All language subtitles for risofaca

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,751 --> 00:02:05,709 Salaam aleikoum. 2 00:02:05,876 --> 00:02:06,709 Ça va ? 3 00:02:06,876 --> 00:02:08,626 Passeport ? 4 00:02:19,209 --> 00:02:20,667 Vous pouvez couper le moteur ? 5 00:02:21,542 --> 00:02:23,501 - Tu parles espagnol ? - Oui. 6 00:02:23,667 --> 00:02:25,126 Tu peux éteindre la voiture ? 7 00:02:25,459 --> 00:02:26,709 La fiche ? 8 00:02:27,376 --> 00:02:29,167 Ta déclaration ? Ta fiche ? 9 00:02:29,459 --> 00:02:30,209 Ma fiche ? 10 00:02:35,417 --> 00:02:39,084 Tu as un livre ? À lire. 11 00:02:39,542 --> 00:02:41,167 - Un livre ? - Pour moi. 12 00:02:47,917 --> 00:02:50,667 Je peux t'en donner un. 13 00:02:53,126 --> 00:02:56,334 Mais je dois le chercher. 14 00:02:59,959 --> 00:03:01,542 Ah, j'ai trouvé. 15 00:03:05,626 --> 00:03:06,709 Je l'ai. 16 00:03:10,126 --> 00:03:11,001 Tiens. 17 00:03:11,251 --> 00:03:12,126 Merci. 18 00:03:12,376 --> 00:03:13,834 Je peux y aller ? 19 00:03:14,251 --> 00:03:15,251 Merci. 20 00:03:33,501 --> 00:03:35,876 C'est normal, c'est juste... 21 00:03:37,292 --> 00:03:38,459 Ça y est. 22 00:03:41,417 --> 00:03:43,542 Merci beaucoup. Au revoir ! 23 00:07:32,959 --> 00:07:34,459 Bon voyage ! 24 00:08:29,709 --> 00:08:33,376 Le mécanicien n'est pas là. Il a dû sortir, mais il va revenir. 25 00:08:33,709 --> 00:08:34,834 Entre. 26 00:08:55,542 --> 00:08:56,792 Ça va ? 27 00:09:01,209 --> 00:09:02,501 Ça va bien ? 28 00:12:17,667 --> 00:12:24,959 LE RIRE ET LE COUTEAU 29 00:12:55,001 --> 00:12:56,251 - Bonjour. - Bonjour. 30 00:12:56,417 --> 00:12:58,542 J'ai une réservation au nom d'ONG CASA. 31 00:12:58,709 --> 00:12:59,626 Oui. 32 00:15:50,126 --> 00:15:52,626 Ah, trop belles ! Elles coûtent combien ? 33 00:15:52,792 --> 00:15:54,751 Je crois qu'elles sont trop petites. On va voir. 34 00:16:01,542 --> 00:16:03,292 Elles sont trop petites, pas vrai ? 35 00:16:03,459 --> 00:16:05,001 Ouais, trop petites. 36 00:16:05,167 --> 00:16:08,959 Mais ça existe ici 46, 47 ? J'en ai vu nulle part. 37 00:16:09,126 --> 00:16:10,251 Si, y en a. 38 00:16:10,417 --> 00:16:11,751 Ah oui ? Où ? 39 00:16:11,917 --> 00:16:14,042 - Ici à Bandim ? - Oui. 40 00:16:14,709 --> 00:16:16,209 Ah, montre-moi alors. 41 00:16:16,751 --> 00:16:19,376 Regarde, Marcelina ! 42 00:16:21,126 --> 00:16:23,126 Attends, laisse voir. 43 00:16:23,292 --> 00:16:25,167 Regarde ça, Marcelina. 44 00:16:29,626 --> 00:16:31,126 - Bonsoir. - Bonsoir. 45 00:16:31,959 --> 00:16:34,459 - Quelqu'un est venu pour moi ? - Non, pas encore. 46 00:16:35,459 --> 00:16:39,042 On a dû déplacer vos affaires dans la chambre 16. 47 00:16:41,209 --> 00:16:43,376 - Vous avez déplacé mes affaires ? - Oui. 48 00:16:43,542 --> 00:16:46,001 On a reçu un client qui est un ami de la maison. 49 00:16:46,167 --> 00:16:47,542 Je suis désolé. 50 00:17:09,876 --> 00:17:12,626 Tu es papa maintenant ! Arrête ça. On y va. 51 00:18:23,876 --> 00:18:25,292 - Bonsoir. - Bonsoir. 52 00:18:25,459 --> 00:18:28,459 Excusez-moi, vous pourriez baisser un peu la musique, s'il vous plaît ? 53 00:18:28,626 --> 00:18:29,334 Non. 54 00:18:30,167 --> 00:18:32,584 Silence, les enfants ! Silence. 55 00:18:32,751 --> 00:18:34,292 Le fils de Nestor est devenu papa aujourd'hui. 56 00:18:34,459 --> 00:18:37,459 On fête ça. La naissance d'un bébé. 57 00:18:37,792 --> 00:18:40,584 On va vouloir aussi se reposer, mais faut qu'on fête un peu ça. 58 00:18:40,751 --> 00:18:42,959 Jusqu'à 2h, après on s'en va. 59 00:18:43,126 --> 00:18:44,959 Qu'est-ce qui se passe ? Bonsoir. 60 00:18:45,126 --> 00:18:48,584 Bonsoir. Je voulais savoir si vous pouviez baisser un peu la musique. 61 00:18:48,751 --> 00:18:49,792 Ah, bien sûr. 62 00:18:49,959 --> 00:18:51,709 Excusez-nous, OK ? 63 00:18:51,876 --> 00:18:53,542 Bonsoir. 64 00:18:53,709 --> 00:18:55,001 C'est quoi ton problème ? 65 00:18:55,167 --> 00:18:56,542 On faisait du bruit. 66 00:19:10,542 --> 00:19:12,042 - Bonjour ! - Oui ? 67 00:19:12,209 --> 00:19:15,334 Je suis Sérgio. Je crois qu'on m'attend. 68 00:19:15,501 --> 00:19:17,001 OK, il est là-bas. 69 00:19:18,251 --> 00:19:19,834 Désolé pour la chaleur. 70 00:19:20,001 --> 00:19:23,084 Ça fait une semaine qu'ils doivent nous réparer la clim. 71 00:19:23,251 --> 00:19:26,792 Federica va nous faire un point sur la situation du projet. 72 00:19:26,959 --> 00:19:28,084 Oui. 73 00:19:28,792 --> 00:19:32,709 Oui. Sérgio, bonjour. Et bienvenue. 74 00:19:32,876 --> 00:19:35,376 Mais bienvenue, bienvenue, bienvenue, vraiment. 75 00:19:35,542 --> 00:19:38,459 On t'attendait impatiemment, 76 00:19:38,626 --> 00:19:43,251 on a eu quelques problèmes avec ton prédécesseur, Leonardo, 77 00:19:43,417 --> 00:19:47,126 qui n'a pas fini son étude sur l'impact environnemental, 78 00:19:47,292 --> 00:19:50,042 ce qui nous a porté préjudice. 79 00:19:50,459 --> 00:19:55,709 Je vais t'expliquer ce qui a changé par rapport à l'ancien projet. 80 00:19:56,167 --> 00:20:00,209 On se trouve sur une zone côtière où passait l'ancienne route. 81 00:20:00,376 --> 00:20:02,542 On a un fleuve ici en aval. 82 00:20:03,167 --> 00:20:05,834 Et l'ancien tracé choisi 83 00:20:06,001 --> 00:20:09,084 par le gouvernement précédent 84 00:20:09,376 --> 00:20:12,459 passait au milieu d'une zone 85 00:20:12,626 --> 00:20:15,084 transformée en réserve environnementale. 86 00:20:15,251 --> 00:20:18,792 On s'est battus pour ça, avec d'autres acteurs de la communauté 87 00:20:18,959 --> 00:20:24,376 pour faire reconnaître cette zone ici comme réserve environnementale. 88 00:20:24,542 --> 00:20:26,959 Parce qu'il y a ici une espèce d'hippopotames 89 00:20:27,126 --> 00:20:28,459 en voie de disparition. 90 00:20:28,626 --> 00:20:30,376 C'est pourquoi on a décidé de modifier 91 00:20:30,542 --> 00:20:34,209 le tracé original vers ce tracé secondaire, 92 00:20:34,376 --> 00:20:37,792 qui passe en aval du fleuve, ici. 93 00:20:37,959 --> 00:20:40,792 En aval du fleuve, on trouve un autre type de zone : 94 00:20:40,959 --> 00:20:44,501 une zone humide, de bolanhas. 95 00:20:44,667 --> 00:20:48,001 Ce sont des rizières installées dans des marais. 96 00:20:48,667 --> 00:20:51,542 Il y a aussi de nombreuses tabancas, 97 00:20:51,709 --> 00:20:54,001 des villages, ici, autour de la route, 98 00:20:54,167 --> 00:20:56,042 de la future route. 99 00:20:56,209 --> 00:21:00,959 On doit donc discuter avec les communautés. 100 00:21:01,126 --> 00:21:04,959 Sur cet aspect, je passe la parole à Glória. 101 00:21:05,126 --> 00:21:06,209 Exactement. 102 00:21:06,376 --> 00:21:10,334 Parce que cette question de la communauté est primordiale, 103 00:21:10,501 --> 00:21:14,792 pour tout chantier ou activité que l'on voudrait établir. 104 00:21:14,959 --> 00:21:19,501 Je crois que c'est essentiel ici 105 00:21:20,376 --> 00:21:25,209 d'aller parler avec les communautés et de faire un diagnostic préliminaire 106 00:21:25,376 --> 00:21:30,376 pour comprendre si cette situation 107 00:21:31,042 --> 00:21:32,584 est acceptable pour tous. 108 00:21:33,126 --> 00:21:36,042 Vient ensuite le discours 109 00:21:36,209 --> 00:21:39,584 du financeur, etc. 110 00:21:40,001 --> 00:21:42,459 Ce qui a représenté pour nous une opportunité, 111 00:21:42,626 --> 00:21:46,459 avec le changement de gouvernement qui nous a permis 112 00:21:46,626 --> 00:21:49,376 de garantir que la première zone soit transformée en réserve, 113 00:21:49,542 --> 00:21:51,459 est devenu pour nous une course contre la montre. 114 00:21:51,626 --> 00:21:54,292 On a l'argent des fonds européens, 115 00:21:54,459 --> 00:21:56,584 mais les Chinois ne lanceront pas le chantier 116 00:21:56,751 --> 00:21:59,834 sans ton rapport sur l'impact. 117 00:22:00,292 --> 00:22:01,292 OK. 118 00:22:02,209 --> 00:22:06,751 Merci pour toutes ces informations, et pour la pression aussi. 119 00:22:08,251 --> 00:22:12,251 Je vais faire de mon mieux pour avoir de bons résultats. 120 00:22:12,501 --> 00:22:15,042 Plus. Tu dois faire plus que ton mieux. 121 00:22:15,209 --> 00:22:17,084 Oui, bien sûr. 122 00:22:17,251 --> 00:22:20,584 Je crois aussi qu'il faut se préparer à la possibilité 123 00:22:20,751 --> 00:22:24,084 que le résultat du rapport 124 00:22:24,251 --> 00:22:28,417 ne corresponde pas à vos attentes. 125 00:22:28,792 --> 00:22:29,709 Tout à fait. 126 00:22:29,876 --> 00:22:33,584 On a très peu de temps devant nous pour avancer avec ce chantier. 127 00:22:33,751 --> 00:22:37,292 On a donc besoin que cette étude soit faite le plus vite possible. 128 00:22:37,459 --> 00:22:40,542 Évidemment en respectant toutes les conditions et tous les aspects 129 00:22:40,709 --> 00:22:43,251 nécessaires au bon déroulement des travaux, 130 00:22:43,417 --> 00:22:45,042 sans affecter les producteurs, 131 00:22:45,209 --> 00:22:49,876 et pour éviter de jeter plus d'argent par la fenêtre, bien sûr, 132 00:22:50,042 --> 00:22:51,542 ce qu'on veut éviter à tout prix. 133 00:22:54,376 --> 00:22:55,751 - Ma tante, bonjour ! - Bonjour ! 134 00:22:55,917 --> 00:22:57,584 - La forme ? - Comment ça va ? 135 00:22:57,751 --> 00:23:00,959 - Ça va, et vous ? - Ça va. 136 00:23:01,126 --> 00:23:02,959 - Et toi ? - Moi aussi. 137 00:23:03,334 --> 00:23:05,084 J'aimerais savoir le prix de la viande. 138 00:23:05,251 --> 00:23:08,959 La première, c'est 5 000 et la viande avec os, 4 000. 139 00:23:09,126 --> 00:23:10,626 Je voudrais celle-là. 140 00:23:10,876 --> 00:23:14,834 C'est du bœuf d'ici. Pas de la viande de Chine. 141 00:23:15,209 --> 00:23:17,501 - 30 000, mon ami ? - Non, 35. 142 00:23:17,667 --> 00:23:19,459 - Je t'ai pas demandé d'où elle est. - C'est du bœuf d'ici. 143 00:23:19,626 --> 00:23:24,251 - Sans protéines ni calories. - Mon ami, moins cher, pour ta cliente. 144 00:23:24,417 --> 00:23:26,292 J'ai un restaurant. Je vais te... 145 00:23:26,459 --> 00:23:28,084 - Madame, j'ai des poules. - Combien ? 146 00:23:28,251 --> 00:23:29,917 20 000 francs la poule. 147 00:23:30,209 --> 00:23:31,292 C'est de la bonne poule. 148 00:23:31,459 --> 00:23:32,626 Donne-moi le vrai prix. 149 00:23:32,792 --> 00:23:35,584 - 20 000, parce qu'elle mange beaucoup. - C'est pas possible. 150 00:23:35,751 --> 00:23:39,334 - Mais elle chie de l'or ? - Non, elle chie des diamants. 151 00:23:39,501 --> 00:23:40,501 - Des diamants ? - C'est pour ça... 152 00:23:40,667 --> 00:23:45,126 Alors, si c'est des diamants, fais-moi les deux à 22. 153 00:23:46,626 --> 00:23:49,626 Mets-moi celle-là et celle-là. 154 00:23:49,792 --> 00:23:51,542 - Pèse-la. - Tu vois ? C'est de la bonne. 155 00:23:51,709 --> 00:23:54,959 Ce bœuf mangeait que de l'herbe... 5,5 kg. 156 00:23:55,126 --> 00:23:57,292 Je prends la moitié de ton étal. 157 00:23:57,459 --> 00:23:58,709 Et celle-là, c'est combien ? 158 00:23:59,209 --> 00:24:00,417 40 000. 159 00:24:00,792 --> 00:24:02,126 40 000 ? 160 00:24:02,626 --> 00:24:04,792 - C'est pas cher. - Pas cher ? 161 00:24:04,959 --> 00:24:09,376 - Et le poivron, c'est combien ? - 100 francs la pièce. 162 00:24:09,542 --> 00:24:13,876 Non, je te donne 50 francs. Je veux 27 poivrons. 163 00:24:14,667 --> 00:24:15,792 - D'accord. - D'accord ? 164 00:24:15,959 --> 00:24:20,251 - Je vais payer, voilà 30 000. - Madame, madame ! 165 00:24:20,876 --> 00:24:24,084 - Je reviens chercher les poivrons. - Tu reviens les chercher ? 166 00:24:24,376 --> 00:24:27,376 - Je dois me dépêcher. - Oui. 167 00:24:28,251 --> 00:24:30,876 Je reviens, OK ? Je reviens. 168 00:24:33,626 --> 00:24:35,376 Attrapez-la ! Attrapez-la ! 169 00:24:37,209 --> 00:24:39,792 Donne-moi mon argent ! Donne-le-moi ! 170 00:24:46,876 --> 00:24:47,959 Madame ! 171 00:24:53,626 --> 00:24:56,501 Garde-moi mes sacs, s'il te plaît. Garde mes sacs ! 172 00:25:09,292 --> 00:25:10,292 Pardon ! 173 00:26:12,126 --> 00:26:13,709 Bonjour ! Je vais à la place principale. 174 00:26:13,876 --> 00:26:15,209 - Entre ! - Je peux ? 175 00:26:46,376 --> 00:26:47,751 Bonjour, mon ami ! 176 00:26:47,917 --> 00:26:52,001 Vous pouvez me déposer au croisement entre Che Guevara et Frantz Fanon ? 177 00:26:52,167 --> 00:26:56,501 - Près de l'ancien palais, OK ? - Oui. 178 00:26:56,751 --> 00:26:57,959 Merci. 179 00:26:59,376 --> 00:27:02,459 Merci d'avoir gardé mes sacs. 180 00:27:02,876 --> 00:27:03,959 De rien. 181 00:27:06,126 --> 00:27:07,209 Tout va bien ? 182 00:27:07,376 --> 00:27:08,459 Oui, oui. 183 00:27:09,959 --> 00:27:11,709 Je ne sais pas ce qui s'est passé. 184 00:27:12,251 --> 00:27:14,292 Il m'a prise pour quelqu'un d'autre. 185 00:27:16,667 --> 00:27:18,751 Là, entre dans ce passage. 186 00:27:20,209 --> 00:27:23,751 Non. Tu peux aller par là ? Plus vite ? 187 00:27:24,376 --> 00:27:25,709 Mon ami, par là. 188 00:27:26,126 --> 00:27:29,167 Mon ami, tu peux prendre ce passage, là ? 189 00:27:30,209 --> 00:27:31,376 Mon ami ! 190 00:27:31,876 --> 00:27:33,667 S'il te plaît, tu peux... 191 00:27:34,376 --> 00:27:35,792 Mon ami, par là. 192 00:27:36,834 --> 00:27:39,209 Écoute, arrête-toi. Arrête-toi, s'il te plaît ! 193 00:27:39,376 --> 00:27:40,167 Tu peux... 194 00:27:50,542 --> 00:27:52,167 Garde mes affaires ! 195 00:28:46,251 --> 00:28:48,126 Matez-moi Marcelina ! 196 00:28:48,376 --> 00:28:52,376 T'as pas pris la perruque de 400 g, c'est humain. 197 00:28:52,542 --> 00:28:53,876 Ces cheveux... 198 00:28:54,376 --> 00:28:57,376 Marcelina, ces cheveux, ils sont humains ou c'est pour la drague ? 199 00:29:00,876 --> 00:29:02,501 Ils sont humains ! 200 00:29:02,667 --> 00:29:03,917 Bien sûr ! 201 00:29:04,626 --> 00:29:06,209 Marcelina ! 202 00:29:08,126 --> 00:29:09,292 Ils sont humains. 203 00:29:09,459 --> 00:29:10,626 Je vous crois. 204 00:29:21,542 --> 00:29:24,126 Marcelina, tu peux me faire une tresse ? 205 00:29:24,292 --> 00:29:25,959 - Juste une, s'il te plaît. - Gui ! 206 00:29:26,126 --> 00:29:28,126 Comme celle que t'as faite l'autre jour à la maison. 207 00:29:28,292 --> 00:29:29,751 - Gui ! - Oui ? 208 00:29:30,626 --> 00:29:32,501 Y a quelqu'un pour toi. 209 00:29:32,667 --> 00:29:33,792 - Qui est là ? - Un client. 210 00:29:33,959 --> 00:29:36,042 Qui ? Un client ? 211 00:29:37,459 --> 00:29:39,084 - Salut. - Salut. 212 00:29:39,792 --> 00:29:42,876 On m'a dit à l'hôtel d'amener ces sacs. 213 00:29:43,042 --> 00:29:45,376 - Ils sont à... - À Diara. 214 00:29:45,542 --> 00:29:47,251 À Diara, c'est ça. 215 00:29:47,626 --> 00:29:48,501 Et ? 216 00:29:48,876 --> 00:29:50,834 Et elle est là ? 217 00:29:51,001 --> 00:29:56,042 Non, elle est partie à l'étranger. Pour quelques jours. 218 00:29:56,209 --> 00:29:57,292 - Je sais pas. - OK. 219 00:29:57,459 --> 00:29:59,709 - Mais je peux les garder pour elle. - OK, merci. 220 00:29:59,876 --> 00:30:01,876 - Et toi, tu es qui ? - Sérgio. 221 00:30:02,042 --> 00:30:03,792 - Sérgio ? - Oui, et toi ? 222 00:30:04,042 --> 00:30:06,251 Je suis Guilherme. 223 00:30:07,209 --> 00:30:08,292 Guilherme. 224 00:30:08,459 --> 00:30:10,959 On se prépare pour aller à une fête. 225 00:30:11,126 --> 00:30:15,376 Si tu veux, tu peux rester un peu avec nous, on s'amuse. 226 00:30:15,542 --> 00:30:17,459 - On fait les fofolles. - OK, d'accord. 227 00:30:17,626 --> 00:30:18,709 Tu viens ? 228 00:30:21,459 --> 00:30:24,626 Voici Sérgio, il faut... 229 00:30:24,792 --> 00:30:28,001 - Salut, Sérgio ! - Voilà ! 230 00:30:28,167 --> 00:30:31,334 Allez, viens lui faire un câlin aussi ! Venez toutes ! 231 00:30:33,876 --> 00:30:35,792 - Ça va ? - Oui, et toi ? 232 00:30:35,959 --> 00:30:37,667 Salut, ça va ? 233 00:30:37,917 --> 00:30:38,626 Clayton. 234 00:30:38,792 --> 00:30:40,959 Clayton ? Enchanté. 235 00:30:41,251 --> 00:30:42,876 Merci. Je peux ? 236 00:30:46,376 --> 00:30:48,542 Tu veux une bière, de l'eau, du jus... 237 00:30:48,709 --> 00:30:49,751 ou mon corps ? 238 00:30:49,917 --> 00:30:51,084 Salut. 239 00:30:58,501 --> 00:31:01,001 Attendez, la bombe est arrivée. 240 00:31:01,501 --> 00:31:03,751 Attendez ! La bombe est arrivée ! 241 00:31:04,584 --> 00:31:07,626 Si elles sont pas loin, elles nous appellent. 242 00:31:07,792 --> 00:31:12,001 Ceux qui viennent de l'extérieur doivent avoir un bracelet. 243 00:31:12,167 --> 00:31:15,084 Ils doivent avoir leur nom sur la liste. 244 00:31:15,251 --> 00:31:17,167 Ils vont vérifier le nom de tous ceux qui entrent. 245 00:31:17,334 --> 00:31:20,584 Et tu bosses ici pour une ONG ou... 246 00:31:21,501 --> 00:31:22,876 sur un chantier ? 247 00:31:24,126 --> 00:31:26,792 C'est qui ton charmant ami ? Il est brésilien ? 248 00:31:26,959 --> 00:31:27,751 Portos ! 249 00:31:27,917 --> 00:31:29,709 - C'est quoi la différence ? - Il est portugais du Portugal. 250 00:31:29,876 --> 00:31:32,376 Brésilien et Portos, c'est quoi la différence ? 251 00:31:33,251 --> 00:31:34,917 La différence, 252 00:31:35,459 --> 00:31:38,126 c'est que l'un est blanc et l'autre noir. 253 00:31:38,292 --> 00:31:40,042 Genre, moi je suis noir, lui il est blanc. 254 00:31:40,209 --> 00:31:43,126 Non, toi tu es blanc et lui il est blanc. 255 00:31:43,459 --> 00:31:44,709 Pardon ? 256 00:31:44,876 --> 00:31:46,959 - Toi, tu es blanc et lui il est blanc. - Répète ! 257 00:31:47,126 --> 00:31:48,792 - Moi, je suis blanc ? - Oui. 258 00:31:48,959 --> 00:31:51,209 - Et lui ? - Il est blanc. 259 00:31:51,667 --> 00:31:53,376 Tu es fou et lui il est fou ! 260 00:31:53,542 --> 00:31:56,084 C'est la seule explication. 261 00:31:56,251 --> 00:31:58,792 Il est blanc et moi je suis noir. 262 00:31:58,959 --> 00:32:01,001 Il est portugais et moi je suis brésilien. 263 00:32:01,167 --> 00:32:03,959 Il a colonisé et moi j'ai été colonisé. 264 00:32:04,126 --> 00:32:07,334 Là, je comprends. 265 00:32:07,501 --> 00:32:09,709 Mais s'il y a quelqu'un de noir, ici, c'est moi. 266 00:32:09,876 --> 00:32:12,251 Tu es un Noir magnifique, d'ailleurs. 267 00:32:12,417 --> 00:32:14,126 Tu es blanc et lui il est blanc. 268 00:32:14,292 --> 00:32:15,126 C'est quoi la différence ? 269 00:32:15,292 --> 00:32:17,834 Je ne suis pas blanche, chérie. Non, je ne vais plus discuter. 270 00:32:18,001 --> 00:32:19,251 Je ne suis pas blanche. 271 00:32:19,417 --> 00:32:22,209 Non, je ne suis pas blanche. 272 00:32:22,376 --> 00:32:23,209 Tu es blanche. 273 00:32:23,376 --> 00:32:24,501 Je ne suis pas blanche. 274 00:32:24,667 --> 00:32:25,709 Je suis noire. 275 00:32:25,876 --> 00:32:26,959 Non, nous on est noirs ! 276 00:32:40,376 --> 00:32:42,626 Sérgio ! Quelle bonne surprise ! 277 00:32:42,792 --> 00:32:44,876 Vas-y, Marcelina ! 278 00:32:49,876 --> 00:32:51,459 Je vais chercher un ami. 279 00:32:51,626 --> 00:32:53,709 Je sais pas si on va pouvoir entrer aujourd'hui. 280 00:32:53,876 --> 00:32:55,292 Si. On va entrer. 281 00:32:57,292 --> 00:32:58,501 C'est qui ? 282 00:32:58,667 --> 00:33:01,459 - Mes collègues. - Laisse-les, viens, juste toi. 283 00:33:01,626 --> 00:33:04,292 - Juste toi. - Ils peuvent pas entrer aussi ? 284 00:33:05,626 --> 00:33:06,459 On va essayer. 285 00:34:24,792 --> 00:34:26,251 Comment tu es arrivé ici ? 286 00:34:27,667 --> 00:34:29,542 Je suis venue en voyage, 287 00:34:29,709 --> 00:34:34,001 en quête d'une chose que je n'ai pas encore trouvée. 288 00:34:34,167 --> 00:34:36,167 Mais j'ai trouvé... 289 00:34:36,542 --> 00:34:42,334 J'ai découvert que je viens pas de là où j'imaginais. 290 00:34:43,001 --> 00:34:44,376 Parce que, quand j'ai quitté le Brésil, 291 00:34:44,542 --> 00:34:48,126 je pensais qu'ici je pourrais affirmer mes racines africaines. 292 00:34:49,876 --> 00:34:51,376 Tu te sens bien ici ? 293 00:34:51,542 --> 00:34:55,876 La plupart du temps, je me sens perdue. 294 00:34:56,126 --> 00:35:01,542 Mais... Au fond, on n'est jamais là où on est. 295 00:35:02,126 --> 00:35:04,167 - Tu crois ? - Je crois, oui. 296 00:35:05,126 --> 00:35:07,042 Mais tu n'es pas ici maintenant ? 297 00:35:07,209 --> 00:35:08,376 Non. 298 00:35:09,376 --> 00:35:13,459 Je suis dans plusieurs endroits, dont ici. 299 00:35:14,251 --> 00:35:15,834 - OK. - Et toi ? 300 00:35:18,001 --> 00:35:19,334 C'est quoi, ton pouvoir ? 301 00:35:19,501 --> 00:35:22,751 - Je vais être arrogant. - Comme moi. 302 00:35:22,917 --> 00:35:26,042 Je vais dire : "Je suis ici, maintenant." 303 00:35:26,209 --> 00:35:27,959 Ou c'est trop... 304 00:35:29,126 --> 00:35:30,917 Peut-être que c'est trop... 305 00:35:32,251 --> 00:35:34,334 Je trouve pas le mot. 306 00:35:35,292 --> 00:35:36,792 Le premier qui te vient à la tête. 307 00:35:36,959 --> 00:35:40,251 C'est peut-être trop naïf de ma part. 308 00:35:40,876 --> 00:35:43,209 Ce serait trop... 309 00:35:43,542 --> 00:35:46,167 beau, en vrai. 310 00:35:46,334 --> 00:35:47,084 Ah bon ? 311 00:35:47,251 --> 00:35:51,459 Ben oui ! Parce qu'être ici, ce serait être... ici. 312 00:35:53,167 --> 00:35:57,626 Je sais pas, il y a beaucoup de gens exactement ici. 313 00:35:59,292 --> 00:36:01,751 Mais comment tu me vois ? 314 00:36:02,542 --> 00:36:05,167 Comme un Blanc venu d'Europe. 315 00:36:05,667 --> 00:36:08,751 Un Blanc, fils d'Européens. 316 00:36:09,459 --> 00:36:11,167 Aux yeux clairs. 317 00:36:12,126 --> 00:36:13,001 Ici. 318 00:36:14,042 --> 00:36:15,209 Ici. 319 00:36:15,376 --> 00:36:18,126 Et qui, d'une certaine manière, me fait peur 320 00:36:18,626 --> 00:36:21,334 dans un sens comme dans l'autre. 321 00:36:22,001 --> 00:36:23,376 J'ai peur... 322 00:36:24,626 --> 00:36:28,376 À contresens et au sens premier, dans le sens inverse. 323 00:36:28,542 --> 00:36:29,667 Je sais pas. 324 00:36:30,209 --> 00:36:32,417 C'est peut-être ça que je cherche. 325 00:36:34,376 --> 00:36:36,459 - Être à contresens ? - Toujours ! 326 00:36:36,626 --> 00:36:38,459 Mais pourquoi tu poses tant de questions ? 327 00:36:38,626 --> 00:36:41,126 - Qu'est-ce que tu veux savoir ? - Je sais pas. 328 00:36:41,292 --> 00:36:44,251 J'aimerais te connaître. 329 00:36:48,001 --> 00:36:50,251 J'aimerais connaître plus. 330 00:36:51,167 --> 00:36:52,792 Parle-moi de toi. 331 00:36:52,959 --> 00:36:57,292 Qu'est-ce que tu as trouvé en Guinée que tu n'as pas trouvé en Europe ? 332 00:37:06,001 --> 00:37:07,584 Plein de choses. 333 00:37:19,167 --> 00:37:21,459 Je vais juste protester à cause de mon rouge à lèvres. 334 00:37:28,042 --> 00:37:29,209 Pardon. 335 00:37:29,376 --> 00:37:31,542 Mais pourquoi tu t'es essuyé ? 336 00:37:32,126 --> 00:37:36,001 Je sais pas. À cause du rouge à lèvres, peut-être. 337 00:37:36,167 --> 00:37:39,459 Ça m'a pas plu... 338 00:37:40,917 --> 00:37:43,417 Ce désir regretté... 339 00:37:44,126 --> 00:37:46,501 Cette main qui essuie le baiser. 340 00:37:47,792 --> 00:37:51,792 Je sais pas. Ce qu'on entend : des trucs de Blanc. 341 00:37:52,876 --> 00:37:54,209 Des trucs de Blanc ? 342 00:37:54,876 --> 00:37:57,792 J'espère que tu n'es pas de ces gens 343 00:37:57,959 --> 00:38:03,084 qui regardent la couleur de la peau et croient tout savoir sur la personne. 344 00:38:04,376 --> 00:38:09,126 Je regarde pas. Je sens. Je le sens dans ma peau. 345 00:38:09,709 --> 00:38:12,751 C'est autre chose, que toi, tu sais pas faire. 346 00:38:12,917 --> 00:38:16,417 Je te fais pas de mal, ou si ? 347 00:38:16,959 --> 00:38:18,251 Ton sang me fait du mal. 348 00:38:18,417 --> 00:38:21,626 Et toi, tu m'en as fait, ou tu m'en fais. 349 00:38:21,792 --> 00:38:23,042 - Moi ? - Oui. 350 00:38:23,209 --> 00:38:24,834 C'est toujours la même chose. 351 00:38:25,001 --> 00:38:29,209 Vous venez avec votre air tendre et affectueux, 352 00:38:29,376 --> 00:38:33,626 comme si vous vouliez soigner les blessures qu'on nous a infligées. 353 00:38:36,542 --> 00:38:39,501 Y a un Blanc qui m'a déjà soigné une blessure. 354 00:38:40,751 --> 00:38:44,251 - Ah bon ? - Malheureusement. C'est drôle, non ? 355 00:38:44,501 --> 00:38:47,834 Ces fils de putes sont encore capables de soigner des blessures. 356 00:38:48,626 --> 00:38:50,417 Tu es très prévisible. 357 00:38:51,626 --> 00:38:53,959 Je peux lire sur ton visage. 358 00:38:55,959 --> 00:38:59,209 - C'est une question de race. - T'as peut-être raison. 359 00:39:00,459 --> 00:39:02,209 T'as peut-être raison. 360 00:39:10,542 --> 00:39:11,917 Fils de pute. 361 00:40:42,626 --> 00:40:45,167 C'était comment, celle-là ? 362 00:40:49,376 --> 00:40:50,959 J'essaie de me rappeler. 363 00:40:51,792 --> 00:40:54,126 Ma belle-sœur a dit à Barbosa 364 00:40:55,167 --> 00:40:58,001 Que j'ai un amant 365 00:40:58,167 --> 00:41:02,042 Mais même sije me sépare J'ai mon puits où m'abreuver 366 00:41:02,792 --> 00:41:05,751 Ma belle-sœur a dit à Barbosa Que j'ai un amant 367 00:41:06,209 --> 00:41:09,876 Mais même sije me sépare Je ne vais pas y perdre 368 00:41:10,042 --> 00:41:12,626 - Ah, OK. - Ma belle-sœur... 369 00:41:12,792 --> 00:41:16,126 Même sije n'y gagne pas Je ne vais pas y perdre 370 00:41:16,626 --> 00:41:19,459 Ma belle-sœur a dit à Barbosa 371 00:41:19,626 --> 00:41:21,459 - La chanson commence comme ça ? - Oui. 372 00:41:21,626 --> 00:41:28,459 Ma belle-sœur a dit à Barbosa Que j'ai un amant 373 00:41:28,626 --> 00:41:34,042 Mais même sije me sépare J'ai mon puits où m'abreuver 374 00:41:35,584 --> 00:41:39,334 Ils disent qu'ils sont arrivés dans notre pays en 1444. 375 00:41:39,501 --> 00:41:43,209 Mais l'occupation effective n'a lieu qu'en 1912. 376 00:41:43,376 --> 00:41:45,876 Tu te rends compte ? Après la Conférence de Berlin. 377 00:41:46,042 --> 00:41:49,584 N'oublie pas qu'entre 1912 et 1935... 378 00:41:49,751 --> 00:41:52,917 Il y a eu cette guerre de "pacification". 379 00:41:53,084 --> 00:41:54,959 C'était diviser pour mieux régner. 380 00:41:56,876 --> 00:42:00,876 - Non, écoute... - Tu l'aimes, cette histoire de lutte ! 381 00:42:01,042 --> 00:42:03,084 L'ancien combattant qui raconte l'histoire. 382 00:42:03,251 --> 00:42:08,501 Non, il a raison. Le combat vient de là. 383 00:42:09,459 --> 00:42:14,959 - Du démembrement de nos groupes. - Oui ! La résistance a toujours existé. 384 00:42:15,126 --> 00:42:18,751 Depuis le début du colonialisme, il y a eu de la résistance. 385 00:42:18,917 --> 00:42:20,542 La lutte de libération. 386 00:42:20,709 --> 00:42:22,584 - Elle a eu lieu pour ça. - Avec tous ses défauts. 387 00:42:22,751 --> 00:42:25,126 Elle sait de quoi elle parle, maman. 388 00:42:25,667 --> 00:42:27,501 Elle peut nous raconter ce qui s'est passé. 389 00:42:27,667 --> 00:42:29,167 Elle a eu lieu pour ça. 390 00:42:29,334 --> 00:42:31,251 Eh, maman, laisse pas tomber les balles ! 391 00:42:31,459 --> 00:42:35,376 Ceux qui en ont le plus souffert, ce sont nos parents. 392 00:42:35,542 --> 00:42:37,042 Les travaux forcés... 393 00:42:37,209 --> 00:42:40,209 Le nettoyage des routes, les impôts... 394 00:42:40,709 --> 00:42:42,417 - Montrer nos paillotes ? - Oui. 395 00:42:42,584 --> 00:42:45,376 Ils faisaient... comment on dit ? Le recensement. 396 00:42:45,542 --> 00:42:48,167 - Le recensement ? - Le recensement. 397 00:42:49,126 --> 00:42:51,292 Les chefs de poste 398 00:42:52,084 --> 00:42:56,084 prévenaient le chef du village, 399 00:42:56,876 --> 00:42:59,251 et, le jour dit, ils venaient faire le recensement. 400 00:42:59,417 --> 00:43:00,334 À partir de 18 ans. 401 00:43:00,501 --> 00:43:05,376 Les familles se rassemblaient et allaient au centre du village. 402 00:43:05,542 --> 00:43:08,626 Chacun restait à sa place 403 00:43:08,792 --> 00:43:14,459 et on comptait le nombre de personnes de la famille. 404 00:43:14,751 --> 00:43:17,709 Puis, ils venaient et demandaient l'âge de chacun, 405 00:43:17,876 --> 00:43:20,209 parce que les mineurs ne payaient pas. 406 00:43:20,376 --> 00:43:23,626 Je me souviens d'un homme, un Manjaque. 407 00:43:23,792 --> 00:43:28,792 Ils lui ont demandé : "Ton âge ?" Et il a répondu : "15 ans." 408 00:43:29,501 --> 00:43:32,084 Ils ont demandé à quelqu'un d'autre. Il a répondu aussi : "15 ans." 409 00:43:32,251 --> 00:43:33,876 "Et toi, le père, quel âge as-tu ?" 410 00:43:34,042 --> 00:43:35,792 Il a répondu : "15 ans." 411 00:43:35,959 --> 00:43:39,542 Ils ont demandé : "Vous avez tous 15 ans ? Père et fils, tous 15 ans ?" 412 00:43:39,709 --> 00:43:43,042 Ils ne savaient pas prononcer 15 ans. Ils disaient "quinche" ans. 413 00:43:43,209 --> 00:43:44,959 - 15 ans. - "Quinche" ans. 414 00:43:46,667 --> 00:43:50,084 Quand les Européens entrent sur la côte africaine, 415 00:43:50,251 --> 00:43:53,209 les conflits commencent. 416 00:43:53,376 --> 00:43:56,959 Des conflits pour les terres, pour imposer la religion, 417 00:43:57,126 --> 00:43:59,876 parce qu'ils enlevaient des filles ici et les emmenaient là-bas. 418 00:44:00,042 --> 00:44:02,084 Ça a provoqué des guerres tribales. 419 00:44:02,251 --> 00:44:06,792 Ils ont mis en place des stratégies, des alliances, avec les chefs tribaux. 420 00:44:06,959 --> 00:44:09,209 Ils ont inventé la stratégie du mariage. 421 00:44:09,376 --> 00:44:13,709 Ils venaient et disaient qu'ils voulaient se marier avec la fille du chef. 422 00:44:13,876 --> 00:44:16,001 Ils voulaient baptiser le chef. 423 00:44:16,167 --> 00:44:18,209 C'est ce qu'on fait ici, non ? Un baptême ? 424 00:44:18,376 --> 00:44:19,959 Ça a commencé à cette époque. 425 00:44:20,126 --> 00:44:22,334 Baptiser pour avoir peur de Dieu, 426 00:44:22,501 --> 00:44:26,126 pour craindre de faire mal à son prochain. 427 00:44:26,292 --> 00:44:30,459 Dire que, tout comme tu respectes ton père et ta mère, 428 00:44:30,626 --> 00:44:32,501 tu dois respecter l'autorité. 429 00:44:32,667 --> 00:44:35,501 Parce qu'ils sont les pères de tous, de la nation, pas vrai ? 430 00:44:36,376 --> 00:44:37,751 Alors, mon ami ? 431 00:44:38,501 --> 00:44:39,209 Bienvenue ! 432 00:44:39,376 --> 00:44:40,251 - Merci ! - Comment vas-tu ? 433 00:44:40,417 --> 00:44:42,292 Voici Sérgio, notre nouveau collaborateur. 434 00:44:42,959 --> 00:44:45,834 - Bonjour. - Enchantée. Bienvenue, tu es chez toi. 435 00:44:46,001 --> 00:44:47,709 Il est venu du Portugal en voiture. 436 00:44:47,876 --> 00:44:49,292 Mon Dieu, tu dois être mort. 437 00:44:49,917 --> 00:44:51,251 - Presque. - Bien sûr. 438 00:44:51,417 --> 00:44:55,001 Regarde, Horácio est là avec son bébé et sa femme. 439 00:44:55,417 --> 00:44:57,959 Il a été kidnappé par les photographes, il arrive. 440 00:44:58,126 --> 00:44:59,792 - Super. Super, merci ! - Comment était le voyage ? 441 00:44:59,959 --> 00:45:00,959 Excellent ? 442 00:45:01,126 --> 00:45:01,751 Excellent. 443 00:45:01,917 --> 00:45:03,084 Le pays, la chaleur ? 444 00:45:03,251 --> 00:45:05,292 - Oui. - Tout est parfait, pas vrai ? 445 00:45:07,459 --> 00:45:10,126 Ma chérie ! Faut que je te parle. 446 00:45:14,709 --> 00:45:17,001 - Félicitations ! - Merci. 447 00:45:19,501 --> 00:45:21,334 Ma chérie, viens prendre une photo avec nous ! 448 00:45:21,501 --> 00:45:22,417 Je peux ? 449 00:45:26,667 --> 00:45:29,542 Fais pas ta sainte maintenant juste parce que t'es mariée. 450 00:45:30,126 --> 00:45:31,542 Très drôle, ma chérie. 451 00:45:33,459 --> 00:45:36,251 Je peux en prendre une juste avec Horácio ? 452 00:45:36,959 --> 00:45:38,001 Tu veux que je tienne le bébé ? 453 00:45:38,167 --> 00:45:39,084 Oui, peut-être. 454 00:45:41,459 --> 00:45:43,084 - Tiens, mon amie. - Merveilleux. 455 00:45:43,251 --> 00:45:45,251 Je vais juste me mouiller un peu la gorge. 456 00:45:45,417 --> 00:45:48,959 - Vas-y, vas-y. - Vous restez... Très bien. 457 00:45:53,501 --> 00:45:54,376 Camarade ! 458 00:45:55,876 --> 00:45:57,626 - Comment vas-tu ? - Merci pour l'invitation. 459 00:45:57,876 --> 00:45:58,917 Sérgio ! 460 00:45:59,542 --> 00:46:01,459 Enchanté ! Bienvenus, bienvenus ! 461 00:46:01,626 --> 00:46:04,209 Rien de mieux comme présentation qu'une fête chez toi. 462 00:46:04,376 --> 00:46:05,209 Qu'est-ce que tu racontes ! 463 00:46:05,376 --> 00:46:08,709 Vous avez bu ? Mangé ? Il y a de tout. 464 00:46:09,376 --> 00:46:12,584 Avant ça, je voudrais offrir ceci aux parents, bien sûr. 465 00:46:12,751 --> 00:46:16,001 J'espère qu'il est encore bon. Il a fait un long voyage. 466 00:46:16,292 --> 00:46:20,042 Merveilleux. De l'Alentejo, ma région préférée. 467 00:46:20,209 --> 00:46:21,542 Comment vous dites ? 468 00:46:21,876 --> 00:46:23,917 - Un grand cru, c'est ça ? - C'en est un. 469 00:46:24,376 --> 00:46:26,584 J'en suis sûr. S'il ne faisait pas si chaud... 470 00:46:26,751 --> 00:46:27,917 - Et maintenant un gin, oui ? - Allez. 471 00:46:28,084 --> 00:46:29,334 Ça vous dit ? 472 00:46:29,501 --> 00:46:30,459 - Oui, bonne idée. - On y va ? 473 00:46:30,626 --> 00:46:31,626 Allons-y. 474 00:46:32,001 --> 00:46:33,126 Excusez-moi. 475 00:46:34,251 --> 00:46:37,001 Alors, tu as fait le voyage en voiture. 476 00:46:37,167 --> 00:46:40,042 J'ai toujours eu envie de le faire, mais avec le travail... 477 00:46:40,209 --> 00:46:42,459 - Quel genre de gin veux-tu ? - Un gin normal. 478 00:46:42,626 --> 00:46:43,751 Normal. Mais non ! 479 00:46:43,917 --> 00:46:45,292 Aux fruits rouges. 480 00:46:45,459 --> 00:46:46,959 - OK. - Allez-y. 481 00:46:47,126 --> 00:46:49,459 Mais je voulais te dire qu'on est encore sur les dossiers. 482 00:46:49,626 --> 00:46:51,917 Le vrai travail devrait commencer lundi. 483 00:46:52,084 --> 00:46:53,459 Pardon, je suis un "workaholic". 484 00:46:53,626 --> 00:46:57,626 Je crois que les gens sont toujours dispos pour travailler, comme moi. 485 00:46:57,792 --> 00:46:59,959 Et tu sais comment sont les gens ici. 486 00:47:00,126 --> 00:47:03,084 Il n'y a pas l'objectivité de là-haut, tu me suis ? 487 00:47:03,417 --> 00:47:07,459 Ici, les gens sont prisonniers du passé, 488 00:47:07,626 --> 00:47:10,459 de la signification des choses, des arbres, des rivières... 489 00:47:10,626 --> 00:47:13,001 Non qu'elles n'en aient pas, tu me comprends. 490 00:47:13,376 --> 00:47:16,209 C'est une question de fidélité, de concentration. 491 00:47:16,376 --> 00:47:19,209 Innover, progresser, essayer. 492 00:47:19,376 --> 00:47:24,376 Avoir la capacité de vouloir plus, vouloir le meilleur, le nouveau. 493 00:47:24,542 --> 00:47:27,709 Cette envie existe ici, tout le monde te le dira. 494 00:47:27,876 --> 00:47:31,209 Ils ne veulent pas te dire non, c'est surtout ça. C'est incroyable. 495 00:47:31,376 --> 00:47:33,334 Personne ne dit jamais non. 496 00:47:33,501 --> 00:47:36,292 Mais ils restent fidèles à ce qu'ils connaissent, 497 00:47:36,459 --> 00:47:40,126 à ce qu'ils respectent, à ce qui les rassure. 498 00:47:40,751 --> 00:47:45,876 Innover, progresser, c'est pas facile à négocier. 499 00:47:47,126 --> 00:47:49,376 Je sais pas si tu me comprends. C'est pour ça que tu es là. 500 00:47:49,542 --> 00:47:53,209 C'est pour ça qu'on doit régler ça avant la saison des pluies. 501 00:47:53,376 --> 00:47:55,001 On va tout faire dans les règles. 502 00:47:55,167 --> 00:47:58,042 Du moment qu'on le fait dans les règles, tout va bien. 503 00:47:58,292 --> 00:48:02,167 Je te dis tout ça parce que tu viens d'arriver. 504 00:48:02,792 --> 00:48:04,334 - Je compte sur toi. - Oui. 505 00:48:04,501 --> 00:48:05,584 C'est ça qui... 506 00:48:06,084 --> 00:48:08,376 Ma tante s'en va. Ils rentrent chez eux aujourd'hui. 507 00:48:08,542 --> 00:48:10,584 Elle voulait te dire au revoir, t'embrasser. 508 00:48:10,751 --> 00:48:12,126 - Tu viens ? - Je viens. 509 00:48:12,417 --> 00:48:14,834 On finira plus tard, profite de ton gin. 510 00:48:15,209 --> 00:48:16,126 À tout de suite ! 511 00:48:22,667 --> 00:48:26,459 Au début de la lutte, s'il se passait quelque chose à la tabanca, 512 00:48:26,626 --> 00:48:30,459 la population trouvait une manière de prévenir leurs compagnons. 513 00:48:30,626 --> 00:48:33,792 Par exemple, les Balantes ont le "bumbulum". 514 00:48:35,209 --> 00:48:38,709 S'ils jouaient le "bumbulum", les Balantes savaient interpréter. 515 00:48:39,584 --> 00:48:44,292 Ils comprenaient que, dans tel village, quelqu'un était mort. 516 00:48:44,542 --> 00:48:47,501 C'était une manière de prévenir 517 00:48:47,667 --> 00:48:51,126 les autres villages du danger. 518 00:48:51,292 --> 00:48:53,709 Comme ça, ils savaient si les Portos arrivaient. 519 00:48:53,876 --> 00:48:59,376 - Comme cet oiseau, le "tchui tchui". - Oui, le "tchui tchui". 520 00:48:59,792 --> 00:49:05,542 Par exemple, la nuit, à la campagne, si on entend "tchui tchui", 521 00:49:05,709 --> 00:49:10,459 on sait qu'un animal ou les Portos arrivent. 522 00:49:10,626 --> 00:49:15,042 Le village peut se réveiller et les guérilléros se préparer. 523 00:49:15,751 --> 00:49:19,251 Quand la lutte armée a commencé, 524 00:49:19,417 --> 00:49:21,876 les gens ont quitté la ville pour se mobiliser. 525 00:49:22,459 --> 00:49:26,209 Pour informer le peuple qu'il allait y avoir une guerre 526 00:49:26,376 --> 00:49:29,001 et qu'on allait se battre contre les Portos, 527 00:49:29,167 --> 00:49:31,709 pour donner la liberté à notre peuple, 528 00:49:31,876 --> 00:49:35,376 pour devenir citoyens de notre pays. 529 00:49:35,751 --> 00:49:40,709 Quand les chefs de poste arrivent, tu dois être là. 530 00:49:40,959 --> 00:49:45,209 Sinon, les soldats te poursuivent avec le fouet. 531 00:49:45,376 --> 00:49:46,042 Ils te cassent la gueule. 532 00:49:46,209 --> 00:49:47,917 - Ils te cassent la gueule ? - Oui. 533 00:49:51,417 --> 00:49:55,167 Je me souviens qu'ils portaient des shorts kaki. 534 00:49:55,501 --> 00:49:56,876 Ils couraient dans les villages, 535 00:49:57,042 --> 00:49:58,959 s'ils en attrapaient un, ils le frappaient. 536 00:49:59,126 --> 00:50:01,709 Ils cognaient beaucoup et personne demandait pourquoi. 537 00:50:01,876 --> 00:50:05,709 - Ça a permis de mobiliser... - Beaucoup de monde. 538 00:50:05,876 --> 00:50:08,042 - Ils ont rejoint le combat. - Ça va ? 539 00:50:08,751 --> 00:50:10,459 Tu ne bois rien ? Tu ne comprends pas le créole ? 540 00:50:12,209 --> 00:50:14,042 Non. Très peu. 541 00:50:14,626 --> 00:50:18,709 Viens ! Viens ici, viens boire un verre. 542 00:50:19,376 --> 00:50:24,501 La bière fraîche est parfaite pour la chaleur de Bissau, crois-moi ! 543 00:50:24,667 --> 00:50:27,834 Si tu veux du vin de cajou, vas-y. 544 00:50:28,001 --> 00:50:30,251 - Non. - Le tue pas avec ton vin de cajou ! 545 00:50:30,417 --> 00:50:32,876 Il vient d'arriver et tu veux lui faire boire du cajou ! 546 00:50:33,042 --> 00:50:34,876 C'est super fort ! Allez, on trinque ! 547 00:50:35,042 --> 00:50:36,126 À la nôtre ! 548 00:50:36,417 --> 00:50:37,542 Fais comme chez toi. 549 00:50:38,126 --> 00:50:41,501 - Tiens, tiens ! Comment vas-tu ? - Ça va. 550 00:50:41,667 --> 00:50:44,292 - Tout va bien ? - Très bien. 551 00:50:45,292 --> 00:50:46,792 - Salut ! - Salut ! 552 00:50:47,167 --> 00:50:48,751 - Sérgio. - Oui ? 553 00:50:48,917 --> 00:50:50,959 Viens ! Viens dehors, avec nous. 554 00:50:51,126 --> 00:50:53,001 Il y a des tas de choses à manger, 555 00:50:53,167 --> 00:50:56,542 de bonnes petites choses typiques, des fruits locaux. 556 00:50:56,709 --> 00:50:58,459 - Viens ! - Oui, j'arrive. 557 00:50:58,626 --> 00:50:59,667 D'accord, allez. 558 00:51:14,876 --> 00:51:15,876 Ça va ? 559 00:51:16,334 --> 00:51:18,001 Tu es partout, toi. 560 00:51:19,876 --> 00:51:21,334 Comment tu t'appelles ? 561 00:51:21,501 --> 00:51:22,626 Sérgio. 562 00:51:22,876 --> 00:51:24,459 La fête te plaît ? 563 00:51:24,959 --> 00:51:25,959 Oui. 564 00:51:26,542 --> 00:51:27,959 Juste une question : 565 00:51:28,126 --> 00:51:30,959 comment quelqu'un qui vient d'arriver 566 00:51:32,292 --> 00:51:33,084 se retrouve ici ? 567 00:51:34,167 --> 00:51:36,126 Comment tu sais que je viens d'arriver ? 568 00:51:36,626 --> 00:51:38,709 Tu sens l'aéroport, mon petit. 569 00:51:42,251 --> 00:51:45,626 En fait, je suis venu en voiture, mais je viens d'arriver. 570 00:51:46,501 --> 00:51:48,167 - À la nôtre. - À la nôtre. 571 00:51:53,667 --> 00:51:57,292 Je refuse de vieillir Que mes genoux ne faiblissent pas 572 00:51:57,459 --> 00:52:01,626 Le chemin à parcourir est encore long 573 00:52:02,251 --> 00:52:05,834 Je refuse de vieillir Que mes mains ne s'amollissent pas 574 00:52:06,001 --> 00:52:09,917 J'ai besoin d'elles Pour construire notre pays 575 00:52:10,876 --> 00:52:14,584 Je refuse de vieillir Une vieillesse insensée 576 00:52:14,751 --> 00:52:18,959 Mon corps, vous pouvez l'enterrer Peu m'importe 577 00:52:19,459 --> 00:52:23,542 Je refuse de vieillir, pour l'amour Que j'ai pour toi, Guinée-Bissau 578 00:52:23,792 --> 00:52:27,209 Je refuse de vieillir Pour l'amour que j'ai pour toi 579 00:52:28,126 --> 00:52:32,251 Je refuse de vieillir, pour l'amour Que j'ai pour toi, Cap-Vert 580 00:52:32,417 --> 00:52:36,292 Je refuse de vieillir à cause de l'amour 581 00:52:36,709 --> 00:52:39,876 Je refuse de vieillir 582 00:52:41,001 --> 00:52:44,626 Je refuse de vieillir 583 00:53:43,376 --> 00:53:45,209 - Kumã di corpo ? - Comment ça va ? 584 00:53:45,376 --> 00:53:48,376 - Ça va bien, et vous ? - Ça va bien. 585 00:53:48,751 --> 00:53:51,292 - Salut, Federica. - Salut, Sérgio ! Ça va ? 586 00:53:51,459 --> 00:53:53,459 Tu es finalement sur le terrain. 587 00:53:53,626 --> 00:53:54,251 Oui. 588 00:53:54,417 --> 00:53:56,251 Giovanni, ça va ? Bonjour. 589 00:53:56,417 --> 00:53:59,126 Tu as compris où on est ? 590 00:53:59,792 --> 00:54:01,542 Non, pas encore. 591 00:54:01,709 --> 00:54:05,709 Là-bas, au fond, là où il y a les grands arbres, 592 00:54:05,876 --> 00:54:08,251 à 50 kilomètres au nord, 593 00:54:08,417 --> 00:54:12,209 tu as la zone qu'on a réussi à classer comme réserve naturelle. 594 00:54:12,709 --> 00:54:16,584 De ce côté, c'est là où naîtra le nouveau tracé, 595 00:54:16,751 --> 00:54:19,209 où sera construite, en théorie, la nouvelle route, 596 00:54:19,376 --> 00:54:20,959 où il y aura le nouveau tracé 597 00:54:21,126 --> 00:54:24,792 qui se poursuit sur des kilomètres et des kilomètres jusqu'au désert. 598 00:54:26,292 --> 00:54:28,251 Ici, les producteurs ont coutume de construire 599 00:54:28,417 --> 00:54:31,792 une digue de ceinture au bord du canal. 600 00:54:31,959 --> 00:54:37,709 Ça coupe la mangrove et barre l'eau salée pendant quelques années 601 00:54:37,876 --> 00:54:41,792 jusqu'à enlever le sel de l'ensemble du terrain. 602 00:54:41,959 --> 00:54:47,001 Les maîtres de la culture du riz de mangrove sont des Balantes. 603 00:54:47,167 --> 00:54:51,959 Mais il y a d'autres ethnies, comme les Pepels, les Manjaques, les Floups, 604 00:54:52,126 --> 00:54:54,042 qui ont adopté la même technique. 605 00:54:54,209 --> 00:54:56,042 Et la route va passer tout près, c'est ça ? 606 00:54:56,209 --> 00:54:58,542 La route va passer ici au milieu, oui. 607 00:54:58,709 --> 00:55:02,584 Et, du coup, le tracé va être beaucoup plus long, pas vrai ? 608 00:55:02,751 --> 00:55:04,751 Oui, le tracé est beaucoup plus long, bien sûr. 609 00:55:04,917 --> 00:55:06,626 On doit traverser le fleuve. 610 00:55:06,792 --> 00:55:08,709 On doit aussi prendre en compte l'impact social, 611 00:55:08,876 --> 00:55:12,251 pour éviter que les gens ne perdent leur terre. 612 00:55:12,626 --> 00:55:16,751 Oui, mais les coûts plus élevés sont totalement compensés 613 00:55:16,917 --> 00:55:20,792 par la création de la zone protégée, à cause des hippopotames. 614 00:55:20,959 --> 00:55:26,001 Surtout parce que c'est la seule espèce qui a encore 30 individus. 615 00:55:26,167 --> 00:55:31,084 Les autres espèces, qui sont sur les îles, 616 00:55:31,251 --> 00:55:35,751 sont des espèces différentes. D'où notre devoir de protéger celle-ci. 617 00:55:35,917 --> 00:55:38,792 Ce travail, Sérgio, est très dur, 618 00:55:38,959 --> 00:55:42,751 c'est un travail impossible à mécaniser. 619 00:55:43,292 --> 00:55:47,417 C'est un système ancestral qui continue d'être pratiqué. 620 00:55:48,459 --> 00:55:52,751 Tu peux demander si je peux prendre des photos et leur parler ? 621 00:55:53,001 --> 00:55:54,501 Tu peux. Bien sûr que tu peux. 622 00:55:54,667 --> 00:55:56,334 - Bonjour ! - Bonjour. 623 00:55:56,501 --> 00:55:58,376 Je peux ? Prendre une photo ? 624 00:55:58,626 --> 00:56:00,334 - Je peux ? - Oui. 625 00:56:00,501 --> 00:56:01,292 Je peux ? 626 00:56:07,167 --> 00:56:10,751 Bojan, demande s'il te plaît ce qu'ils sont en train de faire. 627 00:56:11,209 --> 00:56:12,876 Ça sert à quoi ? 628 00:56:13,542 --> 00:56:15,542 Il demande ce que vous faites. 629 00:56:15,709 --> 00:56:19,251 S'ils s'abîment, l'eau passe et on ne peut pas cultiver. 630 00:56:19,667 --> 00:56:21,876 Si l'eau salée passe de l'autre côté, 631 00:56:22,042 --> 00:56:23,709 ils n'auront pas de riz. 632 00:56:23,876 --> 00:56:25,251 Le riz est de ce côté. 633 00:56:28,876 --> 00:56:32,084 - Ils vont maintenant de l'autre côté ? - Oui ! 634 00:56:32,251 --> 00:56:33,209 Pourquoi ? 635 00:56:33,376 --> 00:56:35,292 Parce qu'il y a de l'eau ici. 636 00:56:36,001 --> 00:56:39,042 On peut pas continuer à soulever la boue. 637 00:56:47,251 --> 00:56:48,167 Merci. 638 00:58:01,042 --> 00:58:02,417 Qu'est-ce qui t'arrive ? 639 00:58:02,751 --> 00:58:04,876 Je crois que je me suis coupé. 640 00:58:08,417 --> 00:58:09,751 C'est quoi, ça ? 641 00:58:12,084 --> 00:58:13,376 Une huître. 642 00:58:21,417 --> 00:58:23,542 - Une huître. - Attention, attention. 643 00:58:23,709 --> 00:58:25,209 C'est bon à manger, c'est tout. 644 00:58:48,376 --> 00:58:49,667 - Il n'y a personne ici. - Il n'y a personne ? 645 00:58:49,834 --> 00:58:50,542 Non. 646 00:58:56,751 --> 00:58:58,876 - Il n'y a personne ? - Non. 647 00:58:59,042 --> 00:59:01,417 - Le douanier n'est pas là ? - Non. 648 00:59:05,376 --> 00:59:09,376 Madame, il y a une foule qui attend. 649 00:59:09,917 --> 00:59:12,917 On attend le douanier depuis ce matin. 650 00:59:13,084 --> 00:59:15,501 Je crois que ce sera réglé aujourd'hui. 651 00:59:15,667 --> 00:59:16,959 On est là depuis ce matin. 652 00:59:20,626 --> 00:59:21,584 C'est là ? 653 00:59:31,876 --> 00:59:33,584 - Bonjour, chef. - Bonjour ! 654 00:59:33,751 --> 00:59:37,459 J'ai l'argent pour dédouaner ma voiture qui est ici depuis quatre mois. 655 00:59:37,626 --> 00:59:39,667 - On y va ? - Oui. 656 00:59:40,376 --> 00:59:41,917 - J'arrive. - OK. 657 01:00:39,542 --> 01:00:42,209 - Bonjour, la famille ! - Bonjour ! 658 01:00:42,376 --> 01:00:43,501 - Ça va ? - Ça va ? 659 01:00:43,667 --> 01:00:45,792 - Ça va, donne-moi ta bénédiction. - Ça va. 660 01:00:45,959 --> 01:00:46,626 Tonton Nico. 661 01:00:46,792 --> 01:00:48,417 Madame Domingas. 662 01:00:48,667 --> 01:00:50,334 Ça roule ma poule ? 663 01:00:51,501 --> 01:00:54,042 - Oui, je suis là. - Tu es là ? 664 01:00:54,709 --> 01:00:58,209 - Grand-père, comment elle va ? - Je suis là. 665 01:00:58,376 --> 01:01:00,751 - Je vais bien. - Tu vas bien ? 666 01:01:00,917 --> 01:01:03,501 - Sûre ? - Je vais bien. 667 01:01:10,459 --> 01:01:12,459 - Vraiment ? - Je vais bien. 668 01:01:12,709 --> 01:01:14,417 Alors ça va aller encore mieux. 669 01:01:14,917 --> 01:01:18,001 - Grand-père. - Diara, ça fait si longtemps ! 670 01:01:18,167 --> 01:01:21,626 - Ça fait si longtemps, c'est vrai ! - Combien de temps ? 671 01:01:21,792 --> 01:01:24,376 - Comment tu vas ? - Ça va bien, et toi ? 672 01:01:24,542 --> 01:01:26,876 - Ça va bien. - Tu vas bien ? 673 01:01:27,042 --> 01:01:30,459 - Mon frère a donné des nouvelles ? - Il est perdu dans le monde, lui. 674 01:01:30,626 --> 01:01:35,001 Écoute, maman, Diogo va se charger de la voiture. 675 01:01:35,167 --> 01:01:37,959 Et tous les vendredis, il vous amène 65 000. 676 01:01:38,126 --> 01:01:41,126 Pas plus, pas moins. Le surplus, c'est pour lui. 677 01:01:41,876 --> 01:01:44,251 - Pourquoi t'es si maigre ? - Arrête, Beti ! 678 01:01:44,417 --> 01:01:47,292 - Je vais te préparer une assiette. - Je veux pas manger. 679 01:01:47,792 --> 01:01:49,584 Je veux rester, comme ça, sexy. 680 01:01:49,751 --> 01:01:51,209 Regarde, je t'ai amené du citron. 681 01:01:51,667 --> 01:01:52,709 Maman. 682 01:01:53,001 --> 01:01:54,042 Juste une chose... 683 01:01:54,209 --> 01:01:57,167 Diogo est au courant, si la voiture a un problème, 684 01:01:57,626 --> 01:02:01,001 vous m'appelez moi, pas le mécanicien. 685 01:02:01,626 --> 01:02:03,001 - OK ? - OK. 686 01:02:13,292 --> 01:02:16,792 Regardez ce que j'ai trouvé ! 687 01:02:17,542 --> 01:02:22,167 Tu dis bonjour à tata ? 688 01:03:45,917 --> 01:03:47,084 On est très contents d'être là. 689 01:03:47,251 --> 01:03:50,459 Le voyage a été très long. Les routes sont vraiment terribles. 690 01:03:50,626 --> 01:03:52,459 Mais on est ravis d'être arrivés. 691 01:03:52,626 --> 01:03:54,959 Ils ont dit qu'ils sont très contents. 692 01:03:55,292 --> 01:03:59,209 Les routes ne sont pas bonnes, mais le voyage s'est bien passé, 693 01:03:59,376 --> 01:04:00,542 grâce à Dieu. 694 01:04:00,709 --> 01:04:02,334 Tu séjournes ici ? 695 01:04:02,501 --> 01:04:06,459 Non, je suis juste venu voir... 696 01:04:06,876 --> 01:04:09,167 quelque chose... 697 01:04:10,709 --> 01:04:11,667 Une pompe à eau. 698 01:04:13,292 --> 01:04:16,792 Ils veulent vous montrer... 699 01:04:19,167 --> 01:04:20,417 les latrines. 700 01:04:22,459 --> 01:04:25,542 Voici les premières latrines. 701 01:04:25,709 --> 01:04:26,751 Voici les premières latrines. 702 01:04:26,917 --> 01:04:31,459 Chaque famille a les siennes, on va toutes les voir. 703 01:04:31,626 --> 01:04:37,292 Chaque famille a les siennes, on va les voir toutes. 704 01:04:40,626 --> 01:04:42,584 Elles ont très bon air, très propre. 705 01:04:42,751 --> 01:04:44,626 Où est le seau de cendres ? 706 01:04:46,376 --> 01:04:48,876 Tu as mis où le seau de... 707 01:04:49,542 --> 01:04:50,917 - De cendres ? - Oui, de cendres. 708 01:04:52,376 --> 01:04:56,334 Hortência dit que le seau était dans la salle de bains. 709 01:04:56,501 --> 01:05:00,459 Mais les enfants l'ont renversé et elle l'a enlevé. 710 01:05:00,626 --> 01:05:06,126 Il était ici, mais les enfants... Ils l'ont enlevé. 711 01:05:06,292 --> 01:05:07,417 OK. 712 01:05:08,251 --> 01:05:11,001 Vous pouvez me dire comment vous faisiez avant les latrines ? 713 01:05:11,167 --> 01:05:12,667 C'était comment pour vous ? 714 01:05:15,501 --> 01:05:21,751 Comment faisiez-vous avant d'avoir les latrines ? 715 01:05:39,626 --> 01:05:42,001 Ne soyez pas gênée, on le fait tous. 716 01:05:44,126 --> 01:05:48,042 Tu peux parler sans gêne, on le fait tous. 717 01:05:55,917 --> 01:06:02,209 Demande-lui si elle est heureuse d'avoir les latrines. 718 01:06:02,501 --> 01:06:03,709 Demande-lui comment elle se sent maintenant. 719 01:06:03,876 --> 01:06:06,709 Hortência, ils demandent comment tu te sens. 720 01:06:06,876 --> 01:06:09,626 Tu es heureuse d'avoir ces latrines ? 721 01:06:09,792 --> 01:06:11,917 Je suis très heureuse. 722 01:06:12,376 --> 01:06:15,751 Parce que s'il pleut, si je suis dans la forêt, je prends la pluie. 723 01:06:16,542 --> 01:06:18,126 Je suis très heureuse. 724 01:06:18,292 --> 01:06:20,959 Elle est très heureuse d'avoir les nouvelles latrines, 725 01:06:21,126 --> 01:06:25,501 parce que, quand il pleut, elle ne doit plus aller dans la forêt. 726 01:06:25,667 --> 01:06:29,251 Elle est très heureuse d'avoir les nouvelles latrines, 727 01:06:29,417 --> 01:06:30,876 et maintenant... 728 01:06:34,667 --> 01:06:38,209 Parce que maintenant, à la saison des pluies, 729 01:06:38,376 --> 01:06:40,042 elle ne doit plus aller dans la forêt. 730 01:06:40,209 --> 01:06:42,959 Je suis très contente de voir que vous les utilisez 731 01:06:43,126 --> 01:06:45,751 et on espère que, dorénavant, 732 01:06:45,917 --> 01:06:50,459 vous allez continuer à les utiliser et que notre travail est ici terminé. 733 01:06:50,626 --> 01:06:53,501 Et que vous puissiez continuer ça dans le futur. 734 01:06:53,667 --> 01:06:56,209 Vous avez l'argent pour le faire, 735 01:06:56,376 --> 01:06:59,542 vous devez y arriver et le faire sans nous. 736 01:07:07,834 --> 01:07:11,334 Je voudrais dire que notre but ultime ici est de disparaître. 737 01:07:11,792 --> 01:07:14,001 Nous voulons que vous deveniez indépendants 738 01:07:14,167 --> 01:07:17,292 dans les soins aux enfants. Et aussi que vous preniez l'initiative. 739 01:07:18,417 --> 01:07:20,917 Nous sommes venus simplement pour donner un coup de main. 740 01:07:21,084 --> 01:07:24,251 Notre but est que la Guinée-Bissau... 741 01:07:24,792 --> 01:07:28,501 Que vous puissiez prendre en charge cette initiative 742 01:07:29,167 --> 01:07:31,917 et prendre soin de vos familles... 743 01:07:32,084 --> 01:07:35,792 - C'est comment, ton nom ? Sérgio ? - Mon nom ? Sérgio. 744 01:07:37,542 --> 01:07:39,459 Je veux te poser une question. 745 01:07:39,709 --> 01:07:42,542 Si c'est vrai ce qu'on raconte, qu'à Lisbonne 746 01:07:42,709 --> 01:07:46,042 vous versez de l'eau potable dans les toilettes. 747 01:07:46,209 --> 01:07:49,376 - De l'eau quoi ? - Potable. Dans les toilettes. 748 01:07:50,001 --> 01:07:51,959 - Moi ? - Vous, là-bas, à Lisbonne. 749 01:07:52,126 --> 01:07:54,042 - Oui. - Vous faites ça ? 750 01:07:55,042 --> 01:07:56,417 Vous faites ça ? 751 01:07:59,251 --> 01:08:00,459 C'est vrai ? 752 01:08:01,376 --> 01:08:03,626 Non, tu n'as pas compris ce que je t'ai dit. 753 01:08:03,792 --> 01:08:05,709 - C'est vrai. - C'est vrai ? 754 01:08:06,792 --> 01:08:09,751 Vous mettez de l'eau potable dans les toilettes ? 755 01:08:10,209 --> 01:08:12,667 - Dans les toilettes. - Dans les toilettes ? 756 01:08:13,126 --> 01:08:14,459 Vous faites ça ? 757 01:08:16,126 --> 01:08:17,167 Oui. 758 01:08:20,001 --> 01:08:21,084 Je peux pas le croire. 759 01:08:21,251 --> 01:08:23,001 - C'est vrai. - C'est vrai ? 760 01:08:24,209 --> 01:08:27,292 - Moi et tous... - Les Blancs. 761 01:08:27,876 --> 01:08:29,084 Vous faites ça ? 762 01:08:30,917 --> 01:08:31,917 Oui. 763 01:08:32,626 --> 01:08:37,042 Pour vous remercier, la communauté de Budjin 764 01:08:37,417 --> 01:08:40,251 a préparé un cadeau pour la délégation. 765 01:08:40,417 --> 01:08:46,126 En même temps, nous vous préparons un déjeuner. 766 01:08:46,876 --> 01:08:49,459 La représentante des femmes de la tabanca 767 01:08:49,626 --> 01:08:52,167 va remettre le tissu. 768 01:08:54,501 --> 01:08:56,667 Nous avons d'autres villages à aller voir. 769 01:08:56,917 --> 01:08:58,876 Nous ne pouvons pas attendre, nous devons y aller. 770 01:08:59,042 --> 01:09:00,917 Nous sommes désolés. Merci pour tout. 771 01:09:02,251 --> 01:09:05,792 - Merci ! Au revoir ! - Au revoir ! 772 01:10:36,334 --> 01:10:38,417 Arrêtez de dire mon nom ! 773 01:10:39,376 --> 01:10:40,751 À partir de maintenant, je m'appelle Juniper. 774 01:10:41,209 --> 01:10:44,376 Marcelina, lève-toi et viens m'aider. 775 01:10:45,626 --> 01:10:46,959 Bon appétit ! 776 01:10:51,042 --> 01:10:52,042 Comme tu veux. 777 01:10:52,209 --> 01:10:53,376 Tu es une femme. 778 01:10:53,667 --> 01:10:54,959 Ça dépend. 779 01:10:55,126 --> 01:10:56,459 Attention. 780 01:10:56,626 --> 01:10:58,251 Tu es une femme, Guilherme. 781 01:10:58,417 --> 01:11:01,001 T'as qu'à me tripoter pour voir qui est plus femme. 782 01:11:01,167 --> 01:11:01,876 Ma petite Guilhermina ! 783 01:11:02,042 --> 01:11:03,709 Je peux être aussi ta petite Guilhermina. 784 01:11:03,876 --> 01:11:05,792 Si tu es gentil avec moi, je peux. 785 01:11:05,959 --> 01:11:07,876 Tu vas être bourrée... 786 01:11:09,376 --> 01:11:10,667 Tu vas être bourrée. 787 01:11:11,126 --> 01:11:12,834 Attention... 788 01:11:16,209 --> 01:11:18,084 Qui a demandé de la bière ? 789 01:11:18,834 --> 01:11:20,001 Ça va ? 790 01:11:20,376 --> 01:11:22,042 - Qui a demandé ? - Je veux une kaimosa. 791 01:11:22,209 --> 01:11:25,542 Kaimosa, on a de la kaimosa ? 792 01:11:26,459 --> 01:11:28,751 - Tu as vu qui est arrivé ? - Qui ? 793 01:11:34,126 --> 01:11:35,584 Ton nouvel ami. 794 01:11:36,042 --> 01:11:41,501 On dirait qu'il s'intègre bien, avec Marcelina, avec Edmilson. 795 01:11:41,959 --> 01:11:43,792 Regarde comme il essaie de s'intégrer 796 01:11:44,959 --> 01:11:47,667 - comme si tout allait bien. - C'est même assez drôle. 797 01:11:48,251 --> 01:11:52,376 Mais il a les cheveux hydratés, la chemise repassée... 798 01:11:52,542 --> 01:11:56,001 Il doit avoir quelqu'un qui lui repasse ses vêtements. Le pantalon classique. 799 01:11:56,751 --> 01:11:58,834 Il travaille pour quelle ONG ? 800 01:12:00,667 --> 01:12:03,126 Je crois que c'est une ONG humanitaire. 801 01:12:03,292 --> 01:12:05,334 Toutes les ONG sont humanitaires, pas vrai ? 802 01:12:05,501 --> 01:12:08,001 - Alors c'est celle-là. - Ou elles font semblant de l'être. 803 01:12:08,167 --> 01:12:10,042 Mon amie, alors c'est celle-là ! 804 01:12:10,209 --> 01:12:12,959 - Ils te plaisent, les humanitaires. - Moi ? 805 01:12:13,126 --> 01:12:15,126 Mais oui, tu es humaine, mon amie ! 806 01:12:16,792 --> 01:12:18,751 - Non ! - Je vais m'asseoir là. 807 01:12:20,917 --> 01:12:22,959 Alors, vous avez mangé ? 808 01:12:23,126 --> 01:12:25,376 Tu vois cette lumière rouge qui clignote ? 809 01:12:26,792 --> 01:12:29,959 Elle est imaginaire, mais elle clignote, c'est mon radar. 810 01:12:30,209 --> 01:12:33,167 - Elle clignote ? - Plus il s'approche, plus elle clignote. 811 01:12:34,626 --> 01:12:35,709 Sérieux ? 812 01:12:36,626 --> 01:12:37,584 Tu lui fais confiance ? 813 01:12:37,751 --> 01:12:39,376 La confiance en soi, c'est tout ! 814 01:12:45,126 --> 01:12:46,209 Guilherme. 815 01:12:47,001 --> 01:12:49,667 - Voyons si ce radar est perdu, lui aussi. - Attention ! 816 01:12:49,834 --> 01:12:53,584 Tu pourrais trouver ton radar à toi pendant que tu cherches le mien. 817 01:12:53,751 --> 01:12:56,876 - J'ai une proposition pour toi. - Une proposition ? 818 01:12:57,417 --> 01:13:00,292 Puisque tu fais tellement confiance à ce radar... 819 01:13:01,417 --> 01:13:02,751 Tu veux l'entendre ? 820 01:13:02,917 --> 01:13:03,959 - Oui, beaucoup. - Non ! 821 01:13:04,126 --> 01:13:08,042 Tu peux t'écarter, je veux te regarder bien dans les yeux. 822 01:13:08,376 --> 01:13:12,292 Puisque tu fais tellement confiance à ce radar, 823 01:13:12,459 --> 01:13:16,376 je crois qu'on pourrait voir 824 01:13:17,167 --> 01:13:20,584 - qui touche la cible en premier. - Qui touche la cible en premier ? 825 01:13:20,751 --> 01:13:21,834 On parie. 826 01:13:22,001 --> 01:13:24,001 Qui goûte d'abord... 827 01:13:24,251 --> 01:13:26,376 - À la cible. - À la nourriture. 828 01:13:26,542 --> 01:13:28,376 - Et la croque. - Gagne. 829 01:13:28,917 --> 01:13:29,834 Je vais gagner. 830 01:13:30,001 --> 01:13:30,834 - Mon amie ! - Mon amie ! 831 01:13:31,001 --> 01:13:32,209 Regarde-moi dans les yeux ! 832 01:13:32,376 --> 01:13:33,084 Pédale ! 833 01:13:33,251 --> 01:13:34,209 Mon amie, je t'aime. 834 01:13:34,376 --> 01:13:37,084 - Moi aussi, je t'aime. - Tu sais que je t'aime. 835 01:13:37,251 --> 01:13:39,542 Mais tu sais que je déteste perdre. 836 01:13:39,709 --> 01:13:42,126 Et je te le dis, je vais gagner. 837 01:13:42,626 --> 01:13:44,042 - Sans rancune ! - Non. 838 01:13:44,209 --> 01:13:46,126 Ma chérie, sans rancune ! 839 01:13:46,542 --> 01:13:47,459 Guilherme. 840 01:13:47,626 --> 01:13:48,501 Vœu perpétuel. 841 01:13:48,667 --> 01:13:49,876 Vœu perpétuel. 842 01:13:52,792 --> 01:13:54,501 Du calme ! Non ! 843 01:13:55,626 --> 01:13:57,001 - Vœu perpétuel. - J'y vais ! 844 01:14:00,126 --> 01:14:01,209 Tout roule ? 845 01:14:04,417 --> 01:14:07,376 - Les Pepels ne valent rien. - Comment ça ? 846 01:14:07,542 --> 01:14:10,001 Ils m'ont volé mon chien pour faire une cérémonie. 847 01:14:10,542 --> 01:14:12,126 Ma mère est Pepel. 848 01:14:13,001 --> 01:14:14,292 Les Pepels ne valent rien. 849 01:14:17,501 --> 01:14:19,626 Et c'est qui, votre nouvel ami ? 850 01:14:19,792 --> 01:14:21,001 C'est le Boss. 851 01:14:25,501 --> 01:14:26,126 Gui ! 852 01:14:26,292 --> 01:14:27,376 Enlève les nappes ! 853 01:14:27,542 --> 01:14:28,751 Marcelina ! 854 01:14:35,292 --> 01:14:36,459 Ici ! 855 01:14:36,876 --> 01:14:37,709 Diara ! 856 01:14:37,876 --> 01:14:39,917 Tiens ! Cette chaise peut pas se mouiller ! 857 01:14:41,959 --> 01:14:43,709 J'y crois pas ! 858 01:14:44,876 --> 01:14:46,084 Gui ! Gui, laisse tomber ! 859 01:14:46,251 --> 01:14:48,876 Tout est mouillé. Laisse tomber, laisse tomber. 860 01:14:49,042 --> 01:14:51,417 On va s'occuper des gens. 861 01:14:59,626 --> 01:15:01,959 Tu as pu recevoir l'intégralité ? 862 01:15:02,126 --> 01:15:04,292 Oui, tout le monde a payé. 863 01:15:05,292 --> 01:15:06,959 Sérgio est fatigué. 864 01:15:07,126 --> 01:15:07,792 Moi ? 865 01:15:07,959 --> 01:15:09,001 - Oui ! - Non. 866 01:15:09,917 --> 01:15:11,584 - Je ne t'ai plus vu. - Non, non. 867 01:15:11,751 --> 01:15:13,959 Il a commencé à pleuvoir et je ne t'ai plus vu. 868 01:15:14,126 --> 01:15:16,459 Il pleut normalement à cette époque ? 869 01:15:20,167 --> 01:15:22,042 Marcelina, s'il te plaît. 870 01:15:22,876 --> 01:15:24,084 Merci, Sérgio. 871 01:15:31,292 --> 01:15:32,751 On rentre. 872 01:15:33,042 --> 01:15:34,292 Vas-y, toi. 873 01:15:34,459 --> 01:15:35,376 Non, je t'attends. 874 01:15:35,542 --> 01:15:36,959 Merci, les amies. 875 01:15:37,126 --> 01:15:39,126 - Merci. - De rien ! 876 01:15:39,376 --> 01:15:41,292 - À demain. - Sérgio reste ? 877 01:15:43,417 --> 01:15:45,167 Il ferme le bar pour nous ? 878 01:15:52,209 --> 01:15:53,084 Sérgio. 879 01:15:53,251 --> 01:15:54,709 - Oui ? - J'ai les mains mouillées, 880 01:15:54,876 --> 01:15:56,834 tu peux éteindre cette lumière pour moi ? 881 01:15:57,001 --> 01:16:00,251 - Comment on fait ? - L'interrupteur est là. 882 01:16:01,209 --> 01:16:01,959 Merci. 883 01:16:07,126 --> 01:16:07,876 Allons-y. 884 01:16:09,417 --> 01:16:10,959 - Ma chérie. - Alors, on va où ? 885 01:16:11,126 --> 01:16:13,126 Toi, tu rentres chez toi, non ? 886 01:16:20,251 --> 01:16:21,251 Pardon. 887 01:16:21,751 --> 01:16:22,959 Le taxi est plein. 888 01:16:23,126 --> 01:16:24,251 Pas de problème. 889 01:16:24,709 --> 01:16:25,792 - Merci. - À demain. 890 01:16:25,959 --> 01:16:27,126 À demain. 891 01:16:27,542 --> 01:16:29,292 Cruelle... 892 01:16:30,542 --> 01:16:32,376 Laisse-le mariner un peu. 893 01:17:32,501 --> 01:17:33,584 Ça va ? 894 01:17:35,376 --> 01:17:36,626 Et Maria Antónia ? 895 01:17:38,626 --> 01:17:40,792 - Elle va bien ? - Viens ici. Tiens. 896 01:17:41,667 --> 01:17:44,001 Aujourd'hui elle va pas très bien. On dirait qu'elle est malade. 897 01:17:45,001 --> 01:17:46,959 Elle vient me voir tous les jours 898 01:17:47,126 --> 01:17:49,126 pour manger un bout de carton. 899 01:17:49,917 --> 01:17:51,876 C'est ce qu'elle préfère, le carton. 900 01:17:52,126 --> 01:17:53,376 Viens ici. 901 01:17:53,917 --> 01:17:54,917 Viens. 902 01:17:56,209 --> 01:17:57,626 Viens ici, Antónia. 903 01:17:59,376 --> 01:18:00,376 Viens. 904 01:18:03,626 --> 01:18:04,751 Viens. 905 01:18:53,917 --> 01:18:55,459 Tu es marié, Bojan ? 906 01:18:58,292 --> 01:18:59,501 Plus ou moins. 907 01:19:00,792 --> 01:19:02,084 Plus ou moins ? 908 01:19:04,292 --> 01:19:06,126 Qu'est-ce que ça veut dire ? 909 01:19:12,709 --> 01:19:15,001 J'ai des problèmes avec ma femme. 910 01:19:18,417 --> 01:19:22,042 Des problèmes ? Graves ou légers ? 911 01:19:23,209 --> 01:19:25,292 Des problèmes de famille. 912 01:19:26,459 --> 01:19:30,626 On s'est mariés la première fois quand j'avais 23 ans. 913 01:19:33,292 --> 01:19:35,042 La première fois ? 914 01:19:36,251 --> 01:19:39,084 Oui, parce qu'on a eu un problème 915 01:19:39,251 --> 01:19:41,501 et on s'est éloignés l'un de l'autre. 916 01:19:41,667 --> 01:19:47,709 Puis, on s'est remis ensemble quand j'avais 29 ans. 917 01:19:49,292 --> 01:19:53,584 Je pensais que vous pouviez avoir trois femmes. 918 01:19:57,417 --> 01:19:58,209 C'est vrai ? 919 01:19:58,376 --> 01:20:02,126 Ce sont les musulmans qui peuvent avoir trois ou quatre femmes. 920 01:20:02,709 --> 01:20:05,709 Pas nous, les animistes. 921 01:20:06,917 --> 01:20:09,251 - Les animistes ? - Oui. 922 01:20:10,459 --> 01:20:11,667 C'est quoi ? 923 01:20:13,542 --> 01:20:16,417 C'est comme les catholiques, par exemple, 924 01:20:19,626 --> 01:20:21,501 qui ont leurs rituels. 925 01:20:23,709 --> 01:20:25,626 Nous aussi, les animistes, 926 01:20:26,459 --> 01:20:30,209 on a nos rituels que l'on fait sous les fromagers 927 01:20:30,376 --> 01:20:32,501 ou d'autres grands arbres. 928 01:20:33,959 --> 01:20:35,501 C'est là qu'on fait tout. 929 01:20:37,126 --> 01:20:39,001 On a cette valise 930 01:20:40,459 --> 01:20:43,126 qui a un dispositif à l'intérieur 931 01:20:44,959 --> 01:20:49,917 qui va se brancher à ces deux machines, Bojan. 932 01:20:51,126 --> 01:20:54,667 Ça, ici, ce sont des senseurs. 933 01:20:56,501 --> 01:20:58,209 Des senseurs parce qu'ils sentent. 934 01:20:58,376 --> 01:21:00,001 Et comment ils sentent ? 935 01:21:00,959 --> 01:21:03,209 Ils ont cette petite lumière ici. 936 01:21:03,876 --> 01:21:05,167 Tu vois ? 937 01:21:05,667 --> 01:21:07,292 Ça s'appelle un laser. 938 01:21:08,167 --> 01:21:11,792 Quand il y a un corps solide qui passe, 939 01:21:13,209 --> 01:21:17,667 il émet un signal à celui-ci 940 01:21:18,876 --> 01:21:20,751 qui prend une photo, 941 01:21:21,542 --> 01:21:23,667 si c'est bien réglé, 942 01:21:26,167 --> 01:21:28,292 et il envoie la photo 943 01:21:29,001 --> 01:21:30,459 à mon ordinateur. 944 01:21:37,376 --> 01:21:39,542 Les animistes ont leur culture. 945 01:21:40,417 --> 01:21:43,126 Mais cette culture varie en fonction des animistes. 946 01:21:43,292 --> 01:21:45,376 Par exemple, les Balantes 947 01:21:45,542 --> 01:21:48,542 ont une manière d'adorer, 948 01:21:48,876 --> 01:21:51,751 de faire des cérémonies pour leurs "Irãs". 949 01:21:51,917 --> 01:21:54,959 Les Floups ont leur manière à eux. 950 01:21:55,126 --> 01:21:58,959 Les Mancagnes ont une autre manière d'adorer et de faire leurs cérémonies. 951 01:21:59,126 --> 01:22:00,126 Chaque ethnie... 952 01:22:00,292 --> 01:22:01,751 Quelle est la tienne ? 953 01:22:01,917 --> 01:22:03,209 Je suis mancagne. 954 01:22:03,542 --> 01:22:05,334 Quels autres rituels avez-vous ? 955 01:22:05,501 --> 01:22:06,792 On a le "toca-choro", 956 01:22:06,959 --> 01:22:08,209 le "fanado"... 957 01:22:08,376 --> 01:22:09,584 C'est quoi, le "toca-choro" ? 958 01:22:09,751 --> 01:22:12,709 C'est une cérémonie que l'on fait 959 01:22:12,876 --> 01:22:14,876 pour une personne, un parent décédé, 960 01:22:15,042 --> 01:22:17,834 parfois il y a longtemps... 961 01:22:18,001 --> 01:22:20,209 Ça dépend aussi de la condition de la famille. 962 01:22:20,376 --> 01:22:23,959 Elle fait une cérémonie dans laquelle elle doit sacrifier un animal, 963 01:22:24,126 --> 01:22:26,584 ça peut être un cochon ou une vache, mais normalement 964 01:22:26,751 --> 01:22:28,167 on le fait avec une vache 965 01:22:28,792 --> 01:22:32,084 que l'on sacrifie. On fait couler son sang. 966 01:22:32,251 --> 01:22:37,959 Le sang sert à honorer les morts, les ancêtres. 967 01:22:38,376 --> 01:22:40,376 Dans la cérémonie du toca-choro 968 01:22:40,959 --> 01:22:42,917 ou dans celle de l'Irã, 969 01:22:43,792 --> 01:22:46,376 on fait toujours couler du sang. Même un homme, 970 01:22:47,042 --> 01:22:49,084 pour devenir un vrai homme, 971 01:22:49,251 --> 01:22:50,459 doit perdre du sang, 972 01:22:50,626 --> 01:22:52,417 à l'occasion de ce qu'on appelle le fanado. 973 01:22:53,376 --> 01:22:54,542 Le fanado ? 974 01:22:56,376 --> 01:22:57,709 C'est quoi ? 975 01:23:03,876 --> 01:23:06,292 C'est un rituel très sacré. 976 01:23:07,376 --> 01:23:11,751 Un secret qui se passe dans la brousse reste dans la brousse. 977 01:23:32,376 --> 01:23:34,626 Putain... 978 01:25:10,126 --> 01:25:11,459 Salaam aleikoum. 979 01:25:26,709 --> 01:25:27,709 Bojan. 980 01:25:28,626 --> 01:25:30,084 Tiens, le repas. 981 01:25:49,667 --> 01:25:51,459 Tu manges du poulet, Bojan ? 982 01:25:53,126 --> 01:25:54,584 Je vais manger ça sans poulet. 983 01:25:54,751 --> 01:25:55,959 - Ah bon ? - Oui. 984 01:26:17,709 --> 01:26:18,751 Vous avez de l'eau ? 985 01:26:18,917 --> 01:26:19,709 Il y a de l'eau ? 986 01:26:19,876 --> 01:26:21,334 - Là ? - Oui. 987 01:26:31,209 --> 01:26:32,376 Merci. 988 01:26:48,126 --> 01:26:49,959 Monsieur l'ingénieur, faites pas ça ! 989 01:26:51,042 --> 01:26:53,584 L'entreprise interdit qu'on donne de l'eau aux locaux. 990 01:26:55,167 --> 01:26:56,542 C'est le règlement. 991 01:26:59,251 --> 01:27:02,376 Bon, monsieur l'ingénieur, vous savez ce que vous faites. 992 01:27:03,042 --> 01:27:04,876 Mais ces hommes ont soif. 993 01:27:05,042 --> 01:27:07,209 Le dernier qui a fait ça s'est fait avoir. 994 01:27:07,376 --> 01:27:09,584 S'il y a un problème, dites que je n'étais pas au courant. 995 01:27:12,542 --> 01:27:16,584 Faites comme si vous n'avez rien vu, OK ? 996 01:27:17,292 --> 01:27:20,001 Si on me demande, je dirai rien. 997 01:27:26,376 --> 01:27:28,959 Tu dois me trouver un boulot, frérot, parce que... 998 01:27:29,459 --> 01:27:32,626 Ça va pas du tout. Pas du tout. 999 01:27:33,126 --> 01:27:35,834 Les patrons veulent nous baiser, c'est comme ça. 1000 01:27:36,001 --> 01:27:40,209 Pour gagner leur fric, ils nous prennent pour leurs esclaves. 1001 01:27:40,376 --> 01:27:44,001 Et on fait un boulot tordu. 1002 01:27:44,251 --> 01:27:49,751 Ils veulent nous exiler dans un désert à la con, et c'est pas possible. 1003 01:27:50,376 --> 01:27:51,876 Dépêche-toi, putain ! 1004 01:27:53,376 --> 01:27:55,042 Même un taf de commis, n'importe quoi. 1005 01:27:55,209 --> 01:27:56,542 Faut bien gagner son pain. 1006 01:27:57,876 --> 01:28:00,834 Allô ? Salut, mon amour ! Ça va ? 1007 01:28:01,376 --> 01:28:03,001 Très bien ! Tant mieux, tant mieux ! 1008 01:28:03,959 --> 01:28:06,542 C'est quoi, le programme ? Tu sais ce que tu vas faire demain ? 1009 01:28:07,126 --> 01:28:08,709 Moi aussi, je veux ! Au cinéma ? 1010 01:28:08,876 --> 01:28:10,251 Tu vas avec maman au cinéma ? 1011 01:28:10,417 --> 01:28:12,792 Oh, moi aussi, je veux y aller. 1012 01:28:15,417 --> 01:28:17,501 Écoute, tu vas faire un gros câlin à maman pour moi... 1013 01:28:17,667 --> 01:28:18,959 Je viens d'apprendre 1014 01:28:19,501 --> 01:28:22,709 que ma belle-mère est à l'hôpital. J'aimerais avoir des nouvelles. 1015 01:28:26,126 --> 01:28:28,334 Allez, tu fais un gros câlin et un bisou à maman, d'accord ? 1016 01:28:28,501 --> 01:28:30,334 Parce qu'aujourd'hui je vais pas lui parler. 1017 01:28:32,501 --> 01:28:34,501 J'appelle plus tard pour lui parler, OK ? 1018 01:28:35,542 --> 01:28:39,792 Je t'embrasse bien fort ! Au revoir ! Bisous. 1019 01:28:39,959 --> 01:28:41,501 Oui, je t'aime très fort. 1020 01:28:44,709 --> 01:28:47,042 Et quand est-ce qu'elle va faire ces examens ? 1021 01:28:49,459 --> 01:28:51,626 Le 15 du mois prochain ? 1022 01:28:52,876 --> 01:28:53,959 D'accord. 1023 01:28:55,709 --> 01:28:59,626 Et la petite, c'est quand qu'elle retourne à l'école ? 1024 01:29:03,126 --> 01:29:05,251 D'accord. La semaine prochaine, déjà ? OK. 1025 01:29:07,126 --> 01:29:09,417 Et comment vont les oliviers ? 1026 01:29:09,876 --> 01:29:11,626 Ils ont beaucoup d'olives ? 1027 01:29:13,417 --> 01:29:15,376 Vous avez des gens pour les ramasser ? 1028 01:29:18,001 --> 01:29:20,042 Oui, c'est triste, il n'y a presque plus personne. 1029 01:29:46,209 --> 01:29:47,542 Vous avez du feu, Ermínio ? 1030 01:29:49,376 --> 01:29:50,167 Oui. 1031 01:29:51,876 --> 01:29:53,001 Attendez une minute. 1032 01:30:12,876 --> 01:30:14,417 Vous êtes d'où, monsieur l'ingénieur ? 1033 01:30:21,001 --> 01:30:22,459 Pardon, Ermínio. 1034 01:30:26,001 --> 01:30:27,501 Ne m'appelez pas comme ça. 1035 01:30:27,751 --> 01:30:28,626 Alors ? 1036 01:30:33,042 --> 01:30:34,376 Comment je dois vous appeler ? 1037 01:30:35,751 --> 01:30:36,876 Comme vous voulez. 1038 01:30:37,209 --> 01:30:38,459 Tutoyez-moi. 1039 01:30:46,251 --> 01:30:47,376 Vous avez de la fièvre ? 1040 01:30:50,792 --> 01:30:51,667 Je sais pas. 1041 01:30:54,626 --> 01:30:55,876 Vous voulez un whisky ? 1042 01:30:56,584 --> 01:30:57,876 C'est pas mauvais ? 1043 01:30:58,209 --> 01:30:58,959 Non ! 1044 01:30:59,417 --> 01:31:00,542 Ça nettoie tout. 1045 01:31:01,126 --> 01:31:02,417 Je veux bien. 1046 01:31:24,876 --> 01:31:26,167 Tenez ça. 1047 01:31:28,001 --> 01:31:29,542 Ciproflox... 1048 01:31:31,126 --> 01:31:32,626 C'est un antibiotique. 1049 01:31:32,917 --> 01:31:34,626 On peut pas prendre ça comme ça ! 1050 01:31:34,876 --> 01:31:36,376 Ça te nettoie direct. 1051 01:31:37,209 --> 01:31:38,251 C'est ce qu'il y a de mieux. 1052 01:31:38,667 --> 01:31:39,917 Ça te soigne direct. 1053 01:31:41,917 --> 01:31:45,126 Quand ça m'arrive, c'est SOS direct. 1054 01:31:45,876 --> 01:31:48,792 Direct, sinon... Faut pas passer au stade deux. 1055 01:31:49,167 --> 01:31:50,751 Au stade deux, t'es baisé. 1056 01:31:51,251 --> 01:31:52,751 Faut s'occuper direct du truc. 1057 01:31:52,917 --> 01:31:53,626 Ça nettoie tout. 1058 01:31:55,251 --> 01:31:57,126 Ça te donne la chiasse direct. 1059 01:31:57,959 --> 01:32:00,542 T'as la chiasse, mais tu chies tes tripes et tu chies tout. 1060 01:32:03,042 --> 01:32:05,584 Il y a quinze jours, j'ai eu la malaria. 1061 01:32:06,126 --> 01:32:09,584 J'ai dû attendre trois jours qu'ils m'envoient un toubib cubain, 1062 01:32:09,751 --> 01:32:11,376 là-bas, du chantier principal. 1063 01:32:12,167 --> 01:32:13,251 Le mec n'arrivait pas. 1064 01:32:13,417 --> 01:32:16,001 Paraît qu'y avait une petite Black qui allait accoucher. 1065 01:32:16,167 --> 01:32:17,126 Un truc comme ça. 1066 01:32:17,417 --> 01:32:18,542 Quand il est arrivé... 1067 01:32:19,209 --> 01:32:20,917 Je sais même pas ce qu'il m'a donné. 1068 01:32:21,084 --> 01:32:23,792 Ça m'a fait grimper aux murs. 1069 01:32:24,376 --> 01:32:25,542 Je crois que c'était de la quinine. 1070 01:32:26,292 --> 01:32:27,042 De la quinine ? 1071 01:32:27,209 --> 01:32:28,126 Je crois bien. 1072 01:32:29,542 --> 01:32:32,167 Ce truc m'a foutu en l'air. 1073 01:32:33,126 --> 01:32:34,001 Et si tu veux tout savoir... 1074 01:32:34,167 --> 01:32:36,959 Quand je suis entré à la cantine, le Chinetoque m'a vu... 1075 01:32:37,792 --> 01:32:39,542 On aurait dit qu'il avait vu un fantôme. 1076 01:32:40,126 --> 01:32:41,709 Il a écarquillé les yeux. 1077 01:32:43,001 --> 01:32:45,167 Tous des putains de racistes, ces mecs. 1078 01:32:47,292 --> 01:32:48,959 Pour eux, on n'est pas des Blancs. 1079 01:32:50,001 --> 01:32:54,709 Et avec les Sénégalais et les Guinéens, ils sont pire encore. 1080 01:32:55,376 --> 01:32:56,042 Pourquoi ? 1081 01:32:56,292 --> 01:32:58,876 Ceux-là, quand ils ont un accident, ils les jettent dans le fossé. 1082 01:32:59,417 --> 01:33:01,126 Et ils disent rien aux familles. 1083 01:33:01,501 --> 01:33:02,751 Je te jure, ici c'est... 1084 01:33:03,417 --> 01:33:05,917 C'est un vrai abattoir, ouais. 1085 01:33:06,376 --> 01:33:07,667 Un vrai abattoir. 1086 01:33:10,376 --> 01:33:12,209 Et ce qui fait le plus enrager, 1087 01:33:13,042 --> 01:33:14,751 c'est que les pires, c'est les Blacks. 1088 01:33:16,292 --> 01:33:19,501 Ils sont racistes les uns envers les autres, même. 1089 01:33:22,167 --> 01:33:23,626 Comment tu es arrivé ici ? 1090 01:33:24,126 --> 01:33:28,459 Je sais rien faire d'autre, fallait bien que je me débrouille. 1091 01:33:28,876 --> 01:33:33,126 C'est toi qui m'étonnes, un jeune comme toi, qui a fait des études. 1092 01:33:33,751 --> 01:33:36,376 T'avais pas de boulot, là-bas ? Ou t'aimes l'aventure ? 1093 01:33:37,209 --> 01:33:39,251 Ou tu es venu pour t'enrichir ? 1094 01:33:39,417 --> 01:33:43,417 Tu pensais que c'était l'Eldorado ici, que l'argent poussait sur les arbres ? 1095 01:33:44,251 --> 01:33:45,501 - Peut-être... - Ben non... 1096 01:33:47,126 --> 01:33:49,667 Écoute, si tu veux un conseil, casse-toi. 1097 01:33:51,292 --> 01:33:52,959 Ça intéresse personne, ici. 1098 01:34:07,167 --> 01:34:08,167 Envoie, Ermínio. 1099 01:34:11,001 --> 01:34:12,167 Passe la viande, passe. 1100 01:34:13,376 --> 01:34:14,626 Je m'en occupe, putain. 1101 01:34:15,792 --> 01:34:18,251 - La mienne bien grillée, OK ? - Quel boss, ce Joca ! 1102 01:34:18,626 --> 01:34:21,001 S'il y a un courageux, qu'il se ramène. 1103 01:34:21,167 --> 01:34:22,959 Y en a certains qui aident. 1104 01:34:23,126 --> 01:34:25,709 - Les autres savent que l'ouvrir. - Ça parle et ça fout rien. 1105 01:34:26,251 --> 01:34:27,959 Non, mais, écoutez-le. 1106 01:34:28,709 --> 01:34:31,751 Il vous faut un marin pour vous apprendre à faire du feu, ou quoi ? 1107 01:34:38,251 --> 01:34:38,917 Salut ! 1108 01:34:40,292 --> 01:34:42,209 Quel luxe ! On fête quelque chose ? 1109 01:34:42,376 --> 01:34:43,376 Venez nous rejoindre. 1110 01:34:43,751 --> 01:34:47,709 On fête l'anniversaire de ma fille Patrícia, qui a 17 ans. 1111 01:34:47,876 --> 01:34:48,709 Félicitations ! 1112 01:34:49,167 --> 01:34:52,417 Elle est au Portugal, ça fait trois ans que je ne la vois pas. 1113 01:34:53,001 --> 01:34:54,959 J'ai décidé de faire ici une petite fête. 1114 01:34:55,667 --> 01:34:57,251 - Un petit plaisir. - Vous arrivez un peu tard. 1115 01:34:57,417 --> 01:35:00,251 Venez manger un bout de viande avec nous. 1116 01:35:00,417 --> 01:35:02,459 - Asseyez-vous. - Non, ça va. Merci. 1117 01:35:02,626 --> 01:35:05,459 - Buvez quelque chose. - Y a des bières fraîches. 1118 01:35:05,751 --> 01:35:07,459 - De l'eau blonde. - Allez. 1119 01:35:08,917 --> 01:35:10,292 Je vous tiens compagnie. 1120 01:35:10,834 --> 01:35:12,042 Et vous mangez rien ? 1121 01:35:12,209 --> 01:35:13,459 Non, ça va, merci. 1122 01:35:13,626 --> 01:35:14,959 Goûtez-moi cette viande, elle est bonne. 1123 01:35:15,126 --> 01:35:16,501 Merci, merci. Ça va. 1124 01:35:16,667 --> 01:35:18,459 La prochaine fois, y aura aussi du porc. 1125 01:35:18,626 --> 01:35:19,626 - Ah oui ? Très bien. - Oui. 1126 01:35:19,792 --> 01:35:21,709 - Vous me préviendrez. - Eh ouais... 1127 01:35:22,042 --> 01:35:24,292 Elle a 17 ans, ma princesse. 1128 01:35:24,667 --> 01:35:26,292 C'est une tête, comme vous. 1129 01:35:26,542 --> 01:35:29,334 - Moi ? Non... - Toute soucieuse du monde. 1130 01:35:31,042 --> 01:35:34,417 Sauver les baleines, les ours polaires, les moustiques... Enfin. 1131 01:35:34,667 --> 01:35:36,876 Ces trucs que les jeunes aiment aujourd'hui. 1132 01:35:39,001 --> 01:35:40,959 Heureusement, niveau intelligence, elle tient de sa mère. 1133 01:35:42,126 --> 01:35:43,751 Bojan, tout va bien ? 1134 01:35:43,917 --> 01:35:44,709 Oui. 1135 01:35:47,126 --> 01:35:48,376 Tout va bien à la maison ? 1136 01:35:48,959 --> 01:35:49,876 Oui. 1137 01:35:50,042 --> 01:35:50,917 T'es sûr ? 1138 01:35:51,334 --> 01:35:52,042 Oui. 1139 01:35:53,709 --> 01:35:57,626 Ça t'inquiète pas, ce qui se passe en ce moment ? 1140 01:35:58,709 --> 01:35:59,459 Non. 1141 01:35:59,792 --> 01:36:02,709 On m'a dit que, dans le village de Bojan, 1142 01:36:02,876 --> 01:36:07,876 y a des problèmes en lien avec notre travail. 1143 01:36:08,667 --> 01:36:09,751 C'est vrai, Bojan ? 1144 01:36:13,459 --> 01:36:14,876 Les problèmes, c'est normal. 1145 01:36:15,209 --> 01:36:16,001 C'est vrai. 1146 01:36:16,459 --> 01:36:18,584 Mais y a problèmes et problèmes, Bojan. 1147 01:36:18,751 --> 01:36:20,459 Y a des problèmes plus graves que d'autres 1148 01:36:20,626 --> 01:36:23,501 et qui ont des conséquences plus graves que d'autres. 1149 01:36:24,626 --> 01:36:30,376 Il paraît que ta femme et tes fils font partie des leaders 1150 01:36:31,626 --> 01:36:34,792 du mouvement de contestation contre la construction de cette route. 1151 01:36:34,959 --> 01:36:36,209 Je sais pas si c'est vrai. 1152 01:36:37,876 --> 01:36:39,042 Les gens parlent... 1153 01:36:40,042 --> 01:36:43,751 Je travaille ici. Après, quand j'irai là-bas, tout se résoudra. 1154 01:36:45,126 --> 01:36:47,709 Chacun a sa manière de penser. 1155 01:36:48,501 --> 01:36:52,126 Les jeunes peuvent être pour cette route. 1156 01:36:52,417 --> 01:36:55,542 Les anciens et les agriculteurs sont contre, 1157 01:36:56,251 --> 01:37:00,209 parce qu'ils vont perdre une partie de la terre où ils travaillaient. 1158 01:37:00,459 --> 01:37:02,959 On leur dit que c'est pour le développement. 1159 01:37:03,376 --> 01:37:06,209 Le développement, c'est ça qu'il faut peser. 1160 01:37:06,376 --> 01:37:07,376 Certains en veulent, 1161 01:37:07,917 --> 01:37:10,334 d'autres veulent continuer à vivre comme ça. 1162 01:37:10,501 --> 01:37:16,251 Les champs qu'ils cultivaient, ils vont les perdre. 1163 01:37:17,251 --> 01:37:19,126 Qu'est-ce qu'ils vont devenir ? 1164 01:37:20,751 --> 01:37:21,459 Mais bon. 1165 01:37:21,626 --> 01:37:22,334 João, et les sardines ? 1166 01:37:22,667 --> 01:37:23,959 Elles sont dans le congélo. 1167 01:37:25,126 --> 01:37:26,334 Mais elles sont que pour nous, pas vrai ? 1168 01:37:26,501 --> 01:37:28,126 Que pour nous, oui, pas pour eux. 1169 01:37:28,501 --> 01:37:30,042 Ramène les sardines ! 1170 01:37:30,626 --> 01:37:32,126 Vous aimez les sardines congelées ? 1171 01:37:32,292 --> 01:37:33,334 Ça me va. 1172 01:37:34,626 --> 01:37:35,626 Faute de mieux. 1173 01:37:35,792 --> 01:37:38,001 Congelées, je les mange pas, mais grillées, oui ! 1174 01:37:38,167 --> 01:37:39,459 Pas congelées. 1175 01:37:40,126 --> 01:37:41,376 C'est quoi, cette merde ? 1176 01:37:42,876 --> 01:37:43,709 Ousmane ! 1177 01:37:44,042 --> 01:37:45,542 Ousmane, viens ici tout de suite ! 1178 01:37:47,251 --> 01:37:48,376 C'est quoi, ça, putain ? 1179 01:37:48,542 --> 01:37:50,042 Qu'est-ce que ça fait dans le congélo ? 1180 01:37:50,209 --> 01:37:51,001 Je sais pas. 1181 01:37:51,459 --> 01:37:52,376 Tu sais pas ? 1182 01:37:52,667 --> 01:37:54,459 Mais c'est pas toi qui t'occupes de la bouffe ? 1183 01:37:54,626 --> 01:37:55,334 Je sais pas. 1184 01:37:55,501 --> 01:37:57,626 C'est ça que tu mets dans notre barbaque, salopard ? 1185 01:37:57,792 --> 01:37:59,876 - Qu'est-ce qui se passe ? - Tu veux nous tuer, ou quoi ? 1186 01:38:00,042 --> 01:38:01,959 Ces fils de putes veulent nous tuer, ou quoi ? 1187 01:38:02,126 --> 01:38:03,042 Vous avez vu ça ? 1188 01:38:03,209 --> 01:38:04,584 Venez ! Venez voir ça ! 1189 01:38:04,751 --> 01:38:06,709 Ces fils de putes veulent nous tuer ! 1190 01:38:06,876 --> 01:38:09,251 Regardez ce qu'il met dans notre barbaque. 1191 01:38:09,792 --> 01:38:11,876 C'était dans notre congélo. Regardez ça ! 1192 01:38:12,376 --> 01:38:14,042 Du calme, João. Du calme. 1193 01:38:15,376 --> 01:38:16,584 T'es foutu, putain. 1194 01:38:16,751 --> 01:38:19,084 Du calme, João. C'est à moi. 1195 01:38:19,251 --> 01:38:21,001 - C'est à vous ? - Oui, c'est moi qui l'ai mis là. 1196 01:38:21,751 --> 01:38:23,042 C'est vous qui avez mis ça là ? 1197 01:38:23,209 --> 01:38:25,501 Oui, c'est des échantillons. Mon congélo marche plus. 1198 01:38:25,667 --> 01:38:26,876 C'est rien du tout. 1199 01:38:27,042 --> 01:38:28,959 Mais vous pouviez pas mettre ça autre part ? 1200 01:38:29,126 --> 01:38:31,459 Vous deviez le mettre dans notre congélo ? 1201 01:38:31,626 --> 01:38:32,626 Vous êtes con, ou quoi ? 1202 01:38:32,792 --> 01:38:36,001 C'est scellé, tout va bien. Vous pouvez manger sans crainte. 1203 01:38:36,167 --> 01:38:38,584 Je vais plus toucher à cette merde, moi, putain ! 1204 01:38:38,751 --> 01:38:40,251 Vous croyez vraiment que je vais manger ça ? 1205 01:38:40,417 --> 01:38:42,334 Vous pouvez pas mettre ça avec notre bouffe ! 1206 01:38:42,792 --> 01:38:45,167 Vous pouvez pas faire tout ce qui vous chante ! 1207 01:38:46,209 --> 01:38:47,334 Vous avez raison. Pardon. 1208 01:38:47,876 --> 01:38:51,376 Et si ça transmet un virus, une merde, une bactérie ? 1209 01:38:51,876 --> 01:38:54,751 - Du calme, João. - Mais quel con ! 1210 01:38:55,459 --> 01:38:58,042 Ah, mon Dieu. J'en ai marre de vous, putain ! 1211 01:38:58,209 --> 01:39:00,251 J'en ai marre de vous, putain ! 1212 01:39:00,501 --> 01:39:01,209 Marre ! 1213 01:39:01,376 --> 01:39:02,459 Du calme, João. 1214 01:39:02,626 --> 01:39:05,584 Me calmer, moi ? J'ai été trop calme avec vous, oui. 1215 01:39:05,751 --> 01:39:08,501 Depuis que vous êtes arrivé, vous m'ignorez, 1216 01:39:08,667 --> 01:39:10,709 j'existe pas pour vous, vous me respectez pas, 1217 01:39:10,876 --> 01:39:12,834 et vous voulez que j'accepte vos excuses ? 1218 01:39:13,001 --> 01:39:15,126 Je vais vous le dire le plus poliment du monde : 1219 01:39:15,292 --> 01:39:17,126 vous pouvez vous les foutre au cul ! 1220 01:39:17,751 --> 01:39:19,917 Du calme, João. Pensez à votre fille. 1221 01:39:20,376 --> 01:39:22,292 Parlez pas de ma fille, putain ! 1222 01:39:22,459 --> 01:39:24,709 Vous venez de foutre en l'air l'anniversaire de ma fille 1223 01:39:24,876 --> 01:39:27,084 et vous la ramenez encore avec ma fille, putain ? 1224 01:39:27,459 --> 01:39:28,626 C'est rien, faites-moi confiance. 1225 01:39:28,792 --> 01:39:32,751 Si, c'est quelque chose ! Pour vous, c'est toujours rien, putain ! 1226 01:39:34,459 --> 01:39:36,709 Comme j'aimerais vous en foutre une ! 1227 01:39:37,459 --> 01:39:39,376 Et un de ces quatre, ça va vous tomber dessus. 1228 01:39:40,001 --> 01:39:43,167 Attention, y a plein d'endroits où vaut mieux pas se balader tout seul. 1229 01:39:44,001 --> 01:39:46,792 - Du calme, João. - Prenez-le comme un conseil d'ami. 1230 01:39:48,292 --> 01:39:51,459 N'oubliez pas ce qui est arrivé à votre prédécesseur italien. 1231 01:39:52,626 --> 01:39:55,126 En ce moment, il bouffe les pissenlits par la racine. 1232 01:39:55,292 --> 01:39:57,542 Faites rien que vous pourriez regretter, João. 1233 01:39:58,584 --> 01:40:00,917 Attention, ça pourrait bien vous arriver. 1234 01:40:02,876 --> 01:40:04,959 Et maintenant, cassez-vous, putain ! 1235 01:40:05,126 --> 01:40:08,334 Vous avez déjà foutu en l'air la fête de ma fille, connard ! 1236 01:40:19,459 --> 01:40:21,292 T'es fini pour moi, putain ! 1237 01:40:24,751 --> 01:40:25,417 Putain ! 1238 01:40:30,292 --> 01:40:31,251 Qu'est-ce qui se passe ? 1239 01:40:31,417 --> 01:40:34,334 C'est l'ingénieur Sérgio qui a mis des sacs dans le congélo. 1240 01:40:34,501 --> 01:40:35,959 C'est ça qui a causé problème. 1241 01:40:36,126 --> 01:40:37,876 OK, range ça. 1242 01:41:26,542 --> 01:41:27,751 Assieds-toi là. 1243 01:41:54,459 --> 01:41:56,251 C'est une veillée funèbre, ou quoi ? 1244 01:41:56,417 --> 01:41:58,042 Allez, on continue la fête ! 1245 01:41:59,126 --> 01:41:59,959 Allez. 1246 01:42:03,001 --> 01:42:06,167 Allez, ramène ça, qu'on trinque ! 1247 01:42:09,876 --> 01:42:10,751 Ermínio ! 1248 01:42:11,376 --> 01:42:14,459 - Allez, ramène quelque chose ! - Pour qu'on trinque, allez ! 1249 01:42:18,959 --> 01:42:19,959 Allez, venez. 1250 01:42:23,459 --> 01:42:26,542 À ma fille Patrícia et à nos familles qui sont loin ! 1251 01:42:57,626 --> 01:42:59,709 - Allez-vous-en ! - Je t'ai dit de me laisser ! 1252 01:43:02,709 --> 01:43:04,417 Je te dis, lâche-moi ! 1253 01:43:07,126 --> 01:43:08,376 Qu'est-ce qui se passe ? 1254 01:43:09,376 --> 01:43:11,959 Viens ! Viens ici ! 1255 01:43:15,834 --> 01:43:17,834 Ces connards tiennent pas l'alcool. 1256 01:43:18,001 --> 01:43:19,209 Vous en mêlez pas, monsieur l'ingénieur. 1257 01:43:19,376 --> 01:43:21,001 Après ils viennent foutre la merde. 1258 01:43:23,792 --> 01:43:24,959 Ils viennent juste nous emmerder. 1259 01:43:25,126 --> 01:43:27,459 Viens ici, Portos de merde ! Lâche-moi ! 1260 01:43:28,126 --> 01:43:29,459 Vous en mêlez pas, monsieur l'ingénieur ! 1261 01:43:29,626 --> 01:43:32,001 - Vous m'entendez ? - Viens là ! 1262 01:43:32,417 --> 01:43:34,251 Je vais t'arracher les cheveux ! 1263 01:44:32,751 --> 01:44:35,584 Un jour je vais te trouver sur la route et je vais te tuer. 1264 01:44:42,376 --> 01:44:45,417 On a tous besoin de changer d'air. 1265 01:44:46,209 --> 01:44:49,459 Fini de faire les tapettes, on va tous en boîte. 1266 01:44:52,042 --> 01:44:52,876 Sérgio ! 1267 01:44:54,042 --> 01:44:58,834 Je sais que je monte vite au créneau, mais je suis pas rancunier, OK ? 1268 01:44:59,001 --> 01:45:03,667 On va pas laisser cette connerie abîmer notre relation. 1269 01:45:04,126 --> 01:45:06,876 On est des professionnels, on est là pour travailler. 1270 01:45:07,376 --> 01:45:09,376 Venez avec nous. Je vous paie un alcool de riz, 1271 01:45:09,542 --> 01:45:11,292 c'est ce qu'on trouve de mieux ici. 1272 01:45:12,376 --> 01:45:13,292 Vous venez ? 1273 01:45:14,126 --> 01:45:15,042 OK. 1274 01:45:15,376 --> 01:45:16,501 Allez, venez. 1275 01:45:17,001 --> 01:45:17,876 Venez. 1276 01:46:00,917 --> 01:46:03,126 C'était quoi cette histoire, à propos de l'ltalien ? 1277 01:46:04,376 --> 01:46:06,209 Ouh là ! Y a plusieurs théories. 1278 01:46:07,126 --> 01:46:08,792 Il s'est mis avec une petite Black 1279 01:46:08,959 --> 01:46:10,834 et a voulu l'emmener avec lui en Europe. 1280 01:46:11,167 --> 01:46:13,209 Il voulait même divorcer de sa femme. 1281 01:46:14,626 --> 01:46:17,917 Mais elle a jamais voulu divorcer et lui n'a jamais obtenu le visa. 1282 01:46:20,292 --> 01:46:21,834 Je le connaissais bien. 1283 01:46:23,167 --> 01:46:25,209 Il est souvent venu avec moi boire des verres. 1284 01:46:29,834 --> 01:46:32,126 Ça force le respect ! 1285 01:46:40,001 --> 01:46:42,251 Mon avis, c'est qu'il s'est barré avec la petite Black. 1286 01:46:43,542 --> 01:46:46,584 Qui n'a jamais eu envie de ça ? Une jolie petite Black. 1287 01:46:48,167 --> 01:46:49,167 Attention, attention. 1288 01:46:49,417 --> 01:46:51,417 Il est bourré ou mort, lui. 1289 01:46:51,584 --> 01:46:53,167 - Accélère, putain ! - Attention ! 1290 01:46:53,542 --> 01:46:54,834 C'est une embuscade, putain ! 1291 01:46:55,001 --> 01:46:56,626 Y a 10 ou 20 mecs qui vont débarquer. 1292 01:46:56,792 --> 01:46:59,167 - Attention ! - Il est bourré ou il est mort. 1293 01:46:59,334 --> 01:47:00,626 Arrête ! Attends ! 1294 01:47:01,376 --> 01:47:02,501 Arrête la voiture ! 1295 01:47:03,001 --> 01:47:04,917 Arrête la voiture ! Arrête ! 1296 01:47:05,459 --> 01:47:07,459 Je connais le truc. T'arrête pas, continue ! 1297 01:47:07,626 --> 01:47:08,709 Ils veulent nous tuer ! 1298 01:47:09,126 --> 01:47:11,959 Arrête la voiture, putain ! Arrête ! 1299 01:47:12,126 --> 01:47:13,876 Il avait tout prévu. 1300 01:47:14,542 --> 01:47:16,667 Il avait tout préparé pour se barrer avec elle. 1301 01:47:16,834 --> 01:47:20,251 Ils ont trouvé sa voiture au bord de la route avec ses affaires. 1302 01:47:20,751 --> 01:47:22,584 Va savoir ce qui est arrivé. 1303 01:48:07,376 --> 01:48:08,834 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? 1304 01:48:10,792 --> 01:48:12,292 Y a rien de plus fort ? 1305 01:48:12,834 --> 01:48:14,126 Tu as compris ? 1306 01:48:14,376 --> 01:48:15,292 Plus fort. 1307 01:48:15,626 --> 01:48:16,792 Melissa ! 1308 01:48:17,292 --> 01:48:19,001 Melissa, baby ! 1309 01:48:21,126 --> 01:48:22,251 Tout va bien ? 1310 01:48:22,542 --> 01:48:23,251 Très bien ? 1311 01:48:23,417 --> 01:48:25,876 Vous allez goûter cet alcool de riz. 1312 01:48:26,251 --> 01:48:27,959 La bière, ça me va. 1313 01:48:28,126 --> 01:48:31,376 Pas de bière pour vous. D'abord un alcool de riz. 1314 01:48:31,542 --> 01:48:33,209 Non, non, non. 1315 01:48:33,376 --> 01:48:35,251 Un alcool de riz. 1316 01:48:36,959 --> 01:48:38,001 C'est ça ? 1317 01:48:39,709 --> 01:48:40,792 Oui, un peu. 1318 01:48:42,292 --> 01:48:43,209 Un peu. 1319 01:48:55,876 --> 01:48:56,751 Alors ? 1320 01:49:01,376 --> 01:49:03,209 Attention, n'abuse pas. 1321 01:49:05,167 --> 01:49:06,209 C'est du lourd. 1322 01:49:06,792 --> 01:49:07,751 Pour lui aussi. 1323 01:49:07,917 --> 01:49:08,876 Non, non. 1324 01:49:44,167 --> 01:49:44,959 Salut ! 1325 01:49:48,084 --> 01:49:49,251 Comment ça va ? 1326 01:49:49,417 --> 01:49:50,876 Bien, et toi ? 1327 01:49:51,626 --> 01:49:52,626 Je suis là. 1328 01:49:54,459 --> 01:49:55,917 Qu'est-ce que ça veut dire ? 1329 01:49:57,001 --> 01:49:58,917 Ça veut dire que je vais bien, je suppose. 1330 01:49:59,209 --> 01:50:00,126 Tu supposes ? 1331 01:50:00,292 --> 01:50:02,001 - Oui. - Tu parles anglais ? 1332 01:50:02,167 --> 01:50:04,376 Oui. Tu parles français ? 1333 01:50:27,292 --> 01:50:29,667 On peut aussi parler en anglais si c'est plus facile. 1334 01:52:45,751 --> 01:52:46,792 Non ! 1335 01:52:49,917 --> 01:52:50,917 Non ! 1336 01:52:56,959 --> 01:52:59,542 Tu es venu pour ça, non ? 1337 01:53:18,792 --> 01:53:19,584 Non. 1338 01:53:20,542 --> 01:53:21,626 Arrête. 1339 01:53:52,542 --> 01:53:54,209 C'est quoi, ton problème ? 1340 01:53:54,917 --> 01:53:56,292 Tu as envie d'être ici ? 1341 01:54:00,292 --> 01:54:01,751 Pourquoi tu es ici ? 1342 01:54:50,292 --> 01:54:52,126 Je peux pas, je peux pas. 1343 01:55:11,001 --> 01:55:12,501 "Je peux pas faire ça." 1344 01:55:14,626 --> 01:55:15,751 Alors le fais pas. 1345 01:55:37,459 --> 01:55:38,459 Et donc ? 1346 01:55:39,792 --> 01:55:43,126 Tu peux au moins t'exciter ? 1347 01:55:47,876 --> 01:55:48,876 Je vais essayer. 1348 01:56:05,876 --> 01:56:08,709 Tu crois que ça me préoccupe ? 1349 01:56:10,792 --> 01:56:12,876 Qu'est-ce qui te préoccupe ? 1350 01:56:18,042 --> 01:56:20,459 Les conditions de travail des travailleuses du sexe ? 1351 01:56:22,376 --> 01:56:24,751 Le bien-être des femmes de ce pays ? 1352 01:56:26,709 --> 01:56:28,501 Le trafic d'êtres humains, peut-être ? 1353 01:56:29,209 --> 01:56:30,626 Le salaire minimum ? 1354 01:56:32,459 --> 01:56:33,709 Ça, ça te préoccupe ? 1355 01:56:35,792 --> 01:56:37,667 L'eau potable pour tout le monde ? 1356 01:56:39,792 --> 01:56:41,459 C'est ça qui te préoccupe ? 1357 01:56:41,959 --> 01:56:44,001 J'aimerais être comme toi. 1358 01:56:45,376 --> 01:56:47,292 T'as aucune idée ce que c'est d'être moi. 1359 01:56:47,459 --> 01:56:49,167 Tu sais pas ce que c'est d'être moi. 1360 01:56:49,334 --> 01:56:51,209 Je fais pas semblant d'être intéressée. 1361 01:56:53,876 --> 01:56:58,126 Oui, c'est ça la différence. C'est peut-être ça la différence. 1362 01:57:01,667 --> 01:57:03,334 Mais je me préoccupe. Si, je me préoccupe. 1363 01:57:04,126 --> 01:57:07,376 Oui, de toi-même, de ton confort personnel. 1364 01:57:07,626 --> 01:57:11,501 D'aller dans un bordel et de faire ton moraliste. 1365 01:57:11,876 --> 01:57:13,667 Ça, ça te préoccupe, oui. 1366 01:57:22,501 --> 01:57:24,209 Je comprends pas ce que tu dis. 1367 01:57:24,376 --> 01:57:26,626 Ce qui me dégoûte le plus, 1368 01:57:27,292 --> 01:57:30,042 c'est les hommes bien. Comme toi. 1369 01:58:18,959 --> 01:58:20,709 Excusez-moi, s'il vous plaît. Merci. 1370 01:58:20,876 --> 01:58:21,751 Excusez-moi. 1371 01:58:25,251 --> 01:58:27,542 J'ai besoin que tu ouvres ici. 1372 01:58:27,709 --> 01:58:29,876 - Oui. Attends, j'arrive. - D'accord ? 1373 01:58:30,251 --> 01:58:32,001 Je vais le faire, oui. 1374 01:58:38,626 --> 01:58:42,126 Regarde ! La richesse ! La gueule de la richesse ! 1375 01:58:42,917 --> 01:58:44,084 C'est pour toi. 1376 01:58:46,542 --> 01:58:49,376 Maintenant ton voyage commence à me plaire. 1377 01:58:51,001 --> 01:58:54,126 Regarde-moi la taille de ce truc, 1378 01:58:54,292 --> 01:58:57,042 pour ma taille à moi. 1379 01:58:57,209 --> 01:58:59,751 J'adore ! Aide-moi, ma chérie, s'il te plaît. 1380 01:58:59,917 --> 01:59:01,751 Attends, je me baisse. 1381 01:59:02,459 --> 01:59:04,709 Mais je crois que tu dois faire des tresses, mon amour. 1382 01:59:04,876 --> 01:59:07,626 Oui, mais je veux juste la sentir maintenant. 1383 01:59:07,792 --> 01:59:08,792 - Aide-moi, allez. - Attends. 1384 01:59:08,959 --> 01:59:12,001 - Comme ça ? - On met ça dedans. 1385 01:59:12,251 --> 01:59:13,292 Vas-y. 1386 01:59:14,084 --> 01:59:15,751 Où est l'élastique ? Tu veux que le tire par ici ? 1387 01:59:15,917 --> 01:59:16,751 Il est là. 1388 01:59:21,126 --> 01:59:23,459 Tu m'as énormément manqué, je te jure. 1389 01:59:26,292 --> 01:59:27,626 Tu peux ranger ça ? 1390 01:59:28,542 --> 01:59:31,376 Là, s'il te plaît. Tu peux l'exposer ? 1391 01:59:32,376 --> 01:59:33,376 Ça aussi. 1392 01:59:36,834 --> 01:59:37,542 Prends la valise. 1393 01:59:37,709 --> 01:59:39,501 - Du calme. - Bonjour, qui est là ? 1394 01:59:41,542 --> 01:59:42,709 - Bonjour ! - Bonjour. 1395 01:59:44,042 --> 01:59:47,167 On pensait que vous rangiez vos affaires, mais non. 1396 01:59:47,792 --> 01:59:49,084 Ranger mes affaires pourquoi ? 1397 01:59:49,251 --> 01:59:53,042 On vous a informée que ce lieu a un nouveau propriétaire. 1398 01:59:53,209 --> 01:59:55,292 Ce lieu ? C'est pas possible. 1399 01:59:55,459 --> 02:00:00,501 Notre chef demande quand vous comptez rendre le lieu. 1400 02:00:00,667 --> 02:00:03,126 - Quel chef ? - Notre chef. 1401 02:00:03,792 --> 02:00:07,209 Notre chef a dit qu'il cédait ce lieu aujourd'hui. 1402 02:00:07,376 --> 02:00:10,334 - Et on n'en parle plus. - Mais comment ça ? 1403 02:00:10,501 --> 02:00:13,959 Cet endroit est à moi. Vous le connaissez ? 1404 02:00:14,126 --> 02:00:18,126 Je ne comprends pas, j'ai parlé à votre supérieur 1405 02:00:18,292 --> 02:00:20,459 et il a dit que tout était résolu. 1406 02:00:20,626 --> 02:00:22,334 - Je ne comprends pas. - Notre supérieur ? 1407 02:00:22,501 --> 02:00:25,376 - Vraiment, je suis confuse. - C'est qui, ce supérieur ? 1408 02:00:25,542 --> 02:00:29,126 C'est le moment de fermer ce lieu, sans discussion. 1409 02:00:29,292 --> 02:00:32,876 - Non, madame. - Vous avez plein de dettes à payer. 1410 02:00:33,042 --> 02:00:34,959 - Plein de dettes ? - Oui. 1411 02:00:35,126 --> 02:00:39,709 Mon ami, je viens de vous dire que j'ai parlé à votre supérieur 1412 02:00:39,876 --> 02:00:42,501 qui m'a dit que tout était résolu. 1413 02:00:43,001 --> 02:00:46,292 Maintenant, vous dites que j'ai des dettes ? 1414 02:00:47,376 --> 02:00:49,209 Vous voyez cet espace ? 1415 02:00:50,126 --> 02:00:55,542 C'est un endroit qui reçoit tous les gens importants de Bissau. 1416 02:00:55,709 --> 02:00:59,292 OK, on vous donne trois mois pour quitter les lieux. 1417 02:00:59,459 --> 02:01:01,792 - C'est pas possible. - Madame ! 1418 02:01:02,667 --> 02:01:03,751 - Oui. - Madame ! 1419 02:01:03,917 --> 02:01:07,459 C'est le moment de fermer et de quitter les lieux. 1420 02:01:07,626 --> 02:01:11,417 On est déjà venus deux fois, vous devez partir maintenant. 1421 02:01:11,584 --> 02:01:13,709 Vous voyez ce manguier, là-bas ? 1422 02:01:14,876 --> 02:01:16,376 - Vous le voyez ? - Oui. 1423 02:01:16,542 --> 02:01:19,751 C'est mon arrière-grand-mère qui l'a planté. 1424 02:01:19,917 --> 02:01:23,959 Alors, il n'y a personne dans ce pays qui va me chasser d'ici. 1425 02:01:24,126 --> 02:01:27,709 Je vous ai dit que j'ai appelé votre supérieur 1426 02:01:27,876 --> 02:01:30,084 et il a dit que tout était résolu. 1427 02:01:30,251 --> 02:01:33,626 Ce manguier est mon repos, c'est mon ombre. 1428 02:01:33,959 --> 02:01:36,876 Cet endroit est tout ce que j'ai. 1429 02:01:37,501 --> 02:01:40,001 Ni vous, ni personne ne me fera partir d'ici. 1430 02:01:40,167 --> 02:01:43,709 Je vous demande de me laisser travailler en paix. 1431 02:01:43,876 --> 02:01:46,126 Laissez-moi gagner ma vie. 1432 02:01:46,292 --> 02:01:48,042 - On vous a trompée. - S'il vous plaît. 1433 02:01:48,209 --> 02:01:50,751 Je vous demande de partir d'ici. 1434 02:01:51,167 --> 02:01:53,001 Vous ne pouvez pas nous expulser, non ! 1435 02:01:53,167 --> 02:01:54,876 Je ne peux pas ? C'est vous qui m'expulsez ! 1436 02:01:55,042 --> 02:01:57,459 Vous êtes déjà venus, je vous ai dit que c'était résolu. 1437 02:01:57,626 --> 02:02:00,126 Vous n'avez pas apporté de papier, rien. 1438 02:02:00,292 --> 02:02:03,792 Où est le papier qui dit que je vous dois de l'argent ? 1439 02:02:03,959 --> 02:02:05,084 Vous n'avez rien. 1440 02:02:05,251 --> 02:02:06,459 Mon ami, excusez-moi. 1441 02:02:06,626 --> 02:02:08,209 - Bon... - On y va. 1442 02:03:57,709 --> 02:04:00,792 - Bonsoir. - Salut, ça va ? 1443 02:04:01,626 --> 02:04:02,751 Tu es qui ? 1444 02:04:02,917 --> 02:04:04,751 - Moi ? - Je plaisante ! 1445 02:04:06,876 --> 02:04:09,792 Tu m'as fait peur ! Qu'est-ce qui est arrivé à ton bar ? 1446 02:04:09,959 --> 02:04:12,376 - C'est compliqué, laisse tomber. - Quoi ? 1447 02:04:13,376 --> 02:04:14,459 - Entre. - Je peux ? 1448 02:04:14,626 --> 02:04:16,292 - Bien sûr. - Merci. 1449 02:04:26,542 --> 02:04:27,792 Assieds-toi. 1450 02:04:28,292 --> 02:04:29,042 OK. 1451 02:04:34,626 --> 02:04:36,417 Tu veux boire quelque chose ? 1452 02:04:38,626 --> 02:04:39,876 Tu as du thé ? 1453 02:04:40,126 --> 02:04:41,376 Tu sais en faire ? 1454 02:04:42,126 --> 02:04:43,792 Si je sais faire du thé ? 1455 02:04:44,209 --> 02:04:45,084 Warga. 1456 02:04:45,251 --> 02:04:47,792 Warga ? Mais tu bois du warga ? 1457 02:04:48,792 --> 02:04:50,042 J'aime bien. 1458 02:04:51,959 --> 02:04:54,459 Tu sais que c'est une drogue dure ? 1459 02:05:18,876 --> 02:05:20,417 Pardon. Je... 1460 02:05:24,667 --> 02:05:27,292 Je regardais ton encens. 1461 02:05:27,792 --> 02:05:28,751 J'ai vu. 1462 02:05:33,376 --> 02:05:34,751 Quelle chance ! 1463 02:05:35,876 --> 02:05:37,084 Du gaz ! 1464 02:05:39,626 --> 02:05:42,167 J'espère que je n'interrompais rien. 1465 02:05:43,292 --> 02:05:45,667 Je ne dirais pas ça. 1466 02:05:46,876 --> 02:05:53,001 Mais tu veux me poser une question plus directe ? 1467 02:05:55,001 --> 02:05:57,626 Tu faisais quelque chose avant que j'arrive ? 1468 02:05:58,167 --> 02:06:00,334 - Oui. - Quoi ? 1469 02:06:01,376 --> 02:06:03,292 Je me tressais les cheveux. 1470 02:06:11,626 --> 02:06:16,584 Pardon, j'aime pas voir des cheveux en désordre. 1471 02:06:16,751 --> 02:06:17,792 Je te recoiffe juste. 1472 02:06:43,542 --> 02:06:45,251 Deluxe by Diara. 1473 02:06:50,292 --> 02:06:51,709 - Ça te fait rire ? - Ouais. 1474 02:06:51,876 --> 02:06:54,917 C'est le meilleur thé de ta vie. 1475 02:06:59,709 --> 02:07:00,959 Je te l'avais dit. 1476 02:07:01,126 --> 02:07:02,501 Tu as raison. 1477 02:07:16,376 --> 02:07:17,834 Ça me manquait. 1478 02:07:18,959 --> 02:07:20,001 Tu en veux encore ? 1479 02:07:50,542 --> 02:07:52,251 Tu as besoin de quelque chose ? 1480 02:08:22,126 --> 02:08:23,667 Je dois me reposer. 1481 02:08:27,292 --> 02:08:28,251 C'est l'heure. 1482 02:08:29,167 --> 02:08:31,834 Attends. Qu'est-ce qui se passe ? 1483 02:08:32,959 --> 02:08:34,209 Je veux me reposer. 1484 02:08:36,709 --> 02:08:38,292 On parlera à un autre moment, alors. 1485 02:08:41,251 --> 02:08:43,917 J'ai des questions à te poser. 1486 02:08:45,376 --> 02:08:46,834 Des questions sur quoi ? 1487 02:08:48,459 --> 02:08:49,667 Sur toi. 1488 02:08:50,459 --> 02:08:51,709 Sur moi ? 1489 02:08:51,876 --> 02:08:53,001 Oui. 1490 02:09:03,126 --> 02:09:05,376 Laissons la vie y répondre. 1491 02:09:05,542 --> 02:09:08,376 Maintenant, j'ai vraiment besoin de me reposer. 1492 02:09:09,292 --> 02:09:10,376 Merci. 1493 02:09:15,209 --> 02:09:17,459 - Ciao, merci pour le thé. - De rien. 1494 02:09:17,626 --> 02:09:18,876 Bonne nuit. 1495 02:09:30,042 --> 02:09:31,126 C'est quoi, ça ? 1496 02:09:31,292 --> 02:09:32,459 De la viande de chèvre. 1497 02:09:39,001 --> 02:09:42,001 Et vous la laissez cuire longtemps, c'est ça ? 1498 02:09:43,292 --> 02:09:44,667 Y a quoi dedans ? 1499 02:09:46,376 --> 02:09:47,792 Qu'est-ce que vous y mettez ? 1500 02:09:48,751 --> 02:09:50,584 - Des oignons... - Sérgio. 1501 02:09:52,251 --> 02:09:53,292 Oui ? 1502 02:09:53,876 --> 02:09:55,709 Ouh là, putain... 1503 02:09:55,876 --> 02:09:58,251 Ça va être un bain de sang. 1504 02:09:58,417 --> 02:10:00,959 Quand on sait tuer, on ne verse pas de sang. 1505 02:10:01,501 --> 02:10:02,959 Regarde son air. 1506 02:10:03,959 --> 02:10:07,084 Sérgio, est-ce qu'on a les moyens d'en sauver une ? 1507 02:10:07,792 --> 02:10:09,459 - Comme ça, sur un coup de tête. - Maintenant ? 1508 02:10:09,626 --> 02:10:10,834 On en achète une pour la sauver. 1509 02:10:11,001 --> 02:10:12,501 On va demander le prix. 1510 02:10:13,001 --> 02:10:14,126 Je vais demander ! 1511 02:10:17,709 --> 02:10:21,709 - 50 000, 65, 55... - OK. 1512 02:10:21,876 --> 02:10:22,792 D'accord. 1513 02:10:25,542 --> 02:10:27,792 - Bon... - Quoi ? 1514 02:10:27,959 --> 02:10:34,042 Je crois qu'il y en a une qui coûte 50 000, 1515 02:10:34,501 --> 02:10:37,251 mais il y en a une plus chère. 1516 02:10:37,417 --> 02:10:40,876 Il a dit entre 50, 60, 65. 1517 02:10:41,126 --> 02:10:44,459 Il dit qu'elles peuvent coûter jusqu'à 120 000. 1518 02:10:44,626 --> 02:10:47,126 Et tu sauverais la plus pauvre ? 1519 02:10:47,626 --> 02:10:51,126 Ouais, c'est une autre question. Je sauve la moins chère ? 1520 02:10:52,376 --> 02:10:54,376 Le monde est rempli de questions. 1521 02:10:58,751 --> 02:11:01,542 La moins chère ou la plus chère ? Ou celle du milieu. 1522 02:11:01,792 --> 02:11:03,959 - C'est peut-être le mieux. - Ou la plus tendre ? 1523 02:11:04,126 --> 02:11:06,001 Si tu les regardes comme ça, tu sauverais laquelle ? 1524 02:11:06,376 --> 02:11:07,792 Au premier regard. 1525 02:11:08,292 --> 02:11:10,126 - Je sauverais pas la blanche. - Oui, mais après... 1526 02:11:10,292 --> 02:11:12,501 - Je sauverais pas la blanche. - Non ? D'accord. 1527 02:11:12,667 --> 02:11:14,376 - Pas question ! - OK. 1528 02:11:14,626 --> 02:11:16,709 Mais elle aussi... La pauvre. Pourquoi ? 1529 02:11:16,876 --> 02:11:18,792 Non, je sauverais pas la blanche. 1530 02:11:18,959 --> 02:11:21,084 Il y a assez de Blancs dans l'Histoire 1531 02:11:21,251 --> 02:11:24,501 pour qu'elle comprenne, et je suis pas une chèvre, moi. 1532 02:11:24,667 --> 02:11:28,876 - D'accord. Il en reste trois. - Je sauverais la noire, bien sûr. 1533 02:11:29,126 --> 02:11:32,459 Qui doit être la plus chère, parce qu'elle est grande et grosse. 1534 02:11:33,042 --> 02:11:35,667 - Et toi ? - Je pense que c'est la plus chère. 1535 02:11:36,251 --> 02:11:37,584 Mais je sais pas... 1536 02:11:40,167 --> 02:11:41,584 La plus jeune. 1537 02:11:42,626 --> 02:11:44,792 - La plus jeune de toutes. - Mignon. 1538 02:11:46,417 --> 02:11:49,042 - C'est un choix terrible. - Je trouve ça mignon. 1539 02:11:49,209 --> 02:11:53,542 Parce qu'elle a plus de temps à vivre que la plus vieille. 1540 02:11:54,542 --> 02:11:55,917 Ouais, elle a moins vécu. 1541 02:11:57,876 --> 02:12:00,376 Imagine si les gens décidaient comme ça de notre vie. 1542 02:12:01,126 --> 02:12:04,376 Genre, le plus jeune vit, le plus vieux meurt. 1543 02:12:12,792 --> 02:12:14,626 On pourrait danser le tango ici. 1544 02:12:14,792 --> 02:12:18,126 - Se secouer les fesses. - Le tango, ici ? Allez. 1545 02:12:18,626 --> 02:12:21,209 Non, c'était une suggestion débile ! 1546 02:12:21,376 --> 02:12:23,959 C'est comment, le tango ? C'est pas comme ça. 1547 02:12:24,126 --> 02:12:26,251 C'est comme ça. 1548 02:12:28,126 --> 02:12:29,459 Pédale ! 1549 02:12:30,292 --> 02:12:31,376 Fais pas ça. 1550 02:12:32,876 --> 02:12:35,834 - Tu dois guider, je suis une dame. - Je sais. 1551 02:12:36,001 --> 02:12:37,084 C'est comme ça ? 1552 02:12:40,626 --> 02:12:42,376 - Merci. - Merci. 1553 02:12:48,709 --> 02:12:49,626 Tu vas sortir ce soir ? 1554 02:12:49,792 --> 02:12:50,501 Oui. 1555 02:12:50,667 --> 02:12:53,376 Je vais en boîte avec Diara. 1556 02:12:53,542 --> 02:12:55,501 Je crois qu'elle dort. 1557 02:12:57,876 --> 02:12:58,667 Elle dort pas. 1558 02:12:58,834 --> 02:13:01,876 Tu la connais mieux que moi ? Je suis sa meilleure amie. 1559 02:13:02,042 --> 02:13:05,376 Elle a dit qu'elle allait dormir et elle m'a mis dehors. 1560 02:13:05,542 --> 02:13:07,876 Elle t'a menti, peut-être pour t'éloigner... 1561 02:13:08,042 --> 02:13:09,584 Comment tu sais qu'elle a menti ? 1562 02:13:09,751 --> 02:13:12,542 C'est juste ma perception. 1563 02:13:12,959 --> 02:13:15,709 Elle m'a dit qu'elle allait dormir 1564 02:13:17,917 --> 02:13:20,042 et elle m'a viré de chez elle. 1565 02:13:20,209 --> 02:13:22,334 Tu as dû faire quelque chose, 1566 02:13:22,501 --> 02:13:25,376 c'est pas le genre de Diara de faire ça sans raison. 1567 02:13:25,542 --> 02:13:28,209 Sauf si tu le mérites ou que tu aimes ça. 1568 02:13:29,251 --> 02:13:30,584 Ouais, j'adore. 1569 02:13:30,751 --> 02:13:35,042 - Y en a qui aiment, je juge pas. - J'adore être chassé. 1570 02:13:35,709 --> 02:13:37,751 Je t'imagine bien dans ce rôle. 1571 02:13:39,959 --> 02:13:40,834 Non, je viens. 1572 02:13:41,001 --> 02:13:43,084 Je vais demander à Diara si tu peux venir... 1573 02:13:43,251 --> 02:13:44,042 Non, non ! 1574 02:13:44,209 --> 02:13:46,042 Comment ça ? Elle voulait pas... 1575 02:13:46,209 --> 02:13:47,542 S'il te plaît, lui dis pas que je viens. 1576 02:13:47,709 --> 02:13:49,709 Bien sûr que non. Surprise. 1577 02:13:49,876 --> 02:13:52,876 - Elle adore les surprises. - Elle sait pas que tu sais 1578 02:13:53,042 --> 02:13:55,126 que j'étais chez elle. Ou si ? 1579 02:13:55,626 --> 02:13:58,292 - Quoi ? Tu étais chez elle ? - Elle te l'a pas dit ! 1580 02:13:58,751 --> 02:14:02,501 C'est toi qui fais des cachotteries, parce qu'elle et moi on est amies. 1581 02:14:02,667 --> 02:14:05,876 - Tu fais des cachotteries. - Elle allait te le raconter. 1582 02:14:06,167 --> 02:14:08,584 Mais qu'est-ce qui s'est passé cet après-midi ? 1583 02:14:08,751 --> 02:14:11,251 Rien. C'était pas l'après-midi, c'était maintenant. 1584 02:14:11,417 --> 02:14:12,709 J'étais chez elle juste avant. 1585 02:14:13,417 --> 02:14:14,417 Pour ? 1586 02:14:15,042 --> 02:14:19,709 Quoi ? J'étais chez une amie, quelqu'un que j'aime bien. 1587 02:14:22,251 --> 02:14:23,501 - Mais bon... - Enfin bref. 1588 02:14:23,667 --> 02:14:27,001 Je la retrouve dans 20 minutes au Sabura. 1589 02:14:27,167 --> 02:14:29,584 Viens si tu veux, elle te chassera. 1590 02:14:29,751 --> 02:14:31,459 Je viens. 1591 02:14:43,626 --> 02:14:45,209 Eh, bimbo ! 1592 02:14:45,626 --> 02:14:49,251 - Et ton téléphone ? - Je me faisais belle ! 1593 02:14:49,626 --> 02:14:51,209 - Pendant 30 minutes ? - Pardon ! 1594 02:14:51,376 --> 02:14:53,042 Ah, pardon ? 1595 02:14:57,334 --> 02:14:58,876 - Regarde qui est là. - Salut ! 1596 02:14:59,042 --> 02:15:00,126 Salut ! 1597 02:15:00,501 --> 02:15:01,626 Toi, ici ? 1598 02:15:02,042 --> 02:15:03,459 J'ai pas dit que j'allais dormir, moi. 1599 02:15:03,626 --> 02:15:06,251 Le thé m'a rendue insomniaque. 1600 02:15:07,917 --> 02:15:08,709 On y va ? 1601 02:15:08,876 --> 02:15:09,667 Allons-y. 1602 02:16:09,376 --> 02:16:10,292 Ça va ? 1603 02:16:10,626 --> 02:16:11,792 Salut ! 1604 02:16:12,209 --> 02:16:13,501 Comment ça va ? 1605 02:16:13,667 --> 02:16:14,751 Bien. 1606 02:16:14,917 --> 02:16:16,126 Ça fait plaisir de te voir. 1607 02:16:17,001 --> 02:16:19,001 - Tout roule ? - Tranquille ? 1608 02:16:23,626 --> 02:16:24,584 - Bonsoir. - Bonsoir ! 1609 02:16:24,751 --> 02:16:26,417 - Sérgio, pas vrai ? - Oui. 1610 02:16:26,876 --> 02:16:29,126 - On y va. Tu viens ? - Je... j'arrive. 1611 02:16:29,292 --> 02:16:32,792 Attends. Tu ne peux pas rester quelques minutes avec moi ? 1612 02:16:32,959 --> 02:16:34,084 Je t'en amène un. 1613 02:16:36,459 --> 02:16:39,084 Je m'attendais pas à te voir avec eux, mon pote. 1614 02:16:39,251 --> 02:16:41,584 Vous vous connaissez depuis longtemps ? 1615 02:16:41,751 --> 02:16:42,959 On est amis. 1616 02:16:43,626 --> 02:16:45,459 Fais attention, conseil d'ami. 1617 02:16:45,626 --> 02:16:48,792 J'ai senti une certaine ambiance entre vous, non ? 1618 02:16:49,126 --> 02:16:52,042 Si tu regardes Méduse dans les yeux, elle t'explose à la figure. 1619 02:16:52,417 --> 02:16:55,126 Comment ça, une ambiance ? Faire attention ? 1620 02:16:55,876 --> 02:16:56,876 Avec Méduse, mon frère. 1621 02:16:57,042 --> 02:16:59,959 Je te dis que si tu regardes Méduse dans les yeux... 1622 02:17:00,126 --> 02:17:00,959 Pouf ! 1623 02:17:01,126 --> 02:17:02,292 Elle t'explose à la figure. 1624 02:17:02,876 --> 02:17:04,959 Tu connais pas bien la ville, tu sais pas ce qui se passe. 1625 02:17:05,126 --> 02:17:08,001 C'est pas cool de parler comme ça d'une amie, non ? 1626 02:17:08,167 --> 02:17:10,834 Du calme. C'est parce que c'est mon amie que je dis ça. 1627 02:17:11,001 --> 02:17:13,626 T'as pas besoin d'être agressif, mon pote. 1628 02:17:14,959 --> 02:17:18,459 Je voulais pas te donner ce genre de tuyau. 1629 02:17:18,626 --> 02:17:20,001 Je plaisantais, mon frère. 1630 02:17:20,167 --> 02:17:23,209 Je te dis d'y aller mollo, c'est tout. 1631 02:17:23,376 --> 02:17:25,334 Rien de plus. 1632 02:17:25,501 --> 02:17:29,209 Tu me donnes des conseils sentimentaux, c'est ça ? 1633 02:17:29,376 --> 02:17:31,459 Pardon ? Pas du tout. 1634 02:17:31,626 --> 02:17:35,501 Mais tu débarques dans un endroit exotique, tu te sens... 1635 02:17:36,417 --> 02:17:43,209 émotionnellement impliqué, tout est super excitant et exotique. 1636 02:17:44,126 --> 02:17:47,209 Je te dis juste d'y aller mollo. Je voulais pas te vexer. 1637 02:17:47,376 --> 02:17:50,376 Je pensais que ton argent te rendrait moins vulgaire. 1638 02:17:52,959 --> 02:17:55,501 Mon frère, pardon. Tu m'as mal compris. 1639 02:17:55,667 --> 02:18:00,292 Je voulais pas envahir ta vie, ton intimité. 1640 02:18:00,917 --> 02:18:02,584 Tu sais ce que tu fais, mon pote. 1641 02:18:02,751 --> 02:18:05,626 Tout va bien. Écoute, on s'amuse. 1642 02:18:06,001 --> 02:18:07,626 Je te sens tendu. 1643 02:18:08,501 --> 02:18:10,709 On va boire un verre et repartir à zéro. 1644 02:18:10,876 --> 02:18:12,001 On repart à zéro. 1645 02:18:12,751 --> 02:18:16,876 Trinquons à une vie conséquente. 1646 02:18:17,209 --> 02:18:20,376 Je sais que c'est pas simple d'être ici. 1647 02:18:20,876 --> 02:18:24,542 Je sais que c'est pas exactement ce que tu as pu imaginer. 1648 02:18:24,709 --> 02:18:28,501 Je sais que t'arrives et tu vois des tas de contradictions et... 1649 02:18:28,667 --> 02:18:31,334 Ça peut, je sais pas, te déstabiliser. 1650 02:18:31,501 --> 02:18:33,001 Tu vois un mec comme moi, 1651 02:18:33,167 --> 02:18:36,751 qui a du fric, une belle maison, une belle voiture. 1652 02:18:36,917 --> 02:18:42,501 Tu vas dans la rue, tu vois la pauvreté, la merde, la puanteur, la pourriture. 1653 02:18:42,792 --> 02:18:46,459 Tu viens chez moi, tu vois ma famille, tu me vois moi et... 1654 02:18:46,626 --> 02:18:49,459 C'est profondément injuste et c'est notre faute, non ? 1655 02:18:50,626 --> 02:18:53,876 "L'accumulation primitive du capital", tu sais ce que c'est ? 1656 02:18:55,501 --> 02:18:58,251 Mon frère, si tu penses à l'Europe, 1657 02:18:59,084 --> 02:19:02,709 cette Europe civilisée, structurée, 1658 02:19:03,001 --> 02:19:05,584 les cathédrales magnifiques... 1659 02:19:06,959 --> 02:19:10,167 Tu ne vois pas le sang couler sur les murs. 1660 02:19:10,626 --> 02:19:15,626 L'architecture, l'ingénierie, la médecine. 1661 02:19:16,209 --> 02:19:20,501 Du sang et encore du sang et encore du sang. 1662 02:19:20,917 --> 02:19:24,709 Des ruptures, des reconstructions, des reformulations permanentes. 1663 02:19:25,501 --> 02:19:27,626 Des échanges de pouvoir permanents. 1664 02:19:27,792 --> 02:19:30,626 Des frontières qui se montent et se démontent. 1665 02:19:30,792 --> 02:19:32,292 Au nom de Dieu ! 1666 02:19:33,626 --> 02:19:35,792 La barbarie absolue. 1667 02:19:37,167 --> 02:19:40,334 Comment crois-tu, mon frère, qu'il y a des gens 1668 02:19:40,501 --> 02:19:43,876 qui contrôlent le ciment, 1669 02:19:44,376 --> 02:19:48,626 qui contrôlent les médias, 1670 02:19:49,709 --> 02:19:52,959 qui contrôlent les télécommunications ? 1671 02:19:53,126 --> 02:19:55,792 Qui sont ces gens ? Où se sont-ils formés ? 1672 02:19:55,959 --> 02:20:00,209 Combien de temps ont-ils mis à s'établir ? 1673 02:20:00,876 --> 02:20:05,417 Il nous manque des millénaires pour rivaliser avec eux. 1674 02:20:06,001 --> 02:20:09,876 On va être écrasés sans... 1675 02:20:10,876 --> 02:20:12,917 aucune espèce de tolérance. 1676 02:20:14,167 --> 02:20:19,667 Mets-toi à la place de ceux qui conçoivent les hôpitaux. 1677 02:20:21,626 --> 02:20:27,501 La soi-disant solidarité est simple quand tout est déjà là. 1678 02:20:29,376 --> 02:20:36,376 Selon toi, comment on fait pour avoir ces fameux trois repas par jour ? 1679 02:20:36,917 --> 02:20:42,584 Pour donner du calcium à l'organisme, ce qu'il y a de mieux, c'est le lait. 1680 02:20:42,751 --> 02:20:44,917 Le lait de vache demi-écrémé. 1681 02:20:46,126 --> 02:20:50,417 Ceux qui ont le ventre vide ont-ils les moyens de penser ? 1682 02:20:52,126 --> 02:20:57,251 Ceux qui n'ont pas de repas garanti 1683 02:20:58,751 --> 02:21:01,376 peuvent-ils articuler de la pensée ? 1684 02:21:01,751 --> 02:21:03,376 Qui peut faire avancer les choses ? 1685 02:21:04,459 --> 02:21:08,959 Les élites, ceux qui ont le temps de penser, 1686 02:21:09,126 --> 02:21:12,376 le temps d'organiser, le temps de planifier, 1687 02:21:12,542 --> 02:21:15,876 eux peuvent offrir une possibilité. 1688 02:21:16,626 --> 02:21:19,417 Sans aucune garantie possible, aucune. 1689 02:21:19,709 --> 02:21:21,001 Et le prix ? 1690 02:21:23,751 --> 02:21:25,876 On doit vivre avec 1691 02:21:26,959 --> 02:21:29,126 ou on peut ne rien faire. 1692 02:21:29,292 --> 02:21:35,001 On peut adhérer à la barbarie du laissez-faire, 1693 02:21:35,876 --> 02:21:40,959 croire que c'est organique, que c'est comme ça. 1694 02:21:42,542 --> 02:21:45,084 Dis-toi que ce qu'on essaie de faire ici, 1695 02:21:45,584 --> 02:21:48,376 c'est la même chose que ce qu'ils ont fait là-bas, 1696 02:21:48,542 --> 02:21:52,917 mais avec moins de sang, moins de brutalité 1697 02:21:53,626 --> 02:21:56,209 et dans un laps de temps plus court. 1698 02:21:57,376 --> 02:21:59,834 Tout n'est pas pensé, tout n'est pas articulé. 1699 02:22:00,376 --> 02:22:05,251 Oui, les gens vont mourir, ils vont souffrir, ça va faire mal. 1700 02:22:05,709 --> 02:22:08,834 Mais comment le faire sans douleur ? Tu peux me le dire ? 1701 02:22:09,001 --> 02:22:10,751 Comment le faire sans verser de sang ? 1702 02:22:11,542 --> 02:22:16,709 Si on attend qu'il y ait un code, je sais pas... 1703 02:22:18,417 --> 02:22:19,751 de vérité. 1704 02:22:20,626 --> 02:22:22,542 Si on attend qu'il y ait... 1705 02:22:23,501 --> 02:22:27,292 un sens d'embrassade communautaire... 1706 02:22:27,626 --> 02:22:28,751 C'est le capital, 1707 02:22:29,001 --> 02:22:32,001 le marché, l'initiative privée. 1708 02:22:32,542 --> 02:22:33,626 C'est toi. 1709 02:22:34,209 --> 02:22:35,084 Quoi ? 1710 02:22:35,251 --> 02:22:36,084 C'est toi. 1711 02:22:36,251 --> 02:22:37,584 - Moi ? - Oui. 1712 02:22:39,251 --> 02:22:41,626 Nous. C'est nous. 1713 02:22:42,042 --> 02:22:45,126 Avec la volonté de transformer le monde, 1714 02:22:45,626 --> 02:22:47,584 de déconstruire ce qui va mal, 1715 02:22:47,751 --> 02:22:51,209 et ce qui peut amener une nouvelle réalité. 1716 02:22:51,376 --> 02:22:52,709 Le progrès. 1717 02:22:55,501 --> 02:22:57,001 Pourquoi pas ? 1718 02:22:57,167 --> 02:22:58,709 C'est une manière de voir les choses. 1719 02:22:58,876 --> 02:23:01,334 - Oui, le progrès. - Ce chantage. 1720 02:23:01,501 --> 02:23:03,209 Ça n'a rien à voir avec du chantage. 1721 02:23:03,376 --> 02:23:06,292 - Imagine ce qu'est le monde... - Du chantage. 1722 02:23:06,542 --> 02:23:07,417 Écoute ! 1723 02:23:08,042 --> 02:23:09,417 Éternel. 1724 02:23:11,792 --> 02:23:14,209 On n'a rien décidé, nous. 1725 02:23:14,376 --> 02:23:15,376 C'était là-bas, 1726 02:23:15,542 --> 02:23:19,501 là-bas qu'on a fait les règles, qu'on a signé les contrats. 1727 02:23:20,542 --> 02:23:23,959 Là-bas qu'on a tracé les lignes. 1728 02:24:44,376 --> 02:24:46,501 Ça suffit, mon ami. 1729 02:24:46,667 --> 02:24:49,959 Merci, ça va. Je vais danser avec mes amis. 1730 02:24:53,917 --> 02:24:55,042 Arrête ! 1731 02:25:05,209 --> 02:25:06,417 Arrête ! 1732 02:25:07,126 --> 02:25:09,959 - Arrête, s'il te plaît ! - C'est notre chanson ! 1733 02:25:10,126 --> 02:25:11,459 C'est notre chanson. 1734 02:25:33,334 --> 02:25:35,417 Je t'ai dit d'arrêter, putain ! 1735 02:25:44,417 --> 02:25:47,251 Je me suis réveillé à l'aube Pour chercher du bif 1736 02:25:47,792 --> 02:25:50,667 Régner dans les rues Pour en ramener au nid 1737 02:25:51,292 --> 02:25:54,417 Je suis né pauvre Mais je vais mourir riche 1738 02:25:54,584 --> 02:25:57,292 C'est la vie Elle est pas pour les boloss 1739 02:25:57,459 --> 02:26:00,542 Je me suis réveillé à l'aube Pour chercher du bif 1740 02:26:00,709 --> 02:26:04,042 Régner dans les rues Pour en ramener au nid 1741 02:26:04,209 --> 02:26:07,167 Je suis né pauvre Mais je vais mourir riche 1742 02:26:08,167 --> 02:26:11,667 Les jours passent Et ma mère est de plus en plus vieille 1743 02:26:12,834 --> 02:26:15,334 Elle doit manger grâce à mon taf 1744 02:26:16,167 --> 02:26:18,667 J'ai rien fait en tant que fils 1745 02:26:19,584 --> 02:26:21,084 Mon Dieu, je me mets à genoux : 1746 02:26:21,251 --> 02:26:22,792 Seigneur, éclaire ma vie 1747 02:26:22,959 --> 02:26:24,209 Accorde-moi la paix 1748 02:26:24,376 --> 02:26:26,084 Je veux être un bon trafiquant 1749 02:26:26,251 --> 02:26:27,626 Je veux avoir des tas de diamants 1750 02:26:27,792 --> 02:26:29,376 Je veux avoir des tas de passeports 1751 02:26:29,542 --> 02:26:31,626 Je veux marcher sur tous les continents 1752 02:26:32,251 --> 02:26:34,042 Mais tu veux quoi, putain ? 1753 02:26:36,542 --> 02:26:38,376 Mais tu veux quoi, putain ? 1754 02:27:21,834 --> 02:27:24,542 C'est chez moi. J'y vais. 1755 02:27:34,917 --> 02:27:36,042 Marcelina ! 1756 02:27:36,209 --> 02:27:37,209 Oui ! 1757 02:27:49,959 --> 02:27:51,334 Je te ramène. 1758 02:27:52,584 --> 02:27:53,834 Je te dépose chez toi. 1759 02:27:54,001 --> 02:27:55,042 Non. 1760 02:27:56,542 --> 02:27:59,084 Alors, laisse-moi rester un peu avec vous. 1761 02:27:59,584 --> 02:28:02,459 J'ai pas envie d'être tout seul, c'était barré, tout ça. 1762 02:28:05,542 --> 02:28:06,709 D'accord ? 1763 02:28:09,834 --> 02:28:10,917 Non. 1764 02:28:15,542 --> 02:28:16,667 Pourquoi ? 1765 02:28:17,417 --> 02:28:18,501 Parce que non. 1766 02:28:44,167 --> 02:28:45,209 Horácio. 1767 02:28:45,584 --> 02:28:46,251 Sérgio. 1768 02:28:46,417 --> 02:28:49,959 Désolé de t'avoir appelé comme ça et qu'on se retrouve ici. 1769 02:28:50,126 --> 02:28:53,251 Tu veux te joindre à moi ou tu préfères attendre que je termine ? 1770 02:28:53,709 --> 02:28:54,917 Je me joins à toi. 1771 02:28:55,417 --> 02:28:56,209 Très bien. 1772 02:29:02,542 --> 02:29:05,667 J'étais inquiet. 1773 02:29:07,209 --> 02:29:10,751 J'espère bien. Moi aussi, je voulais te parler. 1774 02:29:11,001 --> 02:29:12,667 Tu voulais me parler ? 1775 02:29:12,834 --> 02:29:14,667 Parfait, je suis là, je t'écoute. 1776 02:29:17,584 --> 02:29:19,334 Qu'est-ce qui est arrivé à Leonardo ? 1777 02:29:20,917 --> 02:29:21,709 Pardon ? 1778 02:29:22,667 --> 02:29:23,667 Leonardo. 1779 02:29:24,751 --> 02:29:26,584 Tu le connaissais bien, non ? 1780 02:29:28,501 --> 02:29:30,292 Comment ça, ce qui est arrivé à Leonardo ? 1781 02:29:33,459 --> 02:29:36,334 Je sens que tu as quelque chose à me dire. 1782 02:29:38,209 --> 02:29:39,292 Oui, ça. 1783 02:29:39,542 --> 02:29:41,626 Qu'est-ce que tu crois qui lui est arrivé ? 1784 02:29:42,917 --> 02:29:43,834 Je sais pas. 1785 02:29:44,167 --> 02:29:45,417 J'aimerais le savoir. 1786 02:29:48,292 --> 02:29:50,959 Je t'ai fait venir parce qu'il faut qu'on parle. 1787 02:29:51,667 --> 02:29:54,834 On a des choses à régler, non ? 1788 02:29:58,292 --> 02:30:01,334 Pourquoi il a mis si longtemps à rendre son rapport ? 1789 02:30:01,501 --> 02:30:03,792 Qu'est-ce qu'il a fait pendant ce temps ? 1790 02:30:04,167 --> 02:30:06,167 Quand l'as-tu vu pour la dernière fois ? 1791 02:30:07,501 --> 02:30:09,584 C'est un interrogatoire ? Qu'est-ce qui se passe ? 1792 02:30:11,542 --> 02:30:13,667 Selon toi, il lui est arrivé quoi, à Leonardo ? 1793 02:30:14,292 --> 02:30:17,292 Tu crois que c'est possible qu'il ait été assassiné ? 1794 02:30:18,584 --> 02:30:20,209 T'as une idée de ma relation avec Leonardo ? 1795 02:30:22,417 --> 02:30:24,251 Tu sais qui il était pour moi ? 1796 02:30:27,417 --> 02:30:28,792 On était amis. 1797 02:30:30,542 --> 02:30:33,917 On essayait de résoudre le problème de la réserve du Nord. 1798 02:30:36,042 --> 02:30:38,709 Je sais pas pourquoi, je sens que t'as une théorie. 1799 02:30:39,251 --> 02:30:40,167 J'en ai une, oui. 1800 02:30:41,417 --> 02:30:42,417 Tu veux la partager ? 1801 02:30:43,501 --> 02:30:46,501 Ma théorie, c'est que je sens qu'il va m'arriver 1802 02:30:46,667 --> 02:30:48,917 ce qui lui est arrivé à lui, non ? 1803 02:30:51,917 --> 02:30:53,542 Il a disparu, pas vrai ? 1804 02:30:57,001 --> 02:31:01,417 La dernière fois que je l'ai vu, Leonardo allait bien. 1805 02:31:03,542 --> 02:31:04,542 Très bien. 1806 02:31:09,167 --> 02:31:12,792 Et j'ai envie de croire que maintenant, il va encore mieux. 1807 02:31:16,292 --> 02:31:17,626 L'important, c'est que tu saches 1808 02:31:18,209 --> 02:31:20,167 que tu peux assurer ton avenir, ici. 1809 02:31:21,917 --> 02:31:25,042 Faut juste que tu te dépêches de décider ce que tu veux faire. 1810 02:31:25,459 --> 02:31:26,959 Prends position. 1811 02:31:27,667 --> 02:31:29,501 Fin de la discussion. 1812 02:31:34,917 --> 02:31:36,167 Décide-toi. 1813 02:31:36,542 --> 02:31:39,209 Décide ce que tu veux, mais décide-toi. 1814 02:31:39,542 --> 02:31:40,876 Et moi, 1815 02:31:41,626 --> 02:31:42,917 je peux t'aider. 1816 02:31:44,667 --> 02:31:46,167 50 000 euros. 1817 02:31:47,001 --> 02:31:48,167 Quand tu veux. 1818 02:31:50,542 --> 02:31:51,917 Où tu veux. 1819 02:31:52,084 --> 02:31:53,834 Sans reçu, sans rien. 1820 02:31:55,167 --> 02:31:56,584 Rapide, simple. 1821 02:31:59,584 --> 02:32:00,792 100 ? 1822 02:32:10,709 --> 02:32:11,584 Écoute. 1823 02:32:12,584 --> 02:32:14,417 Je vais pas perdre de temps à t'expliquer 1824 02:32:14,751 --> 02:32:17,001 pourquoi ça doit se passer comme ça 1825 02:32:17,584 --> 02:32:19,417 et quelles sont les personnes impliquées. 1826 02:32:19,917 --> 02:32:22,751 Je te demande pas de faire ci ou ça. 1827 02:32:22,917 --> 02:32:25,292 Je te demande de prendre position. 1828 02:32:27,334 --> 02:32:29,709 Tu peux me dire où on va ? 1829 02:32:31,209 --> 02:32:33,001 T'as pas confiance en moi ? 1830 02:32:34,167 --> 02:32:36,959 Arrête de faire ton curieux, OK ? 1831 02:32:37,834 --> 02:32:39,167 T'as confiance en moi ? 1832 02:32:41,209 --> 02:32:42,792 Je veux pas savoir. 1833 02:32:44,209 --> 02:32:45,709 J'ai vu ton ami. 1834 02:32:46,334 --> 02:32:47,167 Ah ? 1835 02:32:47,792 --> 02:32:49,042 - Qui ? - Horácio. 1836 02:32:49,751 --> 02:32:51,167 Le grand Horácio ? 1837 02:32:52,251 --> 02:32:53,667 Le grand Horácio. 1838 02:32:54,001 --> 02:32:55,667 Et c'était comment ? 1839 02:32:57,001 --> 02:32:59,001 Tu l'as vu dernièrement ? 1840 02:33:02,334 --> 02:33:04,084 On a parlé. 1841 02:33:08,626 --> 02:33:09,334 Oui ? 1842 02:33:09,501 --> 02:33:13,917 Tu sais s'il a un intérêt particulier dans la construction de la route ? 1843 02:33:15,751 --> 02:33:20,959 Pas que je sache, mais, le connaissant, c'est possible. 1844 02:33:25,667 --> 02:33:26,834 Pourquoi ? 1845 02:33:28,584 --> 02:33:32,001 Parce qu'il m'a proposé une grosse somme 1846 02:33:32,167 --> 02:33:35,542 pour que je rende le rapport plus tôt que prévu. 1847 02:33:35,917 --> 02:33:38,542 Une grosse somme, combien ? 1848 02:33:39,667 --> 02:33:41,001 100 000 euros. 1849 02:33:42,167 --> 02:33:43,917 100 000 euros ? 1850 02:33:44,417 --> 02:33:46,917 - 100 000 euros ? - Oui. 1851 02:33:50,667 --> 02:33:55,584 J'aurais jamais cru que tu valais autant. 1852 02:33:55,751 --> 02:33:57,292 100 000 euros ? 1853 02:33:57,459 --> 02:34:00,167 Il m'a proposé 150 000 euros. 1854 02:34:00,334 --> 02:34:03,834 Pardon, mais j'en suis restée aux 100 000 euros ! 1855 02:34:04,334 --> 02:34:05,334 La vache ! 1856 02:34:07,084 --> 02:34:10,792 Il dit que les travaux doivent avancer avant la saison des pluies. 1857 02:34:10,959 --> 02:34:12,709 Il est pressé. 1858 02:34:13,459 --> 02:34:15,167 Et t'as répondu quoi ? 1859 02:34:17,167 --> 02:34:18,834 J'ai refusé, bien sûr. 1860 02:34:20,042 --> 02:34:22,292 - Bien sûr... - C'est insultant. 1861 02:34:22,459 --> 02:34:23,251 C'est insultant... 1862 02:34:23,417 --> 02:34:27,751 Mais dis-moi, t'étais pas sur le point de finir ce rapport ? 1863 02:34:28,417 --> 02:34:31,459 - Si. - Et, d'après ce que j'ai compris, 1864 02:34:32,334 --> 02:34:35,542 sur le plan écologique, c'est avantageux, n'est-ce pas ? 1865 02:34:37,084 --> 02:34:39,084 L'écologie, ça peut être plein de choses. 1866 02:34:40,417 --> 02:34:41,751 Comme quoi ? 1867 02:34:45,334 --> 02:34:49,209 Mais tu émets la possibilité que j'accepte cet argent ? 1868 02:34:50,251 --> 02:34:51,501 Non, Sérgio. 1869 02:34:51,667 --> 02:34:53,417 J'essaie de comprendre 1870 02:34:54,084 --> 02:34:57,084 pourquoi on t'a proposé 150 000 euros. 1871 02:34:58,459 --> 02:34:59,959 Je te l'ai expliqué. 1872 02:35:00,334 --> 02:35:05,167 D'ailleurs, j'ai déjà toutes les données, mais je ne veux rien anticiper. 1873 02:35:05,334 --> 02:35:07,417 Je veux faire mon travail comme il faut. 1874 02:35:07,917 --> 02:35:11,292 Mais si tu as toutes les données, 1875 02:35:11,459 --> 02:35:16,584 qu'est-ce qui t'empêche de conclure et de remettre ton rapport ? 1876 02:35:18,501 --> 02:35:21,167 Parce que je veux suivre la procédure. 1877 02:35:21,417 --> 02:35:22,792 Je veux pas le faire comme ça. 1878 02:35:24,042 --> 02:35:26,834 Laisse tomber, c'était insultant. Ça vaut pas la peine. 1879 02:35:27,667 --> 02:35:29,709 - Insultant ? - Oui, ça me dégoûte. 1880 02:35:30,042 --> 02:35:31,209 C'est dégueulasse. 1881 02:35:31,917 --> 02:35:33,209 Dégueulasse ? 1882 02:35:33,667 --> 02:35:35,792 Tu sais ce qui est dégueulasse, Sérgio ? 1883 02:35:36,834 --> 02:35:40,959 C'est le pouvoir qu'ont certains de refuser 150 000 euros. 1884 02:35:41,417 --> 02:35:44,126 C'est la valeur que certains donnent à l'argent, 1885 02:35:44,292 --> 02:35:46,459 ça, oui, c'est dégueulasse. 1886 02:35:50,917 --> 02:35:52,584 C'est de l'argent sale. 1887 02:35:53,084 --> 02:35:54,751 Et celui que tu reçois ? 1888 02:35:54,917 --> 02:35:57,251 Hein ? Ton salaire est propre, peut-être ? 1889 02:36:05,334 --> 02:36:07,209 Tu sais ce qui est dégueulasse ? 1890 02:36:07,834 --> 02:36:11,501 C'est que les gens soient condamnés par l'endroit où ils sont nés, 1891 02:36:11,667 --> 02:36:15,042 sans pouvoir satisfaire leurs besoins essentiels. 1892 02:36:15,334 --> 02:36:19,334 Que des gens comme toi viennent ici et puissent refuser 150 000 euros. 1893 02:36:19,501 --> 02:36:21,167 Tu vois pas que c'est de l'argent sale, 1894 02:36:21,334 --> 02:36:24,209 qu'il vient de l'exploitation de ces gens dont tu parles ? 1895 02:36:24,376 --> 02:36:28,084 Et toi, tu ne comprends pas que ton salaire est sale ? 1896 02:36:29,959 --> 02:36:32,751 Que le poste que tu occupes est sale ? 1897 02:36:34,834 --> 02:36:39,959 Tu crois que l'argent qui vient de la Banque mondiale et d'Europe est propre ? 1898 02:36:47,667 --> 02:36:50,042 On appelle ça "l'acquit de conscience", 1899 02:36:50,209 --> 02:36:55,126 que les riches utilisent pour aider les pauvres, ceux qui n'ont rien, 1900 02:36:55,292 --> 02:36:57,459 ceux qui ont besoin d'être aidés, 1901 02:36:57,626 --> 02:36:59,917 ceux qui ne s'en sortent pas. 1902 02:37:00,084 --> 02:37:01,834 Et c'est bien qu'on ne s'en sorte pas. 1903 02:37:02,001 --> 02:37:06,167 C'est bien de faire venir quelqu'un de l'étranger 1904 02:37:06,334 --> 02:37:08,959 pour faire un rapport sur une route 1905 02:37:09,209 --> 02:37:11,876 puis lui proposer 150 000 euros, 1906 02:37:12,042 --> 02:37:16,751 et que cette personne détienne le pouvoir bien propre de dire non. 1907 02:37:19,709 --> 02:37:21,917 Donc toi, tu accepterais cet argent, c'est ça ? 1908 02:37:27,084 --> 02:37:28,292 C'est ça ? 1909 02:37:30,126 --> 02:37:33,917 Je n'ai pas le pouvoir de refuser 150 000 euros. 1910 02:37:36,167 --> 02:37:37,334 Pas encore. 1911 02:37:39,209 --> 02:37:40,667 Alors, dis-moi, 1912 02:37:40,834 --> 02:37:44,042 imagine que tu reçoives cet argent. Tu en ferais quoi ? 1913 02:37:44,459 --> 02:37:46,709 C'est toi qui dois te poser la question. 1914 02:37:47,917 --> 02:37:50,417 Si tu veux aller aux Maldives... 1915 02:37:50,751 --> 02:37:51,751 Ah, non ! 1916 02:37:52,417 --> 02:37:54,792 Tu vas acheter une maison à ta mère ? Non ! 1917 02:37:54,959 --> 02:37:58,251 Tu vas payer l'université à tes neveux ? 1918 02:37:58,417 --> 02:38:01,292 Tu vas l'offrir à un orphelinat d'ici. 1919 02:38:01,959 --> 02:38:07,042 Parce que tu vas vouloir aider après tout ce qui t'est donné. 1920 02:38:07,709 --> 02:38:09,501 C'est pas comme ça que ça marche ? 1921 02:38:10,167 --> 02:38:14,542 Et tu repartiras heureux d'avoir aidé l'humanité. 1922 02:38:19,417 --> 02:38:22,042 Quand tu arrives au fond, c'est à droite. 1923 02:38:28,584 --> 02:38:30,751 - Je peux stationner ici ? - Oui. 1924 02:38:31,959 --> 02:38:33,334 C'est quoi cette tête ? 1925 02:38:34,042 --> 02:38:35,167 Je t'attendais ! 1926 02:38:35,334 --> 02:38:39,292 Change d'air, je suis là. Tu connais la circulation. 1927 02:38:39,834 --> 02:38:42,084 Je te présente mon ami Sérgio. 1928 02:38:42,251 --> 02:38:44,626 - Ma mère, Domingas. - Bonjour, comment allez-vous ? 1929 02:38:44,792 --> 02:38:46,376 - Ça va. - Enchanté. 1930 02:38:46,542 --> 02:38:49,042 Sérgio est chétif. 1931 02:38:49,417 --> 02:38:52,251 - Mais il a une belle barbe. - Maman, il comprend le créole. 1932 02:38:54,042 --> 02:38:56,167 J'ai cuisiné, j'ai fait de la cachupa. 1933 02:38:56,334 --> 02:38:58,917 - Bonjour, la famille ! - Bonjour. 1934 02:39:02,084 --> 02:39:03,167 Assieds-toi. 1935 02:39:05,084 --> 02:39:07,084 Te lève pas, tata. 1936 02:39:07,459 --> 02:39:09,417 - Comment ça va ? - Je vais bien. 1937 02:39:09,584 --> 02:39:10,542 Comment ça va ? 1938 02:39:15,459 --> 02:39:16,792 T'es belle ! 1939 02:39:19,167 --> 02:39:21,251 - Sérgio, viens t'asseoir ici. - Comment ça va, tonton ? 1940 02:39:21,417 --> 02:39:23,167 Regarde, c'est Sérgio. 1941 02:39:23,334 --> 02:39:25,501 - C'est qui, ton mec ? - Non, c'est mon ami. 1942 02:39:25,667 --> 02:39:26,917 C'est pas mon mec. 1943 02:39:27,501 --> 02:39:28,834 Maman, il s'assoit où ? 1944 02:39:29,001 --> 02:39:30,959 Où est-ce que je peux me laver les mains ? 1945 02:39:33,084 --> 02:39:34,501 À la salle de bains. 1946 02:39:35,167 --> 02:39:36,917 Emmène-le se laver les mains. 1947 02:39:38,709 --> 02:39:40,917 Tu peux me servir un peu de... 1948 02:39:52,334 --> 02:39:54,042 J'ai un malade ici. 1949 02:39:54,917 --> 02:39:57,001 Ça fait très longtemps qu'il est malade. 1950 02:39:57,959 --> 02:39:59,501 Il mange rien. 1951 02:39:59,751 --> 02:40:01,459 Il vomit tout ce qu'il avale. 1952 02:40:02,292 --> 02:40:06,751 On doit prier pour qu'il se lève. 1953 02:40:08,542 --> 02:40:09,709 Allons-y. 1954 02:40:15,667 --> 02:40:17,167 La salle de bains est là. 1955 02:40:18,792 --> 02:40:20,542 - Merci. - De rien. 1956 02:40:28,584 --> 02:40:30,626 Je suis au régime, mais j'ai pas trop maigri. 1957 02:40:30,792 --> 02:40:32,792 Il vient nous rendre visite. 1958 02:40:33,792 --> 02:40:35,417 Qui vient nous rendre visite ? 1959 02:40:59,834 --> 02:41:01,042 Te lève pas ! 1960 02:41:01,751 --> 02:41:02,917 Assieds-toi. 1961 02:41:05,001 --> 02:41:06,417 Tu vas à Lisbonne ? 1962 02:41:08,417 --> 02:41:09,417 Tu y vas ? 1963 02:41:09,584 --> 02:41:11,042 Tu vas à Lisbonne ? 1964 02:41:11,292 --> 02:41:13,584 Moi aussi, je veux. Vous m'emmenez ? 1965 02:41:13,751 --> 02:41:15,209 Non, on t'emmène pas. 1966 02:41:18,834 --> 02:41:20,417 Tu connais Pecixe ? 1967 02:41:21,084 --> 02:41:21,751 Non. 1968 02:41:21,917 --> 02:41:23,417 Tu connais Biombo ? 1969 02:41:24,084 --> 02:41:25,251 Biombo ? 1970 02:41:25,709 --> 02:41:26,376 Tonton ! 1971 02:41:26,542 --> 02:41:29,667 C'est un invité ! Sérgio est un invité ! 1972 02:41:29,834 --> 02:41:32,584 Alors explique-lui, il comprend. 1973 02:41:32,959 --> 02:41:36,251 Pecixe est l'île des Manjaques. 1974 02:41:36,542 --> 02:41:37,876 C'est au nord ? 1975 02:41:38,042 --> 02:41:39,417 Dans la zone Nord. 1976 02:41:39,584 --> 02:41:40,792 Et c'est très loin d'ici ? 1977 02:41:40,959 --> 02:41:42,042 Non... 1978 02:41:43,542 --> 02:41:46,084 C'est pas très loin, mais c'est une île. 1979 02:41:46,751 --> 02:41:48,084 Il peut y aller avec toi. 1980 02:41:51,917 --> 02:41:53,542 Oui ! On ira ensemble à Pecixe. 1981 02:41:55,917 --> 02:41:57,251 Je m'endors, là. 1982 02:41:57,417 --> 02:41:58,959 Mais non, on va te réveiller. 1983 02:42:01,709 --> 02:42:03,417 Qui veut une bière ? 1984 02:42:04,292 --> 02:42:04,917 Une. 1985 02:42:05,751 --> 02:42:06,834 Une bière ? Deux. 1986 02:42:07,001 --> 02:42:08,542 - Nous tous. - Tous ? 1987 02:42:08,709 --> 02:42:09,501 OK. 1988 02:42:10,501 --> 02:42:11,334 Tout le monde. 1989 02:42:11,501 --> 02:42:13,167 On va voir s'il y en a assez. 1990 02:42:14,667 --> 02:42:16,584 Une pour chacun. 1991 02:42:19,709 --> 02:42:20,959 Oui, je vous amène ça. 1992 02:42:23,584 --> 02:42:24,584 Sérgio. 1993 02:42:26,084 --> 02:42:27,251 Ah, pardon ! 1994 02:42:29,001 --> 02:42:30,042 Un jus ? 1995 02:42:31,251 --> 02:42:34,501 - Tu fais attention à ta ligne ? - Je peux déjeuner, maintenant. 1996 02:42:35,084 --> 02:42:36,917 À votre santé à tous ! 1997 02:42:42,834 --> 02:42:45,584 Sérgio, merci beaucoup ! 1998 02:42:46,417 --> 02:42:48,084 Merci pour quoi ? 1999 02:42:48,334 --> 02:42:50,001 Pour la visite ! 2000 02:42:50,167 --> 02:42:51,584 Diara est là ! 2001 02:42:52,626 --> 02:42:53,917 Ça me va bien ? 2002 02:42:56,042 --> 02:42:57,501 Seulement si tu mets un diadème. 2003 02:42:57,667 --> 02:43:01,167 On est presque une famille. 2004 02:43:01,417 --> 02:43:04,834 - On est presque une famille. - Une famille d'où ? 2005 02:43:17,251 --> 02:43:18,334 Diara. 2006 02:43:22,376 --> 02:43:23,584 Réveille-toi. 2007 02:43:24,001 --> 02:43:25,501 On est arrivés. 2008 02:43:27,292 --> 02:43:28,709 On est arrivés. 2009 02:43:52,751 --> 02:43:54,792 Tu arrives à monter les escaliers, ou non ? 2010 02:43:54,959 --> 02:43:56,334 Ouh là, tes cheveux ! 2011 02:44:17,042 --> 02:44:18,167 Sérgio ! 2012 02:44:19,542 --> 02:44:21,251 Je crois que j'y vais. 2013 02:44:24,042 --> 02:44:25,917 Tu t'en vas ? Mais pourquoi ? 2014 02:44:26,084 --> 02:44:27,459 Je suis fatiguée. 2015 02:44:27,751 --> 02:44:28,751 Entre ! 2016 02:44:29,709 --> 02:44:30,542 - Non. - Allez. 2017 02:44:30,709 --> 02:44:31,334 Non. 2018 02:44:31,917 --> 02:44:34,001 Je suis fatiguée, j'ai sommeil. 2019 02:44:34,751 --> 02:44:36,834 Tu ne voulais pas connaître ma famille ? 2020 02:44:37,001 --> 02:44:40,001 T'as pas dit que tu voulais tout savoir sur moi ? 2021 02:44:41,959 --> 02:44:42,792 Eh bien ? 2022 02:44:43,167 --> 02:44:44,334 C'est fait. 2023 02:44:46,584 --> 02:44:48,251 Déjeuner de famille. 2024 02:44:52,709 --> 02:44:54,667 Qu'est-ce que tu fais demain ? 2025 02:44:57,251 --> 02:44:58,167 Rien. 2026 02:44:59,584 --> 02:45:01,459 Je vais voir Jota. 2027 02:45:02,334 --> 02:45:04,709 Peut-être qu'il va rester chez moi. 2028 02:45:05,501 --> 02:45:07,334 Tu pourrais venir aussi. 2029 02:45:08,667 --> 02:45:10,001 Ça te dit ? 2030 02:45:11,167 --> 02:45:12,042 Ouais. 2031 02:45:12,667 --> 02:45:14,042 - Ouais ? - Avec plaisir. 2032 02:45:15,167 --> 02:45:17,709 Et j'aimerais beaucoup 2033 02:45:18,417 --> 02:45:21,584 que tu t'asseyes et que tu nous regardes. 2034 02:45:23,834 --> 02:45:24,751 Hein ? 2035 02:45:25,167 --> 02:45:26,626 J'aimerais beaucoup 2036 02:45:27,876 --> 02:45:30,792 que tu t'asseyes et que tu nous regardes. 2037 02:45:34,584 --> 02:45:35,626 Stop. 2038 02:45:36,501 --> 02:45:37,251 Tu te fous de moi. 2039 02:45:37,417 --> 02:45:38,417 - Non. - Si, si. 2040 02:45:38,584 --> 02:45:39,417 Non. 2041 02:45:39,584 --> 02:45:41,667 - Tu aimes te foutre de moi, pas vrai ? - Non. 2042 02:45:41,834 --> 02:45:44,834 Parfois, mais là je plaisante pas. 2043 02:45:46,417 --> 02:45:48,167 - T'es sérieuse ? - Oui. 2044 02:52:23,334 --> 02:52:26,292 Tu fais la difficile, ma petite Marcelina ? 2045 02:52:33,126 --> 02:52:35,167 T'étais pas censé être dans la brousse ? 2046 02:52:36,584 --> 02:52:40,334 Dis à personne que tu m'as vu ici, je dirais à personne que t'étais là. 2047 02:52:40,501 --> 02:52:41,501 Salut. 2048 02:52:41,792 --> 02:52:44,084 - Renato. Enchanté ! - Salut ! Sérgio. 2049 02:52:44,417 --> 02:52:45,459 - Ça va ? - Ça va. 2050 02:52:45,626 --> 02:52:50,917 Quelle journée magnifique ! Ce soleil, que nous faut-il de plus ? 2051 02:52:51,292 --> 02:52:53,334 Le fameux plaisir coupable. 2052 02:52:53,584 --> 02:52:54,459 Plaisir coupable ? 2053 02:53:07,542 --> 02:53:11,584 Je veux être la dent 2054 02:53:12,292 --> 02:53:14,209 Et le couteau 2055 02:53:17,584 --> 02:53:21,167 Je veux être le couteau 2056 02:53:22,167 --> 02:53:24,292 Et la plaie 2057 02:53:27,667 --> 02:53:33,501 En un seul baiser rouge 2058 02:53:37,292 --> 02:53:42,876 Je me suis blotti dans la brise 2059 02:53:44,959 --> 02:53:48,959 Je ne me repose 2060 02:53:49,542 --> 02:53:54,042 Que dans la tempête 2061 02:53:54,209 --> 02:54:01,959 Je ne m'endors que dans l'ouragan 2062 02:54:08,959 --> 02:54:12,376 Je suis la rage 2063 02:54:13,501 --> 02:54:15,584 Et le vaccin 2064 02:54:18,417 --> 02:54:25,001 En quête de péché et de conseil 2065 02:54:28,042 --> 02:54:31,667 Espace entre la douleur 2066 02:54:32,376 --> 02:54:34,709 Et le réconfort 2067 02:54:37,667 --> 02:54:41,542 La lutte entre la lumière 2068 02:54:42,292 --> 02:54:44,126 Et le miroir 2069 02:56:29,542 --> 02:56:31,417 - Bonjour ! - Bonjour. 2070 02:56:31,834 --> 02:56:33,834 Tu peux nous emmener ? On a un boulot là-bas. 2071 02:56:34,334 --> 02:56:36,084 - Nous emmener. - Vous emmener. 2072 02:56:40,251 --> 02:56:41,167 D'accord. 2073 02:57:43,084 --> 02:57:44,251 - Continuez. - Tout droit ? 2074 02:57:44,417 --> 02:57:46,084 - Oui. - Tout droit. 2075 02:57:58,209 --> 02:57:59,876 On descend ici. 2076 02:58:00,042 --> 02:58:01,251 - Ici ? - Ici. 2077 02:58:01,417 --> 02:58:02,542 Je m'arrête ici. 2078 02:58:03,459 --> 02:58:04,626 Merci. 2079 02:58:24,209 --> 02:58:25,542 Merci. 2080 02:58:30,167 --> 02:58:32,917 - On a un rendez-vous là-bas. - OK, OK. 2081 02:59:56,417 --> 02:59:58,667 On m'a dit qu'Atuma est mort. 2082 02:59:58,834 --> 03:00:00,417 - Sérieux ? - Sérieux. 2083 03:00:02,001 --> 03:00:03,917 Quelle tristesse. 2084 03:00:07,251 --> 03:00:09,334 Il a été enterré hier. 2085 03:00:11,917 --> 03:00:13,792 Qu'est-ce qui lui est arrivé ? 2086 03:00:14,042 --> 03:00:16,376 On m'a dit qu'il était malade, il avait mal au ventre. 2087 03:00:16,542 --> 03:00:18,917 Negado l'a emmené à l'hôpital et il est mort là-bas. 2088 03:00:20,084 --> 03:00:24,251 - Qu'est-ce qu'il a dit ? - Il met la main dans l'eau. 2089 03:00:24,792 --> 03:00:25,626 Fais pas ça. 2090 03:00:25,792 --> 03:00:27,292 Il va nous renverser. 2091 03:00:30,292 --> 03:00:34,667 - Ça va ? - Non. Mets pas ta main dans l'eau. 2092 03:00:34,834 --> 03:00:36,751 - Je peux pas ? - Vaut mieux pas. 2093 03:00:36,917 --> 03:00:37,959 Crocodile ? 2094 03:00:39,001 --> 03:00:40,667 Il y a des crocodiles dedans. 2095 03:00:41,251 --> 03:00:42,792 Dans l'eau. 2096 03:00:47,417 --> 03:00:48,917 Je peux vous aider ? 2097 03:00:49,084 --> 03:00:50,959 - À ramer ? - Oui. Je peux ? 2098 03:00:51,501 --> 03:00:53,167 Viens t'asseoir ici. 2099 03:00:54,167 --> 03:00:58,626 - Non, ne viens pas. Assieds-toi. - Il est fatigué. 2100 03:00:58,792 --> 03:01:02,501 - Laisse-le s'asseoir. - C'est bien. 2101 03:01:04,042 --> 03:01:06,167 Qu'il s'asseye. On va voir comment il fait. 2102 03:01:08,417 --> 03:01:09,834 - Tu veux ramer ? - Je peux ? 2103 03:01:10,334 --> 03:01:11,167 Rame. 2104 03:01:19,459 --> 03:01:22,209 Comme ça. Tu vas ramer ? 2105 03:01:22,584 --> 03:01:24,209 - Rame. - Rame. 2106 03:01:24,959 --> 03:01:26,501 Rame. 2107 03:01:27,084 --> 03:01:28,834 Comme ça. 2108 03:01:29,501 --> 03:01:30,959 Rame plus fort. 2109 03:01:32,584 --> 03:01:34,417 - Vas-y. - Vas-y. 2110 03:01:35,709 --> 03:01:36,751 Il est fatigué. 2111 03:01:37,917 --> 03:01:39,667 La pirogue continue. 2112 03:01:43,001 --> 03:01:45,084 Tu vois ces gens, là-bas ? 2113 03:01:45,251 --> 03:01:48,251 Comment s'appelle ce village ? 2114 03:01:48,417 --> 03:01:50,292 Là ? Djobel. 2115 03:01:51,667 --> 03:01:57,417 Où est le représentant du comité ? Vous le savez ? 2116 03:01:57,876 --> 03:01:59,626 - Il est pas là. - Il est pas là ? 2117 03:01:59,792 --> 03:02:01,834 Non, mais sa femme est là. 2118 03:02:02,001 --> 03:02:04,251 Comment s'appelle le représentant ? 2119 03:02:04,542 --> 03:02:05,709 Sa femme ? 2120 03:02:06,459 --> 03:02:07,834 - La femme ou l'homme ? - L'homme. 2121 03:02:08,001 --> 03:02:09,126 Baciro. 2122 03:02:11,167 --> 03:02:12,751 Et son épouse ? 2123 03:02:12,917 --> 03:02:14,792 Sa femme, c'est Isabel. 2124 03:02:14,959 --> 03:02:16,042 Isabel. 2125 03:02:20,834 --> 03:02:25,667 Vous parlez la même langue qu'à Djobel ? 2126 03:02:25,834 --> 03:02:29,834 Ils comprennent notre langue, mais nous, on ne comprend pas la leur. 2127 03:02:31,417 --> 03:02:33,209 Leur langue est complexe. 2128 03:02:47,084 --> 03:02:49,417 Il y a des rizières, ici ? 2129 03:02:49,751 --> 03:02:52,917 Oui. Là-bas. Tu les vois ? 2130 03:02:53,167 --> 03:02:54,334 Tu vois ? 2131 03:03:06,251 --> 03:03:07,167 Bonjour ! 2132 03:03:09,751 --> 03:03:10,917 Comment allez-vous ? 2133 03:03:13,209 --> 03:03:14,709 - Ça va ? - Ça va. 2134 03:03:15,792 --> 03:03:18,917 Monsieur Baciro est là ? 2135 03:03:19,209 --> 03:03:20,959 Non, il est à l'école. 2136 03:03:21,334 --> 03:03:22,542 À l'école... 2137 03:03:23,667 --> 03:03:26,417 Je peux aller à l'école ? 2138 03:03:26,667 --> 03:03:28,751 Attends, je vais lui téléphoner. 2139 03:03:41,709 --> 03:03:42,667 Isabel. 2140 03:03:45,001 --> 03:03:48,792 Je peux aller voir la citerne ? 2141 03:03:48,959 --> 03:03:50,292 Oui, tu peux. 2142 03:04:07,167 --> 03:04:08,167 Isabel ! 2143 03:04:10,042 --> 03:04:13,834 Comment tu fais pour rejoindre les autres maisons ? 2144 03:04:14,709 --> 03:04:17,417 Comment tu fais ? 2145 03:04:17,751 --> 03:04:19,209 À la rame. 2146 03:04:22,667 --> 03:04:24,167 À marée basse, on peut y aller à pied. 2147 03:04:25,001 --> 03:04:27,501 Quand ça monte, en canoë. 2148 03:04:27,667 --> 03:04:29,667 Et avant, c'était comme ça aussi ? 2149 03:04:30,334 --> 03:04:31,667 Avant ? 2150 03:04:32,542 --> 03:04:35,167 Il y avait beaucoup d'eau aussi ? 2151 03:04:35,751 --> 03:04:36,542 Non. 2152 03:04:36,834 --> 03:04:38,001 Il y en avait moins ? 2153 03:04:38,501 --> 03:04:39,542 Moins ? 2154 03:04:41,917 --> 03:04:44,334 Comment vous faites 2155 03:04:44,834 --> 03:04:49,167 pour aller chercher de l'eau potable ? 2156 03:04:49,334 --> 03:04:51,501 - Comment vous faites ? - En canoë. 2157 03:04:51,667 --> 03:04:53,959 - En canoë ? - On va en canoë jusqu'à Djifunco. 2158 03:04:54,209 --> 03:04:55,167 C'est loin ? 2159 03:04:55,959 --> 03:04:58,584 Là-bas... Après Elalab. 2160 03:04:58,751 --> 03:05:00,167 Ça prend plus que... 2161 03:05:00,834 --> 03:05:02,792 40 minutes ? 2162 03:05:03,084 --> 03:05:04,126 Ou plus... 2163 03:05:25,501 --> 03:05:28,792 - Lui, là ? - Bernardete l'attend là-bas. 2164 03:05:29,167 --> 03:05:33,209 - Elle attend qui ? - Elle. 2165 03:05:33,376 --> 03:05:35,209 - La femme en robe ? - Oui. 2166 03:05:38,167 --> 03:05:39,792 Ça va ? 2167 03:05:40,667 --> 03:05:42,834 Ta femme t'a appelée plusieurs fois, non ? 2168 03:05:43,001 --> 03:05:44,584 - Bonjour ! - Bonjour ! 2169 03:05:45,209 --> 03:05:46,917 - Ça va ? - Ça va ! 2170 03:05:47,167 --> 03:05:51,751 Elle a dit qu'hier tu es partie vendre les huîtres pour 10 000 francs le sac. 2171 03:05:52,251 --> 03:05:55,709 Elle t'attend là-bas, assise. 2172 03:05:56,709 --> 03:06:00,417 - Elle voulait que je les vende combien ? - 8 000. 2173 03:06:01,917 --> 03:06:05,459 Elle a dit que Teresa allait se prendre une fessée. 2174 03:06:06,001 --> 03:06:07,292 Mais qu'est-ce que j'ai fait ? 2175 03:06:07,459 --> 03:06:09,459 Parce que tu as monté le prix. 2176 03:06:09,709 --> 03:06:13,292 Teresa n'a pas monté le prix, c'est le prix que je lui ai donné. 2177 03:06:13,959 --> 03:06:17,459 Ils disent qu'elle vient d'arriver et qu'elle casse les prix. 2178 03:06:18,167 --> 03:06:21,959 Ils ont déjà acheté trois fois à 8 000 francs. 2179 03:06:23,292 --> 03:06:27,251 On a monté le prix. Et on ne va pas le baisser. 2180 03:06:27,417 --> 03:06:28,376 C'est pas notre problème. 2181 03:06:28,542 --> 03:06:31,084 Ils peuvent les acheter à 10 000. S'ils veulent pas, tant pis. 2182 03:06:31,251 --> 03:06:32,209 C'est tout. 2183 03:06:33,459 --> 03:06:37,251 Elle dit qu'elle a jamais acheté des huîtres à 8 000. 2184 03:06:37,417 --> 03:06:39,667 Elle a dit 10 000, pas 8 000. 2185 03:06:39,834 --> 03:06:41,917 Oui, à 10 000. 2186 03:06:42,667 --> 03:06:43,917 Elle l'attend. 2187 03:06:44,084 --> 03:06:49,084 Odilia, elle a dit qu'elle t'attend pour que tu les vendes à 8 000. 2188 03:06:49,251 --> 03:06:50,251 Ah, OK. 2189 03:06:51,959 --> 03:06:56,001 Elles disent qu'elle a dit qu'elle t'attend pour les vendre à 8 000. 2190 03:07:08,959 --> 03:07:10,084 C'est sa maison. 2191 03:07:10,834 --> 03:07:11,959 Tu peux entrer. 2192 03:07:16,042 --> 03:07:17,626 - Tu as écrit où ? - Olga ? 2193 03:07:17,792 --> 03:07:18,417 Oui ? 2194 03:07:22,334 --> 03:07:24,001 Pourquoi tu as écrit aussi mal ? 2195 03:07:25,334 --> 03:07:26,167 Ça roule ? 2196 03:07:26,334 --> 03:07:27,167 Ça va bien. 2197 03:07:27,334 --> 03:07:28,501 Bonjour, les enfants ! 2198 03:07:30,001 --> 03:07:31,042 Vous allez bien ? 2199 03:07:33,667 --> 03:07:34,626 - Répondez. - Ça va bien. 2200 03:07:34,792 --> 03:07:35,542 Ah oui ? 2201 03:07:35,792 --> 03:07:37,042 Ça va bien. 2202 03:07:38,709 --> 03:07:42,084 - Olga, j'ai amené des choses pour toi. - Tu as amené des choses ? 2203 03:07:42,251 --> 03:07:44,001 - Pour mes enfants ? - Oui. 2204 03:07:48,792 --> 03:07:50,292 Des choses... 2205 03:07:50,459 --> 03:07:51,834 Comment tu t'appelles ? 2206 03:07:54,501 --> 03:07:55,876 Ne jette pas ça. 2207 03:07:56,042 --> 03:07:57,876 Comment tu t'appelles ? 2208 03:07:58,042 --> 03:07:58,917 Sérgio. 2209 03:07:59,292 --> 03:08:00,042 Sérgio. 2210 03:08:00,209 --> 03:08:01,917 Je suis un ami de Bojan. 2211 03:08:02,959 --> 03:08:05,834 J'ai entendu parler de toi, mais seulement au téléphone. 2212 03:08:06,001 --> 03:08:06,834 Oui. 2213 03:08:07,001 --> 03:08:07,667 Oui. 2214 03:08:09,042 --> 03:08:10,126 Comment vas-tu ? 2215 03:08:10,292 --> 03:08:11,251 Bien. 2216 03:08:12,167 --> 03:08:14,292 - Et ta famille ? - Tout va bien. 2217 03:08:16,167 --> 03:08:20,751 J'ai amené des choses pour la famille. 2218 03:08:20,917 --> 03:08:24,167 C'est un grand sac, je pensais qu'il y avait plus de choses. 2219 03:08:24,334 --> 03:08:27,209 C'est peu. C'est bien, mais c'est peu. 2220 03:08:28,167 --> 03:08:30,542 Bojan m'a dit qu'il allait envoyer beaucoup de choses. 2221 03:08:30,792 --> 03:08:35,834 Mais où est le bidon de 25 litres de diesel ? 2222 03:08:36,084 --> 03:08:40,292 Bojan a l'habitude de t'amener un bidon de diesel 2223 03:08:40,876 --> 03:08:42,334 de 25 litres ? 2224 03:08:42,792 --> 03:08:44,292 Oui. Il est où ? 2225 03:08:46,792 --> 03:08:48,251 - Je l'ai pas amené. - Pourquoi ? 2226 03:08:48,417 --> 03:08:50,917 Je l'amène la prochaine fois. 2227 03:08:51,167 --> 03:08:54,542 C'est pas ce qu'on avait convenu. 2228 03:08:55,334 --> 03:08:56,417 Au téléphone, 2229 03:08:57,209 --> 03:09:00,917 il a dit qu'il allait amener plein de choses. C'est peu, ça. 2230 03:09:01,709 --> 03:09:03,459 C'est pas ce qu'il avait dit. 2231 03:09:03,917 --> 03:09:05,001 C'est pas bon, ça. 2232 03:09:05,751 --> 03:09:06,917 Je vais lui téléphoner. 2233 03:09:10,042 --> 03:09:15,084 Olga, je veux te parler de quelque chose. 2234 03:09:15,792 --> 03:09:18,876 À propos de la pompe à eau 2235 03:09:20,084 --> 03:09:21,917 qui est abîmée. 2236 03:09:23,917 --> 03:09:25,042 Pourquoi elle est abîmée ? 2237 03:09:25,417 --> 03:09:28,001 Ils en veulent pas, elle est sur le terrain de l'Irã. 2238 03:09:28,167 --> 03:09:30,417 - L'Irã ne veut pas la pompe ? - Non. 2239 03:09:30,584 --> 03:09:31,751 L'Irã ne veut pas la pompe. 2240 03:09:31,917 --> 03:09:33,167 Et les gens ? 2241 03:09:33,667 --> 03:09:35,459 - Ils n'en veulent pas. - Ils n'en veulent pas ? 2242 03:09:37,334 --> 03:09:41,917 Et d'une route qui passerait là-bas dans les bolanhas ? 2243 03:09:43,167 --> 03:09:46,667 Près des rizières. 2244 03:09:47,626 --> 03:09:49,167 Tu en voudrais ? 2245 03:09:50,084 --> 03:09:52,459 Pour les voitures et les motos. 2246 03:09:52,917 --> 03:09:56,709 Ça m'est égal s'il y a une route ou non... 2247 03:09:58,834 --> 03:10:01,126 L'argent sert à autre chose, 2248 03:10:01,292 --> 03:10:05,501 pas à acheter de la nourriture si on peut travailler. Non. 2249 03:10:06,667 --> 03:10:10,417 On produit des oignons, des tomates. 2250 03:10:11,709 --> 03:10:14,292 On a un potager pour avoir de tout. 2251 03:10:14,709 --> 03:10:15,751 Vous avez des bananes ? 2252 03:10:15,917 --> 03:10:19,001 On a des bananes, des mangues, 2253 03:10:19,709 --> 03:10:20,626 tout. 2254 03:10:21,251 --> 03:10:24,584 Des oranges, des pamplemousses, des mandarines... 2255 03:10:25,042 --> 03:10:26,209 On a tout. 2256 03:10:26,667 --> 03:10:30,917 Mais en ville tu dois tout acheter. 2257 03:10:34,417 --> 03:10:38,167 Qu'on ait une route ou non, ça m'est égal. 2258 03:10:38,584 --> 03:10:42,959 Ici, on peut aller chercher des huîtres, du poisson. 2259 03:10:43,126 --> 03:10:47,917 Pas besoin de le congeler. C'est du poisson frais, sorti de la mer. 2260 03:10:48,209 --> 03:10:52,292 On le cuisine et on le mange, avec du riz pilao. 2261 03:10:52,917 --> 03:10:56,876 Mais en ville, tu dois tout acheter. Même du bois. 2262 03:10:57,042 --> 03:11:01,792 Ce bois, c'est moi qui l'ai coupé, mais en ville, tu dois l'acheter. 2263 03:11:01,959 --> 03:11:06,751 Là-bas, tu dois même acheter de l'eau à boire, mais pas ici. 2264 03:11:09,667 --> 03:11:11,667 La lumière... Vous payez un loyer. 2265 03:11:12,417 --> 03:11:15,209 Ici, je paie pas de loyer, c'est à moi. 2266 03:11:15,709 --> 03:11:19,709 Si je ne suis pas morte à la fin du mois, 2267 03:11:20,084 --> 03:11:21,792 je suis chez moi. 2268 03:11:21,959 --> 03:11:26,459 Je ne dois rien à personne. Je compte que sur moi-même. 2269 03:11:31,917 --> 03:11:33,167 Sérgio. 2270 03:11:34,459 --> 03:11:37,667 Je t'ai préparé un lit ici. 2271 03:11:38,084 --> 03:11:39,376 Là, tu as du riz. 2272 03:11:40,501 --> 03:11:43,167 C'est celui qu'on a cueilli cette année. 2273 03:11:44,334 --> 03:11:46,751 Celui-là aussi, il est de cette année. 2274 03:11:50,792 --> 03:11:51,959 Joli. 2275 03:11:52,667 --> 03:11:54,751 Ce riz est de cette année. 2276 03:11:54,917 --> 03:11:56,834 Celui-là, de l'année dernière. 2277 03:11:58,209 --> 03:12:02,876 Il est de l'année dernière. Y en a jusqu'au fond. 2278 03:12:04,542 --> 03:12:07,376 Y en avait jusqu'ici. On a mangé tout ça. 2279 03:12:07,542 --> 03:12:08,417 C'est ce qui reste. 2280 03:12:08,917 --> 03:12:12,459 - Et là ? - C'est là où tu vas te coucher. 2281 03:12:12,709 --> 03:12:13,834 J'ai fait ton lit. 2282 03:12:14,292 --> 03:12:17,167 - J'ai fait ton lit, tu peux te coucher. - Merci. 2283 03:12:19,501 --> 03:12:20,417 Tu te couches là. 2284 03:12:20,584 --> 03:12:23,001 - Je peux me coucher ? - Oui. 2285 03:12:23,459 --> 03:12:25,126 Fais comme chez toi. 2286 03:12:25,292 --> 03:12:26,334 Merci. 2287 03:12:30,167 --> 03:12:32,167 Je suis contente que tu sois venu. 2288 03:12:54,584 --> 03:12:58,084 Rui, et si une route passait ici, 2289 03:12:58,584 --> 03:13:01,001 dans cette zone, près de votre... 2290 03:13:01,751 --> 03:13:04,209 De votre lieu ? 2291 03:13:04,667 --> 03:13:09,917 Autrefois, nos parents avaient beaucoup de bolanhas. 2292 03:13:10,084 --> 03:13:13,292 Mais maintenant, avec le changement climatique, 2293 03:13:13,667 --> 03:13:17,167 le volume d'eau salée est monté 2294 03:13:18,167 --> 03:13:22,167 et l'eau salée a envahi la plupart des bolanhas 2295 03:13:23,667 --> 03:13:25,126 - de la tabanca. - Elle a tout abîmé. 2296 03:13:25,292 --> 03:13:26,084 Exactement. 2297 03:13:26,251 --> 03:13:29,292 Nos bolanhas, maintenant, sont toutes petites, 2298 03:13:29,459 --> 03:13:31,167 par rapport à celles de nos parents. 2299 03:13:32,209 --> 03:13:37,042 Les jeunes ont fui la tabanca pour aller étudier en ville. 2300 03:13:37,376 --> 03:13:39,084 Personne veut rester. 2301 03:13:39,584 --> 03:13:43,376 Il y a que les vieux qui restent, mais ils ont pas la force de travailler. 2302 03:13:43,667 --> 03:13:46,834 C'est pour ça que la production diminue. 2303 03:13:47,001 --> 03:13:49,376 Mais alors, si une route passait ici 2304 03:13:49,542 --> 03:13:53,542 et s'il y avait une liaison plus directe avec... 2305 03:13:54,417 --> 03:13:56,542 avec ta tabanca, 2306 03:13:57,417 --> 03:14:00,792 tu crois que les gens resteraient ? 2307 03:14:00,959 --> 03:14:02,042 Bien sûr que oui. 2308 03:14:02,292 --> 03:14:06,334 Le problème, c'est qu'en Guinée-Bissau tout est à Bissau. 2309 03:14:06,709 --> 03:14:09,001 Tu veux un emploi, tu dois aller à Bissau, 2310 03:14:09,167 --> 03:14:12,292 si tu veux étudier, tu dois aller à Bissau. 2311 03:14:12,459 --> 03:14:17,834 Mais si l'État construisait des routes partout en Guinée, 2312 03:14:18,001 --> 03:14:23,251 s'il instaurait des projets pour faire travailler les jeunes dans leur tabanca, 2313 03:14:23,417 --> 03:14:25,542 je pense que les gens ne partiraient pas. 2314 03:14:25,709 --> 03:14:31,126 Mais tu ne crois pas qu'une route pourrait perturber ou même détruire 2315 03:14:32,084 --> 03:14:37,001 la culture et les traditions de la tabanca ? 2316 03:14:38,001 --> 03:14:40,167 Tu crois qu'elles résisteraient ? 2317 03:14:40,584 --> 03:14:45,167 Les routes font partie du développement 2318 03:14:45,334 --> 03:14:47,542 d'un pays ou d'une tabanca. 2319 03:14:48,334 --> 03:14:51,959 Beaucoup de nos difficultés, ici, 2320 03:14:52,126 --> 03:14:56,667 viennent du fait que les voitures ne peuvent pas venir jusqu'ici. 2321 03:14:56,834 --> 03:15:02,792 Si quelqu'un est malade ou qu'une femme doit accoucher, 2322 03:15:03,209 --> 03:15:05,042 comment font-ils pour aller à l'hôpital ? 2323 03:15:05,209 --> 03:15:07,876 Il n'y a pas de transports. 2324 03:15:08,042 --> 03:15:12,251 S'il y avait une route, ce serait mieux pour la tabanca. 2325 03:15:12,417 --> 03:15:18,001 Pour aller en ville, il n'y aurait qu'à prendre une voiture. 2326 03:15:22,251 --> 03:15:24,417 Combien de gens vivent ici ? 2327 03:15:24,792 --> 03:15:26,876 - À Elalab ? - Oui, à Elalab, plus ou moins. 2328 03:15:27,417 --> 03:15:28,334 Ça dépend. 2329 03:15:28,501 --> 03:15:31,834 Par temps sec, environ 400. 2330 03:15:32,917 --> 03:15:35,501 À la saison des pluies, jusqu'à 600. 2331 03:15:35,876 --> 03:15:37,751 Il y a plus de gens à la saison des pluies ? 2332 03:15:37,917 --> 03:15:39,917 - Oui, des jeunes qui... - Qui rentrent ? 2333 03:15:40,209 --> 03:15:44,042 Ils sont partis essayer d'étudier en ville. 2334 03:15:48,584 --> 03:15:50,501 Qui a inventé ça ? 2335 03:15:51,042 --> 03:15:52,959 Qui a inventé ce système ? 2336 03:15:53,251 --> 03:15:56,834 Il a plusieurs siècles... Du temps de nos grands-parents. 2337 03:15:57,792 --> 03:16:00,917 Les tubes n'étaient pas comme ça. 2338 03:16:01,542 --> 03:16:04,501 On coupait les troncs des palmiers. 2339 03:16:05,292 --> 03:16:07,917 - Avant c'était déjà comme ça ? - Oui. 2340 03:16:44,459 --> 03:16:45,542 Kassumai ! 2341 03:16:47,167 --> 03:16:48,542 - Comment allez-vous ? - Ça va bien. 2342 03:16:48,709 --> 03:16:50,167 - Vous allez bien ? - Oui. 2343 03:16:51,251 --> 03:16:52,917 - Kassumai ! - Kassumai kep ! 2344 03:16:53,417 --> 03:16:54,501 Tout va bien ? 2345 03:16:57,584 --> 03:17:02,167 Je cherche la pompe à eau. 2346 03:17:03,084 --> 03:17:06,667 Derrière la maison de Neusa, près de l'école. 2347 03:17:07,209 --> 03:17:09,042 On sait où elle est. Par là. 2348 03:17:09,834 --> 03:17:10,626 Par là ? 2349 03:17:11,667 --> 03:17:13,584 - Vous pouvez m'amener là-bas ? - Oui. 2350 03:17:13,751 --> 03:17:14,459 OK. 2351 03:17:15,667 --> 03:17:16,584 Maintenant ? 2352 03:17:17,042 --> 03:17:18,001 Allons-y. 2353 03:17:22,459 --> 03:17:23,251 Merci. 2354 03:17:24,709 --> 03:17:26,167 Luís, reviens. 2355 03:17:27,167 --> 03:17:28,334 Reviens ici ! 2356 03:17:34,667 --> 03:17:35,542 Il ne vient pas ? 2357 03:17:36,417 --> 03:17:37,167 Non. 2358 03:17:37,584 --> 03:17:39,209 Attendez. 2359 03:17:40,001 --> 03:17:43,251 Vous emmenez les jeunes et il ne reste que les vieux. 2360 03:17:45,501 --> 03:17:46,376 Il vient pas ? 2361 03:17:46,917 --> 03:17:47,792 Non. 2362 03:17:48,417 --> 03:17:49,334 Pourquoi ? 2363 03:17:50,042 --> 03:17:51,084 Parce que. 2364 03:17:51,251 --> 03:17:53,042 Il peut pas aller me montrer... 2365 03:17:53,209 --> 03:17:58,417 Non. Vous avez déjà emmené les adultes et il ne reste que les enfants. 2366 03:17:59,167 --> 03:18:00,917 La route, on en veut pas. 2367 03:18:05,167 --> 03:18:06,584 Je ne comprends pas. 2368 03:18:06,959 --> 03:18:08,792 Je ne comprends pas le djola. 2369 03:18:09,417 --> 03:18:10,417 Tu ne comprends pas ? 2370 03:18:13,001 --> 03:18:14,167 Il ne va pas avec toi. 2371 03:18:14,959 --> 03:18:16,001 Non ? 2372 03:18:16,751 --> 03:18:18,667 - Non. - Pourquoi ? 2373 03:18:20,334 --> 03:18:23,209 Vous avez pris les jeunes et il ne reste que les vieux. 2374 03:18:37,876 --> 03:18:40,667 Et vos parents, ils travaillent ici ? 2375 03:18:40,834 --> 03:18:41,584 Oui. 2376 03:18:41,751 --> 03:18:43,709 - Vos parents à tous ? - Oui. 2377 03:19:20,084 --> 03:19:21,501 Qui joue ? 2378 03:19:22,084 --> 03:19:23,001 Le Brésil. 2379 03:19:24,417 --> 03:19:26,584 Le Brésil contre l'Espagne. 2380 03:19:44,542 --> 03:19:45,334 Comme ça ? 2381 03:19:45,876 --> 03:19:46,709 Oui. 2382 03:19:47,001 --> 03:19:47,959 J'ai tout rasé, c'est pas bien ? 2383 03:19:48,417 --> 03:19:50,001 - T'es chauve maintenant. - Oui. 2384 03:19:50,167 --> 03:19:51,126 Oui, oui. 2385 03:20:00,167 --> 03:20:02,751 Mais ça te va bien. Ça repousse vite, non ? 2386 03:20:15,667 --> 03:20:18,459 Elvis, qu'est-ce que t'en penses ? 2387 03:20:23,917 --> 03:20:24,834 Pardon. 2388 03:20:28,667 --> 03:20:30,792 Qu'est-ce que les voitures pourraient vous apporter ? 2389 03:20:32,084 --> 03:20:35,834 À votre avis, qu'est-ce que les voitures pourraient apporter ici ? 2390 03:20:38,209 --> 03:20:40,501 Elles pourraient apporter quoi ? 2391 03:20:48,209 --> 03:20:50,292 Ça changerait quelque chose ? 2392 03:24:50,667 --> 03:24:51,584 Allô ? 2393 03:24:52,251 --> 03:24:53,334 Sérgio ? 2394 03:25:02,417 --> 03:25:03,459 Y a quelqu'un ? 2395 03:25:13,917 --> 03:25:14,792 Sérgio ? 2396 03:25:48,751 --> 03:25:49,959 Tiens, un peu d'eau. 2397 03:25:50,126 --> 03:25:51,292 Tiens. Sérgio ? 2398 03:25:53,167 --> 03:25:54,042 Ouvre la bouche. 2399 03:25:54,334 --> 03:25:55,584 Ici, ici. 2400 03:25:55,751 --> 03:25:56,584 Ouvre. 2401 03:25:56,751 --> 03:25:57,917 Un peu d'eau. 2402 03:26:02,667 --> 03:26:03,709 Ça va ? 2403 03:26:09,334 --> 03:26:11,084 Ouvre la bouche. Ça te fera du bien. 2404 03:26:19,167 --> 03:26:20,167 Avale. 2405 03:26:28,792 --> 03:26:29,917 Ça va mieux ? 2406 03:26:40,917 --> 03:26:43,959 J'ai vu ton message que ce matin. 2407 03:26:45,751 --> 03:26:47,667 Pardon d'avoir pris tout ce temps. 2408 03:27:40,251 --> 03:27:41,542 Bois encore un peu. 2409 03:27:42,459 --> 03:27:43,834 Doucement, c'est ça. 2410 03:28:17,417 --> 03:28:18,334 Ouvre. 2411 03:28:20,542 --> 03:28:22,167 J'ai bien aimé faire ça. 2412 03:28:25,667 --> 03:28:26,792 Merci. 2413 03:28:30,251 --> 03:28:31,876 Comment t'es entré ? 2414 03:28:37,834 --> 03:28:38,667 Hein ? 2415 03:28:53,084 --> 03:28:54,001 C'est bon. 2416 03:28:54,626 --> 03:28:56,751 C'est bizarre, mais c'est super bon. 2417 03:29:32,001 --> 03:29:33,417 - Bonjour. - Bonjour. 2418 03:29:33,667 --> 03:29:35,501 Je peux vous laisser ça ? 2419 03:29:35,667 --> 03:29:36,667 Oui, bien sûr. 2420 03:29:37,167 --> 03:29:39,251 Quelqu'un va venir chercher un dossier jaune. 2421 03:29:39,417 --> 03:29:40,167 D'accord. 2422 03:29:40,501 --> 03:29:41,834 - Merci. - De rien. 2423 03:30:05,834 --> 03:30:09,542 Excusez-moi, bonjour ! Ce bateau va aux îles ? 2424 03:30:10,001 --> 03:30:11,709 Ce bateau va aux îles ? 2425 03:30:12,376 --> 03:30:13,417 Oui. 2426 03:30:16,709 --> 03:30:17,709 Mon ami ! 2427 03:30:18,584 --> 03:30:20,459 Mon ami, tu m'aides ? 168559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.