 831 00:48:16,292 --> 00:48:17,667 [muffled yelling] 832 00:48:28,542 --> 00:48:30,417 [♪ eerie music playing] 57100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.