All language subtitles for Under Salt Marsh (2026) - S01E04 - Episode 4 (1080p NOW WEB-DL x265 Ghost)_SDH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:07,239 GARETH: The storms will hit Western Europe. 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,239 We just don't know exactly when or where. 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,759 JACKIE: James said Cefin was at the farm that day. 4 00:00:11,760 --> 00:00:13,639 If you don't co-operate, then we have 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,400 far less friendly ways of going about this. 6 00:00:16,720 --> 00:00:19,159 They treat him very well, you know. These Bevan lot. 7 00:00:19,160 --> 00:00:20,959 How generous are we talking? 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,039 What if I've been joining all the wrong dots? 9 00:00:23,040 --> 00:00:25,879 GARETH: Eric! Eric, there's someone in my fucking house. 10 00:00:25,880 --> 00:00:28,000 INTRUDER: Get off! (PANTING) 11 00:00:29,920 --> 00:00:33,039 All this time, she's been buried under that landfill. 12 00:00:33,040 --> 00:00:35,719 She was only small. 13 00:00:35,720 --> 00:00:37,959 It might not be what you- Fuck! 14 00:00:37,960 --> 00:00:40,919 We have no choice but to pursue both cases as one investigation. 15 00:00:40,920 --> 00:00:43,719 Cefin was drowned somewhere other than the quarry. 16 00:00:43,720 --> 00:00:46,439 Perhaps there's another waste site. 17 00:00:46,440 --> 00:00:49,239 The hair found on Cefin's body, it's only a partial match for James. 18 00:00:49,240 --> 00:00:51,079 Dylan Rees. 19 00:00:51,080 --> 00:00:52,559 They found her. 20 00:00:52,560 --> 00:00:55,040 I'm here to confess. 21 00:00:57,880 --> 00:01:01,479 To confirm, you are waiving your right to legal representation? 22 00:01:01,480 --> 00:01:05,319 - I am. - And you understand your rights as you've been read them? 23 00:01:05,320 --> 00:01:07,960 Yes. Then please speak freely. 24 00:01:15,920 --> 00:01:17,720 Well, erm... 25 00:01:19,040 --> 00:01:24,440 Cefin's death made me consider a lo-lot of things, you know, er... 26 00:01:26,000 --> 00:01:28,879 Three years ago, I was informed that er, 27 00:01:28,880 --> 00:01:31,119 rubbish was being dumped on my land, 28 00:01:31,120 --> 00:01:33,120 near the site of the old quarry. 29 00:01:34,000 --> 00:01:35,999 So I went to have a look for myself. 30 00:01:36,000 --> 00:01:40,279 (SIGHS) There was a huge amount of waste there. Industrial waste, 31 00:01:40,280 --> 00:01:43,560 you know, it was being backfilled into the quarry. It was shocking. 32 00:01:45,680 --> 00:01:48,600 And it was there that I found... 33 00:01:49,680 --> 00:01:51,440 ...among the waste, Nessa. 34 00:01:53,960 --> 00:01:56,439 Can you please describe what she was like when you found her? 35 00:01:56,440 --> 00:01:58,519 She was very badly burned. 36 00:01:58,520 --> 00:02:02,319 Chemical burns, I imagine, you know, from the waste. 37 00:02:02,320 --> 00:02:04,200 So I... I... 38 00:02:05,320 --> 00:02:08,640 ...lifted her out, and I put her on the grass and... 39 00:02:09,560 --> 00:02:12,880 ...checked for signs of life, you know, a pulse, breathing. 40 00:02:14,320 --> 00:02:16,640 She was dead. 41 00:02:18,680 --> 00:02:20,440 And then what did you do? 42 00:02:21,600 --> 00:02:24,359 I wrapped her in a tarpaulin and, er... 43 00:02:24,360 --> 00:02:27,399 I put her back in the waste, and I filled it in. 44 00:02:27,400 --> 00:02:29,280 Why did you do that? 45 00:02:30,160 --> 00:02:33,359 Well, er.. (SCOFFS) The farm's my life, isn't it? 46 00:02:33,360 --> 00:02:36,599 It's my children's life, my grandchildren's life. 47 00:02:36,600 --> 00:02:39,879 If Cefin had lived, it would've been his life. 48 00:02:39,880 --> 00:02:44,000 Seven generations of my family have lived there, farmed that land. 49 00:02:44,880 --> 00:02:47,079 If we'd lost it, we'd lose more than the land, you know. 50 00:02:47,080 --> 00:02:49,240 We'd lose our family, we lose everything. 51 00:02:50,200 --> 00:02:52,240 I meant why did you wrap her in tarpaulin? 52 00:02:59,080 --> 00:03:01,559 It felt right. 53 00:03:01,560 --> 00:03:04,839 Could you just explain to me what felt "right"... 54 00:03:04,840 --> 00:03:08,959 about wrapping a small child in tarpaulin 55 00:03:08,960 --> 00:03:11,599 before burying her in toxic waste? 56 00:03:11,600 --> 00:03:13,360 (WATER DRIPPING) 57 00:03:15,160 --> 00:03:17,000 Who told you about the waste? 58 00:03:18,200 --> 00:03:23,119 You said you were informed about the waste on that day. 59 00:03:23,120 --> 00:03:25,160 So, who informed ya? 60 00:03:27,080 --> 00:03:29,639 Solomon Bevan... 61 00:03:29,640 --> 00:03:33,159 was anyone else involved in the discovery of Nessa Taman? 62 00:03:33,160 --> 00:03:34,880 (EXHALES DEEPLY) 63 00:03:36,240 --> 00:03:37,960 It was just me who found her. 64 00:03:42,600 --> 00:03:44,880 (EERIE THEME MUSIC) 65 00:03:46,320 --> 00:03:49,159 โ™ช Night after sorrow 66 00:03:49,160 --> 00:03:52,039 โ™ช Your my song 67 00:03:52,040 --> 00:03:55,039 โ™ช Strings will collide 68 00:03:55,040 --> 00:03:58,559 โ™ช We are undone 69 00:03:58,560 --> 00:04:01,399 โ™ช Darken the waters 70 00:04:01,400 --> 00:04:04,079 โ™ช Deepen regrets 71 00:04:04,080 --> 00:04:06,999 โ™ช Better to remember 72 00:04:07,000 --> 00:04:10,080 โ™ช Or better to forget? โ™ช 73 00:04:27,600 --> 00:04:29,559 (UNNERVING MUSIC) 74 00:04:29,560 --> 00:04:32,200 (STATIC CRACKLES) 75 00:04:33,960 --> 00:04:36,040 (BREATHING ECHOES) 76 00:04:42,320 --> 00:04:43,320 (GASPS SOFTLY) 77 00:04:44,240 --> 00:04:46,160 (GRUNTS SOFTLY) 78 00:04:50,560 --> 00:04:52,400 (EXHALES DEEPLY) 79 00:05:11,240 --> 00:05:13,160 My sister's coming today. 80 00:05:16,080 --> 00:05:17,880 When did you last see her? 81 00:05:20,720 --> 00:05:22,680 Not since it all happened. 82 00:05:24,480 --> 00:05:26,920 (UNNERVING MUSIC) 83 00:05:32,360 --> 00:05:34,080 (DOOR CLOSES) 84 00:05:56,840 --> 00:05:58,839 (UTENSIL CLINKING) (CAT MEOWING) 85 00:05:58,840 --> 00:06:01,719 Lydia and Dev should come here at 2:00. 86 00:06:01,720 --> 00:06:05,360 Then they're having dinner at Ira's. 87 00:06:06,800 --> 00:06:10,199 Thanks, Dad. I think they'll do Puja. 88 00:06:10,200 --> 00:06:12,039 (WIND WHISTLES) 89 00:06:12,040 --> 00:06:14,239 Are you going? 90 00:06:14,240 --> 00:06:16,199 Yes. 91 00:06:16,200 --> 00:06:18,639 Is everyone going? 92 00:06:18,640 --> 00:06:21,000 (PARROT SQUAWKS) (OBJECT THUDS)(SIGHS) 93 00:06:22,880 --> 00:06:24,639 You naughty thing. 94 00:06:24,640 --> 00:06:26,959 Did you take this? Dad. 95 00:06:26,960 --> 00:06:30,400 (PARROT SQUAWKS) Did Lydia say if I could come? 96 00:06:34,920 --> 00:06:36,760 No, she didn't. 97 00:06:38,440 --> 00:06:40,760 You're sisters, Jacqueline. 98 00:06:42,160 --> 00:06:45,440 It's not my place to interfere. 99 00:06:49,760 --> 00:06:51,920 (WIND CHIMES CLINKING) 100 00:06:53,560 --> 00:06:55,600 (PHONE RINGING) (PEOPLE CHATTER) 101 00:06:57,240 --> 00:06:59,319 Boss. 102 00:06:59,320 --> 00:07:01,759 I got Dylan's swab. Good. How was he? 103 00:07:01,760 --> 00:07:04,399 How did he seem? Calm. Confused. 104 00:07:04,400 --> 00:07:06,640 Nothing untoward. (DOOR OPENS) 105 00:07:08,040 --> 00:07:10,520 Mrs Hill. Hi. 106 00:07:11,600 --> 00:07:13,999 These are the exact ones I got Cefin, same size, 107 00:07:14,000 --> 00:07:15,799 same colour. OK. Thank you. 108 00:07:15,800 --> 00:07:19,079 Yeah, well, that's very helpful. Th-(HORN HONKING) One sec. 109 00:07:19,080 --> 00:07:22,599 (TYRES SCREECH) (HONKING CONTINUES) (VEHICLE APPROACHES AT SPEED) 110 00:07:22,600 --> 00:07:24,559 (TYRES SCREECH) 111 00:07:24,560 --> 00:07:26,280 (ENGINE SHUTS OFF) 112 00:07:30,000 --> 00:07:33,679 I'll be right back, OK? When are allowed back on the farm? 113 00:07:33,680 --> 00:07:36,719 We have work to do. We've had eggs thrown at the car. 114 00:07:36,720 --> 00:07:39,719 Well, I'm sorry to hear about that. We're being blamed for Nessa. 115 00:07:39,720 --> 00:07:43,199 Where's Dad? Is he inside? - We wanna see him. - Well, you can't. 116 00:07:43,200 --> 00:07:45,999 (IN WELSH): 117 00:07:46,000 --> 00:07:48,479 We're holding him for further questioning, OK? 118 00:07:48,480 --> 00:07:51,479 Did you know Nessa was buried at the quarry? 119 00:07:51,480 --> 00:07:54,439 - Jackie. - Did you know she was there all these years? 120 00:07:54,440 --> 00:07:56,279 Did you? 121 00:07:56,280 --> 00:07:59,519 Up on your fucking land. Did you know? Did you know that? 122 00:07:59,520 --> 00:08:02,520 Will you come and get in the car for me please, Jackie? 123 00:08:14,120 --> 00:08:15,880 Get in the car. 124 00:08:18,080 --> 00:08:19,839 Is he in fucking custody? 125 00:08:19,840 --> 00:08:21,959 Can you please just - get in the car for me now? - Is he? 126 00:08:21,960 --> 00:08:23,680 Now. Please. Jackie. 127 00:08:26,800 --> 00:08:29,520 I'll talk with you all later. (ENGINE STARTS) 128 00:08:38,320 --> 00:08:41,960 (CHATTER OUTSIDE) (VEHICLE DOORS CLOSING) 129 00:08:47,680 --> 00:08:49,560 (COLLEAGUES CHATTER) 130 00:09:08,280 --> 00:09:11,079 Lydia Taman, I'm arresting you under suspicion 131 00:09:11,080 --> 00:09:14,239 of the murder of Nessa Taman. You don't have to say anything, 132 00:09:14,240 --> 00:09:17,159 but what you do say may be taken in evidence- 133 00:09:17,160 --> 00:09:19,919 - Bull, what are you doing? - Jackie- What the hell are you doing? 134 00:09:19,920 --> 00:09:21,839 Jackie- You are not arresting my sister! 135 00:09:21,840 --> 00:09:24,119 Jackie, why am I being arrested? They got this wrong. 136 00:09:24,120 --> 00:09:26,879 You are under direct orders to not - be here right now. - Whose orders? 137 00:09:26,880 --> 00:09:29,759 - Yeah, orders. - What, my orders? I am the officer in charge. 138 00:09:29,760 --> 00:09:32,919 Sorry. This'll be alright. Listen, OK? 139 00:09:32,920 --> 00:09:36,279 You cannot do this. You've got no - evidence. - What do you mean, evidence? 140 00:09:36,280 --> 00:09:39,519 You told me you had concerns about the relationship between your sister 141 00:09:39,520 --> 00:09:42,559 - and her daughter, Nessa. - I told you - that in fucking confidence. - Hey. 142 00:09:42,560 --> 00:09:44,959 That was private. That was off the record, Bull. 143 00:09:44,960 --> 00:09:46,999 There is no such thing - as off the record. - Fuck you. 144 00:09:47,000 --> 00:09:49,439 OFFICER: Woah, woah, woah, woah, woah, woah. Step back! 145 00:09:49,440 --> 00:09:52,199 Fuck you! That's my fucking sister! What the fuck did you say to him? 146 00:09:52,200 --> 00:09:55,679 That's my fucking sister! Jackie, what did you say to him?! 147 00:09:55,680 --> 00:09:58,479 Fuck you, Bull, fuck you! 148 00:09:58,480 --> 00:10:02,439 Jackie, what the fuck did you say to him?! What the fuck did you- 149 00:10:02,440 --> 00:10:04,320 (SIGHS) 150 00:10:16,600 --> 00:10:19,799 Hi there. It's just myself - and Jackie Ellis. - Alright, sir. 151 00:10:19,800 --> 00:10:22,399 We'll be back before the tide changes. 152 00:10:22,400 --> 00:10:25,240 (UNNERVING MUSIC) 153 00:10:39,800 --> 00:10:41,600 I'm gonna go and drop something off, OK? 154 00:10:43,040 --> 00:10:45,040 Stay in the car. 155 00:10:50,280 --> 00:10:52,279 (DOOR OPENS) (WIND CHIMES CLINKING) Hiya. 156 00:10:52,280 --> 00:10:54,959 Irene, listen, could you, er, fast track this for me? 157 00:10:54,960 --> 00:10:57,759 We think the hair could be Dylan Rees'. 158 00:10:57,760 --> 00:11:00,599 Got this for ya and... 159 00:11:00,600 --> 00:11:03,039 here you go. - Thank you. - Ta. 160 00:11:03,040 --> 00:11:06,799 Any more news from the, er, gloves found on the farm? 161 00:11:06,800 --> 00:11:10,199 They didn't match any of the fibres found under Cefin's fingernails. 162 00:11:10,200 --> 00:11:13,559 OK. - Not the same rubber. - OK. 163 00:11:13,560 --> 00:11:16,159 Nessa Taman. 164 00:11:16,160 --> 00:11:17,880 OK. 165 00:11:19,080 --> 00:11:21,120 (BREATHES DEEPLY) 166 00:11:25,000 --> 00:11:26,880 (SIGHS) 167 00:11:32,160 --> 00:11:36,119 The body was unnaturally preserved from the waste material, 168 00:11:36,120 --> 00:11:37,879 mummified. 169 00:11:37,880 --> 00:11:41,159 Could you tell if she'd been burned? Yeah. She was badly burned. 170 00:11:41,160 --> 00:11:43,199 Severely. 171 00:11:43,200 --> 00:11:45,039 Likely by toxicity in the waste. 172 00:11:45,040 --> 00:11:46,760 Potentially life-threatening. 173 00:11:49,160 --> 00:11:51,120 But that wasn't what killed her. 174 00:11:53,240 --> 00:11:55,759 There were soil and plastic particles in her lungs. 175 00:11:55,760 --> 00:11:58,280 And bruising in the tissues on the back of her neck. 176 00:11:59,320 --> 00:12:01,399 She was suffocated. 177 00:12:01,400 --> 00:12:06,800 Pressed down into the ground until she stopped breathing. 178 00:12:09,960 --> 00:12:11,240 She was murdered. 179 00:12:12,160 --> 00:12:14,160 And not in a dissimilar way to Cefin. 180 00:12:15,280 --> 00:12:19,239 Cefin had bruising on the back of his neck from being held down, 181 00:12:19,240 --> 00:12:21,560 and this suggests a similar handspan. 182 00:12:24,680 --> 00:12:26,600 (BIRDS CHIRPING) 183 00:12:42,640 --> 00:12:44,519 Likely she was buried soon after she was- 184 00:12:44,520 --> 00:12:46,279 (DOOR OPENS) (WIND CHIMES CLINKING) 185 00:12:46,280 --> 00:12:48,240 What's Ellis doing here? Oh, fucking hell. 186 00:12:50,400 --> 00:12:52,719 What happened? I'm sorry, Jackie. 187 00:12:52,720 --> 00:12:55,879 - What happened to her? - You know I can't talk to you about it, 188 00:12:55,880 --> 00:12:58,559 but I'm really sorry. We'll talk in the car, OK? 189 00:12:58,560 --> 00:13:01,639 Let's have a chat in the car. (BREATHES DEEPLY) Come on. 190 00:13:01,640 --> 00:13:05,160 Come on. Let's go in the car. Thanks, Irene. Thank you. 191 00:13:14,120 --> 00:13:16,599 Hey, come on, you're not gonna look in that folder. 192 00:13:16,600 --> 00:13:19,760 Trust me, you do not want to look in there. 193 00:13:20,800 --> 00:13:23,160 Whatever you see in that folder, you can't take it back. 194 00:13:27,640 --> 00:13:29,720 Then you tell me what's in it. 195 00:13:31,200 --> 00:13:34,480 You're not on the case. I can't do that. 196 00:13:36,640 --> 00:13:39,759 Well, I've had nightmares every night since Nessa went missing. 197 00:13:39,760 --> 00:13:41,720 I need to know. 198 00:13:42,680 --> 00:13:44,959 Let me look. 199 00:13:44,960 --> 00:13:47,120 (SOLEMN MUSIC) 200 00:13:55,320 --> 00:13:57,120 (BREATHES DEEPLY) 201 00:14:07,480 --> 00:14:10,680 (PAPER RUSTLES) (BREATHES SHAKILY) 202 00:14:17,840 --> 00:14:20,760 (BREATHES HEAVILY) 203 00:14:35,040 --> 00:14:37,120 Why didn't we find her, Bull? 204 00:14:39,800 --> 00:14:42,159 She was there this whole time. 205 00:14:42,160 --> 00:14:45,159 All these years, buried under that rubbish. 206 00:14:45,160 --> 00:14:46,880 (SIGHS) 207 00:14:48,120 --> 00:14:50,199 She was killed. 208 00:14:50,200 --> 00:14:52,559 Killed by someone we know, someone who lives here. 209 00:14:52,560 --> 00:14:54,360 We don't know that yet. I know it. 210 00:14:55,320 --> 00:14:57,040 I know it. 211 00:15:00,880 --> 00:15:02,719 We have to find them, Bull. 212 00:15:02,720 --> 00:15:05,080 We have to. 213 00:15:06,360 --> 00:15:08,280 (EXHALES SHARPLY) 214 00:15:12,440 --> 00:15:16,120 (UNNERVING MUSIC) 215 00:15:21,120 --> 00:15:23,560 (CLANGING) 216 00:15:25,440 --> 00:15:27,440 (WORKERS CHATTER) 217 00:15:41,840 --> 00:15:44,920 (GROANS) (SIGHS) 218 00:15:51,840 --> 00:15:53,720 (SEAGULLS CRY IN DISTANCE) 219 00:16:03,080 --> 00:16:05,760 (DOOR CLOSES) (PEOPLE CHATTER QUIETLY) 220 00:16:06,840 --> 00:16:08,999 Are you done with the search? Can we go back? 221 00:16:09,000 --> 00:16:12,039 No, no. Just got a few questions that I'd like to ask you first. 222 00:16:12,040 --> 00:16:15,760 Could you please tell me about the state of your books 223 00:16:19,040 --> 00:16:21,519 Because your father says that the farm's in dire straits. 224 00:16:21,520 --> 00:16:23,719 No, he didn't. 225 00:16:23,720 --> 00:16:25,560 Is that cos he doesn't know? 226 00:16:26,440 --> 00:16:29,359 It would break his heart, wouldn't it? Look, I get it. 227 00:16:29,360 --> 00:16:31,679 It wasn't a bad idea that you had. 228 00:16:31,680 --> 00:16:34,799 Siphon off some land, make a tidy sum. 229 00:16:34,800 --> 00:16:37,119 Time would pass, grass would grow- If you want us to talk, 230 00:16:37,120 --> 00:16:39,719 you'll have to arrest us, like you did Dad. 231 00:16:39,720 --> 00:16:42,199 Your father's confessed. No, 232 00:16:42,200 --> 00:16:46,280 - he hasn't. - Your father has confessed, willingly... 233 00:16:47,240 --> 00:16:49,599 ...to the burial of Nessa Taman. 234 00:16:49,600 --> 00:16:52,039 You're lying. And your boys, 235 00:16:52,040 --> 00:16:53,799 they broke into Gareth Morgan's house 236 00:16:53,800 --> 00:16:56,239 on Monday night, didn't ya, lads? Eh? They broke in, 237 00:16:56,240 --> 00:16:58,599 they rifled through boxes, and he was harmed. 238 00:16:58,600 --> 00:17:01,439 Do you hear me? Harmed. Now, it could be assault. 239 00:17:01,440 --> 00:17:04,039 Having a criminal record young can affect your chances in life, 240 00:17:04,040 --> 00:17:07,799 you know that, don't ya? Our boys didn't do anything. 241 00:17:07,800 --> 00:17:10,919 What does the M stand for, Eddie? 242 00:17:10,920 --> 00:17:13,159 Is it Mark? 243 00:17:13,160 --> 00:17:15,079 Michael? 244 00:17:15,080 --> 00:17:18,279 "E.M. Bevan" was written on the tongue 245 00:17:18,280 --> 00:17:21,639 of your shoe which was found at the crime scene. 246 00:17:21,640 --> 00:17:23,919 The boys wouldn't have meant harm. 247 00:17:23,920 --> 00:17:26,359 Their cousin just died. 248 00:17:26,360 --> 00:17:28,159 They would... 249 00:17:28,160 --> 00:17:30,440 They... 250 00:17:31,600 --> 00:17:34,440 Tell him. Tell him. I'm not saying anything. 251 00:17:38,600 --> 00:17:40,879 Sit down. Sit... 252 00:17:40,880 --> 00:17:43,439 down now. 253 00:17:43,440 --> 00:17:45,280 (FOOTSTEPS RECEDE) 254 00:17:46,400 --> 00:17:48,879 (DOOR OPENS AND CLOSES) 255 00:17:48,880 --> 00:17:50,999 Look, listen. 256 00:17:51,000 --> 00:17:53,319 I'll talk to your boys but I'm not gonna charge 'em. 257 00:17:53,320 --> 00:17:56,479 OK? If you talk to me now. 258 00:17:56,480 --> 00:17:59,159 The waste alone isn't enough to land you in prison. 259 00:17:59,160 --> 00:18:01,159 You'll just get a fine, that's it. 260 00:18:01,160 --> 00:18:05,159 But your siblings knew about the waste, didn't they? 261 00:18:05,160 --> 00:18:09,159 And now your father knows it was you who buried it, doesn't he? 262 00:18:09,160 --> 00:18:13,239 My father and I think differently. 263 00:18:13,240 --> 00:18:16,879 With him, land is for farming. But we need to make it pay. 264 00:18:16,880 --> 00:18:19,359 I contracted out those fields, 265 00:18:19,360 --> 00:18:22,439 but I stopped the whole thing - years ago. - How many years ago? 266 00:18:22,440 --> 00:18:24,199 Two? Three? 267 00:18:24,200 --> 00:18:26,080 Well, was it two, or was it three? 268 00:18:28,480 --> 00:18:31,319 Cos I don't understand why you'd stop something like that. 269 00:18:31,320 --> 00:18:33,119 Unless something went wrong. 270 00:18:33,120 --> 00:18:35,079 Like a child falling into it. 271 00:18:35,080 --> 00:18:38,719 (INHALES SHARPLY) I didn't know anything about that. 272 00:18:38,720 --> 00:18:41,319 I wasn't dealing with it day to day. 273 00:18:41,320 --> 00:18:44,239 As I said, I just provided the land, 274 00:18:44,240 --> 00:18:47,079 - and that was it. - So who was dealing with it day to day, 275 00:18:47,080 --> 00:18:48,999 huh? Was it August Antonov? 276 00:18:49,000 --> 00:18:50,879 (STAMMERS) No. 277 00:18:50,880 --> 00:18:55,399 Have you buried waste elsewhere? No. 278 00:18:55,400 --> 00:18:57,519 As I said... 279 00:18:57,520 --> 00:19:00,840 I stopped years ago. 280 00:19:02,800 --> 00:19:04,800 (EMERGENCY RESPONDERS CHATTER) 281 00:19:33,600 --> 00:19:37,479 How long did you have to... hold her down for? 282 00:19:37,480 --> 00:19:40,240 I imagine it was a considerable amount of time... 283 00:19:41,240 --> 00:19:43,119 ...given the bruising on the back of her neck. 284 00:19:43,120 --> 00:19:46,360 (COUGHS) She was bruised to the bone.(COUGHING) 285 00:19:50,400 --> 00:19:52,399 There's more. (PAPER SLIDES) 286 00:19:52,400 --> 00:19:55,400 (WATER RUNNING) There. And there. 287 00:19:59,520 --> 00:20:02,639 You didn't tell us the whole truth, did ya, Mr Bevan? 288 00:20:02,640 --> 00:20:04,440 Huh? 289 00:20:06,360 --> 00:20:09,480 When I found the girl, she was already dead. 290 00:20:10,520 --> 00:20:12,800 But she didn't die from her burns. 291 00:20:14,160 --> 00:20:16,080 I mean she was burned, like you said... 292 00:20:17,360 --> 00:20:20,080 ...but that's not how she died. I didn't kill her. 293 00:20:21,800 --> 00:20:23,560 She was suffocated. 294 00:20:25,040 --> 00:20:26,919 Held down. 295 00:20:26,920 --> 00:20:29,559 Face down in the dirt. 296 00:20:29,560 --> 00:20:33,759 In the same manner in which your little grandson died, 297 00:20:33,760 --> 00:20:35,680 face down in the water. 298 00:20:39,720 --> 00:20:41,680 Can I see your hands please? 299 00:20:42,680 --> 00:20:44,439 What? Your hands. 300 00:20:44,440 --> 00:20:46,680 Can I have a look at your hands? 301 00:20:51,200 --> 00:20:54,759 The handspan on both children suggests the same killer, 302 00:20:54,760 --> 00:20:57,999 you see? Did you kill both those children? 303 00:20:58,000 --> 00:20:59,999 No. Did you kill Nessa Taman? 304 00:21:00,000 --> 00:21:02,599 - No. - You know I spoke to your children today, don't ya? 305 00:21:02,600 --> 00:21:06,279 You do know it was Ned who'd been renting out your land for landfill? 306 00:21:06,280 --> 00:21:09,919 Turning your pristine fields into a toxic fucking waste heap. 307 00:21:09,920 --> 00:21:12,439 Is that who you've been protecting? 308 00:21:12,440 --> 00:21:14,680 Did Ned kill Nessa Taman? 309 00:21:15,640 --> 00:21:17,919 Or was it Bryn? 310 00:21:17,920 --> 00:21:20,639 It had to have been one of your boys 311 00:21:20,640 --> 00:21:23,639 or a grandchild. No, none of them were involved. 312 00:21:23,640 --> 00:21:25,839 Here's the thing that I just don't understand, 313 00:21:25,840 --> 00:21:28,439 I don't get it, is why you would wanna protect someone 314 00:21:28,440 --> 00:21:31,959 who is capable of killing a little girl. 315 00:21:31,960 --> 00:21:34,199 Look I've given you my confession. 316 00:21:34,200 --> 00:21:36,479 So you stick by your confession then, do ya? 317 00:21:36,480 --> 00:21:39,439 That you murdered Nessa Taman? 318 00:21:39,440 --> 00:21:42,719 What?! No. (BREATHES DEEPLY) 319 00:21:42,720 --> 00:21:44,959 (CHAIR SCRAPES) Thank you. 320 00:21:44,960 --> 00:21:46,680 You're free to go. 321 00:21:47,640 --> 00:21:50,559 You didn't murder Nessa Taman. You've been wasting my fucking time. 322 00:21:50,560 --> 00:21:53,119 So, please leave. 323 00:21:53,120 --> 00:21:56,320 NOW!(BANGS OBJECT) GET OUT THE FUCKING ROOM!(BANGS OBJECT) 324 00:21:57,440 --> 00:22:01,000 Interview terminated at 3:04pm. 325 00:22:29,760 --> 00:22:31,519 (BREATHES DEEPLY) 326 00:22:31,520 --> 00:22:33,760 (DOG BARKING IN DISTANCE) 327 00:22:36,200 --> 00:22:38,120 (SIGHS) 328 00:22:41,840 --> 00:22:45,680 (GROUP SINGING INSIDE) 329 00:22:46,640 --> 00:22:48,400 (DOORBELL RINGS) 330 00:22:53,480 --> 00:22:55,200 Hi. 331 00:22:57,240 --> 00:22:59,199 Um... 332 00:22:59,200 --> 00:23:01,120 can I come in, Nish? 333 00:23:03,240 --> 00:23:05,800 (GROUP SINGING PRAYER IN HINDI) (DOOR CLOSES) 334 00:23:14,360 --> 00:23:16,240 (BREATHES DEEPLY) 335 00:23:37,480 --> 00:23:39,480 (CONTINUES SINGING IN HINDI) 336 00:23:57,880 --> 00:24:00,880 (REST OF GROUP REJOINS SINGING) 337 00:24:03,040 --> 00:24:04,760 (CONTINUES SINGING) 338 00:24:16,720 --> 00:24:18,640 (OBJECTS RATTLING) (WHISPERS): Thank you. 339 00:24:19,160 --> 00:24:23,280 Shit! (GASPS)(BOTH GASP) 340 00:24:24,400 --> 00:24:26,159 I'm sorry. Hey, hey, hey. 341 00:24:26,160 --> 00:24:28,199 I'm so sorry. 342 00:24:28,200 --> 00:24:31,359 (PANTING) Lydia, I'm sorry, I'm sorry.(GASPS) 343 00:24:31,360 --> 00:24:34,039 It's fine. 344 00:24:34,040 --> 00:24:35,799 (BREATHES HEAVILY) 345 00:24:35,800 --> 00:24:38,440 (SIGHING) 346 00:24:45,320 --> 00:24:47,239 (WATER RUNNING) 347 00:24:47,240 --> 00:24:50,120 (WATER STOPS) 348 00:24:51,280 --> 00:24:54,600 Oh, Lydia, I'm sorry. I shouldn't have come. 349 00:24:56,280 --> 00:25:00,680 If you want to be here, then stay. If you want to leave, then leave. 350 00:25:02,680 --> 00:25:04,400 I want to see YOU. 351 00:25:12,200 --> 00:25:14,480 (WHISPERS): Well, here I am. 352 00:25:16,320 --> 00:25:18,479 I want us to be a family again. 353 00:25:18,480 --> 00:25:21,999 It... (SIGHS) It doesn't matter what I want. It doesn't matter... 354 00:25:22,000 --> 00:25:25,759 Look, whatever you think of me, I- We're here for Nessa, not for you. 355 00:25:25,760 --> 00:25:29,280 I know! Lyds, we need you in there. 356 00:25:30,800 --> 00:25:33,240 Mum would like us to carry on. (DOOR OPENS) 357 00:25:34,320 --> 00:25:36,520 Then... let's carry on. (DOOR CLOSES) 358 00:25:37,600 --> 00:25:40,679 You coming, Jack? You go ahead. 359 00:25:40,680 --> 00:25:42,799 Jackie, come. 360 00:25:42,800 --> 00:25:44,520 (BREATHES SHAKILY) 361 00:25:46,200 --> 00:25:48,999 I know you think I'm selfish... Jackie... but I'm not. 362 00:25:49,000 --> 00:25:51,759 I'm not... I'm not here for me, I promise you. I'm... 363 00:25:51,760 --> 00:25:53,639 Why can't you look at me? 364 00:25:53,640 --> 00:25:55,680 Why won't you look at me? 365 00:25:56,680 --> 00:26:00,199 I loved her. (SOBS) 366 00:26:00,200 --> 00:26:02,000 I loved her. 367 00:26:07,720 --> 00:26:10,919 She must have been so scared... Jackie come on, outside. Come on. 368 00:26:10,920 --> 00:26:14,439 - She was so little. - Come outside. - Come on. - She was so little. 369 00:26:14,440 --> 00:26:16,199 Dad, talk to her! 370 00:26:16,200 --> 00:26:19,000 Come on, Jackie, outside. Just say... I'm not... 371 00:26:20,720 --> 00:26:23,279 (SOBBING) Hey, hey, hey. (SHUSHING) 372 00:26:23,280 --> 00:26:26,279 You drinking again, is that it? Oh, fuck off. 373 00:26:26,280 --> 00:26:28,800 Now, you think Lydia wants to hear that stuff? 374 00:26:29,680 --> 00:26:31,439 (OBJECT THUDS) 375 00:26:31,440 --> 00:26:33,400 You think Nisha does? 376 00:26:34,520 --> 00:26:36,519 She's been your biggest supporter. 377 00:26:36,520 --> 00:26:40,359 No, we are not doing this again. None of us are, Jackie, 378 00:26:40,360 --> 00:26:42,119 pull yourself together. 379 00:26:42,120 --> 00:26:46,159 My own family won't talk to me, Mac. (BREATHES HEAVILY) 380 00:26:46,160 --> 00:26:47,999 My sister can't even look at me. 381 00:26:48,000 --> 00:26:50,839 They're trying to move on. They're trying to put it in the past. 382 00:26:50,840 --> 00:26:52,879 Well, I can't put it in the fucking past, OK? 383 00:26:52,880 --> 00:26:55,040 Cos I'm IN the fucking past. 384 00:26:57,000 --> 00:26:58,840 I... (SIGHS) 385 00:27:01,600 --> 00:27:03,680 (BREATHES SHAKILY) 386 00:27:05,240 --> 00:27:07,239 (WHISPERS): I don't wanna leave. 387 00:27:07,240 --> 00:27:10,399 (SIGHS) (BREATHES DEEPLY) 388 00:27:10,400 --> 00:27:12,279 (DOG BARKING IN DISTANCE) 389 00:27:12,280 --> 00:27:14,160 (SOLEMN MUSIC) 390 00:27:26,440 --> 00:27:29,239 REPORTER: But it seems that one of the worse storms in decades 391 00:27:29,240 --> 00:27:31,879 will hit our coast in about 48 hours. 392 00:27:31,880 --> 00:27:35,479 As storm Alec approaches, it will bring extremely high-tides... 393 00:27:35,480 --> 00:27:38,360 (NEWS BULLETIN CONTINUES MUFFLED) 394 00:27:41,840 --> 00:27:44,039 Quiet in here, innit? Where is everyone? 395 00:27:44,040 --> 00:27:45,799 Is it cos of the storm? No. 396 00:27:45,800 --> 00:27:48,719 People heard the Bevans were here, didn't they? 397 00:27:48,720 --> 00:27:51,440 No one's come in all evening. (MOBILE RINGS AND BUZZES) 398 00:27:52,320 --> 00:27:54,879 Yes! - Hello? - Oh, hello, Irene. 399 00:27:54,880 --> 00:27:57,639 (LINE BREAKING UP) Can you hear me? 400 00:27:57,640 --> 00:28:00,879 I'll call you back on the landline, Irene.(CRACKLING): Hello? 401 00:28:00,880 --> 00:28:02,839 Can you hear me? - Are you still there? - No, no, 402 00:28:02,840 --> 00:28:05,319 I can hear you. Go on. - Give me the rundown. - Right. 403 00:28:05,320 --> 00:28:08,559 The DNA sample taken from Dylan Rees matches the hair sample 404 00:28:08,560 --> 00:28:10,999 found on Cefin Hill's clothes. Are you certain? 405 00:28:11,000 --> 00:28:14,039 Yes. I'm certain. (CRACKLING): Is that what you expected? 406 00:28:14,040 --> 00:28:17,119 Hello? Can you... Hello? Irene? 407 00:28:17,120 --> 00:28:19,080 (LINE DISCONNECTS) Shit! 408 00:28:20,960 --> 00:28:22,680 Good day? 409 00:28:31,920 --> 00:28:34,280 No. Eric. 410 00:28:38,080 --> 00:28:39,879 What are you doing? 411 00:28:39,880 --> 00:28:41,640 Stop it. 412 00:28:42,720 --> 00:28:44,440 Stop it. 413 00:28:47,560 --> 00:28:50,040 You were different two years ago. It was four years ago. 414 00:28:51,840 --> 00:28:54,520 And I remember that cos I don't do this sort of thing very often. 415 00:28:55,640 --> 00:28:57,400 That would make sense. 416 00:29:00,480 --> 00:29:02,319 Did you come here just to make fun of me? 417 00:29:02,320 --> 00:29:04,079 (SCOFFS) 418 00:29:04,080 --> 00:29:05,920 Cos I'm getting very mixed signals here now. 419 00:29:07,040 --> 00:29:08,360 Fuck this. 420 00:29:09,240 --> 00:29:11,799 (SIGHS) Stop. Stop! 421 00:29:11,800 --> 00:29:15,119 When a police officer tells you to stop, you stop. 422 00:29:15,120 --> 00:29:17,200 (BREATHES SHAKILY) 423 00:29:18,080 --> 00:29:20,399 Where were you going now? Tell me! 424 00:29:20,400 --> 00:29:24,000 I'm going home to get my stuff. 425 00:29:25,080 --> 00:29:27,759 They're about to issue an early weather warning. 426 00:29:27,760 --> 00:29:29,599 The texts'll go out tonight. 427 00:29:29,600 --> 00:29:33,119 It advises everyone to evacuate. Evacuate? But that's no possible. 428 00:29:33,120 --> 00:29:36,080 We're at a vital stage of the investigation.(SCOFFS) My God. 429 00:29:37,080 --> 00:29:40,200 This storm doesn't care about you or your investigation. 430 00:29:44,520 --> 00:29:46,640 (DOOR CLOSES) 431 00:29:48,840 --> 00:29:50,920 (EXHALES SHARPLY) 432 00:29:57,560 --> 00:29:59,680 (SIGHS) 433 00:30:03,720 --> 00:30:05,440 (BIRDS CHIRPING) 434 00:30:11,120 --> 00:30:13,120 (WIND CHIMES CLINKING) 435 00:30:21,960 --> 00:30:24,520 Hello, cariad. (DOOR CLOSES) What's going on? 436 00:30:26,240 --> 00:30:28,799 They're, er... They're taking me away. 437 00:30:28,800 --> 00:30:30,879 Well, you can't leave. Why? 438 00:30:30,880 --> 00:30:33,319 They issued an alert overnight. 439 00:30:33,320 --> 00:30:35,239 It's an evacuation order. 440 00:30:35,240 --> 00:30:38,679 It's all nonsense. We've done it before, and we've always been fine. 441 00:30:38,680 --> 00:30:41,759 The surge is going to be three metres, 80-mile-per-hour winds. 442 00:30:41,760 --> 00:30:45,439 Metres? I don't do metres. Dad, why don't you get in the car? 443 00:30:45,440 --> 00:30:48,079 We need to leave on this tide. We don't have long. 444 00:30:48,080 --> 00:30:50,159 Mm. I'll see you soon. 445 00:30:50,160 --> 00:30:51,920 Yeah. It'll be OK.Yeah, yeah. 446 00:30:54,080 --> 00:30:57,520 Listen. Try and persuade her to come, yeah? 447 00:30:58,600 --> 00:31:00,960 Come on. 448 00:31:05,080 --> 00:31:07,159 Lydia, um, 449 00:31:07,160 --> 00:31:10,719 I'm really sorry about yesterday, I-I-Jackie, you need to stop. 450 00:31:10,720 --> 00:31:13,879 Oh, I understand Dev, but-No, no. You don't understand. No, you don't. 451 00:31:13,880 --> 00:31:16,399 Takes everything we have to keep going. 452 00:31:16,400 --> 00:31:19,639 Everything. So we don't want anything... 453 00:31:19,640 --> 00:31:21,839 to do with an investigation or whatever you're doing. 454 00:31:21,840 --> 00:31:25,919 What I've been doing is for Nessa. And for you. 455 00:31:25,920 --> 00:31:28,280 I didn't want you to do anything, Jackie. 456 00:31:29,640 --> 00:31:32,240 All I wanted was for you to be my sister. 457 00:31:34,480 --> 00:31:36,399 I had nothing to do with your arrest. 458 00:31:36,400 --> 00:31:38,359 Th-That was entirely Bull. 459 00:31:38,360 --> 00:31:41,639 Jackie, I know what you said to him. 460 00:31:41,640 --> 00:31:44,159 That I lost my temper with Nessa. 461 00:31:44,160 --> 00:31:48,119 That I regularly lost my temper with her. 462 00:31:48,120 --> 00:31:52,279 But for you to say that you thought I was capable... 463 00:31:52,280 --> 00:31:54,959 I was always trying to prove your innocence, Lydia. 464 00:31:54,960 --> 00:31:57,159 I always was innocent, Jackie. 465 00:31:57,160 --> 00:31:59,240 I didn't need you to prove that. 466 00:32:00,280 --> 00:32:02,719 (WIND WHISTLES OUTSIDE) 467 00:32:02,720 --> 00:32:04,880 (INHALES SHAKILY) (SIGHS) 468 00:32:05,880 --> 00:32:07,680 (BAGS CLANG) (ZIP CLOSES) 469 00:32:09,320 --> 00:32:11,079 Do whatever you want, Jackie, OK? 470 00:32:11,080 --> 00:32:14,399 Just don't lie to yourself that you're doing it for me. 471 00:32:14,400 --> 00:32:17,119 (FOOTSTEPS RECEDE) 472 00:32:17,120 --> 00:32:19,079 (DOOR OPENS) 473 00:32:19,080 --> 00:32:20,880 (DOOR CLOSES) 474 00:32:29,800 --> 00:32:31,920 (WOMAN SHOUTS IN DISTANCE) 475 00:32:35,360 --> 00:32:37,600 Rough night? Up your arse. 476 00:32:38,560 --> 00:32:40,400 In. 477 00:32:43,360 --> 00:32:45,760 (TV PLAYING) Hiya. 478 00:32:50,120 --> 00:32:52,280 He's been up all night. (DOOR CLOSES) 479 00:32:53,160 --> 00:32:54,919 Nightmares. 480 00:32:54,920 --> 00:32:57,480 Not sure why they're happening, are we, boy? 481 00:32:59,000 --> 00:33:01,239 Well, his best friend died. 482 00:33:01,240 --> 00:33:03,320 Come outside with me please. 483 00:33:05,040 --> 00:33:06,760 Now. 484 00:33:14,920 --> 00:33:17,560 Hair matching your DNA's been found on the body of Cefin Hill. 485 00:33:18,480 --> 00:33:20,439 What? Yeah. So, 486 00:33:20,440 --> 00:33:23,799 you said you left Sunnyside at 4:00, you went to The Ship, 487 00:33:23,800 --> 00:33:27,320 but you were seen leaving the town meeting early. Where'd you go? 488 00:33:28,880 --> 00:33:30,879 The old beach huts. 489 00:33:30,880 --> 00:33:34,600 And someone saw you did they? - Who? - Jackie Ellis. 490 00:33:35,720 --> 00:33:37,879 Well, she didn't mention that in her statement. 491 00:33:37,880 --> 00:33:40,999 No. But that's my alibi. Well, 492 00:33:41,000 --> 00:33:43,919 then why wouldn't she mention it? 493 00:33:43,920 --> 00:33:45,720 (LAUGHS) 494 00:33:49,000 --> 00:33:50,959 (LAUGHS) 495 00:33:50,960 --> 00:33:52,759 You know, right? 496 00:33:52,760 --> 00:33:54,999 For a detective... 497 00:33:55,000 --> 00:33:56,800 you're quite dumb. 498 00:33:59,280 --> 00:34:01,160 What do you mean? 499 00:34:05,200 --> 00:34:07,320 Ask her why she doesn't want anyone to know. 500 00:34:08,480 --> 00:34:10,840 What? Have you two been seeing each other? 501 00:34:12,560 --> 00:34:14,480 How long's that been going on for? 502 00:34:15,680 --> 00:34:17,439 About a year. 503 00:34:17,440 --> 00:34:19,799 (CHAINSAW WHIRRS IN DISTANCE) 504 00:34:19,800 --> 00:34:21,960 (BREATHES DEEPLY) 505 00:34:24,440 --> 00:34:26,800 (BANGING IN DISTANCE) 506 00:34:32,720 --> 00:34:34,560 (SOMBRE MUSIC) 507 00:34:45,080 --> 00:34:46,840 (SNIFFLES) 508 00:35:00,320 --> 00:35:02,280 (TENSE MUSIC) 509 00:35:19,040 --> 00:35:21,199 Er, boss. I've got more on August. 510 00:35:21,200 --> 00:35:23,519 He's been sending large amounts of cash back to Romania. 511 00:35:23,520 --> 00:35:26,359 I thought the bank said there was no - records of that? - Yeah, they don't, 512 00:35:26,360 --> 00:35:29,479 but I checked the CCTV at several wire transfer places, 513 00:35:29,480 --> 00:35:32,200 and he's been making deposits in cash for more than a year. 514 00:35:33,160 --> 00:35:35,159 I wanna question him. Yeah, OK. 515 00:35:35,160 --> 00:35:37,799 Where's Dylan's original statement? How was he? 516 00:35:37,800 --> 00:35:40,759 No motive. Well, we don't know that yet. 517 00:35:40,760 --> 00:35:42,599 I mean, he could be involved in the waste, 518 00:35:42,600 --> 00:35:44,359 aren't you gonna bring him in? 519 00:35:44,360 --> 00:35:46,399 Does he have an alibi? Look, I'll follow up on it, 520 00:35:46,400 --> 00:35:49,839 OK, but it was one hair. It could have been on his clothes for days. 521 00:35:49,840 --> 00:35:52,839 Dylan Rees' nephew and Cefin Hill were best friends. 522 00:35:52,840 --> 00:35:55,840 It's a solid lead, boss. 523 00:35:57,720 --> 00:36:00,479 Look, just don't leave August's without something, OK? 524 00:36:00,480 --> 00:36:03,240 This storm makes landfall tomorrow night. So get to it. 525 00:36:04,600 --> 00:36:06,320 (SIGHS) 526 00:36:08,760 --> 00:36:10,520 (SHEEP BLEAT) 527 00:36:21,120 --> 00:36:23,360 I've got something I need to show you. 528 00:36:25,800 --> 00:36:27,640 (BREATHES DEEPLY) 529 00:36:29,000 --> 00:36:30,759 (SIGHS) 530 00:36:30,760 --> 00:36:34,639 It's a drawing Nessa did three days before she died. 531 00:36:34,640 --> 00:36:38,399 It's of a man in a hazmat suit. This is not something she made up. 532 00:36:38,400 --> 00:36:40,519 This is someone that she knew or met. 533 00:36:40,520 --> 00:36:42,520 And I need to know who it is. 534 00:36:43,960 --> 00:36:46,159 You told Detective Bull that 535 00:36:46,160 --> 00:36:49,079 Nessa's body had been badly burnt, but how would you know that? 536 00:36:49,080 --> 00:36:51,400 Unless you'd spoken to the person who killed her. 537 00:36:52,320 --> 00:36:54,320 Solomon, who was it? 538 00:36:55,280 --> 00:36:57,039 I know what it's like, 539 00:36:57,040 --> 00:37:02,079 having to consider someone that you love might be capable of murder. 540 00:37:02,080 --> 00:37:04,679 Yeah, well, I'm not like you, am I? 541 00:37:04,680 --> 00:37:07,679 I'll never accept that anyone in my family is capable 542 00:37:07,680 --> 00:37:10,519 of anything like that. But I can see it in your eyes. 543 00:37:10,520 --> 00:37:12,439 The doubt. 544 00:37:12,440 --> 00:37:15,239 Oh, see it in my eyes, can you? (LAUGHS) 545 00:37:15,240 --> 00:37:18,000 Just because you love them, doesn't mean they're not capable. 546 00:37:19,800 --> 00:37:21,520 How dare you? 547 00:37:22,480 --> 00:37:25,679 You know, I... (STAMMERS) I may have made mistakes in my life, 548 00:37:25,680 --> 00:37:29,599 but I have never and I will never turn on my own family. 549 00:37:29,600 --> 00:37:32,679 Now get out, will you? Get out, go on, get out! 550 00:37:32,680 --> 00:37:34,839 Before I do something I'm sorry for. 551 00:37:34,840 --> 00:37:37,960 (SOBS) 552 00:37:46,520 --> 00:37:48,600 (BREATHES DEEPLY) 553 00:37:57,000 --> 00:37:58,960 (CAR ALARM CHIRPS) 554 00:38:06,240 --> 00:38:08,000 (KNOCK ON DOOR) 555 00:38:09,400 --> 00:38:11,280 Detective Deng. 556 00:38:13,360 --> 00:38:15,119 (KETTLE WHISTLING) 557 00:38:15,120 --> 00:38:17,039 (WHISTLING STOPS) 558 00:38:17,040 --> 00:38:19,599 (WATER POURING) (KETTLE THUDS SOFTLY) 559 00:38:19,600 --> 00:38:21,599 (CUTLERY CLINKING) 560 00:38:21,600 --> 00:38:23,560 (CUTLERY CLATTERS) 561 00:38:27,400 --> 00:38:29,600 I wanna ask you about the money you're sending home. 562 00:38:30,520 --> 00:38:32,280 Money? 563 00:38:33,200 --> 00:38:35,159 From the post office on the mainland. 564 00:38:35,160 --> 00:38:37,079 Mm. And the Western Union. 565 00:38:37,080 --> 00:38:39,279 I've seen you on their CCTV. 566 00:38:39,280 --> 00:38:41,280 You go there to send cash home, don't you? 567 00:38:42,480 --> 00:38:44,160 No understand. 568 00:38:48,120 --> 00:38:49,879 You know, my mum's from China 569 00:38:49,880 --> 00:38:52,000 and always pretends she can't understand people. 570 00:38:56,240 --> 00:38:58,120 She proud of you? 571 00:39:01,640 --> 00:39:03,440 I'm here to discuss the money. 572 00:39:05,440 --> 00:39:07,279 If you don't talk to me, 573 00:39:07,280 --> 00:39:10,280 I can arrest you, and we can do it down at the station. 574 00:39:11,160 --> 00:39:14,360 (SCOFFS) I just try to get to know you. 575 00:39:15,560 --> 00:39:18,519 You want to know me. I want to know you. 576 00:39:18,520 --> 00:39:21,159 My guess is it's either hush money or it's blackmail. 577 00:39:21,160 --> 00:39:22,880 Am I right? 578 00:39:30,560 --> 00:39:32,280 OK, fine. 579 00:39:34,600 --> 00:39:36,320 My mother... 580 00:39:37,200 --> 00:39:39,360 ...she doesn't like the police. 581 00:39:41,480 --> 00:39:43,320 She thinks I shouldn't have joined. 582 00:39:46,080 --> 00:39:48,320 I try to explain what I do but... 583 00:39:50,720 --> 00:39:52,559 ...no... 584 00:39:52,560 --> 00:39:54,360 I don't think she's proud of me. 585 00:39:55,480 --> 00:39:57,920 How do you explain it? 586 00:39:59,800 --> 00:40:03,200 I tell her my job is to find out the truth so I can protect people. 587 00:40:07,360 --> 00:40:09,119 People like you... 588 00:40:09,120 --> 00:40:10,920 who might be being blackmailed. 589 00:40:15,240 --> 00:40:17,760 I think you're good person. 590 00:40:19,000 --> 00:40:20,840 Moral person. 591 00:40:22,120 --> 00:40:24,720 I think your mother should be very proud. 592 00:40:26,440 --> 00:40:28,440 What about your mother? 593 00:40:34,320 --> 00:40:36,920 I think it's eating you up inside, isn't it? 594 00:40:37,880 --> 00:40:40,759 Whatever it is you've got yourself involved in... 595 00:40:40,760 --> 00:40:42,879 ...talk to me. "Talk." 596 00:40:42,880 --> 00:40:44,840 I can talk. 597 00:40:45,880 --> 00:40:49,640 Talking is easy. Doing is hard. 598 00:40:51,800 --> 00:40:54,119 If I tell you the truth... 599 00:40:54,120 --> 00:40:56,320 you have to do. 600 00:40:57,240 --> 00:40:59,160 I have to act. (WHISPERS): Yes! 601 00:41:00,680 --> 00:41:03,399 There is more waste coming into Morfa. 602 00:41:03,400 --> 00:41:06,079 I tried to find out where, but... 603 00:41:06,080 --> 00:41:10,439 There's a truck coming in at low tide. Every Thursday. 604 00:41:10,440 --> 00:41:12,239 A truck? (WHISPERS): Yes. 605 00:41:12,240 --> 00:41:14,839 What kind of truck? Who drives this truck?(SCOFFS) 606 00:41:14,840 --> 00:41:16,600 I can't say. 607 00:41:19,680 --> 00:41:22,119 Wait by the causeway today. 608 00:41:22,120 --> 00:41:23,960 You will see. 609 00:41:30,760 --> 00:41:32,480 (TENSE MUSIC) 610 00:41:46,200 --> 00:41:49,559 Did August say who was driving the truck? Was it Sunny Wray? 611 00:41:49,560 --> 00:41:51,879 Because I saw him on the night Cefin died. 612 00:41:51,880 --> 00:41:54,319 I couldn't get anything more - out of him. - OK. 613 00:41:54,320 --> 00:41:57,199 I-I think he's scared of someone. 614 00:41:57,200 --> 00:42:00,200 Ah, well, we'll find out soon enough when this truck comes. 615 00:42:02,280 --> 00:42:04,040 Can we talk about Ellis? 616 00:42:06,280 --> 00:42:09,559 I know you took her with you when you went to get the forensic report. 617 00:42:09,560 --> 00:42:11,479 Ellis can be a help. 618 00:42:11,480 --> 00:42:13,639 OK? 619 00:42:13,640 --> 00:42:15,720 And she didn't see the file. 620 00:42:18,440 --> 00:42:20,280 I'm not gonna report you. 621 00:42:23,840 --> 00:42:26,520 I can see it's complicated, that's all I'm saying. 622 00:42:30,760 --> 00:42:32,679 I saw her earlier leaving the farm. 623 00:42:32,680 --> 00:42:35,280 When? Just before I spoke to August. 624 00:42:39,240 --> 00:42:41,440 Stay there. Wait for the truck. 625 00:42:53,800 --> 00:42:55,680 (EXHALES SHARPLY) 626 00:42:59,200 --> 00:43:01,040 (PAPER RUSTLES) 627 00:43:06,280 --> 00:43:08,000 (KNOCK ON DOOR) (SIGHS) 628 00:43:13,000 --> 00:43:14,720 (MUFFLED): Jackie? 629 00:43:20,520 --> 00:43:22,240 (BREATHES DEEPLY) 630 00:43:23,200 --> 00:43:25,960 For God's sake, Jackie, let me in. I know you're in there.(SIGHS) 631 00:43:28,080 --> 00:43:29,959 (GLASS CRUNCHES) 632 00:43:29,960 --> 00:43:31,800 Shit! Argh. 633 00:43:34,760 --> 00:43:36,959 (SIGHS) 634 00:43:36,960 --> 00:43:39,040 (DOOR CLOSES) 635 00:43:44,360 --> 00:43:46,440 What's all this stuff? 636 00:43:48,560 --> 00:43:50,840 Fucking hell. (GLASS CRUNCHING) 637 00:43:52,480 --> 00:43:54,240 This is from the case. 638 00:43:55,560 --> 00:43:58,160 This needs to be returned. Now. 639 00:44:00,640 --> 00:44:03,399 And you're bleeding. Yeah. 640 00:44:03,400 --> 00:44:05,719 Just got a bit of glass in my foot. 641 00:44:05,720 --> 00:44:08,359 Let's have a look. Come and sit - - down. - It's fine. - Come and sit down. 642 00:44:08,360 --> 00:44:10,240 I'll have a look. Here you are. 643 00:44:14,800 --> 00:44:16,640 It's nothing. I just... 644 00:44:17,920 --> 00:44:19,800 (SIGHS) Here you are. Here you are. 645 00:44:23,440 --> 00:44:25,319 (WINCES) Ow. 646 00:44:25,320 --> 00:44:27,280 (PEOPLE CHATTER) (VEHICLE DOOR CLOSES) 647 00:44:30,280 --> 00:44:33,080 (NEWS REPORT ON THE STORM PLAYS FROM CAR RADIO) 648 00:44:40,240 --> 00:44:42,199 It's meant to be LOW water. I know. 649 00:44:42,200 --> 00:44:45,199 About an hour ago. It's not going back. 650 00:44:45,200 --> 00:44:46,960 We're completely cut off. 651 00:44:58,880 --> 00:45:01,319 You never stopped investigating, did ya? 652 00:45:01,320 --> 00:45:03,319 Yeah, I did. 653 00:45:03,320 --> 00:45:05,400 I just started again, that's all. 654 00:45:06,920 --> 00:45:10,159 (MOBILE RINGS AND BUZZES) Hang on. 655 00:45:10,160 --> 00:45:12,040 Thanks. 656 00:45:14,960 --> 00:45:16,639 Deng. 657 00:45:16,640 --> 00:45:18,559 Causeway's cut off. 658 00:45:18,560 --> 00:45:20,360 No one's going in or out. 659 00:45:21,400 --> 00:45:23,359 It's the storm surge. 660 00:45:23,360 --> 00:45:25,399 It's here. Shit. 661 00:45:25,400 --> 00:45:27,359 I'm gonna see if August is home. (SIGHS) 662 00:45:27,360 --> 00:45:29,679 OK. We have to find him. 663 00:45:29,680 --> 00:45:31,439 I'm gonna head to The Ship. 664 00:45:31,440 --> 00:45:33,480 I'll see if I can find him there. Alright? 665 00:45:34,960 --> 00:45:36,800 Bull? 666 00:45:43,160 --> 00:45:45,560 Can I come with you? 667 00:45:53,120 --> 00:45:55,120 It's Dylan, innit? Dylan Rees. 668 00:45:56,080 --> 00:45:57,840 He's the father. 669 00:45:59,120 --> 00:46:01,000 He told me. 670 00:46:02,640 --> 00:46:04,839 What? Well, I mean, 671 00:46:04,840 --> 00:46:07,919 he told me that you were sleeping with each other. 672 00:46:07,920 --> 00:46:09,839 And I, er, 673 00:46:09,840 --> 00:46:11,760 you know, joined the dots. 674 00:46:23,200 --> 00:46:26,119 I saw Deng arriving at his house. 675 00:46:26,120 --> 00:46:29,159 Oh, that was nothing, no, that was just to, um... 676 00:46:29,160 --> 00:46:31,519 (CLICKS TONGUE) - ...corroborate something. - Was it? 677 00:46:31,520 --> 00:46:34,400 Not everyone's a suspect, Jackie. 678 00:46:42,560 --> 00:46:44,759 Remember when I told you... 679 00:46:44,760 --> 00:46:48,000 when I told you about Lydia losing her temper with Ness? 680 00:46:51,120 --> 00:46:53,560 Oh, I wanted you to tell me that I was mad. 681 00:46:54,800 --> 00:46:57,279 There was nothing to it, that, of course, 682 00:46:57,280 --> 00:47:00,279 she had nothing to do with it. Well if that's what you wanted, then 683 00:47:00,280 --> 00:47:03,320 you should have told a friend, not a police officer. 684 00:47:04,480 --> 00:47:06,440 I thought you were my friend. 685 00:47:10,040 --> 00:47:11,960 Well, I lost you, didn't I? 686 00:47:18,760 --> 00:47:20,920 Bull. 687 00:47:21,960 --> 00:47:24,840 It wasn't fair that I was so angry with you. 688 00:47:27,160 --> 00:47:29,720 In all that mess, it was me that doubted her. 689 00:47:32,800 --> 00:47:36,520 I'm trying to apologise. I know, yeah. 690 00:47:37,680 --> 00:47:39,680 And what... What would you like me to say? 691 00:47:43,400 --> 00:47:46,000 That you were wrong too. 692 00:47:54,560 --> 00:47:56,960 (BREATHES DEEPLY) 693 00:48:04,440 --> 00:48:06,160 When I was young, I, er... 694 00:48:07,480 --> 00:48:10,280 ...I lost the only other friend I've had too, you know? 695 00:48:11,440 --> 00:48:13,280 He, erm... 696 00:48:16,200 --> 00:48:19,399 He died. He was only, er... 697 00:48:19,400 --> 00:48:21,480 We were only kids. 698 00:48:22,760 --> 00:48:25,599 You never told me that. Yeah. Yeah, well, 699 00:48:25,600 --> 00:48:28,040 I've got things wrong then too. 700 00:48:38,600 --> 00:48:40,359 (PEOPLE LAUGH AND CHATTER) 701 00:48:40,360 --> 00:48:43,440 (PEOPLE SINGING) 702 00:48:46,440 --> 00:48:49,319 (WARM MUSIC PLAYS IN VENUE) 703 00:48:49,320 --> 00:48:51,240 (PEOPLE CHATTER) 704 00:48:52,600 --> 00:48:54,519 If it's going to get us, this storm, 705 00:48:54,520 --> 00:48:56,279 we're all going down with the ship. 706 00:48:56,280 --> 00:48:59,679 What'll you have? Nothing for me, no. 707 00:48:59,680 --> 00:49:03,600 Has August been in? He's usually in around now. 708 00:49:05,640 --> 00:49:07,399 (DOOR OPENS) 709 00:49:07,400 --> 00:49:09,960 Come quickly! Quickly! 710 00:49:16,280 --> 00:49:18,800 (PANTING) MAN: He's over there! 711 00:49:20,560 --> 00:49:23,200 (PEOPLE CHATTER WORRIEDLY) 712 00:49:43,280 --> 00:49:45,440 (SOLEMN MUSIC) 713 00:49:49,600 --> 00:49:52,760 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 50108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.