Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,390 --> 00:00:08,280
ستجد في أيّ صف كان
2
00:00:08,900 --> 00:00:13,500
،أناسًا يملؤون المكان بهجةً بمجرد ابتسامهم
3
00:00:14,630 --> 00:00:17,630
في الآونة الأخيرة، صرت أرغب في
.أن أمارس مزيدًا من الرياضة
4
00:00:17,630 --> 00:00:19,860
.وأناسًا يبدون وحدهم على نحوٍ لافت
5
00:00:17,630 --> 00:00:19,540
هذا جيّد. كيف ستفعلين ذلك؟
6
00:00:19,540 --> 00:00:21,670
لا أدري... ما رأيك يا أومي؟
7
00:00:21,670 --> 00:00:23,700
.لا أدري
8
00:00:23,700 --> 00:00:25,670
ما رأيكما في الفريسبي مثلًا؟
9
00:00:25,670 --> 00:00:26,880
!فكرة رائعة
10
00:00:26,880 --> 00:00:28,530
ألعبتِها من قبل يا نيناتشي؟
11
00:00:30,970 --> 00:00:32,930
هذه قصتنا
12
00:00:33,350 --> 00:00:37,020
أهلًا يا مايهارا
أيمكنني القدوم
لنقضي الوقت
معًا اليوم؟
13
00:00:33,350 --> 00:00:37,020
حسنًا
14
00:00:34,090 --> 00:00:35,940
.أنا وهي السريّة
15
00:02:08,720 --> 00:02:10,940
.لا أحب الربيع
16
00:02:15,670 --> 00:02:19,030
.حسنًا، اسمي ياغيساوا ميكي
17
00:02:19,030 --> 00:02:22,080
.أتطلع للعمل معكم هذه السنة
18
00:02:24,670 --> 00:02:27,160
.عام دراسي جديد، وفصل جديد
19
00:02:27,450 --> 00:02:30,020
،تجاوزنا وداعات مارس
20
00:02:30,020 --> 00:02:32,530
.ودخلنا الآن في لقاءات أبريل الجديدة
21
00:02:33,660 --> 00:02:36,580
.لكن يكفي حديثًا عني
22
00:02:36,580 --> 00:02:39,460
.أودّ أن أسمع عنكم جميعًا الآن
23
00:02:40,190 --> 00:02:41,970
...هذا الربيع
24
00:02:41,970 --> 00:02:45,430
التعريف بالنفس
25
00:02:42,340 --> 00:02:44,640
.دائمًا ما يبعث الكآبة في نفسي
26
00:02:45,630 --> 00:02:50,650
...أيّها... أختار... يا... ترى
27
00:02:51,630 --> 00:02:55,320
...حسنًا، أول من سيقدّم نفسه هو
28
00:02:55,320 --> 00:02:57,160
...حسنًا
29
00:02:58,360 --> 00:02:59,700
!مايهارا-كن
30
00:03:00,630 --> 00:03:03,330
مايهارا-كن؟ أين أنت؟
31
00:03:04,840 --> 00:03:05,980
.نعم
32
00:03:08,020 --> 00:03:10,500
أنت من... متوسطة ماتسوبارا؟
33
00:03:10,940 --> 00:03:13,030
إنّها ليست من هذه المنطقة، أليس كذلك؟
34
00:03:13,850 --> 00:03:19,190
إنها في المحافظة المجاورة. انتقلت إلى هنا
.في شتاء سنتي الأخيرة في المرحلة المتوسطة
35
00:03:19,190 --> 00:03:21,890
.حسنًا، لأسباب عائليّة
36
00:03:21,890 --> 00:03:24,080
.فهمت. هذا ما بالأمر
37
00:03:25,010 --> 00:03:28,470
،كتبتَ الألعاب ضمن مهاراتك وهواياتك
38
00:03:28,810 --> 00:03:31,770
...وأما الأشياء التي تحبها
فكتبتَ لا شيء على وجه الخصوص؟
39
00:03:32,270 --> 00:03:36,260
أليس لديك شيء تتطلّع إليه في
عطل نهاية الأسبوع أو نحو ذلك؟
40
00:03:38,790 --> 00:03:40,240
.يمكنني التفكير في شيء واحد
41
00:03:40,510 --> 00:03:43,820
.لديك إذًا! أخبرنا ما هو
42
00:03:43,820 --> 00:03:44,950
...حسنًا
43
00:03:45,600 --> 00:03:49,670
في أيام الجمعة أبقى وحدي في
.البيت لأنّ أمي تكون في العمل
44
00:03:49,950 --> 00:03:53,790
،لذا أطلب بيتزا أو ما شابه
،وأشرب الكولا
45
00:03:53,790 --> 00:03:57,130
،وألعب على التلفاز الكبير في غرفة الجلوس
46
00:03:57,500 --> 00:03:59,540
.وأشاهد أشياء على الحاسوب وما إلى ذلك
47
00:03:59,980 --> 00:04:03,040
حسنًا... أيوجد شيء آخر؟
48
00:04:03,510 --> 00:04:05,090
.أفلام... مثلًا
49
00:04:05,540 --> 00:04:07,100
!رائع
50
00:04:07,100 --> 00:04:08,970
أيّ أفلام تشاهد؟
51
00:04:09,610 --> 00:04:13,450
...أفلام القروش، وأفلام التماسيح
52
00:04:13,450 --> 00:04:16,570
.أحبّ أفلام الإثارة من الدرجة الثانية من هذا النوع
53
00:04:16,570 --> 00:04:20,060
.هذا ما سأختاره إن اضطررت
54
00:04:22,980 --> 00:04:24,660
قروش وتماسيح إذًا؟
55
00:04:25,350 --> 00:04:26,870
...حسنًا، التالي
56
00:04:26,870 --> 00:04:29,820
حسنًا، أمامي-سان؟
57
00:04:29,820 --> 00:04:30,950
!نعم
58
00:04:38,300 --> 00:04:43,340
أنا أمامي يو، ويُكتب اسمي بالكانجي
!الدالّ على السماء والبحر والغسق
59
00:04:43,340 --> 00:04:46,620
!سينسي! وزملائي
60
00:04:46,620 --> 00:04:49,770
!أتطلع إلى أن نقضي عامًا رائعًا معًا
61
00:04:49,770 --> 00:04:51,660
.أجل، نحن كذلك
62
00:04:51,660 --> 00:04:55,410
حسنًا، شعرك جميل جدًا
،إلى درجة أنّ كثر يغبطونه بالتأكيد
63
00:04:55,410 --> 00:04:58,150
أيمكنني أن أسالك عنه؟
64
00:04:58,420 --> 00:04:59,610
!طبعًا
65
00:05:00,100 --> 00:05:02,710
.جدّتي من خارج البلاد
66
00:05:02,710 --> 00:05:05,620
.ويقال إنني أشبهها تمامًا حين كانت في مثل سني
67
00:05:05,620 --> 00:05:08,470
.أنتِ من متوسطة تاتشيبانا للبنات
68
00:05:09,070 --> 00:05:12,290
أليست مدرسةً متكاملة تشمل
المرحلتين المتوسطة والثانوية؟
69
00:05:12,690 --> 00:05:16,420
بلى. لكن بعد أن قضينا كل تلك
،المدة محاطاتٍ بالفتيات فقط
70
00:05:16,420 --> 00:05:19,470
.أردنا أن نجرّب الدراسة المختلطة في المرحلة الثانوية
71
00:05:20,550 --> 00:05:22,400
أليس كذلك يا أومي؟
72
00:05:22,400 --> 00:05:24,720
.لا تأتي إليّ فجأة هكذا
73
00:05:24,720 --> 00:05:29,680
لماذا لا تتقدّمين وتعرّفين بنفسك أنتِ بعدي؟
74
00:05:29,680 --> 00:05:31,320
لا بأس، صحيح؟
75
00:05:31,320 --> 00:05:35,010
...بالتأكيد. تفضّلي إذًا، يا
76
00:05:36,860 --> 00:05:38,150
أساناغي-سان؟
77
00:05:38,150 --> 00:05:40,740
.حسنًا، لا بأس
78
00:05:42,380 --> 00:05:44,650
.اسمي أساناغي يومي
79
00:05:44,650 --> 00:05:47,450
.من نفس مدرستها المتوسطة
80
00:05:49,660 --> 00:05:52,930
كيف انتهى بنا الأمر إلى أن نكون
في الصف نفسه في الثانوية أيضًا؟
81
00:05:52,930 --> 00:05:59,140
بصراحة، اكتفيت منها، لذا
.أرجو أن تتولّوا أمرها بدلًا مني
82
00:05:59,140 --> 00:06:04,390
!أومي، يا لكِ من قاسية! جعلتِني أبدو كلبًا مهجورًا
83
00:06:04,700 --> 00:06:08,420
اسمع، ألا يبدو مستوى هذا الفصل مرتفعًا؟
84
00:06:04,740 --> 00:06:09,970
.حقًا؟ سأكتب "لطيفة وهادئة. ولا تعض." إذًا
85
00:06:08,420 --> 00:06:11,890
.أجل، ربما حالفنا الحظ فعلًا
86
00:06:10,230 --> 00:06:14,910
!لم أعد أبدو، صرت كلبة تمامًا
87
00:06:14,830 --> 00:06:19,860
لعلّ هذا الصف سيدور حول
.هاتين الاثنتين طوال العام
88
00:06:15,390 --> 00:06:18,660
.حسنًا، لا بأس عندي أن أكون كلبة، لكن لا تهجريني
89
00:06:20,830 --> 00:06:24,370
مهلًا، هل تحبين الكلاب أصلًا؟
90
00:06:21,160 --> 00:06:25,370
.لكن لا علاقة لي بالأمر على أيّ حال
91
00:06:24,370 --> 00:06:25,860
تحبينها، صحيح؟
92
00:06:26,200 --> 00:06:27,920
صحيح؟
93
00:06:32,710 --> 00:06:34,740
.بربّك يا يو-تشين
94
00:06:35,960 --> 00:06:37,440
،وهكذا
95
00:06:37,440 --> 00:06:40,940
،بعد أن تركت أسوأ انطباع أول وكأنّه أمر طبيعي
96
00:06:40,940 --> 00:06:45,380
.حُكم عليّ بأن أعيش حياة الوحدة في الثانوية أيضًا
97
00:06:52,350 --> 00:06:54,600
كنت أذهب إلى المدرسة
،وأعود منها مباشرة كل يوم
98
00:06:54,600 --> 00:06:57,060
.وأقضي أيام العطل كلها في البيت
99
00:06:57,460 --> 00:07:00,020
.كان كل شيء كما هو، لا يتغيّر
100
00:07:05,660 --> 00:07:07,990
.اعتدت أن أكون وحدي
101
00:07:07,990 --> 00:07:11,680
.لكن هذا لا يعني أنني أحبّ الوحدة
102
00:07:12,120 --> 00:07:16,100
ما كنت لأمانع لو جلست أتحادث
.مع أصدقاء بعد الدوام عن أمور سخيفة
103
00:07:16,900 --> 00:07:20,040
بل إنني، في وقتٍ ما، كنت أتوق
.إلى شيء من هذا القبيل
104
00:07:23,840 --> 00:07:27,570
أستطيع أن أواصل حياتي على نحوٍ
.لا بأس به حتى من دون أصدقاء
105
00:07:31,720 --> 00:07:34,810
!أخيرًا، انقضى أسبوع آخر
106
00:07:35,350 --> 00:07:41,980
أومي، لم أغفُ إلا بضع مرات في
.الحصتين الأخيرتين. امدحيني
107
00:07:41,980 --> 00:07:44,230
!قولك "لم أغفُ إلا قليلًا" يعني أنكِ غفوتِ فعلًا
108
00:07:44,230 --> 00:07:47,320
.إن كنتِ تريدين المديح، فابقي مستيقظة طوال الوقت
109
00:07:48,540 --> 00:07:51,280
.هذه نصيحة صعبة
110
00:07:51,280 --> 00:07:55,380
كنت أصلًا في سباتٍ من أثر
.الغداء، ثم جاءت ترتيلات البوذيين
111
00:07:55,380 --> 00:07:58,460
كيف يمكن لأحدٍ أن يصمد أمام هذه الحرب النفسية؟
112
00:07:55,560 --> 00:07:58,460
.تبدو أمامي-سان ملاكًا اليوم أيضًا
113
00:07:58,460 --> 00:08:02,330
.تلك "الترتيلات البوذية" كانت حصة الأخلاق
114
00:08:01,820 --> 00:08:06,170
ابتسامتها وحدها تجعلني
.أتحمل أي حصة، مهما كانت مملّة
115
00:08:03,390 --> 00:08:07,950
.إنه يوم الجمعة يا أومي. هيا بنا نفعل شيئًا لاحقًا
116
00:08:06,170 --> 00:08:08,430
.وأساناغي ليست سيئة أيضًا
117
00:08:07,950 --> 00:08:10,720
.لنذهب إلى صالة الألعاب أو إلى الكاراوكي، أو أيّ شيء
118
00:08:08,430 --> 00:08:11,470
.بل إنها فاتنة جدًا هي الأخرى
119
00:08:10,720 --> 00:08:14,640
.آسفة يا يو. لا أستطيع اليوم
120
00:08:11,470 --> 00:08:16,010
.لكن أيّ أحد سيبدو أقلّ شأنًا إذا قورن بأمامي-سان
121
00:08:14,640 --> 00:08:16,010
ماذا؟ لماذا؟
122
00:08:16,010 --> 00:08:17,180
ألديك شيئًا مهمًا؟
123
00:08:17,600 --> 00:08:20,580
.نعم، شيء من هذا القبيل
124
00:08:21,220 --> 00:08:24,690
.ثمة فيلم أريد مشاهدته منذ مدة
125
00:08:24,690 --> 00:08:27,460
حقًا؟ ما نوعه؟
126
00:08:27,460 --> 00:08:29,370
أكشن؟ رومانسي؟
127
00:08:29,370 --> 00:08:32,480
.إن كان ممتعًا، فأنا أيضًا أودّ مشاهدته
128
00:08:32,480 --> 00:08:34,160
...حسنًا
129
00:08:35,000 --> 00:08:36,440
.هذا هو
130
00:08:38,780 --> 00:08:41,780
.كنت أعلم أنّ ردة فعلك ستكون هكذا
131
00:08:41,780 --> 00:08:43,590
!لا تسيئي فهمي
132
00:08:43,590 --> 00:08:48,220
!لم أكن أحاول الاستخفاف بذوقك أو شيء من هذا القبيل
133
00:08:48,220 --> 00:08:51,470
لكنكِ ظننتِ أنه يبدو مملًّا، أليس كذلك؟
134
00:08:51,820 --> 00:08:55,050
.حسنًا، صحيح
135
00:08:55,680 --> 00:09:01,070
،لا بأس. كنت أعرف هذا
.ولهذا كنت أنوي مشاهدته وحدي
136
00:09:01,070 --> 00:09:04,400
سأشاهده معكِ! أين يبثونه؟
137
00:09:04,400 --> 00:09:07,610
.ليس موجودًا على مواقع البث. إنّه فيلم موجّه لفئة مخصصة
138
00:09:08,130 --> 00:09:10,830
.لذا أعتذر عن مرافقتك اليوم
139
00:09:10,830 --> 00:09:12,680
،أنا متفرغة غدًا
140
00:09:12,680 --> 00:09:14,280
.لذا سأعوّضكِ حينها
141
00:09:16,240 --> 00:09:20,580
.حسنًا، لكنّه وعد، حسنًا؟ لا تخلفيه
142
00:09:20,580 --> 00:09:22,670
.حسنًا، أعدك
143
00:09:23,990 --> 00:09:27,330
.لا أرى في ذوقها أيّ بأس
144
00:09:31,470 --> 00:09:33,620
هل الجديد جيّد؟
145
00:09:33,620 --> 00:09:35,480
.طعمه لطيف وعميق
146
00:09:37,650 --> 00:09:39,560
أصدقاء إذًا؟
147
00:09:40,110 --> 00:09:43,120
.تمهّل، لا داعي لأن تغرق في الكآبة
148
00:09:48,850 --> 00:09:51,190
،لم آتِ إلى هنا منذ شهر
149
00:09:51,190 --> 00:09:54,660
.لكن الأجواء رائعة دائمًا هنا
150
00:09:59,460 --> 00:10:00,700
...حسنًا
151
00:10:01,470 --> 00:10:05,920
لا بأس بالإصدارات الجديدة، لكنني
.أظن أنني سأختار عملًا كلاسيكيًا اليوم
152
00:10:07,380 --> 00:10:10,220
!آسف! كنت منشغلًا بالاختيار إلى حد أنني لم أركِ
153
00:10:10,220 --> 00:10:11,010
.يا إلهي
154
00:10:11,410 --> 00:10:15,430
،كنت واقفة بجانبك منذ مدة
.ومع ذلك لم تنتبه إليّ قط
155
00:10:17,310 --> 00:10:20,020
.هذا ليس لطيفًا يا مايهارا-كن
156
00:10:20,900 --> 00:10:23,230
أساناغي-سان...؟
157
00:10:24,470 --> 00:10:26,920
.نعم، أصبت
158
00:10:26,920 --> 00:10:31,070
نحن زميلان في الصف، لكن هذه أول مرة
نتحدث فيها على انفراد، أليس كذلك؟
159
00:10:31,070 --> 00:10:34,280
.نعم. صحيح
160
00:10:35,610 --> 00:10:39,280
لحظة، ألم تقولي إنّ لديكِ شيئًا مهمًا اليوم؟
161
00:10:40,950 --> 00:10:42,420
ماذا؟
162
00:10:43,260 --> 00:10:48,990
ما هذا يا مايهارا-كن؟
أكنت تتنصّت عليّ وعلى يو قبل قليل؟
163
00:10:49,500 --> 00:10:53,980
.تتنصت علينا بخفية. لا ينبغي ذلك
164
00:10:53,980 --> 00:10:55,720
...لا، حسنًا
165
00:10:56,070 --> 00:10:57,010
.آسف
166
00:10:58,800 --> 00:11:03,140
.لا بأس. كنا نتحدث بأعلى صوت في وسط الصف
167
00:11:03,140 --> 00:11:05,310
.لا عجب أن يسمعنا أيّ شخص
168
00:11:06,570 --> 00:11:09,400
.وأنا من ينبغي لها أن تعتذر نيابة عن أعز صديقاتها
169
00:11:09,400 --> 00:11:13,130
.لا، بل أنا المذنب
170
00:11:13,130 --> 00:11:19,320
.ما قلته لـ يو كان نصفه حقيقة ونصفه كذبًا
171
00:11:19,790 --> 00:11:22,220
...هدفي الحقيقي اليوم هو
172
00:11:22,220 --> 00:11:24,790
ماذا؟ أ-أنا؟
173
00:11:24,790 --> 00:11:26,040
.نعم
174
00:11:26,040 --> 00:11:29,250
.أنا... لدي حاجة... عندك
175
00:11:29,250 --> 00:11:30,700
حسنًا؟
176
00:11:30,700 --> 00:11:32,890
.حسنًا
177
00:11:32,890 --> 00:11:37,000
.تطلب الأمر شجاعة منّي أيضًا
178
00:11:37,380 --> 00:11:38,550
.انظر إلى هذه
179
00:11:39,730 --> 00:11:41,280
...هذا
180
00:11:44,350 --> 00:11:45,680
...هذا
181
00:11:45,680 --> 00:11:56,150
الاسم: أساناغي أومي
المدرسة المتوسطة السابقة: تاتشيبانا للبنات
...الهوايات: الأفلام، والألعاب، والكتب
وكل ما يُمارس داخل المنزل. أفلام الدرجة الثانية هي المفضلة لدي
182
00:11:45,680 --> 00:11:50,470
الأشياء التي أحبها: الكولا وغيرها من"
".المشروبات الغازية عشقًا جنونيًا
183
00:11:50,470 --> 00:11:53,680
".تعليق: عثرت على شخص يشبهني"
184
00:11:53,680 --> 00:11:56,150
".وسأكون في غاية السعادة إن استطعنا أن نصبح صديقين"
185
00:11:56,150 --> 00:11:57,560
.شيء من هذا القبيل
186
00:11:57,900 --> 00:12:01,400
،هذا ليس ما كتبته في اليوم الأول من الدراسة
187
00:12:01,870 --> 00:12:04,200
لكن كانت هذه النتيجة
.بعد أن كتبت كما ينبغي
188
00:12:04,780 --> 00:12:08,170
.ستكون هكذا إن كتبتها بصراحة تامة مثلك
189
00:12:08,170 --> 00:12:10,230
.فهمت
190
00:12:10,230 --> 00:12:12,540
أخبرني، ماذا تقترح؟
191
00:12:12,540 --> 00:12:15,480
.ما زلت مبتدئة في هذا النوع
192
00:12:15,480 --> 00:12:20,680
منذ تعريفك بنفسك، وأنا أرغب
.في أن تخبرني عنه كل شيء
193
00:12:20,680 --> 00:12:23,640
...حسنًا، لنرَ
194
00:12:23,640 --> 00:12:26,920
إن لم يكن لديكِ مانع أن
...أختار وفق ذوقي الشخصي
195
00:12:28,480 --> 00:12:30,340
.فربما هذا على سبيل المثال
196
00:12:31,810 --> 00:12:36,190
ما هذا؟ قرش بيرانا؟ وما الفائدة من تصغيرها؟
197
00:12:36,190 --> 00:12:39,440
عندها سمّها أسماك بيرانا
.مفترسة للبشر فحسب
198
00:12:39,440 --> 00:12:42,720
.وهذا التعبير المرعوب على الغلاف عبثي أيضًا
199
00:12:42,720 --> 00:12:43,620
.فعلًا
200
00:12:44,040 --> 00:12:47,760
.حاولوا أن يبدوا مبتكرين، وأحترم ذلك على الأقل
201
00:12:47,760 --> 00:12:50,790
.يذكّرني هذا نوعًا ما بفيلم القرش الكونغ فو
202
00:12:50,790 --> 00:12:53,960
.أعرفه أيضًا. إنّه جيّد للغاية
203
00:12:54,250 --> 00:12:55,840
.أجل، سيئ إلى درجة تجعله ممتعًا
204
00:12:56,980 --> 00:12:58,260
.صحيح، صحيح
205
00:12:59,030 --> 00:13:04,280
،وهكذا، ومن دون أن يعلم أحد
.بدأت صداقتي مع أساناغي-سان
206
00:13:03,320 --> 00:13:06,190
في الآونة الأخيرة، صرت أرغب في
.أن أمارس مزيدًا من الرياضة
207
00:13:06,190 --> 00:13:08,020
هذا جيّد. كيف ستفعلين ذلك؟
208
00:13:08,020 --> 00:13:10,450
لا أدري... ما رأيك يا أومي؟
209
00:13:10,450 --> 00:13:12,860
.لا أدري
210
00:13:12,860 --> 00:13:14,060
ما رأيكما في الفريسبي مثلًا؟
211
00:13:14,060 --> 00:13:15,530
!فكرة رائعة
212
00:13:15,530 --> 00:13:17,300
ألعبتِها من قبل يا نيناتشي؟
213
00:13:17,300 --> 00:13:19,030
.لم أفعل على ما أظن
214
00:13:19,030 --> 00:13:21,990
أهلًا يا مايهارا
أيمكنني القدوم
لنقضي الوقت
معًا اليوم؟
215
00:13:19,030 --> 00:13:21,990
حسنًا
216
00:13:20,560 --> 00:13:21,990
.أهلًا يا مايهارا
217
00:13:22,360 --> 00:13:23,890
.أ-أهلًا
218
00:13:24,320 --> 00:13:29,170
طلبت الطعام. ألا تمانعين أن نتقاسمه؟
219
00:13:29,170 --> 00:13:34,270
.لا بأس. أذواقنا متشابهة إلى حدٍّ كبير
220
00:13:34,750 --> 00:13:36,040
...بالمناسبة
221
00:13:36,420 --> 00:13:37,590
ماذا طلبت؟
222
00:13:37,590 --> 00:13:41,600
،حسنًا، في المرة الماضية تناولنا شيئًا خفيف النكهة
223
00:13:41,600 --> 00:13:44,050
.لذا قررت اليوم أن أختار شيئًا حافلًا بالنكهات
224
00:13:44,380 --> 00:13:48,260
.دجاج الثوم والجبن والتيرياكي الملاك والشيطان
225
00:13:48,260 --> 00:13:53,190
،ضعف الجبن والمايونيز والإضافات
.وثلاثة أضعاف الثوم
226
00:13:55,940 --> 00:13:58,440
!أنت رائع يا مايهارا
227
00:13:59,990 --> 00:14:03,070
!على أي حال، أحسنت صبرًا لأسبوعٍ آخر
228
00:14:08,900 --> 00:14:10,790
حسنًا، ماذا سنلعب اليوم؟
229
00:14:10,790 --> 00:14:13,120
هل سنعود للصيد وجمع الموارد؟
230
00:14:14,080 --> 00:14:16,740
،هذا يبدو جيدًا
231
00:14:16,740 --> 00:14:20,010
.لكنني أميل اليوم إلى اللعب ضد لاعبين آخرين
232
00:14:20,010 --> 00:14:24,160
هذه اللعبة؟ أتجرؤ على تحدّيي؟
233
00:14:24,160 --> 00:14:30,100
سأحشو مؤخرتك بالرصاص اليوم أيضًا
.حتى تصير لك فتحة ثانية
234
00:14:30,360 --> 00:14:33,350
مع أنكِ خسرتِ المباريات
.العشر كلها الأسبوع الماضي
235
00:14:33,350 --> 00:14:36,560
.تـ-تدربت جيدًا في المنزل
236
00:14:37,000 --> 00:14:40,110
ثم إنني سأعيد النتيجة إلى
!التعادل اليوم، لذا لا بأس
237
00:14:40,110 --> 00:14:41,280
.حسنًا، حسنًا
238
00:14:57,350 --> 00:14:58,600
!أساناغي-سان
239
00:14:59,270 --> 00:15:04,300
.لا تطرقي الأرض غضبًا
.سيصل الصوت إلى الجيران في الأسفل
240
00:15:04,300 --> 00:15:05,790
.مختلفة
241
00:15:05,790 --> 00:15:06,430
ماذا؟
242
00:15:06,430 --> 00:15:08,090
!لنلعب واحدة مختلفة
243
00:15:12,480 --> 00:15:14,670
.تأخر الوقت
244
00:15:15,020 --> 00:15:17,120
.عليّ أن أعود
245
00:15:17,120 --> 00:15:19,110
.حسنًا، لنكتف بهذا القدر اليوم
246
00:15:19,110 --> 00:15:20,040
.أجل
247
00:15:21,220 --> 00:15:23,850
.سأساعدك بالتنظيف
248
00:15:23,850 --> 00:15:26,800
.لا بأس. لا يوجد ما يُغسل سوى الأكواب
249
00:15:31,390 --> 00:15:36,010
ما بك يا مايهارا؟
لماذا تتأمل جسدي بإعجاب؟
250
00:15:36,010 --> 00:15:36,670
ماذا؟
251
00:15:39,190 --> 00:15:40,090
.أيّها المنحرف
252
00:15:40,090 --> 00:15:41,990
...لا
253
00:15:41,990 --> 00:15:46,270
كنت أتساءل كيف أنكِ نحيفة إلى هذا
.الحد مع أنكِ تأكلين بقدر ما آكل أنا
254
00:15:47,610 --> 00:15:49,840
.أمارس كثيرًا من الرياضة
255
00:15:50,240 --> 00:15:54,350
.ولست نحيفة إلى هذا الحد حقًا. أنت الذي بدأت تمتلئ
256
00:15:54,350 --> 00:15:54,930
!خذ
257
00:16:00,150 --> 00:16:01,650
!خذ هذه
258
00:16:02,830 --> 00:16:07,000
!هكذا إذًا، هذه هي نقطتك الضعيفة يا مايهارا
259
00:16:05,290 --> 00:16:07,000
!لا! توقفي
260
00:16:08,820 --> 00:16:16,040
ما العمل؟ أشعر بالتوتر لأنّك
.هزمتني هزيمة ساحقة اليوم
261
00:16:16,040 --> 00:16:18,360
!توقفي
262
00:16:18,360 --> 00:16:21,830
.صراخ جميل بالنسبة إلى فتى
263
00:16:23,060 --> 00:16:25,960
.استمتعت كثيرًا اليوم أيضًا
264
00:16:26,550 --> 00:16:29,720
.هذه ليست سوى المرة الثالثة التي نقضيها معًا
265
00:16:29,720 --> 00:16:33,180
.لم يخيل لي أننا سننسجم إلى هذا الحد
266
00:16:33,180 --> 00:16:34,850
...هذا لأنّ
267
00:16:35,280 --> 00:16:37,170
،رغم أنّ أذواقنا متشابهة وما إلى ذلك
268
00:16:37,170 --> 00:16:40,980
لكنك غريبة لأنّكِ
.جئتِ لتتحدثي معي بشأنها
269
00:16:40,980 --> 00:16:46,720
لكنّي لستُ ندًا أمام مايهارا-كن
.الذي أحضر فتاة إلى بيته من أول الأمر
270
00:16:47,030 --> 00:16:49,250
!مـ-ما باليد حيلة
271
00:16:49,250 --> 00:16:52,390
كل ما خطر ببالي لنفعله معًا
!هو أن نلعب ألعاب الفيديو في البيت
272
00:16:52,390 --> 00:16:53,450
حقًا؟
273
00:16:53,450 --> 00:16:55,330
.هذا منطقي
274
00:16:55,660 --> 00:16:58,910
.حسنًا إذًا، سنلهو في الخارج الأسبوع المقبل
275
00:16:59,760 --> 00:17:00,610
.حسنًا
276
00:17:02,300 --> 00:17:02,960
ماذا؟
277
00:17:03,670 --> 00:17:05,590
!لحظة، انتظري
278
00:17:05,590 --> 00:17:06,840
ماذا؟
279
00:17:06,840 --> 00:17:09,380
هل أنت مشغول في الأسبوع المقبل
أو شيء من هذا القبيل؟
280
00:17:09,380 --> 00:17:12,140
!لا! ليس هذا، بل ما بعده
281
00:17:12,140 --> 00:17:13,460
نلهو في الخارج؟
282
00:17:13,460 --> 00:17:15,700
...هذا! بالخارج
283
00:17:15,700 --> 00:17:19,000
أيمكن أنّك تقصدين خارج المنزل؟
284
00:17:19,000 --> 00:17:20,930
!بالطبع
285
00:17:20,930 --> 00:17:24,060
اخرج إلى المدينة بين الحين
.والآخر مثل طلّاب الثانوية
286
00:17:24,430 --> 00:17:27,940
،يمكننا أن نتسوق قليلًا
،ونتناول الطعام في الخارج
287
00:17:27,940 --> 00:17:29,780
.ونذهب إلى صالة ألعاب لنلعب
288
00:17:29,780 --> 00:17:33,190
،أشعر بالذنب لأنّك دائمًا تستضيفني بمنزلك
289
00:17:33,190 --> 00:17:37,420
.لذا ارتأيت أن أريك كيف يكون اللهو في الخارج
290
00:17:37,420 --> 00:17:40,220
...أودّ التأكد احتياطًا
291
00:17:40,220 --> 00:17:43,250
تقصدين أنّنا سنخرج وحدنا معًا بالطبع، صحيح؟
292
00:17:43,250 --> 00:17:45,000
!بالطبع
293
00:17:45,000 --> 00:17:49,090
.فنحن نبقي صداقتنا سرًا عن باقي الصف
294
00:17:49,710 --> 00:17:52,440
.كان هذا شيئًا اتفقنا عليه بعد أن ناقشناه معًا
295
00:17:53,130 --> 00:17:57,250
،وجودي يكاد يكون منعدمًا في الفصل
.أما أساناغي-سان فهي قلبه النابض
296
00:17:57,750 --> 00:18:02,400
،ولو علم الناس أننا نقضي الوقت معًا
.فربما أثار ذلك كثيرًا من اللغط
297
00:18:02,980 --> 00:18:04,580
.فهمت
298
00:18:04,580 --> 00:18:08,340
أأصابك التوتر لمجرد احتمال أن
تخرج معي بموعد بعد المدرسة؟
299
00:18:08,340 --> 00:18:09,860
موعد؟
300
00:18:09,860 --> 00:18:12,880
.لا، هذا ليس ما بالأمر
301
00:18:13,860 --> 00:18:15,350
.لا بأس
302
00:18:15,350 --> 00:18:18,700
،سأحرص على ألّا ينكشف أمرنا
.حتى لو صادفنا أحدًا من زملائنا
303
00:18:20,100 --> 00:18:24,360
.أنت يافع، عش بعض الإثارة في حياتك ولو مرة
304
00:18:24,360 --> 00:18:26,710
ألا بأس بهذا حقًا؟
305
00:18:26,710 --> 00:18:30,230
.أخبرتك أنّ لا بأس بالأمر، لذا لا بأس
306
00:18:30,230 --> 00:18:34,780
ثم لا عليك، حتى لو اكتشف أحد الأمر
.فبوسعنا أن نعترف فحسب بأننا نتواعد
307
00:18:34,780 --> 00:18:38,180
"!أنا وهي..." "هو وأنا..."...نتواعد"
308
00:18:38,900 --> 00:18:42,440
.لكننا لسنا كذلك
309
00:18:42,900 --> 00:18:44,390
.أمزح
310
00:18:44,700 --> 00:18:47,960
.على أيّ حال، هذه هي خطة الأسبوع القادم
311
00:18:51,230 --> 00:18:56,200
غريب. أترى أذني لم تعد تعمل جيدًا؟
312
00:18:56,580 --> 00:18:59,170
هلاّ تعيد ذلك مرة أخرى، احتياطًا؟
313
00:18:59,780 --> 00:19:01,210
...أخبرتك
314
00:19:01,210 --> 00:19:06,290
سأخرج مع أحد الأصدقاء
.بعد الدوام يوم الجمعة المقبل
315
00:19:07,340 --> 00:19:14,170
...لذا أودّ أن تزيدني قليلًا في المصروف
316
00:19:14,580 --> 00:19:19,630
أأنت لا تتعرض للابتزاز أو شيء
!من هذا القبيل من أجل المال، صحيح؟
317
00:19:19,630 --> 00:19:22,310
.لست كذلك. بل شخص لائق
318
00:19:22,720 --> 00:19:24,940
ليس صديقًا وهميًا؟
319
00:19:24,940 --> 00:19:25,810
.لا
320
00:19:25,810 --> 00:19:29,560
!هكذا إذًا! كسبت صديقًا أخيرًا
321
00:19:29,560 --> 00:19:32,530
!أتريد مالًا إضافيًا؟ لا بأس بالطبع
322
00:19:32,530 --> 00:19:33,650
.خذ
323
00:19:34,340 --> 00:19:36,620
!لا، لا أريد كلّ هذا
324
00:19:36,620 --> 00:19:39,500
!يكفيني ألفان أو ثلاثة آلاف ين
325
00:19:39,500 --> 00:19:43,990
حقًّا؟ لكن إن احتجت إلى
.المزيد، فأخبرني بأيّ وقت
326
00:19:45,390 --> 00:19:47,790
.أنا سعيدة لك يا ماكي
327
00:19:49,030 --> 00:19:49,840
.شكرًا
328
00:19:50,340 --> 00:19:51,750
اخترت نكهة الملح والأعشاب البحرية
329
00:19:51,750 --> 00:19:56,260
...صباح الخير يا أسا
ألديك بعض الوقت؟
330
00:19:52,710 --> 00:19:56,260
مايهارا
331
00:19:53,090 --> 00:19:54,960
.صباح الخير يا أساناغي-سان
332
00:19:54,960 --> 00:19:56,260
ألديك بعض الوقت؟
333
00:19:56,470 --> 00:19:58,130
.صباح الخير
334
00:19:58,420 --> 00:20:00,470
.صباح الخير
335
00:20:00,760 --> 00:20:02,860
أحصلت على المال؟
336
00:20:02,860 --> 00:20:03,800
.نعم
337
00:20:03,800 --> 00:20:06,940
!مرحى! شكرًا على دعوتي
338
00:20:06,940 --> 00:20:09,300
.بل سنتقاسم التكلفة
339
00:20:09,300 --> 00:20:11,800
.على أي حال، سأراسلك لاحقًا
340
00:20:11,800 --> 00:20:13,650
!أراك في المدرسة
341
00:20:13,650 --> 00:20:14,490
.حسنًا
342
00:20:17,470 --> 00:20:19,780
يوتشين، هل شاهدتِ حلقة البارحة؟
343
00:20:19,780 --> 00:20:21,290
.شاهدتها
344
00:20:21,290 --> 00:20:24,950
.كان البطل رائعًا جدًا في ذلك المشهد
345
00:20:24,950 --> 00:20:28,600
.آسفة، لم أستطع مشاهدتها وقت عرضها البارحة
346
00:20:28,600 --> 00:20:30,080
حقًا؟
347
00:20:30,080 --> 00:20:32,040
.كنت أبحث عن بعض الأشياء
348
00:20:32,040 --> 00:20:34,050
.ولما انتبهت إلى الوقت، كانت الحلقة قد فاتتني
349
00:20:35,300 --> 00:20:37,550
هل فعلتِ شيئًا الآن يا أومي؟
350
00:20:39,030 --> 00:20:43,350
.كنت أحكّ ظهري فقط
.لعل حشرةً ما قد لسعتني
351
00:20:56,290 --> 00:21:01,600
أتراني فعلًا صديقًا جيدًا لأساناغي-سان؟
352
00:21:03,330 --> 00:21:06,200
إذًا، ما الأمر يا سينباي؟
353
00:21:06,200 --> 00:21:08,050
عمّ أردت أن تتحدث في هذا المكان؟
354
00:21:08,050 --> 00:21:11,520
.حسنًا، ثمة ما أردت إخبارك إيّاه في الحقيقة
355
00:21:11,960 --> 00:21:16,250
!هـ-هذا سيّئ! سيعترف لها بحبه، صحيح؟
356
00:21:16,250 --> 00:21:18,510
.تعالي. هنا، هنا
357
00:21:19,050 --> 00:21:20,610
!انتظري قليلًا
358
00:21:22,430 --> 00:21:23,300
...مؤلم
359
00:21:23,300 --> 00:21:26,480
.سيلاحظاننا إن أثرتِ الإزعاج
360
00:21:26,480 --> 00:21:28,300
.آ-آسفة
361
00:21:29,100 --> 00:21:32,020
ماذا؟ مايهارا-كن؟
362
00:21:32,020 --> 00:21:33,760
أمامي-سان؟
363
00:21:33,760 --> 00:21:35,510
ماذا؟ ما الأمر؟
364
00:21:35,510 --> 00:21:37,730
أتعرفين هذا الشخص يا يو-تشين؟
365
00:21:37,730 --> 00:21:40,220
.بربّك يا نيناتشي
366
00:21:40,220 --> 00:21:42,980
.ما هذا السؤال؟ إنّه في صفنا
367
00:21:42,980 --> 00:21:44,560
.مايهارا ماكي-كن
368
00:21:44,950 --> 00:21:46,370
...على أيّ حال
369
00:21:46,660 --> 00:21:48,220
أيمكنك أن تتنحى جانبًا؟
370
00:21:48,220 --> 00:21:51,170
لا نستطيع التجسس على
.أساناغي وأنت تسدّ الطريق.
371
00:21:51,170 --> 00:21:52,020
أساناغي؟
372
00:21:52,020 --> 00:21:53,780
.هيّا يا يو-تشين، من هنا
373
00:21:53,780 --> 00:21:55,560
...ا-المعذرة، أنا
374
00:21:57,480 --> 00:21:58,730
.أساناغي-تشان
375
00:22:00,230 --> 00:22:03,760
أتودين مواعدتي؟
376
00:23:38,660 --> 00:23:40,980
".أساناغي أومي وأمامي يو"
34601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.