Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Subtitle by Z33
2
00:00:48,933 --> 00:00:49,933
Ayolah, kawan.
3
00:01:13,933 --> 00:01:15,015
Hei, perhatikan itu.
4
00:01:15,016 --> 00:01:16,848
Kamu menghalangi jalanku, Kak.
5
00:01:16,849 --> 00:01:18,349
Oh baiklah.
6
00:01:34,058 --> 00:01:35,515
Hanya itu yang kamu punya?
7
00:01:35,516 --> 00:01:37,641
kamu ingin pergi lebih cepat, ya?
8
00:01:54,141 --> 00:01:55,474
Itu keren, Kak.
9
00:01:56,516 --> 00:01:57,724
Skxawng, lepaskan.
10
00:02:01,016 --> 00:02:02,348
Menyenangkan sekali berkendara bersamamu, Bro.
11
00:02:02,349 --> 00:02:03,641
Empat tinggi.
12
00:02:11,974 --> 00:02:13,641
Baiklah, aku harus kembali, Bro.
13
00:02:14,474 --> 00:02:15,724
Adik kecil,
14
00:02:16,349 --> 00:02:18,349
beritahu aku satu hal sebelum kamu pergi.
15
00:02:20,974 --> 00:02:22,183
Bagaimana saya mati?
16
00:02:28,849 --> 00:02:30,308
kamu tertembak.
17
00:02:31,849 --> 00:02:34,016
Kami bisa saja melarikan diri, tapi aku menyuruh kami kembali demi Spider.
18
00:02:35,224 --> 00:02:36,558
Lalu kami harus kembali.
19
00:02:37,349 --> 00:02:38,432
Itu bukan salahmu.
20
00:02:38,433 --> 00:02:39,599
Katakan itu pada Ayah.
21
00:02:40,183 --> 00:02:42,266
Kami bahkan tidak seharusnya berada di luar sana.
22
00:02:43,683 --> 00:02:46,598
Saya menangkap kami karena saya tidak mematuhi perintah.
23
00:02:46,599 --> 00:02:48,391
Itu hanya kamu, Adikku.
24
00:02:58,808 --> 00:03:00,183
Aku mencintaimu, Saudaraku.
25
00:03:00,808 --> 00:03:01,474
Skxawng.
26
00:03:07,724 --> 00:03:09,308
Aku membunuh saudaraku.
27
00:03:10,183 --> 00:03:11,391
Tidak peduli apa yang terjadi,
28
00:03:12,141 --> 00:03:15,516
Saya harus menjalaninya selama sisa hidup saya.
29
00:03:54,016 --> 00:03:55,099
Saya berharap saya bisa melakukannya.
30
00:03:55,641 --> 00:03:57,683
Tidak, aku harap aku bisa melakukannya.
31
00:03:59,433 --> 00:04:02,057
Jika aku mengalami kejang bodoh lagi di bawah air...
32
00:04:02,058 --> 00:04:03,140
Ya,
33
00:04:03,141 --> 00:04:04,891
kamu akan menjadi aku tanpa topeng.
34
00:04:07,308 --> 00:04:08,723
- Mari kita uji itu. - Hei, hei.
35
00:04:08,724 --> 00:04:10,265
- Awas. - Lihat apa yang terjadi.
36
00:04:10,266 --> 00:04:11,391
Hei, perhatikan jahitannya.
37
00:04:12,516 --> 00:04:14,390
Uh-hah. Ya, bagaimana kamu menyukainya, ya?
38
00:04:14,391 --> 00:04:15,391
TIDAK!
39
00:04:38,266 --> 00:04:39,932
Api kebencian
40
00:04:39,933 --> 00:04:41,808
hanya menyisakan abu kesedihan.
41
00:04:43,766 --> 00:04:45,182
Ibuku berduka
42
00:04:45,183 --> 00:04:46,266
cara kuno,
43
00:04:46,808 --> 00:04:49,349
menyanyikan kehidupan putranya saat gerhana harian.
44
00:04:51,266 --> 00:04:53,141
Karena cahayanya selalu kembali.
45
00:05:02,683 --> 00:05:03,808
Itulah cara Na'vi,
46
00:05:04,808 --> 00:05:06,308
dan kemudian itulah cara ayahku.
47
00:05:07,016 --> 00:05:09,391
Jangan katakan apa pun. Tetap sibuk.
48
00:05:28,224 --> 00:05:30,474
Masyarakat Terumbu Karang mengatakan laut membersihkan kita.
49
00:05:31,974 --> 00:05:33,474
Menghapuskan dosa-dosamu.
50
00:06:10,516 --> 00:06:11,516
Apa yang kamu punya?
51
00:06:13,349 --> 00:06:14,765
kamu seharusnya mengumpulkan senjata.
52
00:06:14,766 --> 00:06:16,224
Hal itu tidak ada gunanya.
53
00:06:16,808 --> 00:06:17,933
Fokus, Nak.
54
00:06:23,683 --> 00:06:25,308
Jangan biarkan ibumu melihat itu.
55
00:06:34,349 --> 00:06:35,141
Hei, permisi.
56
00:06:35,349 --> 00:06:36,890
- Maaf. - Permisi.
57
00:06:36,891 --> 00:06:38,016
- Tuk. - Maaf.
58
00:06:45,099 --> 00:06:46,099
Kawan.
59
00:06:47,724 --> 00:06:48,974
Ah, sakit.
60
00:06:50,391 --> 00:06:51,391
Apa ini?
61
00:06:52,641 --> 00:06:53,641
Tsireya?
62
00:06:55,141 --> 00:06:56,474
Apa yang sedang kamu lakukan?
63
00:06:58,849 --> 00:07:01,390
Ini AR, oke?
64
00:07:01,391 --> 00:07:03,515
Ini magnya. Di situlah pelurunya berada.
65
00:07:03,516 --> 00:07:04,683
Kosong.
66
00:07:05,599 --> 00:07:06,599
Tampar itu.
67
00:07:07,558 --> 00:07:08,558
Rak itu.
68
00:07:09,099 --> 00:07:09,973
Lalu, bum,
69
00:07:09,974 --> 00:07:11,016
kamu cukup menyemprotkannya.
70
00:07:11,641 --> 00:07:13,348
kamu dapat membunuh banyak Orang Langit dengan ini.
71
00:07:13,349 --> 00:07:15,515
Melihat? Aksi keramik.
72
00:07:15,516 --> 00:07:17,640
kamu membersihkannya dan meminyakinya, jadilah seperti baru.
73
00:07:17,641 --> 00:07:19,723
Ini bukan cara Na'vi,
74
00:07:19,724 --> 00:07:20,724
Jakesully.
75
00:07:20,933 --> 00:07:23,098
Senjata logam dilarang.
76
00:07:23,099 --> 00:07:24,182
kamu tahu ini.
77
00:07:24,183 --> 00:07:25,265
Untuk menyentuh mereka
78
00:07:25,266 --> 00:07:26,683
meracuni hati.
79
00:07:27,183 --> 00:07:28,265
Eywa
80
00:07:28,266 --> 00:07:29,349
akan menyediakan.
81
00:07:30,808 --> 00:07:31,849
Benar.
82
00:07:32,891 --> 00:07:35,224
Masa berkabung belum berakhir.
83
00:07:35,766 --> 00:07:37,640
- Tuk. - Kamu harus bersama keluargamu,
84
00:07:37,641 --> 00:07:39,432
tidak mengumpulkan hal-hal ini.
85
00:07:39,433 --> 00:07:41,015
Wanitamu
86
00:07:41,016 --> 00:07:42,141
membutuhkanmu.
87
00:07:44,183 --> 00:07:47,183
Anak saya terbaring bersama nenek moyang di karang.
88
00:07:48,058 --> 00:07:49,682
Ini adalah rumah kita.
89
00:07:49,683 --> 00:07:50,473
Aku bilang aku akan melakukannya
90
00:07:50,474 --> 00:07:51,640
berdiri dan bertarung,
91
00:07:51,641 --> 00:07:54,432
tapi aku tidak bisa melawan kapal perang dengan tombak.
92
00:07:54,433 --> 00:07:56,348
Kami menenggelamkan kapal iblis itu.
93
00:07:56,349 --> 00:07:58,099
Kulit merah jambu membuat kita takut sekarang.
94
00:07:59,724 --> 00:08:01,765
Ya? Kami beruntung.
95
00:08:01,766 --> 00:08:03,224
Dan mereka mendapat lebih banyak kapal.
96
00:08:04,016 --> 00:08:05,433
Setidaknya kita punya ini.
97
00:08:06,641 --> 00:08:08,974
Kami bersyukur kamu mendukung kami, Jakesully.
98
00:08:09,641 --> 00:08:11,057
Bukan senjata yang kita perlukan.
99
00:08:11,058 --> 00:08:12,474
Itu adalah Penunggang Bayangan Terakhir.
100
00:08:14,266 --> 00:08:15,973
Naik toruk yang hebat
101
00:08:15,974 --> 00:08:18,016
seperti yang kamu lakukan sebelumnya.
102
00:08:20,349 --> 00:08:22,682
Saat kamu menunggangi binatang itu,
103
00:08:22,683 --> 00:08:24,016
kamu menjadi binatang itu.
104
00:08:25,308 --> 00:08:27,391
Dan semakin banyak darah, semakin baik.
105
00:08:29,058 --> 00:08:31,015
saya tidak akan menjadi
106
00:08:31,016 --> 00:08:32,973
Toruk Makto lagi.
107
00:08:34,016 --> 00:08:35,223
Jakesully ,
108
00:08:36,183 --> 00:08:38,308
kamu selalu Toruk Makto.
109
00:08:39,473 --> 00:08:41,516
Datang. Rotxo.
110
00:08:47,183 --> 00:08:48,224
Bisakah kamu mendengarku?
111
00:08:48,849 --> 00:08:51,141
Ya, kami dapat mendengarmu dengan keras dan jelas. Lanjutkan, Dok.
112
00:08:52,058 --> 00:08:55,058
Jadi kita telah melewati bangkai kapal, luar dan dalam.
113
00:08:55,808 --> 00:08:58,558
Kami telah mencari hingga radius sekitar 200 meter di sekitarnya.
114
00:08:59,099 --> 00:09:00,682
Kami tidak menemukan mayat Na'vi.
115
00:09:00,683 --> 00:09:03,765
Hanya kru atau... apa yang tersisa dari mereka.
116
00:09:03,766 --> 00:09:06,140
Baiklah, teruslah mencari, Dokter.
117
00:09:06,141 --> 00:09:08,432
- Perluas radius pencarian. - Yakinlah itu.
118
00:09:08,433 --> 00:09:09,348
Namun sebagai catatan,
119
00:09:09,349 --> 00:09:11,349
Saya memang menemukan ganggang baru yang menarik.
120
00:09:13,141 --> 00:09:14,640
Halo? Bisakah kamu mendengarku?
121
00:09:14,641 --> 00:09:16,932
- Sully masih di luar sana. - Kami tidak tahu itu.
122
00:09:16,933 --> 00:09:19,098
Pemulung bisa saja membawa pergi mayat-mayat itu.
123
00:09:19,099 --> 00:09:21,349
Tidak. Dia berhasil keluar.
124
00:09:21,808 --> 00:09:25,140
Dan dia ada di area ini. Sampai ke beberapa desa.
125
00:09:25,141 --> 00:09:26,682
Berikan saja aku sebuah kapal dan aku akan...
126
00:09:26,683 --> 00:09:27,848
Aku memberimu sebuah kapal.
127
00:09:27,849 --> 00:09:29,599
Itu ada di sana, di bawah.
128
00:09:30,349 --> 00:09:31,766
Bersama dengan kru saya.
129
00:09:32,599 --> 00:09:33,599
Semua mati.
130
00:09:34,599 --> 00:09:36,432
kamu membawa saya ke sini,
131
00:09:36,433 --> 00:09:38,557
dua puluh enam triliun mil,
132
00:09:38,558 --> 00:09:40,265
untuk satu misi,
133
00:09:40,266 --> 00:09:41,848
operasi pembunuhan keras kinetik
134
00:09:41,849 --> 00:09:43,849
melawan satu orang.
135
00:09:44,391 --> 00:09:46,308
Saya tidak akan mundur.
136
00:09:49,974 --> 00:09:52,058
Apakah kita masih terhubung? Halo?
137
00:09:53,183 --> 00:09:54,766
Apakah mereka membisukanku?
138
00:10:01,683 --> 00:10:04,058
Semangat nenek moyang saya ada di haluan ini.
139
00:10:06,516 --> 00:10:07,724
Itu adalah kekuatan kami.
140
00:10:10,891 --> 00:10:13,349
Aku bisa membantumu memperbaikinya, Lo'ak.
141
00:10:15,058 --> 00:10:16,058
TIDAK!
142
00:10:17,308 --> 00:10:18,391
Itu hancur!
143
00:10:19,599 --> 00:10:21,599
Segala sesuatu yang saya sentuh akan hancur.
144
00:10:26,724 --> 00:10:28,224
Mereka tidak pernah membicarakannya.
145
00:10:30,266 --> 00:10:31,724
Tapi itu ada di dalam ruangan.
146
00:10:32,349 --> 00:10:34,224
Seperti thanator yang berjongkok.
147
00:10:37,474 --> 00:10:39,599
Aku tahu kamu tidak akan pernah melepaskan busurmu.
148
00:10:41,599 --> 00:10:42,599
Jadi...
149
00:10:47,474 --> 00:10:49,224
Hanya saja, jangan dekat-dekat saat itu terjadi.
150
00:11:08,016 --> 00:11:10,183
Jadi, kamu setuju dengan Ronal?
151
00:11:13,974 --> 00:11:15,932
Saya tidak akan pernah berbicara menentang suami saya
152
00:11:15,933 --> 00:11:17,433
di depan wanita itu.
153
00:11:20,058 --> 00:11:21,266
Dengar, aku seorang marinir.
154
00:11:23,224 --> 00:11:25,099
Saya tidak akan membawa pisau untuk baku tembak.
155
00:11:27,308 --> 00:11:28,433
Atau doa.
156
00:11:31,099 --> 00:11:32,808
Jadi, apa yang harus saya lakukan?
157
00:11:33,891 --> 00:11:36,349
Saya tidak bisa lari. Saya tidak bisa melawan.
158
00:11:36,849 --> 00:11:37,849
Oh, benar.
159
00:11:38,516 --> 00:11:41,598
Eywa akan menyediakan. Ya? Jadi dimana Eywa?
160
00:11:41,599 --> 00:11:43,390
Dimana Eywa saat anak kami...
161
00:11:43,391 --> 00:11:44,391
Jake!
162
00:11:47,058 --> 00:11:49,599
Aku berada di tempat di mana aku tidak punya apa-apa.
163
00:11:50,808 --> 00:11:53,433
Bukan masyarakatku, bukan hutanku.
164
00:11:54,891 --> 00:11:56,808
Bahkan busur ayahku pun hilang.
165
00:11:59,808 --> 00:12:00,933
Semua yang aku punya...
166
00:12:02,224 --> 00:12:03,474
adalah keyakinanku
167
00:12:04,308 --> 00:12:06,724
bahwa ini adalah rencana Bunda Agung.
168
00:12:09,683 --> 00:12:11,266
kamu memiliki keluarga ini.
169
00:12:25,474 --> 00:12:26,808
Dan kamu memilikiku.
170
00:12:29,099 --> 00:12:31,058
Dan aku sangat mencintaimu.
171
00:12:54,558 --> 00:12:56,641
Ya, Payakan, kamulah orangnya!
172
00:13:24,266 --> 00:13:24,974
Jembatan, Jembatan.
173
00:13:28,183 --> 00:13:29,516
Ini sakit!
174
00:13:45,808 --> 00:13:49,516
Abang, ayolah! Ayo, ayo, ayo, ayo! Ya!
175
00:13:54,641 --> 00:13:56,307
Itu gila, karena.
176
00:13:56,308 --> 00:13:57,474
Aku tahu, kan, Kak?
177
00:13:59,641 --> 00:14:00,808
Saya pikir kamu sudah mati.
178
00:14:04,724 --> 00:14:07,473
Sayangnya Payakan masih menjadi orang buangan.
179
00:14:07,474 --> 00:14:09,348
Ya. Setelah menyelamatkan semua penilaian kami.
180
00:14:09,349 --> 00:14:11,057
Tidak, aku minta maaf,
181
00:14:11,058 --> 00:14:13,266
tapi tulkun, dialah yang menanggung kematiannya.
182
00:14:14,141 --> 00:14:15,558
Semua orang yang tewas dalam pertempuran.
183
00:14:16,474 --> 00:14:17,849
Dia menanggung kematian itu.
184
00:14:20,016 --> 00:14:20,765
Saya minta maaf.
185
00:14:20,766 --> 00:14:22,808
kamu menyelamatkan kami semua.
186
00:14:29,474 --> 00:14:31,183
Selamanya, Saudaraku.
187
00:14:31,308 --> 00:14:32,308
Selalu.
188
00:14:45,349 --> 00:14:46,349
Ayah!
189
00:14:50,558 --> 00:14:52,307
- Tunggu, di mana cadangannya? - Menurutku, ada di dalam keranjang.
190
00:14:52,308 --> 00:14:53,640
Hai! Bangun! Dimana itu?
191
00:14:53,641 --> 00:14:55,515
- Hai! Dimana masker cadangannya? - Apa?
192
00:14:55,516 --> 00:14:57,265
Dimana masker cadangannya? Dulunya ada di sana. Dimana itu?
193
00:14:57,266 --> 00:14:58,682
- Aku tidak tahu. - Temukan itu.
194
00:14:58,683 --> 00:15:00,515
- Itu tidak ada di sini. - Bicaralah padaku. Dimana itu?
195
00:15:00,516 --> 00:15:02,598
- Aku tidak bisa menemukannya. - Hei, hei! Dimana itu?
196
00:15:02,599 --> 00:15:04,016
- Ayo. Ayo. Ayo. - Aku mengerti. Ayah.
197
00:15:04,558 --> 00:15:06,183
- Ayah. Saya menemukannya. - Buru-buru.
198
00:15:11,391 --> 00:15:12,933
Spider, tidak.
199
00:15:13,224 --> 00:15:14,307
Bernapas.
200
00:15:14,308 --> 00:15:16,265
- Bernapas. - Bernapas.
201
00:15:16,266 --> 00:15:17,641
Dalam dan lambat.
202
00:15:18,308 --> 00:15:19,474
Dalam dan lambat.
203
00:15:19,974 --> 00:15:21,390
Ini dia. Kamu baik-baik saja.
204
00:15:21,391 --> 00:15:24,516
Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. saya baik-baik saja.
205
00:15:26,683 --> 00:15:28,808
Skxawng. kamu harus berhati-hati.
206
00:15:29,349 --> 00:15:30,973
- Hati-hati itu nama tengahku. - Ya, skxawng.
207
00:15:30,974 --> 00:15:33,598
- Kamu harus lebih berhati-hati, sayang. - Perhatikan.
208
00:15:33,599 --> 00:15:36,390
- Turun. Turun. Turun. - Bodoh adalah nama tengahmu.
209
00:15:36,391 --> 00:15:37,473
- Hati-hati, sayang. - Tidak, biarkan dia pergi.
210
00:15:37,474 --> 00:15:39,557
- Ya, kamu harus memperhatikan. - Skxawng adalah nama tengahnya.
211
00:15:39,558 --> 00:15:41,724
- Apakah kamu yakin kamu baik-baik saja? - Ya, aku merasa baik-baik saja.
212
00:15:44,349 --> 00:15:46,891
Para Pedagang Angin. Para Windtrader ada di sini.
213
00:15:48,433 --> 00:15:49,723
Para Windtrader datang.
214
00:15:49,724 --> 00:15:50,807
Ayo!
215
00:15:50,808 --> 00:15:51,933
Ayo. Ayo pergi.
216
00:15:52,433 --> 00:15:53,433
Ayo.
217
00:15:54,599 --> 00:15:55,641
Ayolah, Tuk.
218
00:16:18,058 --> 00:16:19,058
Hai!
219
00:16:35,683 --> 00:16:36,683
Tsireya.
220
00:16:40,349 --> 00:16:41,349
Lihat.
221
00:16:42,933 --> 00:16:43,682
Lihatlah dia.
222
00:16:43,683 --> 00:16:45,266
Dia tidak akan memakan banyak ruang.
223
00:16:45,974 --> 00:16:47,474
Selama dia tidak ada masalah.
224
00:16:48,474 --> 00:16:50,348
- Berlutut. Ayo pergi. Tuk. - Kiri.
225
00:16:50,349 --> 00:16:51,807
- Ayolah, Kiri. - Apa?
226
00:16:51,808 --> 00:16:53,682
- Kiri, kumohon. - Anak-anak, silakan duduk.
227
00:16:53,683 --> 00:16:54,724
Silakan duduk.
228
00:16:56,224 --> 00:16:58,974
Ibumu dan aku telah mengambil keputusan.
229
00:17:04,057 --> 00:17:06,056
Spider, kamu akan tinggal kembali di High Camp bersama Norm.
230
00:17:06,057 --> 00:17:07,806
- Apa? - Windtrader akan membawamu.
231
00:17:07,807 --> 00:17:09,848
- Tidak, Ayah. - Tidak, Ayah. Dia tidak bisa.
232
00:17:09,849 --> 00:17:13,431
Spider, kamu tidak bisa hidup dalam topeng siang dan malam.
233
00:17:13,432 --> 00:17:15,348
Aku hanya ingin tinggal di sini bersamamu.
234
00:17:15,349 --> 00:17:18,057
- Aku tahu, tapi itu terlalu berisiko. - Ini tidak adil.
235
00:17:18,891 --> 00:17:21,056
Silakan. kamu satu-satunya keluarga yang pernah saya kenal.
236
00:17:21,057 --> 00:17:22,556
Ini yang terbaik untukmu.
237
00:17:22,557 --> 00:17:24,306
Tapi, Ayah, dia sahabat kita.
238
00:17:24,307 --> 00:17:25,681
Tidak bisakah kita mencari jalan keluarnya?
239
00:17:25,682 --> 00:17:26,765
Itu terlalu berbahaya.
240
00:17:26,766 --> 00:17:29,098
kamu hanya tinggal satu baterai lagi yang akan mati.
241
00:17:29,099 --> 00:17:31,432
Dia termasuk dalam jenisnya sendiri.
242
00:17:31,433 --> 00:17:32,099
Mama.
243
00:17:32,724 --> 00:17:35,807
Dan itu jenis apa, Bu? Asing?
244
00:17:35,808 --> 00:17:37,182
- Kiri. - Pantat merah jambu.
245
00:17:37,183 --> 00:17:38,265
- Kiri. - Stop.
246
00:17:38,266 --> 00:17:40,724
Kamu sangat membenci mereka, hanya itu yang kamu lihat.
247
00:17:41,558 --> 00:17:42,558
Itu Spider.
248
00:17:43,433 --> 00:17:44,723
Tolong, Jake.
249
00:17:44,724 --> 00:17:46,890
Pak Sully, saya tidak akan jadi masalah. kamu tahu itu.
250
00:17:46,891 --> 00:17:48,098
Ayah, ini tidak benar.
251
00:17:48,099 --> 00:17:50,307
Spider adalah bagian dari keluarga ini.
252
00:17:50,308 --> 00:17:53,766
- Dia tidak akan pernah menjadi bagian dari keluarga ini. - Ibu, tidak.
253
00:17:56,141 --> 00:17:58,973
Karavan adalah cara teraman untuk memindahkannya.
254
00:17:58,974 --> 00:18:00,515
- Tidak, kumohon. - Dia pergi hari ini.
255
00:18:00,516 --> 00:18:02,557
- Kamu tidak bisa melakukan ini. Tidak, Ayah, dia... - Kesepakatannya sudah selesai.
256
00:18:02,558 --> 00:18:06,057
Cukup! Ini adalah sebuah keluarga. Ini bukan demokrasi.
257
00:18:06,058 --> 00:18:07,265
Baiklah?
258
00:18:07,266 --> 00:18:09,557
- Aku membencimu! - Ini yang terbaik, sayang.
259
00:18:09,558 --> 00:18:10,640
- TIDAK! - Hei, tidak apa-apa.
260
00:18:10,641 --> 00:18:11,974
Jangan sentuh aku!
261
00:18:13,266 --> 00:18:14,266
Tidak apa-apa.
262
00:18:15,683 --> 00:18:16,933
- Kamu mengerti? - TIDAK.
263
00:18:18,433 --> 00:18:20,016
Aku sudah kehilangan saudaraku.
264
00:18:20,724 --> 00:18:22,224
Saya tidak bisa kehilangan orang lain.
265
00:18:28,808 --> 00:18:30,474
Sully tetap bersatu.
266
00:18:32,183 --> 00:18:34,391
Ya, itulah semboyan keluarga.
267
00:18:38,308 --> 00:18:39,973
- Itu omong kosong. - Ini tidak adil.
268
00:18:39,974 --> 00:18:41,682
Oke oke.
269
00:18:41,683 --> 00:18:43,515
Hai. Baiklah. Bagaimana dengan ini?
270
00:18:43,516 --> 00:18:45,848
Kami semua pergi bersama untuk mengantarnya.
271
00:18:45,849 --> 00:18:46,516
Kiri.
272
00:18:48,224 --> 00:18:50,223
Kamu bilang kamu ingin bertemu nenekmu.
273
00:18:50,224 --> 00:18:53,808
Ya, itu akan menjadi sebuah petualangan. Untuk seluruh keluarga.
274
00:18:58,391 --> 00:19:00,099
Ya. Dingin.
275
00:19:12,933 --> 00:19:14,099
Hei, tetap di sini.
276
00:19:16,766 --> 00:19:20,307
Pengaturan kami hanya untuk anak laki-laki berkulit merah muda.
277
00:19:20,308 --> 00:19:21,932
Kami tidak akan mendapat masalah.
278
00:19:21,933 --> 00:19:23,390
Kamu sudah dalam masalah.
279
00:19:23,391 --> 00:19:25,473
Seorang pedagang harus bergerak bebas.
280
00:19:25,474 --> 00:19:26,474
Kita tidak bisa memilih pihak.
281
00:19:27,308 --> 00:19:29,140
Memiliki Toruk Makto di kapal
282
00:19:29,141 --> 00:19:32,349
hampir saja memilih pihak dalam perang ini.
283
00:19:32,974 --> 00:19:34,723
Ya, tapi kamu salah.
284
00:19:34,724 --> 00:19:36,808
Toruk Makto tidak pernah ada di kapalmu.
285
00:19:39,599 --> 00:19:41,766
Tapi jika dia pernah naik, maka...
286
00:19:43,016 --> 00:19:45,765
dia dan istrinya akan dengan senang hati terbang sebagai orang luar
287
00:19:45,766 --> 00:19:47,183
dan lindungi karavanmu.
288
00:19:50,224 --> 00:19:51,349
Mungkin begitu.
289
00:19:52,308 --> 00:19:54,599
Para perampok Mangkwan semakin agresif.
290
00:19:56,766 --> 00:19:58,641
Baiklah. Aku bertemu denganmu dalam hal ini.
291
00:20:05,391 --> 00:20:06,683
Membuang!
292
00:20:07,974 --> 00:20:08,974
Ayo.
293
00:20:09,099 --> 00:20:10,224
Membuang!
294
00:20:12,558 --> 00:20:14,224
Buang ke bawah!
295
00:20:19,724 --> 00:20:20,558
Lihat!
296
00:20:20,849 --> 00:20:21,848
Lihat!
297
00:20:21,849 --> 00:20:23,391
Oh, Tsireya! Tsireya!
298
00:20:23,891 --> 00:20:24,724
Lihat!
299
00:20:26,141 --> 00:20:27,474
Siap!
300
00:20:28,891 --> 00:20:31,473
Siap! Di semua lini.
301
00:20:31,474 --> 00:20:32,974
Membungkuk ke kanan.
302
00:20:40,516 --> 00:20:42,932
Baling-baling ke arah angin keluar dengan penuh!
303
00:20:42,933 --> 00:20:45,223
Tarik keluar dan angkat penuh ke arah angin!
304
00:20:45,224 --> 00:20:46,349
Mengangkat!
305
00:20:46,933 --> 00:20:47,933
Mengangkat!
306
00:20:48,349 --> 00:20:49,683
Mengangkat!
307
00:20:52,724 --> 00:20:53,724
Mengangkat!
308
00:20:55,974 --> 00:20:58,224
Meringankan kapal. Datanglah dengan mudah.
309
00:21:05,474 --> 00:21:07,391
Ke arah angin penuh!
310
00:21:11,308 --> 00:21:13,808
Buat semuanya dan kencangkan!
311
00:21:55,183 --> 00:21:56,183
Ya!
312
00:22:03,349 --> 00:22:05,224
Setiap orang berduka dengan caranya masing-masing.
313
00:22:09,224 --> 00:22:10,391
Bagi saya,
314
00:22:10,933 --> 00:22:12,224
itu berada di sini sendirian.
315
00:22:15,099 --> 00:22:16,849
Aku merasakan dia bersamaku.
316
00:22:19,349 --> 00:22:20,474
Saudara, coba lihat.
317
00:22:21,099 --> 00:22:23,391
Aku mendengar suaranya ditiup angin.
318
00:22:39,558 --> 00:22:40,558
Tahan ini.
319
00:22:50,308 --> 00:22:52,307
Hei, Ayah, aku sudah berpikir.
320
00:22:52,308 --> 00:22:53,807
Saya harus membawa senapan.
321
00:22:53,808 --> 00:22:55,223
Dan aku bisa terbang bersamamu.
322
00:22:55,224 --> 00:22:56,224
Ya.
323
00:22:57,058 --> 00:22:58,557
Itu akan terjadi.
324
00:22:58,558 --> 00:23:00,098
Mengapa tidak?
325
00:23:00,099 --> 00:23:01,682
kamu melatih saya untuk menembak, oke?
326
00:23:01,683 --> 00:23:03,183
Saya tahu apa yang saya lakukan.
327
00:23:03,724 --> 00:23:05,265
Ya? Dimana komunikasimu?
328
00:23:05,266 --> 00:23:06,683
Aku meneleponmu sebanyak lima kali.
329
00:23:08,349 --> 00:23:09,974
Kenakan komunikasi kamu.
330
00:23:10,683 --> 00:23:11,683
Itu aturan nomor satu.
331
00:23:13,641 --> 00:23:14,974
kamu bahkan tidak bisa melakukan itu.
332
00:23:27,183 --> 00:23:28,308
Angkat yang berikutnya.
333
00:23:30,349 --> 00:23:31,349
Itu saja.
334
00:23:33,974 --> 00:23:35,140
Apa yang kamu punya?
335
00:23:35,141 --> 00:23:36,682
Jadi, saya berjanji pada orang ini untuk membayangkan sekotak bir
336
00:23:36,683 --> 00:23:38,349
jika dia mendapatkan sesuatu untuk kita.
337
00:23:39,724 --> 00:23:42,807
Patroli jarak jauh mengawasi orang-orang ini ketika mereka memasuki wilayah udara kita.
338
00:23:42,808 --> 00:23:44,016
Sebuah penerbangan rutin.
339
00:23:44,766 --> 00:23:45,974
Inilah yang ditingkatkan.
340
00:23:50,433 --> 00:23:51,641
Tersenyumlah, jalang.
341
00:23:53,599 --> 00:23:56,348
- Kapan? - 1350 hari ini.
342
00:23:56,349 --> 00:23:57,432
Saya mendapat koordinat.
343
00:23:57,433 --> 00:23:58,683
Mari kita naik.
344
00:24:00,016 --> 00:24:01,058
Terima kasih.
345
00:24:15,849 --> 00:24:19,474
Tarik dengan keras!
346
00:24:27,183 --> 00:24:28,766
Stabil di jalurnya.
347
00:24:35,099 --> 00:24:36,099
Paket kamu.
348
00:24:36,641 --> 00:24:38,224
Aku baik-baik saja. Saya punya banyak waktu.
349
00:24:49,766 --> 00:24:50,766
Jelas ke depan.
350
00:25:06,766 --> 00:25:07,973
Jake!
351
00:25:07,974 --> 00:25:09,266
Mangkwan!
352
00:25:10,766 --> 00:25:11,766
Perampok Mangkwan. Senjata terangkat.
353
00:25:12,141 --> 00:25:12,974
Bunyikan alarmnya!
354
00:25:19,516 --> 00:25:21,140
- Senjata naik! - Kiri, ayo.
355
00:25:21,141 --> 00:25:22,349
- Berlari! - Pergi.
356
00:25:22,974 --> 00:25:23,723
Keluarkan ini.
357
00:25:23,724 --> 00:25:25,099
Ayo, ayo pergi. Ayo pergi. Untuk menutupi.
358
00:25:36,141 --> 00:25:37,140
Pergi pergi.
359
00:25:37,141 --> 00:25:38,848
Lindungi saudara perempuanmu. Bisakah kamu melakukan itu?
360
00:25:38,849 --> 00:25:40,683
Ya, tuan. Tetaplah bersembunyi.
361
00:25:42,683 --> 00:25:43,683
Usir penghuni asrama!
362
00:26:09,183 --> 00:26:10,474
Spider, ini.
363
00:26:14,433 --> 00:26:15,516
Sial, komunikasiku.
364
00:26:28,641 --> 00:26:29,807
Tetaplah bersama gadis-gadis itu.
365
00:26:29,808 --> 00:26:30,683
Kak, mau kemana?
366
00:26:34,641 --> 00:26:36,016
Bro, kamu seharusnya tetap di sini.
367
00:27:04,016 --> 00:27:05,016
Ayo.
368
00:27:06,724 --> 00:27:07,766
Melepaskan.
369
00:27:19,266 --> 00:27:21,516
Kembali.
370
00:28:08,849 --> 00:28:09,932
Saya
371
00:28:09,933 --> 00:28:11,224
api!
372
00:28:30,141 --> 00:28:31,141
Ya ampun...
373
00:28:35,724 --> 00:28:36,724
Hai!
374
00:29:14,224 --> 00:29:15,516
- Tuk. - Pergi. Pergi.
375
00:29:16,349 --> 00:29:17,765
Mendaki. Mendaki.
376
00:29:17,766 --> 00:29:19,224
Bangun. Buru-buru.
377
00:29:26,599 --> 00:29:27,682
Spider, ambil.
378
00:29:27,683 --> 00:29:28,765
Ayo, ayo pergi.
379
00:29:28,766 --> 00:29:29,683
Tunggu.
380
00:29:57,016 --> 00:29:58,849
Neytiri, Neytiri, apakah kamu menirunya?
381
00:30:06,766 --> 00:30:07,808
Sial, sial, sial, sial, sial.
382
00:30:09,558 --> 00:30:10,765
- Teman-teman, ini Lo'ak. - Di mana?
383
00:30:10,766 --> 00:30:12,683
Ayo. Kita harus menangkapnya. Pergi. Pergi.
384
00:30:14,099 --> 00:30:15,099
Loak.
385
00:30:15,433 --> 00:30:16,807
- Melompat. - Kak, ayolah. Melompat.
386
00:30:16,808 --> 00:30:17,808
Sekarang!
387
00:30:18,349 --> 00:30:19,640
Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo.
388
00:30:19,641 --> 00:30:20,641
Tunggu sebentar, semuanya.
389
00:30:33,516 --> 00:30:34,724
Tunggu sebentar, Loak.
390
00:30:46,474 --> 00:30:48,224
Tunggu. Tuk!
391
00:30:58,391 --> 00:31:00,391
- Spider, kakiku. - Kiri.
392
00:31:04,433 --> 00:31:05,433
Menarik.
393
00:31:06,808 --> 00:31:08,390
- Kamu baik-baik saja? - Tuk.
394
00:31:08,391 --> 00:31:09,932
Oke. Kamu baik-baik saja.
395
00:31:09,933 --> 00:31:11,265
Tok, tok Hei.
396
00:31:11,266 --> 00:31:12,641
Hei, kamu baik-baik saja?
397
00:31:13,683 --> 00:31:15,016
- Kak, kamu baik-baik saja? - Ya, aku baik-baik saja.
398
00:31:15,516 --> 00:31:16,890
Gadis manisku.
399
00:31:16,891 --> 00:31:18,098
Gadis manis.
400
00:31:18,099 --> 00:31:21,098
Saya sangat menyesal.
401
00:31:21,099 --> 00:31:22,183
- Tidak apa-apa. - Terima kasih.
402
00:31:33,516 --> 00:31:34,516
- Terima kasih. - Sial.
403
00:31:35,183 --> 00:31:36,973
Gan, cadangan saya ada di kapal.
404
00:31:36,974 --> 00:31:37,890
Apa?
405
00:31:37,891 --> 00:31:39,266
Cadanganku ada di kapal itu.
406
00:31:39,891 --> 00:31:41,724
Sialan. Kiri, tetap di sini.
407
00:32:29,558 --> 00:32:31,224
Lihat. Kejar mereka!
408
00:32:32,808 --> 00:32:33,974
- Kita harus pergi. Kita harus pergi. - Sial.
409
00:32:36,599 --> 00:32:37,807
Ayo, kita harus pergi.
410
00:32:37,808 --> 00:32:39,558
Kiri, lari. Kiri, ayolah. Mereka datang.
411
00:32:40,808 --> 00:32:41,641
Pergi pergi.
412
00:32:45,058 --> 00:32:46,724
Mereka datang. Ayo. Ayo pergi.
413
00:32:47,433 --> 00:32:48,849
Terus berlanjut. Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo.
414
00:32:50,433 --> 00:32:52,141
- Kiri, ayolah. Lewat sini. - Ayolah, Tuk.
415
00:32:52,849 --> 00:32:53,849
- Ayo. - Buru-buru.
416
00:33:17,891 --> 00:33:19,641
- Terus berlanjut. Terus berlanjut. - Buru-buru.
417
00:33:23,266 --> 00:33:25,266
- Apa yang telah terjadi? - Berbelok.
418
00:33:27,433 --> 00:33:28,433
Satu melewatinya.
419
00:33:29,516 --> 00:33:30,766
Tsahìk, lihat.
420
00:33:37,266 --> 00:33:38,266
Pisau.
421
00:33:45,433 --> 00:33:46,433
Pada saya.
422
00:34:00,224 --> 00:34:02,266
- Ayo. - Tuk, ini.
423
00:34:08,974 --> 00:34:09,724
Di sana!
424
00:34:15,891 --> 00:34:16,890
Mereka datang.
425
00:34:16,891 --> 00:34:17,723
Tuk.
426
00:34:17,724 --> 00:34:19,015
Kiri, ayolah.
427
00:34:19,016 --> 00:34:20,224
Lewat sini. Pergi pergi.
428
00:34:22,308 --> 00:34:23,308
Terus berlanjut.
429
00:34:27,141 --> 00:34:28,973
- Ayolah, Tuk. Lewat sini. - Buru-buru. Buru-buru.
430
00:34:28,974 --> 00:34:29,891
Harus masuk ke dalam air. Ayo.
431
00:34:30,308 --> 00:34:32,557
Ayo, ayo, ayo, ayo. Ayo.
432
00:34:32,558 --> 00:34:34,098
- Ayo ayo. - Lihat!
433
00:34:34,099 --> 00:34:35,766
Ayo berenang!
434
00:34:39,724 --> 00:34:41,015
Lihat!
435
00:34:41,016 --> 00:34:42,016
Aku mengerti kamu, Tuk.
436
00:34:42,183 --> 00:34:42,932
Tidak apa-apa.
437
00:34:42,933 --> 00:34:44,058
Apa yang selalu Ayah katakan?
438
00:34:44,558 --> 00:34:46,099
Sully tetap bersatu.
439
00:34:46,599 --> 00:34:47,599
Tidak, yang lainnya.
440
00:34:48,141 --> 00:34:49,223
Sully tidak pernah berhenti.
441
00:34:49,224 --> 00:34:50,016
Itu benar.
442
00:34:50,516 --> 00:34:51,558
Sully tidak pernah berhenti.
443
00:34:55,516 --> 00:34:56,516
Tidak ada apa-apa.
444
00:34:57,349 --> 00:34:58,140
Kiri.
445
00:34:58,141 --> 00:34:59,557
- Catatan. Bodoh. - Mainkan, tunggu.
446
00:34:59,558 --> 00:35:00,558
Tunggu.
447
00:35:04,308 --> 00:35:04,974
Kiri.
448
00:35:06,391 --> 00:35:07,058
Kiri.
449
00:35:08,808 --> 00:35:09,808
Spider.
450
00:35:11,474 --> 00:35:12,766
Saya baik-baik saja. Pegang tanganku.
451
00:35:22,516 --> 00:35:23,641
Eagle Eye, apakah kamu menirunya?
452
00:35:30,016 --> 00:35:32,349
Loak. Masuklah, Nak, jawab aku.
453
00:35:40,599 --> 00:35:42,183
Neytiri, bagaimana cara menyalinnya?
454
00:35:45,224 --> 00:35:46,348
Neytiri, Neytiri,
455
00:35:46,349 --> 00:35:47,349
bagaimana menyalinnya?
456
00:35:49,266 --> 00:35:50,599
Neytiri, apakah kamu menirunya?
457
00:35:52,516 --> 00:35:53,516
Apa...
458
00:35:54,308 --> 00:35:55,308
Tuk.
459
00:35:57,099 --> 00:35:58,099
Berenang.
460
00:35:59,016 --> 00:36:00,016
Pergi.
461
00:36:01,474 --> 00:36:02,891
- Pegang batu. - Ayo.
462
00:36:03,516 --> 00:36:04,516
Aku mengerti kamu, Tuk. aku mengerti kamu.
463
00:36:10,683 --> 00:36:12,223
- Apakah semuanya baik-baik saja? - Ini dia.
464
00:36:12,224 --> 00:36:13,807
Kamu baik-baik saja? Spider, kamu baik-baik saja, kawan?
465
00:36:13,808 --> 00:36:15,058
Ya, aku baik-baik saja.
466
00:36:24,433 --> 00:36:25,683
Apakah kamu melihatnya?
467
00:36:26,849 --> 00:36:29,557
Tidak. Mari kita pergi dari pkamungan.
468
00:36:29,558 --> 00:36:30,807
Saya ingin pulang.
469
00:36:30,808 --> 00:36:32,098
Tuk, ayolah.
470
00:36:32,099 --> 00:36:33,723
- Aku lelah, dan aku lapar. - Aku tahu.
471
00:36:33,724 --> 00:36:36,432
- Aku ingin pulang. - Aku juga. Kami akan pulang.
472
00:36:36,433 --> 00:36:37,683
Ayah tidak tahu di mana kita berada.
473
00:36:38,266 --> 00:36:39,474
Kami tidak punya komunikasi.
474
00:36:41,141 --> 00:36:42,474
Kami sendirian.
475
00:36:43,349 --> 00:36:45,015
Kak, aku harus beli masker.
476
00:36:45,016 --> 00:36:46,682
Apa... Apa yang akan kita lakukan?
477
00:36:46,683 --> 00:36:48,516
Aku tidak tahu. Mengapa saya bertanggung jawab?
478
00:36:49,183 --> 00:36:51,890
Tenang. Kita harus melakukan sesuatu.
479
00:36:51,891 --> 00:36:52,891
Diam.
480
00:36:54,224 --> 00:36:55,224
- Loak. - Omong kosong.
481
00:36:55,766 --> 00:36:56,848
Sial, sial, sial, sial, sial, sial.
482
00:36:56,849 --> 00:36:58,432
Kita harus kembali ke kapal.
483
00:36:58,433 --> 00:36:59,598
Tidak, kita tidak bisa kembali ke kapal.
484
00:36:59,599 --> 00:37:01,348
Orang-orang itu berada di antara kita dan kapal.
485
00:37:01,349 --> 00:37:03,640
Tidak, itu posisi terakhir kami yang diketahui.
486
00:37:03,641 --> 00:37:05,015
Di situlah Ayah akan mencari kita.
487
00:37:05,016 --> 00:37:06,598
- Kak, tidak. - Kami hanya akan mengitari mereka.
488
00:37:06,599 --> 00:37:08,308
Itu ide yang bagus. Ke arah mana?
489
00:37:11,099 --> 00:37:12,641
Lewat sini. Ayo. Semuanya, ikuti aku.
490
00:37:20,349 --> 00:37:21,641
Semuanya sudah berakhir, Jake.
491
00:37:27,308 --> 00:37:29,641
Kamu tetap diam sekarang.
492
00:37:33,558 --> 00:37:34,558
Hanya itu yang kamu punya?
493
00:37:35,224 --> 00:37:37,432
Baiklah. Itu cukup.
494
00:37:37,433 --> 00:37:39,683
Masih sok pintar, ya? Mari kita lihat tangan itu.
495
00:37:40,558 --> 00:37:41,766
Tangan.
496
00:37:43,433 --> 00:37:45,308
Aku... aku membunuhmu.
497
00:37:49,558 --> 00:37:51,891
Kurasa aku tidak mati semudah itu, Kopral.
498
00:38:00,474 --> 00:38:01,474
Bantu aku.
499
00:38:13,808 --> 00:38:15,141
Siapa yang memukulmu, Kopral?
500
00:38:16,016 --> 00:38:17,308
Perampok Mangkwan.
501
00:38:17,974 --> 00:38:19,766
Mereka menyebut diri mereka "Orang Ash".
502
00:38:21,474 --> 00:38:22,932
Apa ini?
503
00:38:22,933 --> 00:38:24,057
Mereka memotong kuru.
504
00:38:24,058 --> 00:38:26,016
Mereka mengambil to'a musuh mereka, kekuatan mereka.
505
00:38:26,641 --> 00:38:28,099
Itu lebih buruk daripada kematian bagi orang-orang ini.
506
00:38:31,891 --> 00:38:33,057
Ada tkamu-tkamunya?
507
00:38:33,058 --> 00:38:34,058
Anak-anak sudah pergi.
508
00:38:35,516 --> 00:38:36,598
Itu terisi penuh,
509
00:38:36,599 --> 00:38:38,515
yang berarti dia melewatkan penggantian topengnya,
510
00:38:38,516 --> 00:38:39,598
dan dia kehabisan.
511
00:38:39,599 --> 00:38:41,098
Dan itu adalah orang-orang Ash
512
00:38:41,099 --> 00:38:42,973
jangan temui dia dulu.
513
00:38:42,974 --> 00:38:44,682
Kita harus mengejar anak-anak ini sekarang,
514
00:38:44,683 --> 00:38:46,224
atau kamu tidak akan pernah melihatnya lagi.
515
00:38:49,849 --> 00:38:50,932
Bisakah kamu melacaknya?
516
00:38:50,933 --> 00:38:52,932
Itu bukanlah misinya. Apa yang kita lakukan?
517
00:38:52,933 --> 00:38:53,933
Bisakah kamu melacaknya?
518
00:38:54,433 --> 00:38:56,015
Kita menghabiskan waktu, Kolonel.
519
00:38:56,016 --> 00:38:57,974
Bos, kami menangkapnya. Kita keluar dari sini.
520
00:39:00,016 --> 00:39:02,641
Tidak, borgolnya tetap ada. Ke arah mana?
521
00:39:06,683 --> 00:39:08,765
Oh, kamu akan membuatku terbunuh.
522
00:39:08,766 --> 00:39:10,099
Lagi.
523
00:39:13,391 --> 00:39:14,724
Ayo. Lewat sini.
524
00:39:17,974 --> 00:39:19,599
Sungainya pasti ada di depan. Ayo.
525
00:39:28,224 --> 00:39:29,432
Spider.
526
00:39:29,433 --> 00:39:30,474
Kawan.
527
00:39:31,391 --> 00:39:33,348
- Itu tidak bagus. - Apa yang bisa kita lakukan?
528
00:39:33,349 --> 00:39:35,266
Bocah Monyet, hematlah udaramu.
529
00:39:35,724 --> 00:39:36,849
Lihat aku.
530
00:39:37,391 --> 00:39:38,682
Ambil napas perlahan.
531
00:39:38,683 --> 00:39:40,015
Lihat...
532
00:39:40,016 --> 00:39:41,432
- bisakah kamu menggendongnya? - Ya, ya.
533
00:39:41,433 --> 00:39:43,266
Ayolah, kawan. Wahana berkuda.
534
00:39:43,808 --> 00:39:44,808
Naiklah.
535
00:40:03,183 --> 00:40:04,598
Anak-anak masuk ke dalam air.
536
00:40:04,599 --> 00:40:05,766
Langkah cerdas.
537
00:40:13,724 --> 00:40:15,432
- Tidak. - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
538
00:40:15,433 --> 00:40:16,515
Tidak tidak tidak.
539
00:40:16,516 --> 00:40:17,724
- Kawan. - Oh, tidak, tidak, tidak. Spider.
540
00:40:21,308 --> 00:40:24,348
Ibu yang Hebat, selamatkan Manusia Langit ini.
541
00:40:24,349 --> 00:40:25,433
Saya mohon padamu.
542
00:40:25,933 --> 00:40:27,265
Kami tidak punya waktu untuk berdoa.
543
00:40:27,266 --> 00:40:28,433
- Dia sekarat. - Silakan.
544
00:40:30,849 --> 00:40:32,640
Tidak apa-apa. Ini akan baik-baik saja, sobat.
545
00:40:32,641 --> 00:40:33,641
Bernapas saja.
546
00:40:34,599 --> 00:40:35,599
Kiri.
547
00:40:36,599 --> 00:40:38,099
Kiri, kita harus pergi. Ayo.
548
00:40:45,349 --> 00:40:47,182
Ayo, kita harus pergi.
549
00:40:47,183 --> 00:40:49,223
Kita tidak bisa duduk-duduk saja di sini. Kami harus terus berjalan.
550
00:40:49,224 --> 00:40:51,140
Kita hampir sampai.
551
00:40:51,141 --> 00:40:52,473
Kita tidak bisa duduk-duduk saja di sini.
552
00:40:52,474 --> 00:40:53,640
Kita harus pergi.
553
00:40:53,641 --> 00:40:55,016
Tuk, tangkap dia.
554
00:40:55,558 --> 00:40:56,933
Kiri, ayolah.
555
00:41:02,599 --> 00:41:03,599
Berhenti.
556
00:41:05,183 --> 00:41:06,723
Bawa dia. Di Sini.
557
00:41:06,724 --> 00:41:08,098
Kiri, stop.
558
00:41:08,099 --> 00:41:09,558
- Dengan cepat. - Berhenti.
559
00:41:10,599 --> 00:41:11,724
Lakukan apa yang saya katakan.
560
00:41:16,016 --> 00:41:17,308
Taruh dia di sini.
561
00:41:30,974 --> 00:41:32,057
Berhenti.
562
00:41:32,058 --> 00:41:33,098
Kiri, apa yang kamu lakukan?
563
00:41:33,099 --> 00:41:34,099
Apa yang sedang kamu lakukan?
564
00:41:37,808 --> 00:41:39,223
Apa yang sedang kamu lakukan?
565
00:41:39,224 --> 00:41:40,308
Saya tidak yakin.
566
00:41:41,183 --> 00:41:42,307
Ini terasa benar.
567
00:41:42,308 --> 00:41:43,308
Apa?
568
00:41:44,391 --> 00:41:45,974
Diam. Saya tidak bisa bicara.
569
00:41:58,641 --> 00:41:59,808
Loak. Loak.
570
00:42:29,183 --> 00:42:31,890
Topengnya. Lepaskan.
571
00:42:31,891 --> 00:42:33,766
- Apa? - Dia tidak bisa bernapas.
572
00:42:37,016 --> 00:42:38,683
Ayo.
573
00:43:21,558 --> 00:43:22,473
Kiri.
574
00:43:22,474 --> 00:43:23,724
Kiri, Kiri.
575
00:43:24,599 --> 00:43:25,724
Kiri, Kiri.
576
00:43:27,183 --> 00:43:28,058
Lihat,
577
00:43:28,516 --> 00:43:29,516
TIDAK.
578
00:43:39,058 --> 00:43:41,390
Oh tidak. Oh tidak.
579
00:43:41,391 --> 00:43:42,849
Oh tidak.
580
00:43:43,974 --> 00:43:45,349
Saya sangat menyesal.
581
00:43:47,266 --> 00:43:48,266
Saya minta maaf.
582
00:44:03,808 --> 00:44:05,474
Saya sangat menyesal.
583
00:44:21,058 --> 00:44:22,349
Spider.
584
00:44:43,933 --> 00:44:45,183
aku bernafas?
585
00:44:46,349 --> 00:44:47,308
Ya, Bocah Monyet.
586
00:44:47,891 --> 00:44:49,224
kamu.
587
00:44:52,766 --> 00:44:54,016
aku sudah mati.
588
00:44:54,933 --> 00:44:56,641
Ini adalah Dunia Roh.
589
00:44:58,016 --> 00:44:59,724
Tidak, karena. Kamu masih di sini.
590
00:45:02,391 --> 00:45:03,849
Saya menghirup udara.
591
00:45:04,724 --> 00:45:05,724
Ya.
592
00:45:06,474 --> 00:45:07,724
Saya menghirup udara!
593
00:45:08,974 --> 00:45:10,141
Saya menghirup udara!
594
00:45:10,808 --> 00:45:11,891
Saya menghirup udara!
595
00:45:13,349 --> 00:45:15,266
Sepertinya aku tidak membutuhkan omong kosong ini lagi.
596
00:45:17,141 --> 00:45:18,432
Ya, aku menghirup udara,
597
00:45:18,433 --> 00:45:19,433
Sayang!
598
00:45:20,224 --> 00:45:22,183
Kak, kawan, tenang. Diam.
599
00:45:25,849 --> 00:45:26,849
Terima kasih.
600
00:45:27,808 --> 00:45:28,890
Spider.
601
00:45:28,891 --> 00:45:30,891
Apapun yang kamu lakukan. Terima kasih.
602
00:45:33,224 --> 00:45:34,682
Sialan. Kembali.
603
00:45:34,683 --> 00:45:35,683
Kiri.
604
00:45:37,891 --> 00:45:39,141
Tetap di belakangku. Tetap di belakangku.
605
00:45:43,724 --> 00:45:44,849
Kami terputus.
606
00:45:46,308 --> 00:45:47,390
Kawan!
607
00:45:47,391 --> 00:45:48,391
Di belakang kami.
608
00:45:58,349 --> 00:45:59,598
TIDAK!
609
00:45:59,599 --> 00:46:00,599
Kiri!
610
00:46:07,058 --> 00:46:08,224
Tsahik.
611
00:46:32,933 --> 00:46:35,224
Bagaimana dia bernapas tanpa masker?
612
00:46:36,141 --> 00:46:38,432
Aku bahkan tidak bisa memikirkan hal itu saat ini.
613
00:46:38,433 --> 00:46:39,641
Kita harus masuk ke sana.
614
00:46:41,599 --> 00:46:44,140
Bukankah udara kita
615
00:46:44,141 --> 00:46:45,349
racun
616
00:46:46,058 --> 00:46:47,516
kepada Orang Langit?
617
00:46:54,183 --> 00:46:55,599
Bagaimana
618
00:46:56,474 --> 00:46:58,557
apakah kamu masih hidup,
619
00:46:58,558 --> 00:46:59,766
penghirup udara?
620
00:47:01,849 --> 00:47:04,016
Karena itu adalah kehendak Eywa.
621
00:47:09,891 --> 00:47:11,391
Yang mana?
622
00:47:12,224 --> 00:47:13,474
Ya.
623
00:47:16,266 --> 00:47:18,598
Jika aku memotongnya sekarang,
624
00:47:18,599 --> 00:47:20,933
apakah menurutmu Eywa akan datang untuk menyelamatkannya?
625
00:47:22,391 --> 00:47:23,890
Ayo. Lepaskan ini dariku.
626
00:47:23,891 --> 00:47:25,265
Ayo. Mereka akan membunuhnya.
627
00:47:25,266 --> 00:47:26,474
Menurut mu?
628
00:47:29,474 --> 00:47:30,641
TIDAK.
629
00:47:31,391 --> 00:47:33,348
Dewimu
630
00:47:33,349 --> 00:47:36,183
tidak mempunyai kekuasaan di sini.
631
00:47:36,724 --> 00:47:37,724
Ayo.
632
00:47:38,433 --> 00:47:39,516
Sekarang berikan aku pisaunya.
633
00:47:44,349 --> 00:47:45,349
Kolonel.
634
00:47:53,683 --> 00:47:54,683
kamu...
635
00:47:57,891 --> 00:48:00,266
akan menunjukkan kepada saya cara kerjanya.
636
00:48:06,724 --> 00:48:09,098
Tunjukkan padaku cara membuat guntur.
637
00:48:09,099 --> 00:48:10,015
saya tidak bisa.
638
00:48:10,016 --> 00:48:12,015
Itu kosong. Tidak ada guntur.
639
00:48:12,016 --> 00:48:13,390
Buat guntur.
640
00:48:13,391 --> 00:48:15,058
saya tidak bisa. Itu kosong.
641
00:48:15,516 --> 00:48:16,641
Jadikan itu berhasil.
642
00:48:18,308 --> 00:48:19,433
Aku beritahu kamu, aku beritahu kamu...
643
00:48:19,808 --> 00:48:20,599
tidak ada guntur.
644
00:48:21,808 --> 00:48:23,183
Bunuh yang termuda.
645
00:48:23,849 --> 00:48:25,141
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Silakan.
646
00:48:25,308 --> 00:48:26,516
- Silakan. Berhenti. - TIDAK.
647
00:48:39,474 --> 00:48:41,183
Senjata jatuh!
648
00:48:45,349 --> 00:48:46,432
Turun!
649
00:48:46,433 --> 00:48:47,558
Mangkwan !
650
00:48:48,391 --> 00:48:50,640
Sekarang kembalilah. Kembali.
651
00:48:50,641 --> 00:48:52,433
- Ayah. - Lanjutkan.
652
00:48:55,849 --> 00:48:56,890
Tetap kembali.
653
00:48:56,891 --> 00:48:57,974
Kembali. Kembali.
654
00:49:00,974 --> 00:49:02,015
- Ayah. - Ayah.
655
00:49:02,016 --> 00:49:03,307
Sully, kita baik-baik saja?
656
00:49:03,308 --> 00:49:05,307
kamu siap? Baiklah, anak-anak. Pada saya.
657
00:49:05,308 --> 00:49:06,807
Baiklah.
658
00:49:06,808 --> 00:49:08,516
Kita akan keluar dari sini dengan santai.
659
00:49:09,724 --> 00:49:11,599
- Padaku. Pada saya. - Jauhkan kembali.
660
00:49:12,474 --> 00:49:13,349
Jalan terus.
661
00:49:25,974 --> 00:49:26,932
TIDAK!
662
00:49:26,933 --> 00:49:27,766
Ayah!
663
00:49:30,224 --> 00:49:31,141
Ayah!
664
00:49:33,891 --> 00:49:34,973
Ayo.
665
00:49:34,974 --> 00:49:35,599
Bergerak.
666
00:49:45,558 --> 00:49:46,558
- TIDAK! - Ayah!
667
00:49:46,766 --> 00:49:47,598
Ayah.
668
00:49:47,599 --> 00:49:48,766
Ayah! Ayah!
669
00:50:04,933 --> 00:50:06,641
Kamu kuat,
670
00:50:07,349 --> 00:50:09,016
Manusia Langit.
671
00:50:14,058 --> 00:50:15,224
kamu...
672
00:50:17,849 --> 00:50:20,058
tunjukkan padaku cara membuat guntur.
673
00:50:22,099 --> 00:50:23,308
Dan itulah keajaibannya.
674
00:50:28,474 --> 00:50:29,474
Melihat?
675
00:50:32,349 --> 00:50:34,390
Dan sekarang kamu membidik.
676
00:50:34,391 --> 00:50:35,933
Apa yang ingin kamu pukul?
677
00:50:37,766 --> 00:50:39,433
Baiklah, lakukan saja seperti ini.
678
00:50:43,558 --> 00:50:44,641
Ya.
679
00:50:47,349 --> 00:50:48,433
Ayo.
680
00:50:55,016 --> 00:50:56,099
Terasa enak, bukan?
681
00:50:59,099 --> 00:51:00,224
Uh-hah.
682
00:51:13,308 --> 00:51:15,349
Aku tidak membutuhkanmu sekarang, Manusia Langit.
683
00:51:17,391 --> 00:51:18,933
- Ikat dia dengan baik. - Berlutut.
684
00:51:19,349 --> 00:51:20,683
Bersiaplah untuk berkorban.
685
00:51:26,433 --> 00:51:28,266
kamu, kamu. Mari ikut saya.
686
00:51:30,558 --> 00:51:31,558
Kosongkan jalannya!
687
00:51:32,474 --> 00:51:33,474
Neytiri!
688
00:51:34,599 --> 00:51:35,516
Potong dia.
689
00:51:35,891 --> 00:51:37,516
Potong dia. Pegang dia.
690
00:51:38,974 --> 00:51:40,140
Neytiri, kami menangkapmu.
691
00:51:40,141 --> 00:51:42,390
Kamu akan baik-baik saja. Oke?
692
00:51:42,391 --> 00:51:43,391
Kami menangkapmu.
693
00:51:43,891 --> 00:51:46,015
Max, persiapan untuk operasi. Pergi.
694
00:51:46,016 --> 00:51:47,224
Buka kedua pintu.
695
00:52:07,266 --> 00:52:08,933
Bajingan ini tahu simpulnya.
696
00:53:49,599 --> 00:53:50,599
Teman-teman, ayolah.
697
00:53:52,558 --> 00:53:54,141
- Ayo. - Ayo.
698
00:53:54,808 --> 00:53:56,933
- Ayo. - Pindahkan. Pindahkan!
699
00:54:08,808 --> 00:54:09,808
Itu adalah gadis itu.
700
00:54:10,558 --> 00:54:11,724
Ayo. Masuk.
701
00:54:12,349 --> 00:54:13,223
Lewat sini.
702
00:54:13,224 --> 00:54:14,224
Ayo pergi.
703
00:54:16,099 --> 00:54:16,933
Ayo.
704
00:54:17,766 --> 00:54:18,599
Lewat sini.
705
00:54:30,308 --> 00:54:31,308
Tsahik.
706
00:54:33,599 --> 00:54:34,766
Mereka sudah pergi.
707
00:54:37,599 --> 00:54:39,224
Kami mencari melalui udara.
708
00:54:48,224 --> 00:54:49,224
Tarsem.
709
00:54:50,433 --> 00:54:51,516
Apa?
710
00:54:51,891 --> 00:54:53,348
Mudah, mudah. Maks!
711
00:54:53,349 --> 00:54:55,099
- Diamlah, Nak. - Oke. Tidak tidak tidak.
712
00:54:55,224 --> 00:54:57,015
Tidak. Hentikan. Hentikan dia.
713
00:54:57,016 --> 00:54:58,390
- Anak perempuan. - Anak-anakku!
714
00:54:58,391 --> 00:55:00,098
- Neytiri, tenanglah. - Anak-anakku.
715
00:55:00,099 --> 00:55:01,557
Putri, tenang.
716
00:55:01,558 --> 00:55:04,015
Anak-anakku. Anak-anak.
717
00:55:04,016 --> 00:55:05,308
Di mana?
718
00:55:06,808 --> 00:55:08,099
Di mana mereka?
719
00:55:24,724 --> 00:55:26,723
Ayo. Ayo bergegas. Max, bawa aku masuk.
720
00:55:26,724 --> 00:55:27,807
- Ya, ya. - Apakah kita seksi?
721
00:55:27,808 --> 00:55:30,141
- Kami kepanasan. - Baiklah. Bahkan tidak mengkalibrasi.
722
00:55:31,891 --> 00:55:34,265
Tidak. Kamu harus istirahat, anakku.
723
00:55:34,266 --> 00:55:35,348
Anak perempuan.
724
00:55:35,349 --> 00:55:36,558
- Semoga beruntung. - Terima kasih.
725
00:55:38,849 --> 00:55:40,182
saya akan berkendara.
726
00:55:40,183 --> 00:55:41,808
Datang. Tidak. Tidak.
727
00:55:44,099 --> 00:55:46,058
saya baik-baik saja. Aku baik-baik saja untuk berjalan.
728
00:55:53,391 --> 00:55:54,391
aku tunggui kamu.
729
00:56:02,516 --> 00:56:03,516
Ini bagus.
730
00:56:07,183 --> 00:56:08,224
Berbaring.
731
00:56:14,516 --> 00:56:15,640
Kami aman.
732
00:56:15,641 --> 00:56:16,641
Ya.
733
00:56:17,683 --> 00:56:19,474
Yang membawa kita ke...
734
00:56:20,224 --> 00:56:21,724
masalah yang belum terselesaikan.
735
00:56:26,724 --> 00:56:28,099
Yah, aku kehabisan panah.
736
00:56:30,849 --> 00:56:32,724
Masih punya pisau kami.
737
00:56:38,308 --> 00:56:39,516
Ya, baiklah, aku agak lelah.
738
00:56:42,391 --> 00:56:43,433
Ya.
739
00:56:44,599 --> 00:56:45,891
Ya, lebih baik simpan saja.
740
00:56:48,058 --> 00:56:49,058
Jika itu...
741
00:56:50,099 --> 00:56:51,641
monyet terbang muncul.
742
00:56:55,058 --> 00:56:56,099
Ya tentu saja.
743
00:57:07,266 --> 00:57:08,682
kamu dan Nona pasti sudah melakukannya
744
00:57:08,683 --> 00:57:10,349
sesuatu yang benar, aku akan memberimu itu.
745
00:57:11,224 --> 00:57:12,558
Dia anak yang baik.
746
00:57:14,141 --> 00:57:15,558
Ya, dia anak yang hebat.
747
00:57:18,141 --> 00:57:19,932
Hei, ini tidak berarti
748
00:57:19,933 --> 00:57:22,183
kita akan mulai berjalan-jalan bersama.
749
00:57:23,183 --> 00:57:24,807
Aku masih akan membawamu masuk.
750
00:57:24,808 --> 00:57:27,058
Mati, jika harus.
751
00:57:29,391 --> 00:57:31,849
Selama ini di sini dan kamu masih belum mengerti.
752
00:57:34,224 --> 00:57:36,848
Dunia ini berjalan lebih dalam
753
00:57:36,849 --> 00:57:38,183
dari yang kamu bayangkan.
754
00:57:40,058 --> 00:57:42,349
kamu menyaksikannya malam ini.
755
00:57:43,766 --> 00:57:44,766
Dengan dia.
756
00:57:46,183 --> 00:57:47,683
Dan bersamanya.
757
00:57:48,724 --> 00:57:49,933
Tidak masalah.
758
00:57:52,099 --> 00:57:54,849
Tidak peduli apa warna kulitku.
759
00:57:56,808 --> 00:57:59,183
Saya masih ingat di tim mana saya bermain.
760
00:58:01,933 --> 00:58:03,474
kamu mendapat mata baru, Kolonel.
761
00:58:04,808 --> 00:58:06,391
Yang harus kamu lakukan hanyalah membukanya.
762
00:58:28,766 --> 00:58:29,973
Itu mereka.
763
00:58:29,974 --> 00:58:30,973
Itu adalah Ash.
764
00:58:30,974 --> 00:58:32,390
Bangun. Ayo. Kita harus pindah. Ayo pergi.
765
00:58:32,391 --> 00:58:34,348
- Ayo. Ayo. - Ayo.
766
00:58:34,349 --> 00:58:35,516
Ayo. Kita harus pindah.
767
00:58:39,183 --> 00:58:40,057
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
768
00:58:40,058 --> 00:58:41,516
Itu milik kita. Itu milik kita.
769
00:58:42,599 --> 00:58:43,599
Tarsem!
770
00:58:47,849 --> 00:58:50,182
- Jake. - Tarsem.
771
00:58:50,183 --> 00:58:53,140
Kiri, Tuk, apa kamu terluka?
772
00:58:53,141 --> 00:58:54,349
Bagaimana kamu menemukan kami?
773
00:58:55,849 --> 00:58:57,433
Anak-anak!
774
00:58:59,516 --> 00:59:00,807
- Ibu. - Ibu.
775
00:59:00,808 --> 00:59:02,766
tuk. tuk. Kiri.
776
00:59:03,391 --> 00:59:04,599
Loak.
777
00:59:06,766 --> 00:59:08,349
- Hai. - Jake.
778
00:59:09,183 --> 00:59:10,016
Apakah kamu baik-baik saja?
779
00:59:10,474 --> 00:59:11,765
Kemarilah. Tidak apa-apa.
780
00:59:11,766 --> 00:59:12,724
Kami baik-baik saja.
781
00:59:14,849 --> 00:59:16,183
Hei, Norma.
782
00:59:18,474 --> 00:59:19,474
Ada apa?
783
00:59:22,724 --> 00:59:23,724
Apa?
784
00:59:25,349 --> 00:59:26,432
Apa...
785
00:59:26,433 --> 00:59:27,516
Bung.
786
00:59:29,474 --> 00:59:31,516
Ya, aku baik dalam segala hal.
787
00:59:40,933 --> 00:59:42,308
Tuktirey.
788
00:59:43,141 --> 00:59:44,141
Kiri.
789
00:59:50,224 --> 00:59:51,765
Iron Sky, Blue One sebenarnya.
790
00:59:51,766 --> 00:59:52,848
Kami sudah masuk
791
00:59:52,849 --> 00:59:54,099
di tembok kota.
792
01:00:05,474 --> 01:00:07,099
Jadi menurutmu dia masih bersama Sully?
793
01:00:08,099 --> 01:00:09,473
Saya akan membuat buku tentang itu.
794
01:00:09,474 --> 01:00:11,515
Ini bukan prioritas saya.
795
01:00:11,516 --> 01:00:14,015
Prioritas saya adalah membangun kota ini
796
01:00:14,016 --> 01:00:15,723
dan mengirim kembali amrita untuk membayarnya.
797
01:00:15,724 --> 01:00:16,807
Dan menurut kamu siapa
798
01:00:16,808 --> 01:00:18,058
menetapkan prioritas kamu, Jenderal?
799
01:00:18,683 --> 01:00:19,890
Itu gambaran besarnya kawan.
800
01:00:19,891 --> 01:00:21,890
Jadi, inilah konsep gambaran besarnya untuk kamu.
801
01:00:21,891 --> 01:00:23,640
Bagaimana kita bisa menjajah dunia ini
802
01:00:23,641 --> 01:00:25,016
jika kita tidak bisa menghirup udara yang menyengat?
803
01:00:25,849 --> 01:00:27,307
kamu ingin menemukan anak itu,
804
01:00:27,308 --> 01:00:28,890
kamu harus menemukan Sully.
805
01:00:28,891 --> 01:00:30,183
Dan saya di sana.
806
01:00:30,808 --> 01:00:32,057
Berapa banyak lagi, ya?
807
01:00:32,058 --> 01:00:33,098
Tidak banyak lagi.
808
01:00:33,099 --> 01:00:34,223
Itu yang kamu katakan kemarin.
809
01:00:34,224 --> 01:00:35,182
Jangan menjadi bayi.
810
01:00:35,183 --> 01:00:36,432
Berikut pemindaian terbaru.
811
01:00:36,433 --> 01:00:37,598
Sekarang, kamu lihat ini?
812
01:00:37,599 --> 01:00:39,182
Ini semua miselium.
813
01:00:39,183 --> 01:00:40,640
Pada dasarnya hal yang sama
814
01:00:40,641 --> 01:00:41,723
sebagai jaringan hutan.
815
01:00:41,724 --> 01:00:42,807
Bagaimanapun,
816
01:00:42,808 --> 01:00:43,849
itu menjajahnya,
817
01:00:43,974 --> 01:00:45,723
menyebar ke seluruh sistemnya
818
01:00:45,724 --> 01:00:47,098
dan kemudian melakukan perubahan
819
01:00:47,099 --> 01:00:48,974
pada tingkat sel. Maksudku, lihat.
820
01:00:49,724 --> 01:00:51,557
Itu mengubah kimia darahnya,
821
01:00:51,558 --> 01:00:53,057
sistem sarafnya, paru-parunya.
822
01:00:53,058 --> 01:00:54,266
Bisakah kamu mengeluarkannya?
823
01:00:55,349 --> 01:00:57,015
Atau, itu adalah endosimbion.
824
01:00:57,016 --> 01:00:59,058
Kami pikir mereka menjaga satu sama lain tetap hidup.
825
01:00:59,724 --> 01:01:01,266
Itu bisa membunuhnya jika kita mencobanya.
826
01:01:01,974 --> 01:01:03,890
Tapi lihat. Maksudku, dia...
827
01:01:03,891 --> 01:01:04,807
dia masih hidup.
828
01:01:04,808 --> 01:01:05,766
Dia sehat.
829
01:01:06,683 --> 01:01:07,891
Mungkin ini hal yang baik.
830
01:01:08,391 --> 01:01:09,391
Hal yang bagus?
831
01:01:13,308 --> 01:01:14,765
Bagaimana jika laboratorium RDA
832
01:01:14,766 --> 01:01:16,141
dapatkah merekayasa balik ini?
833
01:01:16,683 --> 01:01:18,223
Bagaimana jika setiap manusia di Bumi
834
01:01:18,224 --> 01:01:19,098
bisa tinggal di sini
835
01:01:19,099 --> 01:01:20,058
tanpa masker?
836
01:01:23,183 --> 01:01:25,848
Jake, ada hal lain.
837
01:01:25,849 --> 01:01:27,890
Duduk. Hei, kawan.
838
01:01:27,891 --> 01:01:28,973
Hai.
839
01:01:28,974 --> 01:01:30,140
- Oke, coba kulihat. - Hai.
840
01:01:30,141 --> 01:01:32,391
Tetap diam. Tetap diam. Kamu baik-baik saja.
841
01:01:34,683 --> 01:01:36,015
Lihat itu.
842
01:01:36,016 --> 01:01:37,016
Apa yang sedang kamu lakukan?
843
01:01:37,683 --> 01:01:38,807
Apa itu?
844
01:01:38,808 --> 01:01:40,141
Dia menumbuhkan kuru.
845
01:01:41,224 --> 01:01:43,266
- Tunggu, apa? - Oh ya.
846
01:01:58,641 --> 01:01:59,808
Ibu yang Hebat,
847
01:02:01,099 --> 01:02:02,141
apa kamu di sana?
848
01:02:03,058 --> 01:02:04,099
Silakan.
849
01:02:04,683 --> 01:02:06,391
Dengarkan suara kecilku.
850
01:02:08,766 --> 01:02:11,223
Aku berdoa padamu di hutan
851
01:02:11,224 --> 01:02:12,766
untuk menyelamatkan temanku.
852
01:02:13,683 --> 01:02:15,141
Saya berdoa dengan sungguh-sungguh.
853
01:02:18,183 --> 01:02:19,349
Tapi kamu tidak datang.
854
01:02:21,016 --> 01:02:22,515
kamu tidak menjawab.
855
01:02:22,516 --> 01:02:25,016
Jadi saya harus melakukannya sendiri.
856
01:02:26,058 --> 01:02:27,140
Aku tidak tahu bagaimana aku...
857
01:02:27,141 --> 01:02:28,182
SAYA...
858
01:02:28,183 --> 01:02:30,058
Saya meminta akarnya untuk membantu saya.
859
01:02:31,099 --> 01:02:32,516
Aku tidak ingat bagaimana aku...
860
01:02:35,599 --> 01:02:37,015
Tolong, tidak.
861
01:02:37,016 --> 01:02:38,641
Tidak, jangan tutup mulutku.
862
01:02:39,599 --> 01:02:40,891
Kenapa aku seperti ini?
863
01:02:42,308 --> 01:02:44,141
Bagaimana saya melakukan hal-hal ini?
864
01:02:45,016 --> 01:02:46,933
Tolong, bicara saja padaku.
865
01:02:47,474 --> 01:02:48,474
Silakan.
866
01:02:49,974 --> 01:02:51,641
Tidak, tidak. Tolong, tolong.
867
01:02:52,766 --> 01:02:54,307
Tidak, tidak.
868
01:02:54,308 --> 01:02:56,516
Tidak, tidak!
869
01:03:07,308 --> 01:03:09,141
- EEG baik-baik saja. - Ini berkedip. Jadi...
870
01:03:09,891 --> 01:03:11,140
Itu tekanan darah. Itu normal.
871
01:03:11,141 --> 01:03:12,515
kamu ingin itu berkedip.
872
01:03:12,516 --> 01:03:14,057
- Baiklah, ayo lepas ini. - Kiri.
873
01:03:14,058 --> 01:03:16,848
- Jalankan lebih banyak tes. - Eywa tidak pernah datang padaku.
874
01:03:16,849 --> 01:03:18,598
Aku sudah bilang padamu.
875
01:03:18,599 --> 01:03:20,557
Saya tidak tahu bagaimana saya melakukannya.
876
01:03:20,558 --> 01:03:21,641
Minum.
877
01:03:22,183 --> 01:03:23,183
Kiri.
878
01:03:24,058 --> 01:03:27,558
Anakku, kamu tersentuh oleh tangan Sang Ibu.
879
01:03:28,724 --> 01:03:30,098
Ini sudah kami ketahui
880
01:03:30,099 --> 01:03:31,349
sejak kamu lahir.
881
01:03:39,891 --> 01:03:41,766
Ada sesuatu yang kamu sembunyikan.
882
01:03:42,433 --> 01:03:43,973
Saya telah merasakannya
883
01:03:43,974 --> 01:03:45,098
seluruh hidupku.
884
01:03:45,099 --> 01:03:47,432
Katakan saja yang sebenarnya.
885
01:03:47,433 --> 01:03:48,433
Silakan.
886
01:03:50,308 --> 01:03:51,308
Katakan padanya.
887
01:03:54,099 --> 01:03:55,183
Sudah waktunya.
888
01:03:57,974 --> 01:03:58,974
Anakku.
889
01:04:00,849 --> 01:04:01,849
kamu tidak
890
01:04:03,058 --> 01:04:05,057
punya ayah, Kiri.
891
01:04:05,058 --> 01:04:06,058
Apa?
892
01:04:06,766 --> 01:04:07,765
kamu...
893
01:04:07,766 --> 01:04:09,098
Kamu... Ibumu,
894
01:04:09,099 --> 01:04:10,349
Avatar Grace,
895
01:04:10,891 --> 01:04:12,473
sekarang, ketika dia hamil,
896
01:04:12,474 --> 01:04:13,848
Norm menjalankan beberapa tes.
897
01:04:13,849 --> 01:04:15,265
Dan itu adalah sebuah jalan... pathelo...
898
01:04:15,266 --> 01:04:17,058
Kelahiran partenogenik.
899
01:04:17,683 --> 01:04:20,307
kamu secara genetik identik dengan avatar.
900
01:04:20,308 --> 01:04:22,349
Secara harfiah tidak ada ayah.
901
01:04:24,058 --> 01:04:25,224
Saya seorang tiruan?
902
01:04:26,683 --> 01:04:27,516
Cucu perempuan.
903
01:04:27,974 --> 01:04:30,141
Itu adalah keinginan Eywa.
904
01:04:32,433 --> 01:04:35,057
Saat tubuh dreamwalker terbaring di sini
905
01:04:35,058 --> 01:04:37,433
di tangan Bunda Agung,
906
01:04:39,599 --> 01:04:41,974
sebuah benih telah ditanam.
907
01:04:54,516 --> 01:04:56,058
Itu sungguh menyebalkan.
908
01:04:56,933 --> 01:04:59,598
Itu membuatku semakin aneh.
909
01:04:59,599 --> 01:05:01,932
Tidak, cucu perempuan.
910
01:05:01,933 --> 01:05:04,891
Kamu adalah anak Eywa.
911
01:05:11,183 --> 01:05:12,265
Saya tidak peduli
912
01:05:12,266 --> 01:05:13,266
bagaimana hal itu terjadi.
913
01:05:14,724 --> 01:05:16,183
Kamu adalah bayi perempuanku.
914
01:05:17,058 --> 01:05:19,516
Dan akulah satu-satunya ayah yang kamu perlukan.
915
01:05:24,474 --> 01:05:25,683
Jika aku begitu istimewa,
916
01:05:27,974 --> 01:05:30,308
kenapa Eywa menutup telinganya padaku?
917
01:05:33,349 --> 01:05:34,723
Dengar, kami tidak tahu kenapa,
918
01:05:34,724 --> 01:05:36,473
tapi kamu terkunci darinya.
919
01:05:36,474 --> 01:05:37,890
Itu semacam firewall.
920
01:05:37,891 --> 01:05:39,057
Ya, itu seperti enkripsi.
921
01:05:39,058 --> 01:05:40,307
Semakin keras kamu mencoba menerobos,
922
01:05:40,308 --> 01:05:41,724
semakin keras ia melawan.
923
01:05:43,891 --> 01:05:45,348
Eywa punya jalan untukmu.
924
01:05:45,349 --> 01:05:47,349
Meskipun dia memilih untuk menyembunyikannya,
925
01:05:48,224 --> 01:05:50,265
kamu harus percaya padanya.
926
01:05:50,266 --> 01:05:52,265
Saya harus mencari tahu apa itu.
927
01:05:52,266 --> 01:05:54,308
Tidak, kamu harus berhenti bertanya.
928
01:05:55,766 --> 01:05:57,473
Kiri.
929
01:05:57,474 --> 01:05:59,640
jika kamu mencoba menyambung lagi,
930
01:05:59,641 --> 01:06:00,641
kamu bisa mati.
931
01:06:01,266 --> 01:06:03,599
kamu melakukannya di bawah air, dan kamu akan mati.
932
01:06:08,599 --> 01:06:10,432
Dia tidak bisa tinggal di sini.
933
01:06:10,433 --> 01:06:11,849
Jika RDA menangkapnya...
934
01:06:12,516 --> 01:06:14,058
baiklah, kami tidak akan pernah menghentikan mereka.
935
01:06:15,308 --> 01:06:17,265
Jika dia begitu berbahaya,
936
01:06:17,266 --> 01:06:19,058
untuk Rakyat, untuk segalanya,
937
01:06:20,224 --> 01:06:21,808
kita sebaiknya membunuhnya saja.
938
01:06:26,558 --> 01:06:27,849
Itu Spider.
939
01:06:28,849 --> 01:06:30,723
Dia akan ikut dengan kita. Dia akan datang
940
01:06:30,724 --> 01:06:31,973
ke karang.
941
01:06:31,974 --> 01:06:33,433
Kita bisa melindunginya di sana.
942
01:06:35,266 --> 01:06:37,641
Toruk Makto tahu yang terbaik.
943
01:06:38,433 --> 01:06:39,973
Oh, ayolah, sayang.
944
01:06:39,974 --> 01:06:41,099
Bukan seperti itu.
945
01:06:41,891 --> 01:06:43,016
Sudah diputuskan.
946
01:06:54,974 --> 01:06:56,891
Tiga puluh meter. Bawa aku ke sana.
947
01:07:03,433 --> 01:07:05,098
Masukkan aku ke dalam saku.
948
01:07:05,099 --> 01:07:07,433
Masukkan aku ke dalam saku yang berisi roket.
949
01:07:08,099 --> 01:07:09,099
Sepuluh meter.
950
01:07:11,599 --> 01:07:13,391
Ini dia. Dan...
951
01:07:29,433 --> 01:07:30,890
Tembakan paru-paru.
952
01:07:30,891 --> 01:07:32,016
Dia kehabisan darah.
953
01:08:06,724 --> 01:08:09,390
Kapal iblis baru telah datang.
954
01:08:09,391 --> 01:08:11,223
Lebih besar.
955
01:08:11,224 --> 01:08:12,808
Semakin banyak tulkun kita yang terbunuh.
956
01:08:13,349 --> 01:08:14,599
Aku minta maaf, Saudaraku.
957
01:08:15,099 --> 01:08:16,182
Jakesully ,
958
01:08:16,183 --> 01:08:19,140
orang buangan sedang membangkitkan semangat anak-anak sapi jantan.
959
01:08:19,141 --> 01:08:20,932
Tulkun kami telah meminta dewan
960
01:08:20,933 --> 01:08:22,141
untuk memutuskan tentang dia.
961
01:08:24,348 --> 01:08:25,348
kamu harus istirahat.
962
01:08:26,848 --> 01:08:28,973
Ini harus dihilangkan. Sampai jumpa.
963
01:08:29,516 --> 01:08:30,933
Anak-anak. Anak-anak, pada aku.
964
01:08:42,223 --> 01:08:44,057
Tidak, aku serius. Ketika sudah tumbuh cukup lama,
965
01:08:44,058 --> 01:08:45,557
Saya akan mengambil ilu saya sendiri.
966
01:08:45,558 --> 01:08:47,265
Skxawng.
967
01:08:47,266 --> 01:08:48,847
kamu membutuhkan ilu yang sangat kecil.
968
01:08:48,848 --> 01:08:49,932
Lihat saja,
969
01:08:49,933 --> 01:08:51,390
Aku akan mengambil skimmingku sendiri.
970
01:08:51,391 --> 01:08:53,016
- Sebuah skimming? - Kalau begitu akulah yang akan tertawa.
971
01:08:53,473 --> 01:08:55,058
Jadi bagaimana ini?
972
01:08:55,848 --> 01:08:56,932
Putrimu,
973
01:08:56,933 --> 01:08:58,973
putri berdarah campuranmu,
974
01:09:00,558 --> 01:09:01,766
tanpa pelatihan...
975
01:09:02,973 --> 01:09:03,973
Tunggu di sini.
976
01:09:04,473 --> 01:09:07,098
Telah melakukan apa yang tidak dapat dilakukan oleh Tsahìk?
977
01:09:08,433 --> 01:09:10,972
Siapa kamu yang mempertanyakan keinginan Eywa?
978
01:09:10,973 --> 01:09:12,265
Saya Tsahìk!
979
01:09:12,266 --> 01:09:13,808
Maka jadilah Tsahìk!
980
01:09:14,433 --> 01:09:15,808
Tumbuhan ini tidak melakukan apa pun!
981
01:09:16,808 --> 01:09:18,973
Tumbuhan dari hutan saya sembuh lebih cepat.
982
01:09:20,223 --> 01:09:21,847
Aku menyuruhmu istirahat.
983
01:09:21,848 --> 01:09:23,390
kamu tidak beristirahat.
984
01:09:23,391 --> 01:09:25,433
Lalu kamu menyalahkan ramuan saya.
985
01:09:26,973 --> 01:09:27,973
Tetap diam.
986
01:09:30,766 --> 01:09:31,473
Wanita bodoh.
987
01:09:32,183 --> 01:09:33,722
Hati-hati, Tsahik,
988
01:09:33,723 --> 01:09:35,140
atau aku mungkin lupa
989
01:09:35,141 --> 01:09:36,558
bahwa kamu bersama seorang anak.
990
01:09:57,599 --> 01:09:59,473
Ibu pemimpin telah berbicara.
991
01:09:59,474 --> 01:10:02,057
Dia mengatakan orang-orang buangan terus berlanjut
992
01:10:02,058 --> 01:10:03,849
untuk menentang jalan tulkun.
993
01:10:04,683 --> 01:10:06,515
Semua pembunuhan dilarang.
994
01:10:06,516 --> 01:10:08,223
Dia diasingkan karena hal ini,
995
01:10:08,224 --> 01:10:10,266
tapi dia telah melakukannya lagi.
996
01:10:11,016 --> 01:10:13,682
Orang buangan menyerang kapal iblis,
997
01:10:13,683 --> 01:10:15,308
membawa kematian pada rakyat kita.
998
01:10:16,558 --> 01:10:17,640
Bahkan putranya
999
01:10:17,641 --> 01:10:18,808
dari Toruk Makto.
1000
01:10:20,933 --> 01:10:22,473
Ayah, mereka tidak bisa menyalahkan Payakan untuk itu.
1001
01:10:22,474 --> 01:10:23,474
Tidak sekarang.
1002
01:10:29,724 --> 01:10:32,058
Dia bilang dia terus mengganggu,
1003
01:10:33,433 --> 01:10:35,641
menyebarkan ide-ide buruk di kalangan generasi muda kita.
1004
01:10:38,141 --> 01:10:40,057
- Itu omong kosong. - Itu tidak benar.
1005
01:10:40,058 --> 01:10:41,307
Dia bilang dia hanya akan melakukannya
1006
01:10:41,308 --> 01:10:42,974
membawa lebih banyak kematian.
1007
01:10:43,516 --> 01:10:44,598
Hei, kenapa tidak
1008
01:10:44,599 --> 01:10:45,724
mengatakan sesuatu?
1009
01:10:46,599 --> 01:10:48,141
Katakan saja sesuatu. Silakan.
1010
01:10:54,141 --> 01:10:56,390
Dia bilang orang buangan
1011
01:10:56,391 --> 01:10:57,682
mungkin tidak tinggal di dalam
1012
01:10:57,683 --> 01:10:58,598
perairan ini.
1013
01:10:58,599 --> 01:10:59,598
- Dia harus pergi jauh... - Tidak.
1014
01:10:59,599 --> 01:11:00,515
Dimana Lagunya
1015
01:11:00,516 --> 01:11:01,933
tidak dapat didengar.
1016
01:11:02,474 --> 01:11:03,891
Diasingkan seumur hidup.
1017
01:11:06,516 --> 01:11:07,516
Itu tidak adil.
1018
01:11:10,099 --> 01:11:10,974
Sudah diputuskan.
1019
01:11:16,599 --> 01:11:18,433
TIDAK! Payakan!
1020
01:11:20,266 --> 01:11:21,640
Saudaraku! Silakan.
1021
01:11:21,641 --> 01:11:23,349
- Tidak. Payakan! - TIDAK.
1022
01:11:23,933 --> 01:11:24,849
Saudaraku!
1023
01:11:31,558 --> 01:11:33,141
Ini... Ini salah!
1024
01:11:33,599 --> 01:11:34,516
Ini salah!
1025
01:11:35,599 --> 01:11:36,515
kamu tidak
1026
01:11:36,516 --> 01:11:37,515
berbicara di sini.
1027
01:11:37,516 --> 01:11:39,432
Tidak. Payakan berjuang untuk kita.
1028
01:11:39,433 --> 01:11:41,057
- Dia berjuang untuk kita. - Loak.
1029
01:11:41,058 --> 01:11:42,182
Dia menyelamatkan nyawa putrimu.
1030
01:11:42,183 --> 01:11:43,890
- Ini adalah dewan. - Dia menyelamatkan nyawanya!
1031
01:11:43,891 --> 01:11:45,640
- Kamu tidak berbicara. - Dia membela kita.
1032
01:11:45,641 --> 01:11:47,015
- Ini adalah dewan. - Loak.
1033
01:11:47,016 --> 01:11:48,265
Para tetua telah berbicara.
1034
01:11:48,266 --> 01:11:49,807
Para tulkun sedang diburu.
1035
01:11:49,808 --> 01:11:50,683
Mereka sekarat.
1036
01:11:51,474 --> 01:11:52,848
Dengar, itu sudah cukup.
1037
01:11:52,849 --> 01:11:53,932
TIDAK!
1038
01:11:53,933 --> 01:11:55,473
- Lo'ak mengatakan yang sebenarnya! - Tidak, Tsireya.
1039
01:11:55,474 --> 01:11:56,640
- TIDAK! - Anak perempuan!
1040
01:11:56,641 --> 01:11:58,182
- Payakan adalah seorang pejuang! - Tsireya.
1041
01:11:58,183 --> 01:11:59,598
Dia berjuang untuk kita.
1042
01:11:59,599 --> 01:12:01,558
Lebih dari kamu. Atau kamu.
1043
01:12:02,058 --> 01:12:03,223
Lebih dari kalian semua!
1044
01:12:03,224 --> 01:12:04,557
- Dia berjuang untuk kita! - Duduklah!
1045
01:12:04,558 --> 01:12:06,098
Loak.
1046
01:12:06,099 --> 01:12:06,890
Bawa dia dari sini!
1047
01:12:06,891 --> 01:12:08,057
kamu tidak berbicara di sini, Nak.
1048
01:12:08,058 --> 01:12:09,140
- Buat lubang. - Ayah!
1049
01:12:09,141 --> 01:12:10,182
Dengarkan dia!
1050
01:12:10,183 --> 01:12:11,183
Kami berada di dewan!
1051
01:12:11,808 --> 01:12:12,808
Para tetua telah berbicara.
1052
01:12:13,683 --> 01:12:14,933
Apa yang sedang kamu lakukan?
1053
01:12:16,683 --> 01:12:17,849
kamu tidak pernah membela saya!
1054
01:12:18,599 --> 01:12:19,974
- Duduklah. - Ikutlah denganku.
1055
01:12:21,891 --> 01:12:23,266
Dewan berlanjut.
1056
01:12:26,308 --> 01:12:28,349
Kita sedang berperang. kamu mengerti itu?
1057
01:12:28,891 --> 01:12:30,432
Jika kamu tidak mematuhi perintah,
1058
01:12:30,433 --> 01:12:31,933
orang terbunuh.
1059
01:12:33,683 --> 01:12:35,682
Dengan adanya Spider di sini, kami mencoba untuk tidak terlalu menonjolkan diri.
1060
01:12:35,683 --> 01:12:37,307
Tapi bajingan itu ada di luar sana.
1061
01:12:37,308 --> 01:12:38,807
Dia membangkitkan semangat anak-anak muda.
1062
01:12:38,808 --> 01:12:40,599
Dia akan menjatuhkan seluruh RDA pada kita.
1063
01:12:42,099 --> 01:12:43,515
kamu ingin dia pergi.
1064
01:12:43,516 --> 01:12:44,724
Itu sebabnya kamu tidak mengatakan apa pun.
1065
01:12:45,391 --> 01:12:46,973
Dia adalah meriam yang lepas.
1066
01:12:46,974 --> 01:12:48,848
Dia sama sepertimu. Faktanya, jika kamu tidak pergi
1067
01:12:48,849 --> 01:12:49,932
kepadanya sejak awal,
1068
01:12:49,933 --> 01:12:51,057
jika kamu tidak melanggar perintah,
1069
01:12:51,058 --> 01:12:52,349
maka saudaramu akan tetap...
1070
01:12:59,599 --> 01:13:01,348
Itu bukan salahku.
1071
01:13:01,349 --> 01:13:02,349
Ayah, itu...
1072
01:13:04,641 --> 01:13:05,432
Bukan itu
1073
01:13:05,433 --> 01:13:06,433
salahku!
1074
01:13:10,599 --> 01:13:11,599
Loak.
1075
01:13:28,849 --> 01:13:30,099
Temui dia, Jake.
1076
01:13:34,558 --> 01:13:36,224
Atau kamu akan kehilangan putra lagi.
1077
01:13:39,891 --> 01:13:41,599
Aku tidak punya apa-apa untuk dikatakan padanya.
1078
01:13:44,183 --> 01:13:45,558
Jangan salahkan Lo'ak.
1079
01:13:48,641 --> 01:13:50,848
Kamu bilang kamu bisa melindungi keluarga ini.
1080
01:13:50,849 --> 01:13:52,099
Itu bisa kamu lakukan.
1081
01:13:53,433 --> 01:13:55,223
Ya, kupikir kita akan aman di sini.
1082
01:13:55,224 --> 01:13:57,391
Putra kami sudah meninggal, Jake.
1083
01:13:58,141 --> 01:13:59,391
Saya salah!
1084
01:14:01,558 --> 01:14:02,723
Apa yang kamu ingin aku katakan?
1085
01:14:02,724 --> 01:14:03,932
Itu setiap keputusan yang saya buat
1086
01:14:03,933 --> 01:14:05,141
untuk keluarga ini yang salah?
1087
01:14:06,183 --> 01:14:07,516
Aku membunuh putra kita?
1088
01:14:13,016 --> 01:14:15,183
Dan kita masih berada di sini, di tempat ini,
1089
01:14:16,016 --> 01:14:17,849
menyembunyikan kulit merah muda ini,
1090
01:14:19,391 --> 01:14:20,473
asing ini.
1091
01:14:20,474 --> 01:14:21,765
Jika saya harus memilih
1092
01:14:21,766 --> 01:14:24,099
antara keluargaku dan kulit merah muda,
1093
01:14:24,724 --> 01:14:27,057
Saya akan membunuhnya sekarang.
1094
01:14:27,058 --> 01:14:28,890
Berhenti, berhenti, berhenti.
1095
01:14:28,891 --> 01:14:30,390
Kami tidak melakukan ini. Lihat.
1096
01:14:30,391 --> 01:14:31,516
Kami tidak melakukan ini.
1097
01:14:32,058 --> 01:14:33,640
kamu sudah memilih
1098
01:14:33,641 --> 01:14:35,932
antara keluargamu dan kulit merah jambu sekali,
1099
01:14:35,933 --> 01:14:37,391
Ingat?
1100
01:14:41,183 --> 01:14:43,932
Kamu tidak bisa hidup seperti ini, sayang.
1101
01:14:43,933 --> 01:14:45,391
Dalam kebencian.
1102
01:14:46,933 --> 01:14:49,558
Aku benci mereka, Jake. Aku benci mereka.
1103
01:14:51,349 --> 01:14:52,682
Aku benci mereka.
1104
01:14:52,683 --> 01:14:54,974
Aku benci tangan kecil mereka yang berwarna merah jambu.
1105
01:14:55,891 --> 01:14:58,599
Aku benci kegilaan dalam pikiran mereka.
1106
01:15:01,808 --> 01:15:02,891
Saya seorang manusia.
1107
01:15:03,558 --> 01:15:04,683
Di dalam.
1108
01:15:05,183 --> 01:15:06,266
Kamu membenciku?
1109
01:15:08,474 --> 01:15:10,599
Aku akan selalu menjadi orang asing bagimu, bukan?
1110
01:15:11,266 --> 01:15:13,266
Tidak peduli berapa lama saya hidup di kulit ini.
1111
01:15:15,641 --> 01:15:16,766
Apakah kamu membenci anak-anakmu?
1112
01:15:18,849 --> 01:15:20,558
Dengan tangan asing mereka?
1113
01:15:22,266 --> 01:15:23,266
TIDAK.
1114
01:15:24,141 --> 01:15:25,391
Apakah kamu malu
1115
01:15:26,016 --> 01:15:27,390
setiap kali mereka melakukan kesalahan,
1116
01:15:27,391 --> 01:15:28,516
setiap kali mereka berbeda?
1117
01:15:30,599 --> 01:15:31,682
Itu karena
1118
01:15:31,683 --> 01:15:33,433
manusia di dalamnya, kan?
1119
01:15:35,891 --> 01:15:36,891
Ya.
1120
01:15:55,474 --> 01:15:56,558
Maafkan aku, sayang.
1121
01:15:57,558 --> 01:15:58,683
Saya minta maaf.
1122
01:15:59,599 --> 01:16:00,599
Saya minta maaf.
1123
01:16:04,058 --> 01:16:07,016
Kami harus berdiri tegar saat ini.
1124
01:16:08,724 --> 01:16:10,641
Keluarga ini adalah benteng kami.
1125
01:16:33,683 --> 01:16:35,683
Orang-orang mengatakan bahwa ketika kamu menyentuh baja,
1126
01:16:36,641 --> 01:16:38,349
racunnya meresap ke dalam hatimu.
1127
01:17:03,849 --> 01:17:04,849
Lihat!
1128
01:17:05,766 --> 01:17:06,848
Saudaraku.
1129
01:17:06,849 --> 01:17:07,849
Loak.
1130
01:17:13,183 --> 01:17:15,349
Tetaplah dalam hidup ini, Saudaraku.
1131
01:17:17,516 --> 01:17:18,807
Kami membutuhkanmu.
1132
01:17:18,808 --> 01:17:20,432
Kami mencintaimu.
1133
01:17:20,433 --> 01:17:22,016
kamu memiliki kehebatan dalam diri kamu.
1134
01:17:37,933 --> 01:17:40,683
Kekuatan nenek moyang ada di sini.
1135
01:17:45,016 --> 01:17:46,349
Busur bisa diperbaiki.
1136
01:18:03,724 --> 01:18:04,974
Bagus. Bagus.
1137
01:18:13,891 --> 01:18:15,308
Momen kebenaran.
1138
01:18:27,308 --> 01:18:28,141
Pergi.
1139
01:18:32,849 --> 01:18:33,849
kamu merasakannya?
1140
01:18:34,433 --> 01:18:35,765
Ya, ya.
1141
01:18:35,766 --> 01:18:37,058
Aku punya sirip.
1142
01:18:38,141 --> 01:18:39,391
Ya, benar.
1143
01:18:43,183 --> 01:18:44,766
Ayo, Bocah Monyet!
1144
01:19:03,183 --> 01:19:04,765
kamu. Menghadap ke bawah!
1145
01:19:04,766 --> 01:19:05,766
Mata tertuju ke tanah.
1146
01:19:06,933 --> 01:19:07,683
Tetap tenang, orang-orangku.
1147
01:19:08,433 --> 01:19:09,433
Tetap tenang.
1148
01:19:12,141 --> 01:19:13,599
Spider.
1149
01:19:14,349 --> 01:19:15,807
Saya pikir kita membuang-buang waktu, Kolonel.
1150
01:19:15,808 --> 01:19:17,766
- Mereka tidak tahu apa-apa. - Mereka tahu.
1151
01:19:18,558 --> 01:19:19,974
Mereka hanya tidak berbicara.
1152
01:19:21,683 --> 01:19:23,557
Kami punya satu permainan lagi,
1153
01:19:23,558 --> 01:19:24,974
tapi itu radikal.
1154
01:20:08,058 --> 01:20:09,933
Hei, kamu ingat aku, bukan?
1155
01:20:12,683 --> 01:20:13,973
- Milikku! - Santai aja.
1156
01:20:13,974 --> 01:20:14,723
Bangunkan dia.
1157
01:20:14,724 --> 01:20:16,433
Saya membawa sesuatu untuk Tsahìk kamu.
1158
01:20:17,141 --> 01:20:19,682
- Bawa aku ke Tsahìmu... - Bergerak!
1159
01:20:19,683 --> 01:20:21,223
- Hei, hei! - Bergerak!
1160
01:20:21,224 --> 01:20:22,723
Tidak perlu melakukan itu.
1161
01:20:22,724 --> 01:20:24,558
- Aku memperhatikanmu. - Terus berlanjut.
1162
01:20:33,599 --> 01:20:34,599
Bergerak!
1163
01:20:42,433 --> 01:20:43,433
Tsahik.
1164
01:20:43,766 --> 01:20:45,016
Apa yang dia lakukan di sini?
1165
01:20:48,516 --> 01:20:49,516
Tsahik.
1166
01:21:06,266 --> 01:21:08,224
Aku akan memberimu sebanyak yang kamu mau.
1167
01:21:19,016 --> 01:21:21,848
Siapa namamu, Manusia Langit?
1168
01:21:21,849 --> 01:21:23,016
Quaritch.
1169
01:21:24,266 --> 01:21:26,349
Kolonel Miles Quaritch.
1170
01:21:31,391 --> 01:21:33,683
Jika kamu menyentuhku dengan benda itu lagi, aku akan membunuhmu.
1171
01:21:34,349 --> 01:21:36,683
kamu tidak akan membunuh siapa pun.
1172
01:21:38,349 --> 01:21:41,058
Nona, aku mohon berbeda.
1173
01:21:41,683 --> 01:21:42,683
Jatuhkan dia.
1174
01:22:06,766 --> 01:22:07,933
Trik yang bagus...
1175
01:22:09,766 --> 01:22:10,766
Quaritch.
1176
01:22:12,349 --> 01:22:14,390
Berikutnya kamu, cupcake.
1177
01:22:14,391 --> 01:22:16,558
Jadi pikirkan baik-baik tentang apa yang ingin kamu lakukan.
1178
01:22:19,641 --> 01:22:20,641
Datang.
1179
01:22:22,266 --> 01:22:24,141
Kami akan berbicara di dalam.
1180
01:22:30,516 --> 01:22:32,224
Apa yang kamu lakukan, bos?
1181
01:22:49,141 --> 01:22:49,933
Nyaman.
1182
01:22:53,141 --> 01:22:54,308
Lihat, masalahnya...
1183
01:22:56,724 --> 01:22:58,308
semua orang berbohong padaku.
1184
01:23:04,849 --> 01:23:05,849
Mereka mengatakan itu
1185
01:23:07,849 --> 01:23:10,308
kamu bisa membuat batu mengatakan kebenaran.
1186
01:23:10,891 --> 01:23:12,348
kamu mencari seorang pria,
1187
01:23:12,349 --> 01:23:14,308
Manusia Langit lain sepertimu.
1188
01:23:15,266 --> 01:23:16,516
Tidak seperti saya.
1189
01:23:17,849 --> 01:23:18,891
Tidak, dia pengkhianat.
1190
01:23:20,641 --> 01:23:22,099
Kalau begitu, dia harus mati.
1191
01:23:24,558 --> 01:23:26,974
Varang dapat membantumu menemukan pria ini.
1192
01:23:28,766 --> 01:23:30,349
Dan yang lainnya kamu cari.
1193
01:23:33,016 --> 01:23:34,016
Ini...
1194
01:23:34,766 --> 01:23:35,891
pernafasan udara.
1195
01:23:41,724 --> 01:23:42,973
Pertama,
1196
01:23:42,974 --> 01:23:44,683
Aku harus melihat jiwamu.
1197
01:23:45,974 --> 01:23:47,058
Diam.
1198
01:23:48,974 --> 01:23:49,974
Diam.
1199
01:24:13,391 --> 01:24:15,099
Itu omong kosong yang kuat.
1200
01:24:51,058 --> 01:24:52,058
Ini...
1201
01:24:53,974 --> 01:24:56,391
adalah satu-satunya hal yang murni di dunia ini.
1202
01:24:59,891 --> 01:25:02,223
Api itu berasal dari gunung
1203
01:25:02,224 --> 01:25:03,391
ketika aku masih kecil.
1204
01:25:05,308 --> 01:25:07,141
Membakar hutan kita.
1205
01:25:09,099 --> 01:25:10,766
Butuh segalanya.
1206
01:25:15,599 --> 01:25:18,558
Rakyatku kelaparan.
1207
01:25:19,349 --> 01:25:21,308
Mereka berteriak minta tolong.
1208
01:25:24,099 --> 01:25:27,058
Tapi Eywa tidak datang.
1209
01:25:29,766 --> 01:25:32,724
Jadi saya pergi ke api.
1210
01:25:35,641 --> 01:25:38,308
Dan saya mempelajari jalannya.
1211
01:25:43,891 --> 01:25:46,391
Akulah apinya.
1212
01:25:48,891 --> 01:25:51,348
Dengan tanganku,
1213
01:25:51,349 --> 01:25:53,683
bangsaku menjadi kuat.
1214
01:25:54,349 --> 01:25:57,390
Kami tidak berbaring dan mati
1215
01:25:57,391 --> 01:25:59,057
hanya karena Eywa
1216
01:25:59,058 --> 01:26:00,516
membalikkan punggungnya pada kita.
1217
01:26:02,474 --> 01:26:05,308
Kami memunggungi Eywa,
1218
01:26:07,058 --> 01:26:08,641
seorang ibu yang lemah
1219
01:26:09,849 --> 01:26:11,599
untuk anak-anak yang lemah.
1220
01:26:14,183 --> 01:26:17,223
Kami tidak payah
1221
01:26:17,224 --> 01:26:19,808
di dada kelemahan.
1222
01:26:24,224 --> 01:26:26,058
Sekarang...
1223
01:26:28,308 --> 01:26:30,432
hanya kata-kata yang benar
1224
01:26:30,433 --> 01:26:32,266
akan keluar dari lidahmu.
1225
01:26:39,016 --> 01:26:40,599
kamu memiliki hati yang kuat.
1226
01:26:41,599 --> 01:26:42,683
Jangan takut.
1227
01:26:47,266 --> 01:26:48,557
Itu tidak keren.
1228
01:26:48,558 --> 01:26:51,141
Aku akan memakan hatimu, Quaritch.
1229
01:26:57,141 --> 01:27:00,308
Tapi pertama-tama, kamu akan menjawab saya.
1230
01:27:04,224 --> 01:27:06,058
Mengapa kamu di sini?
1231
01:27:11,099 --> 01:27:12,474
Aku di sini untukmu.
1232
01:27:14,433 --> 01:27:16,391
kamu ingin melayani saya?
1233
01:27:17,808 --> 01:27:19,224
Saya tidak melayani siapa pun.
1234
01:27:21,474 --> 01:27:22,641
aku membutuhkanmu.
1235
01:27:24,099 --> 01:27:26,141
Yah, aku tidak membutuhkanmu.
1236
01:27:27,099 --> 01:27:28,974
Tapi aku mungkin akan mempertahankanmu
1237
01:27:29,558 --> 01:27:31,224
sebagai budakku
1238
01:27:31,849 --> 01:27:33,224
untuk menyenangkanku.
1239
01:27:34,141 --> 01:27:37,016
Kedengarannya seperti akhir pekan yang menyenangkan, tapi...
1240
01:27:38,183 --> 01:27:40,723
bukan itu yang sebenarnya kamu inginkan.
1241
01:27:40,724 --> 01:27:42,641
Dan apa yang saya inginkan?
1242
01:27:44,599 --> 01:27:46,099
Apa yang belum pernah kamu miliki.
1243
01:27:48,641 --> 01:27:49,724
Sederajat.
1244
01:27:54,058 --> 01:27:55,807
kamu ingin menyebarkan api kamu
1245
01:27:55,808 --> 01:27:56,766
di seluruh dunia.
1246
01:27:57,474 --> 01:27:58,599
Ya.
1247
01:27:59,849 --> 01:28:01,807
Aku akan memberimu senjata.
1248
01:28:01,808 --> 01:28:03,099
Aku akan memberimu komunikasi.
1249
01:28:04,016 --> 01:28:05,973
RPG.
1250
01:28:05,974 --> 01:28:07,766
Oh, itu sihir yang kuat.
1251
01:28:08,933 --> 01:28:10,807
Perintah dari jarak jauh,
1252
01:28:10,808 --> 01:28:12,474
menyambar seperti kilat.
1253
01:28:14,016 --> 01:28:15,183
Klan...
1254
01:28:16,224 --> 01:28:18,099
sejauh yang kamu bisa terbang,
1255
01:28:19,641 --> 01:28:21,849
mereka akan sujud di hadapan Varang.
1256
01:28:28,141 --> 01:28:29,808
kamu ingin menghadapi Eywa...
1257
01:28:31,974 --> 01:28:33,099
kamu membutuhkanku.
1258
01:28:38,933 --> 01:28:40,183
aku melihatmu.
1259
01:28:42,224 --> 01:28:43,766
Benar sekali.
1260
01:30:03,433 --> 01:30:05,640
Ketika saya dapat terhubung lagi,
1261
01:30:05,641 --> 01:30:06,808
suatu hari nanti,
1262
01:30:07,849 --> 01:30:09,141
kapan pun,
1263
01:30:09,599 --> 01:30:12,183
Saya bisa menjadi pemandu kamu di Dunia Roh.
1264
01:30:13,558 --> 01:30:16,307
Baiklah, bolehkah aku pergi sekarang?
1265
01:30:16,308 --> 01:30:17,224
TIDAK.
1266
01:30:17,599 --> 01:30:19,348
Bukan tanpa aku.
1267
01:30:19,349 --> 01:30:21,516
Orang Langit tidak bisa muncul begitu saja.
1268
01:30:22,349 --> 01:30:24,224
Itu akan membuat para leluhur ketakutan.
1269
01:30:34,516 --> 01:30:36,932
Mereka mulai berdatangan
1270
01:30:36,933 --> 01:30:38,599
untuk Komuni Anak Sapi.
1271
01:30:40,516 --> 01:30:41,848
Anak sapi berumur satu tahun
1272
01:30:41,849 --> 01:30:44,308
dan bayi karang bersama-sama
1273
01:30:45,016 --> 01:30:46,932
memiliki ikatan pertama mereka dengan Eywa.
1274
01:30:46,933 --> 01:30:48,183
Ini akan sangat indah.
1275
01:31:16,016 --> 01:31:17,016
Coba saya lihat.
1276
01:31:19,558 --> 01:31:21,223
Kelihatannya bagus.
1277
01:31:21,224 --> 01:31:22,848
Aku suka ini padamu.
1278
01:31:22,849 --> 01:31:23,849
Datanglah ke festivalnya.
1279
01:31:24,391 --> 01:31:25,474
Tidak, tidak, tidak, tidak.
1280
01:31:27,141 --> 01:31:28,849
Kalau begitu aku akan tinggal di sini bersamamu.
1281
01:31:36,849 --> 01:31:39,641
Dengar, aku seharusnya tidak memberitahumu ini, tapi...
1282
01:31:40,766 --> 01:31:42,099
kata kakak tulkunku
1283
01:31:42,724 --> 01:31:44,432
mereka telah mendengar Payakan,
1284
01:31:44,433 --> 01:31:46,890
sangat lemah, memanggil klan kelahirannya.
1285
01:31:46,891 --> 01:31:47,891
Di mana?
1286
01:31:49,308 --> 01:31:52,058
Tulkun Song berkelana sangat jauh di dalam air, Lo'ak.
1287
01:31:52,516 --> 01:31:53,599
Silakan.
1288
01:32:23,308 --> 01:32:24,683
Loak.
1289
01:32:28,808 --> 01:32:29,808
Sampai jumpa, Bu.
1290
01:32:31,183 --> 01:32:32,266
Kemana kamu pergi?
1291
01:32:34,599 --> 01:32:35,599
Baru saja keluar.
1292
01:32:37,974 --> 01:32:39,433
Ada sesuatu yang harus saya lakukan.
1293
01:32:47,641 --> 01:32:48,641
Loak!
1294
01:32:51,058 --> 01:32:52,058
Loak!
1295
01:32:54,224 --> 01:32:55,349
Loak, tunggu!
1296
01:32:57,224 --> 01:32:58,224
Loak.
1297
01:33:14,849 --> 01:33:16,098
Kita tidak bisa pergi.
1298
01:33:16,099 --> 01:33:17,515
Komuni Anak Sapi akan dilaksanakan dalam lima hari.
1299
01:33:17,516 --> 01:33:20,515
Saya harus pergi. Ini salahku.
1300
01:33:20,516 --> 01:33:21,599
Kami pergi.
1301
01:33:22,933 --> 01:33:23,974
kita semua.
1302
01:33:24,724 --> 01:33:26,807
Dapatkan senjata dan makanan.
1303
01:33:26,808 --> 01:33:27,808
Jangan beri tahu siapa pun.
1304
01:33:35,308 --> 01:33:37,058
Anak-anak kami pergi mencarinya.
1305
01:33:38,099 --> 01:33:39,099
kamu membiarkan mereka?
1306
01:33:39,683 --> 01:33:41,016
Mereka tidak bertanya.
1307
01:33:41,558 --> 01:33:42,765
Baiklah, kita akan mendapatkan pengendaranya.
1308
01:33:42,766 --> 01:33:43,973
Kami akan mengejar mereka.
1309
01:33:43,974 --> 01:33:45,723
Kita tidak bisa mencari di seluruh lautan.
1310
01:33:45,724 --> 01:33:47,765
Kami membutuhkan para pejuang di sini untuk Komuni Anak Sapi
1311
01:33:47,766 --> 01:33:49,183
jika kapal iblis datang.
1312
01:33:49,849 --> 01:33:51,433
Anakku di luar sana sendirian.
1313
01:33:53,016 --> 01:33:55,724
Dia akan kembali ketika dia siap.
1314
01:33:56,683 --> 01:33:58,099
Ini adalah jalannya.
1315
01:34:03,183 --> 01:34:04,599
Lihatlah apa yang dia lakukan.
1316
01:34:06,266 --> 01:34:07,766
Jake, kekuatan nenek moyang
1317
01:34:08,433 --> 01:34:10,266
mengalir di pembuluh darah anakmu.
1318
01:34:11,433 --> 01:34:12,766
kamu harus percaya itu.
1319
01:34:19,058 --> 01:34:20,265
Jalan air
1320
01:34:20,266 --> 01:34:21,308
tidak memiliki awal...
1321
01:34:24,724 --> 01:34:25,807
dan tidak ada habisnya.
1322
01:34:25,808 --> 01:34:26,808
Laut adalah rumahmu...
1323
01:34:32,391 --> 01:34:33,433
sebelum kelahiranmu...
1324
01:34:40,433 --> 01:34:41,808
dan setelah kematianmu.
1325
01:35:04,099 --> 01:35:06,057
Dimana yang itu
1326
01:35:06,058 --> 01:35:07,849
mereka menyebutnya Toruk Makto?
1327
01:35:08,391 --> 01:35:10,223
Berapa banyak ikan di laut?
1328
01:35:10,224 --> 01:35:11,057
Satu, dua.
1329
01:35:11,058 --> 01:35:12,140
Berapa banyak burung
1330
01:35:12,141 --> 01:35:13,057
berada di langit?
1331
01:35:13,058 --> 01:35:14,516
Satu dua tiga...
1332
01:35:15,891 --> 01:35:17,432
Maksudku, ayolah, kamu tidak mungkin bertanya pada Eywa
1333
01:35:17,433 --> 01:35:18,890
untuk membuatku sedikit lebih tinggi?
1334
01:35:18,891 --> 01:35:20,182
Bahkan mungkin sedikit lebih biru.
1335
01:35:20,183 --> 01:35:21,224
TIDAK.
1336
01:35:21,766 --> 01:35:23,932
Aku sibuk menyelamatkan hidupmu.
1337
01:35:23,933 --> 01:35:25,015
Skxawng.
1338
01:35:25,016 --> 01:35:26,515
Sedikit saja.
1339
01:35:26,516 --> 01:35:27,683
Beberapa sentimeter.
1340
01:35:29,641 --> 01:35:30,973
Dia adalah Ibu Segalanya.
1341
01:35:30,974 --> 01:35:32,058
Dia bisa melakukan apa saja.
1342
01:35:34,558 --> 01:35:35,807
kamu sempurna
1343
01:35:35,808 --> 01:35:37,391
apa adanya.
1344
01:35:57,391 --> 01:35:58,641
Ayolah, Bocah Monyet.
1345
01:36:02,016 --> 01:36:03,098
Jadi hal berikutnya adalah,
1346
01:36:03,099 --> 01:36:04,433
Saya akan belajar cara mengendarai skimwing.
1347
01:36:05,474 --> 01:36:07,598
Jadi kamu bisa menjadi pejuang yang perkasa
1348
01:36:07,599 --> 01:36:08,890
dan lindungi kita semua.
1349
01:36:08,891 --> 01:36:10,765
Hei, ini bukan ukuran anjing yang bertarung,
1350
01:36:10,766 --> 01:36:12,224
itu adalah ukuran pertarungan pada anjing.
1351
01:36:13,308 --> 01:36:14,141
Apa itu?
1352
01:36:21,349 --> 01:36:22,183
Berlari!
1353
01:36:22,641 --> 01:36:23,558
Berlari!
1354
01:36:32,808 --> 01:36:33,849
Pergi. Pergi!
1355
01:36:35,641 --> 01:36:36,474
Spider.
1356
01:36:37,058 --> 01:36:38,349
Di sini, brengsek!
1357
01:36:40,516 --> 01:36:41,723
Ayo!
1358
01:36:41,724 --> 01:36:42,808
Hei, skxawng!
1359
01:36:43,641 --> 01:36:44,808
Lewat sini, kamu bajingan!
1360
01:36:46,808 --> 01:36:48,058
Ayolah, bodoh!
1361
01:36:48,974 --> 01:36:50,308
Hanya itu yang kamu punya?
1362
01:36:52,016 --> 01:36:53,016
Sialan!
1363
01:36:55,016 --> 01:36:55,890
Hei, hei!
1364
01:36:55,891 --> 01:36:57,516
Tenanglah di sana, koboi.
1365
01:36:58,058 --> 01:37:00,099
Hati-hati dengan pisau itu. Begitulah cara orang terluka.
1366
01:37:02,599 --> 01:37:04,308
Penghirup udara.
1367
01:37:19,058 --> 01:37:20,348
Kami terbang.
1368
01:37:20,349 --> 01:37:21,349
Memutuskan.
1369
01:37:22,183 --> 01:37:24,641
Capung, Yang Biru. kamu sudah diizinkan masuk.
1370
01:37:39,766 --> 01:37:41,141
- Apa itu? - Tuk!
1371
01:37:48,683 --> 01:37:50,390
Mereka menghalangi kita masuk. Senjata siap.
1372
01:37:50,391 --> 01:37:51,390
Senjata!
1373
01:37:51,391 --> 01:37:52,640
Dimana adikmu?
1374
01:37:52,641 --> 01:37:53,765
Dia pergi mengambil air.
1375
01:37:53,766 --> 01:37:55,141
Dimana Kiri? Dimana Spider?
1376
01:37:57,599 --> 01:37:58,349
Ayah!
1377
01:37:59,141 --> 01:38:00,641
- Dimana Spider? - Mereka membawanya.
1378
01:38:01,099 --> 01:38:02,599
Kolonel biru membawanya.
1379
01:38:15,599 --> 01:38:16,599
Bawa dia.
1380
01:38:37,433 --> 01:38:38,599
Tenanglah.
1381
01:38:39,141 --> 01:38:40,516
Jangan takut.
1382
01:38:41,266 --> 01:38:42,266
Jangan takut!
1383
01:38:49,849 --> 01:38:51,141
Jake Sully!
1384
01:38:52,641 --> 01:38:54,348
Ajak gadis-gadis itu, dan pergilah sekarang!
1385
01:38:54,349 --> 01:38:55,474
Aku tidak akan pergi tanpamu.
1386
01:38:56,099 --> 01:38:56,848
TIDAK.
1387
01:38:56,849 --> 01:38:58,015
Mereka menangkap Spider.
1388
01:38:58,016 --> 01:38:59,182
Tidak ada yang menghalangi mereka.
1389
01:38:59,183 --> 01:39:00,308
kamu telah melihat apa yang bisa mereka lakukan.
1390
01:39:00,974 --> 01:39:02,432
Orang-orang ini akan mati.
1391
01:39:02,433 --> 01:39:04,390
kamu tidak dapat menanyakan hal ini.
1392
01:39:04,391 --> 01:39:05,974
Suamiku, aku tidak bisa.
1393
01:39:07,599 --> 01:39:09,391
Ini adalah satu-satunya cara.
1394
01:39:10,183 --> 01:39:11,557
Jake Sully!
1395
01:39:11,558 --> 01:39:13,557
Tunjukkan dirimu!
1396
01:39:13,558 --> 01:39:14,307
Kamu harus pergi.
1397
01:39:14,308 --> 01:39:15,308
Kamu harus pergi sekarang.
1398
01:39:15,641 --> 01:39:16,515
Ambil adikmu.
1399
01:39:16,516 --> 01:39:17,683
Pergi dan sembunyi.
1400
01:39:18,599 --> 01:39:19,641
Pergi!
1401
01:39:21,058 --> 01:39:22,473
Jika kamu tinggal, aku tinggal.
1402
01:39:22,474 --> 01:39:24,223
Aku akan membunuh banyak orang!
1403
01:39:24,224 --> 01:39:26,599
Apapun yang terjadi, jangan angkat busur itu.
1404
01:39:27,141 --> 01:39:28,558
kamu bersumpah kepada saya.
1405
01:39:31,599 --> 01:39:33,265
Aku tahu dia ada di sini.
1406
01:39:33,266 --> 01:39:34,474
Berikan dia padaku.
1407
01:39:34,974 --> 01:39:36,307
Dia adalah Metkayina.
1408
01:39:36,308 --> 01:39:37,474
Dia adalah salah satu dari kita.
1409
01:39:38,099 --> 01:39:39,516
Dia adalah salah satu dari kita!
1410
01:39:40,433 --> 01:39:42,140
Bakar sesuatu.
1411
01:39:42,141 --> 01:39:43,848
Naga 2-4, taruh beberapa pembakar
1412
01:39:43,849 --> 01:39:45,223
di pusat desa.
1413
01:39:45,224 --> 01:39:45,973
Menyalin.
1414
01:39:45,974 --> 01:39:47,224
Mengganti pembakar.
1415
01:40:03,349 --> 01:40:05,308
Aku ingin Jake Sully!
1416
01:40:06,683 --> 01:40:08,807
Berhenti. Tidak. Tahan tembakanmu.
1417
01:40:08,808 --> 01:40:10,599
Tahan apimu. Berhenti.
1418
01:40:11,391 --> 01:40:12,391
Tahan api.
1419
01:40:13,808 --> 01:40:15,058
Menyalin. Putus.
1420
01:40:17,516 --> 01:40:18,849
Ini jalanku, Saudaraku.
1421
01:40:37,058 --> 01:40:38,308
Kolonel.
1422
01:40:39,016 --> 01:40:40,016
Kopral.
1423
01:40:40,641 --> 01:40:42,182
kamu membawa saya,
1424
01:40:42,183 --> 01:40:44,099
dan kamu meninggalkan keluargaku dan orang-orang ini sendirian.
1425
01:40:44,683 --> 01:40:46,432
Tidak cukup baik.
1426
01:40:46,433 --> 01:40:48,266
Akan membutuhkan Nona juga.
1427
01:40:52,433 --> 01:40:53,724
kamu menangkap saya.
1428
01:40:54,516 --> 01:40:57,474
kamu berdua atau saya memalu tempat ini hingga rata.
1429
01:40:58,308 --> 01:41:00,765
Wanita hamil, anak-anak.
1430
01:41:00,766 --> 01:41:02,473
Aku akan meledakkan omong kosong nenek
1431
01:41:02,474 --> 01:41:03,682
melalui bagian belakang hooch
1432
01:41:03,683 --> 01:41:05,098
karena aku tidak peduli.
1433
01:41:05,099 --> 01:41:07,348
Dan teman-temanku di sini, ya,
1434
01:41:07,349 --> 01:41:09,182
mereka hanya ingin menyia-nyiakan semua orang
1435
01:41:09,183 --> 01:41:10,683
dan ambil beberapa kulit kepala.
1436
01:41:27,474 --> 01:41:28,766
Benar-benar?
1437
01:41:29,933 --> 01:41:31,224
Kami melakukan ini?
1438
01:41:31,891 --> 01:41:33,723
Saat aku menjatuhkan lenganku,
1439
01:41:33,724 --> 01:41:35,932
kamu dan pacar barumu mati.
1440
01:41:35,933 --> 01:41:37,932
kamu khususnya sering mati.
1441
01:41:37,933 --> 01:41:40,557
Aku mati, semua orang di sini mati.
1442
01:41:40,558 --> 01:41:41,766
Mungkin.
1443
01:41:42,433 --> 01:41:45,265
Saya rasa kamu bisa mendapatkan sebagian dari kami, tetapi tidak semua dari kami.
1444
01:41:45,266 --> 01:41:46,557
Mungkin kita terburu-buru ya,
1445
01:41:46,558 --> 01:41:47,682
dan kapal tempurmu ragu-ragu
1446
01:41:47,683 --> 01:41:49,474
karena kita semua terlihat sama.
1447
01:41:50,058 --> 01:41:51,765
Dan kemudian saat kamu memohon
1448
01:41:51,766 --> 01:41:53,183
untuk hidupmu,
1449
01:41:54,599 --> 01:41:55,891
Aku akan mengulitimu.
1450
01:41:57,141 --> 01:41:58,933
Sial, Kopral.
1451
01:41:59,641 --> 01:42:02,723
Saya tidak tahu apakah kamu pintar atau sekadar gila.
1452
01:42:02,724 --> 01:42:05,016
kamu tidak pernah menurut saya begitu pintar.
1453
01:42:06,266 --> 01:42:08,932
Aku butuh kata-katamu, Marinir ke Marinir.
1454
01:42:08,933 --> 01:42:10,016
Keamanan
1455
01:42:10,974 --> 01:42:12,391
untuk orang-orang ini.
1456
01:42:12,974 --> 01:42:14,849
Bakar semuanya, Quaritch.
1457
01:42:24,391 --> 01:42:25,808
Apakah kita punya kesepakatan?
1458
01:42:30,683 --> 01:42:31,683
Selesai.
1459
01:42:33,099 --> 01:42:34,766
Ingin bersumpah kelingking?
1460
01:42:44,016 --> 01:42:45,016
Bawa dia.
1461
01:42:46,724 --> 01:42:47,724
Berbalik.
1462
01:42:53,766 --> 01:42:54,766
Bergerak.
1463
01:43:13,766 --> 01:43:14,933
- Ayo pergi. - Ayo.
1464
01:43:15,933 --> 01:43:17,140
Lain waktu,
1465
01:43:17,141 --> 01:43:18,141
Nyonya Sully.
1466
01:43:22,516 --> 01:43:23,558
Memasang pelana.
1467
01:44:06,849 --> 01:44:07,932
Apa yang kita punya?
1468
01:44:07,933 --> 01:44:09,557
Bu, kita ada serangan besar.
1469
01:44:09,558 --> 01:44:11,348
- Pengendara Banshee masuk. - Aku melihatnya.
1470
01:44:11,349 --> 01:44:12,807
- Jadi nyalakan. - Saya tidak bisa, Bu.
1471
01:44:12,808 --> 01:44:14,348
Senjata terkunci.
1472
01:44:14,349 --> 01:44:15,974
Semuanya memiliki lencana IFF.
1473
01:44:16,599 --> 01:44:17,640
Perluas itu.
1474
01:44:17,641 --> 01:44:19,391
Gema 1-6, potong target.
1475
01:45:08,474 --> 01:45:09,890
Baiklah. Baiklah.
1476
01:45:09,891 --> 01:45:11,057
Pegang dia di sana.
1477
01:45:11,058 --> 01:45:12,640
Mudah, mudah.
1478
01:45:12,641 --> 01:45:13,683
Ayo pergi.
1479
01:45:15,474 --> 01:45:16,516
- Jake! - Tangkap dia.
1480
01:45:16,808 --> 01:45:18,098
Ayo pergi. Bergerak.
1481
01:45:18,099 --> 01:45:20,516
- Jake! Jake! - Bawa dia masuk.
1482
01:45:24,058 --> 01:45:25,058
Jake!
1483
01:45:25,724 --> 01:45:26,724
Ke atas.
1484
01:45:42,183 --> 01:45:43,933
Misi tercapai, Jenderal.
1485
01:45:44,599 --> 01:45:45,932
Jake Sully.
1486
01:45:45,933 --> 01:45:47,766
Toruk Makto sendiri.
1487
01:46:02,516 --> 01:46:04,849
Tidaklah cukup bagimu untuk membagikan senjata,
1488
01:46:05,433 --> 01:46:08,391
kamu harus membawa musuh ke dalam perimeter.
1489
01:46:10,433 --> 01:46:11,848
Bukan bermusuhan.
1490
01:46:11,849 --> 01:46:13,099
Sekutu.
1491
01:46:13,891 --> 01:46:16,515
Jenderal Ardmore, saya ingin kamu bertemu Varang,
1492
01:46:16,516 --> 01:46:18,308
Tsahìk dari Mangkwan.
1493
01:46:21,558 --> 01:46:24,348
Izinkan saya menjelaskannya, Kolonel Cochise,
1494
01:46:24,349 --> 01:46:26,140
Saya ingin semua orang biadab ini
1495
01:46:26,141 --> 01:46:27,932
diantar keluar dari markasku
1496
01:46:27,933 --> 01:46:29,057
secepatnya,
1497
01:46:29,058 --> 01:46:31,349
termasuk nona kecilmu di sini.
1498
01:46:37,766 --> 01:46:39,433
Jangan jadi orang bodoh, Jenderal.
1499
01:46:41,308 --> 01:46:42,433
Ambil kemenangannya.
1500
01:46:44,683 --> 01:46:45,683
Kami menangkapnya, teman-teman!
1501
01:46:49,933 --> 01:46:51,391
Akhir dari sebuah era!
1502
01:47:06,891 --> 01:47:08,058
Ya!
1503
01:47:09,474 --> 01:47:10,474
Tsahik.
1504
01:47:13,141 --> 01:47:14,141
Ayo pergi.
1505
01:47:31,474 --> 01:47:32,641
Mudah, mudah.
1506
01:47:39,641 --> 01:47:41,308
kamu hanya akan merasakannya sedikit.
1507
01:47:42,516 --> 01:47:43,516
Tetap diam.
1508
01:47:46,058 --> 01:47:47,058
Hampir sampai.
1509
01:47:48,433 --> 01:47:50,224
- Bagus. Tahan di sana. - Beberapa detik lagi.
1510
01:47:55,808 --> 01:47:56,808
Payakan!
1511
01:48:00,349 --> 01:48:01,349
Payakan!
1512
01:48:08,391 --> 01:48:09,390
Kata Rakyat
1513
01:48:09,391 --> 01:48:11,432
laut membasuhmu hingga bersih.
1514
01:48:11,433 --> 01:48:12,474
Payakan!
1515
01:48:15,724 --> 01:48:16,807
Itu Lo'ak.
1516
01:48:16,808 --> 01:48:17,765
- Itu dia. - Loak.
1517
01:48:17,766 --> 01:48:18,890
- Itu dia. - Lihat!
1518
01:48:18,891 --> 01:48:20,140
Skxawng, di sini.
1519
01:48:20,141 --> 01:48:21,223
Lihat!
1520
01:48:21,224 --> 01:48:22,183
Tsireya!
1521
01:48:26,474 --> 01:48:27,307
Mereka juga mengatakan
1522
01:48:27,308 --> 01:48:29,140
jika kamu melihat yang dalam,
1523
01:48:29,141 --> 01:48:30,308
Tsyong...
1524
01:48:33,391 --> 01:48:35,224
mereka adalah roh yang diutus untuk menghakimimu.
1525
01:48:48,099 --> 01:48:49,433
- Tsyong! - Ayo, ayo, ayo.
1526
01:50:04,808 --> 01:50:06,807
Loak. Loak.
1527
01:50:06,808 --> 01:50:08,558
Lihat! Lihat!
1528
01:50:13,058 --> 01:50:14,058
Tsireya.
1529
01:50:19,974 --> 01:50:21,391
Terima kasih, Ibu Hebat.
1530
01:50:22,391 --> 01:50:23,473
Ayo, biarkan dia bernapas.
1531
01:50:23,474 --> 01:50:24,474
Biarkan dia pergi.
1532
01:50:28,724 --> 01:50:30,183
Tidak percaya kalian mengejarku.
1533
01:50:31,683 --> 01:50:33,308
Jalan temanku adalah jalanku.
1534
01:50:37,224 --> 01:50:38,307
Apakah ini adikmu?
1535
01:50:38,308 --> 01:50:39,308
Ya.
1536
01:50:40,516 --> 01:50:42,515
Bagaimana dengan Payakan? Apakah dia mendengarnya?
1537
01:50:42,516 --> 01:50:44,974
Dia dekat. Dia datang sekarang.
1538
01:50:51,891 --> 01:50:52,891
Jadi, apa yang kamu punya?
1539
01:50:54,016 --> 01:50:56,432
Miselium yang hidup di dalam tubuhnya...
1540
01:50:56,433 --> 01:50:57,932
Tunggu, ada sesuatu yang hidup di dalam dirinya?
1541
01:50:57,933 --> 01:50:58,682
Ya,
1542
01:50:58,683 --> 01:50:59,807
itu adalah endosimbion.
1543
01:50:59,808 --> 01:51:01,515
Ini entah bagaimana memoderasi pertukaran ion...
1544
01:51:01,516 --> 01:51:03,515
Oke, berhenti. Saya tidak perlu tahu cara kerjanya.
1545
01:51:03,516 --> 01:51:05,349
Saya hanya perlu tahu apakah kita bisa menduplikasinya.
1546
01:51:11,474 --> 01:51:13,224
Biarkan aku keluar dari sini, brengsek!
1547
01:51:17,683 --> 01:51:19,015
Aku menceritakan muntahan yang bersarung karet itu
1548
01:51:19,016 --> 01:51:20,807
untuk memberhentikanmu untuk sementara waktu.
1549
01:51:20,808 --> 01:51:21,808
Dimana Jake?
1550
01:51:23,058 --> 01:51:24,932
Dia dikurung, di tempatnya.
1551
01:51:24,933 --> 01:51:25,724
Di Sini.
1552
01:51:26,641 --> 01:51:27,723
aku membawakanmu
1553
01:51:27,724 --> 01:51:29,098
burger.
1554
01:51:29,099 --> 01:51:30,265
Sebaiknya kamu tidak menyakitinya.
1555
01:51:30,266 --> 01:51:32,058
Dia bukan bagian dari hidupmu lagi.
1556
01:51:33,099 --> 01:51:34,349
Kamu bersamaku sekarang.
1557
01:51:35,849 --> 01:51:36,849
Aku ayahmu.
1558
01:51:37,391 --> 01:51:38,558
Ayahku sudah meninggal.
1559
01:51:39,808 --> 01:51:41,932
Kamu hanyalah sesuatu yang dibuat-buat
1560
01:51:41,933 --> 01:51:43,432
mereka memberikan kenangannya kepada.
1561
01:51:43,433 --> 01:51:45,140
Tidak, tidak. TIDAK.
1562
01:51:45,141 --> 01:51:48,015
aku tetaplah aku. Saya sudah memeriksa.
1563
01:51:48,016 --> 01:51:49,058
Ya, lihat.
1564
01:51:50,058 --> 01:51:51,308
"Kolonel Miles Quaritch."
1565
01:51:52,599 --> 01:51:53,599
Almarhum.
1566
01:51:58,433 --> 01:51:59,557
kamu tahu, kami tidak mendapat kesempatan
1567
01:51:59,558 --> 01:52:00,640
untuk berbicara terlalu banyak
1568
01:52:00,641 --> 01:52:02,766
saat kita berada di semak-semak bersama, tapi...
1569
01:52:04,349 --> 01:52:05,598
Aku harus berterima kasih.
1570
01:52:05,599 --> 01:52:08,808
Maksudku, kamu menarikku keluar dari kapal yang tenggelam.
1571
01:52:09,849 --> 01:52:11,016
kamu menyelamatkan hidup saya.
1572
01:52:11,808 --> 01:52:13,641
Ya. Tentu saja saya berharap saya tidak melakukan itu.
1573
01:52:15,766 --> 01:52:16,933
Mungkin itu benar.
1574
01:52:18,141 --> 01:52:19,599
Mungkin, jauh di lubuk hati, sebenarnya tidak demikian.
1575
01:52:20,266 --> 01:52:21,349
Bagaimanapun,
1576
01:52:22,266 --> 01:52:23,515
Aku berhutang budi padamu.
1577
01:52:23,516 --> 01:52:26,183
Dan aku harus memberitahumu bahwa...
1578
01:52:27,933 --> 01:52:29,641
Sobat, aku bangga padamu.
1579
01:52:32,099 --> 01:52:33,933
Kamu anak yang luar biasa. kamu punya...
1580
01:52:34,808 --> 01:52:37,099
nyali, pintar, dan...
1581
01:52:38,266 --> 01:52:40,266
Nak, kamu mempunyai hati seekor singa.
1582
01:52:42,016 --> 01:52:44,558
Aku melihat diriku di dalam kamu. Oh ya.
1583
01:52:46,558 --> 01:52:48,808
Aku memberitahumu siapa yang sebenarnya aku lihat di dalam dirimu,
1584
01:52:49,474 --> 01:52:50,474
dan itu ibumu.
1585
01:52:51,683 --> 01:52:52,765
Ya ampun.
1586
01:52:52,766 --> 01:52:55,266
Dia ganas.
1587
01:52:56,891 --> 01:52:58,433
Sulit untuk hidup bersama, tapi...
1588
01:53:00,183 --> 01:53:01,473
Saya mencintainya.
1589
01:53:01,474 --> 01:53:03,974
Dan, kawan, apakah dia mencintaimu.
1590
01:53:06,766 --> 01:53:07,932
Hal tersulit yang pernah dia lakukan
1591
01:53:07,933 --> 01:53:10,182
sedang menaiki kapal tempur itu hari itu,
1592
01:53:10,183 --> 01:53:11,516
pergi berperang,
1593
01:53:12,224 --> 01:53:14,224
meninggalkan bayi kecilnya.
1594
01:53:16,974 --> 01:53:18,849
Ibumu meninggal sebagai pahlawan, Nak.
1595
01:53:20,766 --> 01:53:21,848
kamu mengerti
1596
01:53:21,849 --> 01:53:22,849
di dalam kamu juga.
1597
01:53:25,183 --> 01:53:26,140
Bagaimanapun,
1598
01:53:26,141 --> 01:53:27,307
Aku tidak turun ke sini
1599
01:53:27,308 --> 01:53:28,807
untuk melakukan perjalanan menyusuri jalan kenangan.
1600
01:53:28,808 --> 01:53:31,016
Aku datang hanya untuk memberitahumu bahwa aku di sini untukmu.
1601
01:53:32,349 --> 01:53:34,683
Jika kamu membutuhkan saya.
1602
01:53:37,141 --> 01:53:38,308
Aku di sini untukmu.
1603
01:53:42,183 --> 01:53:43,224
Bisakah saya menyimpannya?
1604
01:53:54,099 --> 01:53:55,349
Makanlah sesuatu, ya?
1605
01:54:06,766 --> 01:54:07,766
Saudaraku!
1606
01:54:15,016 --> 01:54:16,599
Sampai jumpa, Saudaraku.
1607
01:54:22,891 --> 01:54:23,890
Apa itu?
1608
01:54:23,891 --> 01:54:24,808
Ada apa?
1609
01:54:30,141 --> 01:54:31,849
Apakah kamu tidak menemukan klan kelahiranmu?
1610
01:55:00,099 --> 01:55:01,766
Tulkun sudah masuk,
1611
01:55:02,683 --> 01:55:05,515
tapi agregasinya tidak mencapai puncaknya hingga gerhana,
1612
01:55:05,516 --> 01:55:07,348
yaitu lusa,
1613
01:55:07,349 --> 01:55:09,141
dan saat itulah kita memukul mereka.
1614
01:55:09,724 --> 01:55:11,432
Tidak, tidak, tunggu. TIDAK...
1615
01:55:11,433 --> 01:55:13,015
kamu sedang berbicara tentang pembantaian massal.
1616
01:55:13,016 --> 01:55:13,848
Uh-hah.
1617
01:55:13,849 --> 01:55:16,057
Ratusan terbunuh. Seluruh pod baru saja musnah.
1618
01:55:16,058 --> 01:55:18,223
Itulah keindahan idenya.
1619
01:55:18,224 --> 01:55:19,890
Kami akan mengisi kuota satu tahun hanya dalam satu hari.
1620
01:55:19,891 --> 01:55:22,016
Ini adalah makhluk yang cerdas dan penuh perasaan.
1621
01:55:22,599 --> 01:55:23,599
Siapa kamu?
1622
01:55:24,099 --> 01:55:26,641
Ian... Ian Garvin. Ahli biologi kelautan.
1623
01:55:28,724 --> 01:55:29,807
Makhluk-makhluk ini,
1624
01:55:29,808 --> 01:55:31,723
mereka punya budaya, mereka punya musik,
1625
01:55:31,724 --> 01:55:32,932
mereka punya nama untuk satu sama lain.
1626
01:55:32,933 --> 01:55:34,015
Ini terorganisir.
1627
01:55:34,016 --> 01:55:36,015
Agregasi ini disengaja.
1628
01:55:36,016 --> 01:55:38,223
Ini adalah pertemuan spiritual bagi mereka...
1629
01:55:38,224 --> 01:55:39,557
Turunlah dari kudamu, Garvin.
1630
01:55:39,558 --> 01:55:40,640
Kami semua membuat kesepakatan.
1631
01:55:40,641 --> 01:55:42,723
Tidak, saya tidak mendaftar untuk ini!
1632
01:55:42,724 --> 01:55:43,890
Dr.
1633
01:55:43,891 --> 01:55:45,098
Dr Garvin, terima kasih.
1634
01:55:45,099 --> 01:55:46,640
Protes kamu telah dicatat.
1635
01:55:46,641 --> 01:55:48,058
- Sudah dicatat? - Ya.
1636
01:55:49,141 --> 01:55:51,098
Sub tim dan kapal cepat,
1637
01:55:51,099 --> 01:55:53,390
kalian akan membentuk barisan.
1638
01:55:53,391 --> 01:55:54,516
kamu akan mengemudikan grup keluarga
1639
01:55:55,016 --> 01:55:57,140
di sini hingga membentuk titik tersedak alami
1640
01:55:57,141 --> 01:55:58,433
melawan pulau-pulau tersebut.
1641
01:56:07,808 --> 01:56:09,098
Kami menangkapmu, Sully!
1642
01:56:09,099 --> 01:56:10,391
Aku tidak percaya kita mendapatkannya.
1643
01:56:12,224 --> 01:56:13,433
Hai! Beri ruang.
1644
01:56:15,224 --> 01:56:16,224
Buka.
1645
01:56:17,724 --> 01:56:18,724
Senjata, Pak.
1646
01:56:27,683 --> 01:56:29,099
Selesai, Jake.
1647
01:56:30,724 --> 01:56:32,058
Nol enam besok.
1648
01:56:34,683 --> 01:56:36,098
Varang menginginkan hatimu,
1649
01:56:36,099 --> 01:56:38,474
tapi aku akan menggunakan gaya lama.
1650
01:56:39,016 --> 01:56:40,183
Pasukan tembak.
1651
01:56:41,349 --> 01:56:43,808
Selfridge mengatakan ini adalah "optik yang lebih baik".
1652
01:56:44,766 --> 01:56:46,974
Ya. Nah, kamu adalah anjing yang baik dalam hal pakaian.
1653
01:56:49,433 --> 01:56:50,891
Ini bukan tentang mereka.
1654
01:56:54,516 --> 01:56:55,808
Ini tentang aku dan kamu.
1655
01:56:57,224 --> 01:56:59,474
Tentang seorang marinir yang mengkhianati kepercayaanku.
1656
01:57:00,641 --> 01:57:03,141
Tentang pria dan wanita yang hilang dariku.
1657
01:57:08,433 --> 01:57:10,183
Ingatan orang mati.
1658
01:57:13,141 --> 01:57:14,223
Miles Quaritch
1659
01:57:14,224 --> 01:57:15,349
hilang.
1660
01:57:17,266 --> 01:57:19,016
kamu bebas,
1661
01:57:19,641 --> 01:57:21,973
dan ada dunia di luar sana.
1662
01:57:21,974 --> 01:57:24,057
Ada hal-hal yang cocok untuk itu
1663
01:57:24,058 --> 01:57:25,641
tidak akan pernah mengerti.
1664
01:57:27,349 --> 01:57:30,724
Suku Na'vi menyebutnya kame, "melihat".
1665
01:57:42,058 --> 01:57:43,724
Dan Lihat dunia ini.
1666
01:57:46,891 --> 01:57:48,141
Lihat dirimu sendiri.
1667
01:57:52,474 --> 01:57:53,474
sampai jumpa...
1668
01:57:55,016 --> 01:57:56,433
pada angka nol-enam.
1669
01:58:52,266 --> 01:58:53,682
Terakhir kali, saya mendapat dua.
1670
01:58:53,683 --> 01:58:54,682
Ya, tapi memang begitu
1671
01:58:54,683 --> 01:58:56,516
yang paling jelek di desa.
1672
01:59:14,516 --> 01:59:16,183
Membuka. Awasi dia.
1673
01:59:17,016 --> 01:59:18,974
Tangan di dinding.
1674
01:59:24,058 --> 01:59:24,932
Baiklah, kami baik-baik saja.
1675
01:59:24,933 --> 01:59:26,058
Tutup itu. Pergi.
1676
01:59:38,099 --> 01:59:40,308
Bukan apa-apa. Hanya salah satu pengintai Quaritch.
1677
02:00:10,683 --> 02:00:11,891
Perhatikan aku.
1678
02:00:33,433 --> 02:00:34,265
Oke,
1679
02:00:34,266 --> 02:00:36,016
kamu punya gelar PhD.
1680
02:00:36,766 --> 02:00:38,266
Seberapa sulitnya?
1681
02:00:48,349 --> 02:00:50,265
Ah, itu tidak gila, kawan. Jika saya
1682
02:00:50,266 --> 02:00:52,182
- empat atau lima kaki lebih tinggi. - Ya.
1683
02:00:52,183 --> 02:00:55,015
Merasakan pengisapnya, tapi mereka juga setajam pisau.
1684
02:00:55,016 --> 02:00:56,016
Mereka tidak lembut.
1685
02:00:56,808 --> 02:00:58,223
Teman-teman, kita akan pergi minum.
1686
02:00:58,224 --> 02:00:59,558
Lihat ini.
1687
02:01:03,683 --> 02:01:04,808
Ada apa, manis?
1688
02:01:07,808 --> 02:01:09,390
Dia menginginkanku.
1689
02:01:09,391 --> 02:01:10,391
Apa?
1690
02:01:11,766 --> 02:01:13,099
Hai.
1691
02:01:17,016 --> 02:01:18,933
Quaritch.
1692
02:01:22,766 --> 02:01:24,933
Kami adalah apinya. Mangkwan.
1693
02:01:32,141 --> 02:01:34,308
Quaritch.
1694
02:01:38,433 --> 02:01:41,098
Jangan bersuara, penyihir.
1695
02:01:41,099 --> 02:01:42,266
Dimana Jakesully?
1696
02:01:43,099 --> 02:01:45,598
Istri. Setia pada suaminya.
1697
02:01:45,599 --> 02:01:47,599
Bicaralah atau aku potong.
1698
02:01:51,599 --> 02:01:52,808
Di mana?
1699
02:01:53,308 --> 02:01:55,183
Saya tidak akan bertanya lagi.
1700
02:01:58,349 --> 02:01:59,265
Tidak, tunggu.
1701
02:01:59,266 --> 02:02:00,266
Tunggu.
1702
02:02:01,224 --> 02:02:02,349
Melewati kamp.
1703
02:02:03,558 --> 02:02:04,890
Kkamung untuk binatang.
1704
02:02:04,891 --> 02:02:06,224
Bawa aku ke sana.
1705
02:02:07,433 --> 02:02:08,723
Bergerak. Ke arah mana?
1706
02:02:08,724 --> 02:02:09,724
Hei, gula!
1707
02:02:14,224 --> 02:02:15,099
Bergabunglah dengan pesta.
1708
02:02:27,724 --> 02:02:28,932
Kejar dia.
1709
02:02:28,933 --> 02:02:30,141
Aku ingin hatinya!
1710
02:02:44,349 --> 02:02:45,349
Ayo, ayo, ayo.
1711
02:03:01,683 --> 02:03:02,808
Berlindung!
1712
02:03:03,391 --> 02:03:04,933
- Hati-Hati. - Bersihkan area tersebut!
1713
02:03:16,933 --> 02:03:17,933
Jake!
1714
02:03:20,558 --> 02:03:21,598
Jendral.
1715
02:03:21,599 --> 02:03:23,182
- Tidak sekarang. Saya punya situasi. - TIDAK...
1716
02:03:23,183 --> 02:03:24,640
Saya punya situasi.
1717
02:03:24,641 --> 02:03:26,848
Anak itu lepas, dan aku membutuhkannya kembali.
1718
02:03:26,849 --> 02:03:28,058
Hidup.
1719
02:03:36,849 --> 02:03:38,016
Nyalakan dia.
1720
02:04:22,641 --> 02:04:24,641
Hai. Wah.
1721
02:04:25,558 --> 02:04:26,516
Berhenti. Berhenti!
1722
02:04:30,141 --> 02:04:31,891
Minggir, teman-teman. Pindahkan itu.
1723
02:04:33,891 --> 02:04:35,766
Api. Pukul dia.
1724
02:04:37,683 --> 02:04:39,391
Minggir, teman-teman.
1725
02:04:46,599 --> 02:04:47,933
Bilah ke bawah.
1726
02:04:54,933 --> 02:04:55,933
Pergilah, Jake.
1727
02:04:59,724 --> 02:05:01,058
Nyalakan dia.
1728
02:05:04,391 --> 02:05:05,433
Balik.
1729
02:05:09,266 --> 02:05:10,433
Kena kau.
1730
02:05:15,016 --> 02:05:16,682
Bidik kamera.
1731
02:05:16,683 --> 02:05:18,599
Oke. Tetaplah bersamaku.
1732
02:05:26,558 --> 02:05:27,891
Tetaplah bersamaku.
1733
02:05:33,558 --> 02:05:36,224
Apa yang saya lakukan?
1734
02:05:47,849 --> 02:05:48,974
Pergi! awas!
1735
02:05:58,141 --> 02:06:00,099
Apakah protesku dicatat sekarang, keparat?
1736
02:06:08,558 --> 02:06:09,224
Jake,
1737
02:06:10,474 --> 02:06:11,848
lewat sini.
1738
02:06:11,849 --> 02:06:13,223
Tidak. Tidak, lewat sini. Lewat sini.
1739
02:06:13,224 --> 02:06:14,058
- Ayo. - Oke.
1740
02:06:17,141 --> 02:06:18,641
Ian Garvin, biola laut.
1741
02:06:20,516 --> 02:06:22,807
- Ayo. - Hei, aku harus bilang,
1742
02:06:22,808 --> 02:06:24,099
Saya penggemar berat semua yang telah kamu lakukan.
1743
02:06:24,641 --> 02:06:26,473
Aku sangat terinspirasi saat ini.
1744
02:06:26,474 --> 02:06:27,808
- Caramu... - Diam.
1745
02:06:29,308 --> 02:06:30,308
Apa rencananya?
1746
02:06:31,141 --> 02:06:32,933
Sejauh ini yang saya punya.
1747
02:06:33,933 --> 02:06:35,515
Kalau begitu, tidak ada rencana.
1748
02:06:35,516 --> 02:06:36,723
Hanya Neytiri.
1749
02:06:36,724 --> 02:06:37,724
Ayo.
1750
02:06:42,849 --> 02:06:43,808
Ayo, ayo, ayo.
1751
02:06:46,641 --> 02:06:47,849
Pergi pergi.
1752
02:06:56,891 --> 02:06:57,974
Mengapa kamu melakukan ini?
1753
02:06:59,141 --> 02:07:01,183
Akan terjadi perburuan tulkun besar-besaran
1754
02:07:01,808 --> 02:07:03,433
lusa.
1755
02:07:04,099 --> 02:07:06,807
Mereka akan menyerang mereka dengan setiap kapal yang mereka punya.
1756
02:07:06,808 --> 02:07:08,016
Komuni Anak Sapi.
1757
02:07:10,474 --> 02:07:12,057
kamu harus menghentikan mereka.
1758
02:07:12,058 --> 02:07:13,558
kamu satu-satunya yang bisa.
1759
02:07:14,849 --> 02:07:15,933
Ayo.
1760
02:07:25,724 --> 02:07:26,724
Diam...
1761
02:07:30,683 --> 02:07:31,683
Ayo pergi.
1762
02:07:38,474 --> 02:07:39,933
- Ya Tuhan. - Masuklah.
1763
02:07:40,391 --> 02:07:41,474
Pergi sekarang. Pergi.
1764
02:07:43,266 --> 02:07:45,349
Oh sial.
1765
02:07:49,766 --> 02:07:50,641
Brengsek.
1766
02:07:51,099 --> 02:07:51,932
Pergi!
1767
02:07:51,933 --> 02:07:52,891
Keluar dari sini!
1768
02:07:54,808 --> 02:07:55,808
Oh sial.
1769
02:08:00,808 --> 02:08:02,015
Lima 1-6, ada subjeknya
1770
02:08:02,016 --> 02:08:03,432
terjepit di belakang kendaraan.
1771
02:08:03,433 --> 02:08:04,849
- Apakah itu Sully? - Dia ditembaki.
1772
02:08:05,474 --> 02:08:06,599
Ganti rudal. Bawa dia keluar.
1773
02:08:07,724 --> 02:08:08,516
Menyalin. Mengganti rudal.
1774
02:08:10,058 --> 02:08:11,099
Hei, ingat aku?
1775
02:08:13,516 --> 02:08:15,973
Benar sekali, pendejo. Ya.
1776
02:08:15,974 --> 02:08:17,058
Aku tidak butuh omong kosong ini.
1777
02:08:18,391 --> 02:08:20,766
Apa yang akan kamu lakukan? kamu akan menembak saya?
1778
02:08:22,933 --> 02:08:24,307
Anak itu bersamanya. Penghirup udara.
1779
02:08:24,308 --> 02:08:26,099
- Dia memblokir tembakanku. - Bergerak, bergerak.
1780
02:08:26,891 --> 02:08:28,558
Jangan tembak. Katakan padanya untuk tidak menembak.
1781
02:08:29,891 --> 02:08:31,265
Lima 1-6, Biru Satu.
1782
02:08:31,266 --> 02:08:33,516
Tahan tembakanmu. Pertahankan visualnya.
1783
02:08:34,433 --> 02:08:35,266
1-6, tahan tembakanmu.
1784
02:08:35,641 --> 02:08:36,848
Dapatkan lebih banyak aset pada posisi itu.
1785
02:08:36,849 --> 02:08:38,473
Ya, kamu tidak akan menembakku. kamu tahu kenapa?
1786
02:08:38,474 --> 02:08:40,765
Karena kamu tidak bisa.
1787
02:08:40,766 --> 02:08:42,432
kamu tahu apa yang bisa kamu lakukan?
1788
02:08:42,433 --> 02:08:43,723
Kamu bisa mencium pantatku.
1789
02:08:43,724 --> 02:08:45,473
Ya. Ayolah, Jake.
1790
02:08:45,474 --> 02:08:46,765
Pergi. Apa yang sedang kamu lakukan?
1791
02:08:46,766 --> 02:08:48,724
Ayo. Pergi. Pergi. Ayo.
1792
02:08:50,683 --> 02:08:51,807
Dia bergerak ke barat.
1793
02:08:51,808 --> 02:08:53,933
Mempertahankan kunci target. Tembakannya tidak jelas.
1794
02:08:55,308 --> 02:08:56,599
Hei, tetaplah bersamaku.
1795
02:09:02,808 --> 02:09:03,849
Tetaplah dekat denganku.
1796
02:09:04,516 --> 02:09:05,807
Aku tidak akan memainkan permainan ini.
1797
02:09:05,808 --> 02:09:07,349
Lima 1-6, ambil gambarmu.
1798
02:09:08,099 --> 02:09:09,432
- Tidak, jangan tembak. - Keluarkan dia dari sini.
1799
02:09:09,433 --> 02:09:11,640
Tunda itu. Tahan apimu.
1800
02:09:11,641 --> 02:09:13,140
Ayo, ayo, ayo.
1801
02:09:13,141 --> 02:09:14,057
Lima 1-6...
1802
02:09:14,058 --> 02:09:15,307
- Apa yang kamu lakukan, kawan? - Lima 1-6,
1803
02:09:15,308 --> 02:09:16,515
kamu dibersihkan dengan panas. Bebas senjata.
1804
02:09:16,516 --> 02:09:18,474
Tidak dapat. Saya kehilangan penglihatan. Datang.
1805
02:09:20,724 --> 02:09:22,557
- Dia kembali. - Lewat sini.
1806
02:09:22,558 --> 02:09:23,640
Ini
1807
02:09:23,641 --> 02:09:24,765
Biru satu. periksa tembakan kamu.
1808
02:09:24,766 --> 02:09:25,973
Lima 1-6,
1809
02:09:25,974 --> 02:09:27,682
kamu diperbolehkan menembak.
1810
02:09:27,683 --> 02:09:28,724
1-6, dalam keadaan menembak.
1811
02:09:35,683 --> 02:09:36,433
Turun!
1812
02:09:45,808 --> 02:09:47,058
Jake.
1813
02:09:47,808 --> 02:09:48,766
Neytiri.
1814
02:09:50,183 --> 02:09:51,390
Sayangku.
1815
02:09:51,391 --> 02:09:53,599
Aku tidak tahu apakah harus menciummu atau membentakmu.
1816
02:09:54,099 --> 02:09:55,016
kamu membuang-buang waktu.
1817
02:09:56,183 --> 02:09:57,349
Ayo. Ayo pergi.
1818
02:09:59,891 --> 02:10:00,641
Ayo pergi.
1819
02:10:16,016 --> 02:10:16,848
mendaratlah
1820
02:10:16,849 --> 02:10:17,891
dimana saja.
1821
02:10:40,474 --> 02:10:42,599
Sobat, aku harus kencing.
1822
02:10:43,641 --> 02:10:45,224
Kalian mendarat tepat pada waktunya.
1823
02:10:46,683 --> 02:10:47,683
Apa itu?
1824
02:10:48,349 --> 02:10:49,558
Mengapa kita berhenti?
1825
02:10:55,058 --> 02:10:57,390
Mereka bahkan tidak menaruh lalat pada benda ini.
1826
02:10:57,391 --> 02:10:58,266
Itu bodoh.
1827
02:10:59,433 --> 02:11:00,515
Ide bagus.
1828
02:11:00,516 --> 02:11:02,390
Minum dulu, lalu kencing di sungai.
1829
02:11:02,391 --> 02:11:03,641
Ada apa, Jake?
1830
02:11:05,141 --> 02:11:06,474
Saya salah.
1831
02:11:07,266 --> 02:11:09,141
Kita tidak bisa melindunginya.
1832
02:11:10,474 --> 02:11:12,808
Aku harus melepas barang ini. Gatal sekali.
1833
02:11:14,016 --> 02:11:15,182
Quaritch memiliki wanita ini.
1834
02:11:15,183 --> 02:11:17,058
Dia dapat menemukan kita kemanapun kita pergi.
1835
02:11:19,391 --> 02:11:21,098
Mereka akan menangkapnya.
1836
02:11:21,099 --> 02:11:23,182
Mereka akan mempelajarinya.
1837
02:11:23,183 --> 02:11:25,516
Dan ketika manusia bisa menghirup udara kita...
1838
02:11:27,558 --> 02:11:30,348
kemudian mereka akan menyebar ke seluruh dunia ini,
1839
02:11:30,349 --> 02:11:32,182
dan mereka akan merusak hutan,
1840
02:11:32,183 --> 02:11:33,265
lautan, semuanya.
1841
02:11:33,266 --> 02:11:35,016
Sama seperti di Bumi.
1842
02:11:35,724 --> 02:11:37,598
Lalu orang Na'vi
1843
02:11:37,599 --> 02:11:38,641
akan hilang.
1844
02:11:39,558 --> 02:11:41,599
Tulkun itu akan pergi.
1845
02:11:42,391 --> 02:11:45,432
Dan aku tidak bisa membiarkan hal itu terjadi.
1846
02:11:45,433 --> 02:11:46,515
Pria. Apakah kamu lapar?
1847
02:11:46,516 --> 02:11:47,974
Karena aku kelaparan.
1848
02:11:54,308 --> 02:11:55,391
kamu benar.
1849
02:12:00,766 --> 02:12:02,058
Itu harus dilakukan.
1850
02:12:04,141 --> 02:12:05,141
Jake.
1851
02:12:07,516 --> 02:12:09,141
Dia menyelamatkan hidupmu.
1852
02:12:20,349 --> 02:12:22,099
Ini adalah satu-satunya cara.
1853
02:12:34,724 --> 02:12:35,974
Spider...
1854
02:12:37,808 --> 02:12:38,808
Kemarilah.
1855
02:12:46,016 --> 02:12:47,016
Apa yang terjadi?
1856
02:12:50,308 --> 02:12:51,349
Apa itu?
1857
02:12:52,224 --> 02:12:53,516
Ikut saja denganku.
1858
02:12:56,016 --> 02:12:57,474
Ayo. Ayo pergi.
1859
02:13:06,891 --> 02:13:08,682
Hei, berhenti sebentar. Aku harus mengambil kencing.
1860
02:13:08,683 --> 02:13:10,099
Tetaplah dekat.
1861
02:13:19,266 --> 02:13:20,391
Kemana kita akan pergi?
1862
02:13:21,058 --> 02:13:22,141
Diam.
1863
02:13:37,558 --> 02:13:39,516
Jadi, apakah ini seperti sebuah pembicaraan?
1864
02:13:52,391 --> 02:13:53,390
Kemarilah.
1865
02:13:53,391 --> 02:13:54,724
Ayo. Ayo.
1866
02:13:55,891 --> 02:13:56,808
Pergi.
1867
02:13:58,599 --> 02:13:59,766
Ini akan berhasil.
1868
02:14:01,016 --> 02:14:01,808
Berlutut.
1869
02:14:02,391 --> 02:14:03,058
Berlutut.
1870
02:14:04,058 --> 02:14:05,058
- Tidak. - Berlututlah.
1871
02:14:06,724 --> 02:14:07,724
Tolong.
1872
02:14:08,516 --> 02:14:10,016
Jake, tolong hentikan.
1873
02:14:10,641 --> 02:14:12,808
Mata depan. Jangan bergerak.
1874
02:14:13,391 --> 02:14:14,765
tolong
1875
02:14:14,766 --> 02:14:16,058
kamu tidak perlu melakukan ini.
1876
02:14:18,183 --> 02:14:19,183
tolong.
1877
02:14:20,183 --> 02:14:21,808
Ibu Hebat, apakah kamu di sini?
1878
02:14:23,808 --> 02:14:25,183
kamu tidak perlu melakukan ini.
1879
02:14:26,058 --> 02:14:27,098
Bimbing tanganku.
1880
02:14:27,099 --> 02:14:28,182
Tolong jangan lakukan ini.
1881
02:14:28,183 --> 02:14:29,557
Beri aku kekuatan.
1882
02:14:29,558 --> 02:14:31,057
Berhenti saja.
1883
02:14:31,058 --> 02:14:32,891
Tolong berhenti. Silakan.
1884
02:14:33,433 --> 02:14:34,890
- Jangan lihat aku. - Silakan.
1885
02:14:34,891 --> 02:14:36,016
Jangan lihat aku.
1886
02:14:38,933 --> 02:14:40,058
Maafkan aku, Nak.
1887
02:14:40,558 --> 02:14:41,640
aku akan baik-baik saja.
1888
02:14:41,641 --> 02:14:43,183
Semoga semangatmu tertuju pada Eywa.
1889
02:14:43,474 --> 02:14:44,640
- Aku berjanji. - Semoga tubuhmu
1890
02:14:44,641 --> 02:14:46,224
kembali ke hutan...
1891
02:14:47,558 --> 02:14:48,640
Tolong, Ayah.
1892
02:14:48,641 --> 02:14:50,266
Untuk menjaga Keseimbangan Besar.
1893
02:14:51,099 --> 02:14:53,224
Semoga para leluhur menyambut kamu.
1894
02:15:08,016 --> 02:15:09,016
Silakan.
1895
02:15:10,016 --> 02:15:12,432
Semoga nenek moyang memelukmu.
1896
02:15:12,433 --> 02:15:14,349
Semoga mereka menyanyikan Lagumu.
1897
02:15:15,724 --> 02:15:17,558
Aku tahu aku harus pergi ke Eywa sekarang.
1898
02:15:18,974 --> 02:15:20,224
Tidak apa-apa.
1899
02:15:21,183 --> 02:15:22,183
Tetapi...
1900
02:15:23,558 --> 02:15:24,558
Apakah kamu...
1901
02:15:25,641 --> 02:15:27,058
Apakah kamu masih mencintaiku?
1902
02:15:29,058 --> 02:15:30,599
Dengan sepenuh hati.
1903
02:16:14,599 --> 02:16:16,183
Jake Jake.
1904
02:16:27,766 --> 02:16:29,224
aku melihatmu.
1905
02:16:36,557 --> 02:16:39,307
Apapun yang terjadi, tidak akan seperti ini.
1906
02:16:41,474 --> 02:16:43,724
Lalu kita akan mencari cara lain.
1907
02:17:00,432 --> 02:17:01,641
Ayah saya tahu di dalam hatinya
1908
02:17:02,141 --> 02:17:03,098
hanya ada
1909
02:17:03,099 --> 02:17:05,307
pernah satu jalan.
1910
02:17:12,391 --> 02:17:14,266
Tidak peduli bagaimana kamu membayangkan diri kamu sendiri,
1911
02:17:15,182 --> 02:17:16,307
sebagai seorang ayah,
1912
02:17:16,849 --> 02:17:17,974
sebagai seorang suami,
1913
02:17:18,807 --> 02:17:19,974
cepat atau lambat,
1914
02:17:20,641 --> 02:17:21,766
kamu kembali melakukannya.
1915
02:17:41,391 --> 02:17:42,974
Halo teman lama.
1916
02:17:45,599 --> 02:17:47,349
Toruk mencintai ayahku.
1917
02:17:50,099 --> 02:17:52,182
Ia tahu bahwa mereka lebih hebat jika digabungkan.
1918
02:17:52,766 --> 02:17:53,766
Bahwa ketika mereka terbang,
1919
02:17:54,891 --> 02:17:56,182
akan ada darah.
1920
02:17:59,766 --> 02:18:00,891
Dia datang.
1921
02:18:25,557 --> 02:18:27,057
Toruk Makto!
1922
02:18:30,391 --> 02:18:32,015
Tidak tidak tidak. Hanya...
1923
02:18:32,016 --> 02:18:33,890
Tolong, berdiri.
1924
02:18:33,891 --> 02:18:35,932
Berdiri. Silakan.
1925
02:18:36,599 --> 02:18:37,807
- Bayi. - Jake.
1926
02:18:39,016 --> 02:18:40,681
Silakan. Tidak apa-apa.
1927
02:18:40,682 --> 02:18:41,682
Tidak apa-apa.
1928
02:18:43,766 --> 02:18:45,431
pergi sekarang
1929
02:18:45,432 --> 02:18:46,973
ke semua klan dalam satu hari perjalanan
1930
02:18:46,974 --> 02:18:48,016
dan beritahu mereka...
1931
02:18:51,016 --> 02:18:53,057
Beritahu mereka panggilan Toruk Makto kepada mereka.
1932
02:18:55,099 --> 02:18:56,682
Dan kamu memberitahu mereka...
1933
02:18:58,349 --> 02:18:59,807
hari telah tiba.
1934
02:19:39,766 --> 02:19:41,349
Dan hal itu terjadi
1935
02:19:42,057 --> 02:19:43,931
bahwa Toruk Makto kembali.
1936
02:19:43,932 --> 02:19:45,931
Ayah saya menyatukan klan
1937
02:19:45,932 --> 02:19:47,099
sekali lagi.
1938
02:19:48,266 --> 02:19:49,724
Dia menyampaikan pidato-pidato yang hebat.
1939
02:19:50,433 --> 02:19:51,640
Banyak anak panah bersama-sama
1940
02:19:51,641 --> 02:19:53,683
tidak dapat dipatahkan.
1941
02:19:55,974 --> 02:19:58,099
Kita tidak bisa dihancurkan!
1942
02:20:05,849 --> 02:20:08,183
Namun dia tahu itu tidak cukup.
1943
02:20:26,266 --> 02:20:28,098
ibu pemimpin yang hebat,
1944
02:20:28,099 --> 02:20:29,433
orang tua yang bijaksana,
1945
02:20:31,266 --> 02:20:32,683
Orang Langit akan datang.
1946
02:20:33,641 --> 02:20:34,932
Di sini, hari ini.
1947
02:20:34,933 --> 02:20:36,099
Sekarang.
1948
02:20:37,099 --> 02:20:38,766
Untuk membunuh keluarga tulkun kami.
1949
02:20:39,558 --> 02:20:40,558
Saya mohon,
1950
02:20:41,683 --> 02:20:42,891
bertarung dengan kami.
1951
02:20:51,349 --> 02:20:54,099
Dia berkata, "Kami menghormati Toruk Makto,
1952
02:20:55,058 --> 02:20:56,808
tapi cara kita kuno."
1953
02:21:01,058 --> 02:21:02,640
“Kami percaya
1954
02:21:02,641 --> 02:21:04,891
bahwa pembunuhan hanya akan mendatangkan lebih banyak pembunuhan,
1955
02:21:05,558 --> 02:21:08,224
dalam spiral yang tak berujung dan meluas."
1956
02:21:10,974 --> 02:21:12,183
Dengarkan kata-kataku.
1957
02:21:13,808 --> 02:21:16,474
Orang Langit tidak akan pernah berhenti.
1958
02:21:17,141 --> 02:21:19,558
Tidak sampai tulkun terakhir diburu.
1959
02:21:27,016 --> 02:21:27,891
Loak.
1960
02:21:41,808 --> 02:21:42,973
Berhenti.
1961
02:21:42,974 --> 02:21:44,557
Loak, apa yang sedang kamu lakukan? kamu tidak bisa berada di sini.
1962
02:21:44,558 --> 02:21:45,808
Ayah, tunggu.
1963
02:21:47,391 --> 02:21:50,057
Saya Saudaraku Tulkun. Saya punya hak untuk berbicara.
1964
02:21:50,058 --> 02:21:53,141
Lo'ak mengatakan yang sebenarnya. kamu harus mendengarkan.
1965
02:21:53,683 --> 02:21:54,683
Tsireya.
1966
02:21:59,308 --> 02:22:01,891
Dia berkata, "Saudaranya diasingkan."
1967
02:22:02,641 --> 02:22:05,016
kamu tidak punya kedudukan di sini.
1968
02:22:07,016 --> 02:22:08,516
Jika dia diasingkan,
1969
02:22:09,349 --> 02:22:10,974
maka aku diasingkan.
1970
02:22:11,974 --> 02:22:14,140
Dan saya diasingkan.
1971
02:22:14,141 --> 02:22:15,640
Putri, diam.
1972
02:22:15,641 --> 02:22:16,641
TIDAK.
1973
02:22:17,141 --> 02:22:18,974
kamu tidak akan pernah melihat saya lagi.
1974
02:22:21,099 --> 02:22:23,557
Dan aku dan saudaraku dikucilkan.
1975
02:22:23,558 --> 02:22:24,973
Anakku.
1976
02:22:24,974 --> 02:22:27,223
Dan memang demikian
1977
02:22:27,224 --> 02:22:28,141
juga orang buangan.
1978
02:22:40,641 --> 02:22:43,183
Dia berkata, "Kamu boleh berbicara."
1979
02:22:47,474 --> 02:22:48,973
Dengarkan kata-kataku.
1980
02:22:48,974 --> 02:22:51,140
Saudaraku kembali ke klan kelahirannya
1981
02:22:51,141 --> 02:22:52,266
untuk membela mereka,
1982
02:22:52,974 --> 02:22:55,098
tapi klannya musnah
1983
02:22:55,099 --> 02:22:56,433
oleh kapal iblis.
1984
02:22:56,933 --> 02:22:58,599
Hanya Ta'nok yang selamat,
1985
02:22:59,141 --> 02:23:00,683
karena dia melawan.
1986
02:23:02,099 --> 02:23:03,224
Maju ke depan.
1987
02:23:30,474 --> 02:23:31,765
Ta'nok mengatakan,
1988
02:23:31,766 --> 02:23:35,099
“Saya berbicara atas nama ibu-ibu yang meninggal
1989
02:23:35,933 --> 02:23:36,933
dan anak sapi yang mati."
1990
02:23:42,849 --> 02:23:45,599
"Saya berbicara mewakili rakyat saya dan semua Lagu kami."
1991
02:23:48,183 --> 02:23:49,224
"Hilang.
1992
02:23:50,808 --> 02:23:51,974
Selamanya."
1993
02:23:56,933 --> 02:23:57,848
Dia berkata,
1994
02:23:57,849 --> 02:24:00,849
“Akulah yang terakhir. Saksi buta atas akhir kita.”
1995
02:24:07,516 --> 02:24:08,598
Ta'nok mengatakan,
1996
02:24:08,599 --> 02:24:10,724
“Cara tulkun harus berubah.
1997
02:24:11,266 --> 02:24:13,099
Payakan menunjukkan jalan kita.”
1998
02:24:20,891 --> 02:24:22,558
"Kita harus bertarung."
1999
02:24:23,016 --> 02:24:24,391
Kita harus bertarung!
2000
02:24:41,974 --> 02:24:43,308
Apa yang dia katakan?
2001
02:24:43,974 --> 02:24:45,433
Mereka akan memutuskan.
2002
02:24:46,849 --> 02:24:47,766
Lihatlah semua ini.
2003
02:24:49,016 --> 02:24:51,058
Maksudku, jumlahnya ratusan.
2004
02:24:52,099 --> 02:24:53,765
Dan lihatlah semua yang lama ini.
2005
02:24:53,766 --> 02:24:54,933
Dan tua itu bagus.
2006
02:24:55,849 --> 02:24:57,266
Mereka tidak pernah berhenti berkembang,
2007
02:24:58,099 --> 02:24:59,558
yang berarti lebih banyak amrita.
2008
02:25:01,016 --> 02:25:02,432
Dan lihat mama ini.
2009
02:25:02,433 --> 02:25:03,348
Dia pasti begitu
2010
02:25:03,349 --> 02:25:04,516
100 meter.
2011
02:25:05,974 --> 02:25:06,974
kamu memberi pengarahan tanpa saya.
2012
02:25:08,349 --> 02:25:10,016
Sebuah kekeliruan, saya kira.
2013
02:25:10,516 --> 02:25:12,308
Tidak, itu bukan suatu kekeliruan.
2014
02:25:12,891 --> 02:25:14,182
Setelah kegagalanmu dengan Sully,
2015
02:25:14,183 --> 02:25:15,349
kamu sudah selesai, Kolonel.
2016
02:25:16,016 --> 02:25:17,140
kamu dikurung di pangkalan
2017
02:25:17,141 --> 02:25:18,266
menunggu penyelidikan.
2018
02:25:19,099 --> 02:25:20,307
Negatif dalam hal itu.
2019
02:25:20,308 --> 02:25:21,057
Saya perlu berguling.
2020
02:25:21,058 --> 02:25:23,223
Sully akan ada di sana, yang artinya Spider itu
2021
02:25:23,224 --> 02:25:24,223
akan berada di sana juga.
2022
02:25:24,224 --> 02:25:25,140
Jangan lihat dia.
2023
02:25:25,141 --> 02:25:26,474
Dia sendiri selangkah lagi dari penjara itu.
2024
02:25:27,099 --> 02:25:28,557
Jangan katakan padanya untuk tidak menatapku.
2025
02:25:28,558 --> 02:25:30,682
Apa yang akan kamu lakukan? Telepon Ayah?
2026
02:25:30,683 --> 02:25:32,516
- Maksudmu ketua? - Itu sudah cukup.
2027
02:25:34,308 --> 02:25:36,807
Saya masih bisa menyelesaikan misi ini.
2028
02:25:36,808 --> 02:25:37,891
Lihatlah dirimu.
2029
02:25:38,558 --> 02:25:40,223
Kamu memalukan seragammu.
2030
02:25:40,224 --> 02:25:42,724
Dengan asumsi kamu ingat apa itu seragam.
2031
02:25:44,058 --> 02:25:46,057
kamu dihukum, Kolonel.
2032
02:25:46,058 --> 02:25:47,266
Secara permanen.
2033
02:26:03,474 --> 02:26:04,766
Kenapa kamu di sini, Nak?
2034
02:26:07,266 --> 02:26:08,683
Untuk berdoa, Tsahìk.
2035
02:26:13,474 --> 02:26:14,599
Tidak, Nak.
2036
02:26:18,516 --> 02:26:20,391
Mengapa kamu datang kepada kami?
2037
02:26:23,558 --> 02:26:24,766
Mungkin
2038
02:26:25,183 --> 02:26:26,891
itu untuk saat ini.
2039
02:26:28,974 --> 02:26:30,057
Hanya yang terpilih
2040
02:26:30,058 --> 02:26:31,224
mungkin menelepon
2041
02:26:31,974 --> 02:26:33,599
pada Ibu Prajurit.
2042
02:26:37,974 --> 02:26:39,349
Tsahik.
2043
02:26:40,141 --> 02:26:41,641
kamu mengalami kontraksi.
2044
02:26:42,183 --> 02:26:43,973
Saya khawatir kita akan...
2045
02:26:43,974 --> 02:26:45,766
kita tidak akan selamat dari ini.
2046
02:26:50,641 --> 02:26:51,641
Kiri.
2047
02:26:54,641 --> 02:26:56,224
Dengarkan kata-kataku.
2048
02:26:57,099 --> 02:27:00,099
Jika ada sesuatu yang dapat kamu lakukan,
2049
02:27:01,849 --> 02:27:03,891
maka kamu harus melakukannya.
2050
02:27:06,808 --> 02:27:09,683
kamu memiliki hati yang kuat.
2051
02:27:10,766 --> 02:27:11,766
Di Sini.
2052
02:27:12,724 --> 02:27:13,808
Aku ikut denganmu?
2053
02:27:14,474 --> 02:27:15,933
Tidak, aku membutuhkanmu di sini.
2054
02:27:17,849 --> 02:27:18,932
Saya tidak bisa melakukan ini
2055
02:27:18,933 --> 02:27:21,432
kecuali aku tahu kalian anak-anak aman.
2056
02:27:21,433 --> 02:27:23,182
kamu tetap mempertahankan pos kamu, apa pun yang terjadi.
2057
02:27:23,183 --> 02:27:24,183
Kamu mengerti?
2058
02:27:24,974 --> 02:27:26,183
Lima Charlie, Pak.
2059
02:27:32,974 --> 02:27:34,599
Jika ayahmu dan aku tidak kembali,
2060
02:27:35,308 --> 02:27:37,598
kamu ambil Spider dan yang lainnya
2061
02:27:37,599 --> 02:27:40,516
dan kamu pergi sejauh dan secepat yang kamu bisa.
2062
02:28:27,808 --> 02:28:29,224
Sialan.
2063
02:28:33,891 --> 02:28:36,141
Secara umum, fluks ini di luar skala.
2064
02:28:36,724 --> 02:28:39,015
Jauhkan radius yang luas dari fluks setan itu.
2065
02:28:39,016 --> 02:28:41,015
Benda itu akan merobek wajahmu.
2066
02:28:41,016 --> 02:28:43,224
baiklah. Pelari senjata datang ke kanan.
2067
02:28:59,891 --> 02:29:00,973
Oke, teman-teman.
2068
02:29:00,974 --> 02:29:02,640
Ayo buat bank.
2069
02:29:02,641 --> 02:29:04,390
Ya.
2070
02:29:04,391 --> 02:29:06,433
Ayo pergi. Ayo lakukan ini.
2071
02:29:17,099 --> 02:29:19,183
Sub tim, basah kuyup.
2072
02:29:29,266 --> 02:29:30,473
Ya, sayang.
2073
02:29:30,474 --> 02:29:31,141
Ayo lakukan ini.
2074
02:29:41,391 --> 02:29:42,932
Lihat ada musuh?
2075
02:29:42,933 --> 02:29:44,598
Negatif. Tidak ada gerakan.
2076
02:29:44,599 --> 02:29:45,682
Dan orang-orang besar
2077
02:29:45,683 --> 02:29:47,016
hanya melakukan hal mereka.
2078
02:29:49,599 --> 02:29:51,433
Ikan dalam tong, Scoresby.
2079
02:29:52,183 --> 02:29:52,933
tunggu.
2080
02:29:56,766 --> 02:29:57,974
Tunggu saja.
2081
02:29:58,724 --> 02:30:00,266
tunggu.
2082
02:30:01,308 --> 02:30:02,308
tunggu.
2083
02:30:12,516 --> 02:30:13,474
Tunggu sebentar.
2084
02:30:14,558 --> 02:30:16,058
Tidak ada banteng
2085
02:30:16,683 --> 02:30:18,224
dan tidak ada betina besar.
2086
02:30:19,141 --> 02:30:20,433
Tidak ada orang tua.
2087
02:30:22,891 --> 02:30:24,349
Tunggu sebentar, semuanya.
2088
02:30:25,099 --> 02:30:27,058
Pak, saya mendapat tkamu tangan yang besar.
2089
02:30:27,516 --> 02:30:29,474
Tulkun. Yang besar.
2090
02:30:30,224 --> 02:30:31,432
Banyak yang besar.
2091
02:30:31,433 --> 02:30:32,766
Beberapa tulkun masuk.
2092
02:30:45,391 --> 02:30:47,098
Scoresby, kukira kau sudah memberitahuku
2093
02:30:47,099 --> 02:30:48,183
mereka tidak agresif.
2094
02:30:48,683 --> 02:30:50,016
Ya, sebenarnya tidak.
2095
02:30:51,058 --> 02:30:52,141
Umumnya.
2096
02:31:02,641 --> 02:31:04,183
Saya kehilangan penglihatan.
2097
02:31:33,808 --> 02:31:35,348
Bung, mereka sedang berkelahi.
2098
02:31:35,349 --> 02:31:37,016
Ya! Ya!
2099
02:31:52,433 --> 02:31:54,099
Lewat sini. Pergi ke palka!
2100
02:32:01,058 --> 02:32:02,099
Sekarang!
2101
02:32:31,974 --> 02:32:33,016
Hati-Hati!
2102
02:32:55,099 --> 02:32:56,640
Siapkan senjatamu.
2103
02:32:56,641 --> 02:32:57,891
Buka api.
2104
02:33:23,224 --> 02:33:24,058
Sisi pelabuhan.
2105
02:33:29,558 --> 02:33:30,391
Muat ulang.
2106
02:33:31,058 --> 02:33:31,891
Hati-Hati!
2107
02:34:05,099 --> 02:34:06,432
Ya, Jake.
2108
02:34:06,433 --> 02:34:07,599
Saudara, lihat.
2109
02:34:19,641 --> 02:34:20,723
Ya!
2110
02:34:20,724 --> 02:34:21,599
Ya!
2111
02:34:36,058 --> 02:34:36,849
Jake.
2112
02:34:41,266 --> 02:34:42,474
Itu adalah Ash.
2113
02:34:43,433 --> 02:34:44,099
Bogey masuk.
2114
02:34:44,308 --> 02:34:45,307
Pengendara Banshee.
2115
02:34:45,308 --> 02:34:46,640
Lebih dari seratus.
2116
02:34:46,641 --> 02:34:48,848
Itu persahabatan. Mereka memiliki lencana IFF.
2117
02:34:48,849 --> 02:34:49,932
Itu milik kita.
2118
02:34:49,933 --> 02:34:52,473
Terima kasih sudah memberitahu Sully secara terbuka, Jenderal.
2119
02:34:52,474 --> 02:34:53,933
Saya akan mengambilnya dari sini.
2120
02:35:30,599 --> 02:35:31,849
Mereka tidak bisa menang.
2121
02:35:33,099 --> 02:35:34,391
Mereka sekarat.
2122
02:35:36,474 --> 02:35:38,766
Kiri!
2123
02:35:39,308 --> 02:35:41,349
- Hentikan dia! - Kiri. Kiri, berhenti.
2124
02:35:42,099 --> 02:35:43,640
- Kiri. - Berhenti, berhenti, berhenti. Kembali
2125
02:35:43,641 --> 02:35:45,307
ke tempat penampungan sekarang. Tidak aman di sini.
2126
02:35:45,308 --> 02:35:47,307
Saya harus menelepon Ibu Agung.
2127
02:35:47,308 --> 02:35:49,140
Jika kamu terhubung di bawah air, itu akan membunuh kamu.
2128
02:35:49,141 --> 02:35:50,640
kamu tidak bisa melakukan ini. Kita harus pergi.
2129
02:35:50,641 --> 02:35:52,057
Tidak, Tuk. kamu tidak bisa berada di luar sini sekarang.
2130
02:35:52,058 --> 02:35:53,058
Pergi. Kembali.
2131
02:35:53,766 --> 02:35:55,308
- Kulit, tunggu. Tidak, berhenti. - Kulit, hentikan.
2132
02:35:56,766 --> 02:35:58,474
- Kiri, stop. - Kiri!
2133
02:35:59,016 --> 02:36:00,724
- Kiri. - Kiri.
2134
02:36:01,599 --> 02:36:03,099
- Ayo. - Tidak, tunggu.
2135
02:36:04,308 --> 02:36:06,474
Sial, sial... Tuk, kamu mundur saja.
2136
02:36:06,891 --> 02:36:07,641
Maksudku itu.
2137
02:36:08,349 --> 02:36:09,516
Ayolah.
2138
02:36:10,183 --> 02:36:11,515
Jangan ikuti saya.
2139
02:36:11,516 --> 02:36:12,474
Ayo.
2140
02:36:41,933 --> 02:36:43,223
Lihat, mereka datang.
2141
02:36:43,224 --> 02:36:44,224
Bertarunglah dengan kami.
2142
02:36:47,641 --> 02:36:49,265
Pergi. Aku akan tinggal bersamanya.
2143
02:36:49,266 --> 02:36:50,266
Ayo.
2144
02:37:04,391 --> 02:37:06,015
Semua Ibu,
2145
02:37:06,016 --> 02:37:07,391
mendengar kata-kataku.
2146
02:37:08,433 --> 02:37:09,433
Tolong bantu kami.
2147
02:37:11,349 --> 02:37:12,308
Saya mohon padamu.
2148
02:37:13,391 --> 02:37:15,141
kamu adalah satu-satunya harapan kami.
2149
02:37:28,724 --> 02:37:29,765
Silakan.
2150
02:37:29,766 --> 02:37:30,849
Kami membutuhkanmu.
2151
02:37:33,016 --> 02:37:35,058
Jangan mendorongku menjauh.
2152
02:37:39,224 --> 02:37:40,266
Tolong jangan.
2153
02:37:41,099 --> 02:37:43,516
Tidak. Tolong, tolong.
2154
02:37:50,891 --> 02:37:53,474
Tidak tidak tidak.
2155
02:37:55,308 --> 02:37:56,432
Bocah Monyet.
2156
02:37:56,433 --> 02:37:57,433
Ayo lakukan ini.
2157
02:37:58,391 --> 02:37:59,391
Ayo.
2158
02:38:01,808 --> 02:38:02,808
Ayo.
2159
02:38:04,058 --> 02:38:04,808
Tembak.
2160
02:38:20,891 --> 02:38:23,224
Saya mohon padamu. tolong.
2161
02:38:27,099 --> 02:38:28,515
Tidak, tolong.
2162
02:38:28,516 --> 02:38:30,683
Rakyat sedang sekarat.
2163
02:38:38,849 --> 02:38:40,974
Tolong, tidak.
2164
02:38:42,933 --> 02:38:44,308
- Tuk. - Ayo.
2165
02:38:45,224 --> 02:38:46,224
Ayo.
2166
02:38:46,933 --> 02:38:47,933
Kita bisa melakukan ini.
2167
02:38:51,058 --> 02:38:52,391
Sully tidak pernah berhenti.
2168
02:39:10,558 --> 02:39:11,558
Ayo. Ayo pergi.
2169
02:39:12,308 --> 02:39:13,891
- Tuk. - Ayo.
2170
02:39:32,808 --> 02:39:35,057
Ibu yang Hebat, bantu kami.
2171
02:39:35,058 --> 02:39:36,058
Kami mohon padamu.
2172
02:39:37,266 --> 02:39:39,183
Rakyat sedang sekarat.
2173
02:39:41,308 --> 02:39:43,058
Saya memanggil Ibu Prajurit.
2174
02:39:43,308 --> 02:39:45,308
kamu adalah satu-satunya harapan kami.
2175
02:40:45,641 --> 02:40:46,558
tembak.
2176
02:40:57,099 --> 02:40:58,766
TIDAK!
2177
02:41:02,058 --> 02:41:03,474
Itu dia. Kejar dia.
2178
02:41:09,183 --> 02:41:10,724
Mengapit keluar. Masukkan dia ke dalam kotak.
2179
02:41:40,974 --> 02:41:41,974
Sa'ata
2180
02:41:42,599 --> 02:41:43,599
Anak yang baik.
2181
02:41:44,391 --> 02:41:45,391
Anak yang baik.
2182
02:42:01,349 --> 02:42:02,808
- Kamu baik-baik saja? - Ya.
2183
02:42:04,433 --> 02:42:05,099
Dimana Kiri?
2184
02:42:11,183 --> 02:42:12,558
Jake, aku terjatuh.
2185
02:42:13,974 --> 02:42:14,974
Pergilah ke tempat aman.
2186
02:42:15,516 --> 02:42:16,808
Jangan menyerang.
2187
02:42:19,391 --> 02:42:20,391
Kita sudah selesai.
2188
02:42:23,891 --> 02:42:24,891
TIDAK.
2189
02:42:39,724 --> 02:42:40,558
Ayah!
2190
02:42:41,683 --> 02:42:42,849
Ayah.
2191
02:42:44,016 --> 02:42:45,015
- Loak. - Tidak apa-apa.
2192
02:42:45,016 --> 02:42:46,099
aku mengerti kamu.
2193
02:42:53,516 --> 02:42:54,516
Tsahik.
2194
02:43:07,599 --> 02:43:08,974
Kamu tinggal. Aku akan kembali untuknya.
2195
02:43:09,224 --> 02:43:11,308
Kamu tidak bisa meninggalkanku sendirian.
2196
02:43:21,016 --> 02:43:22,099
Sa'ata, tunggu.
2197
02:43:27,266 --> 02:43:28,266
saya sekarat.
2198
02:43:28,808 --> 02:43:29,974
Tidak, kamu tidak.
2199
02:43:31,141 --> 02:43:32,933
Kenapa harus selalu berdebat?
2200
02:43:33,766 --> 02:43:34,848
Saya...
2201
02:43:34,849 --> 02:43:36,473
saya sekarat.
2202
02:43:36,474 --> 02:43:38,724
Tapi pertama-tama aku akan mendorong bayi ini keluar.
2203
02:43:48,058 --> 02:43:49,349
Lalu dorong!
2204
02:43:51,516 --> 02:43:52,724
aku mengerti kamu.
2205
02:43:58,724 --> 02:44:00,057
Aku akan melakukannya pada angka tiga.
2206
02:44:00,058 --> 02:44:01,515
Jangan. Jangan. Hanya...
2207
02:44:01,516 --> 02:44:02,682
Hanya saja, jangan.
2208
02:44:02,683 --> 02:44:04,016
Aku harus membalut lukanya.
2209
02:44:17,891 --> 02:44:18,724
Kiri.
2210
02:44:19,016 --> 02:44:19,724
Kiri.
2211
02:44:20,516 --> 02:44:21,349
Kiri.
2212
02:44:29,974 --> 02:44:30,974
Apakah kamu baik-baik saja?
2213
02:44:32,724 --> 02:44:34,016
- Aku baik-baik saja. - Bagus.
2214
02:44:36,224 --> 02:44:37,474
Dorong, Tsahìk.
2215
02:44:42,058 --> 02:44:43,891
kamu memiliki satu dorongan lagi.
2216
02:44:45,474 --> 02:44:46,474
Dia datang.
2217
02:44:47,433 --> 02:44:48,433
Dia datang.
2218
02:44:52,391 --> 02:44:53,974
Bawa anakmu.
2219
02:45:00,058 --> 02:45:01,141
Terima kasih...
2220
02:45:02,766 --> 02:45:03,766
Neytiri.
2221
02:45:04,474 --> 02:45:05,474
Terima kasih.
2222
02:45:09,933 --> 02:45:10,974
Siapa namanya...
2223
02:45:13,099 --> 02:45:14,098
Dia adalah...
2224
02:45:14,099 --> 02:45:15,558
Dia adalah Pril.
2225
02:45:18,433 --> 02:45:19,474
Jadilah kuat.
2226
02:45:24,933 --> 02:45:26,683
Pril adalah nama yang bagus.
2227
02:45:28,141 --> 02:45:29,891
kamu akan melindunginya?
2228
02:45:31,849 --> 02:45:32,849
Ya.
2229
02:45:56,141 --> 02:45:58,474
Ayah, aku... Maaf aku meninggalkan posku.
2230
02:45:59,099 --> 02:46:00,307
Tidak apa-apa, Nak.
2231
02:46:00,308 --> 02:46:01,140
TIDAK.
2232
02:46:01,141 --> 02:46:02,933
kamu telah membuktikan diri kamu kepada saya.
2233
02:46:04,433 --> 02:46:07,099
Maksudku, mengajak tulkun bertarung.
2234
02:46:08,599 --> 02:46:10,391
Toruk Makto tidak bisa melakukannya,
2235
02:46:10,974 --> 02:46:11,974
dan kamu berhasil.
2236
02:46:13,516 --> 02:46:14,808
aku bangga padamu.
2237
02:46:43,599 --> 02:46:44,848
Dua puluh dua, apa statusmu?
2238
02:46:44,849 --> 02:46:45,849
Korban?
2239
02:46:46,974 --> 02:46:48,183
Baiklah, semuanya.
2240
02:46:49,141 --> 02:46:50,890
Mari kita bersatu.
2241
02:46:50,891 --> 02:46:52,890
Kami masih punya pekerjaan yang harus diselesaikan.
2242
02:46:52,891 --> 02:46:54,558
Dengan serius?
2243
02:46:56,558 --> 02:46:58,098
Ada seratus miliar dolar
2244
02:46:58,099 --> 02:46:59,182
menunggu di teluk itu,
2245
02:46:59,183 --> 02:47:01,224
dan tidak ada yang menghalangi kita.
2246
02:47:03,183 --> 02:47:04,516
Bir ada pada saya.
2247
02:47:06,099 --> 02:47:07,182
Namamu
2248
02:47:07,183 --> 02:47:08,558
adalah Pril.
2249
02:47:10,183 --> 02:47:11,765
Ibumu sangat kuat.
2250
02:47:11,766 --> 02:47:13,015
kamu juga akan menjadi kuat.
2251
02:47:13,016 --> 02:47:14,016
Nyonya Sully.
2252
02:47:34,016 --> 02:47:34,933
Rampasan perang.
2253
02:47:36,433 --> 02:47:38,308
Ayah. Ayah, lihat.
2254
02:47:39,974 --> 02:47:40,974
TIDAK!
2255
02:47:50,474 --> 02:47:51,641
Aku membutuhkanmu sekarang.
2256
02:47:53,308 --> 02:47:54,598
Di sisiku.
2257
02:47:54,599 --> 02:47:56,683
Aku butuh wingmanku.
2258
02:47:57,266 --> 02:47:58,098
Oke.
2259
02:47:58,099 --> 02:47:59,349
Ayo keluar.
2260
02:48:12,349 --> 02:48:15,057
Jake, aku tahu kamu di luar sana.
2261
02:48:15,058 --> 02:48:15,849
Aku tahu kamu bisa mendengarku.
2262
02:48:17,308 --> 02:48:19,974
Varang ini menerangi istrimu dengan cukup bagus.
2263
02:48:26,016 --> 02:48:26,849
TIDAK!
2264
02:48:29,016 --> 02:48:31,140
Sekarang, aku ingin kamu masuk,
2265
02:48:31,141 --> 02:48:32,973
dan aku ingin kamu membawa Spider bersamamu.
2266
02:48:32,974 --> 02:48:35,308
Dan saya tahu kamu mendengarnya.
2267
02:48:36,433 --> 02:48:37,599
Terima kasih sayang.
2268
02:48:43,349 --> 02:48:45,683
Picador, masuklah ke sana. Pergi pergi.
2269
02:48:46,266 --> 02:48:47,266
Pergi!
2270
02:49:01,058 --> 02:49:02,140
Mereka menjebak mereka.
2271
02:49:02,141 --> 02:49:04,183
Mari kita kawanan sapi dara itu dengan ketat.
2272
02:49:20,933 --> 02:49:22,265
Seratus meter.
2273
02:49:22,266 --> 02:49:24,141
Bawa aku ke sana. Bawa aku ke dalam jangkauan.
2274
02:49:26,766 --> 02:49:27,808
Sialan.
2275
02:49:30,391 --> 02:49:32,473
Matador, maju perlahan.
2276
02:49:32,474 --> 02:49:33,683
Jarak yang rata.
2277
02:49:35,099 --> 02:49:36,182
Sub tim,
2278
02:49:36,183 --> 02:49:38,098
torpedo sudah siap.
2279
02:49:38,099 --> 02:49:39,515
Torpedo lengan.
2280
02:49:39,516 --> 02:49:41,432
Mempersenjatai satu sampai empat. Torpedo bersenjata.
2281
02:49:41,433 --> 02:49:42,516
Enam puluh meter.
2282
02:49:43,183 --> 02:49:44,224
Kunci sasaran.
2283
02:49:51,266 --> 02:49:52,433
Keamanan dimatikan.
2284
02:49:56,099 --> 02:49:57,433
Bersiaplah untuk menembak.
2285
02:50:08,683 --> 02:50:10,058
Lihat.
2286
02:50:24,683 --> 02:50:25,683
Tahan tembakannya.
2287
02:50:26,224 --> 02:50:27,515
Tahan tembakan untuk apa?
2288
02:50:27,516 --> 02:50:29,308
Kita punya situasi di sini.
2289
02:50:30,016 --> 02:50:31,266
Itu Eywa. Itu berhasil.
2290
02:50:32,308 --> 02:50:33,308
Itu berhasil.
2291
02:50:54,516 --> 02:50:55,433
Awas!
2292
02:50:56,349 --> 02:50:57,183
Keluarkan kami dari sini.
2293
02:51:09,474 --> 02:51:10,891
Awas!
2294
02:51:18,766 --> 02:51:20,224
Pergi pergi. Pukul itu.
2295
02:51:20,808 --> 02:51:23,057
Semua perahu kembali ke kapal. Semua perahu kembali
2296
02:51:23,058 --> 02:51:24,058
ke kapal.
2297
02:51:26,266 --> 02:51:27,432
Ya.
2298
02:51:27,433 --> 02:51:29,058
Itu benar, lubang pantat.
2299
02:52:05,974 --> 02:52:07,349
Ya Tuhan.
2300
02:52:26,641 --> 02:52:27,723
Keluarkan kami dari sini.
2301
02:52:27,724 --> 02:52:29,474
Tidak bisa. Tenaga penggeraknya melemah.
2302
02:53:28,308 --> 02:53:30,141
Saya butuh kekuatan nyalakan kembali.
2303
02:53:32,224 --> 02:53:33,515
Umum,
2304
02:53:33,516 --> 02:53:34,933
flux iblis menarik kita masuk.
2305
02:53:37,683 --> 02:53:38,683
Tinggalkan kapal.
2306
02:53:40,058 --> 02:53:41,308
Tinggalkan kapal!
2307
02:53:47,099 --> 02:53:48,141
Tetap dekat.
2308
02:53:59,266 --> 02:54:00,266
Tetap dekat.
2309
02:54:02,724 --> 02:54:03,724
aman.
2310
02:54:04,891 --> 02:54:05,891
aman.
2311
02:54:11,349 --> 02:54:12,349
Amankan posisi.
2312
02:54:12,808 --> 02:54:14,099
Pergilah ke sekoci. Turun dari kapal.
2313
02:54:14,933 --> 02:54:15,766
Berlari!
2314
02:54:20,308 --> 02:54:22,266
Oke. Aku perlu api pelindung.
2315
02:54:23,516 --> 02:54:25,723
Oke. Aku akan mendorong ke kiri,
2316
02:54:25,724 --> 02:54:27,390
turun ke sisi kiri dan berkeliling di belakang mereka.
2317
02:54:27,391 --> 02:54:28,307
Perhatikan aku.
2318
02:54:28,308 --> 02:54:30,348
- Lihat saja aku. - Ya, tuan.
2319
02:54:30,349 --> 02:54:31,766
Dan jangan tembak siapa pun yang kamu cintai.
2320
02:54:33,183 --> 02:54:34,183
Pergi pergi.
2321
02:54:46,766 --> 02:54:48,890
Kolonel, ini Spider.
2322
02:54:48,891 --> 02:54:49,973
saya di sini.
2323
02:54:49,974 --> 02:54:51,141
Jangan bunuh mereka.
2324
02:54:54,183 --> 02:54:55,224
Dimana kamu, Nak?
2325
02:54:55,641 --> 02:54:56,849
Keluarlah sekarang.
2326
02:54:58,974 --> 02:55:00,641
Baiklah. aku akan keluar.
2327
02:55:13,391 --> 02:55:14,515
Spider!
2328
02:55:14,516 --> 02:55:15,807
Apakah kamu mendengarku?
2329
02:55:15,808 --> 02:55:17,266
Kita kehabisan waktu.
2330
02:55:25,849 --> 02:55:26,683
Ayo.
2331
02:55:32,058 --> 02:55:33,099
Tsahik.
2332
02:55:42,433 --> 02:55:43,808
Saya di sini untuk membuat kesepakatan.
2333
02:55:44,808 --> 02:55:45,808
aku untuk mereka.
2334
02:55:46,516 --> 02:55:47,724
Itu bisa terjadi.
2335
02:55:48,849 --> 02:55:50,473
Ikutlah denganku, Nak.
2336
02:55:50,474 --> 02:55:52,057
Saya adalah orang yang menepati janji saya.
2337
02:55:52,058 --> 02:55:54,598
Kita bisa menyelesaikannya di sini dan saat ini.
2338
02:55:54,599 --> 02:55:55,849
Semua orang pulang.
2339
02:56:05,599 --> 02:56:06,807
Lingkari.
2340
02:56:06,808 --> 02:56:07,808
Kita keluar dari sini.
2341
02:56:30,391 --> 02:56:31,141
Tuk.
2342
02:56:37,724 --> 02:56:38,724
Ayolah, Tuk.
2343
02:56:53,724 --> 02:56:56,058
Tinggalkan ibuku sendiri.
2344
02:57:02,933 --> 02:57:03,599
Jalang!
2345
02:57:30,933 --> 02:57:32,015
Pergi temukan ibumu.
2346
02:57:32,016 --> 02:57:33,141
Keluarkan dia dari kapal.
2347
02:57:50,849 --> 02:57:51,599
Tunggu sebentar, Nak.
2348
02:58:09,683 --> 02:58:11,015
Spider, ini.
2349
02:58:11,016 --> 02:58:12,307
Jake!
2350
02:58:12,308 --> 02:58:13,349
Spider.
2351
02:58:24,933 --> 02:58:25,973
Jake.
2352
02:58:25,974 --> 02:58:26,974
Spider.
2353
02:58:39,141 --> 02:58:40,307
- Pergi. - Ambillah.
2354
02:58:40,308 --> 02:58:41,224
Pergi pergi!
2355
02:59:07,391 --> 02:59:08,391
Sialan.
2356
02:59:16,891 --> 02:59:17,683
Jake!
2357
02:59:18,099 --> 02:59:19,183
Jake!
2358
02:59:38,016 --> 02:59:39,015
aku akan membunuhmu!
2359
02:59:39,016 --> 02:59:40,308
Aku bersumpah!
2360
02:59:41,099 --> 02:59:43,141
Kamu akan membunuh ayahmu sendiri?
2361
02:59:44,266 --> 02:59:46,224
Jangan uji aku.
2362
02:59:48,849 --> 02:59:49,849
Beri aku itu.
2363
02:59:53,724 --> 02:59:55,558
Dasar bajingan kecil!
2364
02:59:58,224 --> 02:59:59,558
Ayo. Jake, ayolah.
2365
03:00:00,974 --> 03:00:02,015
Keluar dari sini.
2366
03:00:02,016 --> 03:00:02,974
Ayo.
2367
03:01:18,016 --> 03:01:19,016
Oh sial.
2368
03:01:39,391 --> 03:01:40,391
Jake!
2369
03:01:41,266 --> 03:01:42,058
Jake!
2370
03:01:48,058 --> 03:01:48,933
Putra!
2371
03:01:51,308 --> 03:01:52,183
Spider, tidak!
2372
03:01:55,433 --> 03:01:56,515
Serahkan dia.
2373
03:01:56,516 --> 03:01:57,516
Ayo.
2374
03:02:02,391 --> 03:02:03,724
Tarik aku ke atas.
2375
03:02:04,308 --> 03:02:05,016
Ayo.
2376
03:02:07,224 --> 03:02:08,808
Jika kamu tidak menembak lenganku...
2377
03:02:12,808 --> 03:02:14,016
Aku seharusnya melepaskanmu.
2378
03:02:14,599 --> 03:02:15,766
Lalu lakukan itu,
2379
03:02:16,599 --> 03:02:17,599
Ayah.
2380
03:02:18,516 --> 03:02:20,099
Kamu adalah sebuah karya, Nak.
2381
03:02:21,558 --> 03:02:22,766
Tarik kami ke atas.
2382
03:02:46,641 --> 03:02:47,766
Ambil tanganku.
2383
03:02:55,058 --> 03:02:56,058
Jake.
2384
03:02:56,558 --> 03:02:57,599
Ayo.
2385
03:02:58,974 --> 03:02:59,974
Kami menangkapmu.
2386
03:03:00,516 --> 03:03:01,183
Kami menangkapmu.
2387
03:03:17,724 --> 03:03:18,933
Yah, ini aneh.
2388
03:03:26,308 --> 03:03:27,390
Sekarang apa?
2389
03:03:27,391 --> 03:03:28,474
Kita semua akan melakukannya
2390
03:03:29,308 --> 03:03:31,224
berpegangan tangan dan bernyanyi?
2391
03:03:32,433 --> 03:03:33,891
Saya "belajar Melihat"?
2392
03:03:36,558 --> 03:03:38,099
kamu punya pilihan.
2393
03:03:49,224 --> 03:03:50,141
Tunggu.
2394
03:03:51,058 --> 03:03:52,641
Tunggu.
2395
03:03:53,516 --> 03:03:54,641
Tunggu. Tunggu.
2396
03:04:00,683 --> 03:04:02,266
Bukankah ini menyebalkan?
2397
03:04:28,266 --> 03:04:29,266
Ayah ayah.
2398
03:04:29,891 --> 03:04:31,682
Ma Jake, duduklah.
2399
03:04:31,683 --> 03:04:32,641
Kemarilah.
2400
03:04:48,891 --> 03:04:50,641
Cahayanya selalu kembali.
2401
03:05:02,683 --> 03:05:03,765
Kita semua terhubung
2402
03:05:03,766 --> 03:05:05,099
bersama Bunda Agung...
2403
03:05:07,349 --> 03:05:08,848
yang menggendong semua anaknya
2404
03:05:08,849 --> 03:05:09,849
di dalam hatinya.
2405
03:05:15,016 --> 03:05:17,683
Kehidupan baru membuat energi terus mengalir...
2406
03:05:19,974 --> 03:05:21,349
seperti nafas dunia.
2407
03:05:24,974 --> 03:05:26,891
Suara Kakakku terdengar.
2408
03:05:28,724 --> 03:05:30,641
Dia diterima oleh klan.
2409
03:05:44,849 --> 03:05:46,515
Di Dunia Roh,
2410
03:05:46,516 --> 03:05:49,141
kami menyerukan kekuatan nenek moyang.
2411
03:05:51,891 --> 03:05:52,682
Semua yang punya
2412
03:05:52,683 --> 03:05:54,141
berjalan di depan kami.
2413
03:06:06,391 --> 03:06:07,640
Ayolah, Bocah Monyet.
2414
03:06:07,641 --> 03:06:08,308
Ayo.
2415
03:06:17,558 --> 03:06:20,016
Ayo. Ayo.
2416
03:06:28,974 --> 03:06:30,224
Pak.
2417
03:06:31,724 --> 03:06:33,974
aku melihatmu.
2418
03:06:34,474 --> 03:06:35,474
Kawan.
2419
03:06:37,058 --> 03:06:38,058
Skxawng.
2420
03:06:39,724 --> 03:06:40,640
Saya senang melihat kamu,
2421
03:06:40,641 --> 03:06:41,599
Adik kecil.
2422
03:06:42,974 --> 03:06:44,057
Karena.
2423
03:06:44,058 --> 03:06:46,474
Bu, ini Spider.
2424
03:06:47,224 --> 03:06:48,599
Aku sudah mendengar semua tentangmu.
2425
03:06:50,099 --> 03:06:51,599
Pengacau.
2426
03:06:54,641 --> 03:06:55,932
kamu masih hidup
2427
03:06:55,933 --> 03:06:57,266
untuk pertama kalinya.
2428
03:06:57,849 --> 03:06:59,224
Dan semangatmu
2429
03:06:59,808 --> 03:07:01,058
akan tinggal di Eywa.
2430
03:07:02,224 --> 03:07:03,224
Selamanya.
2431
03:07:04,683 --> 03:07:07,599
kamu adalah salah satu dari kami sekarang.
2432
03:07:08,141 --> 03:07:10,558
kamu adalah salah satu dari Rakyat.
2433
03:07:11,891 --> 03:07:12,891
Tidak apa-apa.
148139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.