Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,953 --> 00:02:43,371
Your alarm didn't go off?
2
00:02:43,538 --> 00:02:44,914
Yeah. Shit.
3
00:02:45,081 --> 00:02:48,793
No worries. I'll tell them
you had to fill up.
4
00:02:50,128 --> 00:02:51,129
Thank you.
5
00:02:51,963 --> 00:02:54,090
-Hey, Saint Vincent?
-What?
6
00:02:55,341 --> 00:02:56,342
Jeez.
7
00:03:05,894 --> 00:03:08,229
STUFFED TOMATOES
VEAL BLANQUETTE
8
00:03:08,396 --> 00:03:10,773
VINE LEAVES - KISSES
EGGS AND AVOCADOS - KISSES
9
00:03:10,940 --> 00:03:13,318
BEANS COCONUT AND CHICKEN
10
00:03:13,484 --> 00:03:15,820
FETA CAKE AND SUN-DRIED TOMATOES
11
00:03:57,695 --> 00:03:58,613
Hello?
12
00:03:58,780 --> 00:04:00,990
Dad, Roxane brokemy Bluetooth headset.
13
00:04:01,866 --> 00:04:02,784
What?
14
00:04:02,951 --> 00:04:06,329
My headset with the kitty ears.I told her not to take it
15
00:04:06,496 --> 00:04:07,413
and she broke it.
16
00:04:08,998 --> 00:04:11,668
Léna, I'm working. Can't you ask
Mom to deal with this?
17
00:04:11,834 --> 00:04:13,711
She's not here.Dounia's watching over us.
18
00:04:13,878 --> 00:04:15,838
I'm so upset.I can't use it, it's broken.
19
00:04:16,005 --> 00:04:17,173
It was a limited edition.
20
00:04:17,340 --> 00:04:19,300
Auntie gifted it to me,I'm so mad!
21
00:04:19,467 --> 00:04:20,510
Put your sister on.
22
00:04:22,053 --> 00:04:25,932
Roxane!Dad wants to talk to you.
23
00:04:27,809 --> 00:04:28,726
What?
24
00:04:28,893 --> 00:04:31,938
For starters, it's not "What?"
You say, "Hi, Dad."
25
00:04:32,105 --> 00:04:33,815
What happened?
26
00:04:33,982 --> 00:04:35,817
Why did you break
Léna's headset?
27
00:04:35,984 --> 00:04:37,777
I didn't break it--You're such a liar.
28
00:04:37,944 --> 00:04:40,321
-You think I didn't see you?-It's not true!
29
00:04:40,488 --> 00:04:42,073
First you didn't see anything,
30
00:04:42,240 --> 00:04:44,534
and I already told youI didn't touch it!
31
00:04:44,701 --> 00:04:46,953
And you take itto listen to your crappy music.
32
00:04:47,120 --> 00:04:49,497
My crappy music?Stop acting so grown-up!
33
00:05:00,675 --> 00:05:02,719
Léna? Can you hear me?
34
00:05:02,885 --> 00:05:03,845
Yes.
35
00:05:04,804 --> 00:05:06,055
Did you see her do it?
36
00:05:06,222 --> 00:05:07,140
What?
37
00:05:07,598 --> 00:05:09,017
Did you see her break it?
38
00:05:09,183 --> 00:05:11,519
No, I didn't,but who else could it be?
39
00:05:13,229 --> 00:05:15,356
Roxane, do you swear
you didn't do it?
40
00:05:15,523 --> 00:05:17,400
I swear. I'm not lying.
41
00:05:18,735 --> 00:05:20,903
Alright, it's settled.
Léna, let it go.
42
00:05:21,070 --> 00:05:22,864
What? You always take her side.
43
00:05:23,031 --> 00:05:25,950
No, but if she says
she didn't do it, I believe her.
44
00:05:26,451 --> 00:05:27,869
If she's lying,
that's her problem.
45
00:05:28,036 --> 00:05:30,788
It's always the same!
46
00:05:30,955 --> 00:05:32,790
Learn to deal with problems
on your own.
47
00:05:33,166 --> 00:05:34,709
I've had enough.
48
00:05:35,543 --> 00:05:36,461
Okay?
49
00:05:36,627 --> 00:05:38,171
Stop lying,you know you broke it.
50
00:05:38,338 --> 00:05:39,339
I'm telling the truth.
51
00:05:39,505 --> 00:05:40,590
I didn't hear you.
52
00:07:24,068 --> 00:07:29,449
THIRTY-SEVEN
53
00:09:28,693 --> 00:09:29,610
Hello?
54
00:09:29,777 --> 00:09:30,695
Yeah?
55
00:09:30,861 --> 00:09:32,822
You're 20 minutes late,what's going on?
56
00:09:32,989 --> 00:09:35,825
I had to stop somewhere,
but I'll be there in five.
57
00:09:35,992 --> 00:09:38,995
Okay. I've found somethingto complete your delivery.
58
00:09:39,161 --> 00:09:41,163
It's 15 pallets ofchildren toys, that should fit.
59
00:09:41,330 --> 00:09:42,456
Okay.
60
00:09:42,623 --> 00:09:45,626
And I can't reach Fredo,so tell him to call me.
61
00:09:45,793 --> 00:09:46,711
Okay.
62
00:10:21,787 --> 00:10:24,332
Leave them in the middle,
frozen food's in the back.
63
00:10:29,128 --> 00:10:31,631
Hang on, I can't take this.
64
00:10:31,797 --> 00:10:32,840
Is there a problem?
65
00:10:33,007 --> 00:10:34,550
It's damaged.
Get me another one.
66
00:10:34,717 --> 00:10:36,427
No can do.
It's the last one in stock.
67
00:10:36,594 --> 00:10:37,762
You gotta take it as-is.
68
00:10:37,928 --> 00:10:40,556
Fine. I'll write it down
on the delivery order.
69
00:10:40,723 --> 00:10:42,433
I don't wanna be
held accountable.
70
00:10:45,186 --> 00:10:46,771
I'll go talk to my superior.
71
00:10:49,440 --> 00:10:50,733
You do that.
72
00:11:53,337 --> 00:11:55,214
You've reachedFredo's voicemail.
73
00:11:55,381 --> 00:11:58,008
I'm unavailable at the moment,but you know what to do.
74
00:12:01,804 --> 00:12:04,598
Hey. Can I have a cigarette?
75
00:12:22,908 --> 00:12:23,826
Got a light?
76
00:12:39,216 --> 00:12:40,134
Hello?
77
00:12:40,801 --> 00:12:43,179
Hi, Vincent.It's Dounia, I'm with the girls.
78
00:12:43,345 --> 00:12:44,430
Is something wrong?
79
00:12:44,597 --> 00:12:45,598
Everything's fine.
80
00:12:45,765 --> 00:12:48,601
Mélanie had an appointment.She left them with me.
81
00:12:48,768 --> 00:12:51,645
I just wanted to tell youthat a bailiff came by.
82
00:12:52,772 --> 00:12:54,607
-What did he want?-I don't know.
83
00:12:54,774 --> 00:12:58,194
I told him you weren't home,so he'll be back later.
84
00:12:59,612 --> 00:13:01,197
Okay, I'll be there.
Thanks, Dounia.
85
00:13:01,363 --> 00:13:02,698
You're welcome. See you.
86
00:13:03,908 --> 00:13:05,201
Hey, wait up!
87
00:13:08,037 --> 00:13:09,830
-Are you headed to Paris?
-Yeah.
88
00:13:09,997 --> 00:13:11,832
I have an appointment
at Clichy Hospital.
89
00:13:11,999 --> 00:13:12,875
Can you drop me off?
90
00:13:13,042 --> 00:13:15,711
Sorry, I'm not allowed
to pick up hitchhikers.
91
00:13:22,301 --> 00:13:23,886
My boss will be there
in 20 minutes.
92
00:13:24,053 --> 00:13:25,471
I can't wait. I gotta go.
93
00:13:27,556 --> 00:13:29,558
What about the damaged box?
94
00:13:29,725 --> 00:13:31,143
That's okay, don't worry.
95
00:13:31,310 --> 00:13:33,854
I'll take it as-is
and deal with the client.
96
00:14:09,223 --> 00:14:10,808
Can you take off your shoes?
97
00:15:18,083 --> 00:15:20,794
Don't take it the wrong way,
but do you have ID?
98
00:15:22,296 --> 00:15:23,714
I have a residence permit.
99
00:15:24,506 --> 00:15:25,466
Wanna see it?
100
00:15:25,633 --> 00:15:27,551
No, it's okay. I believe you.
101
00:15:29,053 --> 00:15:31,597
Sorry, it's nothing personal,
but I can get in trouble
102
00:15:31,764 --> 00:15:33,432
for picking up
undocumented immigrants.
103
00:15:33,599 --> 00:15:35,893
I know. What about you?
104
00:15:36,060 --> 00:15:36,977
What about me?
105
00:15:38,145 --> 00:15:39,313
Do you have your papers?
106
00:15:50,324 --> 00:15:51,408
What's that?
107
00:15:52,826 --> 00:15:54,328
Fritters. Help yourself.
108
00:16:02,878 --> 00:16:03,879
It's good.
109
00:16:04,797 --> 00:16:05,881
My wife made them.
110
00:16:17,476 --> 00:16:19,603
Oh, can I put some music on?
111
00:16:21,355 --> 00:16:24,358
The antenna's broken,
but there's CDs in the binder.
112
00:16:38,789 --> 00:16:40,332
That's a lot of skulls.
113
00:16:41,125 --> 00:16:42,710
Yeah, I'm mostly into metal.
Sorry.
114
00:16:42,876 --> 00:16:43,877
Into what?
115
00:16:44,044 --> 00:16:47,840
Metal. Really loud rock music.
Rough stuff.
116
00:16:49,383 --> 00:16:51,176
Can't be worse
than this morning's driver.
117
00:16:51,343 --> 00:16:53,679
He only listened
to cowboy music.
118
00:16:53,846 --> 00:16:55,055
I couldn't take it anymore.
119
00:16:55,222 --> 00:16:57,516
A truck driver?
Bald with big sideburns?
120
00:16:58,767 --> 00:17:01,311
That's Fredo.
We work for the same company.
121
00:17:02,604 --> 00:17:06,275
-Why didn't you stay with him?
-Not with his weird music.
122
00:17:07,985 --> 00:17:09,028
What do you listen to?
123
00:17:09,820 --> 00:17:12,031
I don't know. Music to dance to.
124
00:17:12,823 --> 00:17:16,994
Rihanna, Beyoncé, Aya Nakamura.
125
00:17:17,161 --> 00:17:18,829
You know her? She's French.
126
00:17:18,996 --> 00:17:20,247
My daughters love her.
127
00:17:20,414 --> 00:17:22,207
Your daughters?
How many do you have?
128
00:17:22,374 --> 00:17:23,333
Two.
129
00:17:25,377 --> 00:17:27,004
And you? Is this your first?
130
00:17:28,630 --> 00:17:32,301
-Do you know what it'll be?
-No, but I can feel it's a boy.
131
00:17:32,468 --> 00:17:35,012
I see. What will you call him?
132
00:17:36,346 --> 00:17:37,431
Bailo.
133
00:17:37,598 --> 00:17:40,100
Bailo? That's a pretty name.
134
00:17:40,851 --> 00:17:42,978
And you? What's your name?
135
00:17:43,562 --> 00:17:44,438
Vincent.
136
00:17:45,230 --> 00:17:46,982
Nice to meet you, Vincent.
137
00:17:51,987 --> 00:17:53,322
Don't you wanna know my name?
138
00:17:54,281 --> 00:17:56,825
Shit, sorry. What's your name?
139
00:17:57,701 --> 00:17:58,786
Thirty-seven.
140
00:18:00,079 --> 00:18:01,580
Is that a real name?
141
00:18:01,747 --> 00:18:03,123
I didn't choose it.
142
00:18:05,918 --> 00:18:07,086
Shit.
143
00:18:09,630 --> 00:18:10,631
Hello?
144
00:18:10,798 --> 00:18:13,634
-Are you still at the client's?-No, I just left.
145
00:18:13,801 --> 00:18:15,219
Have you seen Fredo?
146
00:18:15,385 --> 00:18:18,263
Er... no, his truck was there,
but he wasn't in it.
147
00:18:18,430 --> 00:18:20,349
When did you see him last?
148
00:18:20,516 --> 00:18:21,600
I'm not sure. Early afternoon.
149
00:18:21,767 --> 00:18:23,102
Was he alone?
150
00:18:23,852 --> 00:18:25,020
How so?
151
00:18:25,187 --> 00:18:27,898
In his cab. When you saw himearlier, was he alone?
152
00:18:28,440 --> 00:18:29,608
I don't get it. What's going on?
153
00:18:29,775 --> 00:18:33,362
The cops just called.He was found dead in his cab.
154
00:18:35,447 --> 00:18:37,449
Apparently,he was shot in the head.
155
00:18:42,913 --> 00:18:45,582
Turn around.They wanna talk to you.
156
00:18:47,167 --> 00:18:48,335
Okay.
157
00:18:53,549 --> 00:18:54,842
Are those your glasses?
158
00:18:56,844 --> 00:18:58,262
Your colleague gave them to me.
159
00:18:59,221 --> 00:19:01,306
Fredo gave you his Ray-Bans?
160
00:19:02,641 --> 00:19:03,725
Oh, yeah.
161
00:19:03,892 --> 00:19:07,563
There's one metal song I like,
but I can't remember the title.
162
00:19:07,729 --> 00:19:09,022
It goes like this...
163
00:19:15,863 --> 00:19:17,990
That's "Kryzalid"
by Midnight Prayers.
164
00:19:18,157 --> 00:19:20,367
Yes, that's it. Do you have it?
165
00:19:21,827 --> 00:19:23,829
I don't know.
Check towards the end.
166
00:19:41,680 --> 00:19:42,639
What's wrong?
167
00:19:43,515 --> 00:19:45,517
I don't know. I'll check.
168
00:19:59,448 --> 00:20:02,075
It might be the brake system.
I'll take a look.
169
00:20:05,996 --> 00:20:07,497
Ah! Can I borrow it?
170
00:20:09,124 --> 00:20:10,500
I need to call the hospital.
171
00:20:12,252 --> 00:20:13,170
Sure.
172
00:21:21,196 --> 00:21:22,990
FORMAL NOTICE
173
00:21:25,993 --> 00:21:26,910
PAST DUE
174
00:21:29,705 --> 00:21:32,040
Emergency call center.How can I help you?
175
00:21:32,207 --> 00:21:34,710
I picked up a woman who might be
wanted by the police,
176
00:21:34,876 --> 00:21:36,169
can you put me through?
177
00:21:36,336 --> 00:21:38,380
Please holdwhile I transfer your call.
178
00:21:39,089 --> 00:21:41,383
LIFE INSURANCE POLICY
179
00:21:43,885 --> 00:21:45,637
POLICY HOLDER: VINCENT DA SILVA
180
00:21:46,680 --> 00:21:49,224
70,000 EUROS
IN GUARANTEED CAPITAL
181
00:21:53,687 --> 00:21:55,731
She's a young, Black,
pregnant woman.
182
00:21:56,481 --> 00:21:57,649
Where is she right now?
183
00:21:57,816 --> 00:21:59,401
In my truck.
184
00:21:59,901 --> 00:22:01,820
Please give meyour license plate.
185
00:22:03,322 --> 00:22:05,782
WX-123-GU.
186
00:22:05,949 --> 00:22:07,909
Sorry, can you repeat, please?
187
00:22:08,076 --> 00:22:10,829
WX-123-G...
188
00:22:20,589 --> 00:22:22,549
The brakes are working.
189
00:22:23,383 --> 00:22:24,426
Shall we?
190
00:22:43,320 --> 00:22:44,821
Didn't you forget something?
191
00:22:47,866 --> 00:22:49,034
Your shoes.
192
00:23:40,127 --> 00:23:41,294
What's that?
193
00:23:43,839 --> 00:23:44,756
My medal.
194
00:23:46,633 --> 00:23:49,469
"Saint Christopher, patron saint
of travelers, watch over me."
195
00:23:50,846 --> 00:23:53,306
Is that a lucky charm?
Why did you take it off?
196
00:23:57,644 --> 00:23:58,687
Can I have it back?
197
00:23:59,396 --> 00:24:02,899
Let's play a game. If you win,
you can have it back.
198
00:24:03,483 --> 00:24:06,528
But if you lose,
I'll toss it out the window.
199
00:24:06,695 --> 00:24:08,947
Come on. My wife gave it to me.
200
00:24:09,406 --> 00:24:11,867
You should've thought about that
before taking it off.
201
00:24:12,033 --> 00:24:13,660
So? Can we play?
202
00:24:15,203 --> 00:24:16,913
I can't.
I have to focus on the road.
203
00:24:23,503 --> 00:24:25,755
Okay, fine. What's the game?
204
00:24:28,508 --> 00:24:29,843
Guess what's in my bag.
205
00:24:32,512 --> 00:24:33,889
You get three chances.
206
00:24:36,475 --> 00:24:37,392
I don't know.
207
00:24:42,355 --> 00:24:43,273
Your papers?
208
00:24:44,483 --> 00:24:48,653
Wrong. I lied about
my residence permit. Try again.
209
00:24:52,991 --> 00:24:53,992
Money?
210
00:24:54,451 --> 00:24:55,952
Wrong again.
211
00:24:56,119 --> 00:24:58,872
You gotta try harder,
Vincent. It's your last chance.
212
00:25:05,295 --> 00:25:06,296
A weapon?
213
00:25:12,844 --> 00:25:13,803
You win.
214
00:25:20,268 --> 00:25:21,186
Do you recognize it?
215
00:25:22,020 --> 00:25:23,897
It belonged
to your friend, Fredo.
216
00:25:24,523 --> 00:25:27,025
He was so proud of it.
He insisted on showing it to me.
217
00:25:28,235 --> 00:25:29,528
I don't like guns.
218
00:25:30,487 --> 00:25:33,490
Manurhin. It's a French brand.
219
00:25:34,658 --> 00:25:37,702
I used to have a drill sergeant
who loved French weapons.
220
00:25:37,869 --> 00:25:41,665
He used to say, "They're heavy,
but they make nice holes."
221
00:25:51,800 --> 00:25:52,759
What are you doing?
222
00:25:52,926 --> 00:25:54,386
I need to fill up.
223
00:25:55,804 --> 00:25:57,055
How long can you drive for?
224
00:25:57,222 --> 00:25:58,932
I'm not sure.
225
00:26:00,976 --> 00:26:02,143
A hundred miles.
226
00:26:02,310 --> 00:26:03,687
Then let's keep going.
227
00:26:03,853 --> 00:26:05,063
No, I'm not allowed.
228
00:26:07,274 --> 00:26:09,693
I have to take a break.
They watch our driving time.
229
00:26:12,028 --> 00:26:13,572
And I need to take a leak.
230
00:26:44,060 --> 00:26:44,978
Go ahead.
231
00:26:46,896 --> 00:26:48,231
No, I'd rather wait.
232
00:26:49,816 --> 00:26:52,652
You mean you lied.
You don't really have to go.
233
00:27:36,071 --> 00:27:37,947
We'll be up shit's creek
when we run out of gas.
234
00:27:38,114 --> 00:27:39,866
When we do, I'll kill you.
235
00:27:52,128 --> 00:27:53,421
What do you want?
236
00:27:53,588 --> 00:27:57,092
Money? Here. Take it.
237
00:28:04,057 --> 00:28:06,643
Shit. That's all I have.
238
00:28:06,810 --> 00:28:08,728
Here. Take this.
239
00:28:10,939 --> 00:28:13,066
Wow. Is that real gold?
240
00:28:16,903 --> 00:28:18,947
I don't understand.
What do you want?
241
00:28:19,114 --> 00:28:21,491
You want me to help you
cross the border?
242
00:28:21,658 --> 00:28:22,742
Or get you some papers?
243
00:28:23,702 --> 00:28:25,537
That's funny.
Fredo said the same thing.
244
00:28:29,666 --> 00:28:30,625
You killed him?
245
00:28:32,293 --> 00:28:33,545
It's slow, isn't it?
246
00:28:41,428 --> 00:28:42,345
Who's that?
247
00:28:43,471 --> 00:28:44,389
A colleague.
248
00:28:47,517 --> 00:28:48,435
Hello?
249
00:28:48,727 --> 00:28:49,769
Vincent?
250
00:28:50,562 --> 00:28:52,814
He's busy. Can I take a message?
251
00:28:53,732 --> 00:28:55,859
I wanted to ask himif he knew for Fredo.
252
00:28:56,025 --> 00:28:58,319
Yes. He already knows.
253
00:28:58,486 --> 00:29:00,363
Can you tell him we'll havea get-together
254
00:29:00,530 --> 00:29:01,740
at Relais Montfort tonight?
255
00:29:01,906 --> 00:29:03,283
It's a roadhouse. He knows it.
256
00:29:03,450 --> 00:29:05,285
Okay. We'll be there.
257
00:29:11,499 --> 00:29:14,127
What? Don't you wanna
introduce me to your friends?
258
00:29:24,429 --> 00:29:29,809
POLICE
259
00:29:37,901 --> 00:29:39,652
You got nothing to hide?
260
00:29:39,819 --> 00:29:40,737
What?
261
00:29:40,904 --> 00:29:43,573
If they stop you.
Is everything in order?
262
00:29:44,032 --> 00:29:45,492
Of course it is.
263
00:29:46,159 --> 00:29:48,995
Except you busted my driver card
and they're gonna ask for it.
264
00:29:49,537 --> 00:29:51,206
Then you'd better pray
they don't stop you.
265
00:30:27,116 --> 00:30:28,409
Blow, please.
266
00:30:52,058 --> 00:30:54,269
Hello, sir. Can you please
turn off the engine?
267
00:30:57,355 --> 00:30:59,774
Driver's license
and registration, please.
268
00:31:02,735 --> 00:31:03,695
I need you to blow.
269
00:31:21,629 --> 00:31:23,965
I'm gonna have to ask you
to get out of the vehicle, sir.
270
00:31:37,729 --> 00:31:38,688
You won't get out?
271
00:32:13,598 --> 00:32:15,308
Keep your hands
on the steering wheel.
272
00:32:54,180 --> 00:32:55,682
Don't hurt me, please.
273
00:32:56,224 --> 00:32:58,601
Don't hurt me.
I don't speak French.
274
00:33:13,408 --> 00:33:15,326
I don't have
anything to do with this.
275
00:33:16,077 --> 00:33:17,954
He made me go into his truck.
276
00:33:18,871 --> 00:33:20,581
I don't have
anything to do with this!
277
00:33:20,748 --> 00:33:22,417
She's playing you!
She speaks French!
278
00:33:22,583 --> 00:33:24,419
Calm down! Be quiet.
279
00:33:27,422 --> 00:33:30,049
- South Patrol to Dispatch.- Dispatch, go ahead.
280
00:33:30,216 --> 00:33:32,760
We arrested a smuggler
and a migrant. We're on our way.
281
00:33:32,927 --> 00:33:34,929
-Okay, copy that.-I can't believe it.
282
00:33:46,065 --> 00:33:46,983
What's wrong?
283
00:33:51,362 --> 00:33:52,447
You okay, ma'am?
284
00:33:52,613 --> 00:33:54,115
Ma'am? She's giving birth.
285
00:33:56,659 --> 00:33:57,910
Get to the ER!
286
00:33:59,245 --> 00:34:00,538
You'll be okay.
287
00:34:01,622 --> 00:34:03,541
What are you waiting for?
Let's go!
288
00:34:09,756 --> 00:34:11,340
Shit. Help me!
289
00:34:13,926 --> 00:34:16,095
Open up! Open up!
290
00:34:18,056 --> 00:34:19,140
Help!
291
00:34:19,307 --> 00:34:21,851
Open up! Open up!
292
00:35:48,187 --> 00:35:50,356
Wanna know the last thing
he texted me?
293
00:35:52,733 --> 00:35:54,318
A rib steak.
294
00:35:54,986 --> 00:35:56,863
A picture of a rib steak.
295
00:35:57,029 --> 00:36:01,784
Me, too. He used to send me tons
of pictures. Empty plates, too.
296
00:36:01,951 --> 00:36:03,077
Yeah, he ate so fast
297
00:36:03,244 --> 00:36:05,163
that he didn't have time
to take a picture.
298
00:36:05,329 --> 00:36:08,040
-Check out what I found.
-A real vacuum cleaner.
299
00:36:08,207 --> 00:36:09,667
Look at that face.
300
00:36:10,209 --> 00:36:11,460
Show me.
301
00:36:13,379 --> 00:36:17,592
Holy cow. He looks wasted.
302
00:36:17,758 --> 00:36:20,303
That was the year
he won the dart tournament.
303
00:36:21,262 --> 00:36:23,681
I wonder how he managed to aim.
304
00:36:24,849 --> 00:36:25,766
Because I mean...
305
00:36:25,933 --> 00:36:28,728
He must've seen double.
He was like this.
306
00:36:29,687 --> 00:36:33,107
HOTEL MONFORT
307
00:37:12,230 --> 00:37:13,773
Fifteen thousand euros.
308
00:37:14,440 --> 00:37:15,358
Who does that?
309
00:37:15,524 --> 00:37:18,402
He invested more money
in his truck than his house.
310
00:37:18,569 --> 00:37:22,490
Right, it was his baby.
It was like family.
311
00:37:22,657 --> 00:37:25,826
But you know what? His truck
is gonna go to his funeral.
312
00:37:27,453 --> 00:37:29,080
With a black suit.
313
00:37:31,207 --> 00:37:32,917
Imagine his family's reaction.
314
00:37:41,759 --> 00:37:43,469
I see you brought a friend.
315
00:37:44,053 --> 00:37:45,096
She's a hitchhiker.
316
00:37:48,474 --> 00:37:50,226
Remember what he did in Milan?
317
00:37:50,393 --> 00:37:51,560
Oh, shit, Milan.
318
00:37:51,727 --> 00:37:53,187
Just as he was
getting ready to leave,
319
00:37:53,354 --> 00:37:55,815
he found a migrant
hiding in his truck,
320
00:37:55,982 --> 00:37:58,484
among the frozen food.
321
00:37:59,110 --> 00:38:00,695
You know what Fredo did?
322
00:38:02,029 --> 00:38:03,656
He locked him inside.
323
00:38:04,490 --> 00:38:08,160
The guy was only wearing
a t-shirt and shorts.
324
00:38:08,327 --> 00:38:10,621
All the way from Milan to Rungis
at -4 °F.
325
00:38:10,788 --> 00:38:14,542
When the cops got to him,
he was hypothermic.
326
00:38:14,709 --> 00:38:18,254
He was blue
and shaking all over.
327
00:38:18,379 --> 00:38:19,672
That can't be true.
328
00:38:19,839 --> 00:38:23,217
Yes, I swear on
his children's lives.
329
00:38:29,140 --> 00:38:30,057
What's wrong?
330
00:38:31,976 --> 00:38:35,313
Isn't it a ten-hour drive
between Milan and Paris?
331
00:38:37,273 --> 00:38:39,191
Yeah, just about. Why?
332
00:38:40,234 --> 00:38:43,070
If you ask me, at -4,
he wasn't shaking anymore.
333
00:38:44,322 --> 00:38:45,239
He was dead.
334
00:38:53,456 --> 00:38:54,582
Hold on.
335
00:38:55,958 --> 00:38:57,460
Did I miss something?
336
00:38:58,419 --> 00:39:00,629
-Do we know each other?
-I'm taking her to Paris.
337
00:39:02,506 --> 00:39:05,259
Oh, of course. Makes sense.
338
00:39:06,260 --> 00:39:07,345
Saint Vincent.
339
00:39:09,764 --> 00:39:10,806
What is this place?
340
00:39:12,308 --> 00:39:13,267
The Red Cross?
341
00:39:13,434 --> 00:39:15,394
Come on, Carlos.
You're being a drag.
342
00:39:15,561 --> 00:39:17,980
What do you mean? She shows up
and calls me a liar.
343
00:39:18,147 --> 00:39:19,607
Even worse.
344
00:39:21,984 --> 00:39:24,653
She's calling Fredo a liar.
345
00:39:24,820 --> 00:39:26,781
He's either a liar or a killer.
346
00:39:27,531 --> 00:39:30,659
Hey, guys. Easy.
347
00:39:38,626 --> 00:39:42,338
Really? That's okay with you?
348
00:39:45,508 --> 00:39:47,218
You let her insult
your friend's memory?
349
00:39:49,387 --> 00:39:51,055
She's not,
she's just stating a fact.
350
00:39:52,223 --> 00:39:54,975
Yeah, for fuck's sake.
Calm down.
351
00:39:55,142 --> 00:39:58,479
Sorry, but Fredo was no angel.
352
00:39:58,646 --> 00:40:00,523
I'm not surprised
he ended up like he did.
353
00:40:00,689 --> 00:40:02,775
All his run-ins
with the migrants,
354
00:40:02,942 --> 00:40:04,985
it turned against him.
That's all.
355
00:40:05,152 --> 00:40:08,989
Exactly. Maybe one of
her friends killed him.
356
00:40:09,156 --> 00:40:10,157
Carlos!
357
00:40:10,324 --> 00:40:12,993
What? How do we know
she has papers?
358
00:40:13,160 --> 00:40:14,370
Wanna see them?
359
00:40:14,537 --> 00:40:15,746
No, it won't be necessary.
360
00:40:18,124 --> 00:40:19,041
Why not?
361
00:40:23,671 --> 00:40:25,756
I like to know
who I'm drinking with.
362
00:40:41,981 --> 00:40:43,899
What if Fredo killed himself?
363
00:40:47,695 --> 00:40:49,155
What do you mean?
364
00:40:49,321 --> 00:40:50,531
I don't know.
365
00:40:52,533 --> 00:40:54,535
Maybe he went out
the Polish way.
366
00:40:55,786 --> 00:40:56,787
Meaning?
367
00:40:58,706 --> 00:41:00,166
When we were in Poland,
368
00:41:00,332 --> 00:41:02,710
Vincent and I, we heard about
truckers who did that.
369
00:41:03,377 --> 00:41:05,045
Guys were so ridden with debt
370
00:41:05,212 --> 00:41:07,590
that they took out
a life insurance,
371
00:41:07,756 --> 00:41:12,052
got into their trucks and boom,
drove off a cliff.
372
00:41:12,219 --> 00:41:14,472
In the end, their families
got the insurance money
373
00:41:14,638 --> 00:41:15,973
and their troubles were over.
374
00:41:16,140 --> 00:41:17,433
Doesn't sound like Fredo.
375
00:41:17,600 --> 00:41:18,517
He was nice and all,
376
00:41:18,684 --> 00:41:20,436
but he wouldn't
sacrifice himself for anyone.
377
00:41:20,603 --> 00:41:23,522
Maybe. You never know
what people are capable of
378
00:41:23,689 --> 00:41:24,690
until they're cornered.
379
00:41:26,484 --> 00:41:27,693
Right, Saint Vincent?
380
00:41:32,615 --> 00:41:35,743
Please elaborate, because...
381
00:41:35,910 --> 00:41:37,703
He never told you
how he got his nickname?
382
00:41:37,870 --> 00:41:38,871
We should go.
383
00:41:39,038 --> 00:41:41,373
Why? We're in no rush.
384
00:41:43,042 --> 00:41:45,878
When Vincent started out,
we were riding together.
385
00:41:46,545 --> 00:41:48,506
We'd spend entire weeks
in the same truck.
386
00:41:48,672 --> 00:41:50,341
We couldn't stand each other.
387
00:41:52,384 --> 00:41:53,844
I gotta tell you that back then,
388
00:41:54,011 --> 00:41:55,721
Vincent only listened
to pop music.
389
00:41:55,888 --> 00:41:58,641
Nostalgic and romantic songs,
that sort of stuff.
390
00:41:59,225 --> 00:42:02,520
I converted him to metal.
That's all I made him listen to.
391
00:42:02,686 --> 00:42:04,772
Poor thing.
His ears were bleeding.
392
00:42:05,773 --> 00:42:07,316
Back then, I used to think,
393
00:42:07,483 --> 00:42:11,111
"He's a sweet guy, but he's not
the sharpest tool in the shed."
394
00:42:12,154 --> 00:42:14,198
If you catch my drift.
395
00:42:15,699 --> 00:42:20,579
One day, we were carrying
chickens in Northern Italy.
396
00:42:21,455 --> 00:42:25,042
We stopped at a restaurant
for lunch. What a trap.
397
00:42:25,793 --> 00:42:29,880
All-you-can-eat buffet,
with pasta,
398
00:42:30,047 --> 00:42:33,050
arancini, bruschetta, tiramisu.
399
00:42:33,217 --> 00:42:36,595
The whole nine yards.
We pigged out and for how much?
400
00:42:37,388 --> 00:42:38,681
Not even 12 euros.
401
00:42:40,558 --> 00:42:42,768
Obviously, when it was time
to hit the road,
402
00:42:42,935 --> 00:42:45,187
Vincent took a nap,
so I took the wheel.
403
00:42:46,105 --> 00:42:47,648
But ten minutes later,
404
00:42:48,566 --> 00:42:51,527
the digestive process
had me falling asleep.
405
00:42:52,861 --> 00:42:54,321
When I opened my eyes...
406
00:42:56,574 --> 00:43:00,452
we were in a ditch.
Our trailer was busted.
407
00:43:01,036 --> 00:43:02,371
Half the chickens were dead
408
00:43:02,538 --> 00:43:04,498
and the other half
cackling chaotically.
409
00:43:05,416 --> 00:43:07,418
But us, miraculously,
410
00:43:08,586 --> 00:43:11,130
we were unscathed.
Not a single scratch.
411
00:43:11,839 --> 00:43:13,048
Sirens started blaring.
412
00:43:13,215 --> 00:43:14,967
The firefighters
and the police were coming.
413
00:43:15,134 --> 00:43:16,885
But there was one problem.
414
00:43:20,514 --> 00:43:22,891
I remember that I'd had
415
00:43:23,058 --> 00:43:25,644
two or three glasses of Prosecco
before taking the wheel.
416
00:43:27,605 --> 00:43:30,107
I saw everything
flash before my eyes.
417
00:43:31,358 --> 00:43:34,153
My license suspended,
being laid off.
418
00:43:34,820 --> 00:43:37,197
I was gonna be stuck
sitting on my couch.
419
00:43:37,364 --> 00:43:40,284
Meaning that three days later,
I'd blow my head off.
420
00:43:41,577 --> 00:43:43,329
And that's no figure of speech.
421
00:43:45,873 --> 00:43:50,044
So there I was,
my face in the airbag.
422
00:43:51,754 --> 00:43:54,673
And I started crying
like a baby.
423
00:43:55,758 --> 00:43:57,843
Poor Vincent didn't know
what was happening,
424
00:43:58,010 --> 00:43:59,053
so I told him.
425
00:44:00,054 --> 00:44:01,597
And you know what he did?
426
00:44:03,807 --> 00:44:05,517
This is a kid
who was just starting out
427
00:44:05,684 --> 00:44:06,977
and who barely knew me.
428
00:44:10,731 --> 00:44:12,358
He switched places with me.
429
00:44:16,820 --> 00:44:18,822
He told the cops he was driving.
430
00:44:21,283 --> 00:44:23,035
It was his first year
with the company,
431
00:44:23,202 --> 00:44:24,119
he almost got fired.
432
00:44:24,286 --> 00:44:25,788
He got maximum penalties.
433
00:44:25,954 --> 00:44:28,457
But he bit the bullet
and never said a word.
434
00:44:29,124 --> 00:44:31,752
All that for an old hag
he couldn't stand.
435
00:44:33,754 --> 00:44:36,256
I don't know many men
capable of such a sacrifice.
436
00:44:37,675 --> 00:44:41,178
Hence... Saint Vincent.
437
00:44:51,814 --> 00:44:52,981
That's bullshit.
438
00:44:53,148 --> 00:44:54,733
-What?
-Bullshit, I'm telling you.
439
00:44:54,900 --> 00:44:56,110
BREAKING NEWS
440
00:44:56,276 --> 00:44:58,612
Wanna know who made
the biggest sacrifice that day?
441
00:45:02,366 --> 00:45:04,284
FOUR POLICEMEN KILLED
442
00:45:05,786 --> 00:45:06,662
The chickens!
443
00:45:07,621 --> 00:45:08,539
Damn right.
444
00:45:09,707 --> 00:45:11,083
They didn't ask for this.
445
00:45:12,710 --> 00:45:15,462
Look, I even kept some feathers
as a souvenir.
446
00:45:15,629 --> 00:45:17,631
Fuck it! Too bad for them.
447
00:45:21,552 --> 00:45:22,636
Where are you going?
448
00:45:23,345 --> 00:45:24,263
To take a leak. May I?
449
00:45:24,430 --> 00:45:26,932
Here,
let's drink to the chickens.
450
00:45:29,560 --> 00:45:31,019
-And to Fredo.
-To Fredo.
451
00:45:31,186 --> 00:45:33,147
You've made me hungry
with your arancini.
452
00:45:40,612 --> 00:45:41,697
Shit.
453
00:46:54,561 --> 00:46:55,562
Wanna dance?
454
00:47:00,818 --> 00:47:02,194
In memory of Fredo.
455
00:47:18,168 --> 00:47:19,920
You think he's the dad?
456
00:47:20,087 --> 00:47:22,005
Why?
Wanna be the baby's godfather?
457
00:47:28,470 --> 00:47:29,596
Don't mind them.
458
00:47:31,139 --> 00:47:32,683
They're making fun of us...
459
00:47:34,017 --> 00:47:36,270
but I'm sure they'd wanna
trade places with you.
460
00:47:37,020 --> 00:47:38,438
Gladly.
461
00:47:38,605 --> 00:47:40,274
You'd like that?
Switching places?
462
00:47:41,275 --> 00:47:43,193
I can switch drivers,
if you want.
463
00:47:44,069 --> 00:47:46,989
I'll ask them to take me
to Paris while you go home.
464
00:47:47,155 --> 00:47:48,991
Back to your wife and daughters.
465
00:47:51,326 --> 00:47:52,661
What's your game?
466
00:47:52,828 --> 00:47:55,747
What? Don't you wanna go home?
467
00:47:57,541 --> 00:47:59,960
Go ahead. Choose one.
468
00:48:25,777 --> 00:48:26,737
No?
469
00:48:27,905 --> 00:48:29,072
You sure?
470
00:48:30,782 --> 00:48:32,075
I think they're right.
471
00:48:33,368 --> 00:48:35,537
Maybe you like
sacrificing yourself.
472
00:48:36,997 --> 00:48:41,126
Or maybe...
you wanna stay with me.
473
00:48:43,211 --> 00:48:44,463
That's probably it.
474
00:48:46,173 --> 00:48:49,468
I found your insurance papers
in the glove compartment.
475
00:48:49,635 --> 00:48:52,804
Your family will get
70,000 euros if you die.
476
00:48:54,681 --> 00:48:58,936
What were you planning?
Go out the Polish way?
477
00:49:12,157 --> 00:49:15,577
Right? You wanted to sacrifice
yourself for your family?
478
00:49:16,870 --> 00:49:18,038
That's beautiful.
479
00:49:19,790 --> 00:49:22,501
A little too much
to be true, though.
480
00:49:23,168 --> 00:49:25,170
Seems to me
you're hiding something.
481
00:49:25,337 --> 00:49:27,297
Do you need forgiveness?
482
00:49:28,715 --> 00:49:31,051
Or maybe you have
a guilty conscience.
483
00:49:31,218 --> 00:49:34,680
Seriously? You're gonna lecture
me after killing five people?
484
00:49:34,846 --> 00:49:36,974
Okay, you're right.
I'm no saint.
485
00:49:38,308 --> 00:49:39,726
At least I don't pretend to be.
486
00:49:40,310 --> 00:49:43,438
I can feel it when someone
doesn't have a clear conscience.
487
00:49:43,605 --> 00:49:44,815
How? You're a shrink?
488
00:49:45,649 --> 00:49:48,652
No. My grandma was into voodoo.
489
00:49:50,445 --> 00:49:55,283
Yeah. She could guess people's
crimes just by looking at them.
490
00:49:56,493 --> 00:49:59,454
Maybe I inherited her gift.
Wanna give it a try?
491
00:50:00,622 --> 00:50:01,999
I'm sure you'll like it.
492
00:50:02,624 --> 00:50:04,960
If I get it wrong, I'll go.
493
00:50:06,211 --> 00:50:08,130
I'll leave you alone,
you and your friends.
494
00:50:10,382 --> 00:50:11,299
I promise.
495
00:50:21,018 --> 00:50:25,564
But if I get it right,
not only will I kill you,
496
00:50:26,606 --> 00:50:28,400
but I'll track down
your wife and girls
497
00:50:28,567 --> 00:50:30,152
and tell them what you did.
498
00:50:42,247 --> 00:50:44,958
Vincent, Vincent, Vincent...
499
00:50:45,625 --> 00:50:47,502
What have you done?
500
00:50:52,174 --> 00:50:53,383
I see something.
501
00:50:55,761 --> 00:50:56,762
It's nighttime.
502
00:50:58,388 --> 00:50:59,306
I see a road.
503
00:51:03,018 --> 00:51:04,227
A sign.
504
00:51:06,188 --> 00:51:07,314
It's blurry.
505
00:51:08,565 --> 00:51:10,358
I have to get closer
to be able to read.
506
00:51:18,825 --> 00:51:19,785
It says...
507
00:51:23,246 --> 00:51:24,331
"Zaragoza."
508
00:52:38,864 --> 00:52:41,241
If you guess what is in my bag,
509
00:52:41,950 --> 00:52:43,160
I will give it to you.
510
00:52:50,292 --> 00:52:51,543
Food?
511
00:52:56,506 --> 00:52:57,549
Money?
512
00:52:57,716 --> 00:52:59,801
Don't say what you want.
513
00:53:00,760 --> 00:53:02,679
Say what you think.
514
00:53:08,059 --> 00:53:09,019
Nothing.
515
00:53:15,567 --> 00:53:16,568
Well done.
516
00:53:19,988 --> 00:53:20,989
Go on.
517
00:53:21,156 --> 00:53:22,240
Take!
518
00:54:36,815 --> 00:54:37,691
Come.
519
00:55:03,591 --> 00:55:04,718
Thirty-one.
520
00:55:08,888 --> 00:55:09,973
Thirty-two.
521
00:55:13,059 --> 00:55:13,977
Thirty-three.
522
00:55:16,062 --> 00:55:16,980
Thirty-four.
523
00:55:19,190 --> 00:55:20,108
Thirty-five.
524
00:55:23,236 --> 00:55:24,321
Thirty-six.
525
00:55:29,200 --> 00:55:30,285
Thirty-seven.
526
00:55:32,579 --> 00:55:33,496
Thirty-seven!
527
00:56:05,945 --> 00:56:06,905
There you go.
528
00:56:07,072 --> 00:56:08,406
Who did the wiring?
529
00:56:08,573 --> 00:56:09,991
-Let it go.
-It's a guy I know.
530
00:56:10,158 --> 00:56:12,077
-It's back on.
-Maybe, but--
531
00:56:12,535 --> 00:56:14,829
Stop bothering her, goddammit.
I'll call him.
532
00:56:14,996 --> 00:56:18,291
-I'm telling you, some people...
-It's okay.
533
00:56:19,709 --> 00:56:20,627
Check the fuse.
534
00:56:20,794 --> 00:56:22,045
Hang on. There.
535
00:56:41,272 --> 00:56:42,190
Fuck.
536
00:56:45,026 --> 00:56:46,277
Fuck!
537
00:57:57,098 --> 00:57:58,808
You're leaving
without saying goodbye?
538
00:57:59,893 --> 00:58:01,144
I gotta go.
539
00:58:01,603 --> 00:58:02,687
You want me to take the girl?
540
00:58:04,147 --> 00:58:05,398
I don't mind.
541
00:58:06,608 --> 00:58:08,735
We'll have some girl talk.
542
00:58:12,864 --> 00:58:14,491
No, it's fine. I'll take her.
543
00:58:17,327 --> 00:58:20,371
Here. I saw you lost your shoes.
544
00:58:20,538 --> 00:58:21,915
Take my Crocs.
545
00:58:26,503 --> 00:58:28,004
How are you holding up?
546
00:58:31,466 --> 00:58:32,884
Please drive safe, okay?
547
00:58:35,053 --> 00:58:36,471
I'll call you tomorrow morning.
548
00:58:37,138 --> 00:58:38,181
You promise?
549
00:58:47,440 --> 00:58:49,317
Don't forget to give them back.
550
00:58:49,901 --> 00:58:51,069
I really like them.
551
00:59:39,325 --> 00:59:40,660
Look, I heard the story,
552
00:59:40,827 --> 00:59:42,412
but it has nothing to do
with me.
553
00:59:43,204 --> 00:59:44,289
Turn here.
554
00:59:52,630 --> 00:59:58,845
DETOUR
555
01:00:08,771 --> 01:00:10,565
Can I at least call my wife?
556
01:00:19,574 --> 01:00:20,575
What's her name?
557
01:00:23,119 --> 01:00:24,037
Mélanie.
558
01:00:41,888 --> 01:00:44,057
Hi, you've reachedMélanie Da Silva.
559
01:00:44,223 --> 01:00:45,308
I'm unavailable,
560
01:00:45,475 --> 01:00:47,602
but leave a messageand I'll call you back.
561
01:00:48,645 --> 01:00:50,438
Hi, it's me.
562
01:00:50,897 --> 01:00:53,983
I just wanted to let you know
that I'll be home late.
563
01:00:54,400 --> 01:00:56,110
I still have a long way to go.
564
01:00:57,195 --> 01:00:58,696
Don't wait up.
565
01:00:59,906 --> 01:01:02,742
Love you, honey. Take care.
566
01:01:08,039 --> 01:01:08,998
She's pretty.
567
01:01:10,500 --> 01:01:11,668
And a good cook.
568
01:01:14,921 --> 01:01:16,297
She'll surely remarry.
569
01:01:28,518 --> 01:01:29,435
Hello?
570
01:01:29,602 --> 01:01:31,479
I missed your call.Are you okay?
571
01:01:31,938 --> 01:01:33,064
I'm fine, and you?
572
01:01:33,231 --> 01:01:35,191
I'm exhausted.I just put the girls to bed,
573
01:01:35,358 --> 01:01:36,401
they were insufferable.
574
01:01:38,277 --> 01:01:39,946
I don't knowwhat's gotten into them,
575
01:01:40,113 --> 01:01:41,781
but they're always fighting.
576
01:01:41,948 --> 01:01:43,157
It's a nightmare.
577
01:01:44,367 --> 01:01:45,660
It'll pass.
578
01:01:45,827 --> 01:01:48,579
Yeah, well...I think it's just the beginning.
579
01:01:48,746 --> 01:01:51,207
I tell you, if that's whatthe teenage years are like,
580
01:01:51,374 --> 01:01:52,500
I'm not up for them.
581
01:01:57,380 --> 01:02:00,133
By the way,
I had the fritters today.
582
01:02:00,299 --> 01:02:02,427
They were delicious
with tartar sauce.
583
01:02:02,593 --> 01:02:03,678
Bearnaise.
584
01:02:05,096 --> 01:02:06,389
What?
585
01:02:06,556 --> 01:02:08,182
It was a bearnaise sauce.
586
01:02:09,726 --> 01:02:12,061
Oh, okay.
I thought it was a tartar sauce.
587
01:02:12,603 --> 01:02:14,021
Vincent, I'm pregnant.
588
01:02:20,611 --> 01:02:21,529
Are you still there?
589
01:02:25,074 --> 01:02:26,617
How long have you known?
590
01:02:26,784 --> 01:02:27,952
Three weeks.
591
01:02:28,536 --> 01:02:31,622
I went to the doctor's todayto set a date for the abortion.
592
01:02:34,751 --> 01:02:37,086
-What?-I wanna take the medication.
593
01:02:37,253 --> 01:02:38,838
I don't feel likegoing to the OR.
594
01:02:40,840 --> 01:02:42,049
Don't you wanna keep it?
595
01:02:42,884 --> 01:02:44,635
Vincent, we talked about this.
596
01:02:45,678 --> 01:02:48,222
With our mortgageand the money we owe my brother,
597
01:02:49,056 --> 01:02:50,933
I just can't do this.
598
01:03:00,568 --> 01:03:01,611
You still there?
599
01:03:05,072 --> 01:03:06,824
If we had the money,
would you keep it?
600
01:03:06,991 --> 01:03:07,909
Don't.
601
01:03:08,075 --> 01:03:08,993
Just answer me.
602
01:03:09,160 --> 01:03:10,912
If we had the money,
would you keep it?
603
01:03:11,078 --> 01:03:12,497
Stop it, Vincent. Just stop.
604
01:03:13,498 --> 01:03:14,749
What are you gonna do?
605
01:03:15,291 --> 01:03:18,002
Get a second jobso the girls see you even less?
606
01:03:18,169 --> 01:03:19,462
Is that what you want?
607
01:03:19,629 --> 01:03:21,339
You're never here, Vincent.
608
01:03:21,506 --> 01:03:23,674
That's the real problem,not the money.
609
01:03:28,179 --> 01:03:29,305
I'm tired.
610
01:03:33,643 --> 01:03:36,062
I gotta go. Roxane just woke up.
611
01:03:38,773 --> 01:03:39,774
Okay.
612
01:03:40,858 --> 01:03:41,776
See you later.
613
01:03:44,070 --> 01:03:45,071
See you later.
614
01:04:29,198 --> 01:04:32,910
You know what I was thinking
when I was in the trailer?
615
01:04:35,997 --> 01:04:36,998
I was thinking,
616
01:04:38,207 --> 01:04:42,128
"If I make it out alive,
I'll call him Bailo."
617
01:04:44,213 --> 01:04:45,756
It's a lucky name.
618
01:04:47,842 --> 01:04:49,010
And it's pretty.
619
01:04:54,807 --> 01:04:58,853
We were all there,
cramped together in the dark.
620
01:05:01,647 --> 01:05:02,857
I needed to pee.
621
01:05:04,901 --> 01:05:06,777
And I kept
repeating it to myself.
622
01:05:08,404 --> 01:05:12,408
"If I make it out alive,
I'll call him Bailo."
623
01:05:20,750 --> 01:05:23,461
After a while, we started
having trouble breathing.
624
01:05:25,212 --> 01:05:27,924
So we banged on the sides,
hoping they'd pull over.
625
01:05:29,091 --> 01:05:31,928
We screamed, we called out.
626
01:05:33,512 --> 01:05:37,266
And them...
do you know what they did?
627
01:05:41,020 --> 01:05:45,107
They put music on,
so they wouldn't hear us.
628
01:05:51,238 --> 01:05:55,326
I tried to slow down
my breathing to last longer.
629
01:05:57,411 --> 01:05:58,788
But I must've fainted,
630
01:06:00,873 --> 01:06:02,458
because when I came to...
631
01:06:04,335 --> 01:06:05,795
I was in a ditch.
632
01:06:08,547 --> 01:06:09,882
Along with the others.
633
01:06:10,883 --> 01:06:12,551
Except they were all dead.
634
01:06:14,553 --> 01:06:16,806
They tossed us out
like garbage bags.
635
01:06:20,559 --> 01:06:22,561
I managed to get
out of the ditch.
636
01:06:23,479 --> 01:06:25,940
I found a pharmacy
where they took care of me.
637
01:06:26,941 --> 01:06:28,317
A doctor came.
638
01:06:29,610 --> 01:06:30,903
He was really old.
639
01:06:33,614 --> 01:06:35,908
He was leaning over me
with his device,
640
01:06:37,827 --> 01:06:39,704
trying to hear the baby's heart.
641
01:06:41,664 --> 01:06:43,374
It was taking him so long.
642
01:06:46,711 --> 01:06:48,879
I was thinking,
"Jeez, is he deaf or something?"
643
01:06:51,215 --> 01:06:52,508
Until it dawned on me.
644
01:06:53,509 --> 01:06:55,302
I realized
he couldn't hear anything.
645
01:06:57,221 --> 01:06:58,848
Because there was
nothing to hear.
646
01:07:08,607 --> 01:07:11,527
They said he probably died
due to the lack of oxygen
647
01:07:14,280 --> 01:07:17,283
and that I would expel his body
in the next few days.
648
01:07:19,410 --> 01:07:20,786
When they told me that,
649
01:07:22,830 --> 01:07:24,582
you know what I heard?
650
01:07:27,168 --> 01:07:28,252
I heard,
651
01:07:29,962 --> 01:07:32,381
"That's the time you have left
652
01:07:32,548 --> 01:07:34,550
to find those
who did this to you."
653
01:08:07,875 --> 01:08:08,876
Get out.
654
01:08:31,524 --> 01:08:32,817
Tie yourself to this.
655
01:09:06,308 --> 01:09:07,643
What are you doing?
656
01:09:07,810 --> 01:09:09,603
Where are you going?
What are you gonna do?
657
01:09:11,272 --> 01:09:15,067
Wait. I'm telling you,
it's not me.
658
01:09:15,234 --> 01:09:16,652
I didn't do anything.
659
01:09:16,819 --> 01:09:18,404
I'm sorry
for what happened to you.
660
01:09:20,114 --> 01:09:22,408
I can't even imagine
what you've been through.
661
01:09:22,575 --> 01:09:23,868
I'll show you, then.
662
01:09:25,411 --> 01:09:26,912
No. No!
663
01:09:47,224 --> 01:09:49,685
It took me five days
to find you guys.
664
01:09:52,605 --> 01:09:54,148
I started with Fredo.
665
01:09:54,815 --> 01:09:56,025
The cowboy.
666
01:10:00,529 --> 01:10:02,948
When I came up to him,
he didn't even recognize me.
667
01:10:06,076 --> 01:10:09,830
And then I found you,
Saint Vincent.
668
01:10:13,334 --> 01:10:15,002
I hadn't seen your face.
669
01:10:16,128 --> 01:10:18,172
But I remembered
your license plate.
670
01:10:19,715 --> 01:10:24,136
AO-936-GZ.
671
01:10:47,159 --> 01:10:48,369
What's that?
672
01:10:48,535 --> 01:10:50,788
There are two license plates.
673
01:10:52,039 --> 01:10:55,125
You saw the one on the trailer,
in the back.
674
01:10:55,292 --> 01:10:56,627
They're two different plates.
675
01:10:57,086 --> 01:10:58,921
I wasn't driving
the trailer that night.
676
01:10:59,088 --> 01:11:01,257
- Who was, then?
- I don't know.
677
01:11:02,591 --> 01:11:04,134
You'd have to ask the warehouse.
678
01:11:07,721 --> 01:11:09,515
You have to wait
until the morning.
679
01:11:09,682 --> 01:11:11,225
It's closed at this time.
680
01:11:16,397 --> 01:11:17,564
What are you doing?
681
01:11:18,524 --> 01:11:20,693
Wait, where are you going?
What are you doing?
682
01:11:20,859 --> 01:11:22,945
Don't! Don't!
683
01:11:23,112 --> 01:11:25,406
The thermostat is set to 5 °F.
684
01:11:29,451 --> 01:11:32,288
Hey! Stop! Stop!
685
01:11:32,454 --> 01:11:35,416
Open up! Open for fuck's sakes!
686
01:11:38,043 --> 01:11:40,754
Open the door, come back!
687
01:12:05,446 --> 01:12:08,324
Fuck. What the hell is this?
688
01:12:18,375 --> 01:12:19,293
Fuck!
689
01:12:20,336 --> 01:12:21,337
Okay.
690
01:12:34,224 --> 01:12:36,018
Where are the batteries?
691
01:12:42,983 --> 01:12:46,111
Shit. Shit. Okay. Okay.
692
01:12:47,071 --> 01:12:48,197
Can anyone hear me?
693
01:12:49,782 --> 01:12:51,408
Do you read me?
694
01:12:51,575 --> 01:12:53,577
I'm locked inside my trailer
near the railroad.
695
01:12:53,744 --> 01:12:56,955
It's getting very cold.
I'm gonna freeze to death.
696
01:13:09,051 --> 01:13:09,968
Hello?
697
01:13:12,054 --> 01:13:12,971
Hello?
698
01:13:17,351 --> 01:13:18,644
Hello, can you hear me?
699
01:13:21,980 --> 01:13:22,898
Hello?
700
01:13:23,065 --> 01:13:27,069
Hello? I'm stuck...
inside my trailer.
701
01:13:27,903 --> 01:13:30,447
Near the railroad.
Can you please come and get me?
702
01:13:32,991 --> 01:13:35,536
I... don't speak French.
703
01:13:41,458 --> 01:13:42,793
Do you speak English?
704
01:13:44,711 --> 01:13:46,296
I'm stuck in my truck.
705
01:13:47,339 --> 01:13:48,424
Near the train.
706
01:13:48,590 --> 01:13:49,883
Please, help me.
707
01:13:56,056 --> 01:13:57,641
No, please...
708
01:13:57,808 --> 01:13:59,768
I will die!
709
01:15:15,427 --> 01:15:16,386
Hey, handsome.
710
01:15:16,553 --> 01:15:19,681
Hi. Can I get a lager for me
711
01:15:19,848 --> 01:15:21,767
and a porter
for my friend, please?
712
01:15:22,559 --> 01:15:24,353
Your Spanish is good
for a Frenchman.
713
01:15:25,312 --> 01:15:27,022
My grandparents were Spanish.
714
01:15:27,189 --> 01:15:29,441
Really? From where in Spain?
715
01:15:29,608 --> 01:15:30,651
Catalonia.
716
01:15:31,109 --> 01:15:32,069
-Really?
-Yeah.
717
01:15:32,236 --> 01:15:33,195
Mine, too.
718
01:15:43,830 --> 01:15:45,457
Are you enjoying the view?
719
01:15:46,416 --> 01:15:47,376
Moron.
720
01:15:48,544 --> 01:15:49,670
Hey, señorita.
721
01:15:49,836 --> 01:15:51,672
-Yes?
-A virgin mojito, please.
722
01:15:51,838 --> 01:15:52,714
You got it.
723
01:15:53,632 --> 01:15:55,175
When did you quit drinking?
724
01:15:55,342 --> 01:15:58,178
My wife put me on a diet.
I don't fit in my jeans anymore.
725
01:16:03,392 --> 01:16:05,269
That barmaid
could make you do anything.
726
01:16:07,020 --> 01:16:09,648
What? Don't you get ideas?
727
01:16:10,857 --> 01:16:11,775
Not me.
728
01:16:12,234 --> 01:16:15,654
Right, you don't flirt.
You're Mr. Clean.
729
01:16:17,948 --> 01:16:19,324
How long have you been
with Mélanie?
730
01:16:19,491 --> 01:16:20,867
Fifteen years.
731
01:16:22,828 --> 01:16:24,538
And you never cheated on her?
732
01:16:25,956 --> 01:16:26,873
Nice.
733
01:16:27,583 --> 01:16:29,209
Did it ever cross your mind?
734
01:16:30,127 --> 01:16:32,963
Of course,
but I don't wanna hurt her.
735
01:16:33,130 --> 01:16:35,632
We're in the boonies,
she'd never find out.
736
01:16:35,799 --> 01:16:36,675
That's not the issue.
737
01:16:36,842 --> 01:16:39,219
I just couldn't look at myself
in the mirror.
738
01:16:39,386 --> 01:16:40,596
I'd be too ashamed.
739
01:16:42,931 --> 01:16:44,641
Two beers and a mojito.
740
01:16:45,767 --> 01:16:46,727
Here for you.
741
01:16:46,893 --> 01:16:48,270
-Thanks.
-You're welcome.
742
01:16:55,777 --> 01:16:57,487
Mirrors can be a real
pain in the ass.
743
01:16:59,823 --> 01:17:02,159
Imagine what we could do
if they didn't exist.
744
01:17:04,620 --> 01:17:05,579
What if I told you
745
01:17:05,746 --> 01:17:07,998
we could make half a month's
salary in one night
746
01:17:08,165 --> 01:17:10,709
without changing our itinerary?
What would you say?
747
01:17:11,376 --> 01:17:13,712
What's your plan?
You wanna smuggle bottles again?
748
01:17:13,920 --> 01:17:14,838
No.
749
01:17:16,923 --> 01:17:18,759
It's not about bottles
this time.
750
01:17:30,729 --> 01:17:31,688
How many?
751
01:17:31,855 --> 01:17:33,273
About thirty.
752
01:17:34,191 --> 01:17:36,401
You're okay putting 30 people
in 300 square feet?
753
01:17:36,568 --> 01:17:38,528
It's not the Eurostar,
that's for sure.
754
01:17:38,695 --> 01:17:41,281
But if you ask me,
they're pretty desperate.
755
01:17:41,448 --> 01:17:43,909
They wanna get to Calais
and that's where we're going.
756
01:17:45,035 --> 01:17:47,329
Just think of it as carpooling.
757
01:17:49,956 --> 01:17:52,459
They're people like us
who wanna feed their families.
758
01:17:57,547 --> 01:17:59,424
If you don't want to,
no big deal.
759
01:17:59,591 --> 01:18:00,509
I'll just ask Patti.
760
01:18:04,096 --> 01:18:05,847
We'll tell Garcia
we switched trailers.
761
01:18:06,014 --> 01:18:07,140
We'll think of something.
762
01:18:08,016 --> 01:18:11,353
And this way, you'll be able to
look at yourself in the mirror.
763
01:18:11,520 --> 01:18:12,688
She'll never agree to it.
764
01:18:12,854 --> 01:18:13,855
Wanna bet?
765
01:18:15,440 --> 01:18:17,275
You think you know her
that well?
766
01:18:23,990 --> 01:18:25,367
It's gonna happen,
767
01:18:26,451 --> 01:18:27,869
with or without you.
768
01:18:33,417 --> 01:18:34,626
So are you in or out?
769
01:18:37,546 --> 01:18:38,547
Sir?
770
01:18:40,340 --> 01:18:41,341
Sir?
771
01:18:42,634 --> 01:18:43,593
Madam.
772
01:18:44,886 --> 01:18:46,012
You okay?
773
01:18:47,180 --> 01:18:48,598
Sir, are you okay?
774
01:19:02,863 --> 01:19:03,864
Goddammit.
775
01:19:07,242 --> 01:19:08,160
Shit.
776
01:19:10,662 --> 01:19:11,913
-Hello?-Hello?
777
01:19:12,497 --> 01:19:13,498
It's Vincent.
778
01:19:19,880 --> 01:19:21,339
I need you to come get me.
779
01:19:22,549 --> 01:19:24,384
Yeah, no worries.
Your friend told me.
780
01:19:26,386 --> 01:19:27,304
What friend?
781
01:19:27,471 --> 01:19:29,181
Your hitchhiker.She's here with me.
782
01:19:29,347 --> 01:19:31,183
We're at the gas station.
783
01:19:31,349 --> 01:19:33,059
I'll fill a jerrycan
and be on my way.
784
01:19:33,643 --> 01:19:35,687
-What?-Wait, I'll put her on.
785
01:19:35,854 --> 01:19:37,439
-Patti, don't.-Here. It's Vincent.
786
01:19:40,358 --> 01:19:42,402
Hi, Vincent. How are you?
787
01:19:43,570 --> 01:19:44,821
What are you doing?
788
01:19:44,988 --> 01:19:48,700
I'm with Patti. We're comingto get you. See you soon.
789
01:20:00,629 --> 01:20:01,880
Do you have a car?
790
01:20:03,507 --> 01:20:04,549
You have a car?
791
01:20:05,759 --> 01:20:07,344
A car?
792
01:20:07,511 --> 01:20:08,970
Shit. Here.
793
01:20:10,722 --> 01:20:12,015
Patti...
794
01:20:12,182 --> 01:20:13,183
Thanks.
795
01:20:14,392 --> 01:20:17,896
SECURITY
796
01:20:25,028 --> 01:20:27,280
What would you listen to
if you were about to die?
797
01:20:28,031 --> 01:20:29,699
You sure know
how to liven things up.
798
01:20:32,744 --> 01:20:33,870
I don't know.
799
01:20:34,996 --> 01:20:36,456
Not country music,
that's for sure.
800
01:20:36,623 --> 01:20:38,041
I'd listen to this.
801
01:21:01,523 --> 01:21:03,108
Can you turn it down?
802
01:21:33,513 --> 01:21:34,431
You okay?
803
01:21:51,281 --> 01:21:54,367
Hey, honey. You're not giving
birth in my truck, are you?
804
01:22:54,219 --> 01:22:56,304
Shit. Vincent.
805
01:22:58,515 --> 01:23:00,141
-Run. Run!
-Are you hurt?
806
01:23:00,850 --> 01:23:01,726
What?
807
01:23:02,477 --> 01:23:03,395
Get out of here, goddammit!
808
01:23:03,561 --> 01:23:04,854
What?
809
01:23:19,828 --> 01:23:20,829
Don't do it.
810
01:23:20,996 --> 01:23:24,332
On your way back
from Zaragoza last week,
811
01:23:24,499 --> 01:23:25,792
what were you carrying?
812
01:23:28,795 --> 01:23:29,713
Fucking stop.
813
01:23:29,879 --> 01:23:31,214
In your trailer...
814
01:23:32,257 --> 01:23:33,341
what were you carrying?
815
01:23:36,845 --> 01:23:38,179
Oranges?
816
01:23:39,472 --> 01:23:41,516
Stop! She didn't do it,
for fuck's sake.
817
01:23:43,643 --> 01:23:44,728
It's me.
818
01:23:48,690 --> 01:23:51,151
It's me. I was with Fredo.
819
01:23:53,570 --> 01:23:55,780
She had the trailer.
It's written on here.
820
01:23:55,947 --> 01:23:57,407
She was covering for us.
821
01:23:59,117 --> 01:24:00,243
She didn't know.
822
01:24:02,078 --> 01:24:03,496
I'm the one who was driving.
823
01:24:08,877 --> 01:24:11,296
Why didn't you open the doors?
Why?
824
01:24:11,921 --> 01:24:13,631
Why did you let us die?
825
01:24:15,508 --> 01:24:17,260
We had just crossed the border.
826
01:24:19,471 --> 01:24:20,680
There were cops everywhere.
827
01:24:22,515 --> 01:24:23,933
We got scared.
828
01:24:26,770 --> 01:24:27,896
I'm sorry.
829
01:24:32,484 --> 01:24:33,485
He's lying.
830
01:24:36,154 --> 01:24:37,572
I'm the one who was driving.
831
01:24:38,948 --> 01:24:40,325
He's bullshitting you.
832
01:24:42,660 --> 01:24:44,079
Why would he do that?
833
01:24:45,497 --> 01:24:46,748
Because he's an idiot.
834
01:24:48,708 --> 01:24:50,335
He thinks he can save everybody.
835
01:24:50,502 --> 01:24:51,377
He's a fucking rescue dog.
836
01:24:51,544 --> 01:24:52,587
Patti. Don't do it.
837
01:24:52,754 --> 01:24:54,005
Shut your mouth!
838
01:24:59,969 --> 01:25:01,513
What were you listening to?
839
01:25:04,432 --> 01:25:05,934
When we were
banging on the sides,
840
01:25:06,101 --> 01:25:07,602
what were you listening to?
841
01:25:18,154 --> 01:25:19,114
"Kryzalid."
842
01:25:23,743 --> 01:25:24,744
By Midnight Prayers.
843
01:28:58,207 --> 01:28:59,792
Everything will be okay, love.
844
01:29:02,211 --> 01:29:03,838
I'm so grateful.
845
01:29:05,757 --> 01:29:07,300
Mom is here.
846
01:29:09,677 --> 01:29:10,720
Mom is here.
847
01:29:13,181 --> 01:29:14,974
Everything will be okay.
848
01:29:19,020 --> 01:29:21,064
My life, my love.
849
01:29:32,658 --> 01:29:34,369
Bailo.
58704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.