Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:07,239
GARETH:
The storms will hit Western Europe.
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,239
We just don't know exactly
when or where.
3
00:00:09,240 --> 00:00:11,759
JACKIE: James said Cefin
was at the farm that day.
4
00:00:11,760 --> 00:00:13,639
If you don't co-operate,
then we have
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,400
far less friendly ways
of going about this.
6
00:00:16,720 --> 00:00:19,159
They treat him very well, you know.
These Bevan lot.
7
00:00:19,160 --> 00:00:20,959
How generous are we talking?
8
00:00:20,960 --> 00:00:23,039
What if I've been joining
all the wrong dots?
9
00:00:23,040 --> 00:00:25,879
GARETH: Eric! Eric,
there's someone in my fucking house.
10
00:00:25,880 --> 00:00:28,000
INTRUDER: Get off! (PANTING)
11
00:00:29,920 --> 00:00:33,039
All this time, she's been buried
under that landfill.
12
00:00:33,040 --> 00:00:35,719
She was only small.
13
00:00:35,720 --> 00:00:37,959
It might not be what you-
Fuck!
14
00:00:37,960 --> 00:00:40,919
We have no choice but to pursue
both cases as one investigation.
15
00:00:40,920 --> 00:00:43,719
Cefin was drowned somewhere
other than the quarry.
16
00:00:43,720 --> 00:00:46,439
Perhaps there's another waste site.
17
00:00:46,440 --> 00:00:49,239
The hair found on Cefin's body,
it's only a partial match for James.
18
00:00:49,240 --> 00:00:51,079
Dylan Rees.
19
00:00:51,080 --> 00:00:52,559
They found her.
20
00:00:52,560 --> 00:00:55,040
I'm here to confess.
21
00:00:57,880 --> 00:01:01,479
To confirm, you are waiving
your right to legal representation?
22
00:01:01,480 --> 00:01:05,319
- I am.
- And you understand your rights
as you've been read them?
23
00:01:05,320 --> 00:01:07,960
Yes.
Then please speak freely.
24
00:01:15,920 --> 00:01:17,720
Well, erm...
25
00:01:19,040 --> 00:01:24,440
Cefin's death made me consider
a lo-lot of things, you know, er...
26
00:01:26,000 --> 00:01:28,879
Three years ago,
I was informed that er,
27
00:01:28,880 --> 00:01:31,119
rubbish was being dumped on my land,
28
00:01:31,120 --> 00:01:33,120
near the site of the old quarry.
29
00:01:34,000 --> 00:01:35,999
So I went to have a look for myself.
30
00:01:36,000 --> 00:01:40,279
(SIGHS) There was a huge amount of
waste there. Industrial waste,
31
00:01:40,280 --> 00:01:43,560
you know, it was being backfilled
into the quarry. It was shocking.
32
00:01:45,680 --> 00:01:48,600
And it was there that I found...
33
00:01:49,680 --> 00:01:51,440
...among the waste, Nessa.
34
00:01:53,960 --> 00:01:56,439
Can you please describe what
she was like when you found her?
35
00:01:56,440 --> 00:01:58,519
She was very badly burned.
36
00:01:58,520 --> 00:02:02,319
Chemical burns, I imagine,
you know, from the waste.
37
00:02:02,320 --> 00:02:04,200
So I... I...
38
00:02:05,320 --> 00:02:08,640
...lifted her out,
and I put her on the grass and...
39
00:02:09,560 --> 00:02:12,880
...checked for signs of life,
you know, a pulse, breathing.
40
00:02:14,320 --> 00:02:16,640
She was dead.
41
00:02:18,680 --> 00:02:20,440
And then what did you do?
42
00:02:21,600 --> 00:02:24,359
I wrapped her in a tarpaulin
and, er...
43
00:02:24,360 --> 00:02:27,399
I put her back in the waste,
and I filled it in.
44
00:02:27,400 --> 00:02:29,280
Why did you do that?
45
00:02:30,160 --> 00:02:33,359
Well, er.. (SCOFFS)
The farm's my life, isn't it?
46
00:02:33,360 --> 00:02:36,599
It's my children's life,
my grandchildren's life.
47
00:02:36,600 --> 00:02:39,879
If Cefin had lived,
it would've been his life.
48
00:02:39,880 --> 00:02:44,000
Seven generations of my family have
lived there, farmed that land.
49
00:02:44,880 --> 00:02:47,079
If we'd lost it, we'd lose
more than the land, you know.
50
00:02:47,080 --> 00:02:49,240
We'd lose our family,
we lose everything.
51
00:02:50,200 --> 00:02:52,240
I meant why did you wrap her
in tarpaulin?
52
00:02:59,080 --> 00:03:01,559
It felt right.
53
00:03:01,560 --> 00:03:04,839
Could you just explain
to me what felt "right"...
54
00:03:04,840 --> 00:03:08,959
about wrapping
a small child in tarpaulin
55
00:03:08,960 --> 00:03:11,599
before burying her in toxic waste?
56
00:03:11,600 --> 00:03:13,360
(WATER DRIPPING)
57
00:03:15,160 --> 00:03:17,000
Who told you about the waste?
58
00:03:18,200 --> 00:03:23,119
You said you were informed
about the waste on that day.
59
00:03:23,120 --> 00:03:25,160
So, who informed ya?
60
00:03:27,080 --> 00:03:29,639
Solomon Bevan...
61
00:03:29,640 --> 00:03:33,159
was anyone else involved
in the discovery of Nessa Taman?
62
00:03:33,160 --> 00:03:34,880
(EXHALES DEEPLY)
63
00:03:36,240 --> 00:03:37,960
It was just me who found her.
64
00:03:42,600 --> 00:03:44,880
(EERIE THEME MUSIC)
65
00:03:46,320 --> 00:03:49,159
โช Night after sorrow
66
00:03:49,160 --> 00:03:52,039
โช Your my song
67
00:03:52,040 --> 00:03:55,039
โช Strings will collide
68
00:03:55,040 --> 00:03:58,559
โช We are undone
69
00:03:58,560 --> 00:04:01,399
โช Darken the waters
70
00:04:01,400 --> 00:04:04,079
โช Deepen regrets
71
00:04:04,080 --> 00:04:06,999
โช Better to remember
72
00:04:07,000 --> 00:04:10,080
โช Or better to forget? โช
73
00:04:27,600 --> 00:04:29,559
(UNNERVING MUSIC)
74
00:04:29,560 --> 00:04:32,200
(STATIC CRACKLES)
75
00:04:33,960 --> 00:04:36,040
(BREATHING ECHOES)
76
00:04:42,320 --> 00:04:43,320
(GASPS SOFTLY)
77
00:04:44,240 --> 00:04:46,160
(GRUNTS SOFTLY)
78
00:04:50,560 --> 00:04:52,400
(EXHALES DEEPLY)
79
00:05:11,240 --> 00:05:13,160
My sister's coming today.
80
00:05:16,080 --> 00:05:17,880
When did you last see her?
81
00:05:20,720 --> 00:05:22,680
Not since it all happened.
82
00:05:24,480 --> 00:05:26,920
(UNNERVING MUSIC)
83
00:05:32,360 --> 00:05:34,080
(DOOR CLOSES)
84
00:05:56,840 --> 00:05:58,839
(UTENSIL CLINKING)
(CAT MEOWING)
85
00:05:58,840 --> 00:06:01,719
Lydia and Dev should come here
at 2:00.
86
00:06:01,720 --> 00:06:05,360
Then they're having dinner at Ira's.
87
00:06:06,800 --> 00:06:10,199
Thanks, Dad.
I think they'll do Puja.
88
00:06:10,200 --> 00:06:12,039
(WIND WHISTLES)
89
00:06:12,040 --> 00:06:14,239
Are you going?
90
00:06:14,240 --> 00:06:16,199
Yes.
91
00:06:16,200 --> 00:06:18,639
Is everyone going?
92
00:06:18,640 --> 00:06:21,000
(PARROT SQUAWKS)
(OBJECT THUDS)(SIGHS)
93
00:06:22,880 --> 00:06:24,639
You naughty thing.
94
00:06:24,640 --> 00:06:26,959
Did you take this?
Dad.
95
00:06:26,960 --> 00:06:30,400
(PARROT SQUAWKS)
Did Lydia say if I could come?
96
00:06:34,920 --> 00:06:36,760
No, she didn't.
97
00:06:38,440 --> 00:06:40,760
You're sisters, Jacqueline.
98
00:06:42,160 --> 00:06:45,440
It's not my place to interfere.
99
00:06:49,760 --> 00:06:51,920
(WIND CHIMES CLINKING)
100
00:06:53,560 --> 00:06:55,600
(PHONE RINGING)
(PEOPLE CHATTER)
101
00:06:57,240 --> 00:06:59,319
Boss.
102
00:06:59,320 --> 00:07:01,759
I got Dylan's swab.
Good. How was he?
103
00:07:01,760 --> 00:07:04,399
How did he seem?
Calm. Confused.
104
00:07:04,400 --> 00:07:06,640
Nothing untoward.
(DOOR OPENS)
105
00:07:08,040 --> 00:07:10,520
Mrs Hill. Hi.
106
00:07:11,600 --> 00:07:13,999
These are the exact ones
I got Cefin, same size,
107
00:07:14,000 --> 00:07:15,799
same colour.
OK. Thank you.
108
00:07:15,800 --> 00:07:19,079
Yeah, well, that's very helpful.
Th-(HORN HONKING)
One sec.
109
00:07:19,080 --> 00:07:22,599
(TYRES SCREECH) (HONKING CONTINUES)
(VEHICLE APPROACHES AT SPEED)
110
00:07:22,600 --> 00:07:24,559
(TYRES SCREECH)
111
00:07:24,560 --> 00:07:26,280
(ENGINE SHUTS OFF)
112
00:07:30,000 --> 00:07:33,679
I'll be right back, OK?
When are allowed back on the farm?
113
00:07:33,680 --> 00:07:36,719
We have work to do.
We've had eggs thrown at the car.
114
00:07:36,720 --> 00:07:39,719
Well, I'm sorry to hear about that.
We're being blamed for Nessa.
115
00:07:39,720 --> 00:07:43,199
Where's Dad? Is he inside?
- We wanna see him.
- Well, you can't.
116
00:07:43,200 --> 00:07:45,999
(IN WELSH):
117
00:07:46,000 --> 00:07:48,479
We're holding him
for further questioning, OK?
118
00:07:48,480 --> 00:07:51,479
Did you know Nessa
was buried at the quarry?
119
00:07:51,480 --> 00:07:54,439
- Jackie.
- Did you know
she was there all these years?
120
00:07:54,440 --> 00:07:56,279
Did you?
121
00:07:56,280 --> 00:07:59,519
Up on your fucking land.
Did you know? Did you know that?
122
00:07:59,520 --> 00:08:02,520
Will you come and get in the car
for me please, Jackie?
123
00:08:14,120 --> 00:08:15,880
Get in the car.
124
00:08:18,080 --> 00:08:19,839
Is he in fucking custody?
125
00:08:19,840 --> 00:08:21,959
Can you please just
- get in the car for me now?
- Is he?
126
00:08:21,960 --> 00:08:23,680
Now. Please. Jackie.
127
00:08:26,800 --> 00:08:29,520
I'll talk with you all later.
(ENGINE STARTS)
128
00:08:38,320 --> 00:08:41,960
(CHATTER OUTSIDE)
(VEHICLE DOORS CLOSING)
129
00:08:47,680 --> 00:08:49,560
(COLLEAGUES CHATTER)
130
00:09:08,280 --> 00:09:11,079
Lydia Taman,
I'm arresting you under suspicion
131
00:09:11,080 --> 00:09:14,239
of the murder of Nessa Taman.
You don't have to say anything,
132
00:09:14,240 --> 00:09:17,159
but what you do say may be taken
in evidence-
133
00:09:17,160 --> 00:09:19,919
- Bull, what are you doing?
- Jackie-
What the hell are you doing?
134
00:09:19,920 --> 00:09:21,839
Jackie-
You are not arresting my sister!
135
00:09:21,840 --> 00:09:24,119
Jackie, why am I being arrested?
They got this wrong.
136
00:09:24,120 --> 00:09:26,879
You are under direct orders to not
- be here right now.
- Whose orders?
137
00:09:26,880 --> 00:09:29,759
- Yeah, orders.
- What, my orders?
I am the officer in charge.
138
00:09:29,760 --> 00:09:32,919
Sorry. This'll be alright.
Listen, OK?
139
00:09:32,920 --> 00:09:36,279
You cannot do this. You've got no
- evidence.
- What do you mean, evidence?
140
00:09:36,280 --> 00:09:39,519
You told me you had concerns about
the relationship between your sister
141
00:09:39,520 --> 00:09:42,559
- and her daughter, Nessa.
- I told you
- that in fucking confidence.
- Hey.
142
00:09:42,560 --> 00:09:44,959
That was private.
That was off the record, Bull.
143
00:09:44,960 --> 00:09:46,999
There is no such thing
- as off the record.
- Fuck you.
144
00:09:47,000 --> 00:09:49,439
OFFICER: Woah, woah, woah, woah,
woah, woah. Step back!
145
00:09:49,440 --> 00:09:52,199
Fuck you! That's my fucking sister!
What the fuck did you say to him?
146
00:09:52,200 --> 00:09:55,679
That's my fucking sister!
Jackie, what did you say to him?!
147
00:09:55,680 --> 00:09:58,479
Fuck you, Bull, fuck you!
148
00:09:58,480 --> 00:10:02,439
Jackie, what the fuck did you say
to him?! What the fuck did you-
149
00:10:02,440 --> 00:10:04,320
(SIGHS)
150
00:10:16,600 --> 00:10:19,799
Hi there. It's just myself
- and Jackie Ellis.
- Alright, sir.
151
00:10:19,800 --> 00:10:22,399
We'll be back
before the tide changes.
152
00:10:22,400 --> 00:10:25,240
(UNNERVING MUSIC)
153
00:10:39,800 --> 00:10:41,600
I'm gonna go and drop something off,
OK?
154
00:10:43,040 --> 00:10:45,040
Stay in the car.
155
00:10:50,280 --> 00:10:52,279
(DOOR OPENS)
(WIND CHIMES CLINKING)
Hiya.
156
00:10:52,280 --> 00:10:54,959
Irene, listen, could you,
er, fast track this for me?
157
00:10:54,960 --> 00:10:57,759
We think the hair
could be Dylan Rees'.
158
00:10:57,760 --> 00:11:00,599
Got this for ya and...
159
00:11:00,600 --> 00:11:03,039
here you go.
- Thank you.
- Ta.
160
00:11:03,040 --> 00:11:06,799
Any more news from the, er,
gloves found on the farm?
161
00:11:06,800 --> 00:11:10,199
They didn't match any of the fibres
found under Cefin's fingernails.
162
00:11:10,200 --> 00:11:13,559
OK.
- Not the same rubber.
- OK.
163
00:11:13,560 --> 00:11:16,159
Nessa Taman.
164
00:11:16,160 --> 00:11:17,880
OK.
165
00:11:19,080 --> 00:11:21,120
(BREATHES DEEPLY)
166
00:11:25,000 --> 00:11:26,880
(SIGHS)
167
00:11:32,160 --> 00:11:36,119
The body was unnaturally preserved
from the waste material,
168
00:11:36,120 --> 00:11:37,879
mummified.
169
00:11:37,880 --> 00:11:41,159
Could you tell if she'd been burned?
Yeah. She was badly burned.
170
00:11:41,160 --> 00:11:43,199
Severely.
171
00:11:43,200 --> 00:11:45,039
Likely by toxicity in the waste.
172
00:11:45,040 --> 00:11:46,760
Potentially life-threatening.
173
00:11:49,160 --> 00:11:51,120
But that wasn't what killed her.
174
00:11:53,240 --> 00:11:55,759
There were soil
and plastic particles in her lungs.
175
00:11:55,760 --> 00:11:58,280
And bruising in the tissues
on the back of her neck.
176
00:11:59,320 --> 00:12:01,399
She was suffocated.
177
00:12:01,400 --> 00:12:06,800
Pressed down into the ground
until she stopped breathing.
178
00:12:09,960 --> 00:12:11,240
She was murdered.
179
00:12:12,160 --> 00:12:14,160
And not in a dissimilar way
to Cefin.
180
00:12:15,280 --> 00:12:19,239
Cefin had bruising on the back
of his neck from being held down,
181
00:12:19,240 --> 00:12:21,560
and this suggests
a similar handspan.
182
00:12:24,680 --> 00:12:26,600
(BIRDS CHIRPING)
183
00:12:42,640 --> 00:12:44,519
Likely she was buried
soon after she was-
184
00:12:44,520 --> 00:12:46,279
(DOOR OPENS)
(WIND CHIMES CLINKING)
185
00:12:46,280 --> 00:12:48,240
What's Ellis doing here?
Oh, fucking hell.
186
00:12:50,400 --> 00:12:52,719
What happened?
I'm sorry, Jackie.
187
00:12:52,720 --> 00:12:55,879
- What happened to her?
- You know
I can't talk to you about it,
188
00:12:55,880 --> 00:12:58,559
but I'm really sorry.
We'll talk in the car, OK?
189
00:12:58,560 --> 00:13:01,639
Let's have a chat in the car.
(BREATHES DEEPLY)
Come on.
190
00:13:01,640 --> 00:13:05,160
Come on. Let's go in the car.
Thanks, Irene. Thank you.
191
00:13:14,120 --> 00:13:16,599
Hey, come on, you're not
gonna look in that folder.
192
00:13:16,600 --> 00:13:19,760
Trust me,
you do not want to look in there.
193
00:13:20,800 --> 00:13:23,160
Whatever you see in that folder,
you can't take it back.
194
00:13:27,640 --> 00:13:29,720
Then you tell me what's in it.
195
00:13:31,200 --> 00:13:34,480
You're not on the case.
I can't do that.
196
00:13:36,640 --> 00:13:39,759
Well, I've had nightmares every night
since Nessa went missing.
197
00:13:39,760 --> 00:13:41,720
I need to know.
198
00:13:42,680 --> 00:13:44,959
Let me look.
199
00:13:44,960 --> 00:13:47,120
(SOLEMN MUSIC)
200
00:13:55,320 --> 00:13:57,120
(BREATHES DEEPLY)
201
00:14:07,480 --> 00:14:10,680
(PAPER RUSTLES)
(BREATHES SHAKILY)
202
00:14:17,840 --> 00:14:20,760
(BREATHES HEAVILY)
203
00:14:35,040 --> 00:14:37,120
Why didn't we find her, Bull?
204
00:14:39,800 --> 00:14:42,159
She was there this whole time.
205
00:14:42,160 --> 00:14:45,159
All these years,
buried under that rubbish.
206
00:14:45,160 --> 00:14:46,880
(SIGHS)
207
00:14:48,120 --> 00:14:50,199
She was killed.
208
00:14:50,200 --> 00:14:52,559
Killed by someone we know,
someone who lives here.
209
00:14:52,560 --> 00:14:54,360
We don't know that yet.
I know it.
210
00:14:55,320 --> 00:14:57,040
I know it.
211
00:15:00,880 --> 00:15:02,719
We have to find them, Bull.
212
00:15:02,720 --> 00:15:05,080
We have to.
213
00:15:06,360 --> 00:15:08,280
(EXHALES SHARPLY)
214
00:15:12,440 --> 00:15:16,120
(UNNERVING MUSIC)
215
00:15:21,120 --> 00:15:23,560
(CLANGING)
216
00:15:25,440 --> 00:15:27,440
(WORKERS CHATTER)
217
00:15:41,840 --> 00:15:44,920
(GROANS) (SIGHS)
218
00:15:51,840 --> 00:15:53,720
(SEAGULLS CRY IN DISTANCE)
219
00:16:03,080 --> 00:16:05,760
(DOOR CLOSES)
(PEOPLE CHATTER QUIETLY)
220
00:16:06,840 --> 00:16:08,999
Are you done with the search?
Can we go back?
221
00:16:09,000 --> 00:16:12,039
No, no. Just got a few questions
that I'd like to ask you first.
222
00:16:12,040 --> 00:16:15,760
Could you please tell me
about the state of your books
223
00:16:19,040 --> 00:16:21,519
Because your father says
that the farm's in dire straits.
224
00:16:21,520 --> 00:16:23,719
No, he didn't.
225
00:16:23,720 --> 00:16:25,560
Is that cos he doesn't know?
226
00:16:26,440 --> 00:16:29,359
It would break his heart,
wouldn't it? Look, I get it.
227
00:16:29,360 --> 00:16:31,679
It wasn't a bad idea that you had.
228
00:16:31,680 --> 00:16:34,799
Siphon off some land,
make a tidy sum.
229
00:16:34,800 --> 00:16:37,119
Time would pass, grass would grow-
If you want us to talk,
230
00:16:37,120 --> 00:16:39,719
you'll have to arrest us,
like you did Dad.
231
00:16:39,720 --> 00:16:42,199
Your father's confessed.
No,
232
00:16:42,200 --> 00:16:46,280
- he hasn't.
- Your father
has confessed, willingly...
233
00:16:47,240 --> 00:16:49,599
...to the burial of Nessa Taman.
234
00:16:49,600 --> 00:16:52,039
You're lying.
And your boys,
235
00:16:52,040 --> 00:16:53,799
they broke into
Gareth Morgan's house
236
00:16:53,800 --> 00:16:56,239
on Monday night, didn't ya, lads?
Eh? They broke in,
237
00:16:56,240 --> 00:16:58,599
they rifled through boxes,
and he was harmed.
238
00:16:58,600 --> 00:17:01,439
Do you hear me? Harmed.
Now, it could be assault.
239
00:17:01,440 --> 00:17:04,039
Having a criminal record young
can affect your chances in life,
240
00:17:04,040 --> 00:17:07,799
you know that, don't ya?
Our boys didn't do anything.
241
00:17:07,800 --> 00:17:10,919
What does the M stand for, Eddie?
242
00:17:10,920 --> 00:17:13,159
Is it Mark?
243
00:17:13,160 --> 00:17:15,079
Michael?
244
00:17:15,080 --> 00:17:18,279
"E.M. Bevan" was written
on the tongue
245
00:17:18,280 --> 00:17:21,639
of your shoe which was found
at the crime scene.
246
00:17:21,640 --> 00:17:23,919
The boys wouldn't have meant harm.
247
00:17:23,920 --> 00:17:26,359
Their cousin just died.
248
00:17:26,360 --> 00:17:28,159
They would...
249
00:17:28,160 --> 00:17:30,440
They...
250
00:17:31,600 --> 00:17:34,440
Tell him. Tell him.
I'm not saying anything.
251
00:17:38,600 --> 00:17:40,879
Sit down. Sit...
252
00:17:40,880 --> 00:17:43,439
down now.
253
00:17:43,440 --> 00:17:45,280
(FOOTSTEPS RECEDE)
254
00:17:46,400 --> 00:17:48,879
(DOOR OPENS AND CLOSES)
255
00:17:48,880 --> 00:17:50,999
Look, listen.
256
00:17:51,000 --> 00:17:53,319
I'll talk to your boys
but I'm not gonna charge 'em.
257
00:17:53,320 --> 00:17:56,479
OK? If you talk to me now.
258
00:17:56,480 --> 00:17:59,159
The waste alone isn't enough
to land you in prison.
259
00:17:59,160 --> 00:18:01,159
You'll just get a fine, that's it.
260
00:18:01,160 --> 00:18:05,159
But your siblings
knew about the waste, didn't they?
261
00:18:05,160 --> 00:18:09,159
And now your father knows it
was you who buried it, doesn't he?
262
00:18:09,160 --> 00:18:13,239
My father and I think differently.
263
00:18:13,240 --> 00:18:16,879
With him, land is for farming.
But we need to make it pay.
264
00:18:16,880 --> 00:18:19,359
I contracted out those fields,
265
00:18:19,360 --> 00:18:22,439
but I stopped the whole thing
- years ago.
- How many years ago?
266
00:18:22,440 --> 00:18:24,199
Two? Three?
267
00:18:24,200 --> 00:18:26,080
Well, was it two, or was it three?
268
00:18:28,480 --> 00:18:31,319
Cos I don't understand why
you'd stop something like that.
269
00:18:31,320 --> 00:18:33,119
Unless something went wrong.
270
00:18:33,120 --> 00:18:35,079
Like a child falling into it.
271
00:18:35,080 --> 00:18:38,719
(INHALES SHARPLY)
I didn't know anything about that.
272
00:18:38,720 --> 00:18:41,319
I wasn't dealing with it day to day.
273
00:18:41,320 --> 00:18:44,239
As I said, I just provided the land,
274
00:18:44,240 --> 00:18:47,079
- and that was it.
- So
who was dealing with it day to day,
275
00:18:47,080 --> 00:18:48,999
huh? Was it August Antonov?
276
00:18:49,000 --> 00:18:50,879
(STAMMERS) No.
277
00:18:50,880 --> 00:18:55,399
Have you buried waste elsewhere?
No.
278
00:18:55,400 --> 00:18:57,519
As I said...
279
00:18:57,520 --> 00:19:00,840
I stopped years ago.
280
00:19:02,800 --> 00:19:04,800
(EMERGENCY RESPONDERS CHATTER)
281
00:19:33,600 --> 00:19:37,479
How long did you have to...
hold her down for?
282
00:19:37,480 --> 00:19:40,240
I imagine it
was a considerable amount of time...
283
00:19:41,240 --> 00:19:43,119
...given the bruising
on the back of her neck.
284
00:19:43,120 --> 00:19:46,360
(COUGHS)
She was bruised
to the bone.(COUGHING)
285
00:19:50,400 --> 00:19:52,399
There's more.
(PAPER SLIDES)
286
00:19:52,400 --> 00:19:55,400
(WATER RUNNING)
There. And there.
287
00:19:59,520 --> 00:20:02,639
You didn't tell us the whole truth,
did ya, Mr Bevan?
288
00:20:02,640 --> 00:20:04,440
Huh?
289
00:20:06,360 --> 00:20:09,480
When I found the girl,
she was already dead.
290
00:20:10,520 --> 00:20:12,800
But she didn't die from her burns.
291
00:20:14,160 --> 00:20:16,080
I mean she was burned,
like you said...
292
00:20:17,360 --> 00:20:20,080
...but that's not how she died.
I didn't kill her.
293
00:20:21,800 --> 00:20:23,560
She was suffocated.
294
00:20:25,040 --> 00:20:26,919
Held down.
295
00:20:26,920 --> 00:20:29,559
Face down in the dirt.
296
00:20:29,560 --> 00:20:33,759
In the same manner in which
your little grandson died,
297
00:20:33,760 --> 00:20:35,680
face down in the water.
298
00:20:39,720 --> 00:20:41,680
Can I see your hands please?
299
00:20:42,680 --> 00:20:44,439
What?
Your hands.
300
00:20:44,440 --> 00:20:46,680
Can I have a look at your hands?
301
00:20:51,200 --> 00:20:54,759
The handspan on both children
suggests the same killer,
302
00:20:54,760 --> 00:20:57,999
you see?
Did you kill both those children?
303
00:20:58,000 --> 00:20:59,999
No.
Did you kill Nessa Taman?
304
00:21:00,000 --> 00:21:02,599
- No.
- You know I spoke
to your children today, don't ya?
305
00:21:02,600 --> 00:21:06,279
You do know it was Ned who'd been
renting out your land for landfill?
306
00:21:06,280 --> 00:21:09,919
Turning your pristine fields
into a toxic fucking waste heap.
307
00:21:09,920 --> 00:21:12,439
Is that who you've been protecting?
308
00:21:12,440 --> 00:21:14,680
Did Ned kill Nessa Taman?
309
00:21:15,640 --> 00:21:17,919
Or was it Bryn?
310
00:21:17,920 --> 00:21:20,639
It had to have been one of your boys
311
00:21:20,640 --> 00:21:23,639
or a grandchild.
No, none of them were involved.
312
00:21:23,640 --> 00:21:25,839
Here's the thing
that I just don't understand,
313
00:21:25,840 --> 00:21:28,439
I don't get it, is why you
would wanna protect someone
314
00:21:28,440 --> 00:21:31,959
who is capable of killing
a little girl.
315
00:21:31,960 --> 00:21:34,199
Look I've given you my confession.
316
00:21:34,200 --> 00:21:36,479
So you stick by your confession
then, do ya?
317
00:21:36,480 --> 00:21:39,439
That you murdered Nessa Taman?
318
00:21:39,440 --> 00:21:42,719
What?! No.
(BREATHES DEEPLY)
319
00:21:42,720 --> 00:21:44,959
(CHAIR SCRAPES)
Thank you.
320
00:21:44,960 --> 00:21:46,680
You're free to go.
321
00:21:47,640 --> 00:21:50,559
You didn't murder Nessa Taman.
You've been wasting my fucking time.
322
00:21:50,560 --> 00:21:53,119
So, please leave.
323
00:21:53,120 --> 00:21:56,320
NOW!(BANGS OBJECT)
GET OUT
THE FUCKING ROOM!(BANGS OBJECT)
324
00:21:57,440 --> 00:22:01,000
Interview terminated at 3:04pm.
325
00:22:29,760 --> 00:22:31,519
(BREATHES DEEPLY)
326
00:22:31,520 --> 00:22:33,760
(DOG BARKING IN DISTANCE)
327
00:22:36,200 --> 00:22:38,120
(SIGHS)
328
00:22:41,840 --> 00:22:45,680
(GROUP SINGING INSIDE)
329
00:22:46,640 --> 00:22:48,400
(DOORBELL RINGS)
330
00:22:53,480 --> 00:22:55,200
Hi.
331
00:22:57,240 --> 00:22:59,199
Um...
332
00:22:59,200 --> 00:23:01,120
can I come in, Nish?
333
00:23:03,240 --> 00:23:05,800
(GROUP SINGING PRAYER IN HINDI)
(DOOR CLOSES)
334
00:23:14,360 --> 00:23:16,240
(BREATHES DEEPLY)
335
00:23:37,480 --> 00:23:39,480
(CONTINUES SINGING IN HINDI)
336
00:23:57,880 --> 00:24:00,880
(REST OF GROUP REJOINS SINGING)
337
00:24:03,040 --> 00:24:04,760
(CONTINUES SINGING)
338
00:24:16,720 --> 00:24:18,640
(OBJECTS RATTLING)
(WHISPERS): Thank you.
339
00:24:19,160 --> 00:24:23,280
Shit!
(GASPS)(BOTH GASP)
340
00:24:24,400 --> 00:24:26,159
I'm sorry.
Hey, hey, hey.
341
00:24:26,160 --> 00:24:28,199
I'm so sorry.
342
00:24:28,200 --> 00:24:31,359
(PANTING)
Lydia, I'm sorry, I'm sorry.(GASPS)
343
00:24:31,360 --> 00:24:34,039
It's fine.
344
00:24:34,040 --> 00:24:35,799
(BREATHES HEAVILY)
345
00:24:35,800 --> 00:24:38,440
(SIGHING)
346
00:24:45,320 --> 00:24:47,239
(WATER RUNNING)
347
00:24:47,240 --> 00:24:50,120
(WATER STOPS)
348
00:24:51,280 --> 00:24:54,600
Oh, Lydia, I'm sorry.
I shouldn't have come.
349
00:24:56,280 --> 00:25:00,680
If you want to be here, then stay.
If you want to leave, then leave.
350
00:25:02,680 --> 00:25:04,400
I want to see YOU.
351
00:25:12,200 --> 00:25:14,480
(WHISPERS): Well, here I am.
352
00:25:16,320 --> 00:25:18,479
I want us to be a family again.
353
00:25:18,480 --> 00:25:21,999
It... (SIGHS) It doesn't matter
what I want. It doesn't matter...
354
00:25:22,000 --> 00:25:25,759
Look, whatever you think of me, I-
We're here for Nessa, not for you.
355
00:25:25,760 --> 00:25:29,280
I know!
Lyds, we need you in there.
356
00:25:30,800 --> 00:25:33,240
Mum would like us to carry on.
(DOOR OPENS)
357
00:25:34,320 --> 00:25:36,520
Then... let's carry on.
(DOOR CLOSES)
358
00:25:37,600 --> 00:25:40,679
You coming, Jack?
You go ahead.
359
00:25:40,680 --> 00:25:42,799
Jackie, come.
360
00:25:42,800 --> 00:25:44,520
(BREATHES SHAKILY)
361
00:25:46,200 --> 00:25:48,999
I know you think I'm selfish...
Jackie... but I'm not.
362
00:25:49,000 --> 00:25:51,759
I'm not... I'm not here for me,
I promise you. I'm...
363
00:25:51,760 --> 00:25:53,639
Why can't you look at me?
364
00:25:53,640 --> 00:25:55,680
Why won't you look at me?
365
00:25:56,680 --> 00:26:00,199
I loved her.
(SOBS)
366
00:26:00,200 --> 00:26:02,000
I loved her.
367
00:26:07,720 --> 00:26:10,919
She must have been so scared...
Jackie come on, outside. Come on.
368
00:26:10,920 --> 00:26:14,439
- She was so little.
- Come outside.
- Come on.
- She was so little.
369
00:26:14,440 --> 00:26:16,199
Dad, talk to her!
370
00:26:16,200 --> 00:26:19,000
Come on, Jackie, outside.
Just say... I'm not...
371
00:26:20,720 --> 00:26:23,279
(SOBBING)
Hey, hey, hey. (SHUSHING)
372
00:26:23,280 --> 00:26:26,279
You drinking again, is that it?
Oh, fuck off.
373
00:26:26,280 --> 00:26:28,800
Now, you think Lydia
wants to hear that stuff?
374
00:26:29,680 --> 00:26:31,439
(OBJECT THUDS)
375
00:26:31,440 --> 00:26:33,400
You think Nisha does?
376
00:26:34,520 --> 00:26:36,519
She's been your biggest supporter.
377
00:26:36,520 --> 00:26:40,359
No, we are not doing this again.
None of us are, Jackie,
378
00:26:40,360 --> 00:26:42,119
pull yourself together.
379
00:26:42,120 --> 00:26:46,159
My own family won't talk to me, Mac.
(BREATHES HEAVILY)
380
00:26:46,160 --> 00:26:47,999
My sister can't even look at me.
381
00:26:48,000 --> 00:26:50,839
They're trying to move on. They're
trying to put it in the past.
382
00:26:50,840 --> 00:26:52,879
Well, I can't put it
in the fucking past, OK?
383
00:26:52,880 --> 00:26:55,040
Cos I'm IN the fucking past.
384
00:26:57,000 --> 00:26:58,840
I... (SIGHS)
385
00:27:01,600 --> 00:27:03,680
(BREATHES SHAKILY)
386
00:27:05,240 --> 00:27:07,239
(WHISPERS): I don't wanna leave.
387
00:27:07,240 --> 00:27:10,399
(SIGHS) (BREATHES DEEPLY)
388
00:27:10,400 --> 00:27:12,279
(DOG BARKING IN DISTANCE)
389
00:27:12,280 --> 00:27:14,160
(SOLEMN MUSIC)
390
00:27:26,440 --> 00:27:29,239
REPORTER: But it seems that one
of the worse storms in decades
391
00:27:29,240 --> 00:27:31,879
will hit our coast
in about 48 hours.
392
00:27:31,880 --> 00:27:35,479
As storm Alec approaches, it will
bring extremely high-tides...
393
00:27:35,480 --> 00:27:38,360
(NEWS BULLETIN CONTINUES MUFFLED)
394
00:27:41,840 --> 00:27:44,039
Quiet in here, innit?
Where is everyone?
395
00:27:44,040 --> 00:27:45,799
Is it cos of the storm?
No.
396
00:27:45,800 --> 00:27:48,719
People heard the Bevans were here,
didn't they?
397
00:27:48,720 --> 00:27:51,440
No one's come in all evening.
(MOBILE RINGS AND BUZZES)
398
00:27:52,320 --> 00:27:54,879
Yes!
- Hello?
- Oh, hello, Irene.
399
00:27:54,880 --> 00:27:57,639
(LINE BREAKING UP)
Can you hear me?
400
00:27:57,640 --> 00:28:00,879
I'll call you back on the landline,
Irene.(CRACKLING): Hello?
401
00:28:00,880 --> 00:28:02,839
Can you hear me?
- Are you still there?
- No, no,
402
00:28:02,840 --> 00:28:05,319
I can hear you. Go on.
- Give me the rundown.
- Right.
403
00:28:05,320 --> 00:28:08,559
The DNA sample taken from Dylan Rees
matches the hair sample
404
00:28:08,560 --> 00:28:10,999
found on Cefin Hill's clothes.
Are you certain?
405
00:28:11,000 --> 00:28:14,039
Yes. I'm certain. (CRACKLING):
Is that what you expected?
406
00:28:14,040 --> 00:28:17,119
Hello?
Can you... Hello? Irene?
407
00:28:17,120 --> 00:28:19,080
(LINE DISCONNECTS)
Shit!
408
00:28:20,960 --> 00:28:22,680
Good day?
409
00:28:31,920 --> 00:28:34,280
No. Eric.
410
00:28:38,080 --> 00:28:39,879
What are you doing?
411
00:28:39,880 --> 00:28:41,640
Stop it.
412
00:28:42,720 --> 00:28:44,440
Stop it.
413
00:28:47,560 --> 00:28:50,040
You were different two years ago.
It was four years ago.
414
00:28:51,840 --> 00:28:54,520
And I remember that cos I don't
do this sort of thing very often.
415
00:28:55,640 --> 00:28:57,400
That would make sense.
416
00:29:00,480 --> 00:29:02,319
Did you come here
just to make fun of me?
417
00:29:02,320 --> 00:29:04,079
(SCOFFS)
418
00:29:04,080 --> 00:29:05,920
Cos I'm getting very mixed signals
here now.
419
00:29:07,040 --> 00:29:08,360
Fuck this.
420
00:29:09,240 --> 00:29:11,799
(SIGHS)
Stop. Stop!
421
00:29:11,800 --> 00:29:15,119
When a police officer
tells you to stop, you stop.
422
00:29:15,120 --> 00:29:17,200
(BREATHES SHAKILY)
423
00:29:18,080 --> 00:29:20,399
Where were you going now? Tell me!
424
00:29:20,400 --> 00:29:24,000
I'm going home to get my stuff.
425
00:29:25,080 --> 00:29:27,759
They're about to issue
an early weather warning.
426
00:29:27,760 --> 00:29:29,599
The texts'll go out tonight.
427
00:29:29,600 --> 00:29:33,119
It advises everyone to evacuate.
Evacuate? But that's no possible.
428
00:29:33,120 --> 00:29:36,080
We're at a vital stage of the
investigation.(SCOFFS) My God.
429
00:29:37,080 --> 00:29:40,200
This storm doesn't care about you
or your investigation.
430
00:29:44,520 --> 00:29:46,640
(DOOR CLOSES)
431
00:29:48,840 --> 00:29:50,920
(EXHALES SHARPLY)
432
00:29:57,560 --> 00:29:59,680
(SIGHS)
433
00:30:03,720 --> 00:30:05,440
(BIRDS CHIRPING)
434
00:30:11,120 --> 00:30:13,120
(WIND CHIMES CLINKING)
435
00:30:21,960 --> 00:30:24,520
Hello, cariad.
(DOOR CLOSES) What's going on?
436
00:30:26,240 --> 00:30:28,799
They're, er...
They're taking me away.
437
00:30:28,800 --> 00:30:30,879
Well, you can't leave. Why?
438
00:30:30,880 --> 00:30:33,319
They issued an alert overnight.
439
00:30:33,320 --> 00:30:35,239
It's an evacuation order.
440
00:30:35,240 --> 00:30:38,679
It's all nonsense. We've done it
before, and we've always been fine.
441
00:30:38,680 --> 00:30:41,759
The surge is going to be three
metres, 80-mile-per-hour winds.
442
00:30:41,760 --> 00:30:45,439
Metres? I don't do metres.
Dad, why don't you get in the car?
443
00:30:45,440 --> 00:30:48,079
We need to leave on this tide.
We don't have long.
444
00:30:48,080 --> 00:30:50,159
Mm.
I'll see you soon.
445
00:30:50,160 --> 00:30:51,920
Yeah.
It'll be OK.Yeah, yeah.
446
00:30:54,080 --> 00:30:57,520
Listen.
Try and persuade her to come, yeah?
447
00:30:58,600 --> 00:31:00,960
Come on.
448
00:31:05,080 --> 00:31:07,159
Lydia, um,
449
00:31:07,160 --> 00:31:10,719
I'm really sorry about yesterday,
I-I-Jackie, you need to stop.
450
00:31:10,720 --> 00:31:13,879
Oh, I understand Dev, but-No, no.
You don't understand. No, you don't.
451
00:31:13,880 --> 00:31:16,399
Takes everything we have
to keep going.
452
00:31:16,400 --> 00:31:19,639
Everything.
So we don't want anything...
453
00:31:19,640 --> 00:31:21,839
to do with an investigation
or whatever you're doing.
454
00:31:21,840 --> 00:31:25,919
What I've been doing is for Nessa.
And for you.
455
00:31:25,920 --> 00:31:28,280
I didn't want you to do anything,
Jackie.
456
00:31:29,640 --> 00:31:32,240
All I wanted was for you
to be my sister.
457
00:31:34,480 --> 00:31:36,399
I had nothing to do with your arrest.
458
00:31:36,400 --> 00:31:38,359
Th-That was entirely Bull.
459
00:31:38,360 --> 00:31:41,639
Jackie, I know what you said to him.
460
00:31:41,640 --> 00:31:44,159
That I lost my temper with Nessa.
461
00:31:44,160 --> 00:31:48,119
That I regularly
lost my temper with her.
462
00:31:48,120 --> 00:31:52,279
But for you to say that you thought
I was capable...
463
00:31:52,280 --> 00:31:54,959
I was always trying to prove
your innocence, Lydia.
464
00:31:54,960 --> 00:31:57,159
I always was innocent, Jackie.
465
00:31:57,160 --> 00:31:59,240
I didn't need you to prove that.
466
00:32:00,280 --> 00:32:02,719
(WIND WHISTLES OUTSIDE)
467
00:32:02,720 --> 00:32:04,880
(INHALES SHAKILY) (SIGHS)
468
00:32:05,880 --> 00:32:07,680
(BAGS CLANG)
(ZIP CLOSES)
469
00:32:09,320 --> 00:32:11,079
Do whatever you want, Jackie, OK?
470
00:32:11,080 --> 00:32:14,399
Just don't lie to yourself
that you're doing it for me.
471
00:32:14,400 --> 00:32:17,119
(FOOTSTEPS RECEDE)
472
00:32:17,120 --> 00:32:19,079
(DOOR OPENS)
473
00:32:19,080 --> 00:32:20,880
(DOOR CLOSES)
474
00:32:29,800 --> 00:32:31,920
(WOMAN SHOUTS IN DISTANCE)
475
00:32:35,360 --> 00:32:37,600
Rough night?
Up your arse.
476
00:32:38,560 --> 00:32:40,400
In.
477
00:32:43,360 --> 00:32:45,760
(TV PLAYING)
Hiya.
478
00:32:50,120 --> 00:32:52,280
He's been up all night.
(DOOR CLOSES)
479
00:32:53,160 --> 00:32:54,919
Nightmares.
480
00:32:54,920 --> 00:32:57,480
Not sure why they're happening,
are we, boy?
481
00:32:59,000 --> 00:33:01,239
Well, his best friend died.
482
00:33:01,240 --> 00:33:03,320
Come outside with me please.
483
00:33:05,040 --> 00:33:06,760
Now.
484
00:33:14,920 --> 00:33:17,560
Hair matching your DNA's been found
on the body of Cefin Hill.
485
00:33:18,480 --> 00:33:20,439
What?
Yeah. So,
486
00:33:20,440 --> 00:33:23,799
you said you left Sunnyside at 4:00,
you went to The Ship,
487
00:33:23,800 --> 00:33:27,320
but you were seen leaving the town
meeting early. Where'd you go?
488
00:33:28,880 --> 00:33:30,879
The old beach huts.
489
00:33:30,880 --> 00:33:34,600
And someone saw you did they?
- Who?
- Jackie Ellis.
490
00:33:35,720 --> 00:33:37,879
Well, she didn't mention that
in her statement.
491
00:33:37,880 --> 00:33:40,999
No. But that's my alibi.
Well,
492
00:33:41,000 --> 00:33:43,919
then why wouldn't she mention it?
493
00:33:43,920 --> 00:33:45,720
(LAUGHS)
494
00:33:49,000 --> 00:33:50,959
(LAUGHS)
495
00:33:50,960 --> 00:33:52,759
You know, right?
496
00:33:52,760 --> 00:33:54,999
For a detective...
497
00:33:55,000 --> 00:33:56,800
you're quite dumb.
498
00:33:59,280 --> 00:34:01,160
What do you mean?
499
00:34:05,200 --> 00:34:07,320
Ask her why she doesn't want anyone
to know.
500
00:34:08,480 --> 00:34:10,840
What?
Have you two been seeing each other?
501
00:34:12,560 --> 00:34:14,480
How long's that been going on for?
502
00:34:15,680 --> 00:34:17,439
About a year.
503
00:34:17,440 --> 00:34:19,799
(CHAINSAW WHIRRS IN DISTANCE)
504
00:34:19,800 --> 00:34:21,960
(BREATHES DEEPLY)
505
00:34:24,440 --> 00:34:26,800
(BANGING IN DISTANCE)
506
00:34:32,720 --> 00:34:34,560
(SOMBRE MUSIC)
507
00:34:45,080 --> 00:34:46,840
(SNIFFLES)
508
00:35:00,320 --> 00:35:02,280
(TENSE MUSIC)
509
00:35:19,040 --> 00:35:21,199
Er, boss. I've got more on August.
510
00:35:21,200 --> 00:35:23,519
He's been sending large
amounts of cash back to Romania.
511
00:35:23,520 --> 00:35:26,359
I thought the bank said there was no
- records of that?
- Yeah, they don't,
512
00:35:26,360 --> 00:35:29,479
but I checked the CCTV
at several wire transfer places,
513
00:35:29,480 --> 00:35:32,200
and he's been making deposits
in cash for more than a year.
514
00:35:33,160 --> 00:35:35,159
I wanna question him.
Yeah, OK.
515
00:35:35,160 --> 00:35:37,799
Where's Dylan's original statement?
How was he?
516
00:35:37,800 --> 00:35:40,759
No motive.
Well, we don't know that yet.
517
00:35:40,760 --> 00:35:42,599
I mean,
he could be involved in the waste,
518
00:35:42,600 --> 00:35:44,359
aren't you gonna bring him in?
519
00:35:44,360 --> 00:35:46,399
Does he have an alibi?
Look, I'll follow up on it,
520
00:35:46,400 --> 00:35:49,839
OK, but it was one hair. It could
have been on his clothes for days.
521
00:35:49,840 --> 00:35:52,839
Dylan Rees' nephew
and Cefin Hill were best friends.
522
00:35:52,840 --> 00:35:55,840
It's a solid lead, boss.
523
00:35:57,720 --> 00:36:00,479
Look, just don't leave August's
without something, OK?
524
00:36:00,480 --> 00:36:03,240
This storm makes landfall
tomorrow night. So get to it.
525
00:36:04,600 --> 00:36:06,320
(SIGHS)
526
00:36:08,760 --> 00:36:10,520
(SHEEP BLEAT)
527
00:36:21,120 --> 00:36:23,360
I've got something
I need to show you.
528
00:36:25,800 --> 00:36:27,640
(BREATHES DEEPLY)
529
00:36:29,000 --> 00:36:30,759
(SIGHS)
530
00:36:30,760 --> 00:36:34,639
It's a drawing Nessa did
three days before she died.
531
00:36:34,640 --> 00:36:38,399
It's of a man in a hazmat suit.
This is not something she made up.
532
00:36:38,400 --> 00:36:40,519
This is someone that she knew or met.
533
00:36:40,520 --> 00:36:42,520
And I need to know who it is.
534
00:36:43,960 --> 00:36:46,159
You told Detective Bull that
535
00:36:46,160 --> 00:36:49,079
Nessa's body had been badly burnt,
but how would you know that?
536
00:36:49,080 --> 00:36:51,400
Unless you'd spoken to the person
who killed her.
537
00:36:52,320 --> 00:36:54,320
Solomon, who was it?
538
00:36:55,280 --> 00:36:57,039
I know what it's like,
539
00:36:57,040 --> 00:37:02,079
having to consider someone that you
love might be capable of murder.
540
00:37:02,080 --> 00:37:04,679
Yeah, well, I'm not like you, am I?
541
00:37:04,680 --> 00:37:07,679
I'll never accept that anyone
in my family is capable
542
00:37:07,680 --> 00:37:10,519
of anything like that.
But I can see it in your eyes.
543
00:37:10,520 --> 00:37:12,439
The doubt.
544
00:37:12,440 --> 00:37:15,239
Oh, see it in my eyes, can you?
(LAUGHS)
545
00:37:15,240 --> 00:37:18,000
Just because you love them,
doesn't mean they're not capable.
546
00:37:19,800 --> 00:37:21,520
How dare you?
547
00:37:22,480 --> 00:37:25,679
You know, I... (STAMMERS)
I may have made mistakes in my life,
548
00:37:25,680 --> 00:37:29,599
but I have never and I will never
turn on my own family.
549
00:37:29,600 --> 00:37:32,679
Now get out, will you?
Get out, go on, get out!
550
00:37:32,680 --> 00:37:34,839
Before I do something I'm sorry for.
551
00:37:34,840 --> 00:37:37,960
(SOBS)
552
00:37:46,520 --> 00:37:48,600
(BREATHES DEEPLY)
553
00:37:57,000 --> 00:37:58,960
(CAR ALARM CHIRPS)
554
00:38:06,240 --> 00:38:08,000
(KNOCK ON DOOR)
555
00:38:09,400 --> 00:38:11,280
Detective Deng.
556
00:38:13,360 --> 00:38:15,119
(KETTLE WHISTLING)
557
00:38:15,120 --> 00:38:17,039
(WHISTLING STOPS)
558
00:38:17,040 --> 00:38:19,599
(WATER POURING)
(KETTLE THUDS SOFTLY)
559
00:38:19,600 --> 00:38:21,599
(CUTLERY CLINKING)
560
00:38:21,600 --> 00:38:23,560
(CUTLERY CLATTERS)
561
00:38:27,400 --> 00:38:29,600
I wanna ask you
about the money you're sending home.
562
00:38:30,520 --> 00:38:32,280
Money?
563
00:38:33,200 --> 00:38:35,159
From the post office
on the mainland.
564
00:38:35,160 --> 00:38:37,079
Mm.
And the Western Union.
565
00:38:37,080 --> 00:38:39,279
I've seen you on their CCTV.
566
00:38:39,280 --> 00:38:41,280
You go there to send cash home,
don't you?
567
00:38:42,480 --> 00:38:44,160
No understand.
568
00:38:48,120 --> 00:38:49,879
You know, my mum's from China
569
00:38:49,880 --> 00:38:52,000
and always pretends
she can't understand people.
570
00:38:56,240 --> 00:38:58,120
She proud of you?
571
00:39:01,640 --> 00:39:03,440
I'm here to discuss the money.
572
00:39:05,440 --> 00:39:07,279
If you don't talk to me,
573
00:39:07,280 --> 00:39:10,280
I can arrest you, and we can do it
down at the station.
574
00:39:11,160 --> 00:39:14,360
(SCOFFS)
I just try to get to know you.
575
00:39:15,560 --> 00:39:18,519
You want to know me.
I want to know you.
576
00:39:18,520 --> 00:39:21,159
My guess is it's either hush money
or it's blackmail.
577
00:39:21,160 --> 00:39:22,880
Am I right?
578
00:39:30,560 --> 00:39:32,280
OK, fine.
579
00:39:34,600 --> 00:39:36,320
My mother...
580
00:39:37,200 --> 00:39:39,360
...she doesn't like the police.
581
00:39:41,480 --> 00:39:43,320
She thinks I shouldn't have joined.
582
00:39:46,080 --> 00:39:48,320
I try to explain what I do but...
583
00:39:50,720 --> 00:39:52,559
...no...
584
00:39:52,560 --> 00:39:54,360
I don't think she's proud of me.
585
00:39:55,480 --> 00:39:57,920
How do you explain it?
586
00:39:59,800 --> 00:40:03,200
I tell her my job is to find out
the truth so I can protect people.
587
00:40:07,360 --> 00:40:09,119
People like you...
588
00:40:09,120 --> 00:40:10,920
who might be being blackmailed.
589
00:40:15,240 --> 00:40:17,760
I think you're good person.
590
00:40:19,000 --> 00:40:20,840
Moral person.
591
00:40:22,120 --> 00:40:24,720
I think your mother
should be very proud.
592
00:40:26,440 --> 00:40:28,440
What about your mother?
593
00:40:34,320 --> 00:40:36,920
I think it's eating you up inside,
isn't it?
594
00:40:37,880 --> 00:40:40,759
Whatever it is you've got yourself
involved in...
595
00:40:40,760 --> 00:40:42,879
...talk to me.
"Talk."
596
00:40:42,880 --> 00:40:44,840
I can talk.
597
00:40:45,880 --> 00:40:49,640
Talking is easy. Doing is hard.
598
00:40:51,800 --> 00:40:54,119
If I tell you the truth...
599
00:40:54,120 --> 00:40:56,320
you have to do.
600
00:40:57,240 --> 00:40:59,160
I have to act.
(WHISPERS): Yes!
601
00:41:00,680 --> 00:41:03,399
There is more waste coming
into Morfa.
602
00:41:03,400 --> 00:41:06,079
I tried to find out where, but...
603
00:41:06,080 --> 00:41:10,439
There's a truck coming in
at low tide. Every Thursday.
604
00:41:10,440 --> 00:41:12,239
A truck?
(WHISPERS): Yes.
605
00:41:12,240 --> 00:41:14,839
What kind of truck?
Who drives this truck?(SCOFFS)
606
00:41:14,840 --> 00:41:16,600
I can't say.
607
00:41:19,680 --> 00:41:22,119
Wait by the causeway today.
608
00:41:22,120 --> 00:41:23,960
You will see.
609
00:41:30,760 --> 00:41:32,480
(TENSE MUSIC)
610
00:41:46,200 --> 00:41:49,559
Did August say who was driving
the truck? Was it Sunny Wray?
611
00:41:49,560 --> 00:41:51,879
Because I saw him on the night
Cefin died.
612
00:41:51,880 --> 00:41:54,319
I couldn't get anything more
- out of him.
- OK.
613
00:41:54,320 --> 00:41:57,199
I-I think he's scared of someone.
614
00:41:57,200 --> 00:42:00,200
Ah, well, we'll find out soon enough
when this truck comes.
615
00:42:02,280 --> 00:42:04,040
Can we talk about Ellis?
616
00:42:06,280 --> 00:42:09,559
I know you took her with you when
you went to get the forensic report.
617
00:42:09,560 --> 00:42:11,479
Ellis can be a help.
618
00:42:11,480 --> 00:42:13,639
OK?
619
00:42:13,640 --> 00:42:15,720
And she didn't see the file.
620
00:42:18,440 --> 00:42:20,280
I'm not gonna report you.
621
00:42:23,840 --> 00:42:26,520
I can see it's complicated,
that's all I'm saying.
622
00:42:30,760 --> 00:42:32,679
I saw her earlier leaving the farm.
623
00:42:32,680 --> 00:42:35,280
When?
Just before I spoke to August.
624
00:42:39,240 --> 00:42:41,440
Stay there. Wait for the truck.
625
00:42:53,800 --> 00:42:55,680
(EXHALES SHARPLY)
626
00:42:59,200 --> 00:43:01,040
(PAPER RUSTLES)
627
00:43:06,280 --> 00:43:08,000
(KNOCK ON DOOR)
(SIGHS)
628
00:43:13,000 --> 00:43:14,720
(MUFFLED): Jackie?
629
00:43:20,520 --> 00:43:22,240
(BREATHES DEEPLY)
630
00:43:23,200 --> 00:43:25,960
For God's sake, Jackie, let me in.
I know you're in there.(SIGHS)
631
00:43:28,080 --> 00:43:29,959
(GLASS CRUNCHES)
632
00:43:29,960 --> 00:43:31,800
Shit! Argh.
633
00:43:34,760 --> 00:43:36,959
(SIGHS)
634
00:43:36,960 --> 00:43:39,040
(DOOR CLOSES)
635
00:43:44,360 --> 00:43:46,440
What's all this stuff?
636
00:43:48,560 --> 00:43:50,840
Fucking hell.
(GLASS CRUNCHING)
637
00:43:52,480 --> 00:43:54,240
This is from the case.
638
00:43:55,560 --> 00:43:58,160
This needs to be returned. Now.
639
00:44:00,640 --> 00:44:03,399
And you're bleeding.
Yeah.
640
00:44:03,400 --> 00:44:05,719
Just got a bit of glass in my foot.
641
00:44:05,720 --> 00:44:08,359
Let's have a look. Come and sit
- - down.
- It's fine.
- Come and sit down.
642
00:44:08,360 --> 00:44:10,240
I'll have a look. Here you are.
643
00:44:14,800 --> 00:44:16,640
It's nothing. I just...
644
00:44:17,920 --> 00:44:19,800
(SIGHS)
Here you are. Here you are.
645
00:44:23,440 --> 00:44:25,319
(WINCES) Ow.
646
00:44:25,320 --> 00:44:27,280
(PEOPLE CHATTER)
(VEHICLE DOOR CLOSES)
647
00:44:30,280 --> 00:44:33,080
(NEWS REPORT ON THE STORM
PLAYS FROM CAR RADIO)
648
00:44:40,240 --> 00:44:42,199
It's meant to be LOW water.
I know.
649
00:44:42,200 --> 00:44:45,199
About an hour ago.
It's not going back.
650
00:44:45,200 --> 00:44:46,960
We're completely cut off.
651
00:44:58,880 --> 00:45:01,319
You never stopped investigating,
did ya?
652
00:45:01,320 --> 00:45:03,319
Yeah, I did.
653
00:45:03,320 --> 00:45:05,400
I just started again, that's all.
654
00:45:06,920 --> 00:45:10,159
(MOBILE RINGS AND BUZZES)
Hang on.
655
00:45:10,160 --> 00:45:12,040
Thanks.
656
00:45:14,960 --> 00:45:16,639
Deng.
657
00:45:16,640 --> 00:45:18,559
Causeway's cut off.
658
00:45:18,560 --> 00:45:20,360
No one's going in or out.
659
00:45:21,400 --> 00:45:23,359
It's the storm surge.
660
00:45:23,360 --> 00:45:25,399
It's here.
Shit.
661
00:45:25,400 --> 00:45:27,359
I'm gonna see if August is home.
(SIGHS)
662
00:45:27,360 --> 00:45:29,679
OK. We have to find him.
663
00:45:29,680 --> 00:45:31,439
I'm gonna head to The Ship.
664
00:45:31,440 --> 00:45:33,480
I'll see if I can find him there.
Alright?
665
00:45:34,960 --> 00:45:36,800
Bull?
666
00:45:43,160 --> 00:45:45,560
Can I come with you?
667
00:45:53,120 --> 00:45:55,120
It's Dylan, innit? Dylan Rees.
668
00:45:56,080 --> 00:45:57,840
He's the father.
669
00:45:59,120 --> 00:46:01,000
He told me.
670
00:46:02,640 --> 00:46:04,839
What?
Well, I mean,
671
00:46:04,840 --> 00:46:07,919
he told me that
you were sleeping with each other.
672
00:46:07,920 --> 00:46:09,839
And I, er,
673
00:46:09,840 --> 00:46:11,760
you know, joined the dots.
674
00:46:23,200 --> 00:46:26,119
I saw Deng arriving at his house.
675
00:46:26,120 --> 00:46:29,159
Oh, that was nothing, no,
that was just to, um...
676
00:46:29,160 --> 00:46:31,519
(CLICKS TONGUE)
- ...corroborate something.
- Was it?
677
00:46:31,520 --> 00:46:34,400
Not everyone's a suspect, Jackie.
678
00:46:42,560 --> 00:46:44,759
Remember when I told you...
679
00:46:44,760 --> 00:46:48,000
when I told you about Lydia
losing her temper with Ness?
680
00:46:51,120 --> 00:46:53,560
Oh, I wanted you to tell me
that I was mad.
681
00:46:54,800 --> 00:46:57,279
There was nothing to it,
that, of course,
682
00:46:57,280 --> 00:47:00,279
she had nothing to do with it.
Well if that's what you wanted, then
683
00:47:00,280 --> 00:47:03,320
you should have told a friend,
not a police officer.
684
00:47:04,480 --> 00:47:06,440
I thought you were my friend.
685
00:47:10,040 --> 00:47:11,960
Well, I lost you, didn't I?
686
00:47:18,760 --> 00:47:20,920
Bull.
687
00:47:21,960 --> 00:47:24,840
It wasn't fair
that I was so angry with you.
688
00:47:27,160 --> 00:47:29,720
In all that mess,
it was me that doubted her.
689
00:47:32,800 --> 00:47:36,520
I'm trying to apologise.
I know, yeah.
690
00:47:37,680 --> 00:47:39,680
And what...
What would you like me to say?
691
00:47:43,400 --> 00:47:46,000
That you were wrong too.
692
00:47:54,560 --> 00:47:56,960
(BREATHES DEEPLY)
693
00:48:04,440 --> 00:48:06,160
When I was young, I, er...
694
00:48:07,480 --> 00:48:10,280
...I lost the only other friend
I've had too, you know?
695
00:48:11,440 --> 00:48:13,280
He, erm...
696
00:48:16,200 --> 00:48:19,399
He died. He was only, er...
697
00:48:19,400 --> 00:48:21,480
We were only kids.
698
00:48:22,760 --> 00:48:25,599
You never told me that.
Yeah. Yeah, well,
699
00:48:25,600 --> 00:48:28,040
I've got things wrong then too.
700
00:48:38,600 --> 00:48:40,359
(PEOPLE LAUGH AND CHATTER)
701
00:48:40,360 --> 00:48:43,440
(PEOPLE SINGING)
702
00:48:46,440 --> 00:48:49,319
(WARM MUSIC PLAYS IN VENUE)
703
00:48:49,320 --> 00:48:51,240
(PEOPLE CHATTER)
704
00:48:52,600 --> 00:48:54,519
If it's going to get us, this storm,
705
00:48:54,520 --> 00:48:56,279
we're all going down with the ship.
706
00:48:56,280 --> 00:48:59,679
What'll you have?
Nothing for me, no.
707
00:48:59,680 --> 00:49:03,600
Has August been in?
He's usually in around now.
708
00:49:05,640 --> 00:49:07,399
(DOOR OPENS)
709
00:49:07,400 --> 00:49:09,960
Come quickly! Quickly!
710
00:49:16,280 --> 00:49:18,800
(PANTING)
MAN: He's over there!
711
00:49:20,560 --> 00:49:23,200
(PEOPLE CHATTER WORRIEDLY)
712
00:49:43,280 --> 00:49:45,440
(SOLEMN MUSIC)
713
00:49:49,600 --> 00:49:52,760
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
50108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.