All language subtitles for Hell University (2026) - Watch Free Moviekhhd 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00.814 --> 00:03.608 Guys, I think we’re almost there. 00:01.021 --> 00:10.721 MovieKHHD.biz | Cinekh.me 00:03.815 --> 00:04.649 Guys, wait! 00:05.247 --> 00:07.707 Are you sure this is the right way? 00:07.791 --> 00:09.376 Hell University. 00:10.981 --> 00:13.484 You all need to register. 00:14.240 --> 00:15.450 Remember... 00:16.317 --> 00:19.946 This university changes at 7:00 p.m.. 00:20.113 --> 00:21.281 Be careful. 00:22.458 --> 00:23.488 Hello, newbies. 00:23.715 --> 00:26.051 I am Madam Violet. 00:26.211 --> 00:29.297 Headmistress of Hell University. 00:29.797 --> 00:33.718 7 pm to 5 am is what we call Freedom Night 00:33.801 --> 00:35.929 Also known as Bloody Night 00:36.054 --> 00:37.805 Everything is free. 00:37.972 --> 00:40.725 You are free to do whatever you want. 00:40.767 --> 00:42.852 Killing is allowed. 00:42.977 --> 00:44.687 So I suggest that you stay in your rooms... 00:45.521 --> 00:46.856 Lock up your doors, 00:47.690 --> 00:48.942 and don't go out. 00:50.276 --> 00:52.362 What did we get ourselves into? 00:53.363 --> 00:55.448 What if something bad happens to us? 00:56.616 --> 00:58.409 Jerome, it’s Mia! 04:17.769 --> 04:20.563 Why aren't they fazed by death? 04:21.534 --> 04:23.948 What the hell is wrong with this university?! 04:26.072 --> 04:27.073 They did it again. 04:27.699 --> 04:28.807 Who did this? 04:29.668 --> 04:31.002 Black Blood Gang. 04:31.419 --> 04:34.005 That nail in his tongue is their symbol. 04:34.631 --> 04:36.299 Another war will happen soon... 04:37.258 --> 04:38.718 And I know this war will be bloodier 04:38.760 --> 04:42.424 now that they've killed Raze Silvenia's one and only brother. 04:43.640 --> 04:45.100 Raze Silvenia? 04:45.934 --> 04:48.395 The leader of the Devil God Warrior. 05:02.932 --> 05:05.226 Good morning, class. I hope I'm not late. 05:06.079 --> 05:08.915 Yes, you are, Mr. Dimatalo. 05:09.666 --> 05:12.502 You know Supremo hates people who are late. 05:17.382 --> 05:18.508 Who’s this girl? 05:19.433 --> 05:20.924 And what’s with her attitude? 05:21.469 --> 05:23.847 And who is this “Supremo” she’s talking about? 05:25.306 --> 05:29.227 You're right, Ms. Nicky. So-sorry... 05:30.145 --> 05:31.312 Ahh class... 05:31.416 --> 05:33.596 We'll begin our lecture in a while. 05:33.982 --> 05:36.526 Ahh... please bring out your algebra books. 05:50.284 --> 05:52.959 Algrebra is about finding the unknown. 05:54.202 --> 05:55.291 In this class... 05:56.338 --> 06:01.009 I will teach you how to find X... 06:03.636 --> 06:05.180 and Y. 06:22.989 --> 06:24.365 Do you know everything? 06:28.745 --> 06:30.288 What is this girl taking about? 06:31.498 --> 06:33.875 Why won’t she leave me alone? 06:36.419 --> 06:39.214 If m equals three and x is equals five 06:41.132 --> 06:45.887 and b is equals six. We will find the y... 06:49.307 --> 06:54.479 I said... do you know everything? 06:56.397 --> 06:57.273 No, I don't. 06:57.774 --> 07:00.693 But I'll figure it out on my own. 07:01.903 --> 07:03.780 I don't need anything from you. 07:10.662 --> 07:13.665 Your curiousity will kill you, Zein. 07:15.667 --> 07:16.918 Suit yourself... 07:18.386 --> 07:23.349 If you really want to know the truth, you must find it yourself. 07:24.843 --> 07:29.389 Or you can have it the easy way... 07:31.651 --> 07:34.320 break the only rule. 07:39.941 --> 07:41.609 Can you just leave me alone? 07:42.569 --> 07:44.404 If I'm curious about something... 07:44.997 --> 07:47.150 I'll figure it out on my own. 07:54.205 --> 07:56.499 Do you hear how pathetic you sound? 07:59.002 --> 08:00.056 Well anyway... 08:01.004 --> 08:03.923 If you don't want to die early... 08:04.466 --> 08:08.595 I would just obey the rules and shut my mouth. 08:16.436 --> 08:17.937 Who are you? 08:21.774 --> 08:23.276 Let's just say... 08:24.569 --> 08:27.655 I'm one of the big dogs here. 08:28.499 --> 08:30.042 And no one... 08:31.200 --> 08:32.744 talks back to me 08:35.079 --> 08:36.497 like what you’ve been doing. 08:41.729 --> 08:43.090 But I got to say... 08:43.922 --> 08:46.090 I kind of admire your... 08:46.966 --> 08:50.845 tenacity, Ms. Zein Shion. 08:52.555 --> 08:53.765 You have my attention. 08:54.849 --> 08:56.059 I wonder... 08:57.268 --> 09:00.438 what reckless thing you'll do next. 09:03.900 --> 09:05.735 This girl is really testing me. 09:06.945 --> 09:09.906 But there’s things I want to find out about this university too. 09:12.200 --> 09:13.301 Fine. 09:13.326 --> 09:15.161 Just do it, Zein. 09:18.915 --> 09:22.252 I want to know what the deal is with this university? 09:28.353 --> 09:29.387 Miss Shion! 09:30.551 --> 09:33.554 Are you ready to listen and be part of this class!? 09:35.014 --> 09:36.849 Yes, Sir. Sorry. 10:01.392 --> 10:05.606 Shit! Did you see that? There's so much blood! 10:06.045 --> 10:07.098 Jerome, please! 10:07.463 --> 10:10.299 Shut up! You're making it worse! 10:11.551 --> 10:12.552 So annoying! 10:12.552 --> 10:13.720 I'm sorry! 10:14.429 --> 10:16.431 How about the guy with red hair? 10:16.848 --> 10:18.224 Did you see him too? 10:19.225 --> 10:20.935 Are you sure about what you saw, Mia? 10:21.227 --> 10:23.604 Cause we really didn't notice anyone. 10:26.399 --> 10:31.154 Isn't it because of the dead body we saw? 10:32.196 --> 10:33.656 That's why you keep seeing things that aren't there? 10:33.681 --> 10:34.728 No! 10:35.144 --> 10:36.750 I'm sure. I saw him. 10:37.285 --> 10:39.537 Then he just disappeared. 10:39.871 --> 10:40.921 Huh? 10:41.456 --> 10:42.790 Don't worry about it, Mia! 10:43.249 --> 10:44.554 If his hair is red... 10:44.625 --> 10:46.419 we can easily spot him. 10:47.918 --> 10:49.242 Because... 10:49.797 --> 10:50.923 his hair is red! 10:51.049 --> 10:51.941 Huh? 10:51.966 --> 10:53.593 You're saying stupid shit again! 10:55.849 --> 10:56.898 Guys! 10:57.247 --> 10:58.405 Zein's not here! 10:58.556 --> 10:59.656 What!? 10:59.685 --> 11:00.519 What do you mean Zein's not here? 11:00.544 --> 11:01.773 Where could she be? 11:01.798 --> 11:03.512 She told us we would meet here! 11:06.313 --> 11:07.313 [beeping] 11:58.366 --> 11:59.617 Are you ready to die? 12:02.912 --> 12:04.444 You've got some nerve, huh? 12:05.331 --> 12:06.874 You think you can outdo me? 12:07.917 --> 12:09.669 I've killed many people. 12:11.926 --> 12:13.802 Do you want to be added in the list? 12:14.549 --> 12:15.655 Am I right? 12:18.811 --> 12:19.866 Who are you? 12:20.972 --> 12:22.098 You want to know my name? 12:23.099 --> 12:24.809 I'm Nicky Colt. 12:25.518 --> 12:28.896 Listen well next time, bitch! 12:46.956 --> 12:48.307 Where could Zein be? 12:48.332 --> 12:49.639 She should be here by now. 12:49.834 --> 12:50.741 Hey! 12:51.711 --> 12:52.753 Worried much? 12:53.504 --> 12:58.350 You know how Matt gets if it's about Zein. 12:59.760 --> 13:00.845 He likes her? 13:01.554 --> 13:05.224 Matt, you're overexaggerating! Calm down. 13:05.808 --> 13:07.643 Chill! Don't overthink it. 13:08.144 --> 13:09.145 I'm not overthinking! 13:09.520 --> 13:12.356 I'm worried about her! I don't want anything bad happening to her... 13:13.691 --> 13:14.834 I need to find her! 13:14.859 --> 13:17.153 You can't skip class, Matt! 13:18.196 --> 13:19.630 You know it's against the rules! 13:19.655 --> 13:21.333 And everyone's eyes are on us. 13:21.741 --> 13:22.992 You might get hurt. 13:26.412 --> 13:27.805 You're being too much! 13:27.830 --> 13:29.286 You're so overprotective! 13:30.875 --> 13:35.200 This lover boy can't help it. 13:36.297 --> 13:39.300 He’ll go against all odds for Zein! 13:41.177 --> 13:42.970 What if you had to go through Bloody Night for her? 13:44.222 --> 13:45.403 Will you still save her? 13:45.681 --> 13:46.770 Of course! 13:47.448 --> 13:49.158 But not just for her... 13:50.022 --> 13:51.273 I'll do it for all of us. 13:52.730 --> 13:54.739 We're all in this together, right? 13:55.691 --> 13:56.751 Chill. 13:56.776 --> 13:57.860 I'm just making you laugh. 13:58.565 --> 13:59.669 She'll be here. 13:59.820 --> 14:01.044 Don't worry too much. 14:01.822 --> 14:03.247 Speaking of Bloody Night... 14:04.116 --> 14:05.442 So, what's the plan? 14:06.452 --> 14:08.309 Are we going to coop up in the dorms again? 14:08.630 --> 14:10.549 Of course! Isn't that obvious? 14:10.581 --> 14:11.666 We’re safer there. 14:12.291 --> 14:13.267 But... 14:13.292 --> 14:16.420 But aren’t you curious what it's like to be on the ground during Bloody Night? 14:17.461 --> 14:18.543 What if... 14:18.655 --> 14:19.864 Let's go out for a bit tonight? 14:20.633 --> 14:24.553 I want to see everything up close. 14:25.721 --> 14:26.931 Are you serious, Dave? 14:27.556 --> 14:28.778 Do you have a death wish? 14:29.267 --> 14:30.528 Of course not! 14:31.143 --> 14:33.562 Maybe the red-haired guy you're so curious about is there! 14:34.313 --> 14:35.458 The one you keep looking for? 14:36.305 --> 14:37.356 Oh no! 14:37.733 --> 14:39.043 Someone's being jealous! 14:39.068 --> 14:40.301 Really? 14:40.861 --> 14:41.946 But you know guys? 14:43.197 --> 14:44.411 Dave has a point. 14:44.949 --> 14:48.244 Until when are we hiding every 7:00 p.m.? 14:49.036 --> 14:51.497 I admit... I'm curious too! 14:52.255 --> 14:54.292 But our safety is our priority! 14:54.875 --> 14:55.935 Right! 14:55.960 --> 14:57.628 And we're newbies here. 14:58.212 --> 15:00.298 Their eyes are set on us. 15:00.798 --> 15:03.175 We can't trust anybody here, remember? 15:03.891 --> 15:05.143 So that's it? 15:05.887 --> 15:07.653 We'll always hide? 15:07.888 --> 15:09.223 Exactly, it's better! 15:10.516 --> 15:12.685 Unless you want to face those killers head on? 15:14.228 --> 15:15.813 We need to stay together, okay? 15:17.148 --> 15:19.606 We can't leave without Zein on Bloody Night. 15:19.900 --> 15:21.110 It's too dangerous! 15:47.231 --> 15:48.294 Don't you have class? 15:54.977 --> 15:56.059 Full name, please. 15:59.690 --> 16:00.762 Zein. 16:01.317 --> 16:02.485 Zein Shion. 16:09.129 --> 16:10.152 Boo! 16:13.537 --> 16:14.544 Nice. 16:14.931 --> 16:16.266 What's your problem? 16:18.834 --> 16:19.919 Don't you still have class to attend to? 16:20.935 --> 16:22.278 Why are you here? 16:23.422 --> 16:24.575 Why do you care? 16:33.349 --> 16:35.267 This is your first warning, Ms. Shion. 16:35.893 --> 16:37.853 Once, I see you out here again during class hours... 16:38.900 --> 16:39.943 I'll make sure to break your arm off. 16:48.406 --> 16:49.573 Who are you!? 16:50.491 --> 16:51.544 Ace Craige. 16:51.912 --> 16:54.456 The Supreme Student Government President of Hell University. 16:56.163 --> 16:58.457 Supreme Student Government President? 16:59.709 --> 17:01.585 Nice meeting you, Ms. Shion. 17:08.217 --> 17:09.510 Who is he? 17:10.010 --> 17:12.972 Is he the one they're afraid of? 17:14.098 --> 17:15.349 Supremo? 17:35.419 --> 17:37.713 Physics helps us understand 17:38.094 --> 17:40.554 how the body responds to external forces. 17:41.919 --> 17:43.254 Like for example, 17:43.828 --> 17:46.289 when someone gets bruises from a tight grip... 17:46.928 --> 17:49.222 that's force and pressure in action. 17:50.402 --> 17:54.129 Concentrated force damages tiny blood vessels 17:54.774 --> 17:56.442 and the longer it is applied 17:56.775 --> 17:58.611 the more severe the injury. 18:00.320 --> 18:01.653 - Ms. Kath? - Yes? 18:01.678 --> 18:03.430 So the stronger the punch? 18:03.540 --> 18:04.916 The harder the fall? 18:06.859 --> 18:08.319 Jerome! 18:10.094 --> 18:12.763 If that's what you understood from my discussion, Jerome 18:12.980 --> 18:14.147 I won't correct you. 18:14.701 --> 18:18.747 But don't come crying to me when you fail my subject. 18:24.552 --> 18:26.596 Nice of you to join us, Ms. Shion. 18:26.979 --> 18:28.067 Sorry. 18:31.984 --> 18:32.985 Zein! 18:33.068 --> 18:34.236 What's this? 18:35.237 --> 18:36.405 What happened to you? 18:37.656 --> 18:39.408 Why is your arm bruised? 18:42.620 --> 18:44.955 What happened? 18:45.915 --> 18:47.291 That looks different... 18:49.543 --> 18:50.753 Zein, who did this? 18:51.384 --> 18:52.450 Tell me. 18:56.217 --> 18:57.468 May I see that, Ms. Shion? 19:08.187 --> 19:10.064 That's the first warning. 19:14.193 --> 19:15.528 Use this. 19:16.820 --> 19:18.155 But remember this, 19:19.198 --> 19:22.284 warning number two means a more severe punishment. 19:25.371 --> 19:27.331 What are you talking about, Ms. Kath? 19:28.457 --> 19:29.833 Who did that to you? 19:30.084 --> 19:31.794 Supremo. 19:33.462 --> 19:35.450 Don't make any more offenses. 19:36.006 --> 19:38.911 Next time, you won't be as lucky. 19:53.418 --> 19:54.591 Supremo? 19:55.192 --> 19:56.335 Who's that? 19:56.360 --> 19:57.611 Ace Craige. 20:00.864 --> 20:02.741 Okay, back to our lesson! 20:06.912 --> 20:07.913 Where have you been? 20:07.913 --> 20:09.039 I was worried sick. 20:11.083 --> 20:11.892 Don't worry... 20:11.917 --> 20:13.210 this is nothing. 20:14.378 --> 20:18.173 You know how this place is filled with bastards. 20:20.551 --> 20:21.583 But I'm okay. 20:22.062 --> 20:23.105 Don't worry. 20:23.971 --> 20:24.950 You're sure? 20:25.639 --> 20:28.976 Next time, don't go anywhere without me. 20:29.935 --> 20:30.981 Okay? 20:36.025 --> 20:39.278 Your curiousity will kill you, Zein. 20:41.113 --> 20:42.169 Suit yourself... 20:43.699 --> 20:48.621 If you really want to know the truth, you must find it yourself. 20:50.331 --> 20:54.585 Or you can have it the easy way... 20:57.046 --> 20:59.798 break the only rule. 21:17.733 --> 21:20.110 This school has too many secrets. 21:20.559 --> 21:21.977 One wrong move 21:22.571 --> 21:24.073 could put us in danger. 21:24.949 --> 21:26.742 But if I don't do anything, 21:27.117 --> 21:28.702 how will we ever get out? 21:40.297 --> 21:41.301 Matt? 21:41.632 --> 21:42.274 Zein. 21:42.299 --> 21:43.092 See you later. 21:43.092 --> 21:44.083 Who are they? 21:44.134 --> 21:45.511 What do they need from you? 21:45.687 --> 21:47.022 They're just looking for trouble. 21:47.755 --> 21:48.723 Don't mind them. 21:48.926 --> 21:50.135 Are they bothering you? 21:51.183 --> 21:52.034 No, they're not. 21:52.059 --> 21:53.161 Don't worry about me. 21:54.895 --> 21:56.647 Don't stray away from the group. 21:57.815 --> 21:58.691 Are you serious, Zein? 21:58.691 --> 22:01.652 Shouldn't I be the one telling you that? 22:03.862 --> 22:04.942 Let's go. 22:27.553 --> 22:29.555 Last night, we confirmed ten deaths. 22:30.097 --> 22:31.348 There were a few minor casualties. 22:32.099 --> 22:33.239 All were contained, 22:33.493 --> 22:37.413 except for the public display orchestrated by the Black Blood Gang. 22:37.438 --> 22:39.273 It's actually fifteen deaths. 22:39.961 --> 22:41.713 The worst one was Rouge Silvenia. 22:43.193 --> 22:44.503 Fifteen? 22:44.528 --> 22:46.196 That's wasn't in my report! 22:46.196 --> 22:48.073 You should double check your report, Fritzy. 22:48.657 --> 22:50.242 Anyways, continue. 22:50.564 --> 22:54.652 They’re growing more rebellious, Supremo. 22:55.330 --> 22:56.932 If this continues, 22:56.957 --> 22:58.892 given the Bloody Night's history... 22:58.917 --> 23:02.963 it's only a matter of time before Devil God Warrior decides to retaliate. 23:04.339 --> 23:06.133 We can't afford a war between the two gangs. 23:06.967 --> 23:08.005 Especially now. 23:08.302 --> 23:09.544 I agree, Supremo. 23:09.996 --> 23:12.206 These newbies can be a nuisance. 23:12.806 --> 23:13.932 You all remember what happened 23:13.932 --> 23:16.894 the last time a newbie entered Hell University, right? 23:18.020 --> 23:19.067 Wait! 23:19.255 --> 23:21.090 The newbies aren't in my report either. 23:21.482 --> 23:22.858 How are you aware of them? 23:23.650 --> 23:27.403 As the Vice President of the Supreme Student Government, 23:27.788 --> 23:29.456 second-in-command to Supremo, 23:30.157 --> 23:34.495 it's natural that I know all the newbies entering Hell University. 23:35.704 --> 23:37.498 You should've been aware of the newbies too... 23:37.498 --> 23:38.786 Fritzy. 23:39.875 --> 23:41.356 Why weren't you informed? 23:43.629 --> 23:44.645 You know... 23:45.130 --> 23:47.132 there seems to be a lot of... 23:47.633 --> 23:50.803 inconsistencies with your reports lately. 23:52.137 --> 23:54.306 Don't make me regret appointing you as my secretary. 23:57.768 --> 23:58.887 So... 23:59.353 --> 24:00.729 how are the newbies adjusting? 24:01.438 --> 24:03.148 So far, they're okay. 24:04.441 --> 24:05.598 They're quiet. 24:05.776 --> 24:07.402 They keep to themselves. 24:08.320 --> 24:11.240 And they're not actively participating during the Bloody Night. 24:12.825 --> 24:13.926 Quiet? 24:14.993 --> 24:16.091 Keep to themselves? 24:17.663 --> 24:18.661 Nothing? 24:20.541 --> 24:21.559 Actually... 24:21.917 --> 24:22.919 there's one. 24:23.293 --> 24:24.837 There’s this girl… 24:25.546 --> 24:28.966 I heard from some students that she's stubborn and rebellious. 24:30.634 --> 24:31.661 Rebellious? 24:32.886 --> 24:34.098 How exactly? 24:34.878 --> 24:36.325 According to the report... 24:36.995 --> 24:40.325 she wandered off during her first night in the campus. 24:40.894 --> 24:42.396 She and her friend almost got injured. 24:43.355 --> 24:44.940 Some students even witnessed that 24:44.965 --> 24:47.342 Zein talks and fights back to anyone who tries her. 24:47.658 --> 24:49.618 At least, that's their initial vibe. 24:50.454 --> 24:52.330 She was even late for one of her classes. 24:53.115 --> 24:56.201 She seems to not care about the rules. 24:56.822 --> 24:58.865 Even the looming danger of the Bloody Night... 24:59.037 --> 25:00.581 she seems not to care. 25:00.581 --> 25:02.624 I'm sure you'll easily spot her. 25:03.750 --> 25:04.817 Interesting. 25:05.294 --> 25:09.006 Supremo... maybe she just wants attention? 25:09.381 --> 25:12.551 There's always someone like that every year. 25:14.386 --> 25:15.692 Maybe... 25:16.054 --> 25:17.255 Maybe not. 25:18.432 --> 25:19.630 Keep an eye on her. 25:20.309 --> 25:21.351 I want to know everything. 25:22.144 --> 25:22.995 Why? 25:23.020 --> 25:24.730 Just do it! 25:26.690 --> 25:27.692 Copy, Supremo! 25:29.492 --> 25:30.512 Let's see 25:31.596 --> 25:33.347 how long until she breaks. 26:08.521 --> 26:09.564 6:20 pm 26:11.091 --> 26:13.844 There's still enough time to go back to the dorm before Bloody Night. 26:16.573 --> 26:17.809 I'm going to the bathroom. 26:17.866 --> 26:19.544 Where do you think you're going? 26:20.202 --> 26:21.244 Hey! Are you stupid? 26:21.328 --> 26:25.666 You know how dangerous it is in a few minutes and you're prioritizing peeing? 26:25.666 --> 26:26.516 Zein, be for real! 26:26.642 --> 26:28.394 Do you have a death wish, Zein? 26:28.752 --> 26:31.755 I can just kill you right now! Do you really want to die? 26:31.755 --> 26:32.965 You're all exaggerating! 26:33.254 --> 26:34.505 I just need to go to the bathroom! 26:34.675 --> 26:35.926 I really need to pee! 26:36.030 --> 26:36.697 I'll be fast! 26:36.760 --> 26:37.716 Please! 26:38.011 --> 26:39.388 Zein, I'll go with you. 26:39.388 --> 26:40.347 Are you serious? 26:40.573 --> 26:43.660 You two are being stupid! Suit yourselves! 26:44.351 --> 26:45.645 Let them be, Van. 26:45.686 --> 26:47.104 They can take care of themselves. 26:47.562 --> 26:50.148 And they still have time before 7:00 p.m.. 26:50.440 --> 26:51.426 Ugh! 26:52.192 --> 26:53.153 Right? 26:53.318 --> 26:54.216 Right. 26:54.653 --> 26:56.655 Just be aware of the time and be careful, okay? 26:57.948 --> 26:59.012 Ms. Shion? 27:00.867 --> 27:03.203 I see one warning isn't enough for you? 27:03.954 --> 27:05.455 I just need to go to the bathroom, Ms. Kath. 27:05.747 --> 27:07.165 Is that against the rules? 27:07.624 --> 27:08.598 Of course not. 27:09.501 --> 27:10.708 Go ahead. 27:10.794 --> 27:13.213 Just do it fast and keep your curiosity to yourselves. 27:15.264 --> 27:19.852 It’s starting to get dangerous out there, and I’m sure you’re aware of that. 27:21.471 --> 27:22.630 Come on. 27:26.518 --> 27:27.477 We'll go ahead. 27:29.354 --> 27:30.564 Stop worrying, Van. 27:31.106 --> 27:32.441 I'm so annoyed. 27:45.871 --> 27:46.955 You’re so stubborn. 27:47.706 --> 27:50.042 I can go to the bathroom on my own. 27:50.667 --> 27:51.817 Look around... 27:53.086 --> 27:54.458 there's no one here. 27:55.881 --> 27:57.020 Safe. 27:58.717 --> 28:01.261 You know there's no area here that's safe, right? 28:04.373 --> 28:07.126 It's better that the two of us stay together. 28:07.476 --> 28:10.812 I always want to be sure that I can protect you. 28:29.498 --> 28:30.999 Just wait for me here, okay? 28:31.249 --> 28:33.043 Be careful, okay? Hurry up! 28:33.794 --> 28:35.353 I'm serious, be careful. 28:35.378 --> 28:36.473 I will. 28:44.012 --> 28:47.849 What's the deal with this school? And with Ace? 28:48.755 --> 28:51.937 What has he done to make everyone so afraid of him? 28:53.146 --> 28:55.524 Who are the people that built this school? 28:56.733 --> 28:58.860 Who are the members of the Black Blood Gang 28:58.860 --> 29:00.403 and Devil God Warrior? 29:03.240 --> 29:06.409 Your curiousity will kill you, Zein. 29:06.910 --> 29:08.745 If you really want to know the truth... 29:09.736 --> 29:11.654 you must find it yourself. 29:12.249 --> 29:15.418 Or you can have it the easy way... 29:16.169 --> 29:19.172 break the only rule. 29:22.676 --> 29:25.011 What's the rule Nicky keeps talking about? 29:26.069 --> 29:29.364 I'm only aware of Hell University's one and only rule. 29:31.143 --> 29:32.352 I need to know. 29:33.027 --> 29:34.035 But how? 29:35.242 --> 29:38.454 Do I have to go out during Bloody Night to find out? 29:41.025 --> 29:43.194 But we’re surrounded by demons. 29:44.948 --> 29:47.492 What will happen to me if I do that? 29:58.556 --> 29:59.546 Shit! 30:12.559 --> 30:13.491 Matt? 30:15.729 --> 30:16.980 Matt? 30:21.484 --> 30:22.655 Matt? 30:24.738 --> 30:25.819 Matt? 30:41.463 --> 30:42.797 Zein, it's 7:00 p.m.. 30:43.389 --> 30:45.016 They're out here for blood. 30:45.967 --> 30:48.887 We need to leave before they surround us. 30:49.346 --> 30:49.763 Matt- 30:49.763 --> 30:50.847 We need to escape. 30:50.847 --> 30:53.058 We need to find Mia and the others. 30:54.107 --> 30:57.599 We need to hide if we still want to live, Zein! 31:04.569 --> 31:05.754 Let's go? 31:05.779 --> 31:06.947 Be careful. 31:07.697 --> 31:08.949 Be quiet. 31:14.888 --> 31:15.805 Hey! 31:15.830 --> 31:16.539 Shit! 31:19.084 --> 31:20.669 Go after them! 31:21.461 --> 31:23.463 Move faster! They're coming, Matt! 31:29.386 --> 31:31.638 Matt! They're coming! 31:31.638 --> 31:32.430 Please! 31:36.401 --> 31:37.360 Matt, faster! 31:37.435 --> 31:38.937 Faster, hurry up! 31:38.962 --> 31:40.726 They're coming, Matt! 31:41.356 --> 31:42.148 Are you done? 31:42.148 --> 31:43.351 Please! 31:48.822 --> 31:51.716 Zein, whatever happens don't let go of my hand, okay? 31:51.741 --> 31:53.910 Are we going to survive this, Matt? 31:54.119 --> 31:55.287 Just trust me! 33:21.669 --> 33:22.765 Let's go! 33:30.215 --> 33:31.633 Come, let's go! 33:43.812 --> 33:44.521 Faster! 33:44.521 --> 33:45.663 Where are they? 33:45.688 --> 33:46.940 They're not here! 33:46.940 --> 33:48.084 Come on! 33:48.109 --> 33:50.593 Aren't we going to look for Matt and Zein? 33:51.319 --> 33:52.278 Van, we don't have time! 33:52.278 --> 33:53.321 We need to hurry! 33:53.738 --> 33:55.865 What if they need our help? 33:55.865 --> 33:57.742 We can't stay here! 33:58.034 --> 33:59.218 It's too dangerous! 34:01.955 --> 34:03.456 Black Blood Gang. 34:04.124 --> 34:07.961 One of the two most feared gangs here in Hell University. 34:09.421 --> 34:12.090 There's more I want to know about them, 34:12.924 --> 34:15.718 And their rival gang Devil God Warrior. 34:16.636 --> 34:20.306 But it's hard to ask around in this university. 34:20.974 --> 34:22.892 You cannot trust anybody. 34:23.977 --> 34:26.688 I can only trust Matt and the others. 34:26.855 --> 34:27.921 Matt, 34:28.690 --> 34:31.317 this is our chance to search for answers. 34:32.193 --> 34:33.898 Are you being serious right now? 34:34.988 --> 34:36.656 We almost died. 34:39.993 --> 34:42.537 We'll die eventually if we continue being blinded by the truth. 34:43.288 --> 34:45.999 We need to find the truth about this place 34:45.999 --> 34:47.500 to find a way out. 34:48.710 --> 34:49.944 Zein... 34:52.464 --> 34:54.424 You'll get hurt if you do that. 34:57.093 --> 34:59.846 Do you want to end up like Rouge Silvenia? Or worse? 35:00.763 --> 35:01.694 Huh? 35:05.560 --> 35:06.694 Please, Zein. 35:07.562 --> 35:09.856 Le'ts go back to the dorm, please! 35:10.815 --> 35:11.929 Please, Zein. 35:12.817 --> 35:14.068 Please listen to me. 35:18.323 --> 35:19.574 Matt, please. 35:20.594 --> 35:21.671 Please, listen 35:23.661 --> 35:24.734 I can’t do it 35:25.205 --> 35:28.291 This is our chance to find out the truth! 35:29.083 --> 35:30.109 Please, Matt. 35:31.461 --> 35:33.630 Zein, we need to go back to the dorm! 35:33.630 --> 35:37.342 It'll be more dangerous as the night falls. 35:37.800 --> 35:38.718 Please! 35:48.353 --> 35:49.476 No, Matt. 35:50.021 --> 35:52.482 We need to know the truth. 35:55.568 --> 35:56.702 You know, Zein. 35:57.487 --> 36:00.156 I'm ready to tell you all that I know... 36:01.454 --> 36:03.706 but please don't do this, I'm begging you. 36:05.370 --> 36:06.120 Please, Zein. 36:06.120 --> 36:08.373 What you did earlier, don’t do it again, 36:08.915 --> 36:09.773 Please. 36:11.292 --> 36:12.374 Wait... 36:12.544 --> 36:15.380 Does Matt know something about this university? 36:16.839 --> 36:17.382 How? 36:17.382 --> 36:18.132 Zein... 36:19.092 --> 36:20.468 Zein, I think they're gone. 36:22.485 --> 36:23.499 Let's go? 36:26.622 --> 36:27.616 Okay. 37:09.763 --> 37:10.991 Matt... 37:14.156 --> 37:15.240 Be careful. 37:17.523 --> 37:18.566 Zein, it hurts! 37:22.194 --> 37:23.195 What happened? 37:23.320 --> 37:24.468 Matt? 37:26.365 --> 37:27.624 What happened to you? 37:27.658 --> 37:29.076 - Zein, my leg hurts! - Can you still walk? 37:32.772 --> 37:34.149 Zein, I can't walk. 37:34.224 --> 37:35.642 My foot is getting numb. 37:37.209 --> 37:37.835 No... 37:37.960 --> 37:39.628 Zein, save yourself. 37:39.628 --> 37:40.171 What? 37:40.215 --> 37:41.258 Just leave me here. 37:43.225 --> 37:44.893 No, Matt. I won't do that. 37:44.925 --> 37:46.302 I'm not leaving you. 37:46.302 --> 37:47.312 This is my fault. 37:51.807 --> 37:52.812 Zein, please. 37:55.644 --> 37:56.979 What happened, Matt? 37:58.439 --> 37:59.437 It hurts... 38:23.938 --> 38:25.064 Matt, please. 38:25.089 --> 38:26.715 Be okay, please. 38:29.011 --> 38:30.780 Please be okay. 38:35.684 --> 38:36.804 I'm so cold... 38:55.287 --> 38:56.952 What are you doing here? 39:01.160 --> 39:02.328 Leave us alone! 39:05.673 --> 39:06.924 Leave us alone! 39:07.944 --> 39:10.260 We didn't do anything wrong to you. 39:17.184 --> 39:18.218 Zein... 39:19.606 --> 39:21.705 What are you doing here?! 39:21.730 --> 39:23.148 Leave us alone! 39:24.316 --> 39:26.360 We didn't do anything wrong! 39:31.532 --> 39:33.523 Leave us alone! 39:37.871 --> 39:38.905 One... 39:42.457 --> 39:43.625 Two... 39:50.467 --> 39:51.927 Three! 39:54.804 --> 39:55.701 One! 39:57.325 --> 39:58.327 Two! 39:59.343 --> 40:00.366 Three! 41:24.578 --> 41:26.330 - Where have you been? - Hurry! 41:26.355 --> 41:27.064 Hurry! 41:27.064 --> 41:27.606 Didn't you check the time!? 41:27.606 --> 41:28.398 Come on! 41:28.398 --> 41:28.774 Wait! 41:28.774 --> 41:30.317 Close it! 41:33.904 --> 41:34.404 Hurry up! 41:34.404 --> 41:35.572 Lift the table! Help me! 41:35.572 --> 41:36.646 Guys, come on! 41:39.117 --> 41:40.201 One, two, three! 41:41.406 --> 41:42.536 Lift it! 41:42.955 --> 41:43.974 What are you doing? 41:44.357 --> 41:45.146 Okay! 41:49.503 --> 41:50.087 Hurry! 41:50.087 --> 41:50.838 Get the tables! 41:50.838 --> 41:51.638 Hurry! 41:54.341 --> 41:55.384 Get out of the way! 41:55.384 --> 41:56.401 Hurry! 41:56.426 --> 41:57.232 Hurry, come on! 41:57.261 --> 41:58.075 Hurry 41:58.387 --> 41:59.430 Let's get the sofa! 41:59.455 --> 42:00.161 Hurry! 42:00.696 --> 42:01.653 Hurry up, Dave! 42:06.669 --> 42:07.813 What's happening? 42:08.849 --> 42:09.915 Dave... Hurry! 42:09.940 --> 42:10.440 Hurry, Dave! 42:10.440 --> 42:11.024 Get that too! 42:11.024 --> 42:11.841 Faster! We can use that too! 42:11.866 --> 42:12.860 - Wait! - Get that one, hurry! 42:12.860 --> 42:13.610 Jerome! 42:13.652 --> 42:14.653 - Jerome! - Hurry! 42:14.653 --> 42:15.571 You're too loud! 42:16.446 --> 42:17.825 Can't you calm down a bit? 42:18.615 --> 42:19.783 If we fully cover this, 42:20.093 --> 42:21.511 we can't see what's going on out there! 42:22.189 --> 42:23.982 Matt and Zein are still out there! 42:24.454 --> 42:25.638 Do you want them to die? 42:28.549 --> 42:29.724 You’re right, I forgot about them. 42:30.961 --> 42:32.045 You're so smart, Dave. 42:34.089 --> 42:36.550 But where the hell are they? 42:37.426 --> 42:38.969 They should be here by now! 42:39.303 --> 42:41.096 - What if they came across - Where is Zein and Matt? 42:41.096 --> 42:41.930 The Black Blood Gang? 42:41.955 --> 42:42.943 Mia! 42:43.390 --> 42:45.052 Don't say such things! 42:45.077 --> 42:46.412 What if they're dead!? 42:46.437 --> 42:47.919 That's not going to happen! 42:49.104 --> 42:49.955 Mia! 42:49.980 --> 42:51.523 How do you really feel? 42:51.946 --> 42:52.716 Huh? 42:53.484 --> 42:55.716 Earlier, you were worried about them. 42:56.220 --> 42:57.716 And now you're saying they could be dead? 42:57.940 --> 42:58.973 I don't know, okay? 42:59.005 --> 43:00.177 I don't know! 43:00.923 --> 43:02.633 My head is spiraling, Jerome! 43:02.658 --> 43:03.951 I'm so scared! 43:05.078 --> 43:06.079 I don't know if you've noticed but, 43:06.079 --> 43:08.498 people are killing each other outside! 43:09.810 --> 43:10.751 So sorry... 43:11.168 --> 43:12.920 I just want all of us to survive this night! 43:13.253 --> 43:14.338 All of us! 43:15.255 --> 43:16.423 - Jerome! - Is that bad? 43:17.166 --> 43:19.293 We're all scared right now, okay? 43:19.843 --> 43:21.261 All of us are worried! 43:21.887 --> 43:23.263 But please... 43:23.696 --> 43:24.864 Show some empathy. 43:24.889 --> 43:25.872 Can you do that? 43:31.563 --> 43:32.458 Sorry... 43:34.650 --> 43:36.276 I just want us to survive. 43:37.486 --> 43:38.737 That's all I want. 43:43.575 --> 43:44.551 I'm sorry. 43:44.576 --> 43:45.619 I'm sorry, Mia. 43:51.500 --> 43:52.392 Okay. 43:52.417 --> 43:53.752 You're both right! 43:54.670 --> 43:56.380 We just all want to survive... 43:57.422 --> 44:00.425 panicking won’t help any of us. 44:03.550 --> 44:05.135 Let's just trust that they'll come back. 44:05.824 --> 44:07.391 Everything will be okay. 44:09.393 --> 44:10.852 Zein and Matt are strong. 44:13.855 --> 44:16.900 The two of them can survive this. 44:17.085 --> 44:18.586 I believe in them. 44:21.443 --> 44:22.449 They'll return. 44:23.042 --> 44:24.128 They will return. 44:24.732 --> 44:26.442 Okay? They'll return. 44:33.375 --> 44:34.459 They're here! 44:38.255 --> 44:38.880 Wait... 44:40.007 --> 44:42.384 Who's the red masked guy? 44:43.593 --> 44:45.679 Matt's unconscious. 44:46.067 --> 44:47.077 What happened to Matt? 45:18.712 --> 45:19.702 Matt! 45:22.591 --> 45:23.343 Matt! 45:23.552 --> 45:24.444 Matt! 45:24.468 --> 45:25.218 Wake him up! 45:25.218 --> 45:26.155 Matt! 45:38.273 --> 45:39.649 - Matt... - Please... 45:39.649 --> 45:40.797 What happened to the two you? 45:42.710 --> 45:45.175 The Black Blood Gang saw us. 45:47.699 --> 45:51.286 They stabbed Matt with a nail. 45:53.038 --> 45:54.063 A nail? 45:54.456 --> 45:56.333 But his wound is just small... 45:56.976 --> 45:58.570 Why does he look like he’s already dying? 45:59.377 --> 46:00.320 Matt... 46:00.545 --> 46:01.469 Matt! 46:03.090 --> 46:04.633 I thought so too... 46:05.383 --> 46:07.260 - The wound is so small. - I don't understand. 46:08.637 --> 46:13.809 But he couldn't walk and fainted. 46:16.144 --> 46:18.396 Then he saved us... 46:22.332 --> 46:23.792 Let the wound bleed. 46:24.494 --> 46:27.580 Clean it with warm water until the poison is removed. 46:29.616 --> 46:30.672 That's all? 46:31.034 --> 46:32.160 No medicine? 46:35.508 --> 46:36.305 Mia... 46:36.798 --> 46:38.174 Put the ointment on his wound. 46:40.475 --> 46:42.185 When it's clean... bandage it. 46:43.672 --> 46:45.507 If your friend is strong... 46:46.666 --> 46:48.084 he will survive. 46:50.262 --> 46:50.971 Matt... 46:50.971 --> 46:52.097 You can survive this! 46:52.097 --> 46:53.181 Matt is strong! 47:03.066 --> 47:05.318 Matt, we're here. 47:07.112 --> 47:08.071 We're safe. 47:09.281 --> 47:10.532 Don't give up. 47:11.908 --> 47:13.118 Don't worry. 47:16.788 --> 47:17.914 Where did he go? 47:23.568 --> 47:24.235 Where is he? 47:24.260 --> 47:25.470 What is he? A ninja? 48:01.166 --> 48:03.126 It might be Raze Silvenia. 48:03.668 --> 48:04.719 The leader... 48:05.128 --> 48:06.213 of Devil God Warrior. 48:06.514 --> 48:08.183 But why did he save us? 48:09.341 --> 48:11.259 We entered this place without knowing anything... 48:11.358 --> 48:13.568 we don't know their history, 48:13.790 --> 48:15.227 who runs the school... 48:15.252 --> 48:16.628 We need information. 48:16.848 --> 48:18.308 I'll ask you, Zein... 48:18.725 --> 48:21.603 Are you ready to trade your life 48:21.628 --> 48:23.505 with the information I'm about to give you? 48:24.879 --> 48:26.548 I am so happy to announce, 48:27.075 --> 48:29.452 on behalf of the Hell U administration, 48:29.707 --> 48:32.251 that we will be having another... 48:34.449 --> 48:36.063 Acquaintance Party! 48:39.204 --> 48:43.333 This is the right time to celebrate 48:44.860 --> 48:46.028 Especially now, 48:46.813 --> 48:49.190 after all the deaths these past few weeks. 48:50.757 --> 48:51.563 Besides, 48:51.588 --> 48:52.881 the late headmaster... 48:54.094 --> 48:55.470 recently died. 36742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.