All language subtitles for Avatar.Fire.and.Ash.2025.1080p.AMAZN.WEBRip.6CH.id.ByZ33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Subtitle by Z33 2 00:00:48,933 --> 00:00:49,933 Ayolah, kawan. 3 00:01:13,933 --> 00:01:15,015 Hei, perhatikan itu. 4 00:01:15,016 --> 00:01:16,848 Kamu menghalangi jalanku, Kak. 5 00:01:16,849 --> 00:01:18,349 Oh baiklah. 6 00:01:34,058 --> 00:01:35,515 Hanya itu yang kamu punya? 7 00:01:35,516 --> 00:01:37,641 kamu ingin pergi lebih cepat, ya? 8 00:01:54,141 --> 00:01:55,474 Itu keren, Kak. 9 00:01:56,516 --> 00:01:57,724 Skxawng, lepaskan. 10 00:02:01,016 --> 00:02:02,348 Menyenangkan sekali berkendara bersamamu, Bro. 11 00:02:02,349 --> 00:02:03,641 Empat tinggi. 12 00:02:11,974 --> 00:02:13,641 Baiklah, aku harus kembali, Bro. 13 00:02:14,474 --> 00:02:15,724 Adik kecil, 14 00:02:16,349 --> 00:02:18,349 beritahu aku satu hal sebelum kamu pergi. 15 00:02:20,974 --> 00:02:22,183 Bagaimana saya mati? 16 00:02:28,849 --> 00:02:30,308 kamu tertembak. 17 00:02:31,849 --> 00:02:34,016 Kami bisa saja melarikan diri, tapi aku menyuruh kami kembali demi Spider. 18 00:02:35,224 --> 00:02:36,558 Lalu kami harus kembali. 19 00:02:37,349 --> 00:02:38,432 Itu bukan salahmu. 20 00:02:38,433 --> 00:02:39,599 Katakan itu pada Ayah. 21 00:02:40,183 --> 00:02:42,266 Kami bahkan tidak seharusnya berada di luar sana. 22 00:02:43,683 --> 00:02:46,598 Saya menangkap kami karena saya tidak mematuhi perintah. 23 00:02:46,599 --> 00:02:48,391 Itu hanya kamu, Adikku. 24 00:02:58,808 --> 00:03:00,183 Aku mencintaimu, Saudaraku. 25 00:03:00,808 --> 00:03:01,474 Skxawng. 26 00:03:07,724 --> 00:03:09,308 Aku membunuh saudaraku. 27 00:03:10,183 --> 00:03:11,391 Tidak peduli apa yang terjadi, 28 00:03:12,141 --> 00:03:15,516 Saya harus menjalaninya selama sisa hidup saya. 29 00:03:54,016 --> 00:03:55,099 Saya berharap saya bisa melakukannya. 30 00:03:55,641 --> 00:03:57,683 Tidak, aku harap aku bisa melakukannya. 31 00:03:59,433 --> 00:04:02,057 Jika aku mengalami kejang bodoh lagi di bawah air... 32 00:04:02,058 --> 00:04:03,140 Ya, 33 00:04:03,141 --> 00:04:04,891 kamu akan menjadi aku tanpa topeng. 34 00:04:07,308 --> 00:04:08,723 - Mari kita uji itu. - Hei, hei. 35 00:04:08,724 --> 00:04:10,265 - Awas. - Lihat apa yang terjadi. 36 00:04:10,266 --> 00:04:11,391 Hei, perhatikan jahitannya. 37 00:04:12,516 --> 00:04:14,390 Uh-hah. Ya, bagaimana kamu menyukainya, ya? 38 00:04:14,391 --> 00:04:15,391 TIDAK! 39 00:04:38,266 --> 00:04:39,932 Api kebencian 40 00:04:39,933 --> 00:04:41,808 hanya menyisakan abu kesedihan. 41 00:04:43,766 --> 00:04:45,182 Ibuku berduka 42 00:04:45,183 --> 00:04:46,266 cara kuno, 43 00:04:46,808 --> 00:04:49,349 menyanyikan kehidupan putranya saat gerhana harian. 44 00:04:51,266 --> 00:04:53,141 Karena cahayanya selalu kembali. 45 00:05:02,683 --> 00:05:03,808 Itulah cara Na'vi, 46 00:05:04,808 --> 00:05:06,308 dan kemudian itulah cara ayahku. 47 00:05:07,016 --> 00:05:09,391 Jangan katakan apa pun. Tetap sibuk. 48 00:05:28,224 --> 00:05:30,474 Masyarakat Terumbu Karang mengatakan laut membersihkan kita. 49 00:05:31,974 --> 00:05:33,474 Menghapuskan dosa-dosamu. 50 00:06:10,516 --> 00:06:11,516 Apa yang kamu punya? 51 00:06:13,349 --> 00:06:14,765 kamu seharusnya mengumpulkan senjata. 52 00:06:14,766 --> 00:06:16,224 Hal itu tidak ada gunanya. 53 00:06:16,808 --> 00:06:17,933 Fokus, Nak. 54 00:06:23,683 --> 00:06:25,308 Jangan biarkan ibumu melihat itu. 55 00:06:34,349 --> 00:06:35,141 Hei, permisi. 56 00:06:35,349 --> 00:06:36,890 - Maaf. - Permisi. 57 00:06:36,891 --> 00:06:38,016 - Tuk. - Maaf. 58 00:06:45,099 --> 00:06:46,099 Kawan. 59 00:06:47,724 --> 00:06:48,974 Ah, sakit. 60 00:06:50,391 --> 00:06:51,391 Apa ini? 61 00:06:52,641 --> 00:06:53,641 Tsireya? 62 00:06:55,141 --> 00:06:56,474 Apa yang sedang kamu lakukan? 63 00:06:58,849 --> 00:07:01,390 Ini AR, oke? 64 00:07:01,391 --> 00:07:03,515 Ini magnya. Di situlah pelurunya berada. 65 00:07:03,516 --> 00:07:04,683 Kosong. 66 00:07:05,599 --> 00:07:06,599 Tampar itu. 67 00:07:07,558 --> 00:07:08,558 Rak itu. 68 00:07:09,099 --> 00:07:09,973 Lalu, bum, 69 00:07:09,974 --> 00:07:11,016 kamu cukup menyemprotkannya. 70 00:07:11,641 --> 00:07:13,348 kamu dapat membunuh banyak Orang Langit dengan ini. 71 00:07:13,349 --> 00:07:15,515 Melihat? Aksi keramik. 72 00:07:15,516 --> 00:07:17,640 kamu membersihkannya dan meminyakinya, jadilah seperti baru. 73 00:07:17,641 --> 00:07:19,723 Ini bukan cara Na'vi, 74 00:07:19,724 --> 00:07:20,724 Jakesully. 75 00:07:20,933 --> 00:07:23,098 Senjata logam dilarang. 76 00:07:23,099 --> 00:07:24,182 kamu tahu ini. 77 00:07:24,183 --> 00:07:25,265 Untuk menyentuh mereka 78 00:07:25,266 --> 00:07:26,683 meracuni hati. 79 00:07:27,183 --> 00:07:28,265 Eywa 80 00:07:28,266 --> 00:07:29,349 akan menyediakan. 81 00:07:30,808 --> 00:07:31,849 Benar. 82 00:07:32,891 --> 00:07:35,224 Masa berkabung belum berakhir. 83 00:07:35,766 --> 00:07:37,640 - Tuk. - Kamu harus bersama keluargamu, 84 00:07:37,641 --> 00:07:39,432 tidak mengumpulkan hal-hal ini. 85 00:07:39,433 --> 00:07:41,015 Wanitamu 86 00:07:41,016 --> 00:07:42,141 membutuhkanmu. 87 00:07:44,183 --> 00:07:47,183 Anak saya terbaring bersama nenek moyang di karang. 88 00:07:48,058 --> 00:07:49,682 Ini adalah rumah kita. 89 00:07:49,683 --> 00:07:50,473 Aku bilang aku akan melakukannya 90 00:07:50,474 --> 00:07:51,640 berdiri dan bertarung, 91 00:07:51,641 --> 00:07:54,432 tapi aku tidak bisa melawan kapal perang dengan tombak. 92 00:07:54,433 --> 00:07:56,348 Kami menenggelamkan kapal iblis itu. 93 00:07:56,349 --> 00:07:58,099 Kulit merah jambu membuat kita takut sekarang. 94 00:07:59,724 --> 00:08:01,765 Ya? Kami beruntung. 95 00:08:01,766 --> 00:08:03,224 Dan mereka mendapat lebih banyak kapal. 96 00:08:04,016 --> 00:08:05,433 Setidaknya kita punya ini. 97 00:08:06,641 --> 00:08:08,974 Kami bersyukur kamu mendukung kami, Jakesully. 98 00:08:09,641 --> 00:08:11,057 Bukan senjata yang kita perlukan. 99 00:08:11,058 --> 00:08:12,474 Itu adalah Penunggang Bayangan Terakhir. 100 00:08:14,266 --> 00:08:15,973 Naik toruk yang hebat 101 00:08:15,974 --> 00:08:18,016 seperti yang kamu lakukan sebelumnya. 102 00:08:20,349 --> 00:08:22,682 Saat kamu menunggangi binatang itu, 103 00:08:22,683 --> 00:08:24,016 kamu menjadi binatang itu. 104 00:08:25,308 --> 00:08:27,391 Dan semakin banyak darah, semakin baik. 105 00:08:29,058 --> 00:08:31,015 saya tidak akan menjadi 106 00:08:31,016 --> 00:08:32,973 Toruk Makto lagi. 107 00:08:34,016 --> 00:08:35,223 Jakesully , 108 00:08:36,183 --> 00:08:38,308 kamu selalu Toruk Makto. 109 00:08:39,473 --> 00:08:41,516 Datang. Rotxo. 110 00:08:47,183 --> 00:08:48,224 Bisakah kamu mendengarku? 111 00:08:48,849 --> 00:08:51,141 Ya, kami dapat mendengarmu dengan keras dan jelas. Lanjutkan, Dok. 112 00:08:52,058 --> 00:08:55,058 Jadi kita telah melewati bangkai kapal, luar dan dalam. 113 00:08:55,808 --> 00:08:58,558 Kami telah mencari hingga radius sekitar 200 meter di sekitarnya. 114 00:08:59,099 --> 00:09:00,682 Kami tidak menemukan mayat Na'vi. 115 00:09:00,683 --> 00:09:03,765 Hanya kru atau... apa yang tersisa dari mereka. 116 00:09:03,766 --> 00:09:06,140 Baiklah, teruslah mencari, Dokter. 117 00:09:06,141 --> 00:09:08,432 - Perluas radius pencarian. - Yakinlah itu. 118 00:09:08,433 --> 00:09:09,348 Namun sebagai catatan, 119 00:09:09,349 --> 00:09:11,349 Saya memang menemukan ganggang baru yang menarik. 120 00:09:13,141 --> 00:09:14,640 Halo? Bisakah kamu mendengarku? 121 00:09:14,641 --> 00:09:16,932 - Sully masih di luar sana. - Kami tidak tahu itu. 122 00:09:16,933 --> 00:09:19,098 Pemulung bisa saja membawa pergi mayat-mayat itu. 123 00:09:19,099 --> 00:09:21,349 Tidak. Dia berhasil keluar. 124 00:09:21,808 --> 00:09:25,140 Dan dia ada di area ini. Sampai ke beberapa desa. 125 00:09:25,141 --> 00:09:26,682 Berikan saja aku sebuah kapal dan aku akan... 126 00:09:26,683 --> 00:09:27,848 Aku memberimu sebuah kapal. 127 00:09:27,849 --> 00:09:29,599 Itu ada di sana, di bawah. 128 00:09:30,349 --> 00:09:31,766 Bersama dengan kru saya. 129 00:09:32,599 --> 00:09:33,599 Semua mati. 130 00:09:34,599 --> 00:09:36,432 kamu membawa saya ke sini, 131 00:09:36,433 --> 00:09:38,557 dua puluh enam triliun mil, 132 00:09:38,558 --> 00:09:40,265 untuk satu misi, 133 00:09:40,266 --> 00:09:41,848 operasi pembunuhan keras kinetik 134 00:09:41,849 --> 00:09:43,849 melawan satu orang. 135 00:09:44,391 --> 00:09:46,308 Saya tidak akan mundur. 136 00:09:49,974 --> 00:09:52,058 Apakah kita masih terhubung? Halo? 137 00:09:53,183 --> 00:09:54,766 Apakah mereka membisukanku? 138 00:10:01,683 --> 00:10:04,058 Semangat nenek moyang saya ada di haluan ini. 139 00:10:06,516 --> 00:10:07,724 Itu adalah kekuatan kami. 140 00:10:10,891 --> 00:10:13,349 Aku bisa membantumu memperbaikinya, Lo'ak. 141 00:10:15,058 --> 00:10:16,058 TIDAK! 142 00:10:17,308 --> 00:10:18,391 Itu hancur! 143 00:10:19,599 --> 00:10:21,599 Segala sesuatu yang saya sentuh akan hancur. 144 00:10:26,724 --> 00:10:28,224 Mereka tidak pernah membicarakannya. 145 00:10:30,266 --> 00:10:31,724 Tapi itu ada di dalam ruangan. 146 00:10:32,349 --> 00:10:34,224 Seperti thanator yang berjongkok. 147 00:10:37,474 --> 00:10:39,599 Aku tahu kamu tidak akan pernah melepaskan busurmu. 148 00:10:41,599 --> 00:10:42,599 Jadi... 149 00:10:47,474 --> 00:10:49,224 Hanya saja, jangan dekat-dekat saat itu terjadi. 150 00:11:08,016 --> 00:11:10,183 Jadi, kamu setuju dengan Ronal? 151 00:11:13,974 --> 00:11:15,932 Saya tidak akan pernah berbicara menentang suami saya 152 00:11:15,933 --> 00:11:17,433 di depan wanita itu. 153 00:11:20,058 --> 00:11:21,266 Dengar, aku seorang marinir. 154 00:11:23,224 --> 00:11:25,099 Saya tidak akan membawa pisau untuk baku tembak. 155 00:11:27,308 --> 00:11:28,433 Atau doa. 156 00:11:31,099 --> 00:11:32,808 Jadi, apa yang harus saya lakukan? 157 00:11:33,891 --> 00:11:36,349 Saya tidak bisa lari. Saya tidak bisa melawan. 158 00:11:36,849 --> 00:11:37,849 Oh, benar. 159 00:11:38,516 --> 00:11:41,598 Eywa akan menyediakan. Ya? Jadi dimana Eywa? 160 00:11:41,599 --> 00:11:43,390 Dimana Eywa saat anak kami... 161 00:11:43,391 --> 00:11:44,391 Jake! 162 00:11:47,058 --> 00:11:49,599 Aku berada di tempat di mana aku tidak punya apa-apa. 163 00:11:50,808 --> 00:11:53,433 Bukan masyarakatku, bukan hutanku. 164 00:11:54,891 --> 00:11:56,808 Bahkan busur ayahku pun hilang. 165 00:11:59,808 --> 00:12:00,933 Semua yang aku punya... 166 00:12:02,224 --> 00:12:03,474 adalah keyakinanku 167 00:12:04,308 --> 00:12:06,724 bahwa ini adalah rencana Bunda Agung. 168 00:12:09,683 --> 00:12:11,266 kamu memiliki keluarga ini. 169 00:12:25,474 --> 00:12:26,808 Dan kamu memilikiku. 170 00:12:29,099 --> 00:12:31,058 Dan aku sangat mencintaimu. 171 00:12:54,558 --> 00:12:56,641 Ya, Payakan, kamulah orangnya! 172 00:13:24,266 --> 00:13:24,974 Jembatan, Jembatan. 173 00:13:28,183 --> 00:13:29,516 Ini sakit! 174 00:13:45,808 --> 00:13:49,516 Abang, ayolah! Ayo, ayo, ayo, ayo! Ya! 175 00:13:54,641 --> 00:13:56,307 Itu gila, karena. 176 00:13:56,308 --> 00:13:57,474 Aku tahu, kan, Kak? 177 00:13:59,641 --> 00:14:00,808 Saya pikir kamu sudah mati. 178 00:14:04,724 --> 00:14:07,473 Sayangnya Payakan masih menjadi orang buangan. 179 00:14:07,474 --> 00:14:09,348 Ya. Setelah menyelamatkan semua penilaian kami. 180 00:14:09,349 --> 00:14:11,057 Tidak, aku minta maaf, 181 00:14:11,058 --> 00:14:13,266 tapi tulkun, dialah yang menanggung kematiannya. 182 00:14:14,141 --> 00:14:15,558 Semua orang yang tewas dalam pertempuran. 183 00:14:16,474 --> 00:14:17,849 Dia menanggung kematian itu. 184 00:14:20,016 --> 00:14:20,765 Saya minta maaf. 185 00:14:20,766 --> 00:14:22,808 kamu menyelamatkan kami semua. 186 00:14:29,474 --> 00:14:31,183 Selamanya, Saudaraku. 187 00:14:31,308 --> 00:14:32,308 Selalu. 188 00:14:45,349 --> 00:14:46,349 Ayah! 189 00:14:50,558 --> 00:14:52,307 - Tunggu, di mana cadangannya? - Menurutku, ada di dalam keranjang. 190 00:14:52,308 --> 00:14:53,640 Hai! Bangun! Dimana itu? 191 00:14:53,641 --> 00:14:55,515 - Hai! Dimana masker cadangannya? - Apa? 192 00:14:55,516 --> 00:14:57,265 Dimana masker cadangannya? Dulunya ada di sana. Dimana itu? 193 00:14:57,266 --> 00:14:58,682 - Aku tidak tahu. - Temukan itu. 194 00:14:58,683 --> 00:15:00,515 - Itu tidak ada di sini. - Bicaralah padaku. Dimana itu? 195 00:15:00,516 --> 00:15:02,598 - Aku tidak bisa menemukannya. - Hei, hei! Dimana itu? 196 00:15:02,599 --> 00:15:04,016 - Ayo. Ayo. Ayo. - Aku mengerti. Ayah. 197 00:15:04,558 --> 00:15:06,183 - Ayah. Saya menemukannya. - Buru-buru. 198 00:15:11,391 --> 00:15:12,933 Spider, tidak. 199 00:15:13,224 --> 00:15:14,307 Bernapas. 200 00:15:14,308 --> 00:15:16,265 - Bernapas. - Bernapas. 201 00:15:16,266 --> 00:15:17,641 Dalam dan lambat. 202 00:15:18,308 --> 00:15:19,474 Dalam dan lambat. 203 00:15:19,974 --> 00:15:21,390 Ini dia. Kamu baik-baik saja. 204 00:15:21,391 --> 00:15:24,516 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. saya baik-baik saja. 205 00:15:26,683 --> 00:15:28,808 Skxawng. kamu harus berhati-hati. 206 00:15:29,349 --> 00:15:30,973 - Hati-hati itu nama tengahku. - Ya, skxawng. 207 00:15:30,974 --> 00:15:33,598 - Kamu harus lebih berhati-hati, sayang. - Perhatikan. 208 00:15:33,599 --> 00:15:36,390 - Turun. Turun. Turun. - Bodoh adalah nama tengahmu. 209 00:15:36,391 --> 00:15:37,473 - Hati-hati, sayang. - Tidak, biarkan dia pergi. 210 00:15:37,474 --> 00:15:39,557 - Ya, kamu harus memperhatikan. - Skxawng adalah nama tengahnya. 211 00:15:39,558 --> 00:15:41,724 - Apakah kamu yakin kamu baik-baik saja? - Ya, aku merasa baik-baik saja. 212 00:15:44,349 --> 00:15:46,891 Para Pedagang Angin. Para Windtrader ada di sini. 213 00:15:48,433 --> 00:15:49,723 Para Windtrader datang. 214 00:15:49,724 --> 00:15:50,807 Ayo! 215 00:15:50,808 --> 00:15:51,933 Ayo. Ayo pergi. 216 00:15:52,433 --> 00:15:53,433 Ayo. 217 00:15:54,599 --> 00:15:55,641 Ayolah, Tuk. 218 00:16:18,058 --> 00:16:19,058 Hai! 219 00:16:35,683 --> 00:16:36,683 Tsireya. 220 00:16:40,349 --> 00:16:41,349 Lihat. 221 00:16:42,933 --> 00:16:43,682 Lihatlah dia. 222 00:16:43,683 --> 00:16:45,266 Dia tidak akan memakan banyak ruang. 223 00:16:45,974 --> 00:16:47,474 Selama dia tidak ada masalah. 224 00:16:48,474 --> 00:16:50,348 - Berlutut. Ayo pergi. Tuk. - Kiri. 225 00:16:50,349 --> 00:16:51,807 - Ayolah, Kiri. - Apa? 226 00:16:51,808 --> 00:16:53,682 - Kiri, kumohon. - Anak-anak, silakan duduk. 227 00:16:53,683 --> 00:16:54,724 Silakan duduk. 228 00:16:56,224 --> 00:16:58,974 Ibumu dan aku telah mengambil keputusan. 229 00:17:04,057 --> 00:17:06,056 Spider, kamu akan tinggal kembali di High Camp bersama Norm. 230 00:17:06,057 --> 00:17:07,806 - Apa? - Windtrader akan membawamu. 231 00:17:07,807 --> 00:17:09,848 - Tidak, Ayah. - Tidak, Ayah. Dia tidak bisa. 232 00:17:09,849 --> 00:17:13,431 Spider, kamu tidak bisa hidup dalam topeng siang dan malam. 233 00:17:13,432 --> 00:17:15,348 Aku hanya ingin tinggal di sini bersamamu. 234 00:17:15,349 --> 00:17:18,057 - Aku tahu, tapi itu terlalu berisiko. - Ini tidak adil. 235 00:17:18,891 --> 00:17:21,056 Silakan. kamu satu-satunya keluarga yang pernah saya kenal. 236 00:17:21,057 --> 00:17:22,556 Ini yang terbaik untukmu. 237 00:17:22,557 --> 00:17:24,306 Tapi, Ayah, dia sahabat kita. 238 00:17:24,307 --> 00:17:25,681 Tidak bisakah kita mencari jalan keluarnya? 239 00:17:25,682 --> 00:17:26,765 Itu terlalu berbahaya. 240 00:17:26,766 --> 00:17:29,098 kamu hanya tinggal satu baterai lagi yang akan mati. 241 00:17:29,099 --> 00:17:31,432 Dia termasuk dalam jenisnya sendiri. 242 00:17:31,433 --> 00:17:32,099 Mama. 243 00:17:32,724 --> 00:17:35,807 Dan itu jenis apa, Bu? Asing? 244 00:17:35,808 --> 00:17:37,182 - Kiri. - Pantat merah jambu. 245 00:17:37,183 --> 00:17:38,265 - Kiri. - Stop. 246 00:17:38,266 --> 00:17:40,724 Kamu sangat membenci mereka, hanya itu yang kamu lihat. 247 00:17:41,558 --> 00:17:42,558 Itu Spider. 248 00:17:43,433 --> 00:17:44,723 Tolong, Jake. 249 00:17:44,724 --> 00:17:46,890 Pak Sully, saya tidak akan jadi masalah. kamu tahu itu. 250 00:17:46,891 --> 00:17:48,098 Ayah, ini tidak benar. 251 00:17:48,099 --> 00:17:50,307 Spider adalah bagian dari keluarga ini. 252 00:17:50,308 --> 00:17:53,766 - Dia tidak akan pernah menjadi bagian dari keluarga ini. - Ibu, tidak. 253 00:17:56,141 --> 00:17:58,973 Karavan adalah cara teraman untuk memindahkannya. 254 00:17:58,974 --> 00:18:00,515 - Tidak, kumohon. - Dia pergi hari ini. 255 00:18:00,516 --> 00:18:02,557 - Kamu tidak bisa melakukan ini. Tidak, Ayah, dia... - Kesepakatannya sudah selesai. 256 00:18:02,558 --> 00:18:06,057 Cukup! Ini adalah sebuah keluarga. Ini bukan demokrasi. 257 00:18:06,058 --> 00:18:07,265 Baiklah? 258 00:18:07,266 --> 00:18:09,557 - Aku membencimu! - Ini yang terbaik, sayang. 259 00:18:09,558 --> 00:18:10,640 - TIDAK! - Hei, tidak apa-apa. 260 00:18:10,641 --> 00:18:11,974 Jangan sentuh aku! 261 00:18:13,266 --> 00:18:14,266 Tidak apa-apa. 262 00:18:15,683 --> 00:18:16,933 - Kamu mengerti? - TIDAK. 263 00:18:18,433 --> 00:18:20,016 Aku sudah kehilangan saudaraku. 264 00:18:20,724 --> 00:18:22,224 Saya tidak bisa kehilangan orang lain. 265 00:18:28,808 --> 00:18:30,474 Sully tetap bersatu. 266 00:18:32,183 --> 00:18:34,391 Ya, itulah semboyan keluarga. 267 00:18:38,308 --> 00:18:39,973 - Itu omong kosong. - Ini tidak adil. 268 00:18:39,974 --> 00:18:41,682 Oke oke. 269 00:18:41,683 --> 00:18:43,515 Hai. Baiklah. Bagaimana dengan ini? 270 00:18:43,516 --> 00:18:45,848 Kami semua pergi bersama untuk mengantarnya. 271 00:18:45,849 --> 00:18:46,516 Kiri. 272 00:18:48,224 --> 00:18:50,223 Kamu bilang kamu ingin bertemu nenekmu. 273 00:18:50,224 --> 00:18:53,808 Ya, itu akan menjadi sebuah petualangan. Untuk seluruh keluarga. 274 00:18:58,391 --> 00:19:00,099 Ya. Dingin. 275 00:19:12,933 --> 00:19:14,099 Hei, tetap di sini. 276 00:19:16,766 --> 00:19:20,307 Pengaturan kami hanya untuk anak laki-laki berkulit merah muda. 277 00:19:20,308 --> 00:19:21,932 Kami tidak akan mendapat masalah. 278 00:19:21,933 --> 00:19:23,390 Kamu sudah dalam masalah. 279 00:19:23,391 --> 00:19:25,473 Seorang pedagang harus bergerak bebas. 280 00:19:25,474 --> 00:19:26,474 Kita tidak bisa memilih pihak. 281 00:19:27,308 --> 00:19:29,140 Memiliki Toruk Makto di kapal 282 00:19:29,141 --> 00:19:32,349 hampir saja memilih pihak dalam perang ini. 283 00:19:32,974 --> 00:19:34,723 Ya, tapi kamu salah. 284 00:19:34,724 --> 00:19:36,808 Toruk Makto tidak pernah ada di kapalmu. 285 00:19:39,599 --> 00:19:41,766 Tapi jika dia pernah naik, maka... 286 00:19:43,016 --> 00:19:45,765 dia dan istrinya akan dengan senang hati terbang sebagai orang luar 287 00:19:45,766 --> 00:19:47,183 dan lindungi karavanmu. 288 00:19:50,224 --> 00:19:51,349 Mungkin begitu. 289 00:19:52,308 --> 00:19:54,599 Para perampok Mangkwan semakin agresif. 290 00:19:56,766 --> 00:19:58,641 Baiklah. Aku bertemu denganmu dalam hal ini. 291 00:20:05,391 --> 00:20:06,683 Membuang! 292 00:20:07,974 --> 00:20:08,974 Ayo. 293 00:20:09,099 --> 00:20:10,224 Membuang! 294 00:20:12,558 --> 00:20:14,224 Buang ke bawah! 295 00:20:19,724 --> 00:20:20,558 Lihat! 296 00:20:20,849 --> 00:20:21,848 Lihat! 297 00:20:21,849 --> 00:20:23,391 Oh, Tsireya! Tsireya! 298 00:20:23,891 --> 00:20:24,724 Lihat! 299 00:20:26,141 --> 00:20:27,474 Siap! 300 00:20:28,891 --> 00:20:31,473 Siap! Di semua lini. 301 00:20:31,474 --> 00:20:32,974 Membungkuk ke kanan. 302 00:20:40,516 --> 00:20:42,932 Baling-baling ke arah angin keluar dengan penuh! 303 00:20:42,933 --> 00:20:45,223 Tarik keluar dan angkat penuh ke arah angin! 304 00:20:45,224 --> 00:20:46,349 Mengangkat! 305 00:20:46,933 --> 00:20:47,933 Mengangkat! 306 00:20:48,349 --> 00:20:49,683 Mengangkat! 307 00:20:52,724 --> 00:20:53,724 Mengangkat! 308 00:20:55,974 --> 00:20:58,224 Meringankan kapal. Datanglah dengan mudah. 309 00:21:05,474 --> 00:21:07,391 Ke arah angin penuh! 310 00:21:11,308 --> 00:21:13,808 Buat semuanya dan kencangkan! 311 00:21:55,183 --> 00:21:56,183 Ya! 312 00:22:03,349 --> 00:22:05,224 Setiap orang berduka dengan caranya masing-masing. 313 00:22:09,224 --> 00:22:10,391 Bagi saya, 314 00:22:10,933 --> 00:22:12,224 itu berada di sini sendirian. 315 00:22:15,099 --> 00:22:16,849 Aku merasakan dia bersamaku. 316 00:22:19,349 --> 00:22:20,474 Saudara, coba lihat. 317 00:22:21,099 --> 00:22:23,391 Aku mendengar suaranya ditiup angin. 318 00:22:39,558 --> 00:22:40,558 Tahan ini. 319 00:22:50,308 --> 00:22:52,307 Hei, Ayah, aku sudah berpikir. 320 00:22:52,308 --> 00:22:53,807 Saya harus membawa senapan. 321 00:22:53,808 --> 00:22:55,223 Dan aku bisa terbang bersamamu. 322 00:22:55,224 --> 00:22:56,224 Ya. 323 00:22:57,058 --> 00:22:58,557 Itu akan terjadi. 324 00:22:58,558 --> 00:23:00,098 Mengapa tidak? 325 00:23:00,099 --> 00:23:01,682 kamu melatih saya untuk menembak, oke? 326 00:23:01,683 --> 00:23:03,183 Saya tahu apa yang saya lakukan. 327 00:23:03,724 --> 00:23:05,265 Ya? Dimana komunikasimu? 328 00:23:05,266 --> 00:23:06,683 Aku meneleponmu sebanyak lima kali. 329 00:23:08,349 --> 00:23:09,974 Kenakan komunikasi kamu. 330 00:23:10,683 --> 00:23:11,683 Itu aturan nomor satu. 331 00:23:13,641 --> 00:23:14,974 kamu bahkan tidak bisa melakukan itu. 332 00:23:27,183 --> 00:23:28,308 Angkat yang berikutnya. 333 00:23:30,349 --> 00:23:31,349 Itu saja. 334 00:23:33,974 --> 00:23:35,140 Apa yang kamu punya? 335 00:23:35,141 --> 00:23:36,682 Jadi, saya berjanji pada orang ini untuk membayangkan sekotak bir 336 00:23:36,683 --> 00:23:38,349 jika dia mendapatkan sesuatu untuk kita. 337 00:23:39,724 --> 00:23:42,807 Patroli jarak jauh mengawasi orang-orang ini ketika mereka memasuki wilayah udara kita. 338 00:23:42,808 --> 00:23:44,016 Sebuah penerbangan rutin. 339 00:23:44,766 --> 00:23:45,974 Inilah yang ditingkatkan. 340 00:23:50,433 --> 00:23:51,641 Tersenyumlah, jalang. 341 00:23:53,599 --> 00:23:56,348 - Kapan? - 1350 hari ini. 342 00:23:56,349 --> 00:23:57,432 Saya mendapat koordinat. 343 00:23:57,433 --> 00:23:58,683 Mari kita naik. 344 00:24:00,016 --> 00:24:01,058 Terima kasih. 345 00:24:15,849 --> 00:24:19,474 Tarik dengan keras! 346 00:24:27,183 --> 00:24:28,766 Stabil di jalurnya. 347 00:24:35,099 --> 00:24:36,099 Paket kamu. 348 00:24:36,641 --> 00:24:38,224 Aku baik-baik saja. Saya punya banyak waktu. 349 00:24:49,766 --> 00:24:50,766 Jelas ke depan. 350 00:25:06,766 --> 00:25:07,973 Jake! 351 00:25:07,974 --> 00:25:09,266 Mangkwan! 352 00:25:10,766 --> 00:25:11,766 Perampok Mangkwan. Senjata terangkat. 353 00:25:12,141 --> 00:25:12,974 Bunyikan alarmnya! 354 00:25:19,516 --> 00:25:21,140 - Senjata naik! - Kiri, ayo. 355 00:25:21,141 --> 00:25:22,349 - Berlari! - Pergi. 356 00:25:22,974 --> 00:25:23,723 Keluarkan ini. 357 00:25:23,724 --> 00:25:25,099 Ayo, ayo pergi. Ayo pergi. Untuk menutupi. 358 00:25:36,141 --> 00:25:37,140 Pergi pergi. 359 00:25:37,141 --> 00:25:38,848 Lindungi saudara perempuanmu. Bisakah kamu melakukan itu? 360 00:25:38,849 --> 00:25:40,683 Ya, tuan. Tetaplah bersembunyi. 361 00:25:42,683 --> 00:25:43,683 Usir penghuni asrama! 362 00:26:09,183 --> 00:26:10,474 Spider, ini. 363 00:26:14,433 --> 00:26:15,516 Sial, komunikasiku. 364 00:26:28,641 --> 00:26:29,807 Tetaplah bersama gadis-gadis itu. 365 00:26:29,808 --> 00:26:30,683 Kak, mau kemana? 366 00:26:34,641 --> 00:26:36,016 Bro, kamu seharusnya tetap di sini. 367 00:27:04,016 --> 00:27:05,016 Ayo. 368 00:27:06,724 --> 00:27:07,766 Melepaskan. 369 00:27:19,266 --> 00:27:21,516 Kembali. 370 00:28:08,849 --> 00:28:09,932 Saya 371 00:28:09,933 --> 00:28:11,224 api! 372 00:28:30,141 --> 00:28:31,141 Ya ampun... 373 00:28:35,724 --> 00:28:36,724 Hai! 374 00:29:14,224 --> 00:29:15,516 - Tuk. - Pergi. Pergi. 375 00:29:16,349 --> 00:29:17,765 Mendaki. Mendaki. 376 00:29:17,766 --> 00:29:19,224 Bangun. Buru-buru. 377 00:29:26,599 --> 00:29:27,682 Spider, ambil. 378 00:29:27,683 --> 00:29:28,765 Ayo, ayo pergi. 379 00:29:28,766 --> 00:29:29,683 Tunggu. 380 00:29:57,016 --> 00:29:58,849 Neytiri, Neytiri, apakah kamu menirunya? 381 00:30:06,766 --> 00:30:07,808 Sial, sial, sial, sial, sial. 382 00:30:09,558 --> 00:30:10,765 - Teman-teman, ini Lo'ak. - Di mana? 383 00:30:10,766 --> 00:30:12,683 Ayo. Kita harus menangkapnya. Pergi. Pergi. 384 00:30:14,099 --> 00:30:15,099 Loak. 385 00:30:15,433 --> 00:30:16,807 - Melompat. - Kak, ayolah. Melompat. 386 00:30:16,808 --> 00:30:17,808 Sekarang! 387 00:30:18,349 --> 00:30:19,640 Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo. 388 00:30:19,641 --> 00:30:20,641 Tunggu sebentar, semuanya. 389 00:30:33,516 --> 00:30:34,724 Tunggu sebentar, Loak. 390 00:30:46,474 --> 00:30:48,224 Tunggu. Tuk! 391 00:30:58,391 --> 00:31:00,391 - Spider, kakiku. - Kiri. 392 00:31:04,433 --> 00:31:05,433 Menarik. 393 00:31:06,808 --> 00:31:08,390 - Kamu baik-baik saja? - Tuk. 394 00:31:08,391 --> 00:31:09,932 Oke. Kamu baik-baik saja. 395 00:31:09,933 --> 00:31:11,265 Tok, tok Hei. 396 00:31:11,266 --> 00:31:12,641 Hei, kamu baik-baik saja? 397 00:31:13,683 --> 00:31:15,016 - Kak, kamu baik-baik saja? - Ya, aku baik-baik saja. 398 00:31:15,516 --> 00:31:16,890 Gadis manisku. 399 00:31:16,891 --> 00:31:18,098 Gadis manis. 400 00:31:18,099 --> 00:31:21,098 Saya sangat menyesal. 401 00:31:21,099 --> 00:31:22,183 - Tidak apa-apa. - Terima kasih. 402 00:31:33,516 --> 00:31:34,516 - Terima kasih. - Sial. 403 00:31:35,183 --> 00:31:36,973 Gan, cadangan saya ada di kapal. 404 00:31:36,974 --> 00:31:37,890 Apa? 405 00:31:37,891 --> 00:31:39,266 Cadanganku ada di kapal itu. 406 00:31:39,891 --> 00:31:41,724 Sialan. Kiri, tetap di sini. 407 00:32:29,558 --> 00:32:31,224 Lihat. Kejar mereka! 408 00:32:32,808 --> 00:32:33,974 - Kita harus pergi. Kita harus pergi. - Sial. 409 00:32:36,599 --> 00:32:37,807 Ayo, kita harus pergi. 410 00:32:37,808 --> 00:32:39,558 Kiri, lari. Kiri, ayolah. Mereka datang. 411 00:32:40,808 --> 00:32:41,641 Pergi pergi. 412 00:32:45,058 --> 00:32:46,724 Mereka datang. Ayo. Ayo pergi. 413 00:32:47,433 --> 00:32:48,849 Terus berlanjut. Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo. 414 00:32:50,433 --> 00:32:52,141 - Kiri, ayolah. Lewat sini. - Ayolah, Tuk. 415 00:32:52,849 --> 00:32:53,849 - Ayo. - Buru-buru. 416 00:33:17,891 --> 00:33:19,641 - Terus berlanjut. Terus berlanjut. - Buru-buru. 417 00:33:23,266 --> 00:33:25,266 - Apa yang telah terjadi? - Berbelok. 418 00:33:27,433 --> 00:33:28,433 Satu melewatinya. 419 00:33:29,516 --> 00:33:30,766 Tsahìk, lihat. 420 00:33:37,266 --> 00:33:38,266 Pisau. 421 00:33:45,433 --> 00:33:46,433 Pada saya. 422 00:34:00,224 --> 00:34:02,266 - Ayo. - Tuk, ini. 423 00:34:08,974 --> 00:34:09,724 Di sana! 424 00:34:15,891 --> 00:34:16,890 Mereka datang. 425 00:34:16,891 --> 00:34:17,723 Tuk. 426 00:34:17,724 --> 00:34:19,015 Kiri, ayolah. 427 00:34:19,016 --> 00:34:20,224 Lewat sini. Pergi pergi. 428 00:34:22,308 --> 00:34:23,308 Terus berlanjut. 429 00:34:27,141 --> 00:34:28,973 - Ayolah, Tuk. Lewat sini. - Buru-buru. Buru-buru. 430 00:34:28,974 --> 00:34:29,891 Harus masuk ke dalam air. Ayo. 431 00:34:30,308 --> 00:34:32,557 Ayo, ayo, ayo, ayo. Ayo. 432 00:34:32,558 --> 00:34:34,098 - Ayo ayo. - Lihat! 433 00:34:34,099 --> 00:34:35,766 Ayo berenang! 434 00:34:39,724 --> 00:34:41,015 Lihat! 435 00:34:41,016 --> 00:34:42,016 Aku mengerti kamu, Tuk. 436 00:34:42,183 --> 00:34:42,932 Tidak apa-apa. 437 00:34:42,933 --> 00:34:44,058 Apa yang selalu Ayah katakan? 438 00:34:44,558 --> 00:34:46,099 Sully tetap bersatu. 439 00:34:46,599 --> 00:34:47,599 Tidak, yang lainnya. 440 00:34:48,141 --> 00:34:49,223 Sully tidak pernah berhenti. 441 00:34:49,224 --> 00:34:50,016 Itu benar. 442 00:34:50,516 --> 00:34:51,558 Sully tidak pernah berhenti. 443 00:34:55,516 --> 00:34:56,516 Tidak ada apa-apa. 444 00:34:57,349 --> 00:34:58,140 Kiri. 445 00:34:58,141 --> 00:34:59,557 - Catatan. Bodoh. - Mainkan, tunggu. 446 00:34:59,558 --> 00:35:00,558 Tunggu. 447 00:35:04,308 --> 00:35:04,974 Kiri. 448 00:35:06,391 --> 00:35:07,058 Kiri. 449 00:35:08,808 --> 00:35:09,808 Spider. 450 00:35:11,474 --> 00:35:12,766 Saya baik-baik saja. Pegang tanganku. 451 00:35:22,516 --> 00:35:23,641 Eagle Eye, apakah kamu menirunya? 452 00:35:30,016 --> 00:35:32,349 Loak. Masuklah, Nak, jawab aku. 453 00:35:40,599 --> 00:35:42,183 Neytiri, bagaimana cara menyalinnya? 454 00:35:45,224 --> 00:35:46,348 Neytiri, Neytiri, 455 00:35:46,349 --> 00:35:47,349 bagaimana menyalinnya? 456 00:35:49,266 --> 00:35:50,599 Neytiri, apakah kamu menirunya? 457 00:35:52,516 --> 00:35:53,516 Apa... 458 00:35:54,308 --> 00:35:55,308 Tuk. 459 00:35:57,099 --> 00:35:58,099 Berenang. 460 00:35:59,016 --> 00:36:00,016 Pergi. 461 00:36:01,474 --> 00:36:02,891 - Pegang batu. - Ayo. 462 00:36:03,516 --> 00:36:04,516 Aku mengerti kamu, Tuk. aku mengerti kamu. 463 00:36:10,683 --> 00:36:12,223 - Apakah semuanya baik-baik saja? - Ini dia. 464 00:36:12,224 --> 00:36:13,807 Kamu baik-baik saja? Spider, kamu baik-baik saja, kawan? 465 00:36:13,808 --> 00:36:15,058 Ya, aku baik-baik saja. 466 00:36:24,433 --> 00:36:25,683 Apakah kamu melihatnya? 467 00:36:26,849 --> 00:36:29,557 Tidak. Mari kita pergi dari pkamungan. 468 00:36:29,558 --> 00:36:30,807 Saya ingin pulang. 469 00:36:30,808 --> 00:36:32,098 Tuk, ayolah. 470 00:36:32,099 --> 00:36:33,723 - Aku lelah, dan aku lapar. - Aku tahu. 471 00:36:33,724 --> 00:36:36,432 - Aku ingin pulang. - Aku juga. Kami akan pulang. 472 00:36:36,433 --> 00:36:37,683 Ayah tidak tahu di mana kita berada. 473 00:36:38,266 --> 00:36:39,474 Kami tidak punya komunikasi. 474 00:36:41,141 --> 00:36:42,474 Kami sendirian. 475 00:36:43,349 --> 00:36:45,015 Kak, aku harus beli masker. 476 00:36:45,016 --> 00:36:46,682 Apa... Apa yang akan kita lakukan? 477 00:36:46,683 --> 00:36:48,516 Aku tidak tahu. Mengapa saya bertanggung jawab? 478 00:36:49,183 --> 00:36:51,890 Tenang. Kita harus melakukan sesuatu. 479 00:36:51,891 --> 00:36:52,891 Diam. 480 00:36:54,224 --> 00:36:55,224 - Loak. - Omong kosong. 481 00:36:55,766 --> 00:36:56,848 Sial, sial, sial, sial, sial, sial. 482 00:36:56,849 --> 00:36:58,432 Kita harus kembali ke kapal. 483 00:36:58,433 --> 00:36:59,598 Tidak, kita tidak bisa kembali ke kapal. 484 00:36:59,599 --> 00:37:01,348 Orang-orang itu berada di antara kita dan kapal. 485 00:37:01,349 --> 00:37:03,640 Tidak, itu posisi terakhir kami yang diketahui. 486 00:37:03,641 --> 00:37:05,015 Di situlah Ayah akan mencari kita. 487 00:37:05,016 --> 00:37:06,598 - Kak, tidak. - Kami hanya akan mengitari mereka. 488 00:37:06,599 --> 00:37:08,308 Itu ide yang bagus. Ke arah mana? 489 00:37:11,099 --> 00:37:12,641 Lewat sini. Ayo. Semuanya, ikuti aku. 490 00:37:20,349 --> 00:37:21,641 Semuanya sudah berakhir, Jake. 491 00:37:27,308 --> 00:37:29,641 Kamu tetap diam sekarang. 492 00:37:33,558 --> 00:37:34,558 Hanya itu yang kamu punya? 493 00:37:35,224 --> 00:37:37,432 Baiklah. Itu cukup. 494 00:37:37,433 --> 00:37:39,683 Masih sok pintar, ya? Mari kita lihat tangan itu. 495 00:37:40,558 --> 00:37:41,766 Tangan. 496 00:37:43,433 --> 00:37:45,308 Aku... aku membunuhmu. 497 00:37:49,558 --> 00:37:51,891 Kurasa aku tidak mati semudah itu, Kopral. 498 00:38:00,474 --> 00:38:01,474 Bantu aku. 499 00:38:13,808 --> 00:38:15,141 Siapa yang memukulmu, Kopral? 500 00:38:16,016 --> 00:38:17,308 Perampok Mangkwan. 501 00:38:17,974 --> 00:38:19,766 Mereka menyebut diri mereka "Orang Ash". 502 00:38:21,474 --> 00:38:22,932 Apa ini? 503 00:38:22,933 --> 00:38:24,057 Mereka memotong kuru. 504 00:38:24,058 --> 00:38:26,016 Mereka mengambil to'a musuh mereka, kekuatan mereka. 505 00:38:26,641 --> 00:38:28,099 Itu lebih buruk daripada kematian bagi orang-orang ini. 506 00:38:31,891 --> 00:38:33,057 Ada tkamu-tkamunya? 507 00:38:33,058 --> 00:38:34,058 Anak-anak sudah pergi. 508 00:38:35,516 --> 00:38:36,598 Itu terisi penuh, 509 00:38:36,599 --> 00:38:38,515 yang berarti dia melewatkan penggantian topengnya, 510 00:38:38,516 --> 00:38:39,598 dan dia kehabisan. 511 00:38:39,599 --> 00:38:41,098 Dan itu adalah orang-orang Ash 512 00:38:41,099 --> 00:38:42,973 jangan temui dia dulu. 513 00:38:42,974 --> 00:38:44,682 Kita harus mengejar anak-anak ini sekarang, 514 00:38:44,683 --> 00:38:46,224 atau kamu tidak akan pernah melihatnya lagi. 515 00:38:49,849 --> 00:38:50,932 Bisakah kamu melacaknya? 516 00:38:50,933 --> 00:38:52,932 Itu bukanlah misinya. Apa yang kita lakukan? 517 00:38:52,933 --> 00:38:53,933 Bisakah kamu melacaknya? 518 00:38:54,433 --> 00:38:56,015 Kita menghabiskan waktu, Kolonel. 519 00:38:56,016 --> 00:38:57,974 Bos, kami menangkapnya. Kita keluar dari sini. 520 00:39:00,016 --> 00:39:02,641 Tidak, borgolnya tetap ada. Ke arah mana? 521 00:39:06,683 --> 00:39:08,765 Oh, kamu akan membuatku terbunuh. 522 00:39:08,766 --> 00:39:10,099 Lagi. 523 00:39:13,391 --> 00:39:14,724 Ayo. Lewat sini. 524 00:39:17,974 --> 00:39:19,599 Sungainya pasti ada di depan. Ayo. 525 00:39:28,224 --> 00:39:29,432 Spider. 526 00:39:29,433 --> 00:39:30,474 Kawan. 527 00:39:31,391 --> 00:39:33,348 - Itu tidak bagus. - Apa yang bisa kita lakukan? 528 00:39:33,349 --> 00:39:35,266 Bocah Monyet, hematlah udaramu. 529 00:39:35,724 --> 00:39:36,849 Lihat aku. 530 00:39:37,391 --> 00:39:38,682 Ambil napas perlahan. 531 00:39:38,683 --> 00:39:40,015 Lihat... 532 00:39:40,016 --> 00:39:41,432 - bisakah kamu menggendongnya? - Ya, ya. 533 00:39:41,433 --> 00:39:43,266 Ayolah, kawan. Wahana berkuda. 534 00:39:43,808 --> 00:39:44,808 Naiklah. 535 00:40:03,183 --> 00:40:04,598 Anak-anak masuk ke dalam air. 536 00:40:04,599 --> 00:40:05,766 Langkah cerdas. 537 00:40:13,724 --> 00:40:15,432 - Tidak. - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 538 00:40:15,433 --> 00:40:16,515 Tidak tidak tidak. 539 00:40:16,516 --> 00:40:17,724 - Kawan. - Oh, tidak, tidak, tidak. Spider. 540 00:40:21,308 --> 00:40:24,348 Ibu yang Hebat, selamatkan Manusia Langit ini. 541 00:40:24,349 --> 00:40:25,433 Saya mohon padamu. 542 00:40:25,933 --> 00:40:27,265 Kami tidak punya waktu untuk berdoa. 543 00:40:27,266 --> 00:40:28,433 - Dia sekarat. - Silakan. 544 00:40:30,849 --> 00:40:32,640 Tidak apa-apa. Ini akan baik-baik saja, sobat. 545 00:40:32,641 --> 00:40:33,641 Bernapas saja. 546 00:40:34,599 --> 00:40:35,599 Kiri. 547 00:40:36,599 --> 00:40:38,099 Kiri, kita harus pergi. Ayo. 548 00:40:45,349 --> 00:40:47,182 Ayo, kita harus pergi. 549 00:40:47,183 --> 00:40:49,223 Kita tidak bisa duduk-duduk saja di sini. Kami harus terus berjalan. 550 00:40:49,224 --> 00:40:51,140 Kita hampir sampai. 551 00:40:51,141 --> 00:40:52,473 Kita tidak bisa duduk-duduk saja di sini. 552 00:40:52,474 --> 00:40:53,640 Kita harus pergi. 553 00:40:53,641 --> 00:40:55,016 Tuk, tangkap dia. 554 00:40:55,558 --> 00:40:56,933 Kiri, ayolah. 555 00:41:02,599 --> 00:41:03,599 Berhenti. 556 00:41:05,183 --> 00:41:06,723 Bawa dia. Di Sini. 557 00:41:06,724 --> 00:41:08,098 Kiri, stop. 558 00:41:08,099 --> 00:41:09,558 - Dengan cepat. - Berhenti. 559 00:41:10,599 --> 00:41:11,724 Lakukan apa yang saya katakan. 560 00:41:16,016 --> 00:41:17,308 Taruh dia di sini. 561 00:41:30,974 --> 00:41:32,057 Berhenti. 562 00:41:32,058 --> 00:41:33,098 Kiri, apa yang kamu lakukan? 563 00:41:33,099 --> 00:41:34,099 Apa yang sedang kamu lakukan? 564 00:41:37,808 --> 00:41:39,223 Apa yang sedang kamu lakukan? 565 00:41:39,224 --> 00:41:40,308 Saya tidak yakin. 566 00:41:41,183 --> 00:41:42,307 Ini terasa benar. 567 00:41:42,308 --> 00:41:43,308 Apa? 568 00:41:44,391 --> 00:41:45,974 Diam. Saya tidak bisa bicara. 569 00:41:58,641 --> 00:41:59,808 Loak. Loak. 570 00:42:29,183 --> 00:42:31,890 Topengnya. Lepaskan. 571 00:42:31,891 --> 00:42:33,766 - Apa? - Dia tidak bisa bernapas. 572 00:42:37,016 --> 00:42:38,683 Ayo. 573 00:43:21,558 --> 00:43:22,473 Kiri. 574 00:43:22,474 --> 00:43:23,724 Kiri, Kiri. 575 00:43:24,599 --> 00:43:25,724 Kiri, Kiri. 576 00:43:27,183 --> 00:43:28,058 Lihat, 577 00:43:28,516 --> 00:43:29,516 TIDAK. 578 00:43:39,058 --> 00:43:41,390 Oh tidak. Oh tidak. 579 00:43:41,391 --> 00:43:42,849 Oh tidak. 580 00:43:43,974 --> 00:43:45,349 Saya sangat menyesal. 581 00:43:47,266 --> 00:43:48,266 Saya minta maaf. 582 00:44:03,808 --> 00:44:05,474 Saya sangat menyesal. 583 00:44:21,058 --> 00:44:22,349 Spider. 584 00:44:43,933 --> 00:44:45,183 aku bernafas? 585 00:44:46,349 --> 00:44:47,308 Ya, Bocah Monyet. 586 00:44:47,891 --> 00:44:49,224 kamu. 587 00:44:52,766 --> 00:44:54,016 aku sudah mati. 588 00:44:54,933 --> 00:44:56,641 Ini adalah Dunia Roh. 589 00:44:58,016 --> 00:44:59,724 Tidak, karena. Kamu masih di sini. 590 00:45:02,391 --> 00:45:03,849 Saya menghirup udara. 591 00:45:04,724 --> 00:45:05,724 Ya. 592 00:45:06,474 --> 00:45:07,724 Saya menghirup udara! 593 00:45:08,974 --> 00:45:10,141 Saya menghirup udara! 594 00:45:10,808 --> 00:45:11,891 Saya menghirup udara! 595 00:45:13,349 --> 00:45:15,266 Sepertinya aku tidak membutuhkan omong kosong ini lagi. 596 00:45:17,141 --> 00:45:18,432 Ya, aku menghirup udara, 597 00:45:18,433 --> 00:45:19,433 Sayang! 598 00:45:20,224 --> 00:45:22,183 Kak, kawan, tenang. Diam. 599 00:45:25,849 --> 00:45:26,849 Terima kasih. 600 00:45:27,808 --> 00:45:28,890 Spider. 601 00:45:28,891 --> 00:45:30,891 Apapun yang kamu lakukan. Terima kasih. 602 00:45:33,224 --> 00:45:34,682 Sialan. Kembali. 603 00:45:34,683 --> 00:45:35,683 Kiri. 604 00:45:37,891 --> 00:45:39,141 Tetap di belakangku. Tetap di belakangku. 605 00:45:43,724 --> 00:45:44,849 Kami terputus. 606 00:45:46,308 --> 00:45:47,390 Kawan! 607 00:45:47,391 --> 00:45:48,391 Di belakang kami. 608 00:45:58,349 --> 00:45:59,598 TIDAK! 609 00:45:59,599 --> 00:46:00,599 Kiri! 610 00:46:07,058 --> 00:46:08,224 Tsahik. 611 00:46:32,933 --> 00:46:35,224 Bagaimana dia bernapas tanpa masker? 612 00:46:36,141 --> 00:46:38,432 Aku bahkan tidak bisa memikirkan hal itu saat ini. 613 00:46:38,433 --> 00:46:39,641 Kita harus masuk ke sana. 614 00:46:41,599 --> 00:46:44,140 Bukankah udara kita 615 00:46:44,141 --> 00:46:45,349 racun 616 00:46:46,058 --> 00:46:47,516 kepada Orang Langit? 617 00:46:54,183 --> 00:46:55,599 Bagaimana 618 00:46:56,474 --> 00:46:58,557 apakah kamu masih hidup, 619 00:46:58,558 --> 00:46:59,766 penghirup udara? 620 00:47:01,849 --> 00:47:04,016 Karena itu adalah kehendak Eywa. 621 00:47:09,891 --> 00:47:11,391 Yang mana? 622 00:47:12,224 --> 00:47:13,474 Ya. 623 00:47:16,266 --> 00:47:18,598 Jika aku memotongnya sekarang, 624 00:47:18,599 --> 00:47:20,933 apakah menurutmu Eywa akan datang untuk menyelamatkannya? 625 00:47:22,391 --> 00:47:23,890 Ayo. Lepaskan ini dariku. 626 00:47:23,891 --> 00:47:25,265 Ayo. Mereka akan membunuhnya. 627 00:47:25,266 --> 00:47:26,474 Menurut mu? 628 00:47:29,474 --> 00:47:30,641 TIDAK. 629 00:47:31,391 --> 00:47:33,348 Dewimu 630 00:47:33,349 --> 00:47:36,183 tidak mempunyai kekuasaan di sini. 631 00:47:36,724 --> 00:47:37,724 Ayo. 632 00:47:38,433 --> 00:47:39,516 Sekarang berikan aku pisaunya. 633 00:47:44,349 --> 00:47:45,349 Kolonel. 634 00:47:53,683 --> 00:47:54,683 kamu... 635 00:47:57,891 --> 00:48:00,266 akan menunjukkan kepada saya cara kerjanya. 636 00:48:06,724 --> 00:48:09,098 Tunjukkan padaku cara membuat guntur. 637 00:48:09,099 --> 00:48:10,015 saya tidak bisa. 638 00:48:10,016 --> 00:48:12,015 Itu kosong. Tidak ada guntur. 639 00:48:12,016 --> 00:48:13,390 Buat guntur. 640 00:48:13,391 --> 00:48:15,058 saya tidak bisa. Itu kosong. 641 00:48:15,516 --> 00:48:16,641 Jadikan itu berhasil. 642 00:48:18,308 --> 00:48:19,433 Aku beritahu kamu, aku beritahu kamu... 643 00:48:19,808 --> 00:48:20,599 tidak ada guntur. 644 00:48:21,808 --> 00:48:23,183 Bunuh yang termuda. 645 00:48:23,849 --> 00:48:25,141 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Silakan. 646 00:48:25,308 --> 00:48:26,516 - Silakan. Berhenti. - TIDAK. 647 00:48:39,474 --> 00:48:41,183 Senjata jatuh! 648 00:48:45,349 --> 00:48:46,432 Turun! 649 00:48:46,433 --> 00:48:47,558 Mangkwan ! 650 00:48:48,391 --> 00:48:50,640 Sekarang kembalilah. Kembali. 651 00:48:50,641 --> 00:48:52,433 - Ayah. - Lanjutkan. 652 00:48:55,849 --> 00:48:56,890 Tetap kembali. 653 00:48:56,891 --> 00:48:57,974 Kembali. Kembali. 654 00:49:00,974 --> 00:49:02,015 - Ayah. - Ayah. 655 00:49:02,016 --> 00:49:03,307 Sully, kita baik-baik saja? 656 00:49:03,308 --> 00:49:05,307 kamu siap? Baiklah, anak-anak. Pada saya. 657 00:49:05,308 --> 00:49:06,807 Baiklah. 658 00:49:06,808 --> 00:49:08,516 Kita akan keluar dari sini dengan santai. 659 00:49:09,724 --> 00:49:11,599 - Padaku. Pada saya. - Jauhkan kembali. 660 00:49:12,474 --> 00:49:13,349 Jalan terus. 661 00:49:25,974 --> 00:49:26,932 TIDAK! 662 00:49:26,933 --> 00:49:27,766 Ayah! 663 00:49:30,224 --> 00:49:31,141 Ayah! 664 00:49:33,891 --> 00:49:34,973 Ayo. 665 00:49:34,974 --> 00:49:35,599 Bergerak. 666 00:49:45,558 --> 00:49:46,558 - TIDAK! - Ayah! 667 00:49:46,766 --> 00:49:47,598 Ayah. 668 00:49:47,599 --> 00:49:48,766 Ayah! Ayah! 669 00:50:04,933 --> 00:50:06,641 Kamu kuat, 670 00:50:07,349 --> 00:50:09,016 Manusia Langit. 671 00:50:14,058 --> 00:50:15,224 kamu... 672 00:50:17,849 --> 00:50:20,058 tunjukkan padaku cara membuat guntur. 673 00:50:22,099 --> 00:50:23,308 Dan itulah keajaibannya. 674 00:50:28,474 --> 00:50:29,474 Melihat? 675 00:50:32,349 --> 00:50:34,390 Dan sekarang kamu membidik. 676 00:50:34,391 --> 00:50:35,933 Apa yang ingin kamu pukul? 677 00:50:37,766 --> 00:50:39,433 Baiklah, lakukan saja seperti ini. 678 00:50:43,558 --> 00:50:44,641 Ya. 679 00:50:47,349 --> 00:50:48,433 Ayo. 680 00:50:55,016 --> 00:50:56,099 Terasa enak, bukan? 681 00:50:59,099 --> 00:51:00,224 Uh-hah. 682 00:51:13,308 --> 00:51:15,349 Aku tidak membutuhkanmu sekarang, Manusia Langit. 683 00:51:17,391 --> 00:51:18,933 - Ikat dia dengan baik. - Berlutut. 684 00:51:19,349 --> 00:51:20,683 Bersiaplah untuk berkorban. 685 00:51:26,433 --> 00:51:28,266 kamu, kamu. Mari ikut saya. 686 00:51:30,558 --> 00:51:31,558 Kosongkan jalannya! 687 00:51:32,474 --> 00:51:33,474 Neytiri! 688 00:51:34,599 --> 00:51:35,516 Potong dia. 689 00:51:35,891 --> 00:51:37,516 Potong dia. Pegang dia. 690 00:51:38,974 --> 00:51:40,140 Neytiri, kami menangkapmu. 691 00:51:40,141 --> 00:51:42,390 Kamu akan baik-baik saja. Oke? 692 00:51:42,391 --> 00:51:43,391 Kami menangkapmu. 693 00:51:43,891 --> 00:51:46,015 Max, persiapan untuk operasi. Pergi. 694 00:51:46,016 --> 00:51:47,224 Buka kedua pintu. 695 00:52:07,266 --> 00:52:08,933 Bajingan ini tahu simpulnya. 696 00:53:49,599 --> 00:53:50,599 Teman-teman, ayolah. 697 00:53:52,558 --> 00:53:54,141 - Ayo. - Ayo. 698 00:53:54,808 --> 00:53:56,933 - Ayo. - Pindahkan. Pindahkan! 699 00:54:08,808 --> 00:54:09,808 Itu adalah gadis itu. 700 00:54:10,558 --> 00:54:11,724 Ayo. Masuk. 701 00:54:12,349 --> 00:54:13,223 Lewat sini. 702 00:54:13,224 --> 00:54:14,224 Ayo pergi. 703 00:54:16,099 --> 00:54:16,933 Ayo. 704 00:54:17,766 --> 00:54:18,599 Lewat sini. 705 00:54:30,308 --> 00:54:31,308 Tsahik. 706 00:54:33,599 --> 00:54:34,766 Mereka sudah pergi. 707 00:54:37,599 --> 00:54:39,224 Kami mencari melalui udara. 708 00:54:48,224 --> 00:54:49,224 Tarsem. 709 00:54:50,433 --> 00:54:51,516 Apa? 710 00:54:51,891 --> 00:54:53,348 Mudah, mudah. Maks! 711 00:54:53,349 --> 00:54:55,099 - Diamlah, Nak. - Oke. Tidak tidak tidak. 712 00:54:55,224 --> 00:54:57,015 Tidak. Hentikan. Hentikan dia. 713 00:54:57,016 --> 00:54:58,390 - Anak perempuan. - Anak-anakku! 714 00:54:58,391 --> 00:55:00,098 - Neytiri, tenanglah. - Anak-anakku. 715 00:55:00,099 --> 00:55:01,557 Putri, tenang. 716 00:55:01,558 --> 00:55:04,015 Anak-anakku. Anak-anak. 717 00:55:04,016 --> 00:55:05,308 Di mana? 718 00:55:06,808 --> 00:55:08,099 Di mana mereka? 719 00:55:24,724 --> 00:55:26,723 Ayo. Ayo bergegas. Max, bawa aku masuk. 720 00:55:26,724 --> 00:55:27,807 - Ya, ya. - Apakah kita seksi? 721 00:55:27,808 --> 00:55:30,141 - Kami kepanasan. - Baiklah. Bahkan tidak mengkalibrasi. 722 00:55:31,891 --> 00:55:34,265 Tidak. Kamu harus istirahat, anakku. 723 00:55:34,266 --> 00:55:35,348 Anak perempuan. 724 00:55:35,349 --> 00:55:36,558 - Semoga beruntung. - Terima kasih. 725 00:55:38,849 --> 00:55:40,182 saya akan berkendara. 726 00:55:40,183 --> 00:55:41,808 Datang. Tidak. Tidak. 727 00:55:44,099 --> 00:55:46,058 saya baik-baik saja. Aku baik-baik saja untuk berjalan. 728 00:55:53,391 --> 00:55:54,391 aku tunggui kamu. 729 00:56:02,516 --> 00:56:03,516 Ini bagus. 730 00:56:07,183 --> 00:56:08,224 Berbaring. 731 00:56:14,516 --> 00:56:15,640 Kami aman. 732 00:56:15,641 --> 00:56:16,641 Ya. 733 00:56:17,683 --> 00:56:19,474 Yang membawa kita ke... 734 00:56:20,224 --> 00:56:21,724 masalah yang belum terselesaikan. 735 00:56:26,724 --> 00:56:28,099 Yah, aku kehabisan panah. 736 00:56:30,849 --> 00:56:32,724 Masih punya pisau kami. 737 00:56:38,308 --> 00:56:39,516 Ya, baiklah, aku agak lelah. 738 00:56:42,391 --> 00:56:43,433 Ya. 739 00:56:44,599 --> 00:56:45,891 Ya, lebih baik simpan saja. 740 00:56:48,058 --> 00:56:49,058 Jika itu... 741 00:56:50,099 --> 00:56:51,641 monyet terbang muncul. 742 00:56:55,058 --> 00:56:56,099 Ya tentu saja. 743 00:57:07,266 --> 00:57:08,682 kamu dan Nona pasti sudah melakukannya 744 00:57:08,683 --> 00:57:10,349 sesuatu yang benar, aku akan memberimu itu. 745 00:57:11,224 --> 00:57:12,558 Dia anak yang baik. 746 00:57:14,141 --> 00:57:15,558 Ya, dia anak yang hebat. 747 00:57:18,141 --> 00:57:19,932 Hei, ini tidak berarti 748 00:57:19,933 --> 00:57:22,183 kita akan mulai berjalan-jalan bersama. 749 00:57:23,183 --> 00:57:24,807 Aku masih akan membawamu masuk. 750 00:57:24,808 --> 00:57:27,058 Mati, jika harus. 751 00:57:29,391 --> 00:57:31,849 Selama ini di sini dan kamu masih belum mengerti. 752 00:57:34,224 --> 00:57:36,848 Dunia ini berjalan lebih dalam 753 00:57:36,849 --> 00:57:38,183 dari yang kamu bayangkan. 754 00:57:40,058 --> 00:57:42,349 kamu menyaksikannya malam ini. 755 00:57:43,766 --> 00:57:44,766 Dengan dia. 756 00:57:46,183 --> 00:57:47,683 Dan bersamanya. 757 00:57:48,724 --> 00:57:49,933 Tidak masalah. 758 00:57:52,099 --> 00:57:54,849 Tidak peduli apa warna kulitku. 759 00:57:56,808 --> 00:57:59,183 Saya masih ingat di tim mana saya bermain. 760 00:58:01,933 --> 00:58:03,474 kamu mendapat mata baru, Kolonel. 761 00:58:04,808 --> 00:58:06,391 Yang harus kamu lakukan hanyalah membukanya. 762 00:58:28,766 --> 00:58:29,973 Itu mereka. 763 00:58:29,974 --> 00:58:30,973 Itu adalah Ash. 764 00:58:30,974 --> 00:58:32,390 Bangun. Ayo. Kita harus pindah. Ayo pergi. 765 00:58:32,391 --> 00:58:34,348 - Ayo. Ayo. - Ayo. 766 00:58:34,349 --> 00:58:35,516 Ayo. Kita harus pindah. 767 00:58:39,183 --> 00:58:40,057 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 768 00:58:40,058 --> 00:58:41,516 Itu milik kita. Itu milik kita. 769 00:58:42,599 --> 00:58:43,599 Tarsem! 770 00:58:47,849 --> 00:58:50,182 - Jake. - Tarsem. 771 00:58:50,183 --> 00:58:53,140 Kiri, Tuk, apa kamu terluka? 772 00:58:53,141 --> 00:58:54,349 Bagaimana kamu menemukan kami? 773 00:58:55,849 --> 00:58:57,433 Anak-anak! 774 00:58:59,516 --> 00:59:00,807 - Ibu. - Ibu. 775 00:59:00,808 --> 00:59:02,766 tuk. tuk. Kiri. 776 00:59:03,391 --> 00:59:04,599 Loak. 777 00:59:06,766 --> 00:59:08,349 - Hai. - Jake. 778 00:59:09,183 --> 00:59:10,016 Apakah kamu baik-baik saja? 779 00:59:10,474 --> 00:59:11,765 Kemarilah. Tidak apa-apa. 780 00:59:11,766 --> 00:59:12,724 Kami baik-baik saja. 781 00:59:14,849 --> 00:59:16,183 Hei, Norma. 782 00:59:18,474 --> 00:59:19,474 Ada apa? 783 00:59:22,724 --> 00:59:23,724 Apa? 784 00:59:25,349 --> 00:59:26,432 Apa... 785 00:59:26,433 --> 00:59:27,516 Bung. 786 00:59:29,474 --> 00:59:31,516 Ya, aku baik dalam segala hal. 787 00:59:40,933 --> 00:59:42,308 Tuktirey. 788 00:59:43,141 --> 00:59:44,141 Kiri. 789 00:59:50,224 --> 00:59:51,765 Iron Sky, Blue One sebenarnya. 790 00:59:51,766 --> 00:59:52,848 Kami sudah masuk 791 00:59:52,849 --> 00:59:54,099 di tembok kota. 792 01:00:05,474 --> 01:00:07,099 Jadi menurutmu dia masih bersama Sully? 793 01:00:08,099 --> 01:00:09,473 Saya akan membuat buku tentang itu. 794 01:00:09,474 --> 01:00:11,515 Ini bukan prioritas saya. 795 01:00:11,516 --> 01:00:14,015 Prioritas saya adalah membangun kota ini 796 01:00:14,016 --> 01:00:15,723 dan mengirim kembali amrita untuk membayarnya. 797 01:00:15,724 --> 01:00:16,807 Dan menurut kamu siapa 798 01:00:16,808 --> 01:00:18,058 menetapkan prioritas kamu, Jenderal? 799 01:00:18,683 --> 01:00:19,890 Itu gambaran besarnya kawan. 800 01:00:19,891 --> 01:00:21,890 Jadi, inilah konsep gambaran besarnya untuk kamu. 801 01:00:21,891 --> 01:00:23,640 Bagaimana kita bisa menjajah dunia ini 802 01:00:23,641 --> 01:00:25,016 jika kita tidak bisa menghirup udara yang menyengat? 803 01:00:25,849 --> 01:00:27,307 kamu ingin menemukan anak itu, 804 01:00:27,308 --> 01:00:28,890 kamu harus menemukan Sully. 805 01:00:28,891 --> 01:00:30,183 Dan saya di sana. 806 01:00:30,808 --> 01:00:32,057 Berapa banyak lagi, ya? 807 01:00:32,058 --> 01:00:33,098 Tidak banyak lagi. 808 01:00:33,099 --> 01:00:34,223 Itu yang kamu katakan kemarin. 809 01:00:34,224 --> 01:00:35,182 Jangan menjadi bayi. 810 01:00:35,183 --> 01:00:36,432 Berikut pemindaian terbaru. 811 01:00:36,433 --> 01:00:37,598 Sekarang, kamu lihat ini? 812 01:00:37,599 --> 01:00:39,182 Ini semua miselium. 813 01:00:39,183 --> 01:00:40,640 Pada dasarnya hal yang sama 814 01:00:40,641 --> 01:00:41,723 sebagai jaringan hutan. 815 01:00:41,724 --> 01:00:42,807 Bagaimanapun, 816 01:00:42,808 --> 01:00:43,849 itu menjajahnya, 817 01:00:43,974 --> 01:00:45,723 menyebar ke seluruh sistemnya 818 01:00:45,724 --> 01:00:47,098 dan kemudian melakukan perubahan 819 01:00:47,099 --> 01:00:48,974 pada tingkat sel. Maksudku, lihat. 820 01:00:49,724 --> 01:00:51,557 Itu mengubah kimia darahnya, 821 01:00:51,558 --> 01:00:53,057 sistem sarafnya, paru-parunya. 822 01:00:53,058 --> 01:00:54,266 Bisakah kamu mengeluarkannya? 823 01:00:55,349 --> 01:00:57,015 Atau, itu adalah endosimbion. 824 01:00:57,016 --> 01:00:59,058 Kami pikir mereka menjaga satu sama lain tetap hidup. 825 01:00:59,724 --> 01:01:01,266 Itu bisa membunuhnya jika kita mencobanya. 826 01:01:01,974 --> 01:01:03,890 Tapi lihat. Maksudku, dia... 827 01:01:03,891 --> 01:01:04,807 dia masih hidup. 828 01:01:04,808 --> 01:01:05,766 Dia sehat. 829 01:01:06,683 --> 01:01:07,891 Mungkin ini hal yang baik. 830 01:01:08,391 --> 01:01:09,391 Hal yang bagus? 831 01:01:13,308 --> 01:01:14,765 Bagaimana jika laboratorium RDA 832 01:01:14,766 --> 01:01:16,141 dapatkah merekayasa balik ini? 833 01:01:16,683 --> 01:01:18,223 Bagaimana jika setiap manusia di Bumi 834 01:01:18,224 --> 01:01:19,098 bisa tinggal di sini 835 01:01:19,099 --> 01:01:20,058 tanpa masker? 836 01:01:23,183 --> 01:01:25,848 Jake, ada hal lain. 837 01:01:25,849 --> 01:01:27,890 Duduk. Hei, kawan. 838 01:01:27,891 --> 01:01:28,973 Hai. 839 01:01:28,974 --> 01:01:30,140 - Oke, coba kulihat. - Hai. 840 01:01:30,141 --> 01:01:32,391 Tetap diam. Tetap diam. Kamu baik-baik saja. 841 01:01:34,683 --> 01:01:36,015 Lihat itu. 842 01:01:36,016 --> 01:01:37,016 Apa yang sedang kamu lakukan? 843 01:01:37,683 --> 01:01:38,807 Apa itu? 844 01:01:38,808 --> 01:01:40,141 Dia menumbuhkan kuru. 845 01:01:41,224 --> 01:01:43,266 - Tunggu, apa? - Oh ya. 846 01:01:58,641 --> 01:01:59,808 Ibu yang Hebat, 847 01:02:01,099 --> 01:02:02,141 apa kamu di sana? 848 01:02:03,058 --> 01:02:04,099 Silakan. 849 01:02:04,683 --> 01:02:06,391 Dengarkan suara kecilku. 850 01:02:08,766 --> 01:02:11,223 Aku berdoa padamu di hutan 851 01:02:11,224 --> 01:02:12,766 untuk menyelamatkan temanku. 852 01:02:13,683 --> 01:02:15,141 Saya berdoa dengan sungguh-sungguh. 853 01:02:18,183 --> 01:02:19,349 Tapi kamu tidak datang. 854 01:02:21,016 --> 01:02:22,515 kamu tidak menjawab. 855 01:02:22,516 --> 01:02:25,016 Jadi saya harus melakukannya sendiri. 856 01:02:26,058 --> 01:02:27,140 Aku tidak tahu bagaimana aku... 857 01:02:27,141 --> 01:02:28,182 SAYA... 858 01:02:28,183 --> 01:02:30,058 Saya meminta akarnya untuk membantu saya. 859 01:02:31,099 --> 01:02:32,516 Aku tidak ingat bagaimana aku... 860 01:02:35,599 --> 01:02:37,015 Tolong, tidak. 861 01:02:37,016 --> 01:02:38,641 Tidak, jangan tutup mulutku. 862 01:02:39,599 --> 01:02:40,891 Kenapa aku seperti ini? 863 01:02:42,308 --> 01:02:44,141 Bagaimana saya melakukan hal-hal ini? 864 01:02:45,016 --> 01:02:46,933 Tolong, bicara saja padaku. 865 01:02:47,474 --> 01:02:48,474 Silakan. 866 01:02:49,974 --> 01:02:51,641 Tidak, tidak. Tolong, tolong. 867 01:02:52,766 --> 01:02:54,307 Tidak, tidak. 868 01:02:54,308 --> 01:02:56,516 Tidak, tidak! 869 01:03:07,308 --> 01:03:09,141 - EEG baik-baik saja. - Ini berkedip. Jadi... 870 01:03:09,891 --> 01:03:11,140 Itu tekanan darah. Itu normal. 871 01:03:11,141 --> 01:03:12,515 kamu ingin itu berkedip. 872 01:03:12,516 --> 01:03:14,057 - Baiklah, ayo lepas ini. - Kiri. 873 01:03:14,058 --> 01:03:16,848 - Jalankan lebih banyak tes. - Eywa tidak pernah datang padaku. 874 01:03:16,849 --> 01:03:18,598 Aku sudah bilang padamu. 875 01:03:18,599 --> 01:03:20,557 Saya tidak tahu bagaimana saya melakukannya. 876 01:03:20,558 --> 01:03:21,641 Minum. 877 01:03:22,183 --> 01:03:23,183 Kiri. 878 01:03:24,058 --> 01:03:27,558 Anakku, kamu tersentuh oleh tangan Sang Ibu. 879 01:03:28,724 --> 01:03:30,098 Ini sudah kami ketahui 880 01:03:30,099 --> 01:03:31,349 sejak kamu lahir. 881 01:03:39,891 --> 01:03:41,766 Ada sesuatu yang kamu sembunyikan. 882 01:03:42,433 --> 01:03:43,973 Saya telah merasakannya 883 01:03:43,974 --> 01:03:45,098 seluruh hidupku. 884 01:03:45,099 --> 01:03:47,432 Katakan saja yang sebenarnya. 885 01:03:47,433 --> 01:03:48,433 Silakan. 886 01:03:50,308 --> 01:03:51,308 Katakan padanya. 887 01:03:54,099 --> 01:03:55,183 Sudah waktunya. 888 01:03:57,974 --> 01:03:58,974 Anakku. 889 01:04:00,849 --> 01:04:01,849 kamu tidak 890 01:04:03,058 --> 01:04:05,057 punya ayah, Kiri. 891 01:04:05,058 --> 01:04:06,058 Apa? 892 01:04:06,766 --> 01:04:07,765 kamu... 893 01:04:07,766 --> 01:04:09,098 Kamu... Ibumu, 894 01:04:09,099 --> 01:04:10,349 Avatar Grace, 895 01:04:10,891 --> 01:04:12,473 sekarang, ketika dia hamil, 896 01:04:12,474 --> 01:04:13,848 Norm menjalankan beberapa tes. 897 01:04:13,849 --> 01:04:15,265 Dan itu adalah sebuah jalan... pathelo... 898 01:04:15,266 --> 01:04:17,058 Kelahiran partenogenik. 899 01:04:17,683 --> 01:04:20,307 kamu secara genetik identik dengan avatar. 900 01:04:20,308 --> 01:04:22,349 Secara harfiah tidak ada ayah. 901 01:04:24,058 --> 01:04:25,224 Saya seorang tiruan? 902 01:04:26,683 --> 01:04:27,516 Cucu perempuan. 903 01:04:27,974 --> 01:04:30,141 Itu adalah keinginan Eywa. 904 01:04:32,433 --> 01:04:35,057 Saat tubuh dreamwalker terbaring di sini 905 01:04:35,058 --> 01:04:37,433 di tangan Bunda Agung, 906 01:04:39,599 --> 01:04:41,974 sebuah benih telah ditanam. 907 01:04:54,516 --> 01:04:56,058 Itu sungguh menyebalkan. 908 01:04:56,933 --> 01:04:59,598 Itu membuatku semakin aneh. 909 01:04:59,599 --> 01:05:01,932 Tidak, cucu perempuan. 910 01:05:01,933 --> 01:05:04,891 Kamu adalah anak Eywa. 911 01:05:11,183 --> 01:05:12,265 Saya tidak peduli 912 01:05:12,266 --> 01:05:13,266 bagaimana hal itu terjadi. 913 01:05:14,724 --> 01:05:16,183 Kamu adalah bayi perempuanku. 914 01:05:17,058 --> 01:05:19,516 Dan akulah satu-satunya ayah yang kamu perlukan. 915 01:05:24,474 --> 01:05:25,683 Jika aku begitu istimewa, 916 01:05:27,974 --> 01:05:30,308 kenapa Eywa menutup telinganya padaku? 917 01:05:33,349 --> 01:05:34,723 Dengar, kami tidak tahu kenapa, 918 01:05:34,724 --> 01:05:36,473 tapi kamu terkunci darinya. 919 01:05:36,474 --> 01:05:37,890 Itu semacam firewall. 920 01:05:37,891 --> 01:05:39,057 Ya, itu seperti enkripsi. 921 01:05:39,058 --> 01:05:40,307 Semakin keras kamu mencoba menerobos, 922 01:05:40,308 --> 01:05:41,724 semakin keras ia melawan. 923 01:05:43,891 --> 01:05:45,348 Eywa punya jalan untukmu. 924 01:05:45,349 --> 01:05:47,349 Meskipun dia memilih untuk menyembunyikannya, 925 01:05:48,224 --> 01:05:50,265 kamu harus percaya padanya. 926 01:05:50,266 --> 01:05:52,265 Saya harus mencari tahu apa itu. 927 01:05:52,266 --> 01:05:54,308 Tidak, kamu harus berhenti bertanya. 928 01:05:55,766 --> 01:05:57,473 Kiri. 929 01:05:57,474 --> 01:05:59,640 jika kamu mencoba menyambung lagi, 930 01:05:59,641 --> 01:06:00,641 kamu bisa mati. 931 01:06:01,266 --> 01:06:03,599 kamu melakukannya di bawah air, dan kamu akan mati. 932 01:06:08,599 --> 01:06:10,432 Dia tidak bisa tinggal di sini. 933 01:06:10,433 --> 01:06:11,849 Jika RDA menangkapnya... 934 01:06:12,516 --> 01:06:14,058 baiklah, kami tidak akan pernah menghentikan mereka. 935 01:06:15,308 --> 01:06:17,265 Jika dia begitu berbahaya, 936 01:06:17,266 --> 01:06:19,058 untuk Rakyat, untuk segalanya, 937 01:06:20,224 --> 01:06:21,808 kita sebaiknya membunuhnya saja. 938 01:06:26,558 --> 01:06:27,849 Itu Spider. 939 01:06:28,849 --> 01:06:30,723 Dia akan ikut dengan kita. Dia akan datang 940 01:06:30,724 --> 01:06:31,973 ke karang. 941 01:06:31,974 --> 01:06:33,433 Kita bisa melindunginya di sana. 942 01:06:35,266 --> 01:06:37,641 Toruk Makto tahu yang terbaik. 943 01:06:38,433 --> 01:06:39,973 Oh, ayolah, sayang. 944 01:06:39,974 --> 01:06:41,099 Bukan seperti itu. 945 01:06:41,891 --> 01:06:43,016 Sudah diputuskan. 946 01:06:54,974 --> 01:06:56,891 Tiga puluh meter. Bawa aku ke sana. 947 01:07:03,433 --> 01:07:05,098 Masukkan aku ke dalam saku. 948 01:07:05,099 --> 01:07:07,433 Masukkan aku ke dalam saku yang berisi roket. 949 01:07:08,099 --> 01:07:09,099 Sepuluh meter. 950 01:07:11,599 --> 01:07:13,391 Ini dia. Dan... 951 01:07:29,433 --> 01:07:30,890 Tembakan paru-paru. 952 01:07:30,891 --> 01:07:32,016 Dia kehabisan darah. 953 01:08:06,724 --> 01:08:09,390 Kapal iblis baru telah datang. 954 01:08:09,391 --> 01:08:11,223 Lebih besar. 955 01:08:11,224 --> 01:08:12,808 Semakin banyak tulkun kita yang terbunuh. 956 01:08:13,349 --> 01:08:14,599 Aku minta maaf, Saudaraku. 957 01:08:15,099 --> 01:08:16,182 Jakesully , 958 01:08:16,183 --> 01:08:19,140 orang buangan sedang membangkitkan semangat anak-anak sapi jantan. 959 01:08:19,141 --> 01:08:20,932 Tulkun kami telah meminta dewan 960 01:08:20,933 --> 01:08:22,141 untuk memutuskan tentang dia. 961 01:08:24,348 --> 01:08:25,348 kamu harus istirahat. 962 01:08:26,848 --> 01:08:28,973 Ini harus dihilangkan. Sampai jumpa. 963 01:08:29,516 --> 01:08:30,933 Anak-anak. Anak-anak, pada aku. 964 01:08:42,223 --> 01:08:44,057 Tidak, aku serius. Ketika sudah tumbuh cukup lama, 965 01:08:44,058 --> 01:08:45,557 Saya akan mengambil ilu saya sendiri. 966 01:08:45,558 --> 01:08:47,265 Skxawng. 967 01:08:47,266 --> 01:08:48,847 kamu membutuhkan ilu yang sangat kecil. 968 01:08:48,848 --> 01:08:49,932 Lihat saja, 969 01:08:49,933 --> 01:08:51,390 Aku akan mengambil skimmingku sendiri. 970 01:08:51,391 --> 01:08:53,016 - Sebuah skimming? - Kalau begitu akulah yang akan tertawa. 971 01:08:53,473 --> 01:08:55,058 Jadi bagaimana ini? 972 01:08:55,848 --> 01:08:56,932 Putrimu, 973 01:08:56,933 --> 01:08:58,973 putri berdarah campuranmu, 974 01:09:00,558 --> 01:09:01,766 tanpa pelatihan... 975 01:09:02,973 --> 01:09:03,973 Tunggu di sini. 976 01:09:04,473 --> 01:09:07,098 Telah melakukan apa yang tidak dapat dilakukan oleh Tsahìk? 977 01:09:08,433 --> 01:09:10,972 Siapa kamu yang mempertanyakan keinginan Eywa? 978 01:09:10,973 --> 01:09:12,265 Saya Tsahìk! 979 01:09:12,266 --> 01:09:13,808 Maka jadilah Tsahìk! 980 01:09:14,433 --> 01:09:15,808 Tumbuhan ini tidak melakukan apa pun! 981 01:09:16,808 --> 01:09:18,973 Tumbuhan dari hutan saya sembuh lebih cepat. 982 01:09:20,223 --> 01:09:21,847 Aku menyuruhmu istirahat. 983 01:09:21,848 --> 01:09:23,390 kamu tidak beristirahat. 984 01:09:23,391 --> 01:09:25,433 Lalu kamu menyalahkan ramuan saya. 985 01:09:26,973 --> 01:09:27,973 Tetap diam. 986 01:09:30,766 --> 01:09:31,473 Wanita bodoh. 987 01:09:32,183 --> 01:09:33,722 Hati-hati, Tsahik, 988 01:09:33,723 --> 01:09:35,140 atau aku mungkin lupa 989 01:09:35,141 --> 01:09:36,558 bahwa kamu bersama seorang anak. 990 01:09:57,599 --> 01:09:59,473 Ibu pemimpin telah berbicara. 991 01:09:59,474 --> 01:10:02,057 Dia mengatakan orang-orang buangan terus berlanjut 992 01:10:02,058 --> 01:10:03,849 untuk menentang jalan tulkun. 993 01:10:04,683 --> 01:10:06,515 Semua pembunuhan dilarang. 994 01:10:06,516 --> 01:10:08,223 Dia diasingkan karena hal ini, 995 01:10:08,224 --> 01:10:10,266 tapi dia telah melakukannya lagi. 996 01:10:11,016 --> 01:10:13,682 Orang buangan menyerang kapal iblis, 997 01:10:13,683 --> 01:10:15,308 membawa kematian pada rakyat kita. 998 01:10:16,558 --> 01:10:17,640 Bahkan putranya 999 01:10:17,641 --> 01:10:18,808 dari Toruk Makto. 1000 01:10:20,933 --> 01:10:22,473 Ayah, mereka tidak bisa menyalahkan Payakan untuk itu. 1001 01:10:22,474 --> 01:10:23,474 Tidak sekarang. 1002 01:10:29,724 --> 01:10:32,058 Dia bilang dia terus mengganggu, 1003 01:10:33,433 --> 01:10:35,641 menyebarkan ide-ide buruk di kalangan generasi muda kita. 1004 01:10:38,141 --> 01:10:40,057 - Itu omong kosong. - Itu tidak benar. 1005 01:10:40,058 --> 01:10:41,307 Dia bilang dia hanya akan melakukannya 1006 01:10:41,308 --> 01:10:42,974 membawa lebih banyak kematian. 1007 01:10:43,516 --> 01:10:44,598 Hei, kenapa tidak 1008 01:10:44,599 --> 01:10:45,724 mengatakan sesuatu? 1009 01:10:46,599 --> 01:10:48,141 Katakan saja sesuatu. Silakan. 1010 01:10:54,141 --> 01:10:56,390 Dia bilang orang buangan 1011 01:10:56,391 --> 01:10:57,682 mungkin tidak tinggal di dalam 1012 01:10:57,683 --> 01:10:58,598 perairan ini. 1013 01:10:58,599 --> 01:10:59,598 - Dia harus pergi jauh... - Tidak. 1014 01:10:59,599 --> 01:11:00,515 Dimana Lagunya 1015 01:11:00,516 --> 01:11:01,933 tidak dapat didengar. 1016 01:11:02,474 --> 01:11:03,891 Diasingkan seumur hidup. 1017 01:11:06,516 --> 01:11:07,516 Itu tidak adil. 1018 01:11:10,099 --> 01:11:10,974 Sudah diputuskan. 1019 01:11:16,599 --> 01:11:18,433 TIDAK! Payakan! 1020 01:11:20,266 --> 01:11:21,640 Saudaraku! Silakan. 1021 01:11:21,641 --> 01:11:23,349 - Tidak. Payakan! - TIDAK. 1022 01:11:23,933 --> 01:11:24,849 Saudaraku! 1023 01:11:31,558 --> 01:11:33,141 Ini... Ini salah! 1024 01:11:33,599 --> 01:11:34,516 Ini salah! 1025 01:11:35,599 --> 01:11:36,515 kamu tidak 1026 01:11:36,516 --> 01:11:37,515 berbicara di sini. 1027 01:11:37,516 --> 01:11:39,432 Tidak. Payakan berjuang untuk kita. 1028 01:11:39,433 --> 01:11:41,057 - Dia berjuang untuk kita. - Loak. 1029 01:11:41,058 --> 01:11:42,182 Dia menyelamatkan nyawa putrimu. 1030 01:11:42,183 --> 01:11:43,890 - Ini adalah dewan. - Dia menyelamatkan nyawanya! 1031 01:11:43,891 --> 01:11:45,640 - Kamu tidak berbicara. - Dia membela kita. 1032 01:11:45,641 --> 01:11:47,015 - Ini adalah dewan. - Loak. 1033 01:11:47,016 --> 01:11:48,265 Para tetua telah berbicara. 1034 01:11:48,266 --> 01:11:49,807 Para tulkun sedang diburu. 1035 01:11:49,808 --> 01:11:50,683 Mereka sekarat. 1036 01:11:51,474 --> 01:11:52,848 Dengar, itu sudah cukup. 1037 01:11:52,849 --> 01:11:53,932 TIDAK! 1038 01:11:53,933 --> 01:11:55,473 - Lo'ak mengatakan yang sebenarnya! - Tidak, Tsireya. 1039 01:11:55,474 --> 01:11:56,640 - TIDAK! - Anak perempuan! 1040 01:11:56,641 --> 01:11:58,182 - Payakan adalah seorang pejuang! - Tsireya. 1041 01:11:58,183 --> 01:11:59,598 Dia berjuang untuk kita. 1042 01:11:59,599 --> 01:12:01,558 Lebih dari kamu. Atau kamu. 1043 01:12:02,058 --> 01:12:03,223 Lebih dari kalian semua! 1044 01:12:03,224 --> 01:12:04,557 - Dia berjuang untuk kita! - Duduklah! 1045 01:12:04,558 --> 01:12:06,098 Loak. 1046 01:12:06,099 --> 01:12:06,890 Bawa dia dari sini! 1047 01:12:06,891 --> 01:12:08,057 kamu tidak berbicara di sini, Nak. 1048 01:12:08,058 --> 01:12:09,140 - Buat lubang. - Ayah! 1049 01:12:09,141 --> 01:12:10,182 Dengarkan dia! 1050 01:12:10,183 --> 01:12:11,183 Kami berada di dewan! 1051 01:12:11,808 --> 01:12:12,808 Para tetua telah berbicara. 1052 01:12:13,683 --> 01:12:14,933 Apa yang sedang kamu lakukan? 1053 01:12:16,683 --> 01:12:17,849 kamu tidak pernah membela saya! 1054 01:12:18,599 --> 01:12:19,974 - Duduklah. - Ikutlah denganku. 1055 01:12:21,891 --> 01:12:23,266 Dewan berlanjut. 1056 01:12:26,308 --> 01:12:28,349 Kita sedang berperang. kamu mengerti itu? 1057 01:12:28,891 --> 01:12:30,432 Jika kamu tidak mematuhi perintah, 1058 01:12:30,433 --> 01:12:31,933 orang terbunuh. 1059 01:12:33,683 --> 01:12:35,682 Dengan adanya Spider di sini, kami mencoba untuk tidak terlalu menonjolkan diri. 1060 01:12:35,683 --> 01:12:37,307 Tapi bajingan itu ada di luar sana. 1061 01:12:37,308 --> 01:12:38,807 Dia membangkitkan semangat anak-anak muda. 1062 01:12:38,808 --> 01:12:40,599 Dia akan menjatuhkan seluruh RDA pada kita. 1063 01:12:42,099 --> 01:12:43,515 kamu ingin dia pergi. 1064 01:12:43,516 --> 01:12:44,724 Itu sebabnya kamu tidak mengatakan apa pun. 1065 01:12:45,391 --> 01:12:46,973 Dia adalah meriam yang lepas. 1066 01:12:46,974 --> 01:12:48,848 Dia sama sepertimu. Faktanya, jika kamu tidak pergi 1067 01:12:48,849 --> 01:12:49,932 kepadanya sejak awal, 1068 01:12:49,933 --> 01:12:51,057 jika kamu tidak melanggar perintah, 1069 01:12:51,058 --> 01:12:52,349 maka saudaramu akan tetap... 1070 01:12:59,599 --> 01:13:01,348 Itu bukan salahku. 1071 01:13:01,349 --> 01:13:02,349 Ayah, itu... 1072 01:13:04,641 --> 01:13:05,432 Bukan itu 1073 01:13:05,433 --> 01:13:06,433 salahku! 1074 01:13:10,599 --> 01:13:11,599 Loak. 1075 01:13:28,849 --> 01:13:30,099 Temui dia, Jake. 1076 01:13:34,558 --> 01:13:36,224 Atau kamu akan kehilangan putra lagi. 1077 01:13:39,891 --> 01:13:41,599 Aku tidak punya apa-apa untuk dikatakan padanya. 1078 01:13:44,183 --> 01:13:45,558 Jangan salahkan Lo'ak. 1079 01:13:48,641 --> 01:13:50,848 Kamu bilang kamu bisa melindungi keluarga ini. 1080 01:13:50,849 --> 01:13:52,099 Itu bisa kamu lakukan. 1081 01:13:53,433 --> 01:13:55,223 Ya, kupikir kita akan aman di sini. 1082 01:13:55,224 --> 01:13:57,391 Putra kami sudah meninggal, Jake. 1083 01:13:58,141 --> 01:13:59,391 Saya salah! 1084 01:14:01,558 --> 01:14:02,723 Apa yang kamu ingin aku katakan? 1085 01:14:02,724 --> 01:14:03,932 Itu setiap keputusan yang saya buat 1086 01:14:03,933 --> 01:14:05,141 untuk keluarga ini yang salah? 1087 01:14:06,183 --> 01:14:07,516 Aku membunuh putra kita? 1088 01:14:13,016 --> 01:14:15,183 Dan kita masih berada di sini, di tempat ini, 1089 01:14:16,016 --> 01:14:17,849 menyembunyikan kulit merah muda ini, 1090 01:14:19,391 --> 01:14:20,473 asing ini. 1091 01:14:20,474 --> 01:14:21,765 Jika saya harus memilih 1092 01:14:21,766 --> 01:14:24,099 antara keluargaku dan kulit merah muda, 1093 01:14:24,724 --> 01:14:27,057 Saya akan membunuhnya sekarang. 1094 01:14:27,058 --> 01:14:28,890 Berhenti, berhenti, berhenti. 1095 01:14:28,891 --> 01:14:30,390 Kami tidak melakukan ini. Lihat. 1096 01:14:30,391 --> 01:14:31,516 Kami tidak melakukan ini. 1097 01:14:32,058 --> 01:14:33,640 kamu sudah memilih 1098 01:14:33,641 --> 01:14:35,932 antara keluargamu dan kulit merah jambu sekali, 1099 01:14:35,933 --> 01:14:37,391 Ingat? 1100 01:14:41,183 --> 01:14:43,932 Kamu tidak bisa hidup seperti ini, sayang. 1101 01:14:43,933 --> 01:14:45,391 Dalam kebencian. 1102 01:14:46,933 --> 01:14:49,558 Aku benci mereka, Jake. Aku benci mereka. 1103 01:14:51,349 --> 01:14:52,682 Aku benci mereka. 1104 01:14:52,683 --> 01:14:54,974 Aku benci tangan kecil mereka yang berwarna merah jambu. 1105 01:14:55,891 --> 01:14:58,599 Aku benci kegilaan dalam pikiran mereka. 1106 01:15:01,808 --> 01:15:02,891 Saya seorang manusia. 1107 01:15:03,558 --> 01:15:04,683 Di dalam. 1108 01:15:05,183 --> 01:15:06,266 Kamu membenciku? 1109 01:15:08,474 --> 01:15:10,599 Aku akan selalu menjadi orang asing bagimu, bukan? 1110 01:15:11,266 --> 01:15:13,266 Tidak peduli berapa lama saya hidup di kulit ini. 1111 01:15:15,641 --> 01:15:16,766 Apakah kamu membenci anak-anakmu? 1112 01:15:18,849 --> 01:15:20,558 Dengan tangan asing mereka? 1113 01:15:22,266 --> 01:15:23,266 TIDAK. 1114 01:15:24,141 --> 01:15:25,391 Apakah kamu malu 1115 01:15:26,016 --> 01:15:27,390 setiap kali mereka melakukan kesalahan, 1116 01:15:27,391 --> 01:15:28,516 setiap kali mereka berbeda? 1117 01:15:30,599 --> 01:15:31,682 Itu karena 1118 01:15:31,683 --> 01:15:33,433 manusia di dalamnya, kan? 1119 01:15:35,891 --> 01:15:36,891 Ya. 1120 01:15:55,474 --> 01:15:56,558 Maafkan aku, sayang. 1121 01:15:57,558 --> 01:15:58,683 Saya minta maaf. 1122 01:15:59,599 --> 01:16:00,599 Saya minta maaf. 1123 01:16:04,058 --> 01:16:07,016 Kami harus berdiri tegar saat ini. 1124 01:16:08,724 --> 01:16:10,641 Keluarga ini adalah benteng kami. 1125 01:16:33,683 --> 01:16:35,683 Orang-orang mengatakan bahwa ketika kamu menyentuh baja, 1126 01:16:36,641 --> 01:16:38,349 racunnya meresap ke dalam hatimu. 1127 01:17:03,849 --> 01:17:04,849 Lihat! 1128 01:17:05,766 --> 01:17:06,848 Saudaraku. 1129 01:17:06,849 --> 01:17:07,849 Loak. 1130 01:17:13,183 --> 01:17:15,349 Tetaplah dalam hidup ini, Saudaraku. 1131 01:17:17,516 --> 01:17:18,807 Kami membutuhkanmu. 1132 01:17:18,808 --> 01:17:20,432 Kami mencintaimu. 1133 01:17:20,433 --> 01:17:22,016 kamu memiliki kehebatan dalam diri kamu. 1134 01:17:37,933 --> 01:17:40,683 Kekuatan nenek moyang ada di sini. 1135 01:17:45,016 --> 01:17:46,349 Busur bisa diperbaiki. 1136 01:18:03,724 --> 01:18:04,974 Bagus. Bagus. 1137 01:18:13,891 --> 01:18:15,308 Momen kebenaran. 1138 01:18:27,308 --> 01:18:28,141 Pergi. 1139 01:18:32,849 --> 01:18:33,849 kamu merasakannya? 1140 01:18:34,433 --> 01:18:35,765 Ya, ya. 1141 01:18:35,766 --> 01:18:37,058 Aku punya sirip. 1142 01:18:38,141 --> 01:18:39,391 Ya, benar. 1143 01:18:43,183 --> 01:18:44,766 Ayo, Bocah Monyet! 1144 01:19:03,183 --> 01:19:04,765 kamu. Menghadap ke bawah! 1145 01:19:04,766 --> 01:19:05,766 Mata tertuju ke tanah. 1146 01:19:06,933 --> 01:19:07,683 Tetap tenang, orang-orangku. 1147 01:19:08,433 --> 01:19:09,433 Tetap tenang. 1148 01:19:12,141 --> 01:19:13,599 Spider. 1149 01:19:14,349 --> 01:19:15,807 Saya pikir kita membuang-buang waktu, Kolonel. 1150 01:19:15,808 --> 01:19:17,766 - Mereka tidak tahu apa-apa. - Mereka tahu. 1151 01:19:18,558 --> 01:19:19,974 Mereka hanya tidak berbicara. 1152 01:19:21,683 --> 01:19:23,557 Kami punya satu permainan lagi, 1153 01:19:23,558 --> 01:19:24,974 tapi itu radikal. 1154 01:20:08,058 --> 01:20:09,933 Hei, kamu ingat aku, bukan? 1155 01:20:12,683 --> 01:20:13,973 - Milikku! - Santai aja. 1156 01:20:13,974 --> 01:20:14,723 Bangunkan dia. 1157 01:20:14,724 --> 01:20:16,433 Saya membawa sesuatu untuk Tsahìk kamu. 1158 01:20:17,141 --> 01:20:19,682 - Bawa aku ke Tsahìmu... - Bergerak! 1159 01:20:19,683 --> 01:20:21,223 - Hei, hei! - Bergerak! 1160 01:20:21,224 --> 01:20:22,723 Tidak perlu melakukan itu. 1161 01:20:22,724 --> 01:20:24,558 - Aku memperhatikanmu. - Terus berlanjut. 1162 01:20:33,599 --> 01:20:34,599 Bergerak! 1163 01:20:42,433 --> 01:20:43,433 Tsahik. 1164 01:20:43,766 --> 01:20:45,016 Apa yang dia lakukan di sini? 1165 01:20:48,516 --> 01:20:49,516 Tsahik. 1166 01:21:06,266 --> 01:21:08,224 Aku akan memberimu sebanyak yang kamu mau. 1167 01:21:19,016 --> 01:21:21,848 Siapa namamu, Manusia Langit? 1168 01:21:21,849 --> 01:21:23,016 Quaritch. 1169 01:21:24,266 --> 01:21:26,349 Kolonel Miles Quaritch. 1170 01:21:31,391 --> 01:21:33,683 Jika kamu menyentuhku dengan benda itu lagi, aku akan membunuhmu. 1171 01:21:34,349 --> 01:21:36,683 kamu tidak akan membunuh siapa pun. 1172 01:21:38,349 --> 01:21:41,058 Nona, aku mohon berbeda. 1173 01:21:41,683 --> 01:21:42,683 Jatuhkan dia. 1174 01:22:06,766 --> 01:22:07,933 Trik yang bagus... 1175 01:22:09,766 --> 01:22:10,766 Quaritch. 1176 01:22:12,349 --> 01:22:14,390 Berikutnya kamu, cupcake. 1177 01:22:14,391 --> 01:22:16,558 Jadi pikirkan baik-baik tentang apa yang ingin kamu lakukan. 1178 01:22:19,641 --> 01:22:20,641 Datang. 1179 01:22:22,266 --> 01:22:24,141 Kami akan berbicara di dalam. 1180 01:22:30,516 --> 01:22:32,224 Apa yang kamu lakukan, bos? 1181 01:22:49,141 --> 01:22:49,933 Nyaman. 1182 01:22:53,141 --> 01:22:54,308 Lihat, masalahnya... 1183 01:22:56,724 --> 01:22:58,308 semua orang berbohong padaku. 1184 01:23:04,849 --> 01:23:05,849 Mereka mengatakan itu 1185 01:23:07,849 --> 01:23:10,308 kamu bisa membuat batu mengatakan kebenaran. 1186 01:23:10,891 --> 01:23:12,348 kamu mencari seorang pria, 1187 01:23:12,349 --> 01:23:14,308 Manusia Langit lain sepertimu. 1188 01:23:15,266 --> 01:23:16,516 Tidak seperti saya. 1189 01:23:17,849 --> 01:23:18,891 Tidak, dia pengkhianat. 1190 01:23:20,641 --> 01:23:22,099 Kalau begitu, dia harus mati. 1191 01:23:24,558 --> 01:23:26,974 Varang dapat membantumu menemukan pria ini. 1192 01:23:28,766 --> 01:23:30,349 Dan yang lainnya kamu cari. 1193 01:23:33,016 --> 01:23:34,016 Ini... 1194 01:23:34,766 --> 01:23:35,891 pernafasan udara. 1195 01:23:41,724 --> 01:23:42,973 Pertama, 1196 01:23:42,974 --> 01:23:44,683 Aku harus melihat jiwamu. 1197 01:23:45,974 --> 01:23:47,058 Diam. 1198 01:23:48,974 --> 01:23:49,974 Diam. 1199 01:24:13,391 --> 01:24:15,099 Itu omong kosong yang kuat. 1200 01:24:51,058 --> 01:24:52,058 Ini... 1201 01:24:53,974 --> 01:24:56,391 adalah satu-satunya hal yang murni di dunia ini. 1202 01:24:59,891 --> 01:25:02,223 Api itu berasal dari gunung 1203 01:25:02,224 --> 01:25:03,391 ketika aku masih kecil. 1204 01:25:05,308 --> 01:25:07,141 Membakar hutan kita. 1205 01:25:09,099 --> 01:25:10,766 Butuh segalanya. 1206 01:25:15,599 --> 01:25:18,558 Rakyatku kelaparan. 1207 01:25:19,349 --> 01:25:21,308 Mereka berteriak minta tolong. 1208 01:25:24,099 --> 01:25:27,058 Tapi Eywa tidak datang. 1209 01:25:29,766 --> 01:25:32,724 Jadi saya pergi ke api. 1210 01:25:35,641 --> 01:25:38,308 Dan saya mempelajari jalannya. 1211 01:25:43,891 --> 01:25:46,391 Akulah apinya. 1212 01:25:48,891 --> 01:25:51,348 Dengan tanganku, 1213 01:25:51,349 --> 01:25:53,683 bangsaku menjadi kuat. 1214 01:25:54,349 --> 01:25:57,390 Kami tidak berbaring dan mati 1215 01:25:57,391 --> 01:25:59,057 hanya karena Eywa 1216 01:25:59,058 --> 01:26:00,516 membalikkan punggungnya pada kita. 1217 01:26:02,474 --> 01:26:05,308 Kami memunggungi Eywa, 1218 01:26:07,058 --> 01:26:08,641 seorang ibu yang lemah 1219 01:26:09,849 --> 01:26:11,599 untuk anak-anak yang lemah. 1220 01:26:14,183 --> 01:26:17,223 Kami tidak payah 1221 01:26:17,224 --> 01:26:19,808 di dada kelemahan. 1222 01:26:24,224 --> 01:26:26,058 Sekarang... 1223 01:26:28,308 --> 01:26:30,432 hanya kata-kata yang benar 1224 01:26:30,433 --> 01:26:32,266 akan keluar dari lidahmu. 1225 01:26:39,016 --> 01:26:40,599 kamu memiliki hati yang kuat. 1226 01:26:41,599 --> 01:26:42,683 Jangan takut. 1227 01:26:47,266 --> 01:26:48,557 Itu tidak keren. 1228 01:26:48,558 --> 01:26:51,141 Aku akan memakan hatimu, Quaritch. 1229 01:26:57,141 --> 01:27:00,308 Tapi pertama-tama, kamu akan menjawab saya. 1230 01:27:04,224 --> 01:27:06,058 Mengapa kamu di sini? 1231 01:27:11,099 --> 01:27:12,474 Aku di sini untukmu. 1232 01:27:14,433 --> 01:27:16,391 kamu ingin melayani saya? 1233 01:27:17,808 --> 01:27:19,224 Saya tidak melayani siapa pun. 1234 01:27:21,474 --> 01:27:22,641 aku membutuhkanmu. 1235 01:27:24,099 --> 01:27:26,141 Yah, aku tidak membutuhkanmu. 1236 01:27:27,099 --> 01:27:28,974 Tapi aku mungkin akan mempertahankanmu 1237 01:27:29,558 --> 01:27:31,224 sebagai budakku 1238 01:27:31,849 --> 01:27:33,224 untuk menyenangkanku. 1239 01:27:34,141 --> 01:27:37,016 Kedengarannya seperti akhir pekan yang menyenangkan, tapi... 1240 01:27:38,183 --> 01:27:40,723 bukan itu yang sebenarnya kamu inginkan. 1241 01:27:40,724 --> 01:27:42,641 Dan apa yang saya inginkan? 1242 01:27:44,599 --> 01:27:46,099 Apa yang belum pernah kamu miliki. 1243 01:27:48,641 --> 01:27:49,724 Sederajat. 1244 01:27:54,058 --> 01:27:55,807 kamu ingin menyebarkan api kamu 1245 01:27:55,808 --> 01:27:56,766 di seluruh dunia. 1246 01:27:57,474 --> 01:27:58,599 Ya. 1247 01:27:59,849 --> 01:28:01,807 Aku akan memberimu senjata. 1248 01:28:01,808 --> 01:28:03,099 Aku akan memberimu komunikasi. 1249 01:28:04,016 --> 01:28:05,973 RPG. 1250 01:28:05,974 --> 01:28:07,766 Oh, itu sihir yang kuat. 1251 01:28:08,933 --> 01:28:10,807 Perintah dari jarak jauh, 1252 01:28:10,808 --> 01:28:12,474 menyambar seperti kilat. 1253 01:28:14,016 --> 01:28:15,183 Klan... 1254 01:28:16,224 --> 01:28:18,099 sejauh yang kamu bisa terbang, 1255 01:28:19,641 --> 01:28:21,849 mereka akan sujud di hadapan Varang. 1256 01:28:28,141 --> 01:28:29,808 kamu ingin menghadapi Eywa... 1257 01:28:31,974 --> 01:28:33,099 kamu membutuhkanku. 1258 01:28:38,933 --> 01:28:40,183 aku melihatmu. 1259 01:28:42,224 --> 01:28:43,766 Benar sekali. 1260 01:30:03,433 --> 01:30:05,640 Ketika saya dapat terhubung lagi, 1261 01:30:05,641 --> 01:30:06,808 suatu hari nanti, 1262 01:30:07,849 --> 01:30:09,141 kapan pun, 1263 01:30:09,599 --> 01:30:12,183 Saya bisa menjadi pemandu kamu di Dunia Roh. 1264 01:30:13,558 --> 01:30:16,307 Baiklah, bolehkah aku pergi sekarang? 1265 01:30:16,308 --> 01:30:17,224 TIDAK. 1266 01:30:17,599 --> 01:30:19,348 Bukan tanpa aku. 1267 01:30:19,349 --> 01:30:21,516 Orang Langit tidak bisa muncul begitu saja. 1268 01:30:22,349 --> 01:30:24,224 Itu akan membuat para leluhur ketakutan. 1269 01:30:34,516 --> 01:30:36,932 Mereka mulai berdatangan 1270 01:30:36,933 --> 01:30:38,599 untuk Komuni Anak Sapi. 1271 01:30:40,516 --> 01:30:41,848 Anak sapi berumur satu tahun 1272 01:30:41,849 --> 01:30:44,308 dan bayi karang bersama-sama 1273 01:30:45,016 --> 01:30:46,932 memiliki ikatan pertama mereka dengan Eywa. 1274 01:30:46,933 --> 01:30:48,183 Ini akan sangat indah. 1275 01:31:16,016 --> 01:31:17,016 Coba saya lihat. 1276 01:31:19,558 --> 01:31:21,223 Kelihatannya bagus. 1277 01:31:21,224 --> 01:31:22,848 Aku suka ini padamu. 1278 01:31:22,849 --> 01:31:23,849 Datanglah ke festivalnya. 1279 01:31:24,391 --> 01:31:25,474 Tidak, tidak, tidak, tidak. 1280 01:31:27,141 --> 01:31:28,849 Kalau begitu aku akan tinggal di sini bersamamu. 1281 01:31:36,849 --> 01:31:39,641 Dengar, aku seharusnya tidak memberitahumu ini, tapi... 1282 01:31:40,766 --> 01:31:42,099 kata kakak tulkunku 1283 01:31:42,724 --> 01:31:44,432 mereka telah mendengar Payakan, 1284 01:31:44,433 --> 01:31:46,890 sangat lemah, memanggil klan kelahirannya. 1285 01:31:46,891 --> 01:31:47,891 Di mana? 1286 01:31:49,308 --> 01:31:52,058 Tulkun Song berkelana sangat jauh di dalam air, Lo'ak. 1287 01:31:52,516 --> 01:31:53,599 Silakan. 1288 01:32:23,308 --> 01:32:24,683 Loak. 1289 01:32:28,808 --> 01:32:29,808 Sampai jumpa, Bu. 1290 01:32:31,183 --> 01:32:32,266 Kemana kamu pergi? 1291 01:32:34,599 --> 01:32:35,599 Baru saja keluar. 1292 01:32:37,974 --> 01:32:39,433 Ada sesuatu yang harus saya lakukan. 1293 01:32:47,641 --> 01:32:48,641 Loak! 1294 01:32:51,058 --> 01:32:52,058 Loak! 1295 01:32:54,224 --> 01:32:55,349 Loak, tunggu! 1296 01:32:57,224 --> 01:32:58,224 Loak. 1297 01:33:14,849 --> 01:33:16,098 Kita tidak bisa pergi. 1298 01:33:16,099 --> 01:33:17,515 Komuni Anak Sapi akan dilaksanakan dalam lima hari. 1299 01:33:17,516 --> 01:33:20,515 Saya harus pergi. Ini salahku. 1300 01:33:20,516 --> 01:33:21,599 Kami pergi. 1301 01:33:22,933 --> 01:33:23,974 kita semua. 1302 01:33:24,724 --> 01:33:26,807 Dapatkan senjata dan makanan. 1303 01:33:26,808 --> 01:33:27,808 Jangan beri tahu siapa pun. 1304 01:33:35,308 --> 01:33:37,058 Anak-anak kami pergi mencarinya. 1305 01:33:38,099 --> 01:33:39,099 kamu membiarkan mereka? 1306 01:33:39,683 --> 01:33:41,016 Mereka tidak bertanya. 1307 01:33:41,558 --> 01:33:42,765 Baiklah, kita akan mendapatkan pengendaranya. 1308 01:33:42,766 --> 01:33:43,973 Kami akan mengejar mereka. 1309 01:33:43,974 --> 01:33:45,723 Kita tidak bisa mencari di seluruh lautan. 1310 01:33:45,724 --> 01:33:47,765 Kami membutuhkan para pejuang di sini untuk Komuni Anak Sapi 1311 01:33:47,766 --> 01:33:49,183 jika kapal iblis datang. 1312 01:33:49,849 --> 01:33:51,433 Anakku di luar sana sendirian. 1313 01:33:53,016 --> 01:33:55,724 Dia akan kembali ketika dia siap. 1314 01:33:56,683 --> 01:33:58,099 Ini adalah jalannya. 1315 01:34:03,183 --> 01:34:04,599 Lihatlah apa yang dia lakukan. 1316 01:34:06,266 --> 01:34:07,766 Jake, kekuatan nenek moyang 1317 01:34:08,433 --> 01:34:10,266 mengalir di pembuluh darah anakmu. 1318 01:34:11,433 --> 01:34:12,766 kamu harus percaya itu. 1319 01:34:19,058 --> 01:34:20,265 Jalan air 1320 01:34:20,266 --> 01:34:21,308 tidak memiliki awal... 1321 01:34:24,724 --> 01:34:25,807 dan tidak ada habisnya. 1322 01:34:25,808 --> 01:34:26,808 Laut adalah rumahmu... 1323 01:34:32,391 --> 01:34:33,433 sebelum kelahiranmu... 1324 01:34:40,433 --> 01:34:41,808 dan setelah kematianmu. 1325 01:35:04,099 --> 01:35:06,057 Dimana yang itu 1326 01:35:06,058 --> 01:35:07,849 mereka menyebutnya Toruk Makto? 1327 01:35:08,391 --> 01:35:10,223 Berapa banyak ikan di laut? 1328 01:35:10,224 --> 01:35:11,057 Satu, dua. 1329 01:35:11,058 --> 01:35:12,140 Berapa banyak burung 1330 01:35:12,141 --> 01:35:13,057 berada di langit? 1331 01:35:13,058 --> 01:35:14,516 Satu dua tiga... 1332 01:35:15,891 --> 01:35:17,432 Maksudku, ayolah, kamu tidak mungkin bertanya pada Eywa 1333 01:35:17,433 --> 01:35:18,890 untuk membuatku sedikit lebih tinggi? 1334 01:35:18,891 --> 01:35:20,182 Bahkan mungkin sedikit lebih biru. 1335 01:35:20,183 --> 01:35:21,224 TIDAK. 1336 01:35:21,766 --> 01:35:23,932 Aku sibuk menyelamatkan hidupmu. 1337 01:35:23,933 --> 01:35:25,015 Skxawng. 1338 01:35:25,016 --> 01:35:26,515 Sedikit saja. 1339 01:35:26,516 --> 01:35:27,683 Beberapa sentimeter. 1340 01:35:29,641 --> 01:35:30,973 Dia adalah Ibu Segalanya. 1341 01:35:30,974 --> 01:35:32,058 Dia bisa melakukan apa saja. 1342 01:35:34,558 --> 01:35:35,807 kamu sempurna 1343 01:35:35,808 --> 01:35:37,391 apa adanya. 1344 01:35:57,391 --> 01:35:58,641 Ayolah, Bocah Monyet. 1345 01:36:02,016 --> 01:36:03,098 Jadi hal berikutnya adalah, 1346 01:36:03,099 --> 01:36:04,433 Saya akan belajar cara mengendarai skimwing. 1347 01:36:05,474 --> 01:36:07,598 Jadi kamu bisa menjadi pejuang yang perkasa 1348 01:36:07,599 --> 01:36:08,890 dan lindungi kita semua. 1349 01:36:08,891 --> 01:36:10,765 Hei, ini bukan ukuran anjing yang bertarung, 1350 01:36:10,766 --> 01:36:12,224 itu adalah ukuran pertarungan pada anjing. 1351 01:36:13,308 --> 01:36:14,141 Apa itu? 1352 01:36:21,349 --> 01:36:22,183 Berlari! 1353 01:36:22,641 --> 01:36:23,558 Berlari! 1354 01:36:32,808 --> 01:36:33,849 Pergi. Pergi! 1355 01:36:35,641 --> 01:36:36,474 Spider. 1356 01:36:37,058 --> 01:36:38,349 Di sini, brengsek! 1357 01:36:40,516 --> 01:36:41,723 Ayo! 1358 01:36:41,724 --> 01:36:42,808 Hei, skxawng! 1359 01:36:43,641 --> 01:36:44,808 Lewat sini, kamu bajingan! 1360 01:36:46,808 --> 01:36:48,058 Ayolah, bodoh! 1361 01:36:48,974 --> 01:36:50,308 Hanya itu yang kamu punya? 1362 01:36:52,016 --> 01:36:53,016 Sialan! 1363 01:36:55,016 --> 01:36:55,890 Hei, hei! 1364 01:36:55,891 --> 01:36:57,516 Tenanglah di sana, koboi. 1365 01:36:58,058 --> 01:37:00,099 Hati-hati dengan pisau itu. Begitulah cara orang terluka. 1366 01:37:02,599 --> 01:37:04,308 Penghirup udara. 1367 01:37:19,058 --> 01:37:20,348 Kami terbang. 1368 01:37:20,349 --> 01:37:21,349 Memutuskan. 1369 01:37:22,183 --> 01:37:24,641 Capung, Yang Biru. kamu sudah diizinkan masuk. 1370 01:37:39,766 --> 01:37:41,141 - Apa itu? - Tuk! 1371 01:37:48,683 --> 01:37:50,390 Mereka menghalangi kita masuk. Senjata siap. 1372 01:37:50,391 --> 01:37:51,390 Senjata! 1373 01:37:51,391 --> 01:37:52,640 Dimana adikmu? 1374 01:37:52,641 --> 01:37:53,765 Dia pergi mengambil air. 1375 01:37:53,766 --> 01:37:55,141 Dimana Kiri? Dimana Spider? 1376 01:37:57,599 --> 01:37:58,349 Ayah! 1377 01:37:59,141 --> 01:38:00,641 - Dimana Spider? - Mereka membawanya. 1378 01:38:01,099 --> 01:38:02,599 Kolonel biru membawanya. 1379 01:38:15,599 --> 01:38:16,599 Bawa dia. 1380 01:38:37,433 --> 01:38:38,599 Tenanglah. 1381 01:38:39,141 --> 01:38:40,516 Jangan takut. 1382 01:38:41,266 --> 01:38:42,266 Jangan takut! 1383 01:38:49,849 --> 01:38:51,141 Jake Sully! 1384 01:38:52,641 --> 01:38:54,348 Ajak gadis-gadis itu, dan pergilah sekarang! 1385 01:38:54,349 --> 01:38:55,474 Aku tidak akan pergi tanpamu. 1386 01:38:56,099 --> 01:38:56,848 TIDAK. 1387 01:38:56,849 --> 01:38:58,015 Mereka menangkap Spider. 1388 01:38:58,016 --> 01:38:59,182 Tidak ada yang menghalangi mereka. 1389 01:38:59,183 --> 01:39:00,308 kamu telah melihat apa yang bisa mereka lakukan. 1390 01:39:00,974 --> 01:39:02,432 Orang-orang ini akan mati. 1391 01:39:02,433 --> 01:39:04,390 kamu tidak dapat menanyakan hal ini. 1392 01:39:04,391 --> 01:39:05,974 Suamiku, aku tidak bisa. 1393 01:39:07,599 --> 01:39:09,391 Ini adalah satu-satunya cara. 1394 01:39:10,183 --> 01:39:11,557 Jake Sully! 1395 01:39:11,558 --> 01:39:13,557 Tunjukkan dirimu! 1396 01:39:13,558 --> 01:39:14,307 Kamu harus pergi. 1397 01:39:14,308 --> 01:39:15,308 Kamu harus pergi sekarang. 1398 01:39:15,641 --> 01:39:16,515 Ambil adikmu. 1399 01:39:16,516 --> 01:39:17,683 Pergi dan sembunyi. 1400 01:39:18,599 --> 01:39:19,641 Pergi! 1401 01:39:21,058 --> 01:39:22,473 Jika kamu tinggal, aku tinggal. 1402 01:39:22,474 --> 01:39:24,223 Aku akan membunuh banyak orang! 1403 01:39:24,224 --> 01:39:26,599 Apapun yang terjadi, jangan angkat busur itu. 1404 01:39:27,141 --> 01:39:28,558 kamu bersumpah kepada saya. 1405 01:39:31,599 --> 01:39:33,265 Aku tahu dia ada di sini. 1406 01:39:33,266 --> 01:39:34,474 Berikan dia padaku. 1407 01:39:34,974 --> 01:39:36,307 Dia adalah Metkayina. 1408 01:39:36,308 --> 01:39:37,474 Dia adalah salah satu dari kita. 1409 01:39:38,099 --> 01:39:39,516 Dia adalah salah satu dari kita! 1410 01:39:40,433 --> 01:39:42,140 Bakar sesuatu. 1411 01:39:42,141 --> 01:39:43,848 Naga 2-4, taruh beberapa pembakar 1412 01:39:43,849 --> 01:39:45,223 di pusat desa. 1413 01:39:45,224 --> 01:39:45,973 Menyalin. 1414 01:39:45,974 --> 01:39:47,224 Mengganti pembakar. 1415 01:40:03,349 --> 01:40:05,308 Aku ingin Jake Sully! 1416 01:40:06,683 --> 01:40:08,807 Berhenti. Tidak. Tahan tembakanmu. 1417 01:40:08,808 --> 01:40:10,599 Tahan apimu. Berhenti. 1418 01:40:11,391 --> 01:40:12,391 Tahan api. 1419 01:40:13,808 --> 01:40:15,058 Menyalin. Putus. 1420 01:40:17,516 --> 01:40:18,849 Ini jalanku, Saudaraku. 1421 01:40:37,058 --> 01:40:38,308 Kolonel. 1422 01:40:39,016 --> 01:40:40,016 Kopral. 1423 01:40:40,641 --> 01:40:42,182 kamu membawa saya, 1424 01:40:42,183 --> 01:40:44,099 dan kamu meninggalkan keluargaku dan orang-orang ini sendirian. 1425 01:40:44,683 --> 01:40:46,432 Tidak cukup baik. 1426 01:40:46,433 --> 01:40:48,266 Akan membutuhkan Nona juga. 1427 01:40:52,433 --> 01:40:53,724 kamu menangkap saya. 1428 01:40:54,516 --> 01:40:57,474 kamu berdua atau saya memalu tempat ini hingga rata. 1429 01:40:58,308 --> 01:41:00,765 Wanita hamil, anak-anak. 1430 01:41:00,766 --> 01:41:02,473 Aku akan meledakkan omong kosong nenek 1431 01:41:02,474 --> 01:41:03,682 melalui bagian belakang hooch 1432 01:41:03,683 --> 01:41:05,098 karena aku tidak peduli. 1433 01:41:05,099 --> 01:41:07,348 Dan teman-temanku di sini, ya, 1434 01:41:07,349 --> 01:41:09,182 mereka hanya ingin menyia-nyiakan semua orang 1435 01:41:09,183 --> 01:41:10,683 dan ambil beberapa kulit kepala. 1436 01:41:27,474 --> 01:41:28,766 Benar-benar? 1437 01:41:29,933 --> 01:41:31,224 Kami melakukan ini? 1438 01:41:31,891 --> 01:41:33,723 Saat aku menjatuhkan lenganku, 1439 01:41:33,724 --> 01:41:35,932 kamu dan pacar barumu mati. 1440 01:41:35,933 --> 01:41:37,932 kamu khususnya sering mati. 1441 01:41:37,933 --> 01:41:40,557 Aku mati, semua orang di sini mati. 1442 01:41:40,558 --> 01:41:41,766 Mungkin. 1443 01:41:42,433 --> 01:41:45,265 Saya rasa kamu bisa mendapatkan sebagian dari kami, tetapi tidak semua dari kami. 1444 01:41:45,266 --> 01:41:46,557 Mungkin kita terburu-buru ya, 1445 01:41:46,558 --> 01:41:47,682 dan kapal tempurmu ragu-ragu 1446 01:41:47,683 --> 01:41:49,474 karena kita semua terlihat sama. 1447 01:41:50,058 --> 01:41:51,765 Dan kemudian saat kamu memohon 1448 01:41:51,766 --> 01:41:53,183 untuk hidupmu, 1449 01:41:54,599 --> 01:41:55,891 Aku akan mengulitimu. 1450 01:41:57,141 --> 01:41:58,933 Sial, Kopral. 1451 01:41:59,641 --> 01:42:02,723 Saya tidak tahu apakah kamu pintar atau sekadar gila. 1452 01:42:02,724 --> 01:42:05,016 kamu tidak pernah menurut saya begitu pintar. 1453 01:42:06,266 --> 01:42:08,932 Aku butuh kata-katamu, Marinir ke Marinir. 1454 01:42:08,933 --> 01:42:10,016 Keamanan 1455 01:42:10,974 --> 01:42:12,391 untuk orang-orang ini. 1456 01:42:12,974 --> 01:42:14,849 Bakar semuanya, Quaritch. 1457 01:42:24,391 --> 01:42:25,808 Apakah kita punya kesepakatan? 1458 01:42:30,683 --> 01:42:31,683 Selesai. 1459 01:42:33,099 --> 01:42:34,766 Ingin bersumpah kelingking? 1460 01:42:44,016 --> 01:42:45,016 Bawa dia. 1461 01:42:46,724 --> 01:42:47,724 Berbalik. 1462 01:42:53,766 --> 01:42:54,766 Bergerak. 1463 01:43:13,766 --> 01:43:14,933 - Ayo pergi. - Ayo. 1464 01:43:15,933 --> 01:43:17,140 Lain waktu, 1465 01:43:17,141 --> 01:43:18,141 Nyonya Sully. 1466 01:43:22,516 --> 01:43:23,558 Memasang pelana. 1467 01:44:06,849 --> 01:44:07,932 Apa yang kita punya? 1468 01:44:07,933 --> 01:44:09,557 Bu, kita ada serangan besar. 1469 01:44:09,558 --> 01:44:11,348 - Pengendara Banshee masuk. - Aku melihatnya. 1470 01:44:11,349 --> 01:44:12,807 - Jadi nyalakan. - Saya tidak bisa, Bu. 1471 01:44:12,808 --> 01:44:14,348 Senjata terkunci. 1472 01:44:14,349 --> 01:44:15,974 Semuanya memiliki lencana IFF. 1473 01:44:16,599 --> 01:44:17,640 Perluas itu. 1474 01:44:17,641 --> 01:44:19,391 Gema 1-6, potong target. 1475 01:45:08,474 --> 01:45:09,890 Baiklah. Baiklah. 1476 01:45:09,891 --> 01:45:11,057 Pegang dia di sana. 1477 01:45:11,058 --> 01:45:12,640 Mudah, mudah. 1478 01:45:12,641 --> 01:45:13,683 Ayo pergi. 1479 01:45:15,474 --> 01:45:16,516 - Jake! - Tangkap dia. 1480 01:45:16,808 --> 01:45:18,098 Ayo pergi. Bergerak. 1481 01:45:18,099 --> 01:45:20,516 - Jake! Jake! - Bawa dia masuk. 1482 01:45:24,058 --> 01:45:25,058 Jake! 1483 01:45:25,724 --> 01:45:26,724 Ke atas. 1484 01:45:42,183 --> 01:45:43,933 Misi tercapai, Jenderal. 1485 01:45:44,599 --> 01:45:45,932 Jake Sully. 1486 01:45:45,933 --> 01:45:47,766 Toruk Makto sendiri. 1487 01:46:02,516 --> 01:46:04,849 Tidaklah cukup bagimu untuk membagikan senjata, 1488 01:46:05,433 --> 01:46:08,391 kamu harus membawa musuh ke dalam perimeter. 1489 01:46:10,433 --> 01:46:11,848 Bukan bermusuhan. 1490 01:46:11,849 --> 01:46:13,099 Sekutu. 1491 01:46:13,891 --> 01:46:16,515 Jenderal Ardmore, saya ingin kamu bertemu Varang, 1492 01:46:16,516 --> 01:46:18,308 Tsahìk dari Mangkwan. 1493 01:46:21,558 --> 01:46:24,348 Izinkan saya menjelaskannya, Kolonel Cochise, 1494 01:46:24,349 --> 01:46:26,140 Saya ingin semua orang biadab ini 1495 01:46:26,141 --> 01:46:27,932 diantar keluar dari markasku 1496 01:46:27,933 --> 01:46:29,057 secepatnya, 1497 01:46:29,058 --> 01:46:31,349 termasuk nona kecilmu di sini. 1498 01:46:37,766 --> 01:46:39,433 Jangan jadi orang bodoh, Jenderal. 1499 01:46:41,308 --> 01:46:42,433 Ambil kemenangannya. 1500 01:46:44,683 --> 01:46:45,683 Kami menangkapnya, teman-teman! 1501 01:46:49,933 --> 01:46:51,391 Akhir dari sebuah era! 1502 01:47:06,891 --> 01:47:08,058 Ya! 1503 01:47:09,474 --> 01:47:10,474 Tsahik. 1504 01:47:13,141 --> 01:47:14,141 Ayo pergi. 1505 01:47:31,474 --> 01:47:32,641 Mudah, mudah. 1506 01:47:39,641 --> 01:47:41,308 kamu hanya akan merasakannya sedikit. 1507 01:47:42,516 --> 01:47:43,516 Tetap diam. 1508 01:47:46,058 --> 01:47:47,058 Hampir sampai. 1509 01:47:48,433 --> 01:47:50,224 - Bagus. Tahan di sana. - Beberapa detik lagi. 1510 01:47:55,808 --> 01:47:56,808 Payakan! 1511 01:48:00,349 --> 01:48:01,349 Payakan! 1512 01:48:08,391 --> 01:48:09,390 Kata Rakyat 1513 01:48:09,391 --> 01:48:11,432 laut membasuhmu hingga bersih. 1514 01:48:11,433 --> 01:48:12,474 Payakan! 1515 01:48:15,724 --> 01:48:16,807 Itu Lo'ak. 1516 01:48:16,808 --> 01:48:17,765 - Itu dia. - Loak. 1517 01:48:17,766 --> 01:48:18,890 - Itu dia. - Lihat! 1518 01:48:18,891 --> 01:48:20,140 Skxawng, di sini. 1519 01:48:20,141 --> 01:48:21,223 Lihat! 1520 01:48:21,224 --> 01:48:22,183 Tsireya! 1521 01:48:26,474 --> 01:48:27,307 Mereka juga mengatakan 1522 01:48:27,308 --> 01:48:29,140 jika kamu melihat yang dalam, 1523 01:48:29,141 --> 01:48:30,308 Tsyong... 1524 01:48:33,391 --> 01:48:35,224 mereka adalah roh yang diutus untuk menghakimimu. 1525 01:48:48,099 --> 01:48:49,433 - Tsyong! - Ayo, ayo, ayo. 1526 01:50:04,808 --> 01:50:06,807 Loak. Loak. 1527 01:50:06,808 --> 01:50:08,558 Lihat! Lihat! 1528 01:50:13,058 --> 01:50:14,058 Tsireya. 1529 01:50:19,974 --> 01:50:21,391 Terima kasih, Ibu Hebat. 1530 01:50:22,391 --> 01:50:23,473 Ayo, biarkan dia bernapas. 1531 01:50:23,474 --> 01:50:24,474 Biarkan dia pergi. 1532 01:50:28,724 --> 01:50:30,183 Tidak percaya kalian mengejarku. 1533 01:50:31,683 --> 01:50:33,308 Jalan temanku adalah jalanku. 1534 01:50:37,224 --> 01:50:38,307 Apakah ini adikmu? 1535 01:50:38,308 --> 01:50:39,308 Ya. 1536 01:50:40,516 --> 01:50:42,515 Bagaimana dengan Payakan? Apakah dia mendengarnya? 1537 01:50:42,516 --> 01:50:44,974 Dia dekat. Dia datang sekarang. 1538 01:50:51,891 --> 01:50:52,891 Jadi, apa yang kamu punya? 1539 01:50:54,016 --> 01:50:56,432 Miselium yang hidup di dalam tubuhnya... 1540 01:50:56,433 --> 01:50:57,932 Tunggu, ada sesuatu yang hidup di dalam dirinya? 1541 01:50:57,933 --> 01:50:58,682 Ya, 1542 01:50:58,683 --> 01:50:59,807 itu adalah endosimbion. 1543 01:50:59,808 --> 01:51:01,515 Ini entah bagaimana memoderasi pertukaran ion... 1544 01:51:01,516 --> 01:51:03,515 Oke, berhenti. Saya tidak perlu tahu cara kerjanya. 1545 01:51:03,516 --> 01:51:05,349 Saya hanya perlu tahu apakah kita bisa menduplikasinya. 1546 01:51:11,474 --> 01:51:13,224 Biarkan aku keluar dari sini, brengsek! 1547 01:51:17,683 --> 01:51:19,015 Aku menceritakan muntahan yang bersarung karet itu 1548 01:51:19,016 --> 01:51:20,807 untuk memberhentikanmu untuk sementara waktu. 1549 01:51:20,808 --> 01:51:21,808 Dimana Jake? 1550 01:51:23,058 --> 01:51:24,932 Dia dikurung, di tempatnya. 1551 01:51:24,933 --> 01:51:25,724 Di Sini. 1552 01:51:26,641 --> 01:51:27,723 aku membawakanmu 1553 01:51:27,724 --> 01:51:29,098 burger. 1554 01:51:29,099 --> 01:51:30,265 Sebaiknya kamu tidak menyakitinya. 1555 01:51:30,266 --> 01:51:32,058 Dia bukan bagian dari hidupmu lagi. 1556 01:51:33,099 --> 01:51:34,349 Kamu bersamaku sekarang. 1557 01:51:35,849 --> 01:51:36,849 Aku ayahmu. 1558 01:51:37,391 --> 01:51:38,558 Ayahku sudah meninggal. 1559 01:51:39,808 --> 01:51:41,932 Kamu hanyalah sesuatu yang dibuat-buat 1560 01:51:41,933 --> 01:51:43,432 mereka memberikan kenangannya kepada. 1561 01:51:43,433 --> 01:51:45,140 Tidak, tidak. TIDAK. 1562 01:51:45,141 --> 01:51:48,015 aku tetaplah aku. Saya sudah memeriksa. 1563 01:51:48,016 --> 01:51:49,058 Ya, lihat. 1564 01:51:50,058 --> 01:51:51,308 "Kolonel Miles Quaritch." 1565 01:51:52,599 --> 01:51:53,599 Almarhum. 1566 01:51:58,433 --> 01:51:59,557 kamu tahu, kami tidak mendapat kesempatan 1567 01:51:59,558 --> 01:52:00,640 untuk berbicara terlalu banyak 1568 01:52:00,641 --> 01:52:02,766 saat kita berada di semak-semak bersama, tapi... 1569 01:52:04,349 --> 01:52:05,598 Aku harus berterima kasih. 1570 01:52:05,599 --> 01:52:08,808 Maksudku, kamu menarikku keluar dari kapal yang tenggelam. 1571 01:52:09,849 --> 01:52:11,016 kamu menyelamatkan hidup saya. 1572 01:52:11,808 --> 01:52:13,641 Ya. Tentu saja saya berharap saya tidak melakukan itu. 1573 01:52:15,766 --> 01:52:16,933 Mungkin itu benar. 1574 01:52:18,141 --> 01:52:19,599 Mungkin, jauh di lubuk hati, sebenarnya tidak demikian. 1575 01:52:20,266 --> 01:52:21,349 Bagaimanapun, 1576 01:52:22,266 --> 01:52:23,515 Aku berhutang budi padamu. 1577 01:52:23,516 --> 01:52:26,183 Dan aku harus memberitahumu bahwa... 1578 01:52:27,933 --> 01:52:29,641 Sobat, aku bangga padamu. 1579 01:52:32,099 --> 01:52:33,933 Kamu anak yang luar biasa. kamu punya... 1580 01:52:34,808 --> 01:52:37,099 nyali, pintar, dan... 1581 01:52:38,266 --> 01:52:40,266 Nak, kamu mempunyai hati seekor singa. 1582 01:52:42,016 --> 01:52:44,558 Aku melihat diriku di dalam kamu. Oh ya. 1583 01:52:46,558 --> 01:52:48,808 Aku memberitahumu siapa yang sebenarnya aku lihat di dalam dirimu, 1584 01:52:49,474 --> 01:52:50,474 dan itu ibumu. 1585 01:52:51,683 --> 01:52:52,765 Ya ampun. 1586 01:52:52,766 --> 01:52:55,266 Dia ganas. 1587 01:52:56,891 --> 01:52:58,433 Sulit untuk hidup bersama, tapi... 1588 01:53:00,183 --> 01:53:01,473 Saya mencintainya. 1589 01:53:01,474 --> 01:53:03,974 Dan, kawan, apakah dia mencintaimu. 1590 01:53:06,766 --> 01:53:07,932 Hal tersulit yang pernah dia lakukan 1591 01:53:07,933 --> 01:53:10,182 sedang menaiki kapal tempur itu hari itu, 1592 01:53:10,183 --> 01:53:11,516 pergi berperang, 1593 01:53:12,224 --> 01:53:14,224 meninggalkan bayi kecilnya. 1594 01:53:16,974 --> 01:53:18,849 Ibumu meninggal sebagai pahlawan, Nak. 1595 01:53:20,766 --> 01:53:21,848 kamu mengerti 1596 01:53:21,849 --> 01:53:22,849 di dalam kamu juga. 1597 01:53:25,183 --> 01:53:26,140 Bagaimanapun, 1598 01:53:26,141 --> 01:53:27,307 Aku tidak turun ke sini 1599 01:53:27,308 --> 01:53:28,807 untuk melakukan perjalanan menyusuri jalan kenangan. 1600 01:53:28,808 --> 01:53:31,016 Aku datang hanya untuk memberitahumu bahwa aku di sini untukmu. 1601 01:53:32,349 --> 01:53:34,683 Jika kamu membutuhkan saya. 1602 01:53:37,141 --> 01:53:38,308 Aku di sini untukmu. 1603 01:53:42,183 --> 01:53:43,224 Bisakah saya menyimpannya? 1604 01:53:54,099 --> 01:53:55,349 Makanlah sesuatu, ya? 1605 01:54:06,766 --> 01:54:07,766 Saudaraku! 1606 01:54:15,016 --> 01:54:16,599 Sampai jumpa, Saudaraku. 1607 01:54:22,891 --> 01:54:23,890 Apa itu? 1608 01:54:23,891 --> 01:54:24,808 Ada apa? 1609 01:54:30,141 --> 01:54:31,849 Apakah kamu tidak menemukan klan kelahiranmu? 1610 01:55:00,099 --> 01:55:01,766 Tulkun sudah masuk, 1611 01:55:02,683 --> 01:55:05,515 tapi agregasinya tidak mencapai puncaknya hingga gerhana, 1612 01:55:05,516 --> 01:55:07,348 yaitu lusa, 1613 01:55:07,349 --> 01:55:09,141 dan saat itulah kita memukul mereka. 1614 01:55:09,724 --> 01:55:11,432 Tidak, tidak, tunggu. TIDAK... 1615 01:55:11,433 --> 01:55:13,015 kamu sedang berbicara tentang pembantaian massal. 1616 01:55:13,016 --> 01:55:13,848 Uh-hah. 1617 01:55:13,849 --> 01:55:16,057 Ratusan terbunuh. Seluruh pod baru saja musnah. 1618 01:55:16,058 --> 01:55:18,223 Itulah keindahan idenya. 1619 01:55:18,224 --> 01:55:19,890 Kami akan mengisi kuota satu tahun hanya dalam satu hari. 1620 01:55:19,891 --> 01:55:22,016 Ini adalah makhluk yang cerdas dan penuh perasaan. 1621 01:55:22,599 --> 01:55:23,599 Siapa kamu? 1622 01:55:24,099 --> 01:55:26,641 Ian... Ian Garvin. Ahli biologi kelautan. 1623 01:55:28,724 --> 01:55:29,807 Makhluk-makhluk ini, 1624 01:55:29,808 --> 01:55:31,723 mereka punya budaya, mereka punya musik, 1625 01:55:31,724 --> 01:55:32,932 mereka punya nama untuk satu sama lain. 1626 01:55:32,933 --> 01:55:34,015 Ini terorganisir. 1627 01:55:34,016 --> 01:55:36,015 Agregasi ini disengaja. 1628 01:55:36,016 --> 01:55:38,223 Ini adalah pertemuan spiritual bagi mereka... 1629 01:55:38,224 --> 01:55:39,557 Turunlah dari kudamu, Garvin. 1630 01:55:39,558 --> 01:55:40,640 Kami semua membuat kesepakatan. 1631 01:55:40,641 --> 01:55:42,723 Tidak, saya tidak mendaftar untuk ini! 1632 01:55:42,724 --> 01:55:43,890 Dr. 1633 01:55:43,891 --> 01:55:45,098 Dr Garvin, terima kasih. 1634 01:55:45,099 --> 01:55:46,640 Protes kamu telah dicatat. 1635 01:55:46,641 --> 01:55:48,058 - Sudah dicatat? - Ya. 1636 01:55:49,141 --> 01:55:51,098 Sub tim dan kapal cepat, 1637 01:55:51,099 --> 01:55:53,390 kalian akan membentuk barisan. 1638 01:55:53,391 --> 01:55:54,516 kamu akan mengemudikan grup keluarga 1639 01:55:55,016 --> 01:55:57,140 di sini hingga membentuk titik tersedak alami 1640 01:55:57,141 --> 01:55:58,433 melawan pulau-pulau tersebut. 1641 01:56:07,808 --> 01:56:09,098 Kami menangkapmu, Sully! 1642 01:56:09,099 --> 01:56:10,391 Aku tidak percaya kita mendapatkannya. 1643 01:56:12,224 --> 01:56:13,433 Hai! Beri ruang. 1644 01:56:15,224 --> 01:56:16,224 Buka. 1645 01:56:17,724 --> 01:56:18,724 Senjata, Pak. 1646 01:56:27,683 --> 01:56:29,099 Selesai, Jake. 1647 01:56:30,724 --> 01:56:32,058 Nol enam besok. 1648 01:56:34,683 --> 01:56:36,098 Varang menginginkan hatimu, 1649 01:56:36,099 --> 01:56:38,474 tapi aku akan menggunakan gaya lama. 1650 01:56:39,016 --> 01:56:40,183 Pasukan tembak. 1651 01:56:41,349 --> 01:56:43,808 Selfridge mengatakan ini adalah "optik yang lebih baik". 1652 01:56:44,766 --> 01:56:46,974 Ya. Nah, kamu adalah anjing yang baik dalam hal pakaian. 1653 01:56:49,433 --> 01:56:50,891 Ini bukan tentang mereka. 1654 01:56:54,516 --> 01:56:55,808 Ini tentang aku dan kamu. 1655 01:56:57,224 --> 01:56:59,474 Tentang seorang marinir yang mengkhianati kepercayaanku. 1656 01:57:00,641 --> 01:57:03,141 Tentang pria dan wanita yang hilang dariku. 1657 01:57:08,433 --> 01:57:10,183 Ingatan orang mati. 1658 01:57:13,141 --> 01:57:14,223 Miles Quaritch 1659 01:57:14,224 --> 01:57:15,349 hilang. 1660 01:57:17,266 --> 01:57:19,016 kamu bebas, 1661 01:57:19,641 --> 01:57:21,973 dan ada dunia di luar sana. 1662 01:57:21,974 --> 01:57:24,057 Ada hal-hal yang cocok untuk itu 1663 01:57:24,058 --> 01:57:25,641 tidak akan pernah mengerti. 1664 01:57:27,349 --> 01:57:30,724 Suku Na'vi menyebutnya kame, "melihat". 1665 01:57:42,058 --> 01:57:43,724 Dan Lihat dunia ini. 1666 01:57:46,891 --> 01:57:48,141 Lihat dirimu sendiri. 1667 01:57:52,474 --> 01:57:53,474 sampai jumpa... 1668 01:57:55,016 --> 01:57:56,433 pada angka nol-enam. 1669 01:58:52,266 --> 01:58:53,682 Terakhir kali, saya mendapat dua. 1670 01:58:53,683 --> 01:58:54,682 Ya, tapi memang begitu 1671 01:58:54,683 --> 01:58:56,516 yang paling jelek di desa. 1672 01:59:14,516 --> 01:59:16,183 Membuka. Awasi dia. 1673 01:59:17,016 --> 01:59:18,974 Tangan di dinding. 1674 01:59:24,058 --> 01:59:24,932 Baiklah, kami baik-baik saja. 1675 01:59:24,933 --> 01:59:26,058 Tutup itu. Pergi. 1676 01:59:38,099 --> 01:59:40,308 Bukan apa-apa. Hanya salah satu pengintai Quaritch. 1677 02:00:10,683 --> 02:00:11,891 Perhatikan aku. 1678 02:00:33,433 --> 02:00:34,265 Oke, 1679 02:00:34,266 --> 02:00:36,016 kamu punya gelar PhD. 1680 02:00:36,766 --> 02:00:38,266 Seberapa sulitnya? 1681 02:00:48,349 --> 02:00:50,265 Ah, itu tidak gila, kawan. Jika saya 1682 02:00:50,266 --> 02:00:52,182 - empat atau lima kaki lebih tinggi. - Ya. 1683 02:00:52,183 --> 02:00:55,015 Merasakan pengisapnya, tapi mereka juga setajam pisau. 1684 02:00:55,016 --> 02:00:56,016 Mereka tidak lembut. 1685 02:00:56,808 --> 02:00:58,223 Teman-teman, kita akan pergi minum. 1686 02:00:58,224 --> 02:00:59,558 Lihat ini. 1687 02:01:03,683 --> 02:01:04,808 Ada apa, manis? 1688 02:01:07,808 --> 02:01:09,390 Dia menginginkanku. 1689 02:01:09,391 --> 02:01:10,391 Apa? 1690 02:01:11,766 --> 02:01:13,099 Hai. 1691 02:01:17,016 --> 02:01:18,933 Quaritch. 1692 02:01:22,766 --> 02:01:24,933 Kami adalah apinya. Mangkwan. 1693 02:01:32,141 --> 02:01:34,308 Quaritch. 1694 02:01:38,433 --> 02:01:41,098 Jangan bersuara, penyihir. 1695 02:01:41,099 --> 02:01:42,266 Dimana Jakesully? 1696 02:01:43,099 --> 02:01:45,598 Istri. Setia pada suaminya. 1697 02:01:45,599 --> 02:01:47,599 Bicaralah atau aku potong. 1698 02:01:51,599 --> 02:01:52,808 Di mana? 1699 02:01:53,308 --> 02:01:55,183 Saya tidak akan bertanya lagi. 1700 02:01:58,349 --> 02:01:59,265 Tidak, tunggu. 1701 02:01:59,266 --> 02:02:00,266 Tunggu. 1702 02:02:01,224 --> 02:02:02,349 Melewati kamp. 1703 02:02:03,558 --> 02:02:04,890 Kkamung untuk binatang. 1704 02:02:04,891 --> 02:02:06,224 Bawa aku ke sana. 1705 02:02:07,433 --> 02:02:08,723 Bergerak. Ke arah mana? 1706 02:02:08,724 --> 02:02:09,724 Hei, gula! 1707 02:02:14,224 --> 02:02:15,099 Bergabunglah dengan pesta. 1708 02:02:27,724 --> 02:02:28,932 Kejar dia. 1709 02:02:28,933 --> 02:02:30,141 Aku ingin hatinya! 1710 02:02:44,349 --> 02:02:45,349 Ayo, ayo, ayo. 1711 02:03:01,683 --> 02:03:02,808 Berlindung! 1712 02:03:03,391 --> 02:03:04,933 - Hati-Hati. - Bersihkan area tersebut! 1713 02:03:16,933 --> 02:03:17,933 Jake! 1714 02:03:20,558 --> 02:03:21,598 Jendral. 1715 02:03:21,599 --> 02:03:23,182 - Tidak sekarang. Saya punya situasi. - TIDAK... 1716 02:03:23,183 --> 02:03:24,640 Saya punya situasi. 1717 02:03:24,641 --> 02:03:26,848 Anak itu lepas, dan aku membutuhkannya kembali. 1718 02:03:26,849 --> 02:03:28,058 Hidup. 1719 02:03:36,849 --> 02:03:38,016 Nyalakan dia. 1720 02:04:22,641 --> 02:04:24,641 Hai. Wah. 1721 02:04:25,558 --> 02:04:26,516 Berhenti. Berhenti! 1722 02:04:30,141 --> 02:04:31,891 Minggir, teman-teman. Pindahkan itu. 1723 02:04:33,891 --> 02:04:35,766 Api. Pukul dia. 1724 02:04:37,683 --> 02:04:39,391 Minggir, teman-teman. 1725 02:04:46,599 --> 02:04:47,933 Bilah ke bawah. 1726 02:04:54,933 --> 02:04:55,933 Pergilah, Jake. 1727 02:04:59,724 --> 02:05:01,058 Nyalakan dia. 1728 02:05:04,391 --> 02:05:05,433 Balik. 1729 02:05:09,266 --> 02:05:10,433 Kena kau. 1730 02:05:15,016 --> 02:05:16,682 Bidik kamera. 1731 02:05:16,683 --> 02:05:18,599 Oke. Tetaplah bersamaku. 1732 02:05:26,558 --> 02:05:27,891 Tetaplah bersamaku. 1733 02:05:33,558 --> 02:05:36,224 Apa yang saya lakukan? 1734 02:05:47,849 --> 02:05:48,974 Pergi! awas! 1735 02:05:58,141 --> 02:06:00,099 Apakah protesku dicatat sekarang, keparat? 1736 02:06:08,558 --> 02:06:09,224 Jake, 1737 02:06:10,474 --> 02:06:11,848 lewat sini. 1738 02:06:11,849 --> 02:06:13,223 Tidak. Tidak, lewat sini. Lewat sini. 1739 02:06:13,224 --> 02:06:14,058 - Ayo. - Oke. 1740 02:06:17,141 --> 02:06:18,641 Ian Garvin, biola laut. 1741 02:06:20,516 --> 02:06:22,807 - Ayo. - Hei, aku harus bilang, 1742 02:06:22,808 --> 02:06:24,099 Saya penggemar berat semua yang telah kamu lakukan. 1743 02:06:24,641 --> 02:06:26,473 Aku sangat terinspirasi saat ini. 1744 02:06:26,474 --> 02:06:27,808 - Caramu... - Diam. 1745 02:06:29,308 --> 02:06:30,308 Apa rencananya? 1746 02:06:31,141 --> 02:06:32,933 Sejauh ini yang saya punya. 1747 02:06:33,933 --> 02:06:35,515 Kalau begitu, tidak ada rencana. 1748 02:06:35,516 --> 02:06:36,723 Hanya Neytiri. 1749 02:06:36,724 --> 02:06:37,724 Ayo. 1750 02:06:42,849 --> 02:06:43,808 Ayo, ayo, ayo. 1751 02:06:46,641 --> 02:06:47,849 Pergi pergi. 1752 02:06:56,891 --> 02:06:57,974 Mengapa kamu melakukan ini? 1753 02:06:59,141 --> 02:07:01,183 Akan terjadi perburuan tulkun besar-besaran 1754 02:07:01,808 --> 02:07:03,433 lusa. 1755 02:07:04,099 --> 02:07:06,807 Mereka akan menyerang mereka dengan setiap kapal yang mereka punya. 1756 02:07:06,808 --> 02:07:08,016 Komuni Anak Sapi. 1757 02:07:10,474 --> 02:07:12,057 kamu harus menghentikan mereka. 1758 02:07:12,058 --> 02:07:13,558 kamu satu-satunya yang bisa. 1759 02:07:14,849 --> 02:07:15,933 Ayo. 1760 02:07:25,724 --> 02:07:26,724 Diam... 1761 02:07:30,683 --> 02:07:31,683 Ayo pergi. 1762 02:07:38,474 --> 02:07:39,933 - Ya Tuhan. - Masuklah. 1763 02:07:40,391 --> 02:07:41,474 Pergi sekarang. Pergi. 1764 02:07:43,266 --> 02:07:45,349 Oh sial. 1765 02:07:49,766 --> 02:07:50,641 Brengsek. 1766 02:07:51,099 --> 02:07:51,932 Pergi! 1767 02:07:51,933 --> 02:07:52,891 Keluar dari sini! 1768 02:07:54,808 --> 02:07:55,808 Oh sial. 1769 02:08:00,808 --> 02:08:02,015 Lima 1-6, ada subjeknya 1770 02:08:02,016 --> 02:08:03,432 terjepit di belakang kendaraan. 1771 02:08:03,433 --> 02:08:04,849 - Apakah itu Sully? - Dia ditembaki. 1772 02:08:05,474 --> 02:08:06,599 Ganti rudal. Bawa dia keluar. 1773 02:08:07,724 --> 02:08:08,516 Menyalin. Mengganti rudal. 1774 02:08:10,058 --> 02:08:11,099 Hei, ingat aku? 1775 02:08:13,516 --> 02:08:15,973 Benar sekali, pendejo. Ya. 1776 02:08:15,974 --> 02:08:17,058 Aku tidak butuh omong kosong ini. 1777 02:08:18,391 --> 02:08:20,766 Apa yang akan kamu lakukan? kamu akan menembak saya? 1778 02:08:22,933 --> 02:08:24,307 Anak itu bersamanya. Penghirup udara. 1779 02:08:24,308 --> 02:08:26,099 - Dia memblokir tembakanku. - Bergerak, bergerak. 1780 02:08:26,891 --> 02:08:28,558 Jangan tembak. Katakan padanya untuk tidak menembak. 1781 02:08:29,891 --> 02:08:31,265 Lima 1-6, Biru Satu. 1782 02:08:31,266 --> 02:08:33,516 Tahan tembakanmu. Pertahankan visualnya. 1783 02:08:34,433 --> 02:08:35,266 1-6, tahan tembakanmu. 1784 02:08:35,641 --> 02:08:36,848 Dapatkan lebih banyak aset pada posisi itu. 1785 02:08:36,849 --> 02:08:38,473 Ya, kamu tidak akan menembakku. kamu tahu kenapa? 1786 02:08:38,474 --> 02:08:40,765 Karena kamu tidak bisa. 1787 02:08:40,766 --> 02:08:42,432 kamu tahu apa yang bisa kamu lakukan? 1788 02:08:42,433 --> 02:08:43,723 Kamu bisa mencium pantatku. 1789 02:08:43,724 --> 02:08:45,473 Ya. Ayolah, Jake. 1790 02:08:45,474 --> 02:08:46,765 Pergi. Apa yang sedang kamu lakukan? 1791 02:08:46,766 --> 02:08:48,724 Ayo. Pergi. Pergi. Ayo. 1792 02:08:50,683 --> 02:08:51,807 Dia bergerak ke barat. 1793 02:08:51,808 --> 02:08:53,933 Mempertahankan kunci target. Tembakannya tidak jelas. 1794 02:08:55,308 --> 02:08:56,599 Hei, tetaplah bersamaku. 1795 02:09:02,808 --> 02:09:03,849 Tetaplah dekat denganku. 1796 02:09:04,516 --> 02:09:05,807 Aku tidak akan memainkan permainan ini. 1797 02:09:05,808 --> 02:09:07,349 Lima 1-6, ambil gambarmu. 1798 02:09:08,099 --> 02:09:09,432 - Tidak, jangan tembak. - Keluarkan dia dari sini. 1799 02:09:09,433 --> 02:09:11,640 Tunda itu. Tahan apimu. 1800 02:09:11,641 --> 02:09:13,140 Ayo, ayo, ayo. 1801 02:09:13,141 --> 02:09:14,057 Lima 1-6... 1802 02:09:14,058 --> 02:09:15,307 - Apa yang kamu lakukan, kawan? - Lima 1-6, 1803 02:09:15,308 --> 02:09:16,515 kamu dibersihkan dengan panas. Bebas senjata. 1804 02:09:16,516 --> 02:09:18,474 Tidak dapat. Saya kehilangan penglihatan. Datang. 1805 02:09:20,724 --> 02:09:22,557 - Dia kembali. - Lewat sini. 1806 02:09:22,558 --> 02:09:23,640 Ini 1807 02:09:23,641 --> 02:09:24,765 Biru satu. periksa tembakan kamu. 1808 02:09:24,766 --> 02:09:25,973 Lima 1-6, 1809 02:09:25,974 --> 02:09:27,682 kamu diperbolehkan menembak. 1810 02:09:27,683 --> 02:09:28,724 1-6, dalam keadaan menembak. 1811 02:09:35,683 --> 02:09:36,433 Turun! 1812 02:09:45,808 --> 02:09:47,058 Jake. 1813 02:09:47,808 --> 02:09:48,766 Neytiri. 1814 02:09:50,183 --> 02:09:51,390 Sayangku. 1815 02:09:51,391 --> 02:09:53,599 Aku tidak tahu apakah harus menciummu atau membentakmu. 1816 02:09:54,099 --> 02:09:55,016 kamu membuang-buang waktu. 1817 02:09:56,183 --> 02:09:57,349 Ayo. Ayo pergi. 1818 02:09:59,891 --> 02:10:00,641 Ayo pergi. 1819 02:10:16,016 --> 02:10:16,848 mendaratlah 1820 02:10:16,849 --> 02:10:17,891 dimana saja. 1821 02:10:40,474 --> 02:10:42,599 Sobat, aku harus kencing. 1822 02:10:43,641 --> 02:10:45,224 Kalian mendarat tepat pada waktunya. 1823 02:10:46,683 --> 02:10:47,683 Apa itu? 1824 02:10:48,349 --> 02:10:49,558 Mengapa kita berhenti? 1825 02:10:55,058 --> 02:10:57,390 Mereka bahkan tidak menaruh lalat pada benda ini. 1826 02:10:57,391 --> 02:10:58,266 Itu bodoh. 1827 02:10:59,433 --> 02:11:00,515 Ide bagus. 1828 02:11:00,516 --> 02:11:02,390 Minum dulu, lalu kencing di sungai. 1829 02:11:02,391 --> 02:11:03,641 Ada apa, Jake? 1830 02:11:05,141 --> 02:11:06,474 Saya salah. 1831 02:11:07,266 --> 02:11:09,141 Kita tidak bisa melindunginya. 1832 02:11:10,474 --> 02:11:12,808 Aku harus melepas barang ini. Gatal sekali. 1833 02:11:14,016 --> 02:11:15,182 Quaritch memiliki wanita ini. 1834 02:11:15,183 --> 02:11:17,058 Dia dapat menemukan kita kemanapun kita pergi. 1835 02:11:19,391 --> 02:11:21,098 Mereka akan menangkapnya. 1836 02:11:21,099 --> 02:11:23,182 Mereka akan mempelajarinya. 1837 02:11:23,183 --> 02:11:25,516 Dan ketika manusia bisa menghirup udara kita... 1838 02:11:27,558 --> 02:11:30,348 kemudian mereka akan menyebar ke seluruh dunia ini, 1839 02:11:30,349 --> 02:11:32,182 dan mereka akan merusak hutan, 1840 02:11:32,183 --> 02:11:33,265 lautan, semuanya. 1841 02:11:33,266 --> 02:11:35,016 Sama seperti di Bumi. 1842 02:11:35,724 --> 02:11:37,598 Lalu orang Na'vi 1843 02:11:37,599 --> 02:11:38,641 akan hilang. 1844 02:11:39,558 --> 02:11:41,599 Tulkun itu akan pergi. 1845 02:11:42,391 --> 02:11:45,432 Dan aku tidak bisa membiarkan hal itu terjadi. 1846 02:11:45,433 --> 02:11:46,515 Pria. Apakah kamu lapar? 1847 02:11:46,516 --> 02:11:47,974 Karena aku kelaparan. 1848 02:11:54,308 --> 02:11:55,391 kamu benar. 1849 02:12:00,766 --> 02:12:02,058 Itu harus dilakukan. 1850 02:12:04,141 --> 02:12:05,141 Jake. 1851 02:12:07,516 --> 02:12:09,141 Dia menyelamatkan hidupmu. 1852 02:12:20,349 --> 02:12:22,099 Ini adalah satu-satunya cara. 1853 02:12:34,724 --> 02:12:35,974 Spider... 1854 02:12:37,808 --> 02:12:38,808 Kemarilah. 1855 02:12:46,016 --> 02:12:47,016 Apa yang terjadi? 1856 02:12:50,308 --> 02:12:51,349 Apa itu? 1857 02:12:52,224 --> 02:12:53,516 Ikut saja denganku. 1858 02:12:56,016 --> 02:12:57,474 Ayo. Ayo pergi. 1859 02:13:06,891 --> 02:13:08,682 Hei, berhenti sebentar. Aku harus mengambil kencing. 1860 02:13:08,683 --> 02:13:10,099 Tetaplah dekat. 1861 02:13:19,266 --> 02:13:20,391 Kemana kita akan pergi? 1862 02:13:21,058 --> 02:13:22,141 Diam. 1863 02:13:37,558 --> 02:13:39,516 Jadi, apakah ini seperti sebuah pembicaraan? 1864 02:13:52,391 --> 02:13:53,390 Kemarilah. 1865 02:13:53,391 --> 02:13:54,724 Ayo. Ayo. 1866 02:13:55,891 --> 02:13:56,808 Pergi. 1867 02:13:58,599 --> 02:13:59,766 Ini akan berhasil. 1868 02:14:01,016 --> 02:14:01,808 Berlutut. 1869 02:14:02,391 --> 02:14:03,058 Berlutut. 1870 02:14:04,058 --> 02:14:05,058 - Tidak. - Berlututlah. 1871 02:14:06,724 --> 02:14:07,724 Tolong. 1872 02:14:08,516 --> 02:14:10,016 Jake, tolong hentikan. 1873 02:14:10,641 --> 02:14:12,808 Mata depan. Jangan bergerak. 1874 02:14:13,391 --> 02:14:14,765 tolong 1875 02:14:14,766 --> 02:14:16,058 kamu tidak perlu melakukan ini. 1876 02:14:18,183 --> 02:14:19,183 tolong. 1877 02:14:20,183 --> 02:14:21,808 Ibu Hebat, apakah kamu di sini? 1878 02:14:23,808 --> 02:14:25,183 kamu tidak perlu melakukan ini. 1879 02:14:26,058 --> 02:14:27,098 Bimbing tanganku. 1880 02:14:27,099 --> 02:14:28,182 Tolong jangan lakukan ini. 1881 02:14:28,183 --> 02:14:29,557 Beri aku kekuatan. 1882 02:14:29,558 --> 02:14:31,057 Berhenti saja. 1883 02:14:31,058 --> 02:14:32,891 Tolong berhenti. Silakan. 1884 02:14:33,433 --> 02:14:34,890 - Jangan lihat aku. - Silakan. 1885 02:14:34,891 --> 02:14:36,016 Jangan lihat aku. 1886 02:14:38,933 --> 02:14:40,058 Maafkan aku, Nak. 1887 02:14:40,558 --> 02:14:41,640 aku akan baik-baik saja. 1888 02:14:41,641 --> 02:14:43,183 Semoga semangatmu tertuju pada Eywa. 1889 02:14:43,474 --> 02:14:44,640 - Aku berjanji. - Semoga tubuhmu 1890 02:14:44,641 --> 02:14:46,224 kembali ke hutan... 1891 02:14:47,558 --> 02:14:48,640 Tolong, Ayah. 1892 02:14:48,641 --> 02:14:50,266 Untuk menjaga Keseimbangan Besar. 1893 02:14:51,099 --> 02:14:53,224 Semoga para leluhur menyambut kamu. 1894 02:15:08,016 --> 02:15:09,016 Silakan. 1895 02:15:10,016 --> 02:15:12,432 Semoga nenek moyang memelukmu. 1896 02:15:12,433 --> 02:15:14,349 Semoga mereka menyanyikan Lagumu. 1897 02:15:15,724 --> 02:15:17,558 Aku tahu aku harus pergi ke Eywa sekarang. 1898 02:15:18,974 --> 02:15:20,224 Tidak apa-apa. 1899 02:15:21,183 --> 02:15:22,183 Tetapi... 1900 02:15:23,558 --> 02:15:24,558 Apakah kamu... 1901 02:15:25,641 --> 02:15:27,058 Apakah kamu masih mencintaiku? 1902 02:15:29,058 --> 02:15:30,599 Dengan sepenuh hati. 1903 02:16:14,599 --> 02:16:16,183 Jake Jake. 1904 02:16:27,766 --> 02:16:29,224 aku melihatmu. 1905 02:16:36,557 --> 02:16:39,307 Apapun yang terjadi, tidak akan seperti ini. 1906 02:16:41,474 --> 02:16:43,724 Lalu kita akan mencari cara lain. 1907 02:17:00,432 --> 02:17:01,641 Ayah saya tahu di dalam hatinya 1908 02:17:02,141 --> 02:17:03,098 hanya ada 1909 02:17:03,099 --> 02:17:05,307 pernah satu jalan. 1910 02:17:12,391 --> 02:17:14,266 Tidak peduli bagaimana kamu membayangkan diri kamu sendiri, 1911 02:17:15,182 --> 02:17:16,307 sebagai seorang ayah, 1912 02:17:16,849 --> 02:17:17,974 sebagai seorang suami, 1913 02:17:18,807 --> 02:17:19,974 cepat atau lambat, 1914 02:17:20,641 --> 02:17:21,766 kamu kembali melakukannya. 1915 02:17:41,391 --> 02:17:42,974 Halo teman lama. 1916 02:17:45,599 --> 02:17:47,349 Toruk mencintai ayahku. 1917 02:17:50,099 --> 02:17:52,182 Ia tahu bahwa mereka lebih hebat jika digabungkan. 1918 02:17:52,766 --> 02:17:53,766 Bahwa ketika mereka terbang, 1919 02:17:54,891 --> 02:17:56,182 akan ada darah. 1920 02:17:59,766 --> 02:18:00,891 Dia datang. 1921 02:18:25,557 --> 02:18:27,057 Toruk Makto! 1922 02:18:30,391 --> 02:18:32,015 Tidak tidak tidak. Hanya... 1923 02:18:32,016 --> 02:18:33,890 Tolong, berdiri. 1924 02:18:33,891 --> 02:18:35,932 Berdiri. Silakan. 1925 02:18:36,599 --> 02:18:37,807 - Bayi. - Jake. 1926 02:18:39,016 --> 02:18:40,681 Silakan. Tidak apa-apa. 1927 02:18:40,682 --> 02:18:41,682 Tidak apa-apa. 1928 02:18:43,766 --> 02:18:45,431 pergi sekarang 1929 02:18:45,432 --> 02:18:46,973 ke semua klan dalam satu hari perjalanan 1930 02:18:46,974 --> 02:18:48,016 dan beritahu mereka... 1931 02:18:51,016 --> 02:18:53,057 Beritahu mereka panggilan Toruk Makto kepada mereka. 1932 02:18:55,099 --> 02:18:56,682 Dan kamu memberitahu mereka... 1933 02:18:58,349 --> 02:18:59,807 hari telah tiba. 1934 02:19:39,766 --> 02:19:41,349 Dan hal itu terjadi 1935 02:19:42,057 --> 02:19:43,931 bahwa Toruk Makto kembali. 1936 02:19:43,932 --> 02:19:45,931 Ayah saya menyatukan klan 1937 02:19:45,932 --> 02:19:47,099 sekali lagi. 1938 02:19:48,266 --> 02:19:49,724 Dia menyampaikan pidato-pidato yang hebat. 1939 02:19:50,433 --> 02:19:51,640 Banyak anak panah bersama-sama 1940 02:19:51,641 --> 02:19:53,683 tidak dapat dipatahkan. 1941 02:19:55,974 --> 02:19:58,099 Kita tidak bisa dihancurkan! 1942 02:20:05,849 --> 02:20:08,183 Namun dia tahu itu tidak cukup. 1943 02:20:26,266 --> 02:20:28,098 ibu pemimpin yang hebat, 1944 02:20:28,099 --> 02:20:29,433 orang tua yang bijaksana, 1945 02:20:31,266 --> 02:20:32,683 Orang Langit akan datang. 1946 02:20:33,641 --> 02:20:34,932 Di sini, hari ini. 1947 02:20:34,933 --> 02:20:36,099 Sekarang. 1948 02:20:37,099 --> 02:20:38,766 Untuk membunuh keluarga tulkun kami. 1949 02:20:39,558 --> 02:20:40,558 Saya mohon, 1950 02:20:41,683 --> 02:20:42,891 bertarung dengan kami. 1951 02:20:51,349 --> 02:20:54,099 Dia berkata, "Kami menghormati Toruk Makto, 1952 02:20:55,058 --> 02:20:56,808 tapi cara kita kuno." 1953 02:21:01,058 --> 02:21:02,640 “Kami percaya 1954 02:21:02,641 --> 02:21:04,891 bahwa pembunuhan hanya akan mendatangkan lebih banyak pembunuhan, 1955 02:21:05,558 --> 02:21:08,224 dalam spiral yang tak berujung dan meluas." 1956 02:21:10,974 --> 02:21:12,183 Dengarkan kata-kataku. 1957 02:21:13,808 --> 02:21:16,474 Orang Langit tidak akan pernah berhenti. 1958 02:21:17,141 --> 02:21:19,558 Tidak sampai tulkun terakhir diburu. 1959 02:21:27,016 --> 02:21:27,891 Loak. 1960 02:21:41,808 --> 02:21:42,973 Berhenti. 1961 02:21:42,974 --> 02:21:44,557 Loak, apa yang sedang kamu lakukan? kamu tidak bisa berada di sini. 1962 02:21:44,558 --> 02:21:45,808 Ayah, tunggu. 1963 02:21:47,391 --> 02:21:50,057 Saya Saudaraku Tulkun. Saya punya hak untuk berbicara. 1964 02:21:50,058 --> 02:21:53,141 Lo'ak mengatakan yang sebenarnya. kamu harus mendengarkan. 1965 02:21:53,683 --> 02:21:54,683 Tsireya. 1966 02:21:59,308 --> 02:22:01,891 Dia berkata, "Saudaranya diasingkan." 1967 02:22:02,641 --> 02:22:05,016 kamu tidak punya kedudukan di sini. 1968 02:22:07,016 --> 02:22:08,516 Jika dia diasingkan, 1969 02:22:09,349 --> 02:22:10,974 maka aku diasingkan. 1970 02:22:11,974 --> 02:22:14,140 Dan saya diasingkan. 1971 02:22:14,141 --> 02:22:15,640 Putri, diam. 1972 02:22:15,641 --> 02:22:16,641 TIDAK. 1973 02:22:17,141 --> 02:22:18,974 kamu tidak akan pernah melihat saya lagi. 1974 02:22:21,099 --> 02:22:23,557 Dan aku dan saudaraku dikucilkan. 1975 02:22:23,558 --> 02:22:24,973 Anakku. 1976 02:22:24,974 --> 02:22:27,223 Dan memang demikian 1977 02:22:27,224 --> 02:22:28,141 juga orang buangan. 1978 02:22:40,641 --> 02:22:43,183 Dia berkata, "Kamu boleh berbicara." 1979 02:22:47,474 --> 02:22:48,973 Dengarkan kata-kataku. 1980 02:22:48,974 --> 02:22:51,140 Saudaraku kembali ke klan kelahirannya 1981 02:22:51,141 --> 02:22:52,266 untuk membela mereka, 1982 02:22:52,974 --> 02:22:55,098 tapi klannya musnah 1983 02:22:55,099 --> 02:22:56,433 oleh kapal iblis. 1984 02:22:56,933 --> 02:22:58,599 Hanya Ta'nok yang selamat, 1985 02:22:59,141 --> 02:23:00,683 karena dia melawan. 1986 02:23:02,099 --> 02:23:03,224 Maju ke depan. 1987 02:23:30,474 --> 02:23:31,765 Ta'nok mengatakan, 1988 02:23:31,766 --> 02:23:35,099 “Saya berbicara atas nama ibu-ibu yang meninggal 1989 02:23:35,933 --> 02:23:36,933 dan anak sapi yang mati." 1990 02:23:42,849 --> 02:23:45,599 "Saya berbicara mewakili rakyat saya dan semua Lagu kami." 1991 02:23:48,183 --> 02:23:49,224 "Hilang. 1992 02:23:50,808 --> 02:23:51,974 Selamanya." 1993 02:23:56,933 --> 02:23:57,848 Dia berkata, 1994 02:23:57,849 --> 02:24:00,849 “Akulah yang terakhir. Saksi buta atas akhir kita.” 1995 02:24:07,516 --> 02:24:08,598 Ta'nok mengatakan, 1996 02:24:08,599 --> 02:24:10,724 “Cara tulkun harus berubah. 1997 02:24:11,266 --> 02:24:13,099 Payakan menunjukkan jalan kita.” 1998 02:24:20,891 --> 02:24:22,558 "Kita harus bertarung." 1999 02:24:23,016 --> 02:24:24,391 Kita harus bertarung! 2000 02:24:41,974 --> 02:24:43,308 Apa yang dia katakan? 2001 02:24:43,974 --> 02:24:45,433 Mereka akan memutuskan. 2002 02:24:46,849 --> 02:24:47,766 Lihatlah semua ini. 2003 02:24:49,016 --> 02:24:51,058 Maksudku, jumlahnya ratusan. 2004 02:24:52,099 --> 02:24:53,765 Dan lihatlah semua yang lama ini. 2005 02:24:53,766 --> 02:24:54,933 Dan tua itu bagus. 2006 02:24:55,849 --> 02:24:57,266 Mereka tidak pernah berhenti berkembang, 2007 02:24:58,099 --> 02:24:59,558 yang berarti lebih banyak amrita. 2008 02:25:01,016 --> 02:25:02,432 Dan lihat mama ini. 2009 02:25:02,433 --> 02:25:03,348 Dia pasti begitu 2010 02:25:03,349 --> 02:25:04,516 100 meter. 2011 02:25:05,974 --> 02:25:06,974 kamu memberi pengarahan tanpa saya. 2012 02:25:08,349 --> 02:25:10,016 Sebuah kekeliruan, saya kira. 2013 02:25:10,516 --> 02:25:12,308 Tidak, itu bukan suatu kekeliruan. 2014 02:25:12,891 --> 02:25:14,182 Setelah kegagalanmu dengan Sully, 2015 02:25:14,183 --> 02:25:15,349 kamu sudah selesai, Kolonel. 2016 02:25:16,016 --> 02:25:17,140 kamu dikurung di pangkalan 2017 02:25:17,141 --> 02:25:18,266 menunggu penyelidikan. 2018 02:25:19,099 --> 02:25:20,307 Negatif dalam hal itu. 2019 02:25:20,308 --> 02:25:21,057 Saya perlu berguling. 2020 02:25:21,058 --> 02:25:23,223 Sully akan ada di sana, yang artinya Spider itu 2021 02:25:23,224 --> 02:25:24,223 akan berada di sana juga. 2022 02:25:24,224 --> 02:25:25,140 Jangan lihat dia. 2023 02:25:25,141 --> 02:25:26,474 Dia sendiri selangkah lagi dari penjara itu. 2024 02:25:27,099 --> 02:25:28,557 Jangan katakan padanya untuk tidak menatapku. 2025 02:25:28,558 --> 02:25:30,682 Apa yang akan kamu lakukan? Telepon Ayah? 2026 02:25:30,683 --> 02:25:32,516 - Maksudmu ketua? - Itu sudah cukup. 2027 02:25:34,308 --> 02:25:36,807 Saya masih bisa menyelesaikan misi ini. 2028 02:25:36,808 --> 02:25:37,891 Lihatlah dirimu. 2029 02:25:38,558 --> 02:25:40,223 Kamu memalukan seragammu. 2030 02:25:40,224 --> 02:25:42,724 Dengan asumsi kamu ingat apa itu seragam. 2031 02:25:44,058 --> 02:25:46,057 kamu dihukum, Kolonel. 2032 02:25:46,058 --> 02:25:47,266 Secara permanen. 2033 02:26:03,474 --> 02:26:04,766 Kenapa kamu di sini, Nak? 2034 02:26:07,266 --> 02:26:08,683 Untuk berdoa, Tsahìk. 2035 02:26:13,474 --> 02:26:14,599 Tidak, Nak. 2036 02:26:18,516 --> 02:26:20,391 Mengapa kamu datang kepada kami? 2037 02:26:23,558 --> 02:26:24,766 Mungkin 2038 02:26:25,183 --> 02:26:26,891 itu untuk saat ini. 2039 02:26:28,974 --> 02:26:30,057 Hanya yang terpilih 2040 02:26:30,058 --> 02:26:31,224 mungkin menelepon 2041 02:26:31,974 --> 02:26:33,599 pada Ibu Prajurit. 2042 02:26:37,974 --> 02:26:39,349 Tsahik. 2043 02:26:40,141 --> 02:26:41,641 kamu mengalami kontraksi. 2044 02:26:42,183 --> 02:26:43,973 Saya khawatir kita akan... 2045 02:26:43,974 --> 02:26:45,766 kita tidak akan selamat dari ini. 2046 02:26:50,641 --> 02:26:51,641 Kiri. 2047 02:26:54,641 --> 02:26:56,224 Dengarkan kata-kataku. 2048 02:26:57,099 --> 02:27:00,099 Jika ada sesuatu yang dapat kamu lakukan, 2049 02:27:01,849 --> 02:27:03,891 maka kamu harus melakukannya. 2050 02:27:06,808 --> 02:27:09,683 kamu memiliki hati yang kuat. 2051 02:27:10,766 --> 02:27:11,766 Di Sini. 2052 02:27:12,724 --> 02:27:13,808 Aku ikut denganmu? 2053 02:27:14,474 --> 02:27:15,933 Tidak, aku membutuhkanmu di sini. 2054 02:27:17,849 --> 02:27:18,932 Saya tidak bisa melakukan ini 2055 02:27:18,933 --> 02:27:21,432 kecuali aku tahu kalian anak-anak aman. 2056 02:27:21,433 --> 02:27:23,182 kamu tetap mempertahankan pos kamu, apa pun yang terjadi. 2057 02:27:23,183 --> 02:27:24,183 Kamu mengerti? 2058 02:27:24,974 --> 02:27:26,183 Lima Charlie, Pak. 2059 02:27:32,974 --> 02:27:34,599 Jika ayahmu dan aku tidak kembali, 2060 02:27:35,308 --> 02:27:37,598 kamu ambil Spider dan yang lainnya 2061 02:27:37,599 --> 02:27:40,516 dan kamu pergi sejauh dan secepat yang kamu bisa. 2062 02:28:27,808 --> 02:28:29,224 Sialan. 2063 02:28:33,891 --> 02:28:36,141 Secara umum, fluks ini di luar skala. 2064 02:28:36,724 --> 02:28:39,015 Jauhkan radius yang luas dari fluks setan itu. 2065 02:28:39,016 --> 02:28:41,015 Benda itu akan merobek wajahmu. 2066 02:28:41,016 --> 02:28:43,224 baiklah. Pelari senjata datang ke kanan. 2067 02:28:59,891 --> 02:29:00,973 Oke, teman-teman. 2068 02:29:00,974 --> 02:29:02,640 Ayo buat bank. 2069 02:29:02,641 --> 02:29:04,390 Ya. 2070 02:29:04,391 --> 02:29:06,433 Ayo pergi. Ayo lakukan ini. 2071 02:29:17,099 --> 02:29:19,183 Sub tim, basah kuyup. 2072 02:29:29,266 --> 02:29:30,473 Ya, sayang. 2073 02:29:30,474 --> 02:29:31,141 Ayo lakukan ini. 2074 02:29:41,391 --> 02:29:42,932 Lihat ada musuh? 2075 02:29:42,933 --> 02:29:44,598 Negatif. Tidak ada gerakan. 2076 02:29:44,599 --> 02:29:45,682 Dan orang-orang besar 2077 02:29:45,683 --> 02:29:47,016 hanya melakukan hal mereka. 2078 02:29:49,599 --> 02:29:51,433 Ikan dalam tong, Scoresby. 2079 02:29:52,183 --> 02:29:52,933 tunggu. 2080 02:29:56,766 --> 02:29:57,974 Tunggu saja. 2081 02:29:58,724 --> 02:30:00,266 tunggu. 2082 02:30:01,308 --> 02:30:02,308 tunggu. 2083 02:30:12,516 --> 02:30:13,474 Tunggu sebentar. 2084 02:30:14,558 --> 02:30:16,058 Tidak ada banteng 2085 02:30:16,683 --> 02:30:18,224 dan tidak ada betina besar. 2086 02:30:19,141 --> 02:30:20,433 Tidak ada orang tua. 2087 02:30:22,891 --> 02:30:24,349 Tunggu sebentar, semuanya. 2088 02:30:25,099 --> 02:30:27,058 Pak, saya mendapat tkamu tangan yang besar. 2089 02:30:27,516 --> 02:30:29,474 Tulkun. Yang besar. 2090 02:30:30,224 --> 02:30:31,432 Banyak yang besar. 2091 02:30:31,433 --> 02:30:32,766 Beberapa tulkun masuk. 2092 02:30:45,391 --> 02:30:47,098 Scoresby, kukira kau sudah memberitahuku 2093 02:30:47,099 --> 02:30:48,183 mereka tidak agresif. 2094 02:30:48,683 --> 02:30:50,016 Ya, sebenarnya tidak. 2095 02:30:51,058 --> 02:30:52,141 Umumnya. 2096 02:31:02,641 --> 02:31:04,183 Saya kehilangan penglihatan. 2097 02:31:33,808 --> 02:31:35,348 Bung, mereka sedang berkelahi. 2098 02:31:35,349 --> 02:31:37,016 Ya! Ya! 2099 02:31:52,433 --> 02:31:54,099 Lewat sini. Pergi ke palka! 2100 02:32:01,058 --> 02:32:02,099 Sekarang! 2101 02:32:31,974 --> 02:32:33,016 Hati-Hati! 2102 02:32:55,099 --> 02:32:56,640 Siapkan senjatamu. 2103 02:32:56,641 --> 02:32:57,891 Buka api. 2104 02:33:23,224 --> 02:33:24,058 Sisi pelabuhan. 2105 02:33:29,558 --> 02:33:30,391 Muat ulang. 2106 02:33:31,058 --> 02:33:31,891 Hati-Hati! 2107 02:34:05,099 --> 02:34:06,432 Ya, Jake. 2108 02:34:06,433 --> 02:34:07,599 Saudara, lihat. 2109 02:34:19,641 --> 02:34:20,723 Ya! 2110 02:34:20,724 --> 02:34:21,599 Ya! 2111 02:34:36,058 --> 02:34:36,849 Jake. 2112 02:34:41,266 --> 02:34:42,474 Itu adalah Ash. 2113 02:34:43,433 --> 02:34:44,099 Bogey masuk. 2114 02:34:44,308 --> 02:34:45,307 Pengendara Banshee. 2115 02:34:45,308 --> 02:34:46,640 Lebih dari seratus. 2116 02:34:46,641 --> 02:34:48,848 Itu persahabatan. Mereka memiliki lencana IFF. 2117 02:34:48,849 --> 02:34:49,932 Itu milik kita. 2118 02:34:49,933 --> 02:34:52,473 Terima kasih sudah memberitahu Sully secara terbuka, Jenderal. 2119 02:34:52,474 --> 02:34:53,933 Saya akan mengambilnya dari sini. 2120 02:35:30,599 --> 02:35:31,849 Mereka tidak bisa menang. 2121 02:35:33,099 --> 02:35:34,391 Mereka sekarat. 2122 02:35:36,474 --> 02:35:38,766 Kiri! 2123 02:35:39,308 --> 02:35:41,349 - Hentikan dia! - Kiri. Kiri, berhenti. 2124 02:35:42,099 --> 02:35:43,640 - Kiri. - Berhenti, berhenti, berhenti. Kembali 2125 02:35:43,641 --> 02:35:45,307 ke tempat penampungan sekarang. Tidak aman di sini. 2126 02:35:45,308 --> 02:35:47,307 Saya harus menelepon Ibu Agung. 2127 02:35:47,308 --> 02:35:49,140 Jika kamu terhubung di bawah air, itu akan membunuh kamu. 2128 02:35:49,141 --> 02:35:50,640 kamu tidak bisa melakukan ini. Kita harus pergi. 2129 02:35:50,641 --> 02:35:52,057 Tidak, Tuk. kamu tidak bisa berada di luar sini sekarang. 2130 02:35:52,058 --> 02:35:53,058 Pergi. Kembali. 2131 02:35:53,766 --> 02:35:55,308 - Kulit, tunggu. Tidak, berhenti. - Kulit, hentikan. 2132 02:35:56,766 --> 02:35:58,474 - Kiri, stop. - Kiri! 2133 02:35:59,016 --> 02:36:00,724 - Kiri. - Kiri. 2134 02:36:01,599 --> 02:36:03,099 - Ayo. - Tidak, tunggu. 2135 02:36:04,308 --> 02:36:06,474 Sial, sial... Tuk, kamu mundur saja. 2136 02:36:06,891 --> 02:36:07,641 Maksudku itu. 2137 02:36:08,349 --> 02:36:09,516 Ayolah. 2138 02:36:10,183 --> 02:36:11,515 Jangan ikuti saya. 2139 02:36:11,516 --> 02:36:12,474 Ayo. 2140 02:36:41,933 --> 02:36:43,223 Lihat, mereka datang. 2141 02:36:43,224 --> 02:36:44,224 Bertarunglah dengan kami. 2142 02:36:47,641 --> 02:36:49,265 Pergi. Aku akan tinggal bersamanya. 2143 02:36:49,266 --> 02:36:50,266 Ayo. 2144 02:37:04,391 --> 02:37:06,015 Semua Ibu, 2145 02:37:06,016 --> 02:37:07,391 mendengar kata-kataku. 2146 02:37:08,433 --> 02:37:09,433 Tolong bantu kami. 2147 02:37:11,349 --> 02:37:12,308 Saya mohon padamu. 2148 02:37:13,391 --> 02:37:15,141 kamu adalah satu-satunya harapan kami. 2149 02:37:28,724 --> 02:37:29,765 Silakan. 2150 02:37:29,766 --> 02:37:30,849 Kami membutuhkanmu. 2151 02:37:33,016 --> 02:37:35,058 Jangan mendorongku menjauh. 2152 02:37:39,224 --> 02:37:40,266 Tolong jangan. 2153 02:37:41,099 --> 02:37:43,516 Tidak. Tolong, tolong. 2154 02:37:50,891 --> 02:37:53,474 Tidak tidak tidak. 2155 02:37:55,308 --> 02:37:56,432 Bocah Monyet. 2156 02:37:56,433 --> 02:37:57,433 Ayo lakukan ini. 2157 02:37:58,391 --> 02:37:59,391 Ayo. 2158 02:38:01,808 --> 02:38:02,808 Ayo. 2159 02:38:04,058 --> 02:38:04,808 Tembak. 2160 02:38:20,891 --> 02:38:23,224 Saya mohon padamu. tolong. 2161 02:38:27,099 --> 02:38:28,515 Tidak, tolong. 2162 02:38:28,516 --> 02:38:30,683 Rakyat sedang sekarat. 2163 02:38:38,849 --> 02:38:40,974 Tolong, tidak. 2164 02:38:42,933 --> 02:38:44,308 - Tuk. - Ayo. 2165 02:38:45,224 --> 02:38:46,224 Ayo. 2166 02:38:46,933 --> 02:38:47,933 Kita bisa melakukan ini. 2167 02:38:51,058 --> 02:38:52,391 Sully tidak pernah berhenti. 2168 02:39:10,558 --> 02:39:11,558 Ayo. Ayo pergi. 2169 02:39:12,308 --> 02:39:13,891 - Tuk. - Ayo. 2170 02:39:32,808 --> 02:39:35,057 Ibu yang Hebat, bantu kami. 2171 02:39:35,058 --> 02:39:36,058 Kami mohon padamu. 2172 02:39:37,266 --> 02:39:39,183 Rakyat sedang sekarat. 2173 02:39:41,308 --> 02:39:43,058 Saya memanggil Ibu Prajurit. 2174 02:39:43,308 --> 02:39:45,308 kamu adalah satu-satunya harapan kami. 2175 02:40:45,641 --> 02:40:46,558 tembak. 2176 02:40:57,099 --> 02:40:58,766 TIDAK! 2177 02:41:02,058 --> 02:41:03,474 Itu dia. Kejar dia. 2178 02:41:09,183 --> 02:41:10,724 Mengapit keluar. Masukkan dia ke dalam kotak. 2179 02:41:40,974 --> 02:41:41,974 Sa'ata 2180 02:41:42,599 --> 02:41:43,599 Anak yang baik. 2181 02:41:44,391 --> 02:41:45,391 Anak yang baik. 2182 02:42:01,349 --> 02:42:02,808 - Kamu baik-baik saja? - Ya. 2183 02:42:04,433 --> 02:42:05,099 Dimana Kiri? 2184 02:42:11,183 --> 02:42:12,558 Jake, aku terjatuh. 2185 02:42:13,974 --> 02:42:14,974 Pergilah ke tempat aman. 2186 02:42:15,516 --> 02:42:16,808 Jangan menyerang. 2187 02:42:19,391 --> 02:42:20,391 Kita sudah selesai. 2188 02:42:23,891 --> 02:42:24,891 TIDAK. 2189 02:42:39,724 --> 02:42:40,558 Ayah! 2190 02:42:41,683 --> 02:42:42,849 Ayah. 2191 02:42:44,016 --> 02:42:45,015 - Loak. - Tidak apa-apa. 2192 02:42:45,016 --> 02:42:46,099 aku mengerti kamu. 2193 02:42:53,516 --> 02:42:54,516 Tsahik. 2194 02:43:07,599 --> 02:43:08,974 Kamu tinggal. Aku akan kembali untuknya. 2195 02:43:09,224 --> 02:43:11,308 Kamu tidak bisa meninggalkanku sendirian. 2196 02:43:21,016 --> 02:43:22,099 Sa'ata, tunggu. 2197 02:43:27,266 --> 02:43:28,266 saya sekarat. 2198 02:43:28,808 --> 02:43:29,974 Tidak, kamu tidak. 2199 02:43:31,141 --> 02:43:32,933 Kenapa harus selalu berdebat? 2200 02:43:33,766 --> 02:43:34,848 Saya... 2201 02:43:34,849 --> 02:43:36,473 saya sekarat. 2202 02:43:36,474 --> 02:43:38,724 Tapi pertama-tama aku akan mendorong bayi ini keluar. 2203 02:43:48,058 --> 02:43:49,349 Lalu dorong! 2204 02:43:51,516 --> 02:43:52,724 aku mengerti kamu. 2205 02:43:58,724 --> 02:44:00,057 Aku akan melakukannya pada angka tiga. 2206 02:44:00,058 --> 02:44:01,515 Jangan. Jangan. Hanya... 2207 02:44:01,516 --> 02:44:02,682 Hanya saja, jangan. 2208 02:44:02,683 --> 02:44:04,016 Aku harus membalut lukanya. 2209 02:44:17,891 --> 02:44:18,724 Kiri. 2210 02:44:19,016 --> 02:44:19,724 Kiri. 2211 02:44:20,516 --> 02:44:21,349 Kiri. 2212 02:44:29,974 --> 02:44:30,974 Apakah kamu baik-baik saja? 2213 02:44:32,724 --> 02:44:34,016 - Aku baik-baik saja. - Bagus. 2214 02:44:36,224 --> 02:44:37,474 Dorong, Tsahìk. 2215 02:44:42,058 --> 02:44:43,891 kamu memiliki satu dorongan lagi. 2216 02:44:45,474 --> 02:44:46,474 Dia datang. 2217 02:44:47,433 --> 02:44:48,433 Dia datang. 2218 02:44:52,391 --> 02:44:53,974 Bawa anakmu. 2219 02:45:00,058 --> 02:45:01,141 Terima kasih... 2220 02:45:02,766 --> 02:45:03,766 Neytiri. 2221 02:45:04,474 --> 02:45:05,474 Terima kasih. 2222 02:45:09,933 --> 02:45:10,974 Siapa namanya... 2223 02:45:13,099 --> 02:45:14,098 Dia adalah... 2224 02:45:14,099 --> 02:45:15,558 Dia adalah Pril. 2225 02:45:18,433 --> 02:45:19,474 Jadilah kuat. 2226 02:45:24,933 --> 02:45:26,683 Pril adalah nama yang bagus. 2227 02:45:28,141 --> 02:45:29,891 kamu akan melindunginya? 2228 02:45:31,849 --> 02:45:32,849 Ya. 2229 02:45:56,141 --> 02:45:58,474 Ayah, aku... Maaf aku meninggalkan posku. 2230 02:45:59,099 --> 02:46:00,307 Tidak apa-apa, Nak. 2231 02:46:00,308 --> 02:46:01,140 TIDAK. 2232 02:46:01,141 --> 02:46:02,933 kamu telah membuktikan diri kamu kepada saya. 2233 02:46:04,433 --> 02:46:07,099 Maksudku, mengajak tulkun bertarung. 2234 02:46:08,599 --> 02:46:10,391 Toruk Makto tidak bisa melakukannya, 2235 02:46:10,974 --> 02:46:11,974 dan kamu berhasil. 2236 02:46:13,516 --> 02:46:14,808 aku bangga padamu. 2237 02:46:43,599 --> 02:46:44,848 Dua puluh dua, apa statusmu? 2238 02:46:44,849 --> 02:46:45,849 Korban? 2239 02:46:46,974 --> 02:46:48,183 Baiklah, semuanya. 2240 02:46:49,141 --> 02:46:50,890 Mari kita bersatu. 2241 02:46:50,891 --> 02:46:52,890 Kami masih punya pekerjaan yang harus diselesaikan. 2242 02:46:52,891 --> 02:46:54,558 Dengan serius? 2243 02:46:56,558 --> 02:46:58,098 Ada seratus miliar dolar 2244 02:46:58,099 --> 02:46:59,182 menunggu di teluk itu, 2245 02:46:59,183 --> 02:47:01,224 dan tidak ada yang menghalangi kita. 2246 02:47:03,183 --> 02:47:04,516 Bir ada pada saya. 2247 02:47:06,099 --> 02:47:07,182 Namamu 2248 02:47:07,183 --> 02:47:08,558 adalah Pril. 2249 02:47:10,183 --> 02:47:11,765 Ibumu sangat kuat. 2250 02:47:11,766 --> 02:47:13,015 kamu juga akan menjadi kuat. 2251 02:47:13,016 --> 02:47:14,016 Nyonya Sully. 2252 02:47:34,016 --> 02:47:34,933 Rampasan perang. 2253 02:47:36,433 --> 02:47:38,308 Ayah. Ayah, lihat. 2254 02:47:39,974 --> 02:47:40,974 TIDAK! 2255 02:47:50,474 --> 02:47:51,641 Aku membutuhkanmu sekarang. 2256 02:47:53,308 --> 02:47:54,598 Di sisiku. 2257 02:47:54,599 --> 02:47:56,683 Aku butuh wingmanku. 2258 02:47:57,266 --> 02:47:58,098 Oke. 2259 02:47:58,099 --> 02:47:59,349 Ayo keluar. 2260 02:48:12,349 --> 02:48:15,057 Jake, aku tahu kamu di luar sana. 2261 02:48:15,058 --> 02:48:15,849 Aku tahu kamu bisa mendengarku. 2262 02:48:17,308 --> 02:48:19,974 Varang ini menerangi istrimu dengan cukup bagus. 2263 02:48:26,016 --> 02:48:26,849 TIDAK! 2264 02:48:29,016 --> 02:48:31,140 Sekarang, aku ingin kamu masuk, 2265 02:48:31,141 --> 02:48:32,973 dan aku ingin kamu membawa Spider bersamamu. 2266 02:48:32,974 --> 02:48:35,308 Dan saya tahu kamu mendengarnya. 2267 02:48:36,433 --> 02:48:37,599 Terima kasih sayang. 2268 02:48:43,349 --> 02:48:45,683 Picador, masuklah ke sana. Pergi pergi. 2269 02:48:46,266 --> 02:48:47,266 Pergi! 2270 02:49:01,058 --> 02:49:02,140 Mereka menjebak mereka. 2271 02:49:02,141 --> 02:49:04,183 Mari kita kawanan sapi dara itu dengan ketat. 2272 02:49:20,933 --> 02:49:22,265 Seratus meter. 2273 02:49:22,266 --> 02:49:24,141 Bawa aku ke sana. Bawa aku ke dalam jangkauan. 2274 02:49:26,766 --> 02:49:27,808 Sialan. 2275 02:49:30,391 --> 02:49:32,473 Matador, maju perlahan. 2276 02:49:32,474 --> 02:49:33,683 Jarak yang rata. 2277 02:49:35,099 --> 02:49:36,182 Sub tim, 2278 02:49:36,183 --> 02:49:38,098 torpedo sudah siap. 2279 02:49:38,099 --> 02:49:39,515 Torpedo lengan. 2280 02:49:39,516 --> 02:49:41,432 Mempersenjatai satu sampai empat. Torpedo bersenjata. 2281 02:49:41,433 --> 02:49:42,516 Enam puluh meter. 2282 02:49:43,183 --> 02:49:44,224 Kunci sasaran. 2283 02:49:51,266 --> 02:49:52,433 Keamanan dimatikan. 2284 02:49:56,099 --> 02:49:57,433 Bersiaplah untuk menembak. 2285 02:50:08,683 --> 02:50:10,058 Lihat. 2286 02:50:24,683 --> 02:50:25,683 Tahan tembakannya. 2287 02:50:26,224 --> 02:50:27,515 Tahan tembakan untuk apa? 2288 02:50:27,516 --> 02:50:29,308 Kita punya situasi di sini. 2289 02:50:30,016 --> 02:50:31,266 Itu Eywa. Itu berhasil. 2290 02:50:32,308 --> 02:50:33,308 Itu berhasil. 2291 02:50:54,516 --> 02:50:55,433 Awas! 2292 02:50:56,349 --> 02:50:57,183 Keluarkan kami dari sini. 2293 02:51:09,474 --> 02:51:10,891 Awas! 2294 02:51:18,766 --> 02:51:20,224 Pergi pergi. Pukul itu. 2295 02:51:20,808 --> 02:51:23,057 Semua perahu kembali ke kapal. Semua perahu kembali 2296 02:51:23,058 --> 02:51:24,058 ke kapal. 2297 02:51:26,266 --> 02:51:27,432 Ya. 2298 02:51:27,433 --> 02:51:29,058 Itu benar, lubang pantat. 2299 02:52:05,974 --> 02:52:07,349 Ya Tuhan. 2300 02:52:26,641 --> 02:52:27,723 Keluarkan kami dari sini. 2301 02:52:27,724 --> 02:52:29,474 Tidak bisa. Tenaga penggeraknya melemah. 2302 02:53:28,308 --> 02:53:30,141 Saya butuh kekuatan nyalakan kembali. 2303 02:53:32,224 --> 02:53:33,515 Umum, 2304 02:53:33,516 --> 02:53:34,933 flux iblis menarik kita masuk. 2305 02:53:37,683 --> 02:53:38,683 Tinggalkan kapal. 2306 02:53:40,058 --> 02:53:41,308 Tinggalkan kapal! 2307 02:53:47,099 --> 02:53:48,141 Tetap dekat. 2308 02:53:59,266 --> 02:54:00,266 Tetap dekat. 2309 02:54:02,724 --> 02:54:03,724 aman. 2310 02:54:04,891 --> 02:54:05,891 aman. 2311 02:54:11,349 --> 02:54:12,349 Amankan posisi. 2312 02:54:12,808 --> 02:54:14,099 Pergilah ke sekoci. Turun dari kapal. 2313 02:54:14,933 --> 02:54:15,766 Berlari! 2314 02:54:20,308 --> 02:54:22,266 Oke. Aku perlu api pelindung. 2315 02:54:23,516 --> 02:54:25,723 Oke. Aku akan mendorong ke kiri, 2316 02:54:25,724 --> 02:54:27,390 turun ke sisi kiri dan berkeliling di belakang mereka. 2317 02:54:27,391 --> 02:54:28,307 Perhatikan aku. 2318 02:54:28,308 --> 02:54:30,348 - Lihat saja aku. - Ya, tuan. 2319 02:54:30,349 --> 02:54:31,766 Dan jangan tembak siapa pun yang kamu cintai. 2320 02:54:33,183 --> 02:54:34,183 Pergi pergi. 2321 02:54:46,766 --> 02:54:48,890 Kolonel, ini Spider. 2322 02:54:48,891 --> 02:54:49,973 saya di sini. 2323 02:54:49,974 --> 02:54:51,141 Jangan bunuh mereka. 2324 02:54:54,183 --> 02:54:55,224 Dimana kamu, Nak? 2325 02:54:55,641 --> 02:54:56,849 Keluarlah sekarang. 2326 02:54:58,974 --> 02:55:00,641 Baiklah. aku akan keluar. 2327 02:55:13,391 --> 02:55:14,515 Spider! 2328 02:55:14,516 --> 02:55:15,807 Apakah kamu mendengarku? 2329 02:55:15,808 --> 02:55:17,266 Kita kehabisan waktu. 2330 02:55:25,849 --> 02:55:26,683 Ayo. 2331 02:55:32,058 --> 02:55:33,099 Tsahik. 2332 02:55:42,433 --> 02:55:43,808 Saya di sini untuk membuat kesepakatan. 2333 02:55:44,808 --> 02:55:45,808 aku untuk mereka. 2334 02:55:46,516 --> 02:55:47,724 Itu bisa terjadi. 2335 02:55:48,849 --> 02:55:50,473 Ikutlah denganku, Nak. 2336 02:55:50,474 --> 02:55:52,057 Saya adalah orang yang menepati janji saya. 2337 02:55:52,058 --> 02:55:54,598 Kita bisa menyelesaikannya di sini dan saat ini. 2338 02:55:54,599 --> 02:55:55,849 Semua orang pulang. 2339 02:56:05,599 --> 02:56:06,807 Lingkari. 2340 02:56:06,808 --> 02:56:07,808 Kita keluar dari sini. 2341 02:56:30,391 --> 02:56:31,141 Tuk. 2342 02:56:37,724 --> 02:56:38,724 Ayolah, Tuk. 2343 02:56:53,724 --> 02:56:56,058 Tinggalkan ibuku sendiri. 2344 02:57:02,933 --> 02:57:03,599 Jalang! 2345 02:57:30,933 --> 02:57:32,015 Pergi temukan ibumu. 2346 02:57:32,016 --> 02:57:33,141 Keluarkan dia dari kapal. 2347 02:57:50,849 --> 02:57:51,599 Tunggu sebentar, Nak. 2348 02:58:09,683 --> 02:58:11,015 Spider, ini. 2349 02:58:11,016 --> 02:58:12,307 Jake! 2350 02:58:12,308 --> 02:58:13,349 Spider. 2351 02:58:24,933 --> 02:58:25,973 Jake. 2352 02:58:25,974 --> 02:58:26,974 Spider. 2353 02:58:39,141 --> 02:58:40,307 - Pergi. - Ambillah. 2354 02:58:40,308 --> 02:58:41,224 Pergi pergi! 2355 02:59:07,391 --> 02:59:08,391 Sialan. 2356 02:59:16,891 --> 02:59:17,683 Jake! 2357 02:59:18,099 --> 02:59:19,183 Jake! 2358 02:59:38,016 --> 02:59:39,015 aku akan membunuhmu! 2359 02:59:39,016 --> 02:59:40,308 Aku bersumpah! 2360 02:59:41,099 --> 02:59:43,141 Kamu akan membunuh ayahmu sendiri? 2361 02:59:44,266 --> 02:59:46,224 Jangan uji aku. 2362 02:59:48,849 --> 02:59:49,849 Beri aku itu. 2363 02:59:53,724 --> 02:59:55,558 Dasar bajingan kecil! 2364 02:59:58,224 --> 02:59:59,558 Ayo. Jake, ayolah. 2365 03:00:00,974 --> 03:00:02,015 Keluar dari sini. 2366 03:00:02,016 --> 03:00:02,974 Ayo. 2367 03:01:18,016 --> 03:01:19,016 Oh sial. 2368 03:01:39,391 --> 03:01:40,391 Jake! 2369 03:01:41,266 --> 03:01:42,058 Jake! 2370 03:01:48,058 --> 03:01:48,933 Putra! 2371 03:01:51,308 --> 03:01:52,183 Spider, tidak! 2372 03:01:55,433 --> 03:01:56,515 Serahkan dia. 2373 03:01:56,516 --> 03:01:57,516 Ayo. 2374 03:02:02,391 --> 03:02:03,724 Tarik aku ke atas. 2375 03:02:04,308 --> 03:02:05,016 Ayo. 2376 03:02:07,224 --> 03:02:08,808 Jika kamu tidak menembak lenganku... 2377 03:02:12,808 --> 03:02:14,016 Aku seharusnya melepaskanmu. 2378 03:02:14,599 --> 03:02:15,766 Lalu lakukan itu, 2379 03:02:16,599 --> 03:02:17,599 Ayah. 2380 03:02:18,516 --> 03:02:20,099 Kamu adalah sebuah karya, Nak. 2381 03:02:21,558 --> 03:02:22,766 Tarik kami ke atas. 2382 03:02:46,641 --> 03:02:47,766 Ambil tanganku. 2383 03:02:55,058 --> 03:02:56,058 Jake. 2384 03:02:56,558 --> 03:02:57,599 Ayo. 2385 03:02:58,974 --> 03:02:59,974 Kami menangkapmu. 2386 03:03:00,516 --> 03:03:01,183 Kami menangkapmu. 2387 03:03:17,724 --> 03:03:18,933 Yah, ini aneh. 2388 03:03:26,308 --> 03:03:27,390 Sekarang apa? 2389 03:03:27,391 --> 03:03:28,474 Kita semua akan melakukannya 2390 03:03:29,308 --> 03:03:31,224 berpegangan tangan dan bernyanyi? 2391 03:03:32,433 --> 03:03:33,891 Saya "belajar Melihat"? 2392 03:03:36,558 --> 03:03:38,099 kamu punya pilihan. 2393 03:03:49,224 --> 03:03:50,141 Tunggu. 2394 03:03:51,058 --> 03:03:52,641 Tunggu. 2395 03:03:53,516 --> 03:03:54,641 Tunggu. Tunggu. 2396 03:04:00,683 --> 03:04:02,266 Bukankah ini menyebalkan? 2397 03:04:28,266 --> 03:04:29,266 Ayah ayah. 2398 03:04:29,891 --> 03:04:31,682 Ma Jake, duduklah. 2399 03:04:31,683 --> 03:04:32,641 Kemarilah. 2400 03:04:48,891 --> 03:04:50,641 Cahayanya selalu kembali. 2401 03:05:02,683 --> 03:05:03,765 Kita semua terhubung 2402 03:05:03,766 --> 03:05:05,099 bersama Bunda Agung... 2403 03:05:07,349 --> 03:05:08,848 yang menggendong semua anaknya 2404 03:05:08,849 --> 03:05:09,849 di dalam hatinya. 2405 03:05:15,016 --> 03:05:17,683 Kehidupan baru membuat energi terus mengalir... 2406 03:05:19,974 --> 03:05:21,349 seperti nafas dunia. 2407 03:05:24,974 --> 03:05:26,891 Suara Kakakku terdengar. 2408 03:05:28,724 --> 03:05:30,641 Dia diterima oleh klan. 2409 03:05:44,849 --> 03:05:46,515 Di Dunia Roh, 2410 03:05:46,516 --> 03:05:49,141 kami menyerukan kekuatan nenek moyang. 2411 03:05:51,891 --> 03:05:52,682 Semua yang punya 2412 03:05:52,683 --> 03:05:54,141 berjalan di depan kami. 2413 03:06:06,391 --> 03:06:07,640 Ayolah, Bocah Monyet. 2414 03:06:07,641 --> 03:06:08,308 Ayo. 2415 03:06:17,558 --> 03:06:20,016 Ayo. Ayo. 2416 03:06:28,974 --> 03:06:30,224 Pak. 2417 03:06:31,724 --> 03:06:33,974 aku melihatmu. 2418 03:06:34,474 --> 03:06:35,474 Kawan. 2419 03:06:37,058 --> 03:06:38,058 Skxawng. 2420 03:06:39,724 --> 03:06:40,640 Saya senang melihat kamu, 2421 03:06:40,641 --> 03:06:41,599 Adik kecil. 2422 03:06:42,974 --> 03:06:44,057 Karena. 2423 03:06:44,058 --> 03:06:46,474 Bu, ini Spider. 2424 03:06:47,224 --> 03:06:48,599 Aku sudah mendengar semua tentangmu. 2425 03:06:50,099 --> 03:06:51,599 Pengacau. 2426 03:06:54,641 --> 03:06:55,932 kamu masih hidup 2427 03:06:55,933 --> 03:06:57,266 untuk pertama kalinya. 2428 03:06:57,849 --> 03:06:59,224 Dan semangatmu 2429 03:06:59,808 --> 03:07:01,058 akan tinggal di Eywa. 2430 03:07:02,224 --> 03:07:03,224 Selamanya. 2431 03:07:04,683 --> 03:07:07,599 kamu adalah salah satu dari kami sekarang. 2432 03:07:08,141 --> 03:07:10,558 kamu adalah salah satu dari Rakyat. 2433 03:07:11,891 --> 03:07:12,891 Tidak apa-apa. 148139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.