All language subtitles for Under Salt Marsh (2026) - S01E05 - Episode 5 (1080p NOW WEB-DL x265 Ghost)_SDH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:09,040 There is more waste coming into Morfa. 2 00:00:10,280 --> 00:00:12,919 Nessa Taman. She was suffocated. 3 00:00:12,920 --> 00:00:15,119 And not in a dissimilar way to Cefin. 4 00:00:15,120 --> 00:00:17,039 Look I've given you my confession. 5 00:00:17,040 --> 00:00:19,599 You didn't murder Nessa Taman. Been wasting my fucking time. 6 00:00:19,600 --> 00:00:21,319 (BANGS DESK) Get out the fucking room! 7 00:00:21,320 --> 00:00:24,240 Hair matching your DNA's been found on the body of Cefin Hill. 8 00:00:25,720 --> 00:00:27,759 Dylan. Dylan Rees. 9 00:00:27,760 --> 00:00:30,040 He's the father. 10 00:00:31,400 --> 00:00:33,799 Bull, what are you doing? 11 00:00:33,800 --> 00:00:36,479 What the hell are you doing? No such thing as off the record. 12 00:00:36,480 --> 00:00:37,919 (CLAMOURING) 13 00:00:37,920 --> 00:00:40,399 DENG: Causeway's cut off. No-one's going in or out. 14 00:00:40,400 --> 00:00:43,479 This storm, it doesn't care about you or your investigation. 15 00:00:43,480 --> 00:00:45,240 OSIAN: Come quickly! Quickly. 16 00:00:50,880 --> 00:00:53,320 (WATER GURGLING) 17 00:00:55,640 --> 00:00:57,720 (GRUNTING) 18 00:00:58,760 --> 00:01:00,760 MAN: Get him out! 19 00:01:14,560 --> 00:01:15,960 No pulse. 20 00:01:22,160 --> 00:01:23,840 (WHISPERS) August. 21 00:01:27,640 --> 00:01:29,880 Come on, let's get him up. 22 00:01:30,800 --> 00:01:33,719 Ready? Three, two, one. 23 00:01:33,720 --> 00:01:35,720 (GRUNTING) 24 00:02:02,880 --> 00:02:05,839 WOMAN: No obvious signs of trauma. He could have drowned. 25 00:02:05,840 --> 00:02:07,599 But without further investigation, 26 00:02:07,600 --> 00:02:09,719 I couldn't say for sure what killed him. 27 00:02:09,720 --> 00:02:12,159 OK. Thank you, Dr Taman. 28 00:02:12,160 --> 00:02:14,280 You three take care of yourselves, OK? 29 00:02:20,200 --> 00:02:23,759 So August Antonov warned us there was more waste coming into Morfa. 30 00:02:23,760 --> 00:02:26,399 And now he's dead. Could it be suicide, do you think? 31 00:02:26,400 --> 00:02:29,959 No. He was ready to talk. Could he have been killed? 32 00:02:29,960 --> 00:02:32,519 Well, yeah, given he'd been paid large amounts for his silence, 33 00:02:32,520 --> 00:02:34,759 I'd say that's likely, yeah. 34 00:02:34,760 --> 00:02:37,559 If he knew the waste was still coming into Morfa, 35 00:02:37,560 --> 00:02:39,359 he knew where it was going. Well, yeah. 36 00:02:39,360 --> 00:02:42,559 So either he was being paid to keep quiet about that, or... 37 00:02:42,560 --> 00:02:44,520 ...or he knew about Nessa. 38 00:02:45,920 --> 00:02:48,519 We need to find out who the fuck was paying him, 39 00:02:48,520 --> 00:02:51,279 where the new waste is going, and who knows about it. 40 00:02:51,280 --> 00:02:54,079 I mean, we've got three bodies now. Is it one murderer? 41 00:02:54,080 --> 00:02:57,760 Well, we know both children were asphyxiated in the same manner... 42 00:02:59,080 --> 00:03:00,800 ...and with a similar hand span. 43 00:03:02,280 --> 00:03:03,800 Ellis. 44 00:03:04,640 --> 00:03:06,679 Ellis. Yeah? 45 00:03:06,680 --> 00:03:09,159 We need to focus on finding that other waste site 46 00:03:09,160 --> 00:03:11,719 before the storm washes it away tomorrow night. 47 00:03:11,720 --> 00:03:15,439 We've got under 24 hours, so we'll search his caravan first thing. 48 00:03:15,440 --> 00:03:17,399 OK. Well, what do you want me to do? 49 00:03:17,400 --> 00:03:19,039 Nothing. 50 00:03:19,040 --> 00:03:20,879 (CHUCKLES SOFTLY) 51 00:03:20,880 --> 00:03:23,800 I think it's best for everyone if you stay out of this. 52 00:03:49,200 --> 00:03:51,959 โ™ช Night after sorrow 53 00:03:51,960 --> 00:03:54,000 โ™ช You're my song 54 00:03:55,000 --> 00:03:57,719 โ™ช Strings will collide 55 00:03:57,720 --> 00:04:00,720 โ™ช We are undone 56 00:04:01,520 --> 00:04:04,239 โ™ช Darken the waters 57 00:04:04,240 --> 00:04:07,080 โ™ช Deepen regrets 58 00:04:07,880 --> 00:04:10,039 โ™ช Better to remember 59 00:04:10,040 --> 00:04:12,880 โ™ช Or better to forget? โ™ช 60 00:04:52,440 --> 00:04:54,600 (WIND WHISTLES) (GASPS) 61 00:05:00,080 --> 00:05:02,119 Osian? 62 00:05:02,120 --> 00:05:04,120 Jackie Ellis. 63 00:05:07,400 --> 00:05:10,239 What are you doing in here? I just um... 64 00:05:10,240 --> 00:05:12,440 I just wanted to see... 65 00:05:13,960 --> 00:05:16,080 ...about the man you found in the water. 66 00:05:17,880 --> 00:05:19,719 Is he...? No. 67 00:05:19,720 --> 00:05:21,559 (BREATHES SHAKILY) 68 00:05:21,560 --> 00:05:23,359 It's so sad. 69 00:05:23,360 --> 00:05:27,119 And now more of us will die, what with this storm. 70 00:05:27,120 --> 00:05:30,319 If people would've just listened to me, we wouldn't be in this mess. 71 00:05:30,320 --> 00:05:34,319 Years I've been asking this town - to heed my warnings! - But you haven't been asking them, have you? 72 00:05:34,320 --> 00:05:36,399 You've been shouting at them in the streets. 73 00:05:36,400 --> 00:05:38,320 Grabbing kids at school gates. 74 00:05:43,960 --> 00:05:46,239 I tried to apologise to the boy. 75 00:05:46,240 --> 00:05:48,760 I didn't mean to frighten him, - Jackie. - I know. 76 00:05:51,880 --> 00:05:54,159 I know you didn't. 77 00:05:54,160 --> 00:05:56,719 Walk me back, will you? Come on. 78 00:05:56,720 --> 00:05:58,720 Yeah. 79 00:06:22,760 --> 00:06:25,439 GARETH: Listen, the storm surge is already at 3m, 80 00:06:25,440 --> 00:06:28,039 and it could double by tonight - you are not safe here. 81 00:06:28,040 --> 00:06:30,159 CARYS: I am not going up to the Bevans'. 82 00:06:30,160 --> 00:06:32,159 Carys, be sensible, now, please. 83 00:06:32,160 --> 00:06:34,559 I am being sensible. 84 00:06:34,560 --> 00:06:37,999 I am not sheltering at that farm with those people. 85 00:06:38,000 --> 00:06:40,799 Well, you should go to the muster point at least, Carys. OK? 86 00:06:40,800 --> 00:06:43,359 Oh, not you as well. Carys! 87 00:06:43,360 --> 00:06:45,400 No - the forest isn't safe. 88 00:06:46,720 --> 00:06:48,600 (SIGHS) 89 00:06:49,400 --> 00:06:51,520 Gareth. (DOOR CLOSES) - What? - I just er... 90 00:06:53,960 --> 00:06:56,160 ...wondered if I could apologise to you? 91 00:06:57,040 --> 00:06:59,880 You know, just for my behaviour the other night. 92 00:07:04,280 --> 00:07:06,280 I've no idea. Can you? 93 00:07:12,440 --> 00:07:16,000 You know, it's like the fundamentals aren't there with you, Eric. Really. 94 00:07:19,760 --> 00:07:23,399 Look. I know you're looking for some kind of a connection. 95 00:07:23,400 --> 00:07:25,679 But I am not doing this... 96 00:07:25,680 --> 00:07:28,159 whatever this is. 97 00:07:28,160 --> 00:07:30,160 Figure yourself out. 98 00:07:35,040 --> 00:07:37,959 (DOOR OPENS, CLOSES) 99 00:07:37,960 --> 00:07:39,719 MAN: (ON RADIO) ..barrelling in, 100 00:07:39,720 --> 00:07:42,079 approaching North Wales this afternoon, bringing in... 101 00:07:42,080 --> 00:07:44,599 DENG: How does Jackie Ellis know the detail of our case notes? 102 00:07:44,600 --> 00:07:48,039 It's not your problem. They're protected files. It's not your problem is it, huh? 103 00:07:48,040 --> 00:07:51,559 ...powerful storm approaches, wind speeds are rapidly ramping up, 104 00:07:51,560 --> 00:07:55,119 and the strongest core of wind speed will be to the south of Alec 105 00:07:55,120 --> 00:07:58,079 as it tracks East across the UK... Bull, what's that? 106 00:07:58,080 --> 00:08:00,439 We can really see those winds picking... 107 00:08:00,440 --> 00:08:03,519 I think it's the caravans. Put your foot down, then. 108 00:08:03,520 --> 00:08:07,240 ...in particular, where the very strongest winds are most likely. 109 00:08:13,320 --> 00:08:15,840 (SOFT, EERIE MUSIC) 110 00:08:16,840 --> 00:08:18,840 (EXHALES) 111 00:08:27,680 --> 00:08:29,840 (MUSIC BUILDS) 112 00:08:39,640 --> 00:08:41,640 (MUSIC FADES) 113 00:09:07,880 --> 00:09:09,880 (SHEEP BLEATING) 114 00:09:15,440 --> 00:09:17,800 (GRAVEL SCRAPING) (SEATBELT CLICKING) 115 00:09:20,200 --> 00:09:22,200 Oi! 116 00:09:23,520 --> 00:09:25,799 Get back! 117 00:09:25,800 --> 00:09:27,480 Is anyone inside? No! 118 00:09:48,720 --> 00:09:50,720 (FAINT CHATTER) 119 00:10:04,240 --> 00:10:06,359 Osian. (WIND WHISTLES) 120 00:10:06,360 --> 00:10:08,360 I need to talk to you. 121 00:10:09,280 --> 00:10:11,280 Shall we go inside? 122 00:10:17,440 --> 00:10:19,440 Just a couple of minutes. 123 00:10:20,560 --> 00:10:22,640 Sit down. 124 00:10:24,320 --> 00:10:26,320 I need to ask you something. 125 00:10:27,120 --> 00:10:30,359 OK, last night, you told me that you tried to apologise to Cefin... 126 00:10:30,360 --> 00:10:32,319 after what happened at the school. 127 00:10:32,320 --> 00:10:34,799 But you and your sister, you both told the police... 128 00:10:34,800 --> 00:10:37,279 that you went straight home after the school - 129 00:10:37,280 --> 00:10:40,119 that you were at The Ship for the rest of that afternoon. 130 00:10:40,120 --> 00:10:42,759 And you didn't leave. So... Osian. 131 00:10:42,760 --> 00:10:44,920 Did you go and try and apologise to him? 132 00:10:46,800 --> 00:10:49,280 I haven't broken the law, Jackie. 133 00:10:50,120 --> 00:10:52,120 Then what did you do? 134 00:10:53,040 --> 00:10:55,079 I didn't mean to scare him. 135 00:10:55,080 --> 00:10:57,080 So you did? You did leave The Ship. 136 00:10:58,200 --> 00:11:00,200 Did you go and look for him? 137 00:11:02,200 --> 00:11:04,200 It's happening again, isn't it? 138 00:11:05,360 --> 00:11:08,440 People thinking that mad Osian has done something bad. 139 00:11:10,120 --> 00:11:12,360 That's why you have to tell me what happened. 140 00:11:13,160 --> 00:11:16,359 I mean, what do you expect people to think after what you did 141 00:11:16,360 --> 00:11:18,719 at the school to him, and then that night, he's found dead? 142 00:11:18,720 --> 00:11:21,839 And then you and your sister lie to the police about your whereabouts. 143 00:11:21,840 --> 00:11:23,880 It doesn't look good, does it, Osian? 144 00:11:24,760 --> 00:11:28,200 OK, I'm trying to find out what happened to him, and you can help me. 145 00:11:31,120 --> 00:11:32,840 Please. 146 00:11:34,360 --> 00:11:36,399 For Nessa. 147 00:11:36,400 --> 00:11:38,400 (WIND WHISTLES) 148 00:11:39,200 --> 00:11:41,000 OK. 149 00:11:44,400 --> 00:11:46,400 I followed him... 150 00:11:47,200 --> 00:11:49,120 ...after he left school. 151 00:11:50,040 --> 00:11:51,559 Where? 152 00:11:51,560 --> 00:11:54,640 I didn't do anything wrong, Jackie, I promise you. 153 00:11:56,640 --> 00:11:59,759 I tried to apologise, but they didn't want to know. 154 00:11:59,760 --> 00:12:01,560 They? Who's they? 155 00:12:03,080 --> 00:12:05,080 Him and his little friend. 156 00:12:06,000 --> 00:12:08,839 They ran off as soon as they saw me, didn't they? 157 00:12:08,840 --> 00:12:11,159 What does his friend look like? 158 00:12:11,160 --> 00:12:13,160 I dunno. 159 00:12:14,600 --> 00:12:17,599 Small, black hair. 160 00:12:17,600 --> 00:12:19,559 A bit like Cefin, I suppose. 161 00:12:19,560 --> 00:12:21,920 James Rees? Was it James? 162 00:12:22,960 --> 00:12:24,959 If-If that's his name. 163 00:12:24,960 --> 00:12:27,519 So, James and Cefin, they were together? Are you sure? 164 00:12:27,520 --> 00:12:29,520 Where was it? 165 00:12:32,040 --> 00:12:33,959 Osian? 166 00:12:33,960 --> 00:12:35,920 Walking along the path... 167 00:12:36,720 --> 00:12:38,760 ...not far from where you found Cefin. 168 00:12:46,560 --> 00:12:48,880 And then what? 169 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Then I went home. 170 00:12:52,800 --> 00:12:54,800 (TEARFULLY) Sorry. It's all right. 171 00:12:58,240 --> 00:13:00,440 Thank you, Osian. 172 00:13:01,520 --> 00:13:04,559 Jimmy, are you going to the muster point? Give me a lift? 173 00:13:04,560 --> 00:13:06,560 Yeah, yeah. Get in the car. 174 00:13:07,440 --> 00:13:10,079 Osian. Hop it, come on. Hurry up. 175 00:13:10,080 --> 00:13:12,119 I've gotta close the shop, man. 176 00:13:12,120 --> 00:13:14,120 (WIND WHISTLES) Ta. 177 00:13:33,520 --> 00:13:35,639 WOMAN: (ON LAPTOP) ..pushing east across Ireland, 178 00:13:35,640 --> 00:13:38,199 due to arrive in North Wales this evening. 179 00:13:38,200 --> 00:13:42,399 Winds will be strongest along the Llyn Peninsula and Anglesey, 180 00:13:42,400 --> 00:13:46,639 the gusts reaching over 100mph in places. 181 00:13:46,640 --> 00:13:48,640 A red weather warning... 182 00:13:51,440 --> 00:13:54,600 (FAINT CLUNKING) 183 00:13:59,800 --> 00:14:02,320 (DULL THUD) (WATER GURGLING) 184 00:14:28,480 --> 00:14:30,680 Victor, did you see anything? 185 00:14:31,640 --> 00:14:33,679 Hear anything? 186 00:14:33,680 --> 00:14:35,839 Nothing. 187 00:14:35,840 --> 00:14:37,879 But it can't be an accident. 188 00:14:37,880 --> 00:14:39,880 There was no-one in there. 189 00:14:44,600 --> 00:14:48,520 What do I say to August's family? His daughter, his wife? 190 00:14:51,160 --> 00:14:54,240 Isn't it bad enough... already? 191 00:15:05,720 --> 00:15:08,680 Look at this - ground's been freshly dug. 192 00:15:38,200 --> 00:15:41,439 What's that? It's a response from the council. 193 00:15:41,440 --> 00:15:44,240 He told them about the landfill, and he was trying to expose it. 194 00:15:45,560 --> 00:15:46,960 Here you are, look. 195 00:15:47,760 --> 00:15:50,400 August must've known Nessa was buried at the quarry. 196 00:15:52,440 --> 00:15:54,000 Does that thing work? 197 00:15:55,240 --> 00:15:57,360 Yeah. 198 00:15:58,240 --> 00:16:00,319 It only records 24 hours. 199 00:16:00,320 --> 00:16:03,520 I got it because August was getting too paranoid. 200 00:16:04,320 --> 00:16:06,879 Paranoid about what? Slow it down. Hang on. 201 00:16:06,880 --> 00:16:08,919 That's Ned Bevan. 202 00:16:08,920 --> 00:16:10,920 What does he want with August? 203 00:16:12,920 --> 00:16:15,840 Speed it up again. Does he come back? 204 00:16:16,760 --> 00:16:18,400 Does he burn it down? 205 00:16:26,680 --> 00:16:28,840 There. Now. Here you are. 206 00:16:31,000 --> 00:16:33,920 It's not Ned, is it? he's not tall enough to be a Bevan. 207 00:16:41,440 --> 00:16:43,320 Who's that? 208 00:16:47,760 --> 00:16:50,160 We should check Dylan Rees's whereabouts. 209 00:16:51,880 --> 00:16:54,999 No. Ned Bevan is our best lead at this point. 210 00:16:55,000 --> 00:16:57,039 OK? 211 00:16:57,040 --> 00:17:00,959 Victor, did August talk about being paranoid about anyone in particular? 212 00:17:00,960 --> 00:17:03,319 He was worried about everyone. 213 00:17:03,320 --> 00:17:05,479 I didn't really think it was real. 214 00:17:05,480 --> 00:17:07,760 Maybe he was just anxious, but... 215 00:17:08,640 --> 00:17:10,640 ...I guess I was wrong. 216 00:17:20,720 --> 00:17:22,720 (THUNDER RUMBLES) 217 00:17:34,080 --> 00:17:36,879 WOMAN: (ON RADIO) Millions of people have been urged to stay at home, 218 00:17:36,880 --> 00:17:40,519 as residents and emergency services brace themselves... 219 00:17:40,520 --> 00:17:42,759 for what could be the worst storm - in 50 years. - Blimey. 220 00:17:42,760 --> 00:17:46,560 Are we gonna be safe up here? Bringing you the latest from our correspondents around the country. 221 00:17:54,120 --> 00:17:56,279 What is it you think is happening? 222 00:17:56,280 --> 00:17:59,119 You think the whole town are on their way up? 223 00:17:59,120 --> 00:18:02,360 They'll come to their senses. That forest is a death trap. 224 00:18:03,920 --> 00:18:06,039 They're not coming, Dad. 225 00:18:06,040 --> 00:18:08,399 They'd rather risk the storm than shelter with us. 226 00:18:08,400 --> 00:18:10,239 Listen to Shell, eh? Maybe... 227 00:18:10,240 --> 00:18:12,839 Maybe you should talk to the people, - Solomon. - They'll come. 228 00:18:12,840 --> 00:18:14,840 They've always come. 229 00:18:16,360 --> 00:18:20,319 Put the petrol in there. Come on. Don't just sit there doing nothing. 230 00:18:20,320 --> 00:18:23,799 These winds are gonna be very high and there's a danger of the trees breaking. 231 00:18:23,800 --> 00:18:26,919 Please, if you can, I need you to go to the farm. 232 00:18:26,920 --> 00:18:29,360 Thanks, Jimmy. (POLICE RADIO CHATTER) 233 00:18:33,280 --> 00:18:35,719 (INDISTINCT YELLING) 234 00:18:35,720 --> 00:18:38,440 You seen Cara? Yes, she's over there, I think. 235 00:18:41,440 --> 00:18:43,840 OFFICER: This way, please, ladies. This way. 236 00:18:48,040 --> 00:18:50,159 Cara? You all right? 237 00:18:50,160 --> 00:18:52,240 No. He won't budge. 238 00:18:53,080 --> 00:18:55,919 You all right, James? I need to go and speak to Nisha. 239 00:18:55,920 --> 00:18:58,520 Go. I'll watch him. - OK.It's fine. - OK. 240 00:19:01,520 --> 00:19:03,879 (SIGHS) (CAR DOOR CLOSES) 241 00:19:03,880 --> 00:19:05,920 Oh. It's cold. You cold? 242 00:19:07,440 --> 00:19:09,839 Your mum, she's er... going to speak to Nisha 243 00:19:09,840 --> 00:19:11,840 and get some blankets, I think. 244 00:19:13,160 --> 00:19:15,120 (EXHALES) I need ask you something. 245 00:19:15,920 --> 00:19:18,199 OK? 246 00:19:18,200 --> 00:19:20,759 The day Cefin died, you told me... 247 00:19:20,760 --> 00:19:24,559 do you remember, you told me that you and him went separate ways? 248 00:19:24,560 --> 00:19:26,400 Was that the truth? 249 00:19:27,960 --> 00:19:29,360 Because um... 250 00:19:31,000 --> 00:19:34,479 ...I just spoke with Osian, and he told me something different. 251 00:19:34,480 --> 00:19:37,040 He said that he saw you both together. 252 00:19:38,440 --> 00:19:40,440 He saw you that afternoon. 253 00:19:42,400 --> 00:19:44,760 Do you think you could have remembered it wrong? 254 00:19:48,680 --> 00:19:50,680 You have to tell me. 255 00:19:51,680 --> 00:19:55,240 You have to tell me. (SOFTLY) You won't get into trouble. 256 00:19:56,640 --> 00:19:58,400 James? 257 00:19:59,280 --> 00:20:01,600 Cefin never went to the farm that day, did he? 258 00:20:06,080 --> 00:20:07,999 James? 259 00:20:08,000 --> 00:20:09,520 No. 260 00:20:10,400 --> 00:20:13,040 And you two were together on the path by the salt marsh? 261 00:20:18,400 --> 00:20:20,400 Where were you going? 262 00:20:21,480 --> 00:20:24,519 James, it's really important. You have to -I told you. I've already told you. 263 00:20:24,520 --> 00:20:27,799 No, you said you were looking for the Black Sow - you didn't say where you were going. 264 00:20:27,800 --> 00:20:29,959 Where was the Black Sow, where is it? 265 00:20:29,960 --> 00:20:32,080 I don't want him to get in trouble. 266 00:20:33,960 --> 00:20:35,960 Who? 267 00:20:37,400 --> 00:20:39,200 Who won't get in trouble? 268 00:20:41,200 --> 00:20:43,200 Dylan. 269 00:20:46,600 --> 00:20:48,480 Why would Dylan get in trouble? 270 00:20:51,920 --> 00:20:54,000 Because he told us not to go. 271 00:20:55,560 --> 00:21:00,080 He told us to stay away or else the Black Sow would try to drown us. 272 00:21:02,560 --> 00:21:04,560 He really scared Cefin. 273 00:21:05,480 --> 00:21:07,480 Dylan told you that? 274 00:21:09,200 --> 00:21:11,680 Why would Dylan tell you...? Are you upset? 275 00:21:13,920 --> 00:21:16,799 No, I'm not upset. I'm just - Are you cross with him? 276 00:21:16,800 --> 00:21:19,959 No, I'm just trying to understand, that's all. Where were you going? 277 00:21:19,960 --> 00:21:22,919 I can't tell you. James, you can tell me where... 278 00:21:22,920 --> 00:21:25,079 Where were you guys going? - I have to find him! - No, wait! 279 00:21:25,080 --> 00:21:27,199 - James. - I want to go! We haven't finished talking yet. 280 00:21:27,200 --> 00:21:29,079 - Wait! - Let me out! Listen to me! 281 00:21:29,080 --> 00:21:30,879 (DIALOGUE MUFFLED) 282 00:21:30,880 --> 00:21:33,760 - You're not going. - What the hell do - you think you're doing?! - Mum. Mum. 283 00:21:34,560 --> 00:21:37,039 (SOFTLY) Fuck! 284 00:21:37,040 --> 00:21:39,400 It's OK. Cara, I wasn't... 285 00:21:40,680 --> 00:21:42,719 Look, he knows something. 286 00:21:42,720 --> 00:21:45,519 Where is it that Dylan didn't want you to go, James? 287 00:21:45,520 --> 00:21:47,959 - James! - I think you need to calm down, Jackie. 288 00:21:47,960 --> 00:21:51,079 He's a child, Jackie! You're meant to be protecting him. 289 00:21:51,080 --> 00:21:52,920 Protecting! That's exactly what I'm doing. 290 00:21:54,560 --> 00:21:57,599 I'm just trying to find out what happened to these children. 291 00:21:57,600 --> 00:21:59,920 Or do you not care about that? Huh? 292 00:22:00,720 --> 00:22:02,599 Do you not care what happened to Nessa? 293 00:22:02,600 --> 00:22:04,760 She was my niece too. Or have you forgotten that? 294 00:22:06,080 --> 00:22:07,639 Where is Dylan? 295 00:22:07,640 --> 00:22:09,399 Back off, Jackie. Where is he, Cara? 296 00:22:09,400 --> 00:22:11,519 Hey. Jackie, come on, come on. Where is he?! 297 00:22:11,520 --> 00:22:13,639 He's still in town. 298 00:22:13,640 --> 00:22:15,600 Jackie! 299 00:22:19,520 --> 00:22:22,240 - Jimmy. - Yeah? I need to borrow your car. 300 00:22:32,320 --> 00:22:34,399 Bull, um... 301 00:22:34,400 --> 00:22:36,600 Victor wanted to go and see his cousin's body. 302 00:22:38,520 --> 00:22:40,919 I've checked his alibi for last night. 303 00:22:40,920 --> 00:22:44,519 Yeah, no, that's fine. You go and see what you can get from him. 304 00:22:44,520 --> 00:22:47,799 He might be able to translate August's papers, so... Yeah. 305 00:22:47,800 --> 00:22:49,839 I'll go and bring Ned in. 306 00:22:49,840 --> 00:22:51,800 See if he can clear a few things up. 307 00:23:09,920 --> 00:23:11,760 (PHONE RINGS AND VIBRATES) 308 00:23:15,760 --> 00:23:17,240 (DOOR OPENS) 309 00:23:18,480 --> 00:23:21,240 Uncle Ned's not in the house. Where is he, then? 310 00:23:23,560 --> 00:23:25,479 We don't know. 311 00:23:25,480 --> 00:23:27,080 Well, when did you last see him? 312 00:23:28,520 --> 00:23:30,639 When did you notice he had gone? 313 00:23:30,640 --> 00:23:33,520 I didn't NOTICE. I am not his keeper. 314 00:23:34,720 --> 00:23:36,120 (SPEAKS WELSH) 315 00:23:36,920 --> 00:23:38,360 Anyone else notice? 316 00:23:39,600 --> 00:23:41,600 No? Look. 317 00:23:43,280 --> 00:23:46,919 I know that you know that it was Ned that's responsible for the landfill. 318 00:23:46,920 --> 00:23:50,760 And he may also be responsible for burying new waste that's coming in. 319 00:23:52,320 --> 00:23:54,279 And I know that you find it hard to believe... 320 00:23:54,280 --> 00:23:56,760 that he could've been responsible for Nessa Taman's murder. 321 00:23:57,760 --> 00:24:01,359 But there is a concrete link... between your landfill, 322 00:24:01,360 --> 00:24:04,600 Nessa's death, and the fact Cefin was drowned in toxic water. 323 00:24:06,560 --> 00:24:09,440 It's also likely that we're looking at the same perpetrator. 324 00:24:14,120 --> 00:24:15,999 Solomon. 325 00:24:16,000 --> 00:24:17,240 (TERSELY) Solomon. 326 00:24:18,040 --> 00:24:20,959 Was your son involved in the murder of Nessa Taman? 327 00:24:20,960 --> 00:24:23,559 He doesn't know anything. None of us do. 328 00:24:23,560 --> 00:24:25,759 You know when you confessed to me, 329 00:24:25,760 --> 00:24:27,919 whose words were they? 330 00:24:27,920 --> 00:24:29,440 Yours or Ned's? 331 00:24:30,240 --> 00:24:32,239 If you know something, Solomon... 332 00:24:32,240 --> 00:24:35,479 Don't stick your nose in family - business, Danny. - Shut up, Bryn! 333 00:24:35,480 --> 00:24:37,799 Don't speak to him like that. 334 00:24:37,800 --> 00:24:39,800 (SPEAKS WELSH) 335 00:24:41,520 --> 00:24:43,839 Well, don't you think that it was him that told the police 336 00:24:43,840 --> 00:24:45,960 about the landfill in the first place?! 337 00:24:46,840 --> 00:24:48,840 It was me, Bryn. 338 00:24:53,920 --> 00:24:56,280 I am ashamed to say I am part of this family. 339 00:24:58,600 --> 00:25:00,879 As much as I love Shell and my boys, right now, 340 00:25:00,880 --> 00:25:03,359 I am ashamed that they're Bevans. 341 00:25:03,360 --> 00:25:05,439 (STAMMERS) 342 00:25:05,440 --> 00:25:08,000 I know you can feel what I'm feeling. 343 00:25:08,960 --> 00:25:12,319 You lost a grandson - that can't mean nothing, for Christ's sake - 344 00:25:12,320 --> 00:25:14,399 but we're... we're breaking here! 345 00:25:14,400 --> 00:25:17,079 We are breaking, and all you can do 346 00:25:17,080 --> 00:25:20,240 is think about how to protect this fucking farm, Solomon! 347 00:25:29,400 --> 00:25:31,400 All right. 348 00:25:32,480 --> 00:25:34,199 All right. I'll er... 349 00:25:34,200 --> 00:25:36,760 I'll tell you what Ned told me. 350 00:25:39,560 --> 00:25:43,040 The night you discovered Nessa's body, he came to me, and he... 351 00:25:44,160 --> 00:25:46,760 Well, I was asleep, you know, and he woke me up. 352 00:25:47,960 --> 00:25:49,960 He told me it was him. 353 00:25:51,160 --> 00:25:54,880 He said... him and August Antonov had... 354 00:25:57,240 --> 00:25:59,359 ...had found... 355 00:25:59,360 --> 00:26:02,719 the body of a girl in the landfill. 356 00:26:02,720 --> 00:26:04,519 And was she dead when they found her? 357 00:26:04,520 --> 00:26:06,360 Yes. 358 00:26:07,760 --> 00:26:09,959 Yes, she was dead. 359 00:26:09,960 --> 00:26:13,760 And there was nothing either of them could do, so... 360 00:26:14,800 --> 00:26:16,800 ...so they buried her. 361 00:26:18,080 --> 00:26:20,039 Yeah, for the... 362 00:26:20,040 --> 00:26:22,359 for the good of the farm, he said. 363 00:26:22,360 --> 00:26:24,360 For the good of the family. 364 00:26:25,920 --> 00:26:27,519 Danny, I... 365 00:26:27,520 --> 00:26:30,240 I know exactly how you feel about your son. 366 00:26:31,040 --> 00:26:33,080 Because I feel the same about mine. 367 00:26:34,200 --> 00:26:36,279 So that when he come to me, 368 00:26:36,280 --> 00:26:39,559 I couldn't just stand there and do nothing, could I? 369 00:26:39,560 --> 00:26:41,479 Somebody was paying August Antonov... 370 00:26:41,480 --> 00:26:43,959 large sums of money for his silence - 371 00:26:43,960 --> 00:26:46,999 over ยฃ50,000 in total. (SOFTLY) What? 372 00:26:47,000 --> 00:26:49,359 Yeah. Did they mention that? No. 373 00:26:49,360 --> 00:26:51,319 Ned could never have got that kind of money. 374 00:26:51,320 --> 00:26:53,719 Did he mention anyone else who could've been involved... 375 00:26:53,720 --> 00:26:55,720 apart from Antonov? 376 00:26:56,680 --> 00:26:58,519 Solomon. 377 00:26:58,520 --> 00:27:00,440 Where is your son? 378 00:27:09,360 --> 00:27:12,279 (SIGHS) When you released me from the police station, 379 00:27:12,280 --> 00:27:14,280 you told me that, without doubt... 380 00:27:15,280 --> 00:27:17,759 ...Nessa had been murdered. 381 00:27:17,760 --> 00:27:19,920 So I went to Ned, and I... 382 00:27:21,680 --> 00:27:23,440 ...I asked him if he'd done it. 383 00:27:28,640 --> 00:27:30,880 And I haven't seen him since. 384 00:27:32,880 --> 00:27:34,880 (PHONE RINGS AND VIBRATES) 385 00:27:42,240 --> 00:27:43,679 Jackie. 386 00:27:43,680 --> 00:27:45,799 JACKIE: (ON PHONE) Cefin didn't go to the farm. 387 00:27:45,800 --> 00:27:48,280 He was with James after school. James told you that? 388 00:27:49,080 --> 00:27:51,239 Did he say where he and Cefin went? 389 00:27:51,240 --> 00:27:53,279 No, but he almost told me. 390 00:27:53,280 --> 00:27:55,359 Where is he now? We need to get it out of him. 391 00:27:55,360 --> 00:27:57,799 Bull, just wait a sec. - Don't hang up. - Ellis? 392 00:27:57,800 --> 00:27:59,559 Ellis! Eddie? 393 00:27:59,560 --> 00:28:02,720 What are you doing down here? Everyone's evacuated. 394 00:28:03,520 --> 00:28:05,559 What's wrong? Are you OK? 395 00:28:05,560 --> 00:28:07,560 It's Dad. 396 00:28:08,480 --> 00:28:10,279 Something's wrong. 397 00:28:10,280 --> 00:28:13,159 He said he's getting a boat... and he's gonna leave. 398 00:28:13,160 --> 00:28:15,359 Leave? Why? I think... 399 00:28:15,360 --> 00:28:17,159 he's scared cos August died. 400 00:28:17,160 --> 00:28:19,759 What? I've got to tell the family. 401 00:28:19,760 --> 00:28:22,359 No. Eddie, where is he?! At the quay. 402 00:28:22,360 --> 00:28:24,600 (WIND WHISTLES) Ellis. 403 00:28:25,480 --> 00:28:27,519 Ellis? 404 00:28:27,520 --> 00:28:30,240 Did you hear that, Bull? Yeah, I heard. Yeah. 405 00:28:31,200 --> 00:28:34,480 I'll go and find Ned now. Why is he leaving? 406 00:28:35,520 --> 00:28:37,880 Do you have something on Ned? 407 00:28:40,960 --> 00:28:42,960 Tell me. Do you? 408 00:28:46,320 --> 00:28:48,919 Listen, we haven't got the full picture yet, OK? 409 00:28:48,920 --> 00:28:52,159 - Bull. Tell me! - Listen, do not approach him. Do you hear me? 410 00:28:52,160 --> 00:28:55,119 Was it Ned that put my niece in the fucking ground? Was it?! 411 00:28:55,120 --> 00:28:58,799 For God's sake, Jackie, whatever you do, don't approach him. 412 00:28:58,800 --> 00:29:00,920 He's the best lead we've got. 413 00:29:25,200 --> 00:29:27,200 (SPEAKS WELSH) 414 00:29:41,600 --> 00:29:44,839 My cousin... I'd like to take him home. 415 00:29:44,840 --> 00:29:47,119 Yeah, we'll get him home. Don't worry. 416 00:29:47,120 --> 00:29:49,039 Thank you. 417 00:29:49,040 --> 00:29:51,359 And for listening to him. 418 00:29:51,360 --> 00:29:53,360 He didn't want me to just listen. 419 00:29:55,920 --> 00:29:57,840 He wanted me to do something. 420 00:29:59,920 --> 00:30:01,960 Will you help me translate his words? 421 00:30:14,240 --> 00:30:16,359 This isn't August's. 422 00:30:16,360 --> 00:30:18,559 This is mine from Sunnyside. 423 00:30:18,560 --> 00:30:21,040 Deliveries for the sea wall. 424 00:30:23,280 --> 00:30:25,280 Deliveries. 425 00:30:28,080 --> 00:30:30,360 Every Thursday. Low tide. Sorry? 426 00:30:31,600 --> 00:30:34,200 (SOFTLY) Thursday 14th, Dylan Rees. 427 00:30:35,000 --> 00:30:37,560 Thursday 11th, Dylan Rees. 428 00:30:38,440 --> 00:30:40,440 Dylan Rees. 429 00:30:43,840 --> 00:30:46,039 (WIND HOWLS) Come on, come on, come on. 430 00:30:46,040 --> 00:30:48,960 Bull, pick up! (LINE RINGS) 431 00:30:54,280 --> 00:30:56,280 (PHONE RINGS) 432 00:30:57,720 --> 00:30:59,559 (RINGING STOPS) 433 00:30:59,560 --> 00:31:01,560 (BIRDS SQUAWK) 434 00:31:16,520 --> 00:31:18,520 (LINE RINGS) 435 00:31:19,880 --> 00:31:21,960 Come on, Jackie, pick up. 436 00:31:25,120 --> 00:31:27,200 (RINGING CONTINUES) 437 00:31:58,440 --> 00:32:00,360 Where are you going, Ned? 438 00:32:02,560 --> 00:32:04,640 You're not gonna get far in this weather. 439 00:32:10,880 --> 00:32:12,880 Are you running? 440 00:32:21,160 --> 00:32:23,440 I'm glad you came. 441 00:32:24,280 --> 00:32:26,280 You deserve an explanation. 442 00:32:28,520 --> 00:32:30,800 For what? 443 00:32:32,400 --> 00:32:34,479 I was desperate. 444 00:32:34,480 --> 00:32:37,880 I didn't know what to do, Jackie. I would've lost everything. 445 00:32:38,680 --> 00:32:40,680 What did you do, Ned? 446 00:32:43,000 --> 00:32:45,039 What did you do? 447 00:32:45,040 --> 00:32:47,040 (WIND WHISTLES) 448 00:32:58,040 --> 00:33:00,040 I... 449 00:33:00,880 --> 00:33:02,880 (MOANS SOFTLY) 450 00:33:05,440 --> 00:33:07,520 Of all the people, I did not think... 451 00:33:08,360 --> 00:33:09,839 Ned? 452 00:33:09,840 --> 00:33:12,999 No. No, I didn't kill her. 453 00:33:13,000 --> 00:33:15,039 (EXHALES) She was dead when we found her. 454 00:33:15,040 --> 00:33:17,719 We thought she must've... fallen in. I mean... 455 00:33:17,720 --> 00:33:19,839 I had no idea she'd been strangled. 456 00:33:19,840 --> 00:33:22,840 It wasn't August, and it wasn't me. We didn't kill her! 457 00:33:25,320 --> 00:33:27,320 But you buried her. 458 00:33:28,640 --> 00:33:31,399 You found her, and you buried her, 459 00:33:31,400 --> 00:33:33,480 and you didn't say a word! 460 00:33:39,880 --> 00:33:42,319 Has it not haunted you all these years? 461 00:33:42,320 --> 00:33:44,239 Of course it has. 462 00:33:44,240 --> 00:33:47,160 But I did not... kill that girl. 463 00:33:48,600 --> 00:33:50,359 Then who did? 464 00:33:50,360 --> 00:33:53,079 Someone... was there, before us. 465 00:33:53,080 --> 00:33:56,039 Someone found her when she was alive. Someone else! 466 00:33:56,040 --> 00:33:59,199 I'm sure they killed August, and I could be next. 467 00:33:59,200 --> 00:34:01,239 Who? 468 00:34:01,240 --> 00:34:03,520 I don't know. Who? 469 00:34:05,720 --> 00:34:07,720 Ned, please! 470 00:34:11,400 --> 00:34:13,400 Ned! 471 00:34:14,240 --> 00:34:16,240 Ned! 472 00:34:17,040 --> 00:34:19,439 Who was it? (GRUNTS) 473 00:34:19,440 --> 00:34:21,960 Just stop. Stop! Get off! 474 00:34:23,320 --> 00:34:25,320 (GROANS) 475 00:34:30,440 --> 00:34:32,440 (SOFT, EERIE MUSIC) 476 00:34:47,200 --> 00:34:50,600 (SOFT, SLOW FOOTSTEPS) 477 00:35:02,800 --> 00:35:04,919 (MUSIC FADES) (SIGHS) 478 00:35:04,920 --> 00:35:06,920 (GROANS) 479 00:35:10,960 --> 00:35:13,160 (BOAT ENGINE HUMS) 480 00:35:40,520 --> 00:35:42,359 (WIND WHISTLES) 481 00:35:42,360 --> 00:35:44,520 Where is he? He's gone. 482 00:35:45,680 --> 00:35:48,159 What do you mean, he's gone? He went on his boat. 483 00:35:48,160 --> 00:35:49,959 What? Oh. 484 00:35:49,960 --> 00:35:52,000 Oh, I should never have let you get involved. 485 00:35:53,480 --> 00:35:55,480 Let me? Yeah! 486 00:35:57,720 --> 00:35:59,639 Tell me you didn't approach him. 487 00:35:59,640 --> 00:36:01,560 No, not after I told you not to. 488 00:36:02,360 --> 00:36:04,159 I had to. Of course you did. 489 00:36:04,160 --> 00:36:06,079 Yeah. Course you had to. 490 00:36:06,080 --> 00:36:08,639 Because you can't fucking control yourself, can ya? 491 00:36:08,640 --> 00:36:10,479 What did you do? What did you say to him? 492 00:36:10,480 --> 00:36:12,719 I tried to stop him, Bull, all right? 493 00:36:12,720 --> 00:36:14,960 He found Nessa. How did you try? Tell me. 494 00:36:16,280 --> 00:36:18,279 Tell me how you tried, what did you do? What... 495 00:36:18,280 --> 00:36:20,359 What, you rushed in, and you accused him? 496 00:36:20,360 --> 00:36:23,879 There is a procedure. You can't just rush in like you always did. 497 00:36:23,880 --> 00:36:26,239 You know you failed too, yeah? 498 00:36:26,240 --> 00:36:28,360 Or have you forgotten that? 499 00:36:29,800 --> 00:36:31,800 I'm just sick of defending you. 500 00:36:32,600 --> 00:36:35,720 I'm sick of trying to protect you. - - Protect me? - Yeah! - How?! 501 00:36:38,200 --> 00:36:40,000 Dylan Rees. 502 00:36:41,440 --> 00:36:43,399 What about him? We have evidence... 503 00:36:43,400 --> 00:36:46,080 linking Dylan Rees to the murder of Cefin Hill. 504 00:36:48,560 --> 00:36:51,399 Hair on the body. Not Dylan's hair? 505 00:36:51,400 --> 00:36:53,280 Yeah, Dylan's hair. 506 00:36:54,640 --> 00:36:56,839 And he hasn't got an alibi. (EXHALES) Bollocks. 507 00:36:56,840 --> 00:37:00,159 You'd have told me. I didn't tell you... 508 00:37:00,160 --> 00:37:03,400 because you cannot handle it when it gets personal. 509 00:37:04,280 --> 00:37:06,199 I can handle it, Bull! 510 00:37:06,200 --> 00:37:09,679 What I can't handle is you falsely accusing another person that I love! 511 00:37:09,680 --> 00:37:12,519 You are not as loyal as you think you are. 512 00:37:12,520 --> 00:37:15,400 You're just fucking destructive, and you harm people. 513 00:37:16,560 --> 00:37:18,560 (SOFTLY) Fuck you. 514 00:37:20,200 --> 00:37:22,279 And another reason I didn't tell ya... 515 00:37:22,280 --> 00:37:24,759 was because I had your voice nagging in my head, 516 00:37:24,760 --> 00:37:27,279 telling me to trust my instincts and not the evidence! 517 00:37:27,280 --> 00:37:30,840 Where was the evidence when you fucking arrested my sister?! 518 00:37:39,960 --> 00:37:41,960 Fuck! (WIND HOWLS) 519 00:38:05,640 --> 00:38:07,640 (BREATHES DEEPLY) 520 00:38:14,160 --> 00:38:16,400 Are you OK? 521 00:38:20,360 --> 00:38:22,360 I was five minutes away. 522 00:38:24,120 --> 00:38:27,640 I could've apprehended him. I could've... done something. 523 00:38:29,360 --> 00:38:31,360 Why didn't you just...? 524 00:38:35,600 --> 00:38:38,560 So that's why you were holding back on Dylan Rees? 525 00:38:42,360 --> 00:38:44,399 Because of Jackie Ellis. 526 00:38:44,400 --> 00:38:46,400 (SCOFFS) 527 00:38:47,560 --> 00:38:49,560 Why do you protect her? 528 00:38:53,360 --> 00:38:55,479 I don't understand how you can trust her. 529 00:38:55,480 --> 00:38:57,480 She... assaulted you. 530 00:39:04,320 --> 00:39:06,199 This isn't good for you. 531 00:39:06,200 --> 00:39:08,200 Or for the investigation. 532 00:39:13,720 --> 00:39:15,479 I'm sorry, Bull. 533 00:39:15,480 --> 00:39:17,519 I know I said I wasn't gonna report you, 534 00:39:17,520 --> 00:39:20,519 but frankly, I wouldn't be doing my job correctly if I stay quiet. 535 00:39:20,520 --> 00:39:22,880 Are you threatening me, DC Deng? 536 00:39:25,320 --> 00:39:27,319 No. No. That's what it sounds like. 537 00:39:27,320 --> 00:39:29,160 I'm looking out for you. Oh, yeah. 538 00:39:30,120 --> 00:39:32,719 Cos if you're not happy with how I'm running things, just say. 539 00:39:32,720 --> 00:39:35,599 Go on, say it. What, you wanna bring a replacement in? 540 00:39:35,600 --> 00:39:38,119 No. Of course not. Cos in case you hadn't noticed... 541 00:39:38,120 --> 00:39:41,719 we are completely cut off from the rest of the world. Completely. 542 00:39:41,720 --> 00:39:44,399 No-one else is coming. It's just me and you now. 543 00:39:44,400 --> 00:39:46,840 And there is only one person in charge here. 544 00:39:48,160 --> 00:39:50,759 You've been working with me for barely more than a week now, 545 00:39:50,760 --> 00:39:53,439 and you've known Jackie Ellis for less than that, so do not... 546 00:39:53,440 --> 00:39:56,879 act like an authority on things that you do not understand. 547 00:39:56,880 --> 00:39:58,999 This is my case. Mine to solve. 548 00:39:59,000 --> 00:40:01,560 Mine to fuck up. Do you understand me? 549 00:40:04,400 --> 00:40:05,999 Do you understand me? 550 00:40:06,000 --> 00:40:07,680 Yeah. 551 00:40:08,480 --> 00:40:10,480 Good. 552 00:40:19,800 --> 00:40:22,880 You tried to call me earlier. Was there something you wanted to...? 553 00:40:23,920 --> 00:40:25,520 The waste. 554 00:40:26,320 --> 00:40:30,159 The truck deliveries - they were going to the sea wall every Thursday. 555 00:40:30,160 --> 00:40:32,360 And Dylan Rees signed them in. 556 00:40:33,160 --> 00:40:35,199 Hang on, did you say the seawall? 557 00:40:35,200 --> 00:40:37,080 Yeah. 558 00:40:38,880 --> 00:40:40,880 (CAR DOOR CLOSES) 559 00:40:41,920 --> 00:40:44,040 Shit! (ENGINE STARTS) 560 00:41:24,880 --> 00:41:27,000 Dylan? 561 00:41:32,360 --> 00:41:34,080 Dylan? 562 00:41:34,880 --> 00:41:36,880 (THUNDER RUMBLES) 563 00:41:48,480 --> 00:41:50,919 (GROWLS SOFTLY) 564 00:41:50,920 --> 00:41:52,880 (DOG WHINES) Willow. 565 00:42:12,120 --> 00:42:15,000 (RAIN FALLS NOISILY) (OFFICER GIVING INSTRUCTIONS) 566 00:42:24,280 --> 00:42:26,119 Listen. 567 00:42:26,120 --> 00:42:28,439 Listen to me. 568 00:42:28,440 --> 00:42:32,320 Shell tells me you don't want to come up to the barns for shelter! 569 00:42:33,560 --> 00:42:35,280 I mean, is that true? 570 00:42:37,280 --> 00:42:39,039 Come on, now. 571 00:42:39,040 --> 00:42:41,479 Every time there's been a bad storm here, 572 00:42:41,480 --> 00:42:44,159 you've all come up to the barn for shelter... 573 00:42:44,160 --> 00:42:45,999 and lives have been saved. 574 00:42:46,000 --> 00:42:48,159 I'm proud of that. 575 00:42:48,160 --> 00:42:51,080 So come on now. Eh? 576 00:42:51,920 --> 00:42:54,480 (THUNDER RUMBLES) 577 00:42:55,360 --> 00:42:57,759 Listen, I know... 578 00:42:57,760 --> 00:43:00,199 I know what happened was wrong... 579 00:43:00,200 --> 00:43:01,919 with the landfill. 580 00:43:01,920 --> 00:43:05,439 I know that you don't want anything to do with us now. 581 00:43:05,440 --> 00:43:07,399 But if you stay here, 582 00:43:07,400 --> 00:43:10,200 more people will suffer, more lives will be lost. 583 00:43:11,280 --> 00:43:14,479 You give us time, and we'll fix it. 584 00:43:14,480 --> 00:43:16,480 I promise you. 585 00:43:17,280 --> 00:43:19,799 But come on. Come on and take shelter now. 586 00:43:19,800 --> 00:43:22,560 It's too dangerous in the forest. 587 00:43:26,800 --> 00:43:28,639 I don't care how long it takes. 588 00:43:28,640 --> 00:43:31,120 I'll stay, and I'll catch my death if I have to. 589 00:43:33,960 --> 00:43:36,319 The storm will get much worse tonight. (THUNDER RUMBLES) 590 00:43:36,320 --> 00:43:39,439 You can't stay here. Jim, come on, now. 591 00:43:39,440 --> 00:43:41,600 Bring your family, man. 592 00:43:43,600 --> 00:43:45,600 It's safe in the barns. 593 00:43:46,400 --> 00:43:48,439 All right. All right, we'll come. 594 00:43:48,440 --> 00:43:50,279 Come on. 595 00:43:50,280 --> 00:43:52,799 Get in your cars. Come on. Come on to the barns. 596 00:43:52,800 --> 00:43:55,279 (BUSY CHATTER) 597 00:43:55,280 --> 00:43:57,320 Get in your cars. Come on. 598 00:43:58,320 --> 00:44:00,279 Come on, guys. (PEOPLE CHATTERING) 599 00:44:00,280 --> 00:44:02,719 Get in your cars, - and come on to the barns. - This way! 600 00:44:02,720 --> 00:44:04,720 That's it, come on. 601 00:44:05,560 --> 00:44:07,200 There you go. 602 00:44:17,520 --> 00:44:19,520 (FAINT CHATTER) 603 00:44:22,280 --> 00:44:24,280 (TENSE MUSIC) 604 00:44:28,160 --> 00:44:30,719 Cara?! (GASPS) I can't... 605 00:44:30,720 --> 00:44:33,479 I can't find him! Can't find who, love? 606 00:44:33,480 --> 00:44:37,119 I thought he was there! He was by the car, but he... 607 00:44:37,120 --> 00:44:39,279 Cara! Cara! 608 00:44:39,280 --> 00:44:41,119 What's going on?! It's James! 609 00:44:41,120 --> 00:44:43,159 It's James, Shell! It's James. 610 00:44:43,160 --> 00:44:45,239 He's gone. I can't find him! 611 00:44:45,240 --> 00:44:47,240 (WHIMPERS) 612 00:44:50,720 --> 00:44:52,720 (MUSIC BUILDS) (THUNDER RUMBLES) 613 00:45:18,240 --> 00:45:20,240 (WAVES CRASH) 614 00:45:34,920 --> 00:45:36,920 (MUSIC CONTINUES) 615 00:45:39,400 --> 00:45:41,279 It's in the wall. 616 00:45:41,280 --> 00:45:43,399 It's in the fucking wall! 617 00:45:43,400 --> 00:45:45,400 (GRUNTS) 618 00:45:57,720 --> 00:45:59,720 (MUSIC FADES) 619 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 (DOOR OPENS) 620 00:46:10,240 --> 00:46:11,440 (DOOR CLOSES) 621 00:46:15,200 --> 00:46:17,200 (TENSE MUSIC) 622 00:46:20,560 --> 00:46:22,560 (MUSIC BUILDS) 623 00:46:29,920 --> 00:46:31,920 (MUSIC STOPS) 624 00:46:32,720 --> 00:46:36,720 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 43277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.