Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,670 --> 00:00:17,610
You must think you're the only one
whoever watched a
2
00:00:17,610 --> 00:00:24,110
lover run and woke up every morning to
the lonely sun
3
00:00:24,110 --> 00:00:26,710
and an empty bed.
4
00:00:28,150 --> 00:00:31,090
But that's all ancient history.
5
00:00:33,960 --> 00:00:40,700
Tonight belongs to you and me. Why don't
you take a chance on waking
6
00:00:40,700 --> 00:00:44,580
up to a good morning smile instead?
7
00:00:48,040 --> 00:00:52,420
Set your heart free tonight.
8
00:00:53,680 --> 00:00:59,000
Oh, free love till the morning light.
9
00:00:59,200 --> 00:01:01,860
Set your heart free.
10
00:01:02,240 --> 00:01:05,740
tonight here with me
11
00:01:05,740 --> 00:01:12,660
it's always frightening to begin
12
00:01:12,660 --> 00:01:19,580
to open up your arms again but
13
00:01:19,580 --> 00:01:26,180
that's the only way to let the old love
out and let my love in
14
00:01:30,030 --> 00:01:33,710
Set your heart free tonight.
15
00:01:34,730 --> 00:01:40,250
Go free to love till the morning light.
16
00:01:40,490 --> 00:01:43,950
Set your heart free tonight.
17
00:01:44,450 --> 00:01:47,090
Here with me.
18
00:02:03,699 --> 00:02:06,080
Oh, yeah, make it all wet.
19
00:02:09,000 --> 00:02:10,300
You're doing so good.
20
00:02:11,900 --> 00:02:13,140
Well, take care of me.
21
00:02:13,520 --> 00:02:16,020
Oh, God,
22
00:02:19,540 --> 00:02:20,540
you're so good.
23
00:02:25,760 --> 00:02:29,580
Oh, that's right.
24
00:02:29,920 --> 00:02:31,100
Take a deep...
25
00:02:35,340 --> 00:02:36,340
God, you're good.
26
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
Deep.
27
00:06:55,760 --> 00:06:59,060
It might spoil a great thing, Letitia.
28
00:07:05,460 --> 00:07:08,400
Besides, I wouldn't want you to get sick
of me.
29
00:07:10,880 --> 00:07:12,360
There's not much chance of that.
30
00:07:22,940 --> 00:07:24,120
Good morning, Gretchen.
31
00:07:24,810 --> 00:07:25,810
Good morning.
32
00:07:30,550 --> 00:07:32,010
Good morning, Aunt Letitia.
33
00:07:34,270 --> 00:07:36,390
Good morning, Laura. How are you this
morning?
34
00:07:36,930 --> 00:07:37,930
Oh, just fine.
35
00:07:38,970 --> 00:07:40,850
Did Philip stay long last night?
36
00:07:41,390 --> 00:07:44,270
No, he left quite early and I went to
bed in bed.
37
00:07:44,490 --> 00:07:45,630
Oh, too bad.
38
00:07:55,150 --> 00:07:57,250
Linda Vance is coming in for a refitting
today.
39
00:07:57,910 --> 00:08:00,030
And I think we ought to finish the
summer set.
40
00:08:00,270 --> 00:08:01,850
Or at least get started on it.
41
00:08:03,250 --> 00:08:06,590
Oh, everything is going just fine. We're
right on schedule.
42
00:08:06,910 --> 00:08:09,250
Things are going well. There's just a
lot of work to do.
43
00:08:10,370 --> 00:08:11,370
God.
44
00:08:11,770 --> 00:08:15,190
I don't think we're going to get it
done. I really don't. We've got two
45
00:08:15,190 --> 00:08:19,670
go. And I can do stage work, but this
television is just killing me. I just
46
00:08:19,670 --> 00:08:21,950
don't think we're going to do it.
Everything will be all right, I'm sure.
47
00:08:23,660 --> 00:08:24,980
I don't know what I'd do without you.
48
00:08:25,200 --> 00:08:26,920
You're a gem. You really are.
49
00:08:28,500 --> 00:08:29,680
Are you seeing Michael tonight?
50
00:08:30,440 --> 00:08:31,700
Well, I don't know.
51
00:08:32,960 --> 00:08:35,140
Sometimes I think he's afraid of me.
52
00:08:36,260 --> 00:08:37,260
Don't be silly.
53
00:08:37,480 --> 00:08:39,240
Why don't you just go out and have a
good time?
54
00:08:39,740 --> 00:08:40,780
Well, I'll try.
55
00:08:44,360 --> 00:08:45,940
I better be getting started.
56
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
You think so?
57
00:08:49,820 --> 00:08:50,960
I'll see you in the studio.
58
00:09:10,060 --> 00:09:11,380
Your work's impeccable, Letitia.
59
00:09:11,800 --> 00:09:12,799
You're the best.
60
00:09:12,800 --> 00:09:13,800
I know, darling.
61
00:09:14,320 --> 00:09:16,540
Kim, why don't you go down to the vault
and get Ms.
62
00:09:16,980 --> 00:09:17,980
Vance's lingerie?
63
00:09:18,100 --> 00:09:19,100
Yes, Ms. Bordeaux.
64
00:09:20,560 --> 00:09:21,560
Hello, Ms. Vance.
65
00:09:22,300 --> 00:09:23,300
Hello.
66
00:09:23,720 --> 00:09:25,380
Linda, I'd like you to meet my niece,
Laura.
67
00:09:25,640 --> 00:09:27,820
She's my good right arm. I don't know
what I'd do without her.
68
00:09:28,420 --> 00:09:31,680
Ms. Bordeaux, as I was coming back to
the studio, I noticed the furnace repair
69
00:09:31,680 --> 00:09:32,680
truck pulled up.
70
00:09:32,960 --> 00:09:34,820
Oh, God, I'd forgotten all about that.
71
00:09:35,420 --> 00:09:38,540
Kim, why don't you let him in and take
care of him, give him what he needs.
72
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
Yes, Miss Porter.
73
00:09:40,600 --> 00:09:44,560
Linda, why don't you go inside and try
it on, and Laura will do your final
74
00:09:44,560 --> 00:09:47,720
alterations. I've got so much to do with
the show coming up. I've got phone
75
00:09:47,720 --> 00:09:48,619
calls to make.
76
00:09:48,620 --> 00:09:49,459
Ciao, Dawn.
77
00:09:49,460 --> 00:09:50,460
Bye -bye.
78
00:10:02,020 --> 00:10:03,900
You know, I was out here just a week
ago.
79
00:10:04,460 --> 00:10:05,460
I know.
80
00:10:06,120 --> 00:10:07,120
It's all right.
81
00:10:07,200 --> 00:10:08,920
The plumbing in these houses isn't
electrical.
82
00:10:09,140 --> 00:10:11,080
I mean, they're hung together with
scotch tape and spit.
83
00:10:18,080 --> 00:10:21,660
I don't see anything wrong. I don't know
what the problem is.
84
00:10:23,380 --> 00:10:26,020
Didn't you guys have some new steam pipe
running here a while back?
85
00:10:26,320 --> 00:10:30,200
Yeah, there's a couple pipes up in one
of the closed -off bedrooms upstairs.
86
00:10:31,300 --> 00:10:32,600
I'd be glad to take you up there.
87
00:10:32,920 --> 00:10:34,340
It'd probably help if I could see it.
88
00:10:34,900 --> 00:10:35,900
Sure, come on.
89
00:10:37,339 --> 00:10:39,500
Um, just one more mark here.
90
00:10:52,720 --> 00:10:54,640
Do you think these panties work well
with this?
91
00:10:55,160 --> 00:10:57,800
Um, no, the lace is a little too
different.
92
00:10:58,940 --> 00:11:00,380
Maybe I should take them off then.
93
00:11:11,050 --> 00:11:13,030
If you ever want this, just call me.
94
00:11:14,130 --> 00:11:15,770
I'll tell you something you'll never
forget.
95
00:11:26,710 --> 00:11:27,710
Laura?
96
00:11:28,450 --> 00:11:29,450
Has Linda left?
97
00:11:29,610 --> 00:11:31,870
No, she's in dressing right now.
98
00:11:32,510 --> 00:11:33,510
How about lunch?
99
00:11:34,030 --> 00:11:37,490
No, thanks. I've got to meet Michael at
the park, and if I don't leave right
100
00:11:37,490 --> 00:11:38,490
now, I'll be late.
101
00:11:39,530 --> 00:11:40,830
The radio said rain today.
102
00:11:41,190 --> 00:11:42,690
I know. I think he's crazy.
103
00:11:43,850 --> 00:11:45,490
Gretchen, there'll be two for lunch.
Yes, ma 'am.
104
00:11:47,130 --> 00:11:48,770
Letitia, I think it's just beautiful.
105
00:11:49,190 --> 00:11:50,190
Thank you.
106
00:11:50,230 --> 00:11:51,229
How about lunch?
107
00:11:51,230 --> 00:11:53,230
Excuse me, Miss Vance. I've got to go.
108
00:11:55,870 --> 00:11:57,010
Now, about lunch.
109
00:11:57,750 --> 00:11:59,130
Let me buy it. I insist.
110
00:12:00,070 --> 00:12:02,590
Well, all right. I have to get out of
here.
111
00:12:03,010 --> 00:12:04,010
Gretchen.
112
00:12:04,770 --> 00:12:05,770
Yes, ma 'am.
113
00:12:06,050 --> 00:12:08,370
I'll be leaving, and I'll be back about
two -ish.
114
00:12:09,390 --> 00:12:11,470
Kimberly is with the furnace man
wherever.
115
00:12:12,070 --> 00:12:15,370
Find her, tell her to get back up here,
get to work. We've got a show in two
116
00:12:15,370 --> 00:12:16,570
weeks. Yes, ma 'am. Okay?
117
00:12:18,010 --> 00:12:19,010
Show it.
118
00:12:21,590 --> 00:12:23,990
This bypass valve is probably frozen.
119
00:12:24,310 --> 00:12:25,410
You want to hand me that can of oil?
120
00:12:30,730 --> 00:12:31,730
Here's your oil.
121
00:12:56,880 --> 00:12:58,120
How am I supposed to fix your furnace?
122
00:12:58,700 --> 00:13:00,500
I'm fixing it right now.
123
00:13:09,160 --> 00:13:09,700
I
124
00:13:09,700 --> 00:13:18,960
never
125
00:13:18,960 --> 00:13:21,060
thought anything like this would happen
on a job.
126
00:13:53,800 --> 00:13:54,800
I'm a little cool.
127
00:15:07,249 --> 00:15:09,750
You really want me to slam it in there,
don't you?
128
00:15:09,970 --> 00:15:10,970
Please!
129
00:16:07,950 --> 00:16:08,950
Why don't you just let me in?
130
00:17:24,720 --> 00:17:25,720
If only I could be.
131
00:18:17,100 --> 00:18:18,120
That really pisses me off.
132
00:19:47,560 --> 00:19:50,360
God, I must be crazy being out in
weather like this for lunch.
133
00:20:03,240 --> 00:20:04,240
Guess who?
134
00:20:05,780 --> 00:20:07,380
Um, give me a hint.
135
00:20:08,240 --> 00:20:10,980
Well, I'm tall.
136
00:20:11,920 --> 00:20:13,820
Uh, bright, not dark.
137
00:20:14,680 --> 00:20:16,040
Very, very handsome.
138
00:20:17,060 --> 00:20:18,200
And I love you.
139
00:20:18,440 --> 00:20:20,000
I don't know anybody like that.
140
00:20:20,260 --> 00:20:21,800
Well, in that case, it's Chuck the
Ripper.
141
00:20:24,780 --> 00:20:29,340
Who do you think you are, Gene Kelly?
What are we doing out here in the rain?
142
00:20:31,460 --> 00:20:32,780
I love you, you clown.
143
00:20:33,680 --> 00:20:34,700
Yeah, I'm a fun date.
144
00:20:35,640 --> 00:20:37,300
Dance around a little bit, maybe? This
is crazy.
145
00:20:38,080 --> 00:20:39,080
Look, for you.
146
00:20:40,840 --> 00:20:42,240
Nothing up the sleeve, nothing up the
sleeve.
147
00:20:44,860 --> 00:20:46,020
Apple juice, ma 'am.
148
00:20:47,129 --> 00:20:48,129
Special?
149
00:20:48,410 --> 00:20:54,550
Imported? You know, my favorite. And...
Avocado and cheese sandwich.
150
00:20:54,770 --> 00:20:56,350
Oh, great. I am starving.
151
00:20:57,250 --> 00:20:59,990
We've been working so hard with this
show coming up.
152
00:21:00,210 --> 00:21:01,210
What is it exactly?
153
00:21:01,690 --> 00:21:02,930
Oh, it's in two weeks.
154
00:21:03,390 --> 00:21:04,790
Don't you ever listen to me?
155
00:21:05,130 --> 00:21:06,750
Yeah, sure, I listen to you.
156
00:21:06,990 --> 00:21:08,250
Yeah, but you don't hear me.
157
00:21:12,110 --> 00:21:13,790
Michael, I have to talk to you.
158
00:21:14,830 --> 00:21:17,480
No, I'm... I'm really serious.
159
00:21:19,640 --> 00:21:21,080
Okay, you're serious. What is it?
160
00:21:23,000 --> 00:21:25,780
Why haven't you ever made love to me?
161
00:21:26,940 --> 00:21:31,900
I mean, it's been three months, and all
these romantic rendezvous and
162
00:21:31,900 --> 00:21:38,500
everything, but... But... But no sex.
You know, Michael, fucking
163
00:21:38,500 --> 00:21:39,500
why?
164
00:21:39,960 --> 00:21:41,840
Hey, I was just trying to be a
gentleman.
165
00:21:42,340 --> 00:21:45,040
You know, romance and...
166
00:21:46,770 --> 00:21:49,370
I want a little bit more than just
hopping into bed.
167
00:21:54,650 --> 00:21:55,950
This is really funny.
168
00:21:56,170 --> 00:21:57,710
That's supposed to be my line.
169
00:22:00,430 --> 00:22:01,430
Hey, you know.
170
00:22:02,310 --> 00:22:04,430
Come on, my ex -wife.
171
00:22:04,990 --> 00:22:07,390
I am not your ex -wife.
172
00:22:09,650 --> 00:22:10,850
I am Laura.
173
00:22:11,530 --> 00:22:12,590
Oh, I'm sorry.
174
00:22:13,250 --> 00:22:14,250
I've got to go.
175
00:22:15,440 --> 00:22:16,540
Hey, I'll pick you a bait, okay?
176
00:22:16,800 --> 00:22:17,840
No, not tonight.
177
00:22:27,260 --> 00:22:30,480
Laura? Oh, you startled me. I'm sorry.
178
00:22:31,260 --> 00:22:33,640
I'm going out tonight. I really need to
relax.
179
00:22:34,000 --> 00:22:35,500
I thought you were going out with
Michael.
180
00:22:35,780 --> 00:22:37,180
Oh, well, I was.
181
00:22:38,380 --> 00:22:39,380
You want to talk about it?
182
00:22:40,280 --> 00:22:41,280
No.
183
00:22:41,440 --> 00:22:42,880
Hey, are you okay?
184
00:22:43,500 --> 00:22:45,320
I... Yeah, really, I'm okay.
185
00:22:45,660 --> 00:22:47,660
Why don't you go out and have a drink
for me?
186
00:22:47,960 --> 00:22:52,620
Well, all right, but I'll be in Nick's
at the bar if you want to meet me later.
187
00:22:53,100 --> 00:22:54,100
Okay.
188
00:23:18,850 --> 00:23:20,250
Gretchen, I want to talk to you.
189
00:23:20,970 --> 00:23:21,970
Yes, Kim.
190
00:23:22,370 --> 00:23:23,550
What were you doing today?
191
00:23:25,950 --> 00:23:26,950
Nothing.
192
00:23:27,850 --> 00:23:28,910
Oh, yes, you were.
193
00:23:29,350 --> 00:23:30,590
You were watching me.
194
00:23:34,750 --> 00:23:35,750
Come here.
195
00:23:37,450 --> 00:23:38,450
Sit down.
196
00:23:45,110 --> 00:23:46,570
I'm not angry with you.
197
00:23:49,040 --> 00:23:50,300
Did you like what you saw?
198
00:23:54,180 --> 00:23:55,180
Yes.
199
00:23:56,560 --> 00:23:58,280
It can be better with a woman.
200
00:28:06,760 --> 00:28:07,760
You sound out of breath.
201
00:28:07,980 --> 00:28:09,620
Oh, I ran to the phone.
202
00:28:10,460 --> 00:28:15,060
Oh. Well, I was supposed to go out this
evening, but my date canceled. So I
203
00:28:15,060 --> 00:28:16,700
thought maybe you'd like to come over
for a drink.
204
00:28:17,500 --> 00:28:20,300
Oh, that sounds great. Um, give me your
address.
205
00:28:21,880 --> 00:28:23,420
It's 134 Elm Street.
206
00:28:25,100 --> 00:28:29,520
Okay, got it. Okay, I'll be there in
about half an hour.
207
00:28:38,250 --> 00:28:40,110
Should be here in about a half hour or
so.
208
00:28:40,570 --> 00:28:41,810
You're so good to me.
209
00:28:42,770 --> 00:28:44,610
I'm going to give you a great show
tonight, lover.
210
00:28:45,870 --> 00:28:46,870
Good.
211
00:30:12,280 --> 00:30:13,840
Ja, das ist gut.
212
00:30:19,660 --> 00:30:20,660
Ah, ja.
213
00:30:25,780 --> 00:30:28,820
Noch mehr.
214
00:30:46,990 --> 00:30:47,990
This is good.
215
00:30:53,230 --> 00:30:55,370
This is good. I like it.
216
00:30:56,650 --> 00:30:57,650
Yes.
217
00:34:02,190 --> 00:34:03,190
I'm going to wait here all night.
218
00:34:43,600 --> 00:34:44,639
Let me take your coat.
219
00:34:45,139 --> 00:34:46,380
Oh, thank you.
220
00:34:49,000 --> 00:34:50,020
Please, sit down.
221
00:34:50,380 --> 00:34:52,679
Over there by the fire. Take the chill
off.
222
00:35:02,900 --> 00:35:04,620
The fire does feel nice.
223
00:35:14,750 --> 00:35:16,330
Amaretto? Please.
224
00:35:18,230 --> 00:35:20,130
To a very long, deep friendship.
225
00:35:21,050 --> 00:35:22,530
To a long, deep friendship.
226
00:35:23,710 --> 00:35:30,650
How do you feel about what happened
today?
227
00:35:31,810 --> 00:35:33,270
Oh, I don't know.
228
00:35:34,290 --> 00:35:35,290
I know.
229
00:35:35,630 --> 00:35:36,630
You do?
230
00:35:37,630 --> 00:35:38,630
Yes, I do.
231
00:35:39,650 --> 00:35:43,230
You liked it. That's why you've come to
me tonight. To explore.
232
00:35:52,490 --> 00:35:54,050
I wanna bathe your body with my tongue.
233
00:35:54,870 --> 00:35:57,130
I don't know what's happening to me.
234
00:36:51,050 --> 00:36:52,050
Does that feel nice, Laura?
235
00:36:52,090 --> 00:36:53,090
Oh, yeah.
236
00:36:53,650 --> 00:36:55,850
You like the feel of my tongue on your
body?
237
00:36:56,050 --> 00:36:57,050
Oh, I do.
238
00:36:57,790 --> 00:37:00,110
Oh, yes, just like that.
239
00:37:01,850 --> 00:37:02,850
Just like that.
240
00:37:03,850 --> 00:37:04,850
You down here?
241
00:37:05,110 --> 00:37:06,110
Oh, yes.
242
00:37:07,890 --> 00:37:12,670
Inside your thighs.
243
00:37:13,030 --> 00:37:14,130
Oh, yes.
244
00:37:14,830 --> 00:37:15,830
Oh,
245
00:37:16,610 --> 00:37:17,610
yes.
246
00:37:18,050 --> 00:37:19,390
Oh, please, just...
247
00:39:52,810 --> 00:39:53,810
Did you like that?
248
00:39:53,950 --> 00:39:55,070
Oh, I loved it.
249
00:39:57,190 --> 00:39:58,410
Will you do that to me?
250
00:39:59,670 --> 00:40:00,670
Well,
251
00:40:00,910 --> 00:40:03,030
I... I'll try.
252
00:40:23,370 --> 00:40:24,370
Delicious, Laura.
253
00:40:36,090 --> 00:40:37,090
Yes.
254
00:40:44,730 --> 00:40:45,790
Yes, Laura.
255
00:40:47,050 --> 00:40:48,050
There.
256
00:40:48,510 --> 00:40:49,910
Oh, yes, look around myself.
257
00:42:06,990 --> 00:42:07,990
Well, we're being watched.
258
00:42:08,370 --> 00:42:09,670
We've been watched all along.
259
00:42:10,070 --> 00:42:11,070
By who?
260
00:42:11,630 --> 00:42:12,990
By Montag, my lover.
261
00:42:14,130 --> 00:42:16,430
He's very nice, and he'd like to come in
here.
262
00:42:17,490 --> 00:42:18,490
Is it okay?
263
00:42:19,430 --> 00:42:21,910
No. You'll really enjoy him.
264
00:43:43,120 --> 00:43:44,120
Isn't she pretty, Montag?
265
00:43:45,100 --> 00:43:46,940
Your body's so beautiful.
266
00:43:56,800 --> 00:44:03,500
Oh, I told you she'd have pretty, pretty
pussy and big breasts.
267
00:52:00,430 --> 00:52:01,430
Come on, Jack.
268
00:52:41,520 --> 00:52:42,520
I don't want you to go in.
269
00:52:42,760 --> 00:52:43,760
I'm Cinnamon.
270
00:52:43,820 --> 00:52:44,820
Honey.
271
00:52:45,000 --> 00:52:46,760
Hello. Hi. I'm Michael.
272
00:52:49,220 --> 00:52:50,220
Good evening, Michael.
273
00:52:50,600 --> 00:52:53,300
Hello, Gretchen. Please come in. Thank
you.
274
00:52:53,860 --> 00:52:54,860
Thank you.
275
00:52:59,980 --> 00:53:03,860
Gretchen, this is Cinnamon, and this is
Honey. Hi. Good evening. I would guess
276
00:53:03,860 --> 00:53:05,560
that they are a couple of Letitia's
models.
277
00:53:06,260 --> 00:53:09,780
Yes. I'm sorry, Michael, but Laura isn't
here right now.
278
00:53:10,250 --> 00:53:11,250
Yeah, I know.
279
00:53:11,910 --> 00:53:13,270
Do you mind if I wait?
280
00:53:13,710 --> 00:53:14,710
Of course.
281
00:53:15,490 --> 00:53:18,170
If you two ladies please follow me, I'll
show you to your room.
282
00:53:22,590 --> 00:53:23,590
Good night, Michael.
283
00:53:24,590 --> 00:53:25,650
Yeah, good night, Michael.
284
00:53:29,190 --> 00:53:30,950
Hey, that guy Michael was kind of cute.
285
00:53:31,710 --> 00:53:33,370
I'd say more than just kind of.
286
00:53:34,630 --> 00:53:35,630
Okay, he was cute.
287
00:53:36,350 --> 00:53:37,350
Hey, Cinnamon.
288
00:53:38,070 --> 00:53:42,680
Yeah? Hey, girl, I'm about to unveil a
master plan of eroticism, and you
289
00:53:42,680 --> 00:53:43,680
me off.
290
00:53:44,020 --> 00:53:45,020
I'm sorry.
291
00:53:45,060 --> 00:53:46,280
Let me hear your master plan.
292
00:53:47,180 --> 00:53:48,180
Okay.
293
00:53:48,740 --> 00:53:51,320
Okay, first off, look at what we do.
294
00:55:51,120 --> 00:55:52,500
Hello? Hello, is anyone there?
295
00:55:55,980 --> 00:55:56,980
Hello, Gretchen?
296
00:55:58,080 --> 00:55:59,080
Is that you?
297
00:56:27,220 --> 00:56:31,360
We didn't mean to scare you. Yes, it was
just a joke, Michael.
298
00:56:31,840 --> 00:56:32,738
A joke?
299
00:56:32,740 --> 00:56:35,360
I wouldn't say scared, no. A little
startled.
300
00:56:36,400 --> 00:56:40,840
You okay?
301
00:56:45,480 --> 00:56:47,720
This does not seem to be my day.
302
00:56:49,700 --> 00:56:50,740
It's your day.
303
00:56:54,320 --> 00:56:55,640
Dream of a lifetime.
304
00:59:31,850 --> 00:59:32,850
Thank you.
305
01:00:43,080 --> 01:00:44,720
Thank you.
306
01:02:22,830 --> 01:02:24,430
I'm home
307
01:03:40,120 --> 01:03:42,860
3, pick up that shot, stand by 3. 3, up.
308
01:03:43,260 --> 01:03:46,060
Take 3. Up on 3. Ready, cross fade to 4.
309
01:03:46,360 --> 01:03:47,780
That's better, 4 looking good.
310
01:03:48,020 --> 01:03:49,020
Cross fade to 4.
311
01:03:49,200 --> 01:03:50,078
All right.
312
01:03:50,080 --> 01:03:51,400
Real nice. Up real nice.
313
01:03:52,060 --> 01:03:54,980
A little more. Okay, tighten up there,
4. Slow zoom in.
314
01:03:56,560 --> 01:03:58,120
Ready, stand by on 4.
315
01:04:08,330 --> 01:04:09,330
Please get dressed.
316
01:04:10,650 --> 01:04:13,830
Listen, I can't wear this goddamn thing.
Why?
317
01:04:14,270 --> 01:04:20,110
Because I look horrible in it. Look,
girl, you either put it on or I will put
318
01:04:20,110 --> 01:04:21,110
on for you.
319
01:04:24,130 --> 01:04:26,070
Bitch, I don't need the fucking money.
320
01:04:40,460 --> 01:04:41,460
What an ass.
321
01:04:41,620 --> 01:04:43,940
Come on, here, here, let me see. Just a
second, just a second.
322
01:04:47,480 --> 01:04:52,560
I'd walk through five miles of a
minefield in snowshoes just to hear her
323
01:04:52,560 --> 01:04:53,820
over a field shoulder.
324
01:04:54,080 --> 01:04:55,080
Let me see, huh?
325
01:04:55,460 --> 01:04:56,460
Come on, Fred.
326
01:05:00,140 --> 01:05:01,140
Christ.
327
01:05:01,400 --> 01:05:04,360
Well, when I was... When you were in
NOM?
328
01:05:05,700 --> 01:05:08,400
When I was in NOM, I just walked in.
329
01:05:08,760 --> 01:05:11,260
Well, why don't you just walk in there
now, super stud?
330
01:05:12,340 --> 01:05:15,840
Well, uh... Well, 50 bucks says you
don't dare.
331
01:05:18,600 --> 01:05:19,600
You're on.
332
01:05:24,640 --> 01:05:25,880
How are things going?
333
01:05:26,160 --> 01:05:27,160
Oh, not too bad.
334
01:05:27,800 --> 01:05:30,580
I've tried to keep things down to a low
roar.
335
01:05:30,840 --> 01:05:32,280
I know you have, Norma.
336
01:05:42,350 --> 01:05:43,490
I don't believe it.
337
01:05:44,270 --> 01:05:46,010
I knew I should have stayed home.
338
01:05:47,390 --> 01:05:49,450
Take one.
339
01:05:49,730 --> 01:05:51,230
Ready on preview for commercial.
340
01:05:51,450 --> 01:05:52,450
Roll it.
341
01:05:53,170 --> 01:05:56,750
Five, four, three, two, one.
342
01:05:57,070 --> 01:05:58,070
Crossfade to commercial.
343
01:05:58,210 --> 01:05:59,210
Good.
344
01:06:01,230 --> 01:06:02,230
Yeah?
345
01:06:03,690 --> 01:06:04,690
It's for you.
346
01:06:06,670 --> 01:06:10,350
Laura? I don't want to talk to you. I
don't want to hear any crap.
347
01:06:12,780 --> 01:06:13,658
Okay, Michael.
348
01:06:13,660 --> 01:06:16,520
Here? Yeah, here. Right after the show.
349
01:06:16,800 --> 01:06:17,800
And in the studio.
350
01:06:23,420 --> 01:06:24,700
Hello, Tish. It's Phil.
351
01:06:24,940 --> 01:06:29,700
Hello, Phil. Look, I know you're really
busy now, but I've been thinking about
352
01:06:29,700 --> 01:06:30,880
our talk a few weeks ago.
353
01:06:31,500 --> 01:06:34,980
Oh? You know, about getting together on
a more permanent basis.
354
01:06:37,080 --> 01:06:38,080
Oh.
355
01:06:39,000 --> 01:06:40,600
How about meeting me for a drink
tonight?
356
01:06:42,640 --> 01:06:45,380
Well, look, I'll be here about another
hour.
357
01:06:46,120 --> 01:06:47,260
How about Nick's?
358
01:06:48,280 --> 01:06:49,280
Yeah, okay.
359
01:06:49,620 --> 01:06:50,820
See you later. Bye.
360
01:07:18,890 --> 01:07:19,890
Do you want to talk here?
361
01:07:20,090 --> 01:07:21,090
No.
362
01:07:21,770 --> 01:07:22,770
Get up there.
363
01:07:23,310 --> 01:07:24,310
Sit down.
364
01:07:37,390 --> 01:07:40,330
For the last few months, you've picked
on me and made me feel like a fool.
365
01:07:40,550 --> 01:07:41,790
Well, those days are over.
366
01:07:42,610 --> 01:07:45,050
You've got a lot of nerve staying out
all night like that.
367
01:07:45,710 --> 01:07:48,130
Well, I'm not going to take it anymore,
Miss Bardot.
368
01:07:48,940 --> 01:07:50,220
Is this mine, Michael?
369
01:07:50,640 --> 01:07:51,640
Yes, it is.
370
01:07:52,980 --> 01:07:54,580
Come sit down over here.
371
01:08:04,060 --> 01:08:09,160
Um, Michael, I have something that I
want to tell you about that night that I
372
01:08:09,160 --> 01:08:10,160
stayed out.
373
01:08:14,120 --> 01:08:15,120
What?
374
01:08:16,640 --> 01:08:17,800
Oh, never mind.
375
01:08:22,639 --> 01:08:24,600
Michael, make love to me.
376
01:10:24,720 --> 01:10:25,720
to you now.
377
01:15:55,150 --> 01:15:56,150
Wonderful, Michael.
378
01:15:57,470 --> 01:15:58,470
Yeah.
379
01:15:59,090 --> 01:16:00,590
You know, I'm a pretty good lay.
380
01:16:01,110 --> 01:16:02,650
It's a conceit.
381
01:16:06,890 --> 01:16:09,590
Round two?
382
01:16:18,830 --> 01:16:22,250
You must think you're the only one.
383
01:16:24,330 --> 01:16:31,250
Whoever watched a lover run and woke up
every morning to the
384
01:16:31,250 --> 01:16:35,330
lonely sun and an empty bed.
385
01:16:36,530 --> 01:16:39,510
But that's all ancient history.
386
01:16:41,810 --> 01:16:48,750
Tonight belongs to you and me. Why don't
you take a chance on
387
01:16:48,750 --> 01:16:49,750
waking up?
388
01:16:50,110 --> 01:16:53,010
To a good morning smile instead.
389
01:16:55,810 --> 01:17:00,890
Let your heart be tonight.
390
01:17:02,070 --> 01:17:08,610
Oh, breathe love till the morning light.
Let your
391
01:17:08,610 --> 01:17:09,610
heart...
25127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.