All language subtitles for [SubtitleTools.com] Land of Bad (2024) 1080p BluRay REMUX AVC [Hindi DDP 5.1 + English TrueHD 5.1] x264 (CiNEPHiLES-KiNGSMAN)-4kHdHub.srt - eng(5)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,229 --> 00:01:26,689 There a problem, Sergeant? 2 00:01:26,689 --> 00:01:29,067 No, sir... Sorry, I was just, uh-- 3 00:01:29,067 --> 00:01:30,693 Get your shit together. We lift off in five. 4 00:01:30,693 --> 00:01:32,153 Yes, sir. 5 00:01:32,153 --> 00:01:34,822 Hey, you're HALO qualified, yeah? 6 00:01:34,822 --> 00:01:37,492 HALO? No, sir. 7 00:01:40,328 --> 00:01:42,747 Are we doing a HALO jump? 8 00:01:42,747 --> 00:01:44,540 You'll be fine. 9 00:01:44,540 --> 00:01:48,127 I'd go Froot Loops. My daughter loves them. 10 00:01:54,550 --> 00:01:56,427 Ah, ***. 11 00:02:01,641 --> 00:02:05,478 Going after a CIA asset that's been captured. 12 00:02:05,478 --> 00:02:09,482 The plan is to extract him with minimal casualties. 13 00:02:09,482 --> 00:02:11,901 He was gathering intel on Alexander Petrov, 14 00:02:11,901 --> 00:02:16,781 a Russian arms dealer and former KGB. 15 00:02:24,664 --> 00:02:25,998 What's up? 16 00:02:25,998 --> 00:02:29,627 That your family? 17 00:02:29,627 --> 00:02:31,754 Nah, just a pic that came with the helmet. 18 00:02:35,216 --> 00:02:38,219 Yeah. Wife and kids. 19 00:02:38,219 --> 00:02:39,387 Nice. 20 00:02:47,812 --> 00:02:49,981 Are those the new 5.11 tactical gloves? 21 00:02:52,525 --> 00:02:55,862 You know the ones with the Kevlar knit? 22 00:02:55,862 --> 00:02:57,905 Yeah, yeah. Kevlar knit. 23 00:03:00,408 --> 00:03:01,617 Awesome. 24 00:03:07,707 --> 00:03:09,375 just try to relax, okay? 25 00:03:21,637 --> 00:03:23,347 Right back the other way 26 00:03:23,347 --> 00:03:25,600 on the Euro and gets that one to go. 27 00:03:25,600 --> 00:03:27,560 And the whistle too... 28 00:03:40,406 --> 00:03:41,365 That bad? 29 00:03:41,365 --> 00:03:43,868 Yeah, that bad. 30 00:03:43,868 --> 00:03:45,870 Do you wanna talk about it? 31 00:03:48,664 --> 00:03:52,543 Wanna hug? We can hug. 32 00:03:52,543 --> 00:03:54,128 You need me? 33 00:03:54,128 --> 00:03:56,964 Yeah, I wanted to ask you something, but... 34 00:03:56,964 --> 00:04:00,885 Okay. Coffee? 35 00:04:00,885 --> 00:04:02,303 Sure. 36 00:04:02,303 --> 00:04:04,222 Okay. - Yeah. 37 00:04:04,222 --> 00:04:05,681 Cool. 38 00:04:05,681 --> 00:04:07,934 So, uh, you know the wedding's coming up, right? 39 00:04:07,934 --> 00:04:09,227 Yes, I do. Twenty-third. 40 00:04:09,227 --> 00:04:10,561 That's right. 41 00:04:10,561 --> 00:04:12,396 You're not gonna change the date, are you? 42 00:04:12,396 --> 00:04:14,190 - What? - I've got everything organized. 43 00:04:14,190 --> 00:04:16,192 I got the kids in place. I got the ex-wives in place. 44 00:04:16,192 --> 00:04:17,443 Lucy will be out of the hospital. 45 00:04:17,443 --> 00:04:18,569 - Reaper. - I had-- 46 00:04:18,569 --> 00:04:22,114 I'm not going to change the date. 47 00:04:22,114 --> 00:04:23,699 I, um, actually wanted to 48 00:04:23,699 --> 00:04:25,034 talk to you about something else. 49 00:04:25,034 --> 00:04:26,911 I wanted to ask-- - Who moved my shit? 50 00:04:30,248 --> 00:04:33,376 Airman... who moved my shit? 51 00:04:33,376 --> 00:04:34,418 Huh? 52 00:04:34,418 --> 00:04:35,753 Coffee pods. 53 00:04:35,753 --> 00:04:39,757 I-- I don't know, sir. I use the drip. 54 00:04:39,757 --> 00:04:43,177 Well, I can't trust a word you say then, can I? 55 00:04:54,647 --> 00:04:56,857 I take the time. 56 00:04:56,857 --> 00:04:59,777 Every goddamn morning. 57 00:04:59,777 --> 00:05:02,822 I do it for efficiency, 58 00:05:02,822 --> 00:05:04,740 easy recognition, 59 00:05:04,740 --> 00:05:06,284 and organization. 60 00:05:06,284 --> 00:05:09,662 Is it appreciated? No. 61 00:05:09,662 --> 00:05:13,082 It is respected. I think not. 62 00:05:13,082 --> 00:05:14,834 But I do it 63 00:05:14,834 --> 00:05:17,962 for the morale of the squadron. 64 00:05:20,881 --> 00:05:24,218 - You were saying? 65 00:05:24,218 --> 00:05:26,262 Op starts in 15. 66 00:05:26,262 --> 00:05:28,389 Yeah, yeah. I thought you wanted to talk about something. 67 00:05:28,389 --> 00:05:29,432 It can wait. 68 00:05:46,532 --> 00:05:48,075 Shit. 69 00:05:48,075 --> 00:05:50,036 You lose something? 70 00:05:50,036 --> 00:05:52,079 Ah, just my cereal. 71 00:05:52,079 --> 00:05:53,539 Your what? 72 00:05:53,539 --> 00:05:54,749 Froot Loops. 73 00:05:54,749 --> 00:05:56,667 I had a box of Froot Loops. 74 00:05:56,667 --> 00:05:58,127 I don't know what I did with it. 75 00:05:58,127 --> 00:06:00,171 Jesus Christ, Air Force. 76 00:06:00,171 --> 00:06:02,173 Barely started this op 77 00:06:02,173 --> 00:06:05,760 and you're already sweating about a box of Frosted Flakes. 78 00:06:05,760 --> 00:06:08,179 No, no. It was-- it was Froot Loops. 79 00:06:08,179 --> 00:06:09,680 Huh? 80 00:06:09,680 --> 00:06:14,185 Froot Loops, not Frosted Flakes. 81 00:06:14,185 --> 00:06:15,394 This kid for real? 82 00:06:24,320 --> 00:06:26,072 Don't be an asshole. 83 00:06:26,072 --> 00:06:27,406 That's cute. 84 00:06:30,826 --> 00:06:31,911 Thanks, man. 85 00:06:34,997 --> 00:06:39,210 *** Fruit Loops. 86 00:06:39,210 --> 00:06:42,046 How old are you, Air Force? 87 00:06:42,046 --> 00:06:44,507 Twenty-seven. 88 00:06:44,507 --> 00:06:46,509 Ah... 89 00:06:46,509 --> 00:06:49,470 Bishop, how old's your daughter now? Twenty? 90 00:06:49,470 --> 00:06:51,055 You should set Air Force up on a date. 91 00:06:51,055 --> 00:06:52,556 Yeah. 92 00:06:52,556 --> 00:06:54,600 I will shoot you in the ***, Abell. I swear to God. 93 00:06:59,939 --> 00:07:01,607 No, honey. I can't. 94 00:07:01,607 --> 00:07:03,734 I can't come. 95 00:07:03,734 --> 00:07:06,070 'Cause I gotta be here at work. 96 00:07:06,070 --> 00:07:12,576 Yeah. Look, just get your sister to go. 97 00:07:12,576 --> 00:07:15,663 What about your mom? 98 00:07:15,663 --> 00:07:17,998 All right. Well, why don't you call...? 99 00:07:17,998 --> 00:07:19,417 Oh, you called Judy? 100 00:07:19,417 --> 00:07:21,252 Uh... 101 00:07:21,252 --> 00:07:23,838 look, okay, okay. 102 00:07:23,838 --> 00:07:25,798 If it's only a couple of things. That's fine. That's fine. 103 00:07:25,798 --> 00:07:30,177 But right now, I gotta go 'cause I got a mission, yeah? 104 00:07:32,054 --> 00:07:33,389 Zegler a little teardrop. 105 00:07:35,808 --> 00:07:38,144 You know I don't like that shot in college, right? 106 00:07:38,144 --> 00:07:39,687 It's made about thirt-- 107 00:07:39,687 --> 00:07:42,481 yeah, it's made about 37 percent of the time. 108 00:07:42,481 --> 00:07:44,024 ***. 109 00:07:44,024 --> 00:07:45,651 Zegler just settled for 110 00:07:45,651 --> 00:07:47,486 a tough floater on the first side of the floor. 111 00:07:47,486 --> 00:07:49,488 Guys. 112 00:07:49,488 --> 00:07:51,031 I got a favor to ask you. 113 00:07:51,031 --> 00:07:53,492 My wife is pregnant. While I'm on OP, 114 00:07:53,492 --> 00:07:55,744 if she goes into labor, she's gonna call that phone. 115 00:07:55,744 --> 00:07:57,288 All right? 116 00:07:57,288 --> 00:08:00,124 You need to answer it, and you need to come and get me. 117 00:08:00,124 --> 00:08:02,042 Copy? 118 00:08:02,042 --> 00:08:04,128 Thank you very much. 119 00:08:04,128 --> 00:08:06,839 And why don't we just keep this volume down to a low level? 120 00:08:06,839 --> 00:08:09,008 Because this is a professional work environment. 121 00:08:09,008 --> 00:08:10,593 Now, now. Just because your team 122 00:08:10,593 --> 00:08:14,221 delivered the biggest choke in March Madness history, 123 00:08:14,221 --> 00:08:17,975 doesn't mean the rest of us can't still enjoy ourselves. 124 00:08:17,975 --> 00:08:21,145 It's about Lucy. Virgil, it's important. 125 00:08:21,145 --> 00:08:23,481 I know. 126 00:08:23,481 --> 00:08:27,526 Notice the, uh, pseudofolliculitis barbae 127 00:08:27,526 --> 00:08:29,028 hasn't cleared up. 128 00:08:29,028 --> 00:08:30,613 Not yet, sir. No. 129 00:08:30,613 --> 00:08:32,448 Well, you just let me know when you're ready to shave. 130 00:08:32,448 --> 00:08:33,824 - I will, sir. - All right. 131 00:08:36,327 --> 00:08:37,328 Go, Vols! 132 00:08:44,126 --> 00:08:46,754 Warhawk, this is Blackbird approaching drop zone. 133 00:08:46,754 --> 00:08:48,297 Headed to 15,000 feet. 134 00:08:48,297 --> 00:08:50,591 Six minutes to the DZ. 135 00:08:50,591 --> 00:08:52,301 Winds are five knots and to the southeast. 136 00:08:52,301 --> 00:08:54,053 Skies are clear. 137 00:08:54,053 --> 00:08:56,806 Happy hunting. 138 00:08:56,806 --> 00:08:59,058 All right, boys. Six minutes. 139 00:08:59,058 --> 00:09:00,017 Here we go. 140 00:09:01,268 --> 00:09:02,770 Fruit Loop, now's the time 141 00:09:02,770 --> 00:09:04,480 to be checking your weapon. 142 00:09:04,480 --> 00:09:06,482 I'm good. 143 00:09:06,482 --> 00:09:08,901 Not your Gameboy. Your actual weapon. 144 00:09:11,987 --> 00:09:15,115 -Hey, look, I'm in charge of the drone. So... 145 00:09:15,115 --> 00:09:17,535 if we wind up in a situation and I'm shooting, 146 00:09:17,535 --> 00:09:18,911 we got big *** problems. 147 00:09:18,911 --> 00:09:22,081 You're not wrong. 148 00:09:22,081 --> 00:09:24,291 JTAC's only good for one thing and that is... 149 00:09:24,291 --> 00:09:25,626 "Bringing the rain." 150 00:09:28,546 --> 00:09:29,839 Is this your first mission in theater, JTAC? 151 00:09:29,839 --> 00:09:33,175 Second. But first with operators. 152 00:09:37,429 --> 00:09:38,514 What? 153 00:09:41,350 --> 00:09:42,560 Hell, I'll say it. 154 00:09:42,560 --> 00:09:46,981 Um... we're about to head into a shit storm. 155 00:09:46,981 --> 00:09:49,149 You still look like you kind of need someone to wipe your ass. 156 00:09:49,149 --> 00:09:52,611 So just... do me a favor. 157 00:09:52,611 --> 00:09:55,614 Keep up and don't *** up. 158 00:09:55,614 --> 00:09:59,952 Last thing we need in this op is to have to save your ass. 159 00:09:59,952 --> 00:10:01,912 Nah, he's good. 160 00:10:01,912 --> 00:10:04,707 Hey, remember your training. 161 00:10:04,707 --> 00:10:06,834 Talk to the planes. 162 00:10:06,834 --> 00:10:09,378 When they start dropping bombs, make sure it's on the bad guys. 163 00:10:09,378 --> 00:10:11,088 Yes, sir. 164 00:10:11,088 --> 00:10:13,465 You're not going to need these. 165 00:10:13,465 --> 00:10:14,925 This is a sterilized op. 166 00:10:14,925 --> 00:10:16,010 Be advised we are approaching-- 167 00:10:16,010 --> 00:10:17,720 All right, boys. 168 00:10:17,720 --> 00:10:19,221 Let's put our masks on. Let's get to work. 169 00:10:20,931 --> 00:10:22,641 Hey, jtac, 170 00:10:22,641 --> 00:10:25,978 this might sound stupid but don't forget to breathe, yeah? 171 00:10:25,978 --> 00:10:27,563 Stay on your comms. 172 00:10:27,563 --> 00:10:30,524 When that hits 3,000, deploy your chute. 173 00:10:30,524 --> 00:10:33,944 It's just the same as airborne, only way *** higher. 174 00:10:38,574 --> 00:10:41,493 Good to go. 175 00:10:52,087 --> 00:10:55,507 I'll see you ***ers on the beach. 176 00:10:55,507 --> 00:10:57,259 Yee-haw. 177 00:10:57,259 --> 00:10:59,720 Hey, walk in the park. 178 00:11:26,789 --> 00:11:27,956 ***. 179 00:11:48,977 --> 00:11:51,730 You good? 180 00:11:51,730 --> 00:11:53,399 Let's go. Come on. Get up. 181 00:11:56,610 --> 00:11:59,238 That ridge. Four clicks by 0800. 182 00:11:59,238 --> 00:12:02,408 Let's go. Let's move. 183 00:12:08,622 --> 00:12:11,917 - All right. 184 00:12:11,917 --> 00:12:13,836 Thank you, Miller. 185 00:12:13,836 --> 00:12:16,630 Okay, team has landed. 186 00:12:16,630 --> 00:12:18,799 Operators are en route. 187 00:12:18,799 --> 00:12:21,468 The drone is ten mics out from rendezvous point 188 00:12:21,468 --> 00:12:24,888 and Warhawk is switching comms. 189 00:12:24,888 --> 00:12:28,851 This carriage is about to turn into a pumpkin. 190 00:12:34,189 --> 00:12:35,858 This is not my chair. 191 00:12:35,858 --> 00:12:37,693 - Yes, it is. - No, it is not. 192 00:12:37,693 --> 00:12:39,903 Oh, my god, Reaper, I did not take your chair. 193 00:12:39,903 --> 00:12:41,947 I know you didn't take my chair. 194 00:12:41,947 --> 00:12:43,741 It will be these commie assholes 195 00:12:43,741 --> 00:12:44,783 from Shadow Flight. 196 00:12:44,783 --> 00:12:46,368 You finished? 197 00:12:46,368 --> 00:12:47,953 No, I'm not. 198 00:12:50,080 --> 00:12:51,999 Eat a bag of ***. 199 00:12:53,375 --> 00:12:54,793 Now I'm finished. 200 00:12:54,793 --> 00:12:56,211 Okay. 201 00:12:56,211 --> 00:13:01,383 All right, let's take this lady to the dance. 202 00:13:23,655 --> 00:13:27,117 Playboy 06, this is Reaper 1-0 checking in... 203 00:13:27,117 --> 00:13:30,204 You have 1 MQ-9 in the air. 204 00:13:30,204 --> 00:13:32,831 1 by BLU 118 on board. 205 00:13:32,831 --> 00:13:34,625 Eight hours of playtime ahead. 206 00:13:34,625 --> 00:13:36,919 Reaper 1-0, this is Playboy 0-6. 207 00:13:36,919 --> 00:13:38,170 Stand by for grid, over. 208 00:13:38,170 --> 00:13:39,838 Roger. Standing by. 209 00:13:39,838 --> 00:13:41,715 Grid as follows, 210 00:13:41,715 --> 00:13:43,175 November, victor, 7, niner, 211 00:13:43,175 --> 00:13:45,052 5-7-1-8. 212 00:13:45,052 --> 00:13:47,054 That's a friendly grid. 213 00:13:47,054 --> 00:13:49,973 Roger, Playboy. I have visual on friendly grid. 214 00:13:49,973 --> 00:13:52,601 I am your eyes in the sky and the bringer of doom. 215 00:13:52,601 --> 00:13:55,938 Over. 216 00:13:55,938 --> 00:13:57,356 Reaper is airborne. Our location is confirmed. 217 00:13:57,356 --> 00:13:58,732 What's the ordinance? 218 00:13:58,732 --> 00:14:01,485 Two hellfire's and a BLUE-118, sir. 219 00:14:01,485 --> 00:14:02,653 Lose the sir shit. 220 00:14:02,653 --> 00:14:05,113 I work for a living. It's Sugar or Sug. 221 00:14:05,113 --> 00:14:07,407 All right. 222 00:14:07,407 --> 00:14:10,244 Makes him feel old. 223 00:14:10,244 --> 00:14:11,703 He is old. 224 00:14:18,001 --> 00:14:19,378 Thanks, Air Force. 225 00:14:37,187 --> 00:14:39,481 Hey, jtac. 226 00:14:39,481 --> 00:14:41,650 What rock did they find you under? 227 00:14:41,650 --> 00:14:44,736 In Guam on a training exercise. 228 00:14:44,736 --> 00:14:46,864 Missed the flight out. 229 00:14:46,864 --> 00:14:50,576 That was nine hours ago. 230 00:14:50,576 --> 00:14:53,787 How'd you miss the flight? 231 00:14:53,787 --> 00:14:55,581 I had some stomach issues. 232 00:14:55,581 --> 00:14:57,082 Wait. 233 00:14:57,082 --> 00:14:59,918 You're here 'cause you had the shits? 234 00:14:59,918 --> 00:15:05,465 Well, I hope you got that all cleared out. 235 00:15:05,465 --> 00:15:07,176 You shit your pants on an op, 236 00:15:07,176 --> 00:15:09,094 that stain will follow you for life. 237 00:15:09,094 --> 00:15:10,804 Did you get briefed? 238 00:15:10,804 --> 00:15:13,390 Yeah, but I'm a little confused. 239 00:15:13,390 --> 00:15:14,933 What about? 240 00:15:14,933 --> 00:15:17,144 Well, I'm not tier one. 241 00:15:17,144 --> 00:15:19,396 Yet he walks amongst us. 242 00:15:19,396 --> 00:15:20,814 I thought operators don't go out 243 00:15:20,814 --> 00:15:22,149 without tier one personnel. 244 00:15:22,149 --> 00:15:23,650 We don't. 245 00:15:23,650 --> 00:15:25,402 So why am I here? 246 00:15:25,402 --> 00:15:27,988 A jsoc asset disappeared two weeks ago. 247 00:15:27,988 --> 00:15:29,573 Believed to be kidnapped. 248 00:15:29,573 --> 00:15:33,076 We've got intel on a possible locale. 249 00:15:33,076 --> 00:15:34,494 So this is a rescue op? 250 00:15:34,494 --> 00:15:36,121 Potentially. 251 00:15:36,121 --> 00:15:39,291 Ah. You can never keep up with these CIA spooks. 252 00:15:39,291 --> 00:15:41,668 Either way... here we are. 253 00:15:41,668 --> 00:15:43,670 So to answer your question... 254 00:15:43,670 --> 00:15:46,048 no, you shouldn't be here. 255 00:15:46,048 --> 00:15:47,758 And, yes, Delta doesn't usually go out 256 00:15:47,758 --> 00:15:49,968 without their tier one personnel. 257 00:15:49,968 --> 00:15:53,472 And, yes, if our guy is here, 258 00:15:53,472 --> 00:15:56,475 then we'll go in and *** get him. 259 00:15:56,475 --> 00:16:00,187 Translation... step up your game. 260 00:16:10,822 --> 00:16:15,327 I need someone to cover. Yeah. 261 00:16:15,327 --> 00:16:17,287 I gotta check in with Lucy. 262 00:16:17,287 --> 00:16:18,330 How's she doing? 263 00:16:18,330 --> 00:16:19,957 She's fantastic. 264 00:16:19,957 --> 00:16:22,042 Got the baby brain going on though. 265 00:16:22,042 --> 00:16:24,211 I gotta repeat everything five times. 266 00:16:24,211 --> 00:16:27,798 It's amazing. Absolutely huge. 267 00:16:27,798 --> 00:16:29,716 Got the same thing about this wedding. 268 00:16:29,716 --> 00:16:31,343 Uh, it's understandable. 269 00:16:31,343 --> 00:16:34,554 There's a lot of detail. You think about it. 270 00:16:34,554 --> 00:16:36,139 A wedding is probably 271 00:16:36,139 --> 00:16:38,976 the greatest social ritual humanity has. 272 00:16:38,976 --> 00:16:41,603 You know, most important day of your life. 273 00:16:41,603 --> 00:16:42,980 Might as well get it right. 274 00:16:42,980 --> 00:16:44,398 You're only going to do it once. 275 00:16:44,398 --> 00:16:47,109 Reaper, you've been married four times. 276 00:16:47,109 --> 00:16:50,320 Yeah, that's just me though. I'm a romantic. 277 00:16:50,320 --> 00:16:53,407 What did you want to ask me before? 278 00:16:53,407 --> 00:16:55,284 - Oh, I-- - Hold that thought. 279 00:16:55,284 --> 00:16:57,202 Thank you, Miller. - Reaper. 280 00:17:16,763 --> 00:17:18,098 Hey, what's up? 281 00:17:18,098 --> 00:17:20,851 Ah, this *** frag is a pain in my ass. 282 00:17:20,851 --> 00:17:21,935 Thought you got that patched up. 283 00:17:21,935 --> 00:17:24,021 I did. 284 00:17:24,021 --> 00:17:26,982 So why are you still *** about it? 285 00:17:26,982 --> 00:17:30,861 There's still a *** hole in my leg, asshole. 286 00:17:30,861 --> 00:17:32,487 What happened? 287 00:17:34,156 --> 00:17:36,742 Some kid triggered it from half a click out. 288 00:17:36,742 --> 00:17:39,536 We never stood a chance. 289 00:17:39,536 --> 00:17:43,582 Therein lies the problem, Fruit Loop. 290 00:17:43,582 --> 00:17:45,834 All this tech, 291 00:17:45,834 --> 00:17:49,671 it takes the human element out of warfare. 292 00:17:49,671 --> 00:17:52,424 And what happens when all that shit fails? 293 00:17:52,424 --> 00:17:55,218 Well-- 294 00:17:55,218 --> 00:17:56,970 Well, what? 295 00:17:56,970 --> 00:18:01,058 I don't know. I mean, I think this tech saves lives. 296 00:18:01,058 --> 00:18:04,061 In a way, it's takes the barbaric nature out of it. 297 00:18:04,061 --> 00:18:06,646 Barbaric nature? 298 00:18:06,646 --> 00:18:09,316 Lipstick on a pig. 299 00:18:09,316 --> 00:18:11,902 You really think you dropping a bomb on 50 people 300 00:18:11,902 --> 00:18:14,321 is any better than us shooting them in the head? 301 00:18:14,321 --> 00:18:17,574 No. War is barbaric. 302 00:18:17,574 --> 00:18:19,534 It ain't never gonna *** change. 303 00:18:19,534 --> 00:18:21,203 It already has. 304 00:18:21,203 --> 00:18:24,081 Listen up, Fruit Loop. Let me tell you a story. 305 00:18:24,081 --> 00:18:25,374 You can fight with all your robots 306 00:18:25,374 --> 00:18:28,210 and your reapers and cell phones you want. 307 00:18:28,210 --> 00:18:29,753 The end of the day, 308 00:18:29,753 --> 00:18:32,839 when the technology fails and all your-- 309 00:18:32,839 --> 00:18:35,759 your batteries and your bullets and your bombs run out, 310 00:18:35,759 --> 00:18:39,054 you know, and the *** sun explodes, 311 00:18:39,054 --> 00:18:41,681 war comes down to one very simple thing. 312 00:18:41,681 --> 00:18:43,350 And that's man killing man. 313 00:18:45,685 --> 00:18:49,481 Just takes one shit day to change your whole perspective. 314 00:18:49,481 --> 00:18:50,899 That's a fact. 315 00:19:00,283 --> 00:19:01,576 Welcome to the land of bad. 316 00:19:05,414 --> 00:19:07,332 *** great story, man. 317 00:19:07,332 --> 00:19:11,795 Really *** good, rich and compelling. 318 00:19:36,820 --> 00:19:39,489 - What do you got? - I got movement. 319 00:19:39,489 --> 00:19:42,367 Hundred meters. Just the other side of those rocks. 320 00:19:51,001 --> 00:19:52,544 I need eyes over that ridge. 321 00:19:52,544 --> 00:19:54,129 Hundred meters northeast. 322 00:19:57,132 --> 00:19:59,843 Reaper 1-0, this is Playboy 0-6. 323 00:19:59,843 --> 00:20:01,052 Got suspicious movement 324 00:20:01,052 --> 00:20:02,304 a hundred meters northeast of our position. 325 00:20:02,304 --> 00:20:03,555 Can you check it out? 326 00:20:03,555 --> 00:20:05,599 Roger that, Playboy. Standby. 327 00:20:05,599 --> 00:20:07,058 Hundred meters southeast. 328 00:20:17,152 --> 00:20:19,779 Got good handshake. 329 00:20:19,779 --> 00:20:21,198 Reaper 1-0, 330 00:20:21,198 --> 00:20:22,324 can you zoom in? 331 00:20:22,324 --> 00:20:23,450 Copy that. 332 00:20:32,250 --> 00:20:34,669 Yeah, oh, that's sexy. 333 00:20:34,669 --> 00:20:40,467 Pan left, 50 meters. 334 00:20:43,512 --> 00:20:45,222 What the ***? 335 00:20:48,350 --> 00:20:49,184 Reaper, I'm hollow. Over. 336 00:20:49,184 --> 00:20:52,812 Roger. Standby. 337 00:20:52,812 --> 00:20:54,189 Systems malfunction. 338 00:20:54,189 --> 00:20:57,484 Goddamn piece of shit. 339 00:20:57,484 --> 00:20:59,486 Playboy, we have a systems malfunction 340 00:20:59,486 --> 00:21:00,529 on the bird. 341 00:21:00,529 --> 00:21:02,322 Copy that. Is the pod inop? 342 00:21:02,322 --> 00:21:03,949 That is an a-firm, Playboy. 343 00:21:03,949 --> 00:21:06,493 We got to get this piece of shit back to base. 344 00:21:06,493 --> 00:21:08,495 Is another bird available? 345 00:21:08,495 --> 00:21:10,789 That is a negative. We'll fix this one up 346 00:21:10,789 --> 00:21:12,791 and get it back to you stat. 347 00:21:15,418 --> 00:21:17,921 Reapers down. No other UAV's available. 348 00:21:17,921 --> 00:21:19,798 Broken Reaper, huh? 349 00:21:19,798 --> 00:21:22,217 Ain't that some ***' irony? 350 00:21:22,217 --> 00:21:23,760 Looks like we're gonna have to clear this ridge 351 00:21:23,760 --> 00:21:24,678 the old-fashioned way. 352 00:21:24,678 --> 00:21:26,012 Abell, you're on point. - Copy. 353 00:21:26,012 --> 00:21:27,472 Bishop, you're left. 354 00:21:27,472 --> 00:21:28,557 Copy. 355 00:21:28,557 --> 00:21:30,058 What's the rest of our air support? 356 00:21:30,058 --> 00:21:32,269 Hornet's on standby. Thirty mikes out. 357 00:21:32,269 --> 00:21:33,520 What do you want me to do? 358 00:21:33,520 --> 00:21:35,188 Nothing. 359 00:21:48,326 --> 00:21:49,494 I got nothing on my end. 360 00:21:55,625 --> 00:21:58,753 Same here. 361 00:21:58,753 --> 00:22:00,046 Looks clear. 362 00:22:03,258 --> 00:22:05,343 Wait. 363 00:22:05,343 --> 00:22:08,471 Wait, I've got movement. 364 00:22:08,471 --> 00:22:09,931 Ten meters. 365 00:22:21,901 --> 00:22:24,154 Oh, for ***'s sake. 366 00:22:24,154 --> 00:22:27,532 It's a *** oink oink. 367 00:22:27,532 --> 00:22:29,200 What the hell's an oink oink? 368 00:22:29,200 --> 00:22:30,869 A *** pig, dumbass. 369 00:22:34,080 --> 00:22:36,166 Pretty sure you got a picture of her in your wallet. 370 00:22:39,002 --> 00:22:40,170 ***. 371 00:23:02,984 --> 00:23:05,195 This is serious bad guy lair shit. 372 00:23:07,572 --> 00:23:09,491 Got two tangos on the bridge. 373 00:23:13,995 --> 00:23:15,955 A third on the far right. 374 00:23:15,955 --> 00:23:17,123 Other side of the tent. 375 00:23:21,628 --> 00:23:25,131 See a Starbucks down there? 376 00:23:25,131 --> 00:23:26,716 I see number four 377 00:23:26,716 --> 00:23:28,426 on the lower part of the S-bend road. 378 00:23:33,181 --> 00:23:35,725 Let's push down. 379 00:24:37,412 --> 00:24:38,621 Okay. Clear. 380 00:24:38,621 --> 00:24:39,831 Clear. 381 00:24:42,125 --> 00:24:44,377 Okay. We're gonna call this OP1. 382 00:24:44,377 --> 00:24:46,504 Air Force, set up up top. 383 00:24:46,504 --> 00:24:48,047 Abell, 384 00:24:48,047 --> 00:24:49,799 you stay put. Set up your hindsight. 385 00:24:49,799 --> 00:24:51,342 Bishop, you're with me. 386 00:24:51,342 --> 00:24:54,012 We're gonna wrap around southeast. 387 00:24:54,012 --> 00:24:55,430 Three hundred meters. 388 00:24:55,430 --> 00:24:57,348 Hooah. 389 00:24:57,348 --> 00:24:58,391 You good? 390 00:24:58,391 --> 00:24:59,893 Yeah, I think so. 391 00:24:59,893 --> 00:25:02,979 Okay. Go forth and conquer. 392 00:25:52,820 --> 00:25:54,822 All right, gents. Sit tight. 393 00:25:54,822 --> 00:25:55,990 Call out what you see. 394 00:25:55,990 --> 00:25:57,742 I want a head count on that compound 395 00:25:57,742 --> 00:25:59,077 before we move on it. 396 00:26:07,835 --> 00:26:09,337 Sug? 397 00:26:09,337 --> 00:26:14,050 When can we get a nice gig in Hawaii? 398 00:26:14,050 --> 00:26:16,177 Sick of swamp crotch. 399 00:26:16,177 --> 00:26:17,720 I don't think they'd allow you 400 00:26:17,720 --> 00:26:19,180 back in Hawaii since last time. 401 00:26:22,392 --> 00:26:23,977 That was one time. 402 00:26:27,355 --> 00:26:29,107 Piece of shit. ***. 403 00:26:39,867 --> 00:26:40,868 Got movement. 404 00:26:50,670 --> 00:26:54,299 All right, this sure looks like our guy. 405 00:26:54,299 --> 00:26:55,592 Bishop, can you confirm? 406 00:26:59,887 --> 00:27:03,558 Yeah, that's Petrov all right. 407 00:27:03,558 --> 00:27:05,476 - Okay, if he's here, 408 00:27:05,476 --> 00:27:08,062 the asset's gotta be close. 409 00:27:18,948 --> 00:27:20,825 Thunderbolt Squadron? 410 00:27:20,825 --> 00:27:22,827 No, it's not. 411 00:27:22,827 --> 00:27:24,996 I'm sorry I can't do that for you. 412 00:27:24,996 --> 00:27:27,206 You're gonna have to call the operator back. 413 00:27:27,206 --> 00:27:30,209 If you ask for extension 141, that's Thunderbolt. 414 00:27:30,209 --> 00:27:36,424 Uh-huh. Yeah, no problem. 415 00:27:36,424 --> 00:27:40,219 Guys... what the ***? 416 00:27:40,219 --> 00:27:41,846 What's the problem, Captain? 417 00:27:41,846 --> 00:27:44,265 I asked you to keep an ear on this phone. 418 00:27:44,265 --> 00:27:46,601 Some smartass turned the goddamn ringer off. 419 00:27:46,601 --> 00:27:48,019 Why don't you turn it back on? 420 00:27:48,019 --> 00:27:49,896 I have. 421 00:27:49,896 --> 00:27:53,191 Is your wife actually in labor, Captain? 422 00:27:53,191 --> 00:27:55,526 On the precipice, sir. 423 00:27:55,526 --> 00:27:57,779 Water's broken? 424 00:27:57,779 --> 00:27:59,614 Impending. 425 00:27:59,614 --> 00:28:03,785 Having any of those, uh, contractions? 426 00:28:03,785 --> 00:28:08,665 Well, since you asked, right now, 40 mics apart. 427 00:28:08,665 --> 00:28:10,083 Last night, she was tooting like a bugler 428 00:28:10,083 --> 00:28:11,834 at a Gettysburg reenactment. 429 00:28:11,834 --> 00:28:14,337 Currently, her cervix is two centimeters dilated 430 00:28:14,337 --> 00:28:15,588 and starting to yawn. 431 00:28:15,588 --> 00:28:17,131 All right, that is too much information. 432 00:28:17,131 --> 00:28:18,049 Yes, it is, sir. 433 00:28:21,219 --> 00:28:22,512 Airmen, for the love of God, 434 00:28:22,512 --> 00:28:23,763 make sure that phone's turned on. 435 00:28:23,763 --> 00:28:27,392 Thank you. 436 00:28:29,519 --> 00:28:30,978 Contact. 437 00:28:30,978 --> 00:28:32,647 Multiple vehicles inbound. 438 00:28:32,647 --> 00:28:34,315 Eleven o'clock. 439 00:28:59,757 --> 00:29:02,844 Oh, Petrov is on the move. 440 00:29:12,353 --> 00:29:14,772 Who the hell are these guys? 441 00:29:14,772 --> 00:29:16,149 Don't know. 442 00:29:16,149 --> 00:29:18,025 Local militia? 443 00:29:18,025 --> 00:29:21,946 Kinda looks like Abu Sayyaf. 444 00:29:21,946 --> 00:29:23,823 Bishop, can you confirm? 445 00:29:23,823 --> 00:29:26,451 Yeah, I can't tell. 446 00:29:26,451 --> 00:29:29,787 More guys with guns. 447 00:29:29,787 --> 00:29:34,167 Sure as shit ain't taking this compound 'til they leave. 448 00:29:34,167 --> 00:29:35,334 Check out the dude getting out 449 00:29:35,334 --> 00:29:38,838 the left side of the lead vehicle. 450 00:29:38,838 --> 00:29:43,551 Tell me that doesn't look like Saeed Hashimi. 451 00:29:43,551 --> 00:29:44,594 ***. 452 00:29:44,594 --> 00:29:46,095 Who's that? 453 00:29:46,095 --> 00:29:49,307 Head of Abu Sayyaf. 454 00:29:49,307 --> 00:29:52,393 Sure he's here to buy guns. Keep your eyes open. 455 00:29:52,393 --> 00:29:54,520 Guns on safety. 456 00:29:54,520 --> 00:29:58,065 JTAC, what's the status of our air? 457 00:29:58,065 --> 00:30:00,234 Reaper still down, Hornet on standby. 458 00:30:02,945 --> 00:30:03,988 You want it airborne? 459 00:30:03,988 --> 00:30:05,656 Negative. 460 00:30:05,656 --> 00:30:10,203 Sit tight. Let me work on a new game plan. 461 00:30:19,087 --> 00:30:20,046 Yo, 462 00:30:20,046 --> 00:30:21,297 drone's fixed. 463 00:30:21,297 --> 00:30:22,799 Handover in five. 464 00:30:22,799 --> 00:30:24,008 I'm ready. 465 00:30:37,313 --> 00:30:40,233 ***. 466 00:30:40,233 --> 00:30:41,442 Playboy, 467 00:30:41,442 --> 00:30:43,111 this is Reaper 1-0, back on station. 468 00:30:43,111 --> 00:30:44,487 Checking in. 469 00:30:44,487 --> 00:30:46,948 Requesting permission to establish overhead. 470 00:30:49,534 --> 00:30:53,412 Copy that. Good to have you back, Reaper. 471 00:30:53,412 --> 00:30:55,998 Grid is as follows, 472 00:30:55,998 --> 00:30:59,293 November, Victor, 1-1-4-8- 473 00:30:59,293 --> 00:31:02,880 7-6-3-5. Over. 474 00:31:02,880 --> 00:31:05,258 Copy grid, Playboy. 475 00:31:05,258 --> 00:31:07,635 I have contact. 476 00:31:07,635 --> 00:31:09,554 Open circular compound, one large 477 00:31:09,554 --> 00:31:11,722 concrete structure, 478 00:31:11,722 --> 00:31:14,559 and a road heading north crossing a dam. 479 00:31:14,559 --> 00:31:16,477 Confirm target area. 480 00:31:16,477 --> 00:31:17,812 Roger that. 481 00:31:17,812 --> 00:31:20,189 You have target area in sight. 482 00:31:22,650 --> 00:31:25,903 I didn't know Hashimi was in bed with Petrov. 483 00:31:25,903 --> 00:31:28,281 Oh, Hashimi's a terrorist. 484 00:31:28,281 --> 00:31:30,825 He's got to buy his guns from somewhere. 485 00:31:33,828 --> 00:31:36,122 The missus doesn't look too thrilled about it. 486 00:31:41,377 --> 00:31:43,880 Yeah, this guy's definitely a creeper. 487 00:31:43,880 --> 00:31:47,717 She's getting stranger danger vibes for sure. 488 00:31:53,973 --> 00:31:55,266 ***. 489 00:31:56,976 --> 00:31:58,436 Run! Run, run, run. 490 00:31:58,436 --> 00:32:01,564 Oh, ***. 491 00:32:05,443 --> 00:32:06,777 What the ***, Sugar? 492 00:32:06,777 --> 00:32:07,820 What are we doing? 493 00:32:07,820 --> 00:32:09,030 Warhawk, this is Alpha 1. 494 00:32:09,030 --> 00:32:10,823 Have hostiles engaging with civilians. 495 00:32:10,823 --> 00:32:11,824 Requesting updated 496 00:32:11,824 --> 00:32:13,451 R-o-e. Over. 497 00:32:35,932 --> 00:32:39,226 *** me. 498 00:32:39,226 --> 00:32:41,812 Mother***! 499 00:32:41,812 --> 00:32:44,065 Jesus Christ! 500 00:32:54,033 --> 00:32:56,661 Petrov... 501 00:33:16,389 --> 00:33:18,224 *** this, Sugar, I ain't watching this asshole 502 00:33:18,224 --> 00:33:19,558 lob off the kid's head. 503 00:33:21,852 --> 00:33:23,020 Kinney, stand by for potential diversion. 504 00:33:26,565 --> 00:33:28,067 Reaper, we need weapons effects between the compound 505 00:33:28,067 --> 00:33:29,568 and the tent. Over. 506 00:33:29,568 --> 00:33:31,862 Reaper 1-0. One by hellfire missile, copied. 507 00:33:35,866 --> 00:33:36,993 Papa! 508 00:33:38,536 --> 00:33:40,413 Abell, Bishop, you got a shot, you take it. 509 00:33:40,413 --> 00:33:42,039 Kinney, drop that *** bomb. 510 00:33:42,039 --> 00:33:43,582 Reaper, you are cleared hot! 511 00:33:43,582 --> 00:33:45,209 Say again, you are cleared hot! 512 00:33:45,209 --> 00:33:46,460 Copied. 513 00:33:47,420 --> 00:33:49,130 Target acquired. 514 00:33:53,259 --> 00:33:55,761 Weapon's away. Impact 30 seconds. 515 00:33:59,348 --> 00:34:02,685 Don't have thirty. 516 00:34:23,039 --> 00:34:25,291 Run, kid. Run! 517 00:34:35,760 --> 00:34:37,219 Guys? 518 00:34:51,901 --> 00:34:53,778 It's a *** cave entrance. 519 00:34:53,778 --> 00:34:55,488 Kinney, you've got hostiles directly below you. 520 00:34:55,488 --> 00:35:00,159 Do not move. Do not even breathe. 521 00:35:00,159 --> 00:35:01,869 Abell, Bishop, 522 00:35:01,869 --> 00:35:05,790 I need sights on targets. 523 00:35:05,790 --> 00:35:06,957 Abell, you taking center. 524 00:35:06,957 --> 00:35:08,209 Bishop, extreme left. 525 00:35:08,209 --> 00:35:10,169 I'm on extreme right. 526 00:35:10,169 --> 00:35:12,129 On one... 527 00:35:16,509 --> 00:35:17,718 In position. 528 00:35:17,718 --> 00:35:20,096 On one. Three, 529 00:35:20,096 --> 00:35:21,931 two, one. 530 00:35:40,366 --> 00:35:42,535 Kinney! 531 00:35:42,535 --> 00:35:45,287 ***! 532 00:35:45,287 --> 00:35:46,539 Shit. Abell, you've got 533 00:35:46,539 --> 00:35:47,957 five hostiles on your six. 534 00:35:47,957 --> 00:35:49,583 Fifty meters. 535 00:35:57,466 --> 00:35:59,009 Bishop, move . 536 00:35:59,009 --> 00:36:00,970 On me! - All right, Abell. 537 00:36:15,359 --> 00:36:16,652 Kinney, I need... 538 00:36:16,652 --> 00:36:21,407 . 539 00:36:23,742 --> 00:36:26,996 Stay still, asshole. 540 00:36:44,096 --> 00:36:45,514 A little help here, fellas! 541 00:36:45,514 --> 00:36:46,932 Trying, buddy. 542 00:36:46,932 --> 00:36:48,475 Kinney, I need you to lay down some 543 00:36:48,475 --> 00:36:49,894 cover fire for Abell. 544 00:36:59,612 --> 00:37:01,197 - Sug. - Yeah. 545 00:37:01,197 --> 00:37:03,407 - We got a situation. - No shit. 546 00:37:03,407 --> 00:37:05,117 No, no, no. We got another situation. 547 00:37:05,117 --> 00:37:06,702 RPG twelve o'clock. Incoming! 548 00:37:10,456 --> 00:37:13,751 Mother***! Mother***! 549 00:37:35,648 --> 00:37:38,275 I got you, man. I got you. 550 00:37:38,275 --> 00:37:41,362 - Okay. 551 00:37:41,362 --> 00:37:43,614 You're good, man. 552 00:37:43,614 --> 00:37:44,990 No, you're good, man. You're good. 553 00:37:44,990 --> 00:37:47,076 You're good. I got you. 554 00:37:47,076 --> 00:37:50,287 Where's the med kit? I'm gonna get you fixed up. 555 00:37:50,287 --> 00:37:52,748 Come on, man. Where's the med kit? 556 00:37:55,334 --> 00:37:59,380 Kinney. 557 00:37:59,380 --> 00:38:00,506 Abell, Abell. No, no, no. 558 00:38:00,506 --> 00:38:03,676 ***, ***. Oh, ***! 559 00:38:03,676 --> 00:38:06,595 Abell is down. Abell is down. 560 00:38:06,595 --> 00:38:08,681 Hello? 561 00:38:08,681 --> 00:38:13,686 Oh, ***. Alpha 1, this Playboy. 562 00:38:13,686 --> 00:38:15,020 Abell's down. Abell's down. 563 00:38:15,020 --> 00:38:16,689 Kinney, listen to me. 564 00:38:18,315 --> 00:38:22,361 We are taking heavy fire from two two-man RPG teams. 565 00:38:22,361 --> 00:38:24,238 I need some bombs down there now! 566 00:38:24,238 --> 00:38:25,739 Wait, wh-what about Abell? 567 00:38:25,739 --> 00:38:27,992 Abell is dead. 568 00:38:27,992 --> 00:38:29,118 He's dead. 569 00:38:29,118 --> 00:38:30,369 I need you to stay focused, Sergeant. 570 00:38:30,369 --> 00:38:34,081 Get yourself together. 571 00:38:34,081 --> 00:38:35,207 Oh, ***. 572 00:39:05,863 --> 00:39:07,406 Reaper, we're taking RPG fire 573 00:39:07,406 --> 00:39:08,782 on the southeast side of the compound. 574 00:39:08,782 --> 00:39:10,284 Two hundred meters south of my position. 575 00:39:10,284 --> 00:39:11,744 Give me the biggest thing you got. 576 00:39:11,744 --> 00:39:13,287 Cleared hot. - Copy that, Playboy. 577 00:39:13,287 --> 00:39:16,040 We have eyes on the target. 578 00:39:16,040 --> 00:39:18,167 1 by Blu 118. 579 00:39:19,710 --> 00:39:22,671 Weapons away. 580 00:39:22,671 --> 00:39:25,382 Impact 20 seconds. 581 00:39:25,382 --> 00:39:27,801 Where's that bomb, Sergeant? 582 00:39:27,801 --> 00:39:29,470 Twenty seconds! 583 00:39:36,644 --> 00:39:39,480 RPG incoming! 584 00:39:40,606 --> 00:39:43,275 ***! Sugar? Sugar? Bishop! 585 00:39:59,333 --> 00:40:01,293 Oh, shit. 586 00:40:01,293 --> 00:40:02,169 ***! 587 00:40:07,174 --> 00:40:08,133 You got eyes on him? 588 00:40:08,133 --> 00:40:09,385 Lost him in the smoke. 589 00:40:09,385 --> 00:40:10,469 ***. 590 00:40:10,469 --> 00:40:11,428 Did he pop the smoke? 591 00:40:11,428 --> 00:40:13,430 I don't know. 592 00:40:22,856 --> 00:40:24,400 Playboy, do you copy? 593 00:40:24,400 --> 00:40:25,526 I see him. 594 00:40:25,526 --> 00:40:26,860 Stay with him. 595 00:40:44,753 --> 00:40:48,799 Reaper? Reaper, you there? 596 00:40:48,799 --> 00:40:50,134 Reaper? 597 00:41:04,732 --> 00:41:06,942 Reaper, you there? 598 00:41:06,942 --> 00:41:09,903 We're here, Playboy. 599 00:41:09,903 --> 00:41:11,488 Give me the status of your team. 600 00:41:14,241 --> 00:41:17,453 Uh, kia. 601 00:41:21,749 --> 00:41:25,043 Okay, Playboy, let's do this by the numbers. 602 00:41:25,043 --> 00:41:27,588 Confirm your current grid location. 603 00:41:27,588 --> 00:41:28,672 Yeah. 604 00:41:37,055 --> 00:41:39,391 Uh, I'm headed northeast. 605 00:41:39,391 --> 00:41:43,395 November, Romeo, 2-7-6- 0-niner-3-2-2. 606 00:41:43,395 --> 00:41:46,190 I'm, uh-- 607 00:41:46,190 --> 00:41:49,109 I'm approx five clicks from the evac point. 608 00:41:52,571 --> 00:41:54,907 I need you to scan forward 500 meters 609 00:41:54,907 --> 00:41:56,533 and make sure the area is clear. 610 00:41:56,533 --> 00:41:58,118 Copy, Playboy. We got you. 611 00:41:58,118 --> 00:42:01,997 Scanning forward 500 meters. Standby. 612 00:42:01,997 --> 00:42:04,625 Yeah, area's clear. 613 00:42:04,625 --> 00:42:07,252 Area looks clear. You're good to move. 614 00:42:14,009 --> 00:42:15,302 Playboy, do you copy? 615 00:42:18,764 --> 00:42:20,474 Playboy? 616 00:42:32,903 --> 00:42:34,863 What's he doing? Is he moving? 617 00:42:34,863 --> 00:42:36,573 He's freaking out. 618 00:42:36,573 --> 00:42:40,077 You gotta calm him down. 619 00:42:40,077 --> 00:42:41,328 Hey, Playboy. 620 00:42:41,328 --> 00:42:43,247 Good news. 621 00:42:43,247 --> 00:42:45,833 Helicopter is inbound to the evac point. 622 00:42:45,833 --> 00:42:47,626 The cavalry is on the way. 623 00:42:50,796 --> 00:42:53,090 You gotta get your ass on the move, son. 624 00:42:57,845 --> 00:42:59,680 You got to move, man. Let's go. 625 00:42:59,680 --> 00:43:01,473 Come on, soldier. 626 00:43:01,473 --> 00:43:02,683 Get up and go. 627 00:43:05,269 --> 00:43:06,687 Here we go. All right. 628 00:43:06,687 --> 00:43:08,522 You scan forward. I've got him. 629 00:43:08,522 --> 00:43:09,565 Scanning forward. 630 00:43:09,565 --> 00:43:10,566 Tell me what you see. 631 00:43:44,182 --> 00:43:45,434 Reaper, 632 00:43:45,434 --> 00:43:46,894 I think I'm hearing a truck. 633 00:43:46,894 --> 00:43:49,897 He's right. I have contact from the west. 634 00:43:49,897 --> 00:43:51,440 Truck on the road, half a click. 635 00:43:54,109 --> 00:43:55,527 I have contact from the east. 636 00:43:55,527 --> 00:43:57,904 Looks like they're converging on Playboy's position. 637 00:43:57,904 --> 00:43:59,156 Playboy, be aware. 638 00:43:59,156 --> 00:44:02,326 You have converging targets east and west. 639 00:44:18,383 --> 00:44:19,801 How much ordinance do you have left? 640 00:44:19,801 --> 00:44:20,886 One by hellfire. 641 00:44:20,886 --> 00:44:23,138 Air to ground 114. Standing by. 642 00:44:23,138 --> 00:44:24,848 You want those hornets airborne? 643 00:44:24,848 --> 00:44:26,350 Negative. 644 00:44:26,350 --> 00:44:27,643 Okay, Playboy, tally. 645 00:44:27,643 --> 00:44:29,603 Eyes on target. What you want to do? 646 00:44:29,603 --> 00:44:31,939 Keep eyes on it. 647 00:44:31,939 --> 00:44:33,273 Roger that. Standing by. 648 00:44:59,091 --> 00:45:01,385 Reaper, do you have eyes on hostiles? 649 00:45:01,385 --> 00:45:03,387 Confirmed hostiles from the east are armed. 650 00:45:03,387 --> 00:45:05,555 - Are they Abu Sayyaf? - They've got weapons. 651 00:45:05,555 --> 00:45:07,891 Safe to assume. 652 00:45:11,353 --> 00:45:12,771 Playboy, you copy? 653 00:45:12,771 --> 00:45:16,274 Can't talk right now. 654 00:45:24,741 --> 00:45:26,535 Ah, for ***'s sake. Playboy, Playboy. 655 00:45:26,535 --> 00:45:28,161 Canine coming your way. 656 00:45:30,789 --> 00:45:32,040 You gotta be shitting me. 657 00:45:36,628 --> 00:45:38,839 Git. 658 00:45:49,433 --> 00:45:50,934 ***, Playboy. 659 00:45:50,934 --> 00:45:52,894 Buffalo Bill has dismounted. 660 00:45:52,894 --> 00:45:54,938 He is approaching your position. 661 00:45:54,938 --> 00:45:56,606 Looks like he's coming towards Lassie. 662 00:46:02,362 --> 00:46:03,488 Do not move. 663 00:46:10,871 --> 00:46:13,790 Playboy, Buffalo Bill 664 00:46:13,790 --> 00:46:15,292 is above your position. 665 00:46:15,292 --> 00:46:16,293 Do not move. 666 00:46:29,598 --> 00:46:30,682 Okay, Playboy. 667 00:46:30,682 --> 00:46:32,100 Looks like Lassie's going home. 668 00:46:38,899 --> 00:46:41,151 Buffalo Bill has remounted. 669 00:46:41,151 --> 00:46:44,821 Hostiles are leaving the party. Stand by. 670 00:47:00,378 --> 00:47:01,463 Goddammit. 671 00:47:05,175 --> 00:47:06,843 Playboy... 672 00:47:06,843 --> 00:47:08,678 Buffalo Bill and his buddy are gone. 673 00:47:08,678 --> 00:47:10,222 The truck is gone. 674 00:47:10,222 --> 00:47:13,308 You are clear tracking 500 meters to your north. 675 00:47:16,812 --> 00:47:19,606 There's a path up that ridge on your one o'clock. 676 00:47:46,591 --> 00:47:51,638 Hey, Playboy, how you holding up? 677 00:47:54,391 --> 00:47:55,642 I'm all right. 678 00:47:58,103 --> 00:47:59,437 Where are you from, man? 679 00:48:01,731 --> 00:48:04,234 Ohio. 680 00:48:04,234 --> 00:48:09,531 No shit. Me, too. Brook Park. 681 00:48:09,531 --> 00:48:11,366 Middleburg Heights. 682 00:48:11,366 --> 00:48:13,451 We're basically *** neighbors. 683 00:48:17,664 --> 00:48:20,750 Fellow Buckeye. 684 00:48:20,750 --> 00:48:23,253 Get home much? 685 00:48:23,253 --> 00:48:24,588 Yeah. 686 00:48:24,588 --> 00:48:26,256 Yeah, I was just there. 687 00:48:28,633 --> 00:48:30,051 Had to bury my father. 688 00:48:34,472 --> 00:48:37,142 Oh, man. Sorry to hear. 689 00:48:37,142 --> 00:48:40,270 Yeah, it's okay. 690 00:48:40,270 --> 00:48:41,771 Were you guys close? 691 00:48:44,858 --> 00:48:48,153 Yeah. 692 00:48:48,153 --> 00:48:49,905 Yeah, he was a good guy. 693 00:49:01,249 --> 00:49:03,043 In Sweet Sixteen news, 694 00:49:03,043 --> 00:49:07,547 the *** Buckeyes just shit the bed against VCU. 695 00:49:07,547 --> 00:49:09,507 First round. 696 00:49:09,507 --> 00:49:10,842 Trying to depress me more? 697 00:49:10,842 --> 00:49:11,843 Sorry, man. 698 00:49:14,387 --> 00:49:16,932 Hey, you ever got up to Mama Santas on Mayfield? 699 00:49:18,183 --> 00:49:20,060 Are you kidding me? 700 00:49:20,060 --> 00:49:21,853 I lived at that place during high school. 701 00:49:21,853 --> 00:49:22,979 *** great. 702 00:49:22,979 --> 00:49:25,982 I know, right? 703 00:49:25,982 --> 00:49:29,069 I met my first wife there in '95. 704 00:49:29,069 --> 00:49:30,403 Oh, yeah? 705 00:49:30,403 --> 00:49:32,197 Yeah. We met in line. 706 00:49:32,197 --> 00:49:34,532 We both ordered stromboli. 707 00:49:34,532 --> 00:49:36,576 Who the *** orders stromboli? 708 00:49:36,576 --> 00:49:37,911 I know, right? 709 00:49:37,911 --> 00:49:42,415 I thought it was meant to be. And it was. 710 00:49:42,415 --> 00:49:46,002 Right up until it wasn't, you know? 711 00:49:46,002 --> 00:49:48,588 My current wife hates the shit. 712 00:49:48,588 --> 00:49:50,215 She jealous? 713 00:49:50,215 --> 00:49:54,010 Nah, man, worse... she's vegan. 714 00:49:54,010 --> 00:49:56,554 Ah, man. That is worse. 715 00:49:56,554 --> 00:49:59,015 How do you know if someone's a vegan? 716 00:49:59,015 --> 00:50:00,809 How? 717 00:50:00,809 --> 00:50:02,477 They will tell you. 718 00:50:06,064 --> 00:50:07,148 You're getting really close now, man. 719 00:50:07,148 --> 00:50:10,276 Just keep up the pace. Good work. 720 00:50:42,517 --> 00:50:45,270 ETA on the helo? 721 00:50:45,270 --> 00:50:46,354 - Playboy 0-6, 722 00:50:46,354 --> 00:50:47,772 this is Blackbird 2-5, 723 00:50:47,772 --> 00:50:49,858 approaching LZ from east. ETA three mikes, over. 724 00:50:49,858 --> 00:50:51,401 Copy. 725 00:50:55,447 --> 00:50:57,157 Reaper, how's my path to the LZ? 726 00:50:57,157 --> 00:50:58,283 Clear. 727 00:50:58,283 --> 00:50:59,826 Path is clear. 728 00:50:59,826 --> 00:51:02,162 Time to get the hell out of dodge, Playboy. 729 00:51:32,442 --> 00:51:33,693 Thanks for the eyes, Reaper. 730 00:51:33,693 --> 00:51:35,528 Happy to do it. 731 00:51:35,528 --> 00:51:38,239 Hey, drop me a line next time you're in Vegas. 732 00:51:38,239 --> 00:51:41,701 I have a solid hookup for Disney on Ice. 733 00:51:41,701 --> 00:51:44,621 You lost me. I might pass on that, 734 00:51:44,621 --> 00:51:47,040 but I'm at Nellis all the time. 735 00:51:47,040 --> 00:51:48,792 I'm here, man. Call centcom. 736 00:51:48,792 --> 00:51:51,753 Raven Squadron. Eddie Grim. 737 00:51:51,753 --> 00:51:53,379 Just ask for Reaper. 738 00:51:53,379 --> 00:51:56,341 Will do. 739 00:51:56,341 --> 00:52:00,470 Blackbird 2-5, I have a visual. LZ is clear for extract. 740 00:52:00,470 --> 00:52:04,432 Marking position with I-R. 741 00:52:08,686 --> 00:52:09,938 - Roger that, Playboy. 742 00:52:09,938 --> 00:52:11,397 I have your position marked. 743 00:52:41,970 --> 00:52:43,972 Contact! I'm hit! I'm hit! 744 00:52:43,972 --> 00:52:47,350 Playboy, are you injured? 745 00:52:47,350 --> 00:52:49,227 Negative! Must have hit my plate. 746 00:52:55,316 --> 00:52:57,819 Reaper, hostiles, 100 meters east. 747 00:52:57,819 --> 00:52:58,862 Two hundred meters south. 748 00:52:58,862 --> 00:53:00,113 Contact! Blackbird. 749 00:53:00,113 --> 00:53:02,657 I have multiple targets around the LZ. 750 00:53:16,462 --> 00:53:17,839 Contact, Blackbird. 751 00:53:17,839 --> 00:53:19,591 Three more hostiles on the west ridge. 752 00:53:19,591 --> 00:53:21,551 Small arms and an RPG. 753 00:53:21,551 --> 00:53:22,760 Better move your ass. 754 00:53:36,858 --> 00:53:38,109 Shit! 755 00:53:38,109 --> 00:53:39,402 Blackbird, can you stay in the area 756 00:53:39,402 --> 00:53:41,529 until we can find a secure LZ? 757 00:53:41,529 --> 00:53:43,823 Negative, Playboy. LZ is too hot. 758 00:53:43,823 --> 00:53:46,242 Back to you as fast as we can. 759 00:54:00,715 --> 00:54:03,593 Shit! 760 00:54:03,593 --> 00:54:04,761 Reaper, west ridge. 761 00:54:04,761 --> 00:54:06,554 Contact, Playboy. 762 00:54:06,554 --> 00:54:08,139 Three more trucks right through. 763 00:54:20,860 --> 00:54:22,737 Reaper, need the bomb 300 meters to the west. 764 00:54:22,737 --> 00:54:24,447 Cleared hot! 765 00:54:24,447 --> 00:54:28,117 Roger that, Playboy. Tally. Eyes on target. 766 00:54:28,117 --> 00:54:31,120 Stay where you are, assholes. 767 00:54:31,120 --> 00:54:34,207 1 by hellfire, air to ground 114. 768 00:54:42,090 --> 00:54:45,802 Weapon away. Impact 20 seconds. 769 00:54:58,523 --> 00:54:59,524 Target is down. 770 00:54:59,524 --> 00:55:01,109 Now get the *** out of there. 771 00:55:01,109 --> 00:55:02,902 ***! Taking fire. 772 00:55:02,902 --> 00:55:04,070 This ain't done. 773 00:55:04,070 --> 00:55:07,365 Got another truck coming in from the west. 774 00:55:07,365 --> 00:55:08,616 Jesus Christ, I'm pinned down. 775 00:55:12,120 --> 00:55:13,663 How are they seeing me? 776 00:55:13,663 --> 00:55:15,748 It's his strobe! They must have night vision. 777 00:55:15,748 --> 00:55:17,208 He's gotta turn his strobe off. 778 00:55:17,208 --> 00:55:18,626 It's your strobe, Playboy. Turn off your strobe. 779 00:55:18,626 --> 00:55:19,752 Taking fire from the east. 780 00:55:19,752 --> 00:55:21,421 Drop everything you have. 781 00:55:21,421 --> 00:55:23,756 Playboy, I am Winchester. I'm out of bombs. 782 00:55:23,756 --> 00:55:26,092 ETA on the hornets is two mikes. 783 00:55:30,763 --> 00:55:32,348 Playboy... this is Hornet 1. 784 00:55:32,348 --> 00:55:33,683 Entering point out level. 785 00:55:33,683 --> 00:55:36,644 I'm coming in on an east west heading. 786 00:55:36,644 --> 00:55:37,895 Roger that, Hornet 1. 787 00:55:37,895 --> 00:55:39,897 I'm 200 meters north of target grid. 788 00:55:39,897 --> 00:55:41,607 Keep all fire south of target grid. 789 00:55:41,607 --> 00:55:43,484 I say again, all fire south. 790 00:55:43,484 --> 00:55:44,986 Copy that. Be advised 791 00:55:44,986 --> 00:55:47,030 this will be danger close. - Yes, yes. Cleared hot. 792 00:55:47,030 --> 00:55:47,947 Copy. 793 00:55:47,947 --> 00:55:50,366 Three, two, one! 794 00:56:10,553 --> 00:56:13,056 Shit! Still taking fire from west! 795 00:56:14,474 --> 00:56:15,933 Copy, Playboy. 796 00:56:15,933 --> 00:56:17,310 Coming around for another run. 797 00:56:28,112 --> 00:56:30,156 *** this! 798 00:56:30,156 --> 00:56:31,240 What do you want, Airman? 799 00:56:31,240 --> 00:56:32,784 Yeah, I'm doing a Starbucks run. 800 00:56:32,784 --> 00:56:34,577 Colonel Packett is springing. - A what? 801 00:56:34,577 --> 00:56:35,661 Starbucks. 802 00:56:35,661 --> 00:56:37,121 Have you lost your mind? 803 00:56:37,121 --> 00:56:38,915 Airman, leave! 804 00:56:38,915 --> 00:56:40,750 Eyes on that hornet. 805 00:56:40,750 --> 00:56:42,293 Give me some fire on the west ridge. 806 00:56:42,293 --> 00:56:43,961 You're cleared hot. 807 00:56:43,961 --> 00:56:45,630 Confirm. West or east? 808 00:56:45,630 --> 00:56:47,590 West! West! 809 00:56:47,590 --> 00:56:48,966 Copy that. 810 00:56:48,966 --> 00:56:50,551 This one is going to be danger close. 811 00:56:50,551 --> 00:56:52,011 We still do not have visual on you. 812 00:56:52,011 --> 00:56:54,806 It's fine. Just drop it! You're cleared hot! 813 00:56:54,806 --> 00:56:56,557 Be advised, this is danger close. 814 00:57:16,536 --> 00:57:18,413 Altitude. Altitude. 815 00:57:18,413 --> 00:57:22,417 Pull up. Pull up. Pull up. 816 00:57:22,417 --> 00:57:24,419 - Playboy, I am Winchester. 817 00:57:24,419 --> 00:57:27,547 Hornet 1 is RTB. 818 00:57:27,547 --> 00:57:30,341 Copy that. 819 00:57:30,341 --> 00:57:31,467 Good shooting. 820 00:57:34,053 --> 00:57:35,346 How's it looking, Reaper? 821 00:57:35,346 --> 00:57:38,474 Playboy, from what we can see, it looks clear. 822 00:57:38,474 --> 00:57:41,144 These *** know we're out there now, so... 823 00:57:41,144 --> 00:57:44,522 do not discount any surprises. 824 00:57:44,522 --> 00:57:45,898 We got another LZ? 825 00:57:45,898 --> 00:57:48,317 There's a clearing two clicks northeast 826 00:57:48,317 --> 00:57:50,194 of your position. 827 00:57:50,194 --> 00:57:52,280 You're not gonna like it though. 828 00:57:52,280 --> 00:57:55,366 You say northeast? 829 00:57:55,366 --> 00:57:56,743 A-firm, Playboy. 830 00:57:59,996 --> 00:58:02,206 Northeast is up a big *** hill. 831 00:58:07,712 --> 00:58:10,673 I know, man. I told you, you weren't gonna like it. 832 00:58:10,673 --> 00:58:12,467 I'm sorry, but that is the closest 833 00:58:12,467 --> 00:58:14,510 LZ option we have. 834 00:58:32,862 --> 00:58:34,864 Playboy, the helo is airborne. 835 00:58:34,864 --> 00:58:37,450 ETA to the alternate LZ 836 00:58:37,450 --> 00:58:40,036 is 90 mikes. 837 00:58:40,036 --> 00:58:41,788 You copy? 838 00:58:41,788 --> 00:58:44,248 Yeah, I'm here. 839 00:58:44,248 --> 00:58:46,959 How you doing, man? 840 00:58:46,959 --> 00:58:49,212 Pretty gassed. 841 00:58:49,212 --> 00:58:52,423 Yeah, no doubt. Hang in there, okay? 842 00:58:57,261 --> 00:59:00,181 Sorry about the failed evac, man. 843 00:59:00,181 --> 00:59:03,976 Now you know. Don't trust Air Force Captains. 844 00:59:03,976 --> 00:59:07,438 Traditionally, we are full of shit. 845 00:59:07,438 --> 00:59:08,564 Captain? 846 00:59:08,564 --> 00:59:09,816 Yeah. 847 00:59:09,816 --> 00:59:12,235 You said you met your first wife in '95. 848 00:59:12,235 --> 00:59:14,403 Yeah, I am old as shit. 849 00:59:14,403 --> 00:59:17,657 I should be a general by now. I got three ex-wives. 850 00:59:17,657 --> 00:59:19,367 I got eight kids. I got a new wife. 851 00:59:19,367 --> 00:59:21,869 I got a new kid on the way. 852 00:59:21,869 --> 00:59:24,956 I need the active duty bonuses. 853 00:59:24,956 --> 00:59:26,582 If I go out from Captain, 854 00:59:26,582 --> 00:59:29,460 they'll make me an instructor, so *** that. 855 00:59:29,460 --> 00:59:32,004 You fly fixed wings before the birds? 856 00:59:32,004 --> 00:59:35,258 That is a very long story, my friend. 857 00:59:35,258 --> 00:59:39,053 But, yes, originally, I did sign up to be a pilot. 858 00:59:39,053 --> 00:59:41,681 But apparently, the Air Force thought 859 00:59:41,681 --> 00:59:45,601 my responses to authority were not normal. 860 00:59:45,601 --> 00:59:47,895 So that goat got ***ed. 861 00:59:47,895 --> 00:59:48,855 Subtle. 862 00:59:51,357 --> 00:59:52,942 What happened? 863 00:59:52,942 --> 00:59:55,486 Well, I shot my big mouth off, 864 00:59:55,486 --> 00:59:59,574 and I found myself reassigned to USAF-SF 865 00:59:59,574 --> 01:00:03,160 guarding shit in the middle of nowhere for 20 years. 866 01:00:03,160 --> 01:00:04,745 Eareckson Base in the Aleutian, 867 01:00:04,745 --> 01:00:06,247 Pine Gap in Australia... 868 01:00:14,171 --> 01:00:16,215 Ah! 869 01:00:16,215 --> 01:00:17,550 Playboy, do you copy? 870 01:00:20,678 --> 01:00:23,431 Playboy, do you copy? 871 01:00:23,431 --> 01:00:25,933 Yeah. Yeah, I'm here. 872 01:00:25,933 --> 01:00:27,894 What happened? 873 01:00:27,894 --> 01:00:31,606 Slid halfway down a *** mountain. 874 01:00:31,606 --> 01:00:34,609 Oh, ***, man. You okay? You hurt? 875 01:00:34,609 --> 01:00:36,277 Yeah. Just my pride. 876 01:00:39,864 --> 01:00:42,742 Uh, Reaper, I've got movement in front of Playboy. 877 01:00:42,742 --> 01:00:43,701 One hundred meters northwest. 878 01:00:43,701 --> 01:00:45,453 Zoom in. 879 01:00:45,453 --> 01:00:47,246 Three armed hostiles. 880 01:00:47,246 --> 01:00:49,081 Playboy, you have three hostiles 881 01:00:49,081 --> 01:00:51,751 heading your way. Find cover. 882 01:00:51,751 --> 01:00:53,753 Oh, ***! 883 01:00:53,753 --> 01:00:55,421 ***. 884 01:01:21,864 --> 01:01:23,908 Shit. Scan forward. Keep me with him. 885 01:01:23,908 --> 01:01:24,909 Copy. 886 01:02:04,740 --> 01:02:06,117 Got him? 887 01:02:06,117 --> 01:02:07,410 I'm looking. I'm looking. 888 01:02:07,410 --> 01:02:09,412 ***. 889 01:02:23,092 --> 01:02:24,385 I got him. 890 01:02:24,385 --> 01:02:27,555 He's heading downstream. 891 01:02:49,076 --> 01:02:52,830 God *** dammit! 892 01:02:54,665 --> 01:02:59,587 Get me the colonel. Yeah. 893 01:02:59,587 --> 01:03:00,963 Keep looking. 894 01:03:00,963 --> 01:03:02,715 I lost him under the canopy. 895 01:03:02,715 --> 01:03:04,633 ***. 896 01:03:04,633 --> 01:03:06,969 - Reaper, what's the sitrep? 897 01:03:08,137 --> 01:03:11,057 This mission has gone to shit, Colonel. 898 01:03:11,057 --> 01:03:12,892 I got an op who's been taken. 899 01:03:12,892 --> 01:03:15,644 We are 12 hours in. 900 01:03:15,644 --> 01:03:17,730 I'm Winchester, but we cannot leave the target area 901 01:03:17,730 --> 01:03:19,982 because we have the only eyes. 902 01:03:19,982 --> 01:03:21,984 Requesting permission to stay in the chair 903 01:03:21,984 --> 01:03:23,694 until we get the soldier home. 904 01:03:28,824 --> 01:03:30,201 How you feeling? 905 01:03:30,201 --> 01:03:31,494 Are you feeling sharp? 906 01:03:31,494 --> 01:03:34,455 Oh yeah. Sharp as an elephant's ass. 907 01:03:34,455 --> 01:03:35,706 Staff Sergeant? 908 01:03:35,706 --> 01:03:36,916 I'm good, sir. 909 01:03:40,086 --> 01:03:42,338 Okay, Eddie. Stay in the chair. Get it done, you two. 910 01:04:14,537 --> 01:04:15,621 *** you. 911 01:04:18,124 --> 01:04:19,500 Come on, Playboy. 912 01:04:19,500 --> 01:04:22,127 Come on. Talk to me. 913 01:04:22,127 --> 01:04:23,212 Oh, shit. 914 01:04:23,212 --> 01:04:24,338 You got him? 915 01:04:24,338 --> 01:04:25,631 No. 916 01:04:25,631 --> 01:04:27,341 It's all radio chatter about the JSOC asset. 917 01:04:27,341 --> 01:04:28,717 Who? 918 01:04:28,717 --> 01:04:31,387 The reason those guys are there, not confirmed, 919 01:04:31,387 --> 01:04:32,972 but one says Borneo, 920 01:04:32,972 --> 01:04:33,973 the other Yemen. 921 01:04:33,973 --> 01:04:35,599 Yemen? 922 01:04:35,599 --> 01:04:36,976 That's halfway around the *** world. 923 01:04:36,976 --> 01:04:37,935 You shitting me? 924 01:04:37,935 --> 01:04:39,687 Who's saying that? 925 01:04:39,687 --> 01:04:42,815 Reading between the lines with cia or dia. 926 01:04:42,815 --> 01:04:44,567 Man. 927 01:04:44,567 --> 01:04:46,735 Alphabet soup mother***! 928 01:04:46,735 --> 01:04:49,405 You can't trust a word they say. 929 01:05:06,005 --> 01:05:10,676 Hands! 930 01:05:21,395 --> 01:05:22,605 Are you injured? 931 01:05:25,524 --> 01:05:29,987 Look at me. 932 01:05:29,987 --> 01:05:31,989 I thought you were dead. 933 01:05:31,989 --> 01:05:37,286 Here. Drink this. Drink. Drink. Drink. 934 01:05:37,286 --> 01:05:41,874 Here. Put that on, okay? Okay? 935 01:05:41,874 --> 01:05:44,835 An RPG exploded on your position. 936 01:05:44,835 --> 01:05:51,550 Near, not on. Listen. Bishop got captured. 937 01:05:51,550 --> 01:05:55,012 He's injured pretty bad. I gotta go. 938 01:05:55,012 --> 01:05:58,807 We gotta go back and get him. So, grab what you can, okay? 939 01:05:58,807 --> 01:06:01,101 Here. Take this. 940 01:06:01,101 --> 01:06:03,229 Here. Put them in here. Put them in here. 941 01:06:03,229 --> 01:06:05,439 Here take this. 942 01:06:05,439 --> 01:06:06,857 Come on. You following me, Sergeant? 943 01:06:06,857 --> 01:06:09,193 Hey. Look, I get it. 944 01:06:09,193 --> 01:06:11,737 This is not where you want to be, 945 01:06:11,737 --> 01:06:13,739 but you got to dig, okay? It's not here. It's not here. 946 01:06:13,739 --> 01:06:15,282 It's here. 947 01:06:15,282 --> 01:06:18,827 Bishop's in trouble. We gotta go back and get him. Okay. 948 01:06:33,926 --> 01:06:35,094 You can still shoot, can't you? 949 01:06:35,094 --> 01:06:36,011 Yeah. 950 01:06:42,101 --> 01:06:43,269 Let's go. 951 01:07:20,639 --> 01:07:22,057 Still have your battery? 952 01:07:22,057 --> 01:07:25,102 No, I lost it in the fall. 953 01:07:25,102 --> 01:07:27,396 Let me see your knife. 954 01:07:27,396 --> 01:07:29,982 What for? 955 01:07:29,982 --> 01:07:32,443 I'm gonna call Warhawk. 956 01:07:32,443 --> 01:07:34,611 With a water bottle? 957 01:07:34,611 --> 01:07:36,572 Uh-huh. 958 01:08:06,435 --> 01:08:09,688 Come on, you piece of shit. 959 01:08:09,688 --> 01:08:10,856 Reaper, this is Playboy. 960 01:08:10,856 --> 01:08:12,357 Playboy, where the *** are you? 961 01:08:12,357 --> 01:08:13,692 I'm with Alpha one. 962 01:08:13,692 --> 01:08:15,152 We're headed back to the initial AO. 963 01:08:15,152 --> 01:08:17,780 No, no, no, no. Negative. Negative, Playboy. 964 01:08:17,780 --> 01:08:21,742 We have Intel the asset has been found. 965 01:08:21,742 --> 01:08:23,243 We're not going for the asset. 966 01:08:23,243 --> 01:08:24,369 Say again? 967 01:08:24,369 --> 01:08:25,662 We're not going for the asset. 968 01:08:25,662 --> 01:08:26,914 One of our team members was captured. 969 01:08:26,914 --> 01:08:28,499 We're going in to get him. 970 01:08:28,499 --> 01:08:30,084 Playboy, a QRF is being assembled. 971 01:08:30,084 --> 01:08:31,460 Hold your position until they're deployed. 972 01:08:31,460 --> 01:08:33,087 Negative, Reaper. There's no time. 973 01:08:33,087 --> 01:08:35,297 Get on the horn with CJSOTF, and let them know our sitrep. 974 01:08:35,297 --> 01:08:36,757 We're gonna need planes on standby. 975 01:08:36,757 --> 01:08:38,801 ETA to target area is 6-0 mikes. 976 01:08:38,801 --> 01:08:39,885 We'll confirm grid then. Over. 977 01:08:39,885 --> 01:08:41,470 What direction you heading, Playboy? 978 01:08:41,470 --> 01:08:42,846 Give me your bearing. 979 01:08:45,682 --> 01:08:47,351 Playboy? - Lost comms. 980 01:08:47,351 --> 01:08:48,435 ***! 981 01:08:58,946 --> 01:09:01,907 Connect me to CJSOTF. 982 01:09:01,907 --> 01:09:03,325 Well, I know it's unusual, Eileen. 983 01:09:03,325 --> 01:09:06,161 Just *** connect me, okay? 984 01:09:23,762 --> 01:09:25,097 So where is he? 985 01:09:25,097 --> 01:09:26,306 No idea. 986 01:09:28,767 --> 01:09:30,561 What's the plan? 987 01:09:30,561 --> 01:09:32,563 Drop some bombs, create a diversion, 988 01:09:32,563 --> 01:09:34,148 go in and get him. 989 01:09:34,148 --> 01:09:35,899 Kill anyone that gets in our way. 990 01:09:42,906 --> 01:09:45,701 Where do you want the bombs? 991 01:09:45,701 --> 01:09:47,369 You're the JTAC. You tell me. 992 01:09:53,083 --> 01:09:54,585 Probably the best place 993 01:09:54,585 --> 01:09:58,130 would be along those cave entrances on this ridge line. 994 01:09:58,130 --> 01:10:01,967 Space them out 15 minutes apart while we go in. 995 01:10:01,967 --> 01:10:03,385 Sound good? 996 01:10:03,385 --> 01:10:05,721 Sounds good. 997 01:10:05,721 --> 01:10:09,057 Find Bishop, make our move when the first strike hits. 998 01:10:09,057 --> 01:10:11,143 Second strike should hold their attention. 999 01:10:11,143 --> 01:10:13,687 And the last one? 1000 01:10:13,687 --> 01:10:16,148 Mass effect. 1001 01:10:16,148 --> 01:10:19,443 Let's turn those caves inside out. 1002 01:10:19,443 --> 01:10:23,405 ***' A, kid. ***' A. 1003 01:10:23,405 --> 01:10:25,324 Yeah, I'm here. What do you got? 1004 01:10:25,324 --> 01:10:27,409 B1 full payload? That will do the job. 1005 01:10:27,409 --> 01:10:31,788 I will confirm the 9 line with Bone 0-1 when received. 1006 01:10:31,788 --> 01:10:33,916 Roger. 1007 01:10:33,916 --> 01:10:35,334 B1 in the air, Colonel. 1008 01:10:35,334 --> 01:10:36,543 Copy that. Nice work. 1009 01:10:39,046 --> 01:10:40,547 Reaper, this is Playboy. 1010 01:10:40,547 --> 01:10:41,965 Copy, Playboy. I'm here. 1011 01:10:41,965 --> 01:10:43,467 Okay. Game plan is to use CAS 1012 01:10:43,467 --> 01:10:44,927 to strike a set of cave structures 1013 01:10:44,927 --> 01:10:47,262 to the north of the compound as a diversion. 1014 01:10:47,262 --> 01:10:49,973 I need three attacks spaced approx 15 mikes apart 1015 01:10:49,973 --> 01:10:50,891 starting at 1100. 1016 01:10:50,891 --> 01:10:52,392 Eleven hundred. Mark that. 1017 01:10:52,392 --> 01:10:54,061 First strike, 1100. 1018 01:10:54,061 --> 01:10:55,646 Intent for first two attacks 1019 01:10:55,646 --> 01:10:56,980 is to hold their attention. 1020 01:10:56,980 --> 01:10:58,398 Final attack should have enough ordnance 1021 01:10:58,398 --> 01:11:00,776 to neutralize all enemy in the caves. 1022 01:11:00,776 --> 01:11:02,611 Type three BOC. 1023 01:11:02,611 --> 01:11:07,199 November, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. 1024 01:11:07,199 --> 01:11:09,534 Say again, Playboy. Say again. 1025 01:11:09,534 --> 01:11:11,078 That's November, Victor, 1026 01:11:11,078 --> 01:11:15,082 1-1-4-8-7-6-3-5. Over. 1027 01:11:15,082 --> 01:11:18,502 Copy. Eyes on you. 1028 01:11:18,502 --> 01:11:21,296 Three strikes. Eleven hundred. Diversion. 1029 01:11:21,296 --> 01:11:23,590 Eleven fifteen, diversion. 1030 01:11:23,590 --> 01:11:26,301 Eleven thirty, we're gonna light that shit up 1031 01:11:26,301 --> 01:11:28,262 and blow it to ***. Confirm, Playboy. 1032 01:11:31,098 --> 01:11:32,891 Oh, ***. 1033 01:11:32,891 --> 01:11:34,434 Battery's dead. 1034 01:11:34,434 --> 01:11:37,271 We good? 1035 01:11:37,271 --> 01:11:38,522 Hope so. 1036 01:11:40,857 --> 01:11:42,609 Playboy, confirm? 1037 01:11:42,609 --> 01:11:44,236 Lost comms. 1038 01:11:44,236 --> 01:11:45,737 ***. 1039 01:11:45,737 --> 01:11:47,406 All right, we all know the plan. 1040 01:11:47,406 --> 01:11:48,907 You both did some fine work here today. 1041 01:11:48,907 --> 01:11:50,826 Get out of here. - No, no, no, no, no. 1042 01:11:50,826 --> 01:11:52,703 We are not going anywhere. 1043 01:11:52,703 --> 01:11:54,496 I wasn't asking. You're done. 1044 01:11:54,496 --> 01:11:56,415 You're ten hours over your eight-hour shift. 1045 01:11:56,415 --> 01:11:58,500 Okay, Reaper. Out of the chair. 1046 01:11:58,500 --> 01:12:00,544 Eat a bag of ***, Hawkins. 1047 01:12:00,544 --> 01:12:04,339 Hawkins? It's Andrews. 1048 01:12:04,339 --> 01:12:07,634 Come on. Let me get you up. 1049 01:12:07,634 --> 01:12:09,011 No. 1050 01:12:09,011 --> 01:12:10,429 Exit the chair, Reaper. 1051 01:12:10,429 --> 01:12:12,973 There's no *** way I'm off this op. 1052 01:12:12,973 --> 01:12:16,852 No *** way. I got one kia. One mia. 1053 01:12:16,852 --> 01:12:18,729 And I got two *** nut jobs 1054 01:12:18,729 --> 01:12:21,315 trying to take on an entire Abu Sayyaf camp. 1055 01:12:21,315 --> 01:12:24,318 That leaves one team, i.e. us, to make sure this whole thing 1056 01:12:24,318 --> 01:12:25,652 doesn't go to hell in a *** handbasket. 1057 01:12:25,652 --> 01:12:27,571 You finished? 1058 01:12:27,571 --> 01:12:30,240 I'm not finished. I can keep going. 1059 01:12:30,240 --> 01:12:32,534 Then I suggest you think very carefully 1060 01:12:32,534 --> 01:12:34,453 about the next words that come out of your mouth, Captain. 1061 01:12:34,453 --> 01:12:36,330 Oh, come on, Virgil. You're gonna pull rank on me? 1062 01:12:36,330 --> 01:12:38,373 You told me I could have this chair 1063 01:12:38,373 --> 01:12:41,251 until the op was done. Go and watch the basketball. 1064 01:12:41,251 --> 01:12:42,836 Sir, with all due respect, 1065 01:12:42,836 --> 01:12:44,421 this is Reaper's op. We should be allowed to-- 1066 01:12:44,421 --> 01:12:46,923 I don't recall asking your opinion, Staff Sergeant. 1067 01:12:46,923 --> 01:12:50,886 Well, maybe that's your problem, Colonel. 1068 01:12:50,886 --> 01:12:53,013 I would strongly advise you to not go down 1069 01:12:53,013 --> 01:12:56,308 the same rabbit hole as your partner here. 1070 01:12:56,308 --> 01:12:58,685 She did not say a word, Colonel. 1071 01:12:58,685 --> 01:13:01,021 Mm. 1072 01:13:01,021 --> 01:13:02,356 Not a single word. 1073 01:13:04,900 --> 01:13:07,235 Exit the chair. 1074 01:13:07,235 --> 01:13:10,322 Exit the room, and I will do my best to forget 1075 01:13:10,322 --> 01:13:11,823 this conversation ever happened. 1076 01:13:26,129 --> 01:13:28,173 Don't *** it up, Junior. 1077 01:13:28,173 --> 01:13:29,800 You got it. 1078 01:13:29,800 --> 01:13:32,052 First strike 1100. It's just a diversion. 1079 01:13:32,052 --> 01:13:33,136 Second strike 11-- 1080 01:13:33,136 --> 01:13:34,596 Captain! 1081 01:13:34,596 --> 01:13:36,681 I'm good. I'm good. 1082 01:13:36,681 --> 01:13:38,517 You're dismissed. 1083 01:13:49,569 --> 01:13:51,029 Eyes. 1084 01:13:57,577 --> 01:13:59,329 One guy in the tent. 1085 01:14:01,915 --> 01:14:03,417 Two guys on the balcony. 1086 01:14:06,962 --> 01:14:08,755 What's our time? 1087 01:14:08,755 --> 01:14:12,092 Twenty. 1088 01:14:12,092 --> 01:14:14,052 This is gonna get ugly. 1089 01:14:14,052 --> 01:14:18,140 I need you focused. Head on a swivel. 1090 01:14:18,140 --> 01:14:19,683 If you see something I don't, 1091 01:14:19,683 --> 01:14:22,352 you say 'contact left, contact right.' 1092 01:14:22,352 --> 01:14:27,274 Somebody comes from behind us, you say 'six.' 1093 01:14:27,274 --> 01:14:28,817 I'll handle the rest. 1094 01:14:30,527 --> 01:14:32,154 Only shoot if it's necessary. 1095 01:14:32,154 --> 01:14:35,699 We got to keep this quiet for as long as we can. 1096 01:14:35,699 --> 01:14:40,162 For what it's worth, you earned your tier one status today. 1097 01:14:40,162 --> 01:14:41,955 Does that mean I get paid more? 1098 01:14:41,955 --> 01:14:45,333 *** no. It just sounds cooler. 1099 01:14:45,333 --> 01:14:47,294 You ready? 1100 01:14:47,294 --> 01:14:49,588 Nope. You? 1101 01:14:49,588 --> 01:14:50,881 Always. 1102 01:14:55,427 --> 01:14:56,303 Let's do it. 1103 01:15:18,450 --> 01:15:19,367 Okay. 1104 01:16:34,985 --> 01:16:36,069 Aah! 1105 01:16:43,326 --> 01:16:46,580 ***. 1106 01:17:14,316 --> 01:17:15,650 You good? 1107 01:17:15,650 --> 01:17:17,777 Yeah. 1108 01:17:17,777 --> 01:17:19,362 Alright. 1109 01:17:30,540 --> 01:17:31,374 He's jammed. 1110 01:17:31,374 --> 01:17:34,961 Go, go, go, go! 1111 01:17:40,800 --> 01:17:42,260 Gun right. Right! 1112 01:17:49,059 --> 01:17:49,893 Move! Move! 1113 01:17:55,148 --> 01:17:56,483 On me. - On you. 1114 01:18:09,537 --> 01:18:10,664 Contact left! 1115 01:18:12,582 --> 01:18:14,250 Drop down! 1116 01:18:21,341 --> 01:18:22,884 You good? 1117 01:18:22,884 --> 01:18:24,219 ***! 1118 01:19:14,310 --> 01:19:15,770 Oh, ***! 1119 01:19:19,190 --> 01:19:21,985 Grenade! Get down! 1120 01:19:52,432 --> 01:19:53,725 Hey, Sug. 1121 01:19:53,725 --> 01:19:55,727 Bishop. 1122 01:19:55,727 --> 01:19:57,812 This your idea of a rescue mission? 1123 01:20:00,273 --> 01:20:02,942 I think I got them right where I want 'em. 1124 01:20:09,199 --> 01:20:11,701 You look like ass. 1125 01:20:11,701 --> 01:20:15,079 Hey, how you doing, Bishop? 1126 01:20:15,079 --> 01:20:17,082 Talk to me. 1127 01:20:28,885 --> 01:20:34,224 Air Force, I think we're in a bad spot. 1128 01:20:34,224 --> 01:20:36,726 Yeah, we're in a bad spot. 1129 01:20:41,231 --> 01:20:42,857 Hey! 1130 01:20:44,275 --> 01:20:46,820 Hey! 1131 01:20:46,820 --> 01:20:48,404 Hey, yo! 1132 01:20:49,280 --> 01:20:51,116 Yo! 1133 01:20:51,116 --> 01:20:53,409 Hey, listen to me, man. 1134 01:20:53,409 --> 01:20:55,119 They're gonna drop bombs on these caves. 1135 01:20:55,119 --> 01:20:56,704 You understand? 1136 01:20:56,704 --> 01:20:58,581 Bombs on these caves. 1137 01:20:58,581 --> 01:21:00,917 If we don't get out of here, we're all gonna die. 1138 01:21:00,917 --> 01:21:03,002 You understand? Bombs on these caves. 1139 01:21:04,003 --> 01:21:07,215 ***! Stupid ***s! 1140 01:21:10,468 --> 01:21:13,012 ***. 1141 01:21:13,012 --> 01:21:15,682 Boeing 0-1, this is Sunburn 0-6. 1142 01:21:15,682 --> 01:21:17,100 We're tracking your position. 1143 01:21:17,100 --> 01:21:20,145 Be advised ETA to first drone strike, 1144 01:21:20,145 --> 01:21:22,438 two mikes. 1145 01:21:22,438 --> 01:21:24,858 All right, let's *** rock and roll. 1146 01:21:24,858 --> 01:21:26,025 Zoom out 400 meters. 1147 01:21:32,657 --> 01:21:34,325 I think they know 1148 01:21:34,325 --> 01:21:35,952 I'm not gonna last much longer. 1149 01:21:40,498 --> 01:21:42,584 Just-- just-- just hang on a second, all right, man? 1150 01:21:42,584 --> 01:21:44,544 I'm gonna figure out how to get us out of here. 1151 01:21:44,544 --> 01:21:46,004 I'm already out. 1152 01:21:55,471 --> 01:22:00,602 Just get Bishop and get yourselves out of here. Okay? 1153 01:22:00,602 --> 01:22:02,770 Nah, you're good, man. You're good, you're good. 1154 01:22:05,315 --> 01:22:06,566 Don't *** touch him! 1155 01:22:06,566 --> 01:22:11,571 Or I'll *** *** ***! ***! 1156 01:22:11,571 --> 01:22:12,614 *** pieces of shit! 1157 01:22:12,614 --> 01:22:13,698 Come on! 1158 01:22:13,698 --> 01:22:15,783 Get your *** hands off him! 1159 01:22:15,783 --> 01:22:17,202 *** coward. 1160 01:22:20,788 --> 01:22:21,831 Sugar? 1161 01:22:21,831 --> 01:22:23,958 Get your *** hands off him! 1162 01:22:28,338 --> 01:22:32,717 Hashimi, you like that? 1163 01:22:32,717 --> 01:22:34,260 Sugar? 1164 01:22:41,226 --> 01:22:43,102 Oh, ***. 1165 01:22:43,102 --> 01:22:44,062 Sugar? 1166 01:22:44,062 --> 01:22:46,773 I'm good. 1167 01:22:52,320 --> 01:22:55,365 ***! 1168 01:23:06,584 --> 01:23:11,005 Welcome to Guantanamo. 1169 01:23:11,005 --> 01:23:12,340 Go. 1170 01:25:32,647 --> 01:25:38,778 You know Japan invaded these lands in 1941. Hm. 1171 01:25:38,778 --> 01:25:43,157 Built these caves with the intent to stay 1172 01:25:43,157 --> 01:25:47,995 but our Moro brothers defeated them very quickly. Hm. 1173 01:25:51,332 --> 01:25:53,376 You know this dam they built... 1174 01:25:56,587 --> 01:25:59,257 it was a very forward step. 1175 01:26:06,764 --> 01:26:12,395 Was it this blood washed from the land and into our mouths? 1176 01:26:32,373 --> 01:26:35,042 But not to me. 1177 01:26:35,042 --> 01:26:38,754 We answer to no one but ourselves. 1178 01:26:38,754 --> 01:26:42,967 We were having a fairly pleasant day. 1179 01:26:42,967 --> 01:26:48,347 Blessed by the . 1180 01:26:48,347 --> 01:26:51,601 Then, how you say? 1181 01:26:51,601 --> 01:26:55,646 Someone rains on our parade? 1182 01:26:55,646 --> 01:26:59,609 Removed one imperialist... 1183 01:26:59,609 --> 01:27:03,404 just to find another. 1184 01:27:03,404 --> 01:27:06,491 This is not the conversation we should be having right now. 1185 01:27:06,491 --> 01:27:11,412 No? What should we talk about? 1186 01:27:11,412 --> 01:27:14,999 I told you. There's more bombs on the way. 1187 01:27:14,999 --> 01:27:21,005 Ah, I'm not interested in your faceless bombs. 1188 01:27:21,005 --> 01:27:26,010 You see, real results are created face-to-face, 1189 01:27:26,010 --> 01:27:31,599 interactions like what you and I are doing right here. 1190 01:28:28,322 --> 01:28:30,241 Where are the other commandos located? 1191 01:28:30,241 --> 01:28:32,368 There's no more. It's just us! 1192 01:28:40,876 --> 01:28:44,297 Your jets are still in the area. 1193 01:28:44,297 --> 01:28:47,592 Someone must be communicating with them. 1194 01:28:47,592 --> 01:28:49,594 We were communicating with them. 1195 01:28:49,594 --> 01:28:51,887 Listen, there's more strikes on the way. 1196 01:28:51,887 --> 01:28:54,640 If we don't get out of here, we're all *** dust. 1197 01:28:54,640 --> 01:28:59,061 No! You are dust! *** dust! 1198 01:29:19,206 --> 01:29:21,500 How does this feel? 1199 01:29:21,500 --> 01:29:24,420 To be this scared. 1200 01:29:24,420 --> 01:29:27,923 Too weak to do anything about your own death. 1201 01:29:27,923 --> 01:29:32,219 You may think that I do this without feeling anything. 1202 01:29:32,219 --> 01:29:36,349 That is wrong. To kill affects me. 1203 01:29:36,349 --> 01:29:39,769 To embrace the brutality of this affects me. 1204 01:29:39,769 --> 01:29:43,189 And that is the difference between you and I. 1205 01:29:43,189 --> 01:29:46,275 I look a man in the eye, 1206 01:29:46,275 --> 01:29:49,028 and I make my choice intimate. 1207 01:29:49,987 --> 01:29:51,572 The bomb! 1208 01:30:05,461 --> 01:30:06,962 Excuse me? 1209 01:30:06,962 --> 01:30:08,547 Sir? 1210 01:30:08,547 --> 01:30:09,965 I got this thing here. 1211 01:30:09,965 --> 01:30:11,550 I don't even know-- I don't even know 1212 01:30:11,550 --> 01:30:14,136 if this is something that exists. 1213 01:30:14,136 --> 01:30:16,722 My wife's written it down, so she might have got it wrong. 1214 01:30:16,722 --> 01:30:21,435 It sounds a little crazy, but, uh, I gotta ask, you know? 1215 01:30:21,435 --> 01:30:27,858 Do you have artisanal tree nut fermented plant-based cashew 1216 01:30:27,858 --> 01:30:30,611 and tahini smoked vegan new cheese. 1217 01:30:30,611 --> 01:30:31,904 Is that a thing? 1218 01:30:31,904 --> 01:30:37,368 Yeah, right here. Man after my own heart. 1219 01:30:37,368 --> 01:30:40,079 Huh. I would have bet money against that. 1220 01:30:40,079 --> 01:30:41,455 Thank you very much. 1221 01:30:41,455 --> 01:30:43,374 All right, let's *** rock and roll. 1222 01:30:43,374 --> 01:30:48,421 Zoom out 400 meters. It's *** showtime. 1223 01:31:08,065 --> 01:31:10,651 Ready to fire. 1224 01:31:10,651 --> 01:31:14,488 - Bombs away. 1225 01:31:14,488 --> 01:31:16,824 Six, five, 1226 01:31:16,824 --> 01:31:19,076 four, three, 1227 01:31:19,076 --> 01:31:21,245 two, one. 1228 01:31:21,245 --> 01:31:23,164 Impact. 1229 01:34:00,904 --> 01:34:03,574 Holy shit. 1230 01:34:03,574 --> 01:34:05,659 You jsoc? 1231 01:34:09,496 --> 01:34:12,291 Can you walk? 1232 01:34:12,291 --> 01:34:13,792 Who are you? 1233 01:34:13,792 --> 01:34:15,711 I'm the cavalry. 1234 01:34:48,535 --> 01:34:51,205 Hey! 1235 01:35:38,377 --> 01:35:40,879 - Ah! 1236 01:35:48,762 --> 01:35:51,140 - ***! 1237 01:36:28,093 --> 01:36:31,889 *** hell, Kinney. 1238 01:36:31,889 --> 01:36:33,098 You good? 1239 01:36:33,098 --> 01:36:35,100 Yeah, yeah. 1240 01:36:39,188 --> 01:36:41,648 Who the ***'s that guy? 1241 01:36:41,648 --> 01:36:44,359 The asset... I think. 1242 01:36:44,359 --> 01:36:45,569 Come on. We gotta move. 1243 01:36:45,569 --> 01:36:47,029 - So soon? - Let's go. 1244 01:36:51,867 --> 01:36:53,494 Which way? 1245 01:36:53,494 --> 01:36:55,120 I think it's this way. Let's keep moving. 1246 01:37:04,713 --> 01:37:07,090 ***. 1247 01:37:08,675 --> 01:37:11,428 - Yeah. Okay. All right. 1248 01:37:11,428 --> 01:37:12,971 Okay, okay. 1249 01:37:12,971 --> 01:37:14,556 Sit here for a second. I'll be right back. 1250 01:37:14,556 --> 01:37:16,934 Boeing 0-1, this is Sunburn 0-6. 1251 01:37:16,934 --> 01:37:19,436 You are inbound to target. Five mikes. 1252 01:37:19,436 --> 01:37:21,480 Copy incoming. We're hot. 1253 01:37:21,480 --> 01:37:24,942 Let me know when I can cross extend at 7-9-8-4-0. 1254 01:37:32,074 --> 01:37:33,408 ***, ***, ***, ***. 1255 01:37:37,621 --> 01:37:39,081 - Come on. 1256 01:37:39,081 --> 01:37:43,418 - ***. 1257 01:37:43,418 --> 01:37:46,004 Barbeque creepy peanuts. 1258 01:37:49,925 --> 01:37:51,802 Yeah! Come on! 1259 01:37:51,802 --> 01:37:53,637 Vegan sour cream. 1260 01:37:55,597 --> 01:37:57,474 Come on! Yeah! 1261 01:37:57,474 --> 01:37:59,184 Plant based feta. 1262 01:37:59,184 --> 01:38:01,854 Oh, you mother***! ***. 1263 01:38:18,161 --> 01:38:21,248 Come on, man. Come on. Pick up the *** phone. 1264 01:38:22,916 --> 01:38:24,793 Get the phone, Sergeant. 1265 01:38:26,461 --> 01:38:28,088 Sergeant! - Yes, sir. 1266 01:38:30,632 --> 01:38:32,175 Yeah. 1267 01:38:32,175 --> 01:38:33,719 Reaper. I need Reaper. 1268 01:38:33,719 --> 01:38:35,137 Reaper's gone. Try his cell-- 1269 01:38:35,137 --> 01:38:36,471 Wait, wait. Hold on. 1270 01:38:36,471 --> 01:38:40,434 702-166-4200. 1271 01:38:44,146 --> 01:38:46,899 Wait, wait, wait! Hold on! 1272 01:38:46,899 --> 01:38:48,025 Hello? 1273 01:38:48,025 --> 01:38:50,235 ***! 1274 01:39:01,622 --> 01:39:03,290 Come on, man. 1275 01:39:03,290 --> 01:39:04,875 I'm looking. I'm looking at all of the shelves. 1276 01:39:04,875 --> 01:39:05,959 All right. 1277 01:39:07,085 --> 01:39:09,046 Hey, hold on. 1278 01:39:11,214 --> 01:39:14,384 No, I'm looking at... It was a number I didn't know. 1279 01:39:14,384 --> 01:39:16,595 I'm looking at all the shelves, 1280 01:39:16,595 --> 01:39:19,389 but they got real Mexican, you know? 1281 01:39:19,389 --> 01:39:24,895 Cou-- but with meat in it. No, I'm not... 1282 01:39:24,895 --> 01:39:28,148 Baby, okay? All right? It's got meat in it. 1283 01:39:28,148 --> 01:39:30,400 Sorry I shouldn't have used the word real. 1284 01:39:32,110 --> 01:39:33,987 Sunburn 0-6, this is Boeing 0-1. 1285 01:39:33,987 --> 01:39:36,740 Approaching target. 1286 01:39:36,740 --> 01:39:38,867 Come on. Move! Move! 1287 01:39:41,495 --> 01:39:44,289 ...tampon because I wanted to buy a degradable, 1288 01:39:44,289 --> 01:39:46,333 and it holds way more blood. You know what I mean? 1289 01:39:46,333 --> 01:39:47,542 No problem. Just go right ahead. 1290 01:39:47,542 --> 01:39:50,504 Just... what's your problem? 1291 01:39:50,504 --> 01:39:52,214 Nothing. 1292 01:39:52,214 --> 01:39:53,340 Okay. 1293 01:39:59,846 --> 01:40:01,431 Reaper, it's Playboy. Abort. 1294 01:40:01,431 --> 01:40:03,183 I need you to abort. Abort the last strike. 1295 01:40:03,183 --> 01:40:04,810 I need you to abort the last--! 1296 01:40:04,810 --> 01:40:05,852 ***! 1297 01:40:09,731 --> 01:40:10,816 Call SitComm. 1298 01:40:10,816 --> 01:40:13,110 I don't understand. 1299 01:40:13,110 --> 01:40:15,278 Call SitComm, for ***'s sake. 1300 01:40:15,278 --> 01:40:17,906 Calling SitComm. 1301 01:40:21,076 --> 01:40:22,577 Yes! Come on! 1302 01:40:22,577 --> 01:40:25,539 Come on, mother***. Answer the phone. 1303 01:40:25,539 --> 01:40:28,291 Lining up for the final run. 1304 01:40:32,337 --> 01:40:34,798 Come on. Call SitComm. 1305 01:40:34,798 --> 01:40:35,966 Come on! Come on! 1306 01:40:39,052 --> 01:40:41,638 Mother***, answer the *** phone. 1307 01:40:41,638 --> 01:40:42,556 Come on! 1308 01:40:49,104 --> 01:40:53,650 Come on. Oh, *** it. *** it! 1309 01:41:02,034 --> 01:41:03,869 Load 0-1 on final approach. 1310 01:41:03,869 --> 01:41:05,996 Come on. Come on! 1311 01:41:15,213 --> 01:41:18,633 Move! Move! Right there. 1312 01:41:18,633 --> 01:41:20,844 Time to target 30 seconds. 1313 01:41:29,895 --> 01:41:32,397 Guys! Come on, move! 1314 01:41:32,397 --> 01:41:33,815 - Impact 15 seconds. 1315 01:41:41,406 --> 01:41:43,033 Abort the strike! 1316 01:41:43,033 --> 01:41:44,659 We have payload. Ten seconds. 1317 01:41:51,333 --> 01:41:52,584 Seven... 1318 01:41:52,584 --> 01:41:54,044 six... 1319 01:41:54,044 --> 01:41:57,297 five... 1320 01:41:57,297 --> 01:41:59,174 three... 1321 01:41:59,174 --> 01:42:01,510 two... 1322 01:42:01,510 --> 01:42:03,136 one. - Boeing 0-1, abort! 1323 01:42:03,136 --> 01:42:05,972 Boeing 0-1, abort! Do you copy? 1324 01:42:12,312 --> 01:42:13,105 What are you doing? 1325 01:42:13,105 --> 01:42:14,731 - They copy? - Yeah. 1326 01:42:14,731 --> 01:42:17,109 The operator is still in the target area. 1327 01:42:17,109 --> 01:42:18,610 Bullshit. 1328 01:42:18,610 --> 01:42:20,487 Zoom in. Zoom in to the caves 1329 01:42:20,487 --> 01:42:22,114 where the strike was gonna be. 1330 01:42:23,907 --> 01:42:25,951 There he is. That's him. That's Playboy. 1331 01:42:25,951 --> 01:42:28,829 Sorry, man. 1332 01:42:28,829 --> 01:42:30,664 Goddamn, Reaper. 1333 01:42:48,056 --> 01:42:49,975 Ooh. 1334 01:42:49,975 --> 01:42:52,227 Who are you waving at? 1335 01:42:52,227 --> 01:42:55,147 A friend. 1336 01:43:13,790 --> 01:43:16,543 ***! 1337 01:43:34,686 --> 01:43:37,606 Who won the game? 1338 01:43:37,606 --> 01:43:40,734 Vols, baby. Elite eight. 1339 01:43:40,734 --> 01:43:43,695 That's wonderful, Colonel, congratulations. 1340 01:43:43,695 --> 01:43:45,530 It's an excellent win for you 1341 01:43:45,530 --> 01:43:46,990 and the great state of Tennessee. 1342 01:43:46,990 --> 01:43:48,450 That's right. 1343 01:43:51,703 --> 01:43:55,373 I just called that phone 1344 01:43:55,373 --> 01:43:59,961 five *** times. Ringer's off again. 1345 01:43:59,961 --> 01:44:01,796 Now it wasn't my pregnant wife. 1346 01:44:04,466 --> 01:44:06,176 But it was a life-or-death situation 1347 01:44:06,176 --> 01:44:08,011 for a JTAC operator in the field. 1348 01:44:10,555 --> 01:44:13,016 Our job is communication! 1349 01:44:13,016 --> 01:44:16,603 Our priority is protecting the men and women who serve 1350 01:44:16,603 --> 01:44:19,481 this country. 1351 01:44:19,481 --> 01:44:22,150 So if you don't mind, 1352 01:44:22,150 --> 01:44:24,653 can we get back on with the *** job? 1353 01:44:30,367 --> 01:44:32,410 Hell you think you're doing? 1354 01:44:32,410 --> 01:44:35,497 You can take that out of my active-duty bonuses, Colonel. 1355 01:45:23,044 --> 01:45:25,839 Hey, get some sleep. See you in the morning. 1356 01:45:25,839 --> 01:45:30,010 See you then. Uh... 1357 01:45:30,010 --> 01:45:32,345 you don't own a tux, do you? 1358 01:45:32,345 --> 01:45:37,017 A tux? I do not own a tux, no. 1359 01:45:37,017 --> 01:45:39,144 Wedding is not black tie, right? 1360 01:45:39,144 --> 01:45:42,188 No, not black tie. 1361 01:45:42,188 --> 01:45:44,983 The wedding party is. 1362 01:45:44,983 --> 01:45:47,193 Are you gonna ask me to be a bridesmaid? 1363 01:45:47,193 --> 01:45:51,031 No, Reaper. 1364 01:45:51,031 --> 01:45:54,326 I was gonna ask if you want to walk me down the aisle. 1365 01:45:57,871 --> 01:45:59,414 You serious? 1366 01:45:59,414 --> 01:46:01,333 Yeah. 1367 01:46:01,333 --> 01:46:04,377 Wow. 1368 01:46:04,377 --> 01:46:08,381 That would be one of the greatest privileges of my life. 1369 01:46:14,346 --> 01:46:15,805 You know one thing I know... 1370 01:46:15,805 --> 01:46:18,933 one hundred percent for sure. 1371 01:46:18,933 --> 01:46:21,728 Your dad would be so proud of you. 1372 01:46:24,314 --> 01:46:26,149 Thank you. 1373 01:46:26,149 --> 01:46:27,984 So, what are we going to dance to? 1374 01:46:27,984 --> 01:46:29,402 - Dance? - Yeah. 1375 01:46:29,402 --> 01:46:31,738 Oh, no, I have not thought about that yet. 1376 01:46:31,738 --> 01:46:34,157 Okay. Well, you got to pick a song 1377 01:46:34,157 --> 01:46:37,160 and then just listen to my hands. 1378 01:46:37,160 --> 01:46:38,620 I'm gonna listen to your hands? 1379 01:46:38,620 --> 01:46:42,415 - Oh, yeah. Yes, you are. - Oh, okay. Whoa, okay. 1380 01:46:42,415 --> 01:46:44,042 - Run this round my back. - This? 1381 01:46:44,042 --> 01:46:45,502 That way, I know where it's coming. 1382 01:46:45,502 --> 01:46:47,128 That's right. There you go. - Okay, what's next? 1383 01:46:47,128 --> 01:46:48,380 Come back in and out. 1384 01:46:48,380 --> 01:46:49,506 Out. 1385 01:46:49,506 --> 01:46:51,091 - And back to me. - Okay. 1386 01:46:51,091 --> 01:46:52,592 - Yeah. And then out. - Out. 1387 01:46:52,592 --> 01:46:54,677 This time around. Give me the other hand. 1388 01:46:54,677 --> 01:46:55,929 - Oh, okay. - The other hand. 1389 01:46:55,929 --> 01:46:58,264 Walking over. Oh, around. 1390 01:46:58,264 --> 01:47:00,558 Around my back. Beautiful. 1391 01:47:00,558 --> 01:47:02,811 You have done this many, many times before. 1392 01:47:02,811 --> 01:47:04,270 I've had a few Dosey Does. 1393 01:47:04,270 --> 01:47:06,564 Oh, you're pretty good. You're pretty good. 1394 01:47:06,564 --> 01:47:08,400 Any other dances. You know how to twerk? 1395 01:47:08,400 --> 01:47:09,567 To who? To twerk? 1396 01:47:09,567 --> 01:47:11,194 To twerk. 1397 01:47:11,194 --> 01:47:14,197 Uh, no. I don't know how to twerk. 1398 01:47:14,197 --> 01:47:16,241 You better get practicing. Yeah. 1399 01:53:32,992 --> 01:53:34,327 Moonbow! 92274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.