All language subtitles for BB I Like To Watch 1982 (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,670 --> 00:00:17,610 You must think you're the only one whoever watched a 2 00:00:17,610 --> 00:00:24,110 lover run and woke up every morning to the lonely sun 3 00:00:24,110 --> 00:00:26,710 and an empty bed. 4 00:00:28,150 --> 00:00:31,090 But that's all ancient history. 5 00:00:33,960 --> 00:00:40,700 Tonight belongs to you and me. Why don't you take a chance on waking 6 00:00:40,700 --> 00:00:44,580 up to a good morning smile instead? 7 00:00:48,040 --> 00:00:52,420 Set your heart free tonight. 8 00:00:53,680 --> 00:00:59,000 Oh, free love till the morning light. 9 00:00:59,200 --> 00:01:01,860 Set your heart free. 10 00:01:02,240 --> 00:01:05,740 tonight here with me 11 00:01:05,740 --> 00:01:12,660 it's always frightening to begin 12 00:01:12,660 --> 00:01:19,580 to open up your arms again but 13 00:01:19,580 --> 00:01:26,180 that's the only way to let the old love out and let my love in 14 00:01:30,030 --> 00:01:33,710 Set your heart free tonight. 15 00:01:34,730 --> 00:01:40,250 Go free to love till the morning light. 16 00:01:40,490 --> 00:01:43,950 Set your heart free tonight. 17 00:01:44,450 --> 00:01:47,090 Here with me. 18 00:02:03,699 --> 00:02:06,080 Oh, yeah, make it all wet. 19 00:02:09,000 --> 00:02:10,300 You're doing so good. 20 00:02:11,900 --> 00:02:13,140 Well, take care of me. 21 00:02:13,520 --> 00:02:16,020 Oh, God, 22 00:02:19,540 --> 00:02:20,540 you're so good. 23 00:02:25,760 --> 00:02:29,580 Oh, that's right. 24 00:02:29,920 --> 00:02:31,100 Take a deep... 25 00:02:35,340 --> 00:02:36,340 God, you're good. 26 00:04:17,160 --> 00:04:18,160 Deep. 27 00:06:55,760 --> 00:06:59,060 It might spoil a great thing, Letitia. 28 00:07:05,460 --> 00:07:08,400 Besides, I wouldn't want you to get sick of me. 29 00:07:10,880 --> 00:07:12,360 There's not much chance of that. 30 00:07:22,940 --> 00:07:24,120 Good morning, Gretchen. 31 00:07:24,810 --> 00:07:25,810 Good morning. 32 00:07:30,550 --> 00:07:32,010 Good morning, Aunt Letitia. 33 00:07:34,270 --> 00:07:36,390 Good morning, Laura. How are you this morning? 34 00:07:36,930 --> 00:07:37,930 Oh, just fine. 35 00:07:38,970 --> 00:07:40,850 Did Philip stay long last night? 36 00:07:41,390 --> 00:07:44,270 No, he left quite early and I went to bed in bed. 37 00:07:44,490 --> 00:07:45,630 Oh, too bad. 38 00:07:55,150 --> 00:07:57,250 Linda Vance is coming in for a refitting today. 39 00:07:57,910 --> 00:08:00,030 And I think we ought to finish the summer set. 40 00:08:00,270 --> 00:08:01,850 Or at least get started on it. 41 00:08:03,250 --> 00:08:06,590 Oh, everything is going just fine. We're right on schedule. 42 00:08:06,910 --> 00:08:09,250 Things are going well. There's just a lot of work to do. 43 00:08:10,370 --> 00:08:11,370 God. 44 00:08:11,770 --> 00:08:15,190 I don't think we're going to get it done. I really don't. We've got two 45 00:08:15,190 --> 00:08:19,670 go. And I can do stage work, but this television is just killing me. I just 46 00:08:19,670 --> 00:08:21,950 don't think we're going to do it. Everything will be all right, I'm sure. 47 00:08:23,660 --> 00:08:24,980 I don't know what I'd do without you. 48 00:08:25,200 --> 00:08:26,920 You're a gem. You really are. 49 00:08:28,500 --> 00:08:29,680 Are you seeing Michael tonight? 50 00:08:30,440 --> 00:08:31,700 Well, I don't know. 51 00:08:32,960 --> 00:08:35,140 Sometimes I think he's afraid of me. 52 00:08:36,260 --> 00:08:37,260 Don't be silly. 53 00:08:37,480 --> 00:08:39,240 Why don't you just go out and have a good time? 54 00:08:39,740 --> 00:08:40,780 Well, I'll try. 55 00:08:44,360 --> 00:08:45,940 I better be getting started. 56 00:08:48,080 --> 00:08:49,080 You think so? 57 00:08:49,820 --> 00:08:50,960 I'll see you in the studio. 58 00:09:10,060 --> 00:09:11,380 Your work's impeccable, Letitia. 59 00:09:11,800 --> 00:09:12,799 You're the best. 60 00:09:12,800 --> 00:09:13,800 I know, darling. 61 00:09:14,320 --> 00:09:16,540 Kim, why don't you go down to the vault and get Ms. 62 00:09:16,980 --> 00:09:17,980 Vance's lingerie? 63 00:09:18,100 --> 00:09:19,100 Yes, Ms. Bordeaux. 64 00:09:20,560 --> 00:09:21,560 Hello, Ms. Vance. 65 00:09:22,300 --> 00:09:23,300 Hello. 66 00:09:23,720 --> 00:09:25,380 Linda, I'd like you to meet my niece, Laura. 67 00:09:25,640 --> 00:09:27,820 She's my good right arm. I don't know what I'd do without her. 68 00:09:28,420 --> 00:09:31,680 Ms. Bordeaux, as I was coming back to the studio, I noticed the furnace repair 69 00:09:31,680 --> 00:09:32,680 truck pulled up. 70 00:09:32,960 --> 00:09:34,820 Oh, God, I'd forgotten all about that. 71 00:09:35,420 --> 00:09:38,540 Kim, why don't you let him in and take care of him, give him what he needs. 72 00:09:38,920 --> 00:09:39,920 Yes, Miss Porter. 73 00:09:40,600 --> 00:09:44,560 Linda, why don't you go inside and try it on, and Laura will do your final 74 00:09:44,560 --> 00:09:47,720 alterations. I've got so much to do with the show coming up. I've got phone 75 00:09:47,720 --> 00:09:48,619 calls to make. 76 00:09:48,620 --> 00:09:49,459 Ciao, Dawn. 77 00:09:49,460 --> 00:09:50,460 Bye -bye. 78 00:10:02,020 --> 00:10:03,900 You know, I was out here just a week ago. 79 00:10:04,460 --> 00:10:05,460 I know. 80 00:10:06,120 --> 00:10:07,120 It's all right. 81 00:10:07,200 --> 00:10:08,920 The plumbing in these houses isn't electrical. 82 00:10:09,140 --> 00:10:11,080 I mean, they're hung together with scotch tape and spit. 83 00:10:18,080 --> 00:10:21,660 I don't see anything wrong. I don't know what the problem is. 84 00:10:23,380 --> 00:10:26,020 Didn't you guys have some new steam pipe running here a while back? 85 00:10:26,320 --> 00:10:30,200 Yeah, there's a couple pipes up in one of the closed -off bedrooms upstairs. 86 00:10:31,300 --> 00:10:32,600 I'd be glad to take you up there. 87 00:10:32,920 --> 00:10:34,340 It'd probably help if I could see it. 88 00:10:34,900 --> 00:10:35,900 Sure, come on. 89 00:10:37,339 --> 00:10:39,500 Um, just one more mark here. 90 00:10:52,720 --> 00:10:54,640 Do you think these panties work well with this? 91 00:10:55,160 --> 00:10:57,800 Um, no, the lace is a little too different. 92 00:10:58,940 --> 00:11:00,380 Maybe I should take them off then. 93 00:11:11,050 --> 00:11:13,030 If you ever want this, just call me. 94 00:11:14,130 --> 00:11:15,770 I'll tell you something you'll never forget. 95 00:11:26,710 --> 00:11:27,710 Laura? 96 00:11:28,450 --> 00:11:29,450 Has Linda left? 97 00:11:29,610 --> 00:11:31,870 No, she's in dressing right now. 98 00:11:32,510 --> 00:11:33,510 How about lunch? 99 00:11:34,030 --> 00:11:37,490 No, thanks. I've got to meet Michael at the park, and if I don't leave right 100 00:11:37,490 --> 00:11:38,490 now, I'll be late. 101 00:11:39,530 --> 00:11:40,830 The radio said rain today. 102 00:11:41,190 --> 00:11:42,690 I know. I think he's crazy. 103 00:11:43,850 --> 00:11:45,490 Gretchen, there'll be two for lunch. Yes, ma 'am. 104 00:11:47,130 --> 00:11:48,770 Letitia, I think it's just beautiful. 105 00:11:49,190 --> 00:11:50,190 Thank you. 106 00:11:50,230 --> 00:11:51,229 How about lunch? 107 00:11:51,230 --> 00:11:53,230 Excuse me, Miss Vance. I've got to go. 108 00:11:55,870 --> 00:11:57,010 Now, about lunch. 109 00:11:57,750 --> 00:11:59,130 Let me buy it. I insist. 110 00:12:00,070 --> 00:12:02,590 Well, all right. I have to get out of here. 111 00:12:03,010 --> 00:12:04,010 Gretchen. 112 00:12:04,770 --> 00:12:05,770 Yes, ma 'am. 113 00:12:06,050 --> 00:12:08,370 I'll be leaving, and I'll be back about two -ish. 114 00:12:09,390 --> 00:12:11,470 Kimberly is with the furnace man wherever. 115 00:12:12,070 --> 00:12:15,370 Find her, tell her to get back up here, get to work. We've got a show in two 116 00:12:15,370 --> 00:12:16,570 weeks. Yes, ma 'am. Okay? 117 00:12:18,010 --> 00:12:19,010 Show it. 118 00:12:21,590 --> 00:12:23,990 This bypass valve is probably frozen. 119 00:12:24,310 --> 00:12:25,410 You want to hand me that can of oil? 120 00:12:30,730 --> 00:12:31,730 Here's your oil. 121 00:12:56,880 --> 00:12:58,120 How am I supposed to fix your furnace? 122 00:12:58,700 --> 00:13:00,500 I'm fixing it right now. 123 00:13:09,160 --> 00:13:09,700 I 124 00:13:09,700 --> 00:13:18,960 never 125 00:13:18,960 --> 00:13:21,060 thought anything like this would happen on a job. 126 00:13:53,800 --> 00:13:54,800 I'm a little cool. 127 00:15:07,249 --> 00:15:09,750 You really want me to slam it in there, don't you? 128 00:15:09,970 --> 00:15:10,970 Please! 129 00:16:07,950 --> 00:16:08,950 Why don't you just let me in? 130 00:17:24,720 --> 00:17:25,720 If only I could be. 131 00:18:17,100 --> 00:18:18,120 That really pisses me off. 132 00:19:47,560 --> 00:19:50,360 God, I must be crazy being out in weather like this for lunch. 133 00:20:03,240 --> 00:20:04,240 Guess who? 134 00:20:05,780 --> 00:20:07,380 Um, give me a hint. 135 00:20:08,240 --> 00:20:10,980 Well, I'm tall. 136 00:20:11,920 --> 00:20:13,820 Uh, bright, not dark. 137 00:20:14,680 --> 00:20:16,040 Very, very handsome. 138 00:20:17,060 --> 00:20:18,200 And I love you. 139 00:20:18,440 --> 00:20:20,000 I don't know anybody like that. 140 00:20:20,260 --> 00:20:21,800 Well, in that case, it's Chuck the Ripper. 141 00:20:24,780 --> 00:20:29,340 Who do you think you are, Gene Kelly? What are we doing out here in the rain? 142 00:20:31,460 --> 00:20:32,780 I love you, you clown. 143 00:20:33,680 --> 00:20:34,700 Yeah, I'm a fun date. 144 00:20:35,640 --> 00:20:37,300 Dance around a little bit, maybe? This is crazy. 145 00:20:38,080 --> 00:20:39,080 Look, for you. 146 00:20:40,840 --> 00:20:42,240 Nothing up the sleeve, nothing up the sleeve. 147 00:20:44,860 --> 00:20:46,020 Apple juice, ma 'am. 148 00:20:47,129 --> 00:20:48,129 Special? 149 00:20:48,410 --> 00:20:54,550 Imported? You know, my favorite. And... Avocado and cheese sandwich. 150 00:20:54,770 --> 00:20:56,350 Oh, great. I am starving. 151 00:20:57,250 --> 00:20:59,990 We've been working so hard with this show coming up. 152 00:21:00,210 --> 00:21:01,210 What is it exactly? 153 00:21:01,690 --> 00:21:02,930 Oh, it's in two weeks. 154 00:21:03,390 --> 00:21:04,790 Don't you ever listen to me? 155 00:21:05,130 --> 00:21:06,750 Yeah, sure, I listen to you. 156 00:21:06,990 --> 00:21:08,250 Yeah, but you don't hear me. 157 00:21:12,110 --> 00:21:13,790 Michael, I have to talk to you. 158 00:21:14,830 --> 00:21:17,480 No, I'm... I'm really serious. 159 00:21:19,640 --> 00:21:21,080 Okay, you're serious. What is it? 160 00:21:23,000 --> 00:21:25,780 Why haven't you ever made love to me? 161 00:21:26,940 --> 00:21:31,900 I mean, it's been three months, and all these romantic rendezvous and 162 00:21:31,900 --> 00:21:38,500 everything, but... But... But no sex. You know, Michael, fucking 163 00:21:38,500 --> 00:21:39,500 why? 164 00:21:39,960 --> 00:21:41,840 Hey, I was just trying to be a gentleman. 165 00:21:42,340 --> 00:21:45,040 You know, romance and... 166 00:21:46,770 --> 00:21:49,370 I want a little bit more than just hopping into bed. 167 00:21:54,650 --> 00:21:55,950 This is really funny. 168 00:21:56,170 --> 00:21:57,710 That's supposed to be my line. 169 00:22:00,430 --> 00:22:01,430 Hey, you know. 170 00:22:02,310 --> 00:22:04,430 Come on, my ex -wife. 171 00:22:04,990 --> 00:22:07,390 I am not your ex -wife. 172 00:22:09,650 --> 00:22:10,850 I am Laura. 173 00:22:11,530 --> 00:22:12,590 Oh, I'm sorry. 174 00:22:13,250 --> 00:22:14,250 I've got to go. 175 00:22:15,440 --> 00:22:16,540 Hey, I'll pick you a bait, okay? 176 00:22:16,800 --> 00:22:17,840 No, not tonight. 177 00:22:27,260 --> 00:22:30,480 Laura? Oh, you startled me. I'm sorry. 178 00:22:31,260 --> 00:22:33,640 I'm going out tonight. I really need to relax. 179 00:22:34,000 --> 00:22:35,500 I thought you were going out with Michael. 180 00:22:35,780 --> 00:22:37,180 Oh, well, I was. 181 00:22:38,380 --> 00:22:39,380 You want to talk about it? 182 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 No. 183 00:22:41,440 --> 00:22:42,880 Hey, are you okay? 184 00:22:43,500 --> 00:22:45,320 I... Yeah, really, I'm okay. 185 00:22:45,660 --> 00:22:47,660 Why don't you go out and have a drink for me? 186 00:22:47,960 --> 00:22:52,620 Well, all right, but I'll be in Nick's at the bar if you want to meet me later. 187 00:22:53,100 --> 00:22:54,100 Okay. 188 00:23:18,850 --> 00:23:20,250 Gretchen, I want to talk to you. 189 00:23:20,970 --> 00:23:21,970 Yes, Kim. 190 00:23:22,370 --> 00:23:23,550 What were you doing today? 191 00:23:25,950 --> 00:23:26,950 Nothing. 192 00:23:27,850 --> 00:23:28,910 Oh, yes, you were. 193 00:23:29,350 --> 00:23:30,590 You were watching me. 194 00:23:34,750 --> 00:23:35,750 Come here. 195 00:23:37,450 --> 00:23:38,450 Sit down. 196 00:23:45,110 --> 00:23:46,570 I'm not angry with you. 197 00:23:49,040 --> 00:23:50,300 Did you like what you saw? 198 00:23:54,180 --> 00:23:55,180 Yes. 199 00:23:56,560 --> 00:23:58,280 It can be better with a woman. 200 00:28:06,760 --> 00:28:07,760 You sound out of breath. 201 00:28:07,980 --> 00:28:09,620 Oh, I ran to the phone. 202 00:28:10,460 --> 00:28:15,060 Oh. Well, I was supposed to go out this evening, but my date canceled. So I 203 00:28:15,060 --> 00:28:16,700 thought maybe you'd like to come over for a drink. 204 00:28:17,500 --> 00:28:20,300 Oh, that sounds great. Um, give me your address. 205 00:28:21,880 --> 00:28:23,420 It's 134 Elm Street. 206 00:28:25,100 --> 00:28:29,520 Okay, got it. Okay, I'll be there in about half an hour. 207 00:28:38,250 --> 00:28:40,110 Should be here in about a half hour or so. 208 00:28:40,570 --> 00:28:41,810 You're so good to me. 209 00:28:42,770 --> 00:28:44,610 I'm going to give you a great show tonight, lover. 210 00:28:45,870 --> 00:28:46,870 Good. 211 00:30:12,280 --> 00:30:13,840 Ja, das ist gut. 212 00:30:19,660 --> 00:30:20,660 Ah, ja. 213 00:30:25,780 --> 00:30:28,820 Noch mehr. 214 00:30:46,990 --> 00:30:47,990 This is good. 215 00:30:53,230 --> 00:30:55,370 This is good. I like it. 216 00:30:56,650 --> 00:30:57,650 Yes. 217 00:34:02,190 --> 00:34:03,190 I'm going to wait here all night. 218 00:34:43,600 --> 00:34:44,639 Let me take your coat. 219 00:34:45,139 --> 00:34:46,380 Oh, thank you. 220 00:34:49,000 --> 00:34:50,020 Please, sit down. 221 00:34:50,380 --> 00:34:52,679 Over there by the fire. Take the chill off. 222 00:35:02,900 --> 00:35:04,620 The fire does feel nice. 223 00:35:14,750 --> 00:35:16,330 Amaretto? Please. 224 00:35:18,230 --> 00:35:20,130 To a very long, deep friendship. 225 00:35:21,050 --> 00:35:22,530 To a long, deep friendship. 226 00:35:23,710 --> 00:35:30,650 How do you feel about what happened today? 227 00:35:31,810 --> 00:35:33,270 Oh, I don't know. 228 00:35:34,290 --> 00:35:35,290 I know. 229 00:35:35,630 --> 00:35:36,630 You do? 230 00:35:37,630 --> 00:35:38,630 Yes, I do. 231 00:35:39,650 --> 00:35:43,230 You liked it. That's why you've come to me tonight. To explore. 232 00:35:52,490 --> 00:35:54,050 I wanna bathe your body with my tongue. 233 00:35:54,870 --> 00:35:57,130 I don't know what's happening to me. 234 00:36:51,050 --> 00:36:52,050 Does that feel nice, Laura? 235 00:36:52,090 --> 00:36:53,090 Oh, yeah. 236 00:36:53,650 --> 00:36:55,850 You like the feel of my tongue on your body? 237 00:36:56,050 --> 00:36:57,050 Oh, I do. 238 00:36:57,790 --> 00:37:00,110 Oh, yes, just like that. 239 00:37:01,850 --> 00:37:02,850 Just like that. 240 00:37:03,850 --> 00:37:04,850 You down here? 241 00:37:05,110 --> 00:37:06,110 Oh, yes. 242 00:37:07,890 --> 00:37:12,670 Inside your thighs. 243 00:37:13,030 --> 00:37:14,130 Oh, yes. 244 00:37:14,830 --> 00:37:15,830 Oh, 245 00:37:16,610 --> 00:37:17,610 yes. 246 00:37:18,050 --> 00:37:19,390 Oh, please, just... 247 00:39:52,810 --> 00:39:53,810 Did you like that? 248 00:39:53,950 --> 00:39:55,070 Oh, I loved it. 249 00:39:57,190 --> 00:39:58,410 Will you do that to me? 250 00:39:59,670 --> 00:40:00,670 Well, 251 00:40:00,910 --> 00:40:03,030 I... I'll try. 252 00:40:23,370 --> 00:40:24,370 Delicious, Laura. 253 00:40:36,090 --> 00:40:37,090 Yes. 254 00:40:44,730 --> 00:40:45,790 Yes, Laura. 255 00:40:47,050 --> 00:40:48,050 There. 256 00:40:48,510 --> 00:40:49,910 Oh, yes, look around myself. 257 00:42:06,990 --> 00:42:07,990 Well, we're being watched. 258 00:42:08,370 --> 00:42:09,670 We've been watched all along. 259 00:42:10,070 --> 00:42:11,070 By who? 260 00:42:11,630 --> 00:42:12,990 By Montag, my lover. 261 00:42:14,130 --> 00:42:16,430 He's very nice, and he'd like to come in here. 262 00:42:17,490 --> 00:42:18,490 Is it okay? 263 00:42:19,430 --> 00:42:21,910 No. You'll really enjoy him. 264 00:43:43,120 --> 00:43:44,120 Isn't she pretty, Montag? 265 00:43:45,100 --> 00:43:46,940 Your body's so beautiful. 266 00:43:56,800 --> 00:44:03,500 Oh, I told you she'd have pretty, pretty pussy and big breasts. 267 00:52:00,430 --> 00:52:01,430 Come on, Jack. 268 00:52:41,520 --> 00:52:42,520 I don't want you to go in. 269 00:52:42,760 --> 00:52:43,760 I'm Cinnamon. 270 00:52:43,820 --> 00:52:44,820 Honey. 271 00:52:45,000 --> 00:52:46,760 Hello. Hi. I'm Michael. 272 00:52:49,220 --> 00:52:50,220 Good evening, Michael. 273 00:52:50,600 --> 00:52:53,300 Hello, Gretchen. Please come in. Thank you. 274 00:52:53,860 --> 00:52:54,860 Thank you. 275 00:52:59,980 --> 00:53:03,860 Gretchen, this is Cinnamon, and this is Honey. Hi. Good evening. I would guess 276 00:53:03,860 --> 00:53:05,560 that they are a couple of Letitia's models. 277 00:53:06,260 --> 00:53:09,780 Yes. I'm sorry, Michael, but Laura isn't here right now. 278 00:53:10,250 --> 00:53:11,250 Yeah, I know. 279 00:53:11,910 --> 00:53:13,270 Do you mind if I wait? 280 00:53:13,710 --> 00:53:14,710 Of course. 281 00:53:15,490 --> 00:53:18,170 If you two ladies please follow me, I'll show you to your room. 282 00:53:22,590 --> 00:53:23,590 Good night, Michael. 283 00:53:24,590 --> 00:53:25,650 Yeah, good night, Michael. 284 00:53:29,190 --> 00:53:30,950 Hey, that guy Michael was kind of cute. 285 00:53:31,710 --> 00:53:33,370 I'd say more than just kind of. 286 00:53:34,630 --> 00:53:35,630 Okay, he was cute. 287 00:53:36,350 --> 00:53:37,350 Hey, Cinnamon. 288 00:53:38,070 --> 00:53:42,680 Yeah? Hey, girl, I'm about to unveil a master plan of eroticism, and you 289 00:53:42,680 --> 00:53:43,680 me off. 290 00:53:44,020 --> 00:53:45,020 I'm sorry. 291 00:53:45,060 --> 00:53:46,280 Let me hear your master plan. 292 00:53:47,180 --> 00:53:48,180 Okay. 293 00:53:48,740 --> 00:53:51,320 Okay, first off, look at what we do. 294 00:55:51,120 --> 00:55:52,500 Hello? Hello, is anyone there? 295 00:55:55,980 --> 00:55:56,980 Hello, Gretchen? 296 00:55:58,080 --> 00:55:59,080 Is that you? 297 00:56:27,220 --> 00:56:31,360 We didn't mean to scare you. Yes, it was just a joke, Michael. 298 00:56:31,840 --> 00:56:32,738 A joke? 299 00:56:32,740 --> 00:56:35,360 I wouldn't say scared, no. A little startled. 300 00:56:36,400 --> 00:56:40,840 You okay? 301 00:56:45,480 --> 00:56:47,720 This does not seem to be my day. 302 00:56:49,700 --> 00:56:50,740 It's your day. 303 00:56:54,320 --> 00:56:55,640 Dream of a lifetime. 304 00:59:31,850 --> 00:59:32,850 Thank you. 305 01:00:43,080 --> 01:00:44,720 Thank you. 306 01:02:22,830 --> 01:02:24,430 I'm home 307 01:03:40,120 --> 01:03:42,860 3, pick up that shot, stand by 3. 3, up. 308 01:03:43,260 --> 01:03:46,060 Take 3. Up on 3. Ready, cross fade to 4. 309 01:03:46,360 --> 01:03:47,780 That's better, 4 looking good. 310 01:03:48,020 --> 01:03:49,020 Cross fade to 4. 311 01:03:49,200 --> 01:03:50,078 All right. 312 01:03:50,080 --> 01:03:51,400 Real nice. Up real nice. 313 01:03:52,060 --> 01:03:54,980 A little more. Okay, tighten up there, 4. Slow zoom in. 314 01:03:56,560 --> 01:03:58,120 Ready, stand by on 4. 315 01:04:08,330 --> 01:04:09,330 Please get dressed. 316 01:04:10,650 --> 01:04:13,830 Listen, I can't wear this goddamn thing. Why? 317 01:04:14,270 --> 01:04:20,110 Because I look horrible in it. Look, girl, you either put it on or I will put 318 01:04:20,110 --> 01:04:21,110 on for you. 319 01:04:24,130 --> 01:04:26,070 Bitch, I don't need the fucking money. 320 01:04:40,460 --> 01:04:41,460 What an ass. 321 01:04:41,620 --> 01:04:43,940 Come on, here, here, let me see. Just a second, just a second. 322 01:04:47,480 --> 01:04:52,560 I'd walk through five miles of a minefield in snowshoes just to hear her 323 01:04:52,560 --> 01:04:53,820 over a field shoulder. 324 01:04:54,080 --> 01:04:55,080 Let me see, huh? 325 01:04:55,460 --> 01:04:56,460 Come on, Fred. 326 01:05:00,140 --> 01:05:01,140 Christ. 327 01:05:01,400 --> 01:05:04,360 Well, when I was... When you were in NOM? 328 01:05:05,700 --> 01:05:08,400 When I was in NOM, I just walked in. 329 01:05:08,760 --> 01:05:11,260 Well, why don't you just walk in there now, super stud? 330 01:05:12,340 --> 01:05:15,840 Well, uh... Well, 50 bucks says you don't dare. 331 01:05:18,600 --> 01:05:19,600 You're on. 332 01:05:24,640 --> 01:05:25,880 How are things going? 333 01:05:26,160 --> 01:05:27,160 Oh, not too bad. 334 01:05:27,800 --> 01:05:30,580 I've tried to keep things down to a low roar. 335 01:05:30,840 --> 01:05:32,280 I know you have, Norma. 336 01:05:42,350 --> 01:05:43,490 I don't believe it. 337 01:05:44,270 --> 01:05:46,010 I knew I should have stayed home. 338 01:05:47,390 --> 01:05:49,450 Take one. 339 01:05:49,730 --> 01:05:51,230 Ready on preview for commercial. 340 01:05:51,450 --> 01:05:52,450 Roll it. 341 01:05:53,170 --> 01:05:56,750 Five, four, three, two, one. 342 01:05:57,070 --> 01:05:58,070 Crossfade to commercial. 343 01:05:58,210 --> 01:05:59,210 Good. 344 01:06:01,230 --> 01:06:02,230 Yeah? 345 01:06:03,690 --> 01:06:04,690 It's for you. 346 01:06:06,670 --> 01:06:10,350 Laura? I don't want to talk to you. I don't want to hear any crap. 347 01:06:12,780 --> 01:06:13,658 Okay, Michael. 348 01:06:13,660 --> 01:06:16,520 Here? Yeah, here. Right after the show. 349 01:06:16,800 --> 01:06:17,800 And in the studio. 350 01:06:23,420 --> 01:06:24,700 Hello, Tish. It's Phil. 351 01:06:24,940 --> 01:06:29,700 Hello, Phil. Look, I know you're really busy now, but I've been thinking about 352 01:06:29,700 --> 01:06:30,880 our talk a few weeks ago. 353 01:06:31,500 --> 01:06:34,980 Oh? You know, about getting together on a more permanent basis. 354 01:06:37,080 --> 01:06:38,080 Oh. 355 01:06:39,000 --> 01:06:40,600 How about meeting me for a drink tonight? 356 01:06:42,640 --> 01:06:45,380 Well, look, I'll be here about another hour. 357 01:06:46,120 --> 01:06:47,260 How about Nick's? 358 01:06:48,280 --> 01:06:49,280 Yeah, okay. 359 01:06:49,620 --> 01:06:50,820 See you later. Bye. 360 01:07:18,890 --> 01:07:19,890 Do you want to talk here? 361 01:07:20,090 --> 01:07:21,090 No. 362 01:07:21,770 --> 01:07:22,770 Get up there. 363 01:07:23,310 --> 01:07:24,310 Sit down. 364 01:07:37,390 --> 01:07:40,330 For the last few months, you've picked on me and made me feel like a fool. 365 01:07:40,550 --> 01:07:41,790 Well, those days are over. 366 01:07:42,610 --> 01:07:45,050 You've got a lot of nerve staying out all night like that. 367 01:07:45,710 --> 01:07:48,130 Well, I'm not going to take it anymore, Miss Bardot. 368 01:07:48,940 --> 01:07:50,220 Is this mine, Michael? 369 01:07:50,640 --> 01:07:51,640 Yes, it is. 370 01:07:52,980 --> 01:07:54,580 Come sit down over here. 371 01:08:04,060 --> 01:08:09,160 Um, Michael, I have something that I want to tell you about that night that I 372 01:08:09,160 --> 01:08:10,160 stayed out. 373 01:08:14,120 --> 01:08:15,120 What? 374 01:08:16,640 --> 01:08:17,800 Oh, never mind. 375 01:08:22,639 --> 01:08:24,600 Michael, make love to me. 376 01:10:24,720 --> 01:10:25,720 to you now. 377 01:15:55,150 --> 01:15:56,150 Wonderful, Michael. 378 01:15:57,470 --> 01:15:58,470 Yeah. 379 01:15:59,090 --> 01:16:00,590 You know, I'm a pretty good lay. 380 01:16:01,110 --> 01:16:02,650 It's a conceit. 381 01:16:06,890 --> 01:16:09,590 Round two? 382 01:16:18,830 --> 01:16:22,250 You must think you're the only one. 383 01:16:24,330 --> 01:16:31,250 Whoever watched a lover run and woke up every morning to the 384 01:16:31,250 --> 01:16:35,330 lonely sun and an empty bed. 385 01:16:36,530 --> 01:16:39,510 But that's all ancient history. 386 01:16:41,810 --> 01:16:48,750 Tonight belongs to you and me. Why don't you take a chance on 387 01:16:48,750 --> 01:16:49,750 waking up? 388 01:16:50,110 --> 01:16:53,010 To a good morning smile instead. 389 01:16:55,810 --> 01:17:00,890 Let your heart be tonight. 390 01:17:02,070 --> 01:17:08,610 Oh, breathe love till the morning light. Let your 391 01:17:08,610 --> 01:17:09,610 heart... 25127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.