All language subtitles for [SubtitleTools.com] I.Made.Friends.With.The.Second.Prettiest.Girl.In.My.Class.S01E01.CR.WEB-DL.Arabic.AR

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,390 --> 00:00:08,280 ستجد في أيّ صف كان 2 00:00:08,900 --> 00:00:13,500 ،أناسًا يملؤون المكان بهجةً بمجرد ابتسامهم 3 00:00:14,630 --> 00:00:17,630 في الآونة الأخيرة، صرت أرغب في .أن أمارس مزيدًا من الرياضة 4 00:00:17,630 --> 00:00:19,860 .وأناسًا يبدون وحدهم على نحوٍ لافت 5 00:00:17,630 --> 00:00:19,540 هذا جيّد. كيف ستفعلين ذلك؟ 6 00:00:19,540 --> 00:00:21,670 لا أدري... ما رأيك يا أومي؟ 7 00:00:21,670 --> 00:00:23,700 .لا أدري 8 00:00:23,700 --> 00:00:25,670 ما رأيكما في الفريسبي مثلًا؟ 9 00:00:25,670 --> 00:00:26,880 !فكرة رائعة 10 00:00:26,880 --> 00:00:28,530 ألعبتِها من قبل يا نيناتشي؟ 11 00:00:30,970 --> 00:00:32,930 هذه قصتنا 12 00:00:33,350 --> 00:00:37,020 أهلًا يا مايهارا أيمكنني القدوم لنقضي الوقت معًا اليوم؟ 13 00:00:33,350 --> 00:00:37,020 حسنًا 14 00:00:34,090 --> 00:00:35,940 .أنا وهي السريّة 15 00:02:08,720 --> 00:02:10,940 .لا أحب الربيع 16 00:02:15,670 --> 00:02:19,030 .حسنًا، اسمي ياغيساوا ميكي 17 00:02:19,030 --> 00:02:22,080 .أتطلع للعمل معكم هذه السنة 18 00:02:24,670 --> 00:02:27,160 .عام دراسي جديد، وفصل جديد 19 00:02:27,450 --> 00:02:30,020 ،تجاوزنا وداعات مارس 20 00:02:30,020 --> 00:02:32,530 .ودخلنا الآن في لقاءات أبريل الجديدة 21 00:02:33,660 --> 00:02:36,580 .لكن يكفي حديثًا عني 22 00:02:36,580 --> 00:02:39,460 .أودّ أن أسمع عنكم جميعًا الآن 23 00:02:40,190 --> 00:02:41,970 ...هذا الربيع 24 00:02:41,970 --> 00:02:45,430 التعريف بالنفس 25 00:02:42,340 --> 00:02:44,640 .دائمًا ما يبعث الكآبة في نفسي 26 00:02:45,630 --> 00:02:50,650 ...أيّها... أختار... يا... ترى 27 00:02:51,630 --> 00:02:55,320 ...حسنًا، أول من سيقدّم نفسه هو 28 00:02:55,320 --> 00:02:57,160 ...حسنًا 29 00:02:58,360 --> 00:02:59,700 !مايهارا-كن 30 00:03:00,630 --> 00:03:03,330 مايهارا-كن؟ أين أنت؟ 31 00:03:04,840 --> 00:03:05,980 .نعم 32 00:03:08,020 --> 00:03:10,500 أنت من... متوسطة ماتسوبارا؟ 33 00:03:10,940 --> 00:03:13,030 إنّها ليست من هذه المنطقة، أليس كذلك؟ 34 00:03:13,850 --> 00:03:19,190 إنها في المحافظة المجاورة. انتقلت إلى هنا .في شتاء سنتي الأخيرة في المرحلة المتوسطة 35 00:03:19,190 --> 00:03:21,890 .حسنًا، لأسباب عائليّة 36 00:03:21,890 --> 00:03:24,080 .فهمت. هذا ما بالأمر 37 00:03:25,010 --> 00:03:28,470 ،كتبتَ الألعاب ضمن مهاراتك وهواياتك 38 00:03:28,810 --> 00:03:31,770 ...وأما الأشياء التي تحبها فكتبتَ لا شيء على وجه الخصوص؟ 39 00:03:32,270 --> 00:03:36,260 أليس لديك شيء تتطلّع إليه في عطل نهاية الأسبوع أو نحو ذلك؟ 40 00:03:38,790 --> 00:03:40,240 .يمكنني التفكير في شيء واحد 41 00:03:40,510 --> 00:03:43,820 .لديك إذًا! أخبرنا ما هو 42 00:03:43,820 --> 00:03:44,950 ...حسنًا 43 00:03:45,600 --> 00:03:49,670 في أيام الجمعة أبقى وحدي في .البيت لأنّ أمي تكون في العمل 44 00:03:49,950 --> 00:03:53,790 ،لذا أطلب بيتزا أو ما شابه ،وأشرب الكولا 45 00:03:53,790 --> 00:03:57,130 ،وألعب على التلفاز الكبير في غرفة الجلوس 46 00:03:57,500 --> 00:03:59,540 .وأشاهد أشياء على الحاسوب وما إلى ذلك 47 00:03:59,980 --> 00:04:03,040 حسنًا... أيوجد شيء آخر؟ 48 00:04:03,510 --> 00:04:05,090 .أفلام... مثلًا 49 00:04:05,540 --> 00:04:07,100 !رائع 50 00:04:07,100 --> 00:04:08,970 أيّ أفلام تشاهد؟ 51 00:04:09,610 --> 00:04:13,450 ...أفلام القروش، وأفلام التماسيح 52 00:04:13,450 --> 00:04:16,570 .أحبّ أفلام الإثارة من الدرجة الثانية من هذا النوع 53 00:04:16,570 --> 00:04:20,060 .هذا ما سأختاره إن اضطررت 54 00:04:22,980 --> 00:04:24,660 قروش وتماسيح إذًا؟ 55 00:04:25,350 --> 00:04:26,870 ...حسنًا، التالي 56 00:04:26,870 --> 00:04:29,820 حسنًا، أمامي-سان؟ 57 00:04:29,820 --> 00:04:30,950 !نعم 58 00:04:38,300 --> 00:04:43,340 أنا أمامي يو، ويُكتب اسمي بالكانجي !الدالّ على السماء والبحر والغسق 59 00:04:43,340 --> 00:04:46,620 !سينسي! وزملائي 60 00:04:46,620 --> 00:04:49,770 !أتطلع إلى أن نقضي عامًا رائعًا معًا 61 00:04:49,770 --> 00:04:51,660 .أجل، نحن كذلك 62 00:04:51,660 --> 00:04:55,410 حسنًا، شعرك جميل جدًا ،إلى درجة أنّ كثر يغبطونه بالتأكيد 63 00:04:55,410 --> 00:04:58,150 أيمكنني أن أسالك عنه؟ 64 00:04:58,420 --> 00:04:59,610 !طبعًا 65 00:05:00,100 --> 00:05:02,710 .جدّتي من خارج البلاد 66 00:05:02,710 --> 00:05:05,620 .ويقال إنني أشبهها تمامًا حين كانت في مثل سني 67 00:05:05,620 --> 00:05:08,470 .أنتِ من متوسطة تاتشيبانا للبنات 68 00:05:09,070 --> 00:05:12,290 أليست مدرسةً متكاملة تشمل المرحلتين المتوسطة والثانوية؟ 69 00:05:12,690 --> 00:05:16,420 بلى. لكن بعد أن قضينا كل تلك ،المدة محاطاتٍ بالفتيات فقط 70 00:05:16,420 --> 00:05:19,470 .أردنا أن نجرّب الدراسة المختلطة في المرحلة الثانوية 71 00:05:20,550 --> 00:05:22,400 أليس كذلك يا أومي؟ 72 00:05:22,400 --> 00:05:24,720 .لا تأتي إليّ فجأة هكذا 73 00:05:24,720 --> 00:05:29,680 لماذا لا تتقدّمين وتعرّفين بنفسك أنتِ بعدي؟ 74 00:05:29,680 --> 00:05:31,320 لا بأس، صحيح؟ 75 00:05:31,320 --> 00:05:35,010 ...بالتأكيد. تفضّلي إذًا، يا 76 00:05:36,860 --> 00:05:38,150 أساناغي-سان؟ 77 00:05:38,150 --> 00:05:40,740 .حسنًا، لا بأس 78 00:05:42,380 --> 00:05:44,650 .اسمي أساناغي يومي 79 00:05:44,650 --> 00:05:47,450 .من نفس مدرستها المتوسطة 80 00:05:49,660 --> 00:05:52,930 كيف انتهى بنا الأمر إلى أن نكون في الصف نفسه في الثانوية أيضًا؟ 81 00:05:52,930 --> 00:05:59,140 بصراحة، اكتفيت منها، لذا .أرجو أن تتولّوا أمرها بدلًا مني 82 00:05:59,140 --> 00:06:04,390 !أومي، يا لكِ من قاسية! جعلتِني أبدو كلبًا مهجورًا 83 00:06:04,700 --> 00:06:08,420 اسمع، ألا يبدو مستوى هذا الفصل مرتفعًا؟ 84 00:06:04,740 --> 00:06:09,970 .حقًا؟ سأكتب "لطيفة وهادئة. ولا تعض." إذًا 85 00:06:08,420 --> 00:06:11,890 .أجل، ربما حالفنا الحظ فعلًا 86 00:06:10,230 --> 00:06:14,910 !لم أعد أبدو، صرت كلبة تمامًا 87 00:06:14,830 --> 00:06:19,860 لعلّ هذا الصف سيدور حول .هاتين الاثنتين طوال العام 88 00:06:15,390 --> 00:06:18,660 .حسنًا، لا بأس عندي أن أكون كلبة، لكن لا تهجريني 89 00:06:20,830 --> 00:06:24,370 مهلًا، هل تحبين الكلاب أصلًا؟ 90 00:06:21,160 --> 00:06:25,370 .لكن لا علاقة لي بالأمر على أيّ حال 91 00:06:24,370 --> 00:06:25,860 تحبينها، صحيح؟ 92 00:06:26,200 --> 00:06:27,920 صحيح؟ 93 00:06:32,710 --> 00:06:34,740 .بربّك يا يو-تشين 94 00:06:35,960 --> 00:06:37,440 ،وهكذا 95 00:06:37,440 --> 00:06:40,940 ،بعد أن تركت أسوأ انطباع أول وكأنّه أمر طبيعي 96 00:06:40,940 --> 00:06:45,380 .حُكم عليّ بأن أعيش حياة الوحدة في الثانوية أيضًا 97 00:06:52,350 --> 00:06:54,600 كنت أذهب إلى المدرسة ،وأعود منها مباشرة كل يوم 98 00:06:54,600 --> 00:06:57,060 .وأقضي أيام العطل كلها في البيت 99 00:06:57,460 --> 00:07:00,020 .كان كل شيء كما هو، لا يتغيّر 100 00:07:05,660 --> 00:07:07,990 .اعتدت أن أكون وحدي 101 00:07:07,990 --> 00:07:11,680 .لكن هذا لا يعني أنني أحبّ الوحدة 102 00:07:12,120 --> 00:07:16,100 ما كنت لأمانع لو جلست أتحادث .مع أصدقاء بعد الدوام عن أمور سخيفة 103 00:07:16,900 --> 00:07:20,040 بل إنني، في وقتٍ ما، كنت أتوق .إلى شيء من هذا القبيل 104 00:07:23,840 --> 00:07:27,570 أستطيع أن أواصل حياتي على نحوٍ .لا بأس به حتى من دون أصدقاء 105 00:07:31,720 --> 00:07:34,810 !أخيرًا، انقضى أسبوع آخر 106 00:07:35,350 --> 00:07:41,980 أومي، لم أغفُ إلا بضع مرات في .الحصتين الأخيرتين. امدحيني 107 00:07:41,980 --> 00:07:44,230 !قولك "لم أغفُ إلا قليلًا" يعني أنكِ غفوتِ فعلًا 108 00:07:44,230 --> 00:07:47,320 .إن كنتِ تريدين المديح، فابقي مستيقظة طوال الوقت 109 00:07:48,540 --> 00:07:51,280 .هذه نصيحة صعبة 110 00:07:51,280 --> 00:07:55,380 كنت أصلًا في سباتٍ من أثر .الغداء، ثم جاءت ترتيلات البوذيين 111 00:07:55,380 --> 00:07:58,460 كيف يمكن لأحدٍ أن يصمد أمام هذه الحرب النفسية؟ 112 00:07:55,560 --> 00:07:58,460 .تبدو أمامي-سان ملاكًا اليوم أيضًا 113 00:07:58,460 --> 00:08:02,330 .تلك "الترتيلات البوذية" كانت حصة الأخلاق 114 00:08:01,820 --> 00:08:06,170 ابتسامتها وحدها تجعلني .أتحمل أي حصة، مهما كانت مملّة 115 00:08:03,390 --> 00:08:07,950 .إنه يوم الجمعة يا أومي. هيا بنا نفعل شيئًا لاحقًا 116 00:08:06,170 --> 00:08:08,430 .وأساناغي ليست سيئة أيضًا 117 00:08:07,950 --> 00:08:10,720 .لنذهب إلى صالة الألعاب أو إلى الكاراوكي، أو أيّ شيء 118 00:08:08,430 --> 00:08:11,470 .بل إنها فاتنة جدًا هي الأخرى 119 00:08:10,720 --> 00:08:14,640 .آسفة يا يو. لا أستطيع اليوم 120 00:08:11,470 --> 00:08:16,010 .لكن أيّ أحد سيبدو أقلّ شأنًا إذا قورن بأمامي-سان 121 00:08:14,640 --> 00:08:16,010 ماذا؟ لماذا؟ 122 00:08:16,010 --> 00:08:17,180 ألديك شيئًا مهمًا؟ 123 00:08:17,600 --> 00:08:20,580 .نعم، شيء من هذا القبيل 124 00:08:21,220 --> 00:08:24,690 .ثمة فيلم أريد مشاهدته منذ مدة 125 00:08:24,690 --> 00:08:27,460 حقًا؟ ما نوعه؟ 126 00:08:27,460 --> 00:08:29,370 أكشن؟ رومانسي؟ 127 00:08:29,370 --> 00:08:32,480 .إن كان ممتعًا، فأنا أيضًا أودّ مشاهدته 128 00:08:32,480 --> 00:08:34,160 ...حسنًا 129 00:08:35,000 --> 00:08:36,440 .هذا هو 130 00:08:38,780 --> 00:08:41,780 .كنت أعلم أنّ ردة فعلك ستكون هكذا 131 00:08:41,780 --> 00:08:43,590 !لا تسيئي فهمي 132 00:08:43,590 --> 00:08:48,220 !لم أكن أحاول الاستخفاف بذوقك أو شيء من هذا القبيل 133 00:08:48,220 --> 00:08:51,470 لكنكِ ظننتِ أنه يبدو مملًّا، أليس كذلك؟ 134 00:08:51,820 --> 00:08:55,050 .حسنًا، صحيح 135 00:08:55,680 --> 00:09:01,070 ،لا بأس. كنت أعرف هذا .ولهذا كنت أنوي مشاهدته وحدي 136 00:09:01,070 --> 00:09:04,400 سأشاهده معكِ! أين يبثونه؟ 137 00:09:04,400 --> 00:09:07,610 .ليس موجودًا على مواقع البث. إنّه فيلم موجّه لفئة مخصصة 138 00:09:08,130 --> 00:09:10,830 .لذا أعتذر عن مرافقتك اليوم 139 00:09:10,830 --> 00:09:12,680 ،أنا متفرغة غدًا 140 00:09:12,680 --> 00:09:14,280 .لذا سأعوّضكِ حينها 141 00:09:16,240 --> 00:09:20,580 .حسنًا، لكنّه وعد، حسنًا؟ لا تخلفيه 142 00:09:20,580 --> 00:09:22,670 .حسنًا، أعدك 143 00:09:23,990 --> 00:09:27,330 .لا أرى في ذوقها أيّ بأس 144 00:09:31,470 --> 00:09:33,620 هل الجديد جيّد؟ 145 00:09:33,620 --> 00:09:35,480 .طعمه لطيف وعميق 146 00:09:37,650 --> 00:09:39,560 أصدقاء إذًا؟ 147 00:09:40,110 --> 00:09:43,120 .تمهّل، لا داعي لأن تغرق في الكآبة 148 00:09:48,850 --> 00:09:51,190 ،لم آتِ إلى هنا منذ شهر 149 00:09:51,190 --> 00:09:54,660 .لكن الأجواء رائعة دائمًا هنا 150 00:09:59,460 --> 00:10:00,700 ...حسنًا 151 00:10:01,470 --> 00:10:05,920 لا بأس بالإصدارات الجديدة، لكنني .أظن أنني سأختار عملًا كلاسيكيًا اليوم 152 00:10:07,380 --> 00:10:10,220 !آسف! كنت منشغلًا بالاختيار إلى حد أنني لم أركِ 153 00:10:10,220 --> 00:10:11,010 .يا إلهي 154 00:10:11,410 --> 00:10:15,430 ،كنت واقفة بجانبك منذ مدة .ومع ذلك لم تنتبه إليّ قط 155 00:10:17,310 --> 00:10:20,020 .هذا ليس لطيفًا يا مايهارا-كن 156 00:10:20,900 --> 00:10:23,230 أساناغي-سان...؟ 157 00:10:24,470 --> 00:10:26,920 .نعم، أصبت 158 00:10:26,920 --> 00:10:31,070 نحن زميلان في الصف، لكن هذه أول مرة نتحدث فيها على انفراد، أليس كذلك؟ 159 00:10:31,070 --> 00:10:34,280 .نعم. صحيح 160 00:10:35,610 --> 00:10:39,280 لحظة، ألم تقولي إنّ لديكِ شيئًا مهمًا اليوم؟ 161 00:10:40,950 --> 00:10:42,420 ماذا؟ 162 00:10:43,260 --> 00:10:48,990 ما هذا يا مايهارا-كن؟ أكنت تتنصّت عليّ وعلى يو قبل قليل؟ 163 00:10:49,500 --> 00:10:53,980 .تتنصت علينا بخفية. لا ينبغي ذلك 164 00:10:53,980 --> 00:10:55,720 ...لا، حسنًا 165 00:10:56,070 --> 00:10:57,010 .آسف 166 00:10:58,800 --> 00:11:03,140 .لا بأس. كنا نتحدث بأعلى صوت في وسط الصف 167 00:11:03,140 --> 00:11:05,310 .لا عجب أن يسمعنا أيّ شخص 168 00:11:06,570 --> 00:11:09,400 .وأنا من ينبغي لها أن تعتذر نيابة عن أعز صديقاتها 169 00:11:09,400 --> 00:11:13,130 .لا، بل أنا المذنب 170 00:11:13,130 --> 00:11:19,320 .ما قلته لـ يو كان نصفه حقيقة ونصفه كذبًا 171 00:11:19,790 --> 00:11:22,220 ...هدفي الحقيقي اليوم هو 172 00:11:22,220 --> 00:11:24,790 ماذا؟ أ-أنا؟ 173 00:11:24,790 --> 00:11:26,040 .نعم 174 00:11:26,040 --> 00:11:29,250 .أنا... لدي حاجة... عندك 175 00:11:29,250 --> 00:11:30,700 حسنًا؟ 176 00:11:30,700 --> 00:11:32,890 .حسنًا 177 00:11:32,890 --> 00:11:37,000 .تطلب الأمر شجاعة منّي أيضًا 178 00:11:37,380 --> 00:11:38,550 .انظر إلى هذه 179 00:11:39,730 --> 00:11:41,280 ...هذا 180 00:11:44,350 --> 00:11:45,680 ...هذا 181 00:11:45,680 --> 00:11:56,150 الاسم: أساناغي أومي المدرسة المتوسطة السابقة: تاتشيبانا للبنات ...الهوايات: الأفلام، والألعاب، والكتب وكل ما يُمارس داخل المنزل. أفلام الدرجة الثانية هي المفضلة لدي 182 00:11:45,680 --> 00:11:50,470 الأشياء التي أحبها: الكولا وغيرها من" ".المشروبات الغازية عشقًا جنونيًا 183 00:11:50,470 --> 00:11:53,680 ".تعليق: عثرت على شخص يشبهني" 184 00:11:53,680 --> 00:11:56,150 ".وسأكون في غاية السعادة إن استطعنا أن نصبح صديقين" 185 00:11:56,150 --> 00:11:57,560 .شيء من هذا القبيل 186 00:11:57,900 --> 00:12:01,400 ،هذا ليس ما كتبته في اليوم الأول من الدراسة 187 00:12:01,870 --> 00:12:04,200 لكن كانت هذه النتيجة .بعد أن كتبت كما ينبغي 188 00:12:04,780 --> 00:12:08,170 .ستكون هكذا إن كتبتها بصراحة تامة مثلك 189 00:12:08,170 --> 00:12:10,230 .فهمت 190 00:12:10,230 --> 00:12:12,540 أخبرني، ماذا تقترح؟ 191 00:12:12,540 --> 00:12:15,480 .ما زلت مبتدئة في هذا النوع 192 00:12:15,480 --> 00:12:20,680 منذ تعريفك بنفسك، وأنا أرغب .في أن تخبرني عنه كل شيء 193 00:12:20,680 --> 00:12:23,640 ...حسنًا، لنرَ 194 00:12:23,640 --> 00:12:26,920 إن لم يكن لديكِ مانع أن ...أختار وفق ذوقي الشخصي 195 00:12:28,480 --> 00:12:30,340 .فربما هذا على سبيل المثال 196 00:12:31,810 --> 00:12:36,190 ما هذا؟ قرش بيرانا؟ وما الفائدة من تصغيرها؟ 197 00:12:36,190 --> 00:12:39,440 عندها سمّها أسماك بيرانا .مفترسة للبشر فحسب 198 00:12:39,440 --> 00:12:42,720 .وهذا التعبير المرعوب على الغلاف عبثي أيضًا 199 00:12:42,720 --> 00:12:43,620 .فعلًا 200 00:12:44,040 --> 00:12:47,760 .حاولوا أن يبدوا مبتكرين، وأحترم ذلك على الأقل 201 00:12:47,760 --> 00:12:50,790 .يذكّرني هذا نوعًا ما بفيلم القرش الكونغ فو 202 00:12:50,790 --> 00:12:53,960 .أعرفه أيضًا. إنّه جيّد للغاية 203 00:12:54,250 --> 00:12:55,840 .أجل، سيئ إلى درجة تجعله ممتعًا 204 00:12:56,980 --> 00:12:58,260 .صحيح، صحيح 205 00:12:59,030 --> 00:13:04,280 ،وهكذا، ومن دون أن يعلم أحد .بدأت صداقتي مع أساناغي-سان 206 00:13:03,320 --> 00:13:06,190 في الآونة الأخيرة، صرت أرغب في .أن أمارس مزيدًا من الرياضة 207 00:13:06,190 --> 00:13:08,020 هذا جيّد. كيف ستفعلين ذلك؟ 208 00:13:08,020 --> 00:13:10,450 لا أدري... ما رأيك يا أومي؟ 209 00:13:10,450 --> 00:13:12,860 .لا أدري 210 00:13:12,860 --> 00:13:14,060 ما رأيكما في الفريسبي مثلًا؟ 211 00:13:14,060 --> 00:13:15,530 !فكرة رائعة 212 00:13:15,530 --> 00:13:17,300 ألعبتِها من قبل يا نيناتشي؟ 213 00:13:17,300 --> 00:13:19,030 .لم أفعل على ما أظن 214 00:13:19,030 --> 00:13:21,990 أهلًا يا مايهارا أيمكنني القدوم لنقضي الوقت معًا اليوم؟ 215 00:13:19,030 --> 00:13:21,990 حسنًا 216 00:13:20,560 --> 00:13:21,990 .أهلًا يا مايهارا 217 00:13:22,360 --> 00:13:23,890 .أ-أهلًا 218 00:13:24,320 --> 00:13:29,170 طلبت الطعام. ألا تمانعين أن نتقاسمه؟ 219 00:13:29,170 --> 00:13:34,270 .لا بأس. أذواقنا متشابهة إلى حدٍّ كبير 220 00:13:34,750 --> 00:13:36,040 ...بالمناسبة 221 00:13:36,420 --> 00:13:37,590 ماذا طلبت؟ 222 00:13:37,590 --> 00:13:41,600 ،حسنًا، في المرة الماضية تناولنا شيئًا خفيف النكهة 223 00:13:41,600 --> 00:13:44,050 .لذا قررت اليوم أن أختار شيئًا حافلًا بالنكهات 224 00:13:44,380 --> 00:13:48,260 .دجاج الثوم والجبن والتيرياكي الملاك والشيطان 225 00:13:48,260 --> 00:13:53,190 ،ضعف الجبن والمايونيز والإضافات .وثلاثة أضعاف الثوم 226 00:13:55,940 --> 00:13:58,440 !أنت رائع يا مايهارا 227 00:13:59,990 --> 00:14:03,070 !على أي حال، أحسنت صبرًا لأسبوعٍ آخر 228 00:14:08,900 --> 00:14:10,790 حسنًا، ماذا سنلعب اليوم؟ 229 00:14:10,790 --> 00:14:13,120 هل سنعود للصيد وجمع الموارد؟ 230 00:14:14,080 --> 00:14:16,740 ،هذا يبدو جيدًا 231 00:14:16,740 --> 00:14:20,010 .لكنني أميل اليوم إلى اللعب ضد لاعبين آخرين 232 00:14:20,010 --> 00:14:24,160 هذه اللعبة؟ أتجرؤ على تحدّيي؟ 233 00:14:24,160 --> 00:14:30,100 سأحشو مؤخرتك بالرصاص اليوم أيضًا .حتى تصير لك فتحة ثانية 234 00:14:30,360 --> 00:14:33,350 مع أنكِ خسرتِ المباريات .العشر كلها الأسبوع الماضي 235 00:14:33,350 --> 00:14:36,560 .تـ-تدربت جيدًا في المنزل 236 00:14:37,000 --> 00:14:40,110 ثم إنني سأعيد النتيجة إلى !التعادل اليوم، لذا لا بأس 237 00:14:40,110 --> 00:14:41,280 .حسنًا، حسنًا 238 00:14:57,350 --> 00:14:58,600 !أساناغي-سان 239 00:14:59,270 --> 00:15:04,300 .لا تطرقي الأرض غضبًا .سيصل الصوت إلى الجيران في الأسفل 240 00:15:04,300 --> 00:15:05,790 .مختلفة 241 00:15:05,790 --> 00:15:06,430 ماذا؟ 242 00:15:06,430 --> 00:15:08,090 !لنلعب واحدة مختلفة 243 00:15:12,480 --> 00:15:14,670 .تأخر الوقت 244 00:15:15,020 --> 00:15:17,120 .عليّ أن أعود 245 00:15:17,120 --> 00:15:19,110 .حسنًا، لنكتف بهذا القدر اليوم 246 00:15:19,110 --> 00:15:20,040 .أجل 247 00:15:21,220 --> 00:15:23,850 .سأساعدك بالتنظيف 248 00:15:23,850 --> 00:15:26,800 .لا بأس. لا يوجد ما يُغسل سوى الأكواب 249 00:15:31,390 --> 00:15:36,010 ما بك يا مايهارا؟ لماذا تتأمل جسدي بإعجاب؟ 250 00:15:36,010 --> 00:15:36,670 ماذا؟ 251 00:15:39,190 --> 00:15:40,090 .أيّها المنحرف 252 00:15:40,090 --> 00:15:41,990 ...لا 253 00:15:41,990 --> 00:15:46,270 كنت أتساءل كيف أنكِ نحيفة إلى هذا .الحد مع أنكِ تأكلين بقدر ما آكل أنا 254 00:15:47,610 --> 00:15:49,840 .أمارس كثيرًا من الرياضة 255 00:15:50,240 --> 00:15:54,350 .ولست نحيفة إلى هذا الحد حقًا. أنت الذي بدأت تمتلئ 256 00:15:54,350 --> 00:15:54,930 !خذ 257 00:16:00,150 --> 00:16:01,650 !خذ هذه 258 00:16:02,830 --> 00:16:07,000 !هكذا إذًا، هذه هي نقطتك الضعيفة يا مايهارا 259 00:16:05,290 --> 00:16:07,000 !لا! توقفي 260 00:16:08,820 --> 00:16:16,040 ما العمل؟ أشعر بالتوتر لأنّك .هزمتني هزيمة ساحقة اليوم 261 00:16:16,040 --> 00:16:18,360 !توقفي 262 00:16:18,360 --> 00:16:21,830 .صراخ جميل بالنسبة إلى فتى 263 00:16:23,060 --> 00:16:25,960 .استمتعت كثيرًا اليوم أيضًا 264 00:16:26,550 --> 00:16:29,720 .هذه ليست سوى المرة الثالثة التي نقضيها معًا 265 00:16:29,720 --> 00:16:33,180 .لم يخيل لي أننا سننسجم إلى هذا الحد 266 00:16:33,180 --> 00:16:34,850 ...هذا لأنّ 267 00:16:35,280 --> 00:16:37,170 ،رغم أنّ أذواقنا متشابهة وما إلى ذلك 268 00:16:37,170 --> 00:16:40,980 لكنك غريبة لأنّكِ .جئتِ لتتحدثي معي بشأنها 269 00:16:40,980 --> 00:16:46,720 لكنّي لستُ ندًا أمام مايهارا-كن .الذي أحضر فتاة إلى بيته من أول الأمر 270 00:16:47,030 --> 00:16:49,250 !مـ-ما باليد حيلة 271 00:16:49,250 --> 00:16:52,390 كل ما خطر ببالي لنفعله معًا !هو أن نلعب ألعاب الفيديو في البيت 272 00:16:52,390 --> 00:16:53,450 حقًا؟ 273 00:16:53,450 --> 00:16:55,330 .هذا منطقي 274 00:16:55,660 --> 00:16:58,910 .حسنًا إذًا، سنلهو في الخارج الأسبوع المقبل 275 00:16:59,760 --> 00:17:00,610 .حسنًا 276 00:17:02,300 --> 00:17:02,960 ماذا؟ 277 00:17:03,670 --> 00:17:05,590 !لحظة، انتظري 278 00:17:05,590 --> 00:17:06,840 ماذا؟ 279 00:17:06,840 --> 00:17:09,380 هل أنت مشغول في الأسبوع المقبل أو شيء من هذا القبيل؟ 280 00:17:09,380 --> 00:17:12,140 !لا! ليس هذا، بل ما بعده 281 00:17:12,140 --> 00:17:13,460 نلهو في الخارج؟ 282 00:17:13,460 --> 00:17:15,700 ...هذا! بالخارج 283 00:17:15,700 --> 00:17:19,000 أيمكن أنّك تقصدين خارج المنزل؟ 284 00:17:19,000 --> 00:17:20,930 !بالطبع 285 00:17:20,930 --> 00:17:24,060 اخرج إلى المدينة بين الحين .والآخر مثل طلّاب الثانوية 286 00:17:24,430 --> 00:17:27,940 ،يمكننا أن نتسوق قليلًا ،ونتناول الطعام في الخارج 287 00:17:27,940 --> 00:17:29,780 .ونذهب إلى صالة ألعاب لنلعب 288 00:17:29,780 --> 00:17:33,190 ،أشعر بالذنب لأنّك دائمًا تستضيفني بمنزلك 289 00:17:33,190 --> 00:17:37,420 .لذا ارتأيت أن أريك كيف يكون اللهو في الخارج 290 00:17:37,420 --> 00:17:40,220 ...أودّ التأكد احتياطًا 291 00:17:40,220 --> 00:17:43,250 تقصدين أنّنا سنخرج وحدنا معًا بالطبع، صحيح؟ 292 00:17:43,250 --> 00:17:45,000 !بالطبع 293 00:17:45,000 --> 00:17:49,090 .فنحن نبقي صداقتنا سرًا عن باقي الصف 294 00:17:49,710 --> 00:17:52,440 .كان هذا شيئًا اتفقنا عليه بعد أن ناقشناه معًا 295 00:17:53,130 --> 00:17:57,250 ،وجودي يكاد يكون منعدمًا في الفصل .أما أساناغي-سان فهي قلبه النابض 296 00:17:57,750 --> 00:18:02,400 ،ولو علم الناس أننا نقضي الوقت معًا .فربما أثار ذلك كثيرًا من اللغط 297 00:18:02,980 --> 00:18:04,580 .فهمت 298 00:18:04,580 --> 00:18:08,340 أأصابك التوتر لمجرد احتمال أن تخرج معي بموعد بعد المدرسة؟ 299 00:18:08,340 --> 00:18:09,860 موعد؟ 300 00:18:09,860 --> 00:18:12,880 .لا، هذا ليس ما بالأمر 301 00:18:13,860 --> 00:18:15,350 .لا بأس 302 00:18:15,350 --> 00:18:18,700 ،سأحرص على ألّا ينكشف أمرنا .حتى لو صادفنا أحدًا من زملائنا 303 00:18:20,100 --> 00:18:24,360 .أنت يافع، عش بعض الإثارة في حياتك ولو مرة 304 00:18:24,360 --> 00:18:26,710 ألا بأس بهذا حقًا؟ 305 00:18:26,710 --> 00:18:30,230 .أخبرتك أنّ لا بأس بالأمر، لذا لا بأس 306 00:18:30,230 --> 00:18:34,780 ثم لا عليك، حتى لو اكتشف أحد الأمر .فبوسعنا أن نعترف فحسب بأننا نتواعد 307 00:18:34,780 --> 00:18:38,180 "!أنا وهي..." "هو وأنا..."...نتواعد" 308 00:18:38,900 --> 00:18:42,440 .لكننا لسنا كذلك 309 00:18:42,900 --> 00:18:44,390 .أمزح 310 00:18:44,700 --> 00:18:47,960 .على أيّ حال، هذه هي خطة الأسبوع القادم 311 00:18:51,230 --> 00:18:56,200 غريب. أترى أذني لم تعد تعمل جيدًا؟ 312 00:18:56,580 --> 00:18:59,170 هلاّ تعيد ذلك مرة أخرى، احتياطًا؟ 313 00:18:59,780 --> 00:19:01,210 ...أخبرتك 314 00:19:01,210 --> 00:19:06,290 سأخرج مع أحد الأصدقاء .بعد الدوام يوم الجمعة المقبل 315 00:19:07,340 --> 00:19:14,170 ...لذا أودّ أن تزيدني قليلًا في المصروف 316 00:19:14,580 --> 00:19:19,630 أأنت لا تتعرض للابتزاز أو شيء !من هذا القبيل من أجل المال، صحيح؟ 317 00:19:19,630 --> 00:19:22,310 .لست كذلك. بل شخص لائق 318 00:19:22,720 --> 00:19:24,940 ليس صديقًا وهميًا؟ 319 00:19:24,940 --> 00:19:25,810 .لا 320 00:19:25,810 --> 00:19:29,560 !هكذا إذًا! كسبت صديقًا أخيرًا 321 00:19:29,560 --> 00:19:32,530 !أتريد مالًا إضافيًا؟ لا بأس بالطبع 322 00:19:32,530 --> 00:19:33,650 .خذ 323 00:19:34,340 --> 00:19:36,620 !لا، لا أريد كلّ هذا 324 00:19:36,620 --> 00:19:39,500 !يكفيني ألفان أو ثلاثة آلاف ين 325 00:19:39,500 --> 00:19:43,990 حقًّا؟ لكن إن احتجت إلى .المزيد، فأخبرني بأيّ وقت 326 00:19:45,390 --> 00:19:47,790 .أنا سعيدة لك يا ماكي 327 00:19:49,030 --> 00:19:49,840 .شكرًا 328 00:19:50,340 --> 00:19:51,750 اخترت نكهة الملح والأعشاب البحرية 329 00:19:51,750 --> 00:19:56,260 ...صباح الخير يا أسا ألديك بعض الوقت؟ 330 00:19:52,710 --> 00:19:56,260 مايهارا 331 00:19:53,090 --> 00:19:54,960 .صباح الخير يا أساناغي-سان 332 00:19:54,960 --> 00:19:56,260 ألديك بعض الوقت؟ 333 00:19:56,470 --> 00:19:58,130 .صباح الخير 334 00:19:58,420 --> 00:20:00,470 .صباح الخير 335 00:20:00,760 --> 00:20:02,860 أحصلت على المال؟ 336 00:20:02,860 --> 00:20:03,800 .نعم 337 00:20:03,800 --> 00:20:06,940 !مرحى! شكرًا على دعوتي 338 00:20:06,940 --> 00:20:09,300 .بل سنتقاسم التكلفة 339 00:20:09,300 --> 00:20:11,800 .على أي حال، سأراسلك لاحقًا 340 00:20:11,800 --> 00:20:13,650 !أراك في المدرسة 341 00:20:13,650 --> 00:20:14,490 .حسنًا 342 00:20:17,470 --> 00:20:19,780 يوتشين، هل شاهدتِ حلقة البارحة؟ 343 00:20:19,780 --> 00:20:21,290 .شاهدتها 344 00:20:21,290 --> 00:20:24,950 .كان البطل رائعًا جدًا في ذلك المشهد 345 00:20:24,950 --> 00:20:28,600 .آسفة، لم أستطع مشاهدتها وقت عرضها البارحة 346 00:20:28,600 --> 00:20:30,080 حقًا؟ 347 00:20:30,080 --> 00:20:32,040 .كنت أبحث عن بعض الأشياء 348 00:20:32,040 --> 00:20:34,050 .ولما انتبهت إلى الوقت، كانت الحلقة قد فاتتني 349 00:20:35,300 --> 00:20:37,550 هل فعلتِ شيئًا الآن يا أومي؟ 350 00:20:39,030 --> 00:20:43,350 .كنت أحكّ ظهري فقط .لعل حشرةً ما قد لسعتني 351 00:20:56,290 --> 00:21:01,600 أتراني فعلًا صديقًا جيدًا لأساناغي-سان؟ 352 00:21:03,330 --> 00:21:06,200 إذًا، ما الأمر يا سينباي؟ 353 00:21:06,200 --> 00:21:08,050 عمّ أردت أن تتحدث في هذا المكان؟ 354 00:21:08,050 --> 00:21:11,520 .حسنًا، ثمة ما أردت إخبارك إيّاه في الحقيقة 355 00:21:11,960 --> 00:21:16,250 !هـ-هذا سيّئ! سيعترف لها بحبه، صحيح؟ 356 00:21:16,250 --> 00:21:18,510 .تعالي. هنا، هنا 357 00:21:19,050 --> 00:21:20,610 !انتظري قليلًا 358 00:21:22,430 --> 00:21:23,300 ...مؤلم 359 00:21:23,300 --> 00:21:26,480 .سيلاحظاننا إن أثرتِ الإزعاج 360 00:21:26,480 --> 00:21:28,300 .آ-آسفة 361 00:21:29,100 --> 00:21:32,020 ماذا؟ مايهارا-كن؟ 362 00:21:32,020 --> 00:21:33,760 أمامي-سان؟ 363 00:21:33,760 --> 00:21:35,510 ماذا؟ ما الأمر؟ 364 00:21:35,510 --> 00:21:37,730 أتعرفين هذا الشخص يا يو-تشين؟ 365 00:21:37,730 --> 00:21:40,220 .بربّك يا نيناتشي 366 00:21:40,220 --> 00:21:42,980 .ما هذا السؤال؟ إنّه في صفنا 367 00:21:42,980 --> 00:21:44,560 .مايهارا ماكي-كن 368 00:21:44,950 --> 00:21:46,370 ...على أيّ حال 369 00:21:46,660 --> 00:21:48,220 أيمكنك أن تتنحى جانبًا؟ 370 00:21:48,220 --> 00:21:51,170 لا نستطيع التجسس على .أساناغي وأنت تسدّ الطريق. 371 00:21:51,170 --> 00:21:52,020 أساناغي؟ 372 00:21:52,020 --> 00:21:53,780 .هيّا يا يو-تشين، من هنا 373 00:21:53,780 --> 00:21:55,560 ...ا-المعذرة، أنا 374 00:21:57,480 --> 00:21:58,730 .أساناغي-تشان 375 00:22:00,230 --> 00:22:03,760 أتودين مواعدتي؟ 376 00:23:38,660 --> 00:23:40,980 ".أساناغي أومي وأمامي يو" 34601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.