All language subtitles for The.Good.Place.S01E01.Pilot.720p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,482 --> 00:00:25,599 Eleanor? Come on in. 2 00:00:36,870 --> 00:00:38,862 Hi, Eleanor. I'm Michael. 3 00:00:39,831 --> 00:00:40,831 How are you today? 4 00:00:41,041 --> 00:00:42,953 I'm great. Thanks for asking. 5 00:00:43,710 --> 00:00:44,951 Oh, one question. 6 00:00:45,712 --> 00:00:48,250 Where am I? Who are you? And what's going on? 7 00:00:49,049 --> 00:00:50,049 Right. So... 8 00:00:50,342 --> 00:00:53,210 you, Eleanor Shellstrop, are dead. 9 00:00:53,428 --> 00:00:55,010 Your life on Earth has ended 10 00:00:55,055 --> 00:00:59,015 and you are now in the next phase of your existence in the universe. 11 00:01:01,645 --> 00:01:04,058 Cool. Cool. 12 00:01:04,523 --> 00:01:05,684 I have some questions. 13 00:01:05,732 --> 00:01:06,688 Thought you might. 14 00:01:06,733 --> 00:01:10,226 How did I die? I... I don't remember. - Yes, um... 15 00:01:10,529 --> 00:01:13,146 in cases of traumatic or embarrassing deaths 16 00:01:13,198 --> 00:01:17,158 we erase the memory, to allow for a peaceful transition. 17 00:01:17,661 --> 00:01:18,947 Are you sure you want to hear? 18 00:01:19,746 --> 00:01:22,739 All right, so you were in a grocery store parking lot. 19 00:01:22,916 --> 00:01:24,782 You dropped a bottle of something called 20 00:01:25,168 --> 00:01:27,956 "Lonely Gal Margarita Mix for One" 21 00:01:28,297 --> 00:01:32,337 and when you bent down to pick it up, a long column of shopping carts 22 00:01:32,801 --> 00:01:35,384 that were being returned to the shopping cart collection area 23 00:01:35,429 --> 00:01:38,888 rolled out of control and ploughed right into you. 24 00:01:39,016 --> 00:01:41,383 "Oof." That's how I died. 25 00:01:41,435 --> 00:01:42,596 No, sorry, there's more. 26 00:01:42,936 --> 00:01:45,790 Well, you were able to grab onto the front of the column of shopping carts 27 00:01:45,814 --> 00:01:49,728 but it swept you right out into the street, where you were struck and killed 28 00:01:49,818 --> 00:01:55,610 by a mobile billboard truck advertising an erectile dysfunction pill 29 00:01:55,657 --> 00:01:57,193 called "Engorge-ulate." 30 00:01:57,826 --> 00:02:01,115 Funnily enough, the first "EMT" to arrive was an ex-boyfriend of yours. 31 00:02:01,163 --> 00:02:03,655 Okay. That's... I get it. Thank you. - Okay, sorry. 32 00:02:03,707 --> 00:02:06,120 Um, so who was right? 33 00:02:06,585 --> 00:02:08,872 I mean about all of this? 34 00:02:08,920 --> 00:02:09,751 Well, let's see. 35 00:02:09,796 --> 00:02:13,335 Hindus are a little bit right, Muslims a little bit 36 00:02:13,717 --> 00:02:18,963 Jews, Christians, Buddhists - every religion guessed about five percent. 37 00:02:19,598 --> 00:02:20,884 Except for Doug Forcett. 38 00:02:21,058 --> 00:02:22,424 Who... who is Doug Forcett? 39 00:02:22,559 --> 00:02:27,350 Well, Doug was a stoner kid who lived in Calgary during the 1970s. 40 00:02:27,606 --> 00:02:31,646 One night he got really high on mushrooms, and his best friend Randy said 41 00:02:32,194 --> 00:02:34,607 "Hey, what do you think happens after we die?" 42 00:02:34,655 --> 00:02:38,239 And Doug just launched into this long monologue 43 00:02:38,283 --> 00:02:40,900 where he got like ninety-two percent correct. 44 00:02:40,952 --> 00:02:41,817 I mean 45 00:02:41,870 --> 00:02:43,577 we couldn't believe what we were hearing. 46 00:02:43,622 --> 00:02:45,113 That's him, actually, right up there. 47 00:02:45,582 --> 00:02:46,948 He's pretty famous around here. 48 00:02:47,250 --> 00:02:48,661 I'm very lucky to have that. 49 00:02:48,919 --> 00:02:51,252 So, maybe my biggest question. 50 00:02:51,588 --> 00:02:53,830 Am I... I mean is this... 51 00:02:56,551 --> 00:02:58,588 or... you know? 52 00:02:58,762 --> 00:03:03,678 Well, it's not the "heaven" or "hell" idea that you were raised on. 53 00:03:04,476 --> 00:03:05,887 But generally speaking 54 00:03:06,603 --> 00:03:10,893 in the afterlife, there's a Good Place, and there's a Bad Place. 55 00:03:12,567 --> 00:03:14,058 You're in the Good Place. 56 00:03:14,569 --> 00:03:16,185 You're okay, Eleanor. 57 00:03:16,738 --> 00:03:18,104 You're in the Good Place. 58 00:03:18,323 --> 00:03:19,530 Well, that's good. 59 00:03:19,825 --> 00:03:21,361 Sure is. Ha! 60 00:03:21,868 --> 00:03:23,655 Okay. Let's take a walk, shall we? 61 00:03:26,081 --> 00:03:27,492 Oh, did I have a purse? 62 00:03:27,958 --> 00:03:30,245 No, I'm dead. Right. Okay. 63 00:03:35,507 --> 00:03:37,419 So, are you... 64 00:03:37,801 --> 00:03:39,588 I mean, this sounds like a crazy question 65 00:03:39,636 --> 00:03:41,127 but are you "God?" 66 00:03:41,179 --> 00:03:42,886 Oh, no, no, no, no, no. 67 00:03:42,931 --> 00:03:45,048 There are many levels above me, Eleanor 68 00:03:45,100 --> 00:03:47,717 before you get to the Supreme Commander 69 00:03:47,769 --> 00:03:50,477 Zortraxx the Merciless Frog God 70 00:03:50,522 --> 00:03:51,522 long may he reign. 71 00:03:52,983 --> 00:03:54,724 I'm kidding. 72 00:03:55,026 --> 00:03:56,483 I'm sorry. 73 00:03:56,528 --> 00:03:58,736 No, no, no, no, no. It's not a giant frog. 74 00:03:58,780 --> 00:04:00,146 Oh. Whew. 75 00:04:00,532 --> 00:04:01,592 No, it's just my little joke. 76 00:04:01,616 --> 00:04:04,575 Um, seriously, though. I'm... I'm not a god. 77 00:04:04,703 --> 00:04:09,118 Eleanor, I'm... I'm an architect, and I designed this Neighbourhood. 78 00:04:09,374 --> 00:04:10,740 So this is how it works. 79 00:04:10,834 --> 00:04:13,952 The Good Place is divided into distinct "Neighbourhoods." 80 00:04:14,129 --> 00:04:17,713 Each one contains exactly three hundred and twenty-two people 81 00:04:17,758 --> 00:04:23,629 who have been perfectly selected to blend together into a blissful harmonic balance. 82 00:04:23,930 --> 00:04:25,922 Do all the neighbourhoods look like this? 83 00:04:25,974 --> 00:04:27,465 No - every neighbourhood is unique. 84 00:04:27,517 --> 00:04:31,727 Some have warm weather, some cold, some are cities, some farmland. 85 00:04:31,772 --> 00:04:36,107 But in each one every blade of grass, every ladybug 86 00:04:36,276 --> 00:04:41,442 every detail has been precisely designed and calibrated for its residents. 87 00:04:41,698 --> 00:04:43,985 There's a lot of frozen yoghurt places. 88 00:04:44,326 --> 00:04:47,285 Yeah. That's the one thing we put in all the neighbourhoods. 89 00:04:47,621 --> 00:04:49,032 People love frozen yoghurt. 90 00:04:49,080 --> 00:04:50,446 I don't know what to tell you. 91 00:04:51,792 --> 00:04:53,912 You're going to have a million more questions, I know. 92 00:04:54,127 --> 00:04:56,335 For right now, you better grab a seat. 93 00:04:56,546 --> 00:04:57,832 Movie's about to begin. 94 00:05:05,514 --> 00:05:10,600 Hello, everyone, and welcome to your first day in the afterlife! 95 00:05:11,269 --> 00:05:14,558 Good people. 96 00:05:14,689 --> 00:05:16,851 But how do we know that you were good? 97 00:05:16,900 --> 00:05:18,016 How are we sure? 98 00:05:19,361 --> 00:05:22,604 During your time on Earth, every one of your actions 99 00:05:22,656 --> 00:05:24,113 had a positive... 100 00:05:24,324 --> 00:05:25,656 ...or a negative value... 101 00:05:25,951 --> 00:05:28,068 ...depending on how much good or bad 102 00:05:28,286 --> 00:05:30,653 that action put into the universe. 103 00:05:30,872 --> 00:05:34,866 Every sandwich you ate, every time you bought a magazine 104 00:05:34,918 --> 00:05:40,539 every single thing you did had an effect that rippled out over time 105 00:05:40,590 --> 00:05:43,708 and ultimately created some amount of good or bad. 106 00:05:44,261 --> 00:05:46,469 You know how some people pull into the breakdown lane 107 00:05:46,513 --> 00:05:48,630 when there's traffic, and they think to themselves 108 00:05:48,682 --> 00:05:50,844 "Ah, who cares? No one's watching." 109 00:05:51,685 --> 00:05:53,677 We were watching. Surprise. 110 00:05:55,188 --> 00:05:58,056 Anyway, when your time on Earth has ended 111 00:05:58,316 --> 00:06:01,104 we calculate the total value of your life 112 00:06:01,403 --> 00:06:04,237 using our perfectly accurate measuring system. 113 00:06:04,489 --> 00:06:07,448 Only the people with the very highest scores - 114 00:06:07,492 --> 00:06:08,983 the true cream of the crop - 115 00:06:09,035 --> 00:06:11,027 get to come here, to The Good Place! 116 00:06:11,246 --> 00:06:13,112 What happens to everyone else, you ask? 117 00:06:14,165 --> 00:06:15,165 Don't worry about it. 118 00:06:15,375 --> 00:06:17,788 you are here because you lived 119 00:06:17,836 --> 00:06:20,795 one of the very best lives that could be lived. 120 00:06:20,964 --> 00:06:25,800 And you won't be alone! Your true soulmate is here too! 121 00:06:26,428 --> 00:06:28,636 That's right - soulmates are real. 122 00:06:29,055 --> 00:06:33,470 One of the other people in your neighbourhood is your actual soulmate 123 00:06:33,518 --> 00:06:35,976 and you will spend eternity together! 124 00:06:37,522 --> 00:06:39,764 So welcome to eternal happiness. 125 00:06:40,066 --> 00:06:42,103 Welcome to The Good Place. 126 00:06:42,402 --> 00:06:45,611 Sponsored by otters holding hands while they sleep. 127 00:06:45,739 --> 00:06:47,150 - Aw! - You know the way you feel 128 00:06:47,198 --> 00:06:49,861 when you see a picture of two otters holding hands? 129 00:06:50,368 --> 00:06:53,111 That's how you're going to feel every day. 130 00:06:56,374 --> 00:06:58,991 So, who is in The Bad Place that would shock me? 131 00:06:59,044 --> 00:07:00,044 Ah... 132 00:07:00,211 --> 00:07:05,047 well, Mozart, Picasso, Elvis, basically, every artist, ever. 133 00:07:05,216 --> 00:07:07,583 Uh... every US President except Lincoln. 134 00:07:07,636 --> 00:07:08,779 That sounds about right. 135 00:07:08,803 --> 00:07:10,419 Walt Disney. - Really? 136 00:07:10,472 --> 00:07:11,553 Oh, yeah, yeah. 137 00:07:11,598 --> 00:07:13,180 They went to town on Disney. 138 00:07:13,683 --> 00:07:17,472 He has to spend eternity in a broken down boat 139 00:07:17,520 --> 00:07:21,013 on the "Small World" ride with eight very tired children 140 00:07:21,066 --> 00:07:23,649 and they made it so he really has to pee. 141 00:07:23,693 --> 00:07:25,355 What about Florence Nightingale? 142 00:07:25,403 --> 00:07:27,173 That was close but no, she didn't make it. 143 00:07:27,197 --> 00:07:30,361 Wow, all those amazing people down there. 144 00:07:30,408 --> 00:07:32,070 It just seems so hard to believe. 145 00:07:32,202 --> 00:07:35,491 Again, it's an incredibly selective system. 146 00:07:35,538 --> 00:07:37,370 Most people don't make it here. 147 00:07:37,624 --> 00:07:41,959 A lawyer, who got innocent people off death row. 148 00:07:42,212 --> 00:07:43,828 You're special, Eleanor. 149 00:07:44,923 --> 00:07:46,004 And by the way... 150 00:07:47,092 --> 00:07:48,958 welcome to your new home. 151 00:07:49,427 --> 00:07:51,043 Ah! It's perfect, isn't it? 152 00:07:51,179 --> 00:07:54,092 You see, in The Good Place every person gets to live 153 00:07:54,140 --> 00:07:57,759 in a home that perfectly matches his or her true essence. 154 00:07:58,311 --> 00:07:59,311 Cool. 155 00:07:59,604 --> 00:08:04,645 So, I guess that's why my house, for example, is this adorable little cottage 156 00:08:04,693 --> 00:08:07,527 whereas other people might have homes that are bigger 157 00:08:08,321 --> 00:08:09,321 like that one. 158 00:08:10,156 --> 00:08:11,156 Exactly. 159 00:08:11,282 --> 00:08:12,614 Ah, I'm so happy you get it. 160 00:08:13,743 --> 00:08:17,327 As you can see, the interior has been decorated just as you like it 161 00:08:17,789 --> 00:08:20,122 in the "Icelandic primitive" style. 162 00:08:20,875 --> 00:08:25,165 Oh, oh! And, uh... of course, you love clowns, so... 163 00:08:26,423 --> 00:08:28,005 I do love clowns. 164 00:08:28,341 --> 00:08:31,334 Now, let me show you the, uh... the video system here. 165 00:08:34,097 --> 00:08:37,966 You can review everything that happened in your life from your point of view. 166 00:08:38,935 --> 00:08:40,016 There we go. 167 00:08:40,395 --> 00:08:42,762 This is your Human Rights mission to Ukraine. 168 00:08:43,565 --> 00:08:46,774 I mean, you got a ton of points for that one. It really put you over the top. 169 00:08:48,028 --> 00:08:49,028 Oh. 170 00:08:49,779 --> 00:08:50,940 Chidi! Come on in. 171 00:08:52,240 --> 00:08:55,733 Eleanor? I'm Chidi Anagonye. 172 00:08:56,119 --> 00:08:58,327 And you are my soulmate. 173 00:09:00,540 --> 00:09:02,532 Cool. Bring it in, man. 174 00:09:03,334 --> 00:09:05,997 Now, excuse me. I have other people to attend to. 175 00:09:06,755 --> 00:09:08,212 So, where are you from, Chidi? 176 00:09:08,465 --> 00:09:11,958 Well, I was born in Nigeria, raised in Senegal. 177 00:09:12,010 --> 00:09:14,127 But my work took me all over the place - 178 00:09:14,179 --> 00:09:16,466 Australia, Hong Kong, Paris... 179 00:09:17,140 --> 00:09:18,140 What about you? 180 00:09:18,475 --> 00:09:22,014 I was born in Phoenix, Arizona. 181 00:09:22,437 --> 00:09:25,271 Then I went to school in Tempe, Arizona. 182 00:09:25,315 --> 00:09:28,774 And then I moved back to Phoenix, Arizona. 183 00:09:30,820 --> 00:09:32,311 Your English is amazing. 184 00:09:32,781 --> 00:09:33,781 Oh! 185 00:09:34,032 --> 00:09:36,115 I'm actually speaking French. 186 00:09:36,159 --> 00:09:37,991 This place just translates whatever you say 187 00:09:38,036 --> 00:09:40,198 into a language the other person can understand. 188 00:09:40,246 --> 00:09:41,862 So, it's incredible! - Whoa. 189 00:09:42,248 --> 00:09:44,991 And now I want to say this... - Okay. 190 00:09:45,668 --> 00:09:46,668 Eleanor. 191 00:09:46,878 --> 00:09:52,249 I have spent my entire life in pursuit of fundamental truths about the universe 192 00:09:52,300 --> 00:09:57,045 and now we can actually learn about them, together, as soulmates. 193 00:09:58,473 --> 00:09:59,634 It's overwhelming! 194 00:10:01,643 --> 00:10:05,353 Chidi? You'll stand by my side no matter what, right? 195 00:10:05,814 --> 00:10:07,146 Of course, I will. 196 00:10:07,190 --> 00:10:12,777 Promise me. Say "I promise I will never betray you for any reason." 197 00:10:12,904 --> 00:10:15,863 Eleanor, I swear that I will never say 198 00:10:16,116 --> 00:10:20,076 or do anything to cause you any harm. 199 00:10:20,495 --> 00:10:21,360 Good. 200 00:10:21,412 --> 00:10:24,075 Because those aren't my memories. I wasn't a lawyer. 201 00:10:24,207 --> 00:10:26,824 I never went to the Ukraine. I hate clowns. 202 00:10:27,752 --> 00:10:29,584 There's been a big mistake. 203 00:10:30,588 --> 00:10:32,580 I'm not supposed to be here. 204 00:10:36,928 --> 00:10:37,928 Wait, what? 205 00:10:47,605 --> 00:10:48,725 Are you sure this isn't you? 206 00:10:48,773 --> 00:10:52,357 Yeah, man, I'm pretty sure I wasn't a death row lawyer 207 00:10:52,402 --> 00:10:55,895 who collected clown paintings and rescued orphans. 208 00:10:56,030 --> 00:10:58,113 They got my name right, but nothing else. 209 00:10:58,158 --> 00:11:00,696 I mean somebody royally forked up. 210 00:11:01,786 --> 00:11:02,947 Somebody forked up. 211 00:11:04,414 --> 00:11:05,450 Why can't I say fork? 212 00:11:05,498 --> 00:11:07,535 If you're trying to curse, you can't here. 213 00:11:07,584 --> 00:11:09,562 I guess a lot of people in this neighbourhood don't like it 214 00:11:09,586 --> 00:11:11,373 so it's prohibited. - That's "bullshirt." 215 00:11:11,546 --> 00:11:15,540 So, uh... if you're not this person then who are you? 216 00:11:15,592 --> 00:11:16,752 What did you do for a living? 217 00:11:16,968 --> 00:11:20,712 I was in sales. 218 00:11:21,055 --> 00:11:22,637 So, we sell two products here. 219 00:11:22,682 --> 00:11:25,390 "NasaPro," and "NasaPro Silver," we aim this at seniors. 220 00:11:25,685 --> 00:11:30,771 Now, you can't legally call it "medicine," because it doesn't technically "work" 221 00:11:31,149 --> 00:11:33,857 and it is, technically, chalk. 222 00:11:34,235 --> 00:11:36,297 So, what you're gonna want to do... - You need me to lie to old people 223 00:11:36,321 --> 00:11:38,028 and scare them into buying fake medicine. 224 00:11:38,072 --> 00:11:38,983 I get it, man. 225 00:11:39,032 --> 00:11:40,113 Which one's my desk? 226 00:11:40,825 --> 00:11:45,320 So your job was to defraud the elderly. 227 00:11:45,371 --> 00:11:47,704 Sorry - the sick and elderly. 228 00:11:47,749 --> 00:11:48,956 But I was very good at it. 229 00:11:49,125 --> 00:11:51,333 I was the top salesperson five years running. 230 00:11:51,586 --> 00:11:52,586 Okay, but that's worse. 231 00:11:52,837 --> 00:11:54,999 I mean you... you do get how that's worse 232 00:11:55,173 --> 00:11:56,459 right? - Mmm. 233 00:11:58,134 --> 00:12:00,877 You know, maybe it's a test. 234 00:12:00,929 --> 00:12:03,717 Maybe, if you go to Michael then you tell him the truth 235 00:12:03,765 --> 00:12:06,223 you'll pass the test, and you'll get to stay. 236 00:12:06,517 --> 00:12:08,759 No way, I can't risk going to The Bad Place. 237 00:12:08,811 --> 00:12:11,804 Okay, well, maybe it's not actually like all that bad. 238 00:12:11,940 --> 00:12:13,897 Let's just get some information first. 239 00:12:13,942 --> 00:12:15,433 We'll ask Janet. Hey, Janet? 240 00:12:15,652 --> 00:12:16,483 Hi, there. - Argh! 241 00:12:16,527 --> 00:12:18,359 How can I help you? - What the fork? 242 00:12:18,404 --> 00:12:20,066 Who are you? - I'm Janet. 243 00:12:20,114 --> 00:12:23,073 I'm the informational assistant here in The Good Place. 244 00:12:23,117 --> 00:12:25,530 She's like this walking database. 245 00:12:25,578 --> 00:12:29,288 You can ask her about the creation of the universe, or history, or... 246 00:12:29,332 --> 00:12:33,542 Oh, there was a guy who lived in Avondale, Arizona, around 2002. 247 00:12:33,586 --> 00:12:35,202 His name was Kevin Paltonic. 248 00:12:35,797 --> 00:12:37,083 Is he gay? - No. 249 00:12:37,257 --> 00:12:38,257 Really? 250 00:12:38,967 --> 00:12:41,459 Huh. I guess he just didn't want to have sex with me. 251 00:12:41,511 --> 00:12:42,922 That's correct. - Well, that's fine. 252 00:12:42,971 --> 00:12:44,811 I wasn't that into him anyway. - Yes, you were. 253 00:12:45,014 --> 00:12:46,630 Okay, Janet. I have a question. 254 00:12:46,683 --> 00:12:49,801 Okay. - What is The Bad Place like? 255 00:12:49,852 --> 00:12:50,888 Oh, sorry. 256 00:12:50,937 --> 00:12:53,896 That is the one topic I'm not allowed to tell you about. 257 00:12:54,232 --> 00:12:58,977 I can only play you a brief audio clip of what is happening there right now. 258 00:12:59,028 --> 00:12:59,893 Okay. 259 00:12:59,946 --> 00:13:02,313 Help me! Help me! 260 00:13:03,074 --> 00:13:05,908 The bear has two mouths! 261 00:13:06,995 --> 00:13:08,782 Well, it doesn't sound awesome. 262 00:13:11,541 --> 00:13:13,749 Does everyone have a huge house except me? 263 00:13:14,502 --> 00:13:15,583 All right, we need a plan. 264 00:13:15,628 --> 00:13:18,462 I say we just lie low and hope that they don't notice me. 265 00:13:18,506 --> 00:13:20,106 I'm sorry. I don't think I can help you. 266 00:13:20,258 --> 00:13:21,715 I just don't like being dishonest 267 00:13:21,759 --> 00:13:25,048 and I can't advise you to be dishonest either. 268 00:13:25,096 --> 00:13:27,554 Come on! I'm just asking you to fudge a little bit. 269 00:13:27,765 --> 00:13:30,007 You must have told a few white lies in your life. 270 00:13:30,184 --> 00:13:31,300 I mean what was your job? 271 00:13:31,602 --> 00:13:34,310 I was a professor of Ethics and Moral Philosophy. 272 00:13:34,689 --> 00:13:36,271 Mother forker! 273 00:13:37,108 --> 00:13:38,895 I'm getting a stomach ache. 274 00:13:39,152 --> 00:13:42,065 I'm in a perfect Utopia and I have a stomach ache. 275 00:13:42,196 --> 00:13:45,689 This is awful. I, uh... I think I have to tell Michael about this. 276 00:13:45,742 --> 00:13:47,022 Tell Michael about what? 277 00:13:47,618 --> 00:13:48,984 Michael! Hi! 278 00:13:49,162 --> 00:13:50,949 What have you been up to? 279 00:13:50,997 --> 00:13:54,741 Oh, you know, just settling everyone into eternal paradise. 280 00:13:54,959 --> 00:13:56,245 Sure, sure. 281 00:13:56,294 --> 00:13:59,787 Eleanor, Chidi, I would like you to meet Tahani and Jianyu. 282 00:13:59,839 --> 00:14:03,003 They are soulmates and your nextdoor neighbours. 283 00:14:03,509 --> 00:14:07,093 Hello. Can I just say, I love your house. 284 00:14:07,347 --> 00:14:10,465 It's just so tiny and cute. 285 00:14:10,767 --> 00:14:12,258 It's like a little child's plaything! 286 00:14:12,310 --> 00:14:15,269 It's a bit like one of those tinker toy houses, isn't it? 287 00:14:15,313 --> 00:14:18,897 Like for a family of mice, or for a very fancy little dog! 288 00:14:18,941 --> 00:14:22,605 I love it. It's just so sweet and teensy. 289 00:14:23,071 --> 00:14:24,437 Just like you. 290 00:14:24,572 --> 00:14:25,437 Boop! - Ooh! 291 00:14:25,490 --> 00:14:27,447 Oh! - You "booped" me. 292 00:14:27,492 --> 00:14:28,699 I did. 293 00:14:28,868 --> 00:14:30,609 That's fun. - Oh, I tell ya. 294 00:14:30,661 --> 00:14:33,278 The thought of you four amazing people 295 00:14:33,331 --> 00:14:35,823 living next to each other for eternity just... 296 00:14:36,334 --> 00:14:37,575 it brings joy to my heart. 297 00:14:38,086 --> 00:14:39,543 Oh, I almost forgot. 298 00:14:39,921 --> 00:14:42,880 Tahani and Jianyu are having a little "welcome party" tonight 299 00:14:42,924 --> 00:14:45,166 and they've invited the entire neighbourhood. 300 00:14:45,426 --> 00:14:48,419 Is that because your house is so big it can fit everybody? 301 00:14:48,471 --> 00:14:49,587 Exactly, yes. 302 00:14:49,639 --> 00:14:52,052 But also because I simply adore entertaining. 303 00:14:52,100 --> 00:14:54,262 I just adore it. 304 00:14:54,310 --> 00:14:56,267 Don't I just adore it, Jianyu? 305 00:14:57,105 --> 00:14:57,970 Oh, um... yes. 306 00:14:58,022 --> 00:15:01,606 By the way, Jianyu, here, is a Buddhist monk, you see 307 00:15:01,651 --> 00:15:04,359 and he obeys a strict code of silence. 308 00:15:04,404 --> 00:15:06,817 So when you see him smiling and nodding 309 00:15:07,156 --> 00:15:10,149 that's actually his way of jumping up and down with glee! 310 00:15:10,410 --> 00:15:11,450 Isn't that right, darling? 311 00:15:13,663 --> 00:15:14,744 So, we'll see you tonight. 312 00:15:14,872 --> 00:15:16,033 Great. - Yes. 313 00:15:19,001 --> 00:15:20,458 This is a sweet dress, right? 314 00:15:20,670 --> 00:15:22,252 Yeah. - I had Janet fetch it for me. 315 00:15:22,296 --> 00:15:24,288 Instant, on demand, everything free. 316 00:15:24,340 --> 00:15:25,831 This place is the best. 317 00:15:28,386 --> 00:15:30,423 No way. 318 00:15:31,848 --> 00:15:33,931 My entire house could fit in this room. 319 00:15:34,725 --> 00:15:37,058 Okay, uh... help me out here. 320 00:15:37,103 --> 00:15:40,187 Tell me one good thing that you did on Earth. 321 00:15:40,731 --> 00:15:43,815 Just one truly kind and decent act 322 00:15:43,860 --> 00:15:46,477 so that I can feel better about helping you out. 323 00:15:49,699 --> 00:15:50,780 Let's forget about good. 324 00:15:50,825 --> 00:15:52,908 Um... just tell me something neutral about yourself. 325 00:15:52,952 --> 00:15:54,818 Like, tell me about the day before you died. 326 00:15:54,871 --> 00:15:55,871 What do you remember? 327 00:15:57,957 --> 00:15:58,822 Hi, there. 328 00:15:58,875 --> 00:16:00,352 Do you have a second to talk about the environment? 329 00:16:00,376 --> 00:16:02,117 Do you have a second to eat my farts? 330 00:16:03,254 --> 00:16:04,916 You missed. - Pfft! Pick it up 331 00:16:04,964 --> 00:16:06,484 if you're so horny for the environment. 332 00:16:07,633 --> 00:16:09,215 I don't remember anything specific. 333 00:16:09,427 --> 00:16:10,588 Oh. - Look 334 00:16:10,636 --> 00:16:14,175 I might not have been a saint, but it's not like I killed anybody. 335 00:16:14,223 --> 00:16:15,430 I wasn't an arsonist. 336 00:16:15,475 --> 00:16:18,764 I never found a wallet outside of an IHOP and thought about returning it 337 00:16:18,811 --> 00:16:20,080 but saw the owner lived out of state 338 00:16:20,104 --> 00:16:22,624 so just took the cash and dropped the wallet back on the ground. 339 00:16:23,399 --> 00:16:24,355 Okay, that's really specific 340 00:16:24,400 --> 00:16:26,211 and that makes me think that you definitely did do that. 341 00:16:26,235 --> 00:16:30,821 All I'm saying is, these people might be "good" 342 00:16:30,990 --> 00:16:33,027 but are they really that much better than me? 343 00:16:34,619 --> 00:16:38,283 Well, I spent half my life in North Korea fighting for women's rights 344 00:16:38,331 --> 00:16:41,244 and the other half in Saudi Arabia fighting for gay rights. 345 00:16:41,292 --> 00:16:44,456 So we said, "If the UN won't remove those landmines, we will." 346 00:16:44,879 --> 00:16:47,587 And we dug up over a thousand unexploded landmines 347 00:16:47,632 --> 00:16:49,373 from the area surrounding the orphanage. 348 00:16:49,425 --> 00:16:50,290 Well, then he said 349 00:16:50,343 --> 00:16:52,380 "You can't give me both your kidneys, you'll die." 350 00:16:52,637 --> 00:16:54,629 What? - I said, "But you will live 351 00:16:54,680 --> 00:16:56,617 and I know we just met on this bus ten minutes ago 352 00:16:56,641 --> 00:16:57,848 but you seem nice." 353 00:16:57,892 --> 00:17:00,009 Forget it. Heading to the bar. 354 00:17:05,775 --> 00:17:07,607 Hey, Janet? - Hi. How can I help? 355 00:17:09,987 --> 00:17:13,571 I've had eight glasses of wine and I don't feel anything. 356 00:17:13,616 --> 00:17:16,279 Um, can we not get drunk here? 357 00:17:16,327 --> 00:17:19,411 It's suddenly very important that I get drunk. 358 00:17:19,789 --> 00:17:22,998 Our default setting is that alcohol has no effect. 359 00:17:23,042 --> 00:17:26,581 If you want it to affect you, all you have to do is think to yourself... 360 00:17:26,629 --> 00:17:27,665 Got it. On it. 361 00:17:39,809 --> 00:17:41,516 Thank you. Thank you. 362 00:17:43,521 --> 00:17:45,934 I promise I won't take up too much time here. 363 00:17:46,566 --> 00:17:49,855 As Shakespeare once said, "Brevity is the soul of wit." 364 00:17:50,695 --> 00:17:51,811 Although, he's actually... 365 00:17:52,196 --> 00:17:53,983 Oop! So... 366 00:17:54,156 --> 00:17:55,647 We can ignore that advice. 367 00:17:56,158 --> 00:17:59,572 You all know that I am the architect of this neighbourhood 368 00:17:59,954 --> 00:18:01,365 but what you don't know is... 369 00:18:02,290 --> 00:18:04,373 golly, I'm not supposed to tell you this but, um... 370 00:18:05,084 --> 00:18:06,084 oh, what the heck? 371 00:18:06,877 --> 00:18:10,712 This is actually the very first neighbourhood that I have ever designed. 372 00:18:10,756 --> 00:18:13,999 I have been an apprentice for over two hundred years 373 00:18:14,427 --> 00:18:18,467 and my boss has finally given me my first solo project! 374 00:18:18,514 --> 00:18:19,971 Aw. 375 00:18:20,016 --> 00:18:22,383 Yes! 376 00:18:22,643 --> 00:18:24,851 Gah, gah, gah, gah, gah, gah! Hold on there, ace. 377 00:18:25,396 --> 00:18:26,623 Let me get more of them "shrampies." 378 00:18:26,647 --> 00:18:27,512 Easy. 379 00:18:27,607 --> 00:18:29,394 What? They're for everybody, right? 380 00:18:29,442 --> 00:18:30,523 Yes. Exactly. 381 00:18:30,943 --> 00:18:33,686 ...and you deserve a perfect world. 382 00:18:34,113 --> 00:18:36,696 Because every single one of you 383 00:18:37,575 --> 00:18:38,611 is a good person. 384 00:18:39,535 --> 00:18:41,652 That's it for me. Back to you, Tahani. 385 00:18:42,163 --> 00:18:43,495 Bravo, Michael! - Thank you. 386 00:18:43,539 --> 00:18:44,575 Bravo! 387 00:18:44,624 --> 00:18:47,082 Um, and I would just like to quickly say 388 00:18:47,126 --> 00:18:49,288 if any of you would like to play tennis tonight 389 00:18:49,462 --> 00:18:53,001 we have thirty-six regulation grass tennis courts. 390 00:18:53,049 --> 00:18:54,631 Such fun! Cheers! 391 00:18:56,260 --> 00:18:59,219 Tahani - what a condescending bench. 392 00:18:59,263 --> 00:19:00,674 Okay, okay. - Am I right? 393 00:19:00,723 --> 00:19:02,760 Why does she still have that British accent? Right? 394 00:19:02,808 --> 00:19:04,048 No one else here has an accent. 395 00:19:04,352 --> 00:19:05,843 She's choosing to have that accent. 396 00:19:05,895 --> 00:19:08,888 - Shh, shh, shh, shh. - "Ooh, hello! 397 00:19:08,939 --> 00:19:13,229 I am just a big beautiful utterly perfect cartoon giraffe!" 398 00:19:13,277 --> 00:19:14,484 Oh, okay, okay. 399 00:19:14,528 --> 00:19:16,861 I think it's time to go home. 400 00:19:17,239 --> 00:19:19,526 Wait, wait, wait, I just have to go upstairs real quick 401 00:19:19,575 --> 00:19:21,441 and steal a bunch of gold stuff. 402 00:19:21,494 --> 00:19:22,494 Okay, don't do that. 403 00:19:24,413 --> 00:19:26,405 Don't do... no! Eleanor. Eleanor. Eleanor. 404 00:19:29,418 --> 00:19:31,375 Hello, creepy house that I hate! 405 00:19:32,338 --> 00:19:34,375 Hello, one million clowns! 406 00:19:35,925 --> 00:19:37,917 Why aren't there stairs here? 407 00:19:40,179 --> 00:19:43,263 Ugh! What kind of weirdo house is this? 408 00:19:44,600 --> 00:19:45,600 Ooh. 409 00:19:46,352 --> 00:19:49,265 Did you fill your bra with shrimp? 410 00:19:49,605 --> 00:19:50,971 No. 411 00:19:51,774 --> 00:19:52,639 Yes. 412 00:19:52,692 --> 00:19:57,483 Whatever, it's freakin' heaven, I'm sure they have plenty of shellfish. 413 00:19:57,863 --> 00:20:00,025 That Tahani is a real butthead, huh? 414 00:20:00,074 --> 00:20:01,190 Hey! 415 00:20:01,534 --> 00:20:03,400 At least I can still say "butthead." 416 00:20:03,911 --> 00:20:05,698 Ugh, she is a butthead. 417 00:20:06,539 --> 00:20:07,655 Found some pyjamas. 418 00:20:09,959 --> 00:20:11,495 Chidi? Chidi? Chidi? 419 00:20:12,503 --> 00:20:15,086 I'm sorry that you had to deal with this. 420 00:20:16,799 --> 00:20:18,586 It's okay. - It's not, though. 421 00:20:20,469 --> 00:20:22,381 Do you think anybody cared that I died? 422 00:20:23,305 --> 00:20:24,386 Maybe someone did. 423 00:20:24,807 --> 00:20:27,424 I don't know. I was an only child. 424 00:20:27,977 --> 00:20:29,843 My parents were divorced when I was a kid. 425 00:20:29,895 --> 00:20:31,852 They were both crummy people 426 00:20:31,897 --> 00:20:33,777 so they're probably... 427 00:20:34,066 --> 00:20:35,182 ...in The Bad Place. 428 00:20:36,110 --> 00:20:38,318 Maybe they're being used to torture each other. 429 00:20:39,989 --> 00:20:41,275 It would work. 430 00:20:42,116 --> 00:20:44,449 I bet way more people cared that you died. 431 00:20:45,786 --> 00:20:47,152 Because you're a nice person. 432 00:20:48,873 --> 00:20:50,239 You're a nice person. 433 00:20:50,458 --> 00:20:52,996 Chidi Anaconda. 434 00:20:54,920 --> 00:20:57,287 Anagonye. - "Aginoncamunga." 435 00:20:57,673 --> 00:20:59,710 Anagonye. - "Ag..." - say it again. 436 00:20:59,759 --> 00:21:01,751 Anagonye. - No, say what you said before. 437 00:21:01,802 --> 00:21:03,259 I did. It's Anagonye. 438 00:21:03,304 --> 00:21:05,170 You just changed it. - I didn't change it. 439 00:21:05,222 --> 00:21:07,839 It's my name. - "Aragugronde," Ariana Grande! 440 00:21:07,892 --> 00:21:09,258 That's a person. 441 00:21:09,393 --> 00:21:10,474 I did it! 442 00:21:11,395 --> 00:21:12,395 Good night. 443 00:21:14,565 --> 00:21:15,565 Good night. 444 00:21:23,824 --> 00:21:25,110 Well, that's terrifying. 445 00:21:36,378 --> 00:21:39,337 Thirty glasses of wine and no hangover. 446 00:21:41,509 --> 00:21:42,966 This place rules. 447 00:21:49,767 --> 00:21:52,350 "Break Free" by Ariana Grande 448 00:21:52,728 --> 00:21:55,311 ♪ This is the part when ♪ 449 00:21:55,356 --> 00:21:57,143 ♪ I break free ♪ 450 00:21:57,191 --> 00:21:59,729 ♪ 'Cause I can't resist it no more ♪ 451 00:21:59,777 --> 00:22:01,393 Oh, fork! 452 00:22:01,445 --> 00:22:04,313 ♪... the part when I say I don't want ya ♪ 453 00:22:04,824 --> 00:22:07,407 ♪ I'm stronger than I've been before ♪ 454 00:22:07,576 --> 00:22:11,911 ♪ This is the part when I break free ♪ 455 00:22:11,956 --> 00:22:14,414 ♪ 'Cause I can't resist it no more ♪ 456 00:22:14,500 --> 00:22:15,500 Michael? - Hmm? 457 00:22:15,626 --> 00:22:18,790 Is that giant, terrifying ladybug supposed to be there? 458 00:22:18,963 --> 00:22:20,670 Ah! Well, great question, Tahani. 459 00:22:21,590 --> 00:22:22,956 No. No, it's not. 460 00:22:23,425 --> 00:22:26,293 I have no idea why any of this is happening or how to control it. 461 00:22:26,512 --> 00:22:27,512 Should we run away then? 462 00:22:28,722 --> 00:22:29,587 Yes! 463 00:22:29,682 --> 00:22:30,968 ♪ It was lethal. ♪ 464 00:22:31,016 --> 00:22:33,053 Right-o! - ♪ It was fatal. ♪ 465 00:22:33,102 --> 00:22:36,311 ♪ In my dreams it felt so right. ♪ 466 00:22:37,022 --> 00:22:40,857 ♪ But I woke up every time. ♪ 467 00:22:43,696 --> 00:22:45,312 ♪ Oh, baby! ♪ 468 00:22:45,364 --> 00:22:49,654 ♪ This is the part when I say I don't want ya. ♪ 469 00:22:49,702 --> 00:22:52,222 ♪ I'm stronger than I've been before. ♪ - Chidi! Chidi! 470 00:22:52,413 --> 00:22:53,413 What's going on? 471 00:22:53,789 --> 00:22:55,405 Why are there giant animals everywhere? 472 00:22:55,708 --> 00:22:57,370 Do you hear Ariana Grande playing? 473 00:22:58,377 --> 00:23:00,494 Why is everyone wearing blue and yellow? 474 00:23:01,714 --> 00:23:02,714 You're not. 475 00:23:03,883 --> 00:23:05,545 You're... you're the only one who's not. 476 00:23:05,843 --> 00:23:08,756 Eleanor, this is all happening because of you. 477 00:23:09,805 --> 00:23:11,341 Ah, fork me! 478 00:23:14,184 --> 00:23:17,143 Okay, okay, we don't know this is because of me. 479 00:23:17,187 --> 00:23:18,052 Eleanor. 480 00:23:18,105 --> 00:23:22,145 This place is a perfectly made Swiss watch, and you are a wrench in the gears. 481 00:23:22,192 --> 00:23:25,481 Actually, you're a hammer, just smashing the gears into dust. 482 00:23:25,529 --> 00:23:26,485 Oh, hang on. 483 00:23:26,530 --> 00:23:28,522 Not everybody here is perfect, okay? 484 00:23:28,574 --> 00:23:32,568 Tahani is totally condescending and there are a couple of, you know... 485 00:23:33,329 --> 00:23:35,321 "chunksters." - Oh, come on! 486 00:23:35,372 --> 00:23:38,991 No judgment, I'm just saying I'm not the only one with flaws 487 00:23:39,209 --> 00:23:41,576 so how can we be sure this is my fault? 488 00:23:41,712 --> 00:23:44,796 You hogged all the shrimp, and now there are shrimp flying around. 489 00:23:45,341 --> 00:23:48,425 You called Tahani a giraffe, and now there are giraffes everywhere. 490 00:23:48,469 --> 00:23:50,947 Okay, fine. Turns out there are many ways to know that it was me. 491 00:23:50,971 --> 00:23:52,132 Let's just face it, Eleanor. 492 00:23:52,181 --> 00:23:53,181 You don't belong here. 493 00:23:55,851 --> 00:23:57,888 Well, then this system sucks. 494 00:23:58,228 --> 00:24:01,062 What, one in a million gets to live in paradise 495 00:24:01,106 --> 00:24:04,065 and everyone else is tortured for eternity? Come on! 496 00:24:04,234 --> 00:24:07,727 I mean I wasn't freakin' Gandhi, but I was okay. 497 00:24:08,197 --> 00:24:10,530 I was a medium person. 498 00:24:11,533 --> 00:24:15,573 I should get to spend eternity in a medium place, like Cincinnati. 499 00:24:15,871 --> 00:24:17,954 Everyone who wasn't perfect, but wasn't terrible 500 00:24:17,998 --> 00:24:20,160 should get to spend eternity in Cincinnati. 501 00:24:20,209 --> 00:24:22,121 Look, apparently it doesn't work that way. 502 00:24:22,670 --> 00:24:26,038 I'm sorry, Eleanor, but there's nothing anyone can do. 503 00:24:28,258 --> 00:24:32,047 Unless there is something we can do. 504 00:24:32,096 --> 00:24:34,383 Unless you could teach me. 505 00:24:35,307 --> 00:24:36,307 Teach you what? 506 00:24:36,392 --> 00:24:37,508 How to be good! 507 00:24:37,810 --> 00:24:39,221 That was your job, right? 508 00:24:39,269 --> 00:24:40,976 A professor of Ethics? 509 00:24:41,355 --> 00:24:43,347 No one knew I was a problem when I arrived. 510 00:24:43,732 --> 00:24:45,189 Things only started getting crazy 511 00:24:45,234 --> 00:24:47,396 after I was an ash-hole to everyone at the party. 512 00:24:47,444 --> 00:24:48,444 Ugh! 513 00:24:48,737 --> 00:24:52,026 You know I'm trying to say "ash-hole," and not "ash-hole," right? 514 00:24:52,074 --> 00:24:53,190 I got that, yes. - Okay. 515 00:24:53,367 --> 00:24:54,367 Give me a chance. 516 00:24:55,035 --> 00:24:56,776 Let me earn my place here. 517 00:24:57,121 --> 00:25:00,114 You spent your life wondering what makes someone good or bad. 518 00:25:01,208 --> 00:25:03,165 Now you have the perfect test case. 519 00:25:03,377 --> 00:25:05,243 Let me be your ethical guinea pig! 520 00:25:05,963 --> 00:25:07,420 Hey, guys! 521 00:25:07,464 --> 00:25:09,877 Uh... Emergency neighbourhood meeting! Now! 522 00:25:09,925 --> 00:25:11,336 We'll be right there, Michael. 523 00:25:11,677 --> 00:25:14,511 If I walk out of here in these clothes, I'm toast. 524 00:25:14,638 --> 00:25:16,755 My soul is in your hands, soulmate. 525 00:25:17,349 --> 00:25:18,349 What's it gonna be? 526 00:25:22,396 --> 00:25:23,853 Oh! Stomach ache. 40335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.