All language subtitles for Watson - 02x16 - Respect the Process. Respect the Quirks..RAWR.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,434 --> 00:00:07,247 When I think about where I came from, and where I am now, 2 00:00:07,272 --> 00:00:09,498 it's obvious that we live in a world of miracles. 3 00:00:09,598 --> 00:00:10,932 You gave birth to me, 4 00:00:11,032 --> 00:00:13,602 and I traveled across the world to a new family. 5 00:00:13,702 --> 00:00:16,171 And now, I'm a doctor seeing the strangest 6 00:00:16,271 --> 00:00:19,039 and most beautiful and most incredible things 7 00:00:19,040 --> 00:00:20,874 this planet has to offer. 8 00:00:20,875 --> 00:00:23,945 The Fellowship. We're getting close to the end of year two. 9 00:00:24,045 --> 00:00:26,047 Everyone's thinking about the end of it all, 10 00:00:26,181 --> 00:00:30,085 about year three, and we're all stressed out. 11 00:00:30,219 --> 00:00:33,255 Watson's been moody, off to himself. 12 00:00:33,388 --> 00:00:35,056 That comes and goes. 13 00:00:35,157 --> 00:00:39,093 Honestly, who even knows what's in that man's head? 14 00:00:39,094 --> 00:00:42,231 Adam's about to have three babies. 15 00:00:42,331 --> 00:00:44,666 I don't know if he wanted to be a father. 16 00:00:45,600 --> 00:00:48,703 Ingrid's somewhere between who she wants to be 17 00:00:48,803 --> 00:00:51,106 and the orders she gets from her brain. 18 00:00:52,006 --> 00:00:54,075 And Stephens? 19 00:00:54,209 --> 00:00:57,512 He's as close to love and life as he'll ever get. 20 00:00:57,612 --> 00:00:59,247 Will he stay there? 21 00:00:59,248 --> 00:01:02,417 He'll have to decide that for himself, and soon. 22 00:01:02,551 --> 00:01:05,854 Our worlds, they shrink around us if we're not careful. 23 00:01:05,954 --> 00:01:07,556 Help mine grow. 24 00:01:07,656 --> 00:01:10,758 Tell me more about what things are like for you in China. 25 00:01:10,759 --> 00:01:13,728 All right, but only just listen. 26 00:01:13,828 --> 00:01:16,631 Go away, Holmes. You're not real. 27 00:01:16,765 --> 00:01:18,766 Well, not real in a tangible sense... 28 00:01:18,767 --> 00:01:21,101 we've established this... but the collaboration? 29 00:01:21,102 --> 00:01:22,537 The accomplishments? 30 00:01:22,637 --> 00:01:25,106 Those go in the good books. Entirely undeniable. 31 00:01:25,207 --> 00:01:27,876 How can that be? You're a hallucination. 32 00:01:27,976 --> 00:01:30,579 Everything that we supposedly did was all just me. 33 00:01:30,679 --> 00:01:31,913 A narrow interpretation. 34 00:01:32,013 --> 00:01:33,781 It's an accurate interpretation. 35 00:01:33,782 --> 00:01:36,116 I had every insight, Holmes. 36 00:01:36,117 --> 00:01:37,919 I was the one that spray-painted 37 00:01:38,019 --> 00:01:39,530 "Sherlock Holmes was here" on that wall. 38 00:01:39,554 --> 00:01:42,891 And somehow, I cooked the toad-in-the-hole. 39 00:01:42,991 --> 00:01:46,127 This is, I grant you, a new iteration of our partnership. 40 00:01:46,261 --> 00:01:49,130 But we've done good work together. Real work. 41 00:01:49,231 --> 00:01:50,799 We solved the case of the baby mammoth. 42 00:01:50,899 --> 00:01:53,301 We divined the telltale footfalls 43 00:01:53,302 --> 00:01:55,002 of Haven Henry the Murder Nurse. 44 00:01:55,003 --> 00:01:58,039 We exposed Oliver and Harrison Day, identical twins 45 00:01:58,139 --> 00:02:00,975 with 100 children between them, and it wasn't all you. 46 00:02:01,109 --> 00:02:02,777 I mean, if it was, you wouldn't need this. 47 00:02:02,877 --> 00:02:05,647 This is a hallucination. 48 00:02:05,747 --> 00:02:08,316 You come from a traumatic brain injury I sustained 49 00:02:08,317 --> 00:02:09,597 when I went over that waterfall. 50 00:02:09,651 --> 00:02:11,152 I cut back on the meds I was taking, 51 00:02:11,286 --> 00:02:14,323 and obviously, that was a mistake. 52 00:02:14,456 --> 00:02:15,724 But you know what? 53 00:02:15,824 --> 00:02:18,693 As soon as I go back on them, guess what? 54 00:02:18,827 --> 00:02:20,161 Away you go. 55 00:02:20,262 --> 00:02:23,097 So, goodbye. 56 00:02:25,967 --> 00:02:27,569 Is this really for the best? 57 00:02:29,003 --> 00:02:31,839 I am a doctor. I treat patients. 58 00:02:31,840 --> 00:02:34,175 So is it really for the best that I don't hallucinate? 59 00:02:34,309 --> 00:02:36,845 I'm only asking you to broaden your thinking. 60 00:02:36,978 --> 00:02:38,580 Have I intruded in your practice? 61 00:02:38,680 --> 00:02:40,215 Well, your existence is an intrusion. 62 00:02:40,315 --> 00:02:41,316 Oh, come, come now. 63 00:02:41,416 --> 00:02:42,883 I'm not a sensitive man, 64 00:02:42,884 --> 00:02:44,329 but this is not how friends talk to each other. 65 00:02:44,353 --> 00:02:46,521 First of all, you're very sensitive. 66 00:02:46,546 --> 00:02:48,901 - And also, you're not a man. - I think you're being rash. 67 00:02:48,990 --> 00:02:50,830 - I think you're being fake. - Again, low blow. 68 00:02:50,892 --> 00:02:53,037 - Well, you are fake. - And you're a confirmed hallucinator, 69 00:02:53,061 --> 00:02:54,396 but we're friends, Watson. 70 00:02:54,496 --> 00:02:57,065 Friends tolerate each other's quirks. 71 00:02:58,567 --> 00:03:01,069 We can make this work. 72 00:03:01,202 --> 00:03:04,539 Did you tell her? Laila? 73 00:03:06,074 --> 00:03:08,910 She really should know that you marched into Mary's office 74 00:03:09,043 --> 00:03:10,878 to declare your love. 75 00:03:10,879 --> 00:03:13,114 Strikes me as a complicating factor. 76 00:03:14,082 --> 00:03:16,451 And you'll have to up your dosage 77 00:03:16,551 --> 00:03:17,819 if you really want me gone. 78 00:03:17,919 --> 00:03:20,554 You're me. You know I didn't tell her. 79 00:03:20,555 --> 00:03:23,057 That whole thing, it was a mistake. 80 00:03:23,157 --> 00:03:24,893 Just got caught up into something. 81 00:03:24,993 --> 00:03:28,229 Anyway, nothing happened, and Laila and I, we're good. 82 00:03:28,363 --> 00:03:30,140 And you know what? You're not exactly in the position 83 00:03:30,164 --> 00:03:32,367 to be giving out romantic advice. 84 00:03:32,467 --> 00:03:35,269 - I'm you. - Oh, well... 85 00:03:35,270 --> 00:03:36,805 Not for long. 86 00:03:37,572 --> 00:03:40,442 I can read all I want about your city. 87 00:03:40,575 --> 00:03:42,877 But I can still barely picture it. 88 00:03:44,579 --> 00:03:46,281 Shenzhen. 89 00:03:46,415 --> 00:03:48,282 Not the real of it, anyway. 90 00:03:48,283 --> 00:03:52,153 Sometimes, I think the whole idea of knowing ourselves 91 00:03:52,253 --> 00:03:55,857 is just whatever story we make up that day. 92 00:03:55,957 --> 00:03:59,927 - Hey. - Mm. Hey back. Everything good? 93 00:03:59,928 --> 00:04:02,397 Uh, honestly? I can't tell. 94 00:04:02,497 --> 00:04:04,666 A woman came into my office at the end of the day, 95 00:04:04,766 --> 00:04:06,267 no appointment, but she did have 96 00:04:06,368 --> 00:04:07,936 a nine-year-old cancer patient with her. 97 00:04:08,036 --> 00:04:11,272 - Okay? - This girl has a fever, abdominal pain. 98 00:04:11,406 --> 00:04:13,274 I examined her right away. 99 00:04:13,375 --> 00:04:16,645 I took a history. CBC, electrolytes, 100 00:04:16,778 --> 00:04:18,446 liver function tests. 101 00:04:18,447 --> 00:04:22,651 I don't understand. There's no neutropenia on this girl's CBC. 102 00:04:22,751 --> 00:04:24,185 All the cell lines are normal. 103 00:04:24,285 --> 00:04:27,155 Mm-hmm, and also, she has no records of cancer treatments. 104 00:04:27,288 --> 00:04:30,459 No scars that indicate a central line was placed, 105 00:04:30,559 --> 00:04:33,127 and the mom can't even say what kind of tumor her daughter has. 106 00:04:33,227 --> 00:04:35,496 Does this patient even have cancer? 107 00:04:35,497 --> 00:04:36,798 The fever's real. 108 00:04:36,898 --> 00:04:39,167 She has right lower quadrant pain. 109 00:04:39,300 --> 00:04:43,071 I'm concerned it's appendicitis, so I ordered an ultrasound. 110 00:04:43,972 --> 00:04:45,840 John... 111 00:04:45,940 --> 00:04:47,542 the mother's story? 112 00:04:48,777 --> 00:04:50,412 I don't know. 113 00:04:52,514 --> 00:04:55,116 - That hurts. - I'm so sorry, Cora. 114 00:04:55,216 --> 00:04:56,361 I'm almost done, okay, sweetie? 115 00:04:56,385 --> 00:04:57,752 You're hurting her. 116 00:04:57,852 --> 00:04:59,487 I have to do an examination, Miss Davis. 117 00:04:59,488 --> 00:05:02,424 Mrs. Davis. Jack's gone, but I kept his name. 118 00:05:02,524 --> 00:05:04,858 Okay, Mrs. Davis. I promise you, we'll be as gentle 119 00:05:04,859 --> 00:05:06,795 as we can. So, 120 00:05:06,895 --> 00:05:08,830 can I tell you something, Cora? 121 00:05:08,930 --> 00:05:10,399 I have a trick 122 00:05:10,499 --> 00:05:12,343 for when I'm trying to get through something that's hard. 123 00:05:12,367 --> 00:05:14,868 I picture a happier place. 124 00:05:14,869 --> 00:05:17,038 I picture my favorite place, and I think about that 125 00:05:17,171 --> 00:05:18,383 instead of about what's happening. 126 00:05:18,407 --> 00:05:20,241 Do you have a place like that? 127 00:05:20,341 --> 00:05:24,011 I like my room at home. I like to see my sister Abby. 128 00:05:24,012 --> 00:05:25,380 Just you and Abby at home? 129 00:05:25,480 --> 00:05:28,049 You two ever go anywhere fun? 130 00:05:28,182 --> 00:05:30,118 Of course they do. 131 00:05:30,218 --> 00:05:35,256 They go to Lake Erie, Kennywood, all kinds of places. 132 00:05:36,290 --> 00:05:40,862 We go to Lake Erie, Kennywood, other places. 133 00:05:40,962 --> 00:05:42,196 Mm... 134 00:05:42,330 --> 00:05:44,398 So what about school? Do you like it there? 135 00:05:44,399 --> 00:05:47,035 Cora and Abby are homeschooled. 136 00:05:47,168 --> 00:05:49,471 I do classes with them every day. 137 00:05:50,972 --> 00:05:53,908 Cora, can you tell us anything about the doctor 138 00:05:54,008 --> 00:05:55,410 who said that you are sick? 139 00:05:55,544 --> 00:05:59,580 'Cause we don't know who she is, or maybe who he is. 140 00:05:59,581 --> 00:06:01,616 It would help if we could talk. 141 00:06:02,584 --> 00:06:04,453 I don't remember. 142 00:06:04,553 --> 00:06:06,688 I just know I'm sick. 143 00:06:10,925 --> 00:06:14,295 Is it okay if we talk outside? 144 00:06:14,395 --> 00:06:16,164 Look, I'm sorry. I don't... 145 00:06:16,264 --> 00:06:19,367 have the paper trail you're looking for. 146 00:06:19,468 --> 00:06:22,571 Cora is sick. I just... 147 00:06:22,671 --> 00:06:23,972 I needed help. 148 00:06:24,072 --> 00:06:26,407 Yes, no, we are here for your daughter, Shelly. 149 00:06:26,508 --> 00:06:29,744 Does she... I mean, does Cora actually have cancer? 150 00:06:29,878 --> 00:06:31,245 I don't know. 151 00:06:31,345 --> 00:06:33,181 She's sick. 152 00:06:33,281 --> 00:06:35,583 The air. The ground. The water. 153 00:06:35,584 --> 00:06:39,087 Nobody's told us anything, but Cora is sick. 154 00:06:39,187 --> 00:06:40,922 Why are you looking at me like that? 155 00:06:41,055 --> 00:06:44,758 - I knew this was a bad idea. - It's okay. It's okay. It's okay. 156 00:06:44,759 --> 00:06:46,227 We're gonna take care of Cora. 157 00:06:46,327 --> 00:06:48,029 We just need some information to help. 158 00:06:48,129 --> 00:06:50,240 Yeah, you definitely did the right thing bringing her here. 159 00:06:50,264 --> 00:06:52,933 But, you know, we're outside Cora's room. You don't have to 160 00:06:52,934 --> 00:06:55,203 wear the protective gear if you don't want to. 161 00:06:55,303 --> 00:06:59,474 No, I know. Of course. 162 00:07:00,241 --> 00:07:02,176 Can you give me a second? I... 163 00:07:02,276 --> 00:07:04,277 I just want to wash my hands 164 00:07:04,278 --> 00:07:05,580 when I take these gloves off. 165 00:07:05,680 --> 00:07:07,816 Oh, yeah, of course. We'll be right here. 166 00:07:13,822 --> 00:07:15,623 We have two patients. 167 00:07:15,624 --> 00:07:17,825 Cora and whatever's going on with her mother. 168 00:07:17,826 --> 00:07:20,461 There's another daughter somewhere, too. 169 00:07:20,562 --> 00:07:24,198 I'm just going to follow her to the bathroom. 170 00:07:35,476 --> 00:07:36,811 I have a mother. 171 00:07:36,945 --> 00:07:39,213 I have someone I'll always call Mom, 172 00:07:39,313 --> 00:07:43,552 so I'm not sure where that leaves you and me exactly. 173 00:07:56,731 --> 00:08:00,001 When I think about where I came from and where I am now, 174 00:08:00,101 --> 00:08:02,503 it's obvious that we live in a world of miracles. 175 00:08:47,148 --> 00:08:49,217 Dear Sasha, 176 00:08:49,317 --> 00:08:51,919 That's your name, of course, 177 00:08:51,920 --> 00:08:54,723 but I had another one picked out for you. 178 00:08:54,823 --> 00:08:58,993 BECK and SHU-YI: I'll tell it to you if you want, someday, 179 00:08:59,093 --> 00:09:00,460 face-to-face, 180 00:09:00,461 --> 00:09:02,563 ...if we're both lucky enough. 181 00:09:02,664 --> 00:09:06,768 I'd love to tell you more about your half brother Michael. 182 00:09:06,868 --> 00:09:10,771 I gave him all the advantages I couldn't give you. 183 00:09:10,772 --> 00:09:14,442 I'm glad to live with my son and his wife. 184 00:09:14,542 --> 00:09:16,645 That's something we do well here. 185 00:09:16,778 --> 00:09:20,114 Business calls, Sasha. It always does. 186 00:09:20,214 --> 00:09:23,051 We're both lucky to be so busy. 187 00:09:23,151 --> 00:09:26,153 Please tell me more about your work. 188 00:09:26,154 --> 00:09:28,489 The cases are so fascinating, 189 00:09:32,326 --> 00:09:33,795 Dear Shu-Yi, 190 00:09:33,928 --> 00:09:36,264 We started working on something new just last night. 191 00:09:36,364 --> 00:09:38,633 It's... complicated, 192 00:09:38,733 --> 00:09:40,834 but I'll share what I can. 193 00:09:40,835 --> 00:09:43,271 This woman Shelly has one daughter here with us, 194 00:09:43,371 --> 00:09:45,339 another one somewhere, and we're not sure 195 00:09:45,473 --> 00:09:47,809 if either of them has ever been outside before? 196 00:09:47,909 --> 00:09:49,678 Shelly said she was going to the bathroom 197 00:09:49,811 --> 00:09:51,312 and went right out an emergency exit. 198 00:09:51,445 --> 00:09:53,814 Obviously, there's some diagnosis there, too. 199 00:09:53,815 --> 00:09:56,684 You think? Thanks, Dr. Child-Saver. 200 00:09:56,685 --> 00:09:58,352 Sorry. 201 00:09:58,452 --> 00:10:00,488 My impulses used to be checked by good therapy. 202 00:10:00,588 --> 00:10:02,522 Now, I have a referral. 203 00:10:02,523 --> 00:10:04,092 Thanks, UHOP. 204 00:10:04,192 --> 00:10:06,260 Sorry. It's just, 205 00:10:06,360 --> 00:10:08,697 Stephens gets to see Dr. Ferry, 206 00:10:08,830 --> 00:10:10,598 even though he has depression. 207 00:10:10,699 --> 00:10:13,200 That's like the Candy Land of mental health issues. 208 00:10:13,201 --> 00:10:16,671 - That's, uh, offensive. - Is it? 209 00:10:16,805 --> 00:10:19,840 He didn't have a diagnosis until I handed it to him, so I'd say 210 00:10:19,841 --> 00:10:21,042 we're pretty even. 211 00:10:21,142 --> 00:10:23,044 Actually, still slightly in my favor. 212 00:10:23,144 --> 00:10:24,989 We have a patient that has an urgent issue. 213 00:10:25,013 --> 00:10:26,815 Cora Davis has appendicitis. 214 00:10:26,915 --> 00:10:28,850 Cora believes the entire world 215 00:10:28,950 --> 00:10:30,351 is unsafe. As far as we can tell, 216 00:10:30,484 --> 00:10:32,496 she's never been outside without protective covering. 217 00:10:32,520 --> 00:10:34,555 There's a younger sister who's also dealing 218 00:10:34,655 --> 00:10:36,366 with the same situation, who's locked away, too? 219 00:10:36,390 --> 00:10:39,527 Wherever they are, that kid could have any number of issues. 220 00:10:39,660 --> 00:10:42,096 Vitamin D deficiency. Bone density issues. 221 00:10:42,196 --> 00:10:43,864 And we'll deal with that once we find Shelly. 222 00:10:43,865 --> 00:10:45,785 As of right now, we have to get Cora into surgery 223 00:10:45,867 --> 00:10:47,368 before her appendix bursts. 224 00:10:47,468 --> 00:10:49,771 Child Protective Services has custody of Cora Davis 225 00:10:49,871 --> 00:10:52,372 since her mom left. We have the go-ahead for surgery. 226 00:10:52,373 --> 00:10:54,843 - I'll tell the girl. - I'll come along, if that's okay. 227 00:10:54,943 --> 00:10:56,210 Cora doesn't have her mother, 228 00:10:56,310 --> 00:10:57,878 she doesn't know what's happening... 229 00:10:57,879 --> 00:11:00,247 This kid needs every friendly face she can get. 230 00:11:00,248 --> 00:11:01,582 - Thank you both. - Mm-hmm. 231 00:11:01,682 --> 00:11:03,251 Sasha and Adam, 232 00:11:03,351 --> 00:11:04,885 focus on Cora's care after surgery. 233 00:11:04,886 --> 00:11:06,220 Ingrid and Stephens, 234 00:11:06,320 --> 00:11:08,222 see what you can dig up about this family. 235 00:11:08,322 --> 00:11:11,659 I'm gonna work with the police on the real mystery. 236 00:11:11,760 --> 00:11:13,093 Where's Shelly Davis? 237 00:11:13,094 --> 00:11:15,429 And where is she keeping her daughter Abby? 238 00:11:15,563 --> 00:11:18,232 So all this is real? 239 00:11:18,332 --> 00:11:20,567 You're not just pranking me? 240 00:11:20,568 --> 00:11:22,370 No, Cora's real, her mother's real, 241 00:11:22,470 --> 00:11:24,906 - and I assume her sister's real. - You don't come off 242 00:11:25,006 --> 00:11:26,374 much like a prankster. 243 00:11:26,474 --> 00:11:28,575 Spend too much time pressing your suits to play jokes 244 00:11:28,576 --> 00:11:30,111 on random police detectives. 245 00:11:30,244 --> 00:11:32,280 Look, I'm sorry. I'm not great at this. 246 00:11:32,380 --> 00:11:34,415 Okay? It's just, you keep asking about 247 00:11:34,515 --> 00:11:37,318 "the world's greatest detective" so many times, and 248 00:11:37,418 --> 00:11:39,921 the truth is, it's just me. 249 00:11:40,021 --> 00:11:41,790 Talking to myself. 250 00:11:41,923 --> 00:11:45,059 So you come home from curing patients and 251 00:11:45,159 --> 00:11:47,228 you comb over old murder files? 252 00:11:47,328 --> 00:11:49,397 I have trouble sleeping. 253 00:11:50,631 --> 00:11:51,966 Sorry about the lights. 254 00:11:52,066 --> 00:11:53,934 - Is there a storm coming? - The lights are fine. 255 00:11:53,935 --> 00:11:56,504 - And you're too hot to be apologizing so much. - Yeah. Sorry. 256 00:11:56,604 --> 00:11:59,807 Again, if I looked like you, I'd strut through the world 257 00:11:59,808 --> 00:12:01,809 committing mortal sin after mortal sin. 258 00:12:01,810 --> 00:12:04,312 Then I'd bat my eyelashes at Saint Peter 259 00:12:04,412 --> 00:12:05,979 and head straight through the heavenly gates. 260 00:12:05,980 --> 00:12:08,749 - You went to parochial school? - Oakland Catholic. 261 00:12:08,850 --> 00:12:10,985 How else would I wind up with a passion for oral sex 262 00:12:11,119 --> 00:12:12,553 and $12 to my name? 263 00:12:12,653 --> 00:12:13,787 Mm. 264 00:12:13,788 --> 00:12:16,124 She can't see the lights flickering. 265 00:12:16,224 --> 00:12:17,591 Don't bother apologizing. 266 00:12:17,691 --> 00:12:19,560 Shelly Davis and her daughter Abby. 267 00:12:19,660 --> 00:12:21,329 We will get a location for you. 268 00:12:21,429 --> 00:12:22,997 We will find that little girl. 269 00:12:23,131 --> 00:12:24,833 That's just yours truly. 270 00:12:24,933 --> 00:12:26,243 - Persisting. - Well, thank you, Odetta. 271 00:12:26,267 --> 00:12:27,802 Just let me know what turns up, okay? 272 00:12:30,504 --> 00:12:31,840 We need to talk. 273 00:12:33,274 --> 00:12:34,985 - Isn't that what we just did? - Oh. 274 00:12:35,009 --> 00:12:38,479 Yeah, I'm sorry. I meant, I... I need to talk to me. 275 00:12:38,612 --> 00:12:40,314 Look, this is part of the process, 276 00:12:40,414 --> 00:12:42,783 and I told you, if you respect the results, 277 00:12:42,884 --> 00:12:44,518 gotta respect the quirks. 278 00:12:49,757 --> 00:12:51,491 My mommy's gone? 279 00:12:51,492 --> 00:12:53,527 She's looking for your sister Abby. 280 00:12:53,661 --> 00:12:55,663 We hope to have her here with you soon. 281 00:12:55,763 --> 00:12:57,131 But before she gets back, 282 00:12:57,231 --> 00:12:59,133 we want to help you with the pain in your tummy. 283 00:12:59,233 --> 00:13:01,202 Dr. Mary's a surgeon, 284 00:13:01,335 --> 00:13:03,671 and she's the one who can make you feel better. 285 00:13:03,771 --> 00:13:05,306 Is it gonna hurt? 286 00:13:05,406 --> 00:13:06,875 Well, a little bit after, 287 00:13:07,008 --> 00:13:08,910 but we can help you with that. 288 00:13:09,010 --> 00:13:11,045 We go in through your belly button. 289 00:13:11,145 --> 00:13:13,214 That's how we make it not so bad. 290 00:13:13,347 --> 00:13:15,083 - My belly button? - Mm-hmm. 291 00:13:15,183 --> 00:13:17,017 I have an innie. Is that okay? 292 00:13:17,018 --> 00:13:19,287 Oh, an innie is perfect. That's what I have, too. 293 00:13:19,387 --> 00:13:21,221 When you wake up, 294 00:13:21,222 --> 00:13:22,857 if it's okay, 295 00:13:22,957 --> 00:13:26,560 we'd like to show you that it's all right for you to go outside. 296 00:13:26,694 --> 00:13:30,064 Your mom cares about you, and she's very worried, 297 00:13:30,164 --> 00:13:31,699 but you're not sick. 298 00:13:31,799 --> 00:13:34,202 You want to go outside, Cora? 299 00:13:34,302 --> 00:13:36,037 Let some sun on your face? 300 00:13:36,137 --> 00:13:39,941 If it's okay. If I'm safe. 301 00:13:43,878 --> 00:13:47,215 I need you to just go, now. 302 00:13:47,315 --> 00:13:49,250 Wherever you are or whatever you are... 303 00:13:49,350 --> 00:13:51,652 I mean, I know what you are, 304 00:13:51,752 --> 00:13:53,272 but if part of you is still my friend, 305 00:13:53,321 --> 00:13:55,223 I-I just need you to go. 306 00:13:57,725 --> 00:13:59,559 No worries there, my friend. 307 00:13:59,560 --> 00:14:01,963 We're well on our way to permanent separation. 308 00:14:02,063 --> 00:14:04,565 - Your pills are seeing to that. - Oh, well, good. 309 00:14:04,698 --> 00:14:07,902 I mean, no offense, but... 310 00:14:08,002 --> 00:14:10,904 - ...you're not there. You're dead. - You keep saying that. 311 00:14:10,905 --> 00:14:12,106 You sure it's true? 312 00:14:12,240 --> 00:14:15,076 Oh, please don't play with my head. 313 00:14:15,176 --> 00:14:16,210 You're not there. 314 00:14:16,310 --> 00:14:18,112 Indeed I'm not, but 315 00:14:18,246 --> 00:14:20,914 does that mean Sherlock Holmes is dead? 316 00:14:20,915 --> 00:14:22,683 I saw him go over the falls. 317 00:14:22,783 --> 00:14:24,585 You saw Moriarty go over the falls. 318 00:14:24,685 --> 00:14:26,854 You went over yourself. 319 00:14:26,955 --> 00:14:28,622 That, my friend, 320 00:14:28,756 --> 00:14:31,926 is a provably survivable waterfall plunge. 321 00:14:32,026 --> 00:14:33,927 And so, meanwhile, the real Sherlock 322 00:14:33,928 --> 00:14:35,295 is just out there somewhere? 323 00:14:35,296 --> 00:14:36,597 I don't know. 324 00:14:36,697 --> 00:14:38,132 Does sound complicated. 325 00:14:38,266 --> 00:14:42,370 - Also sounds a bit like... me. - You. 326 00:14:42,470 --> 00:14:44,105 Him. 327 00:14:44,238 --> 00:14:45,773 It does sound like you. 328 00:14:45,906 --> 00:14:47,875 Like him. 329 00:14:48,943 --> 00:14:53,113 Do you ever worry, though? I mean, not to be arrogant, 330 00:14:53,114 --> 00:14:55,516 but without him, without me, 331 00:14:55,616 --> 00:14:58,119 do you think you're enough? 332 00:14:58,219 --> 00:15:00,288 What I'm saying is 333 00:15:00,388 --> 00:15:02,156 that, if you don't have me, 334 00:15:02,290 --> 00:15:05,693 can you handle life? 335 00:15:05,793 --> 00:15:09,030 Can you be in love? Can you be a teacher? 336 00:15:09,130 --> 00:15:12,533 Can you be everything you were meant to be? 337 00:15:14,768 --> 00:15:16,504 I don't know. 338 00:15:17,838 --> 00:15:20,341 I mean, you are annoying, 339 00:15:20,474 --> 00:15:22,310 but there's a reason why we connected. 340 00:15:22,443 --> 00:15:24,678 You're special. You're rare. 341 00:15:24,778 --> 00:15:29,217 It's like a mutation that happens once in all of history. 342 00:15:30,684 --> 00:15:32,520 I miss you. 343 00:15:33,787 --> 00:15:35,389 I'm right here. 344 00:15:35,489 --> 00:15:37,025 Oh, but you're not. 345 00:15:37,158 --> 00:15:38,993 I'm a doctor. I take care of people, 346 00:15:39,127 --> 00:15:41,562 and I can't keep you around. 347 00:15:42,363 --> 00:15:44,798 Not like this. 348 00:15:52,406 --> 00:15:54,208 I'd love for all this to be, 349 00:15:54,342 --> 00:15:56,110 I don't know, real? 350 00:15:56,210 --> 00:15:58,378 More real. 351 00:15:58,379 --> 00:16:01,882 Send me a picture. Not one of us a long time ago. 352 00:16:02,016 --> 00:16:03,884 A picture of you now. 353 00:16:04,685 --> 00:16:07,520 "Love, your daughter, 354 00:16:07,521 --> 00:16:09,223 Sasha." 355 00:16:09,323 --> 00:16:12,859 Cora's up. Go see her see the world. 356 00:16:12,860 --> 00:16:14,862 You're not coming? 357 00:16:17,465 --> 00:16:18,599 I'm sorry. 358 00:16:18,699 --> 00:16:20,534 What I said about Stephens, 359 00:16:20,634 --> 00:16:22,670 about depression. 360 00:16:23,771 --> 00:16:25,706 I do know it's hard. 361 00:16:30,711 --> 00:16:32,380 Are you okay? 362 00:16:34,248 --> 00:16:35,716 I'm trying. 363 00:16:38,052 --> 00:16:40,321 I had something that got me close to okay. 364 00:16:41,989 --> 00:16:43,757 And it's gone now. 365 00:16:44,758 --> 00:16:46,094 So... 366 00:16:49,097 --> 00:16:52,166 What is that? 367 00:16:52,266 --> 00:16:54,102 That, my friend, is called Jell-O. 368 00:16:54,202 --> 00:16:58,506 And I was a kid once, so I know it's delicious. 369 00:16:58,606 --> 00:17:00,941 - You were a kid? - Sure was. 370 00:17:01,075 --> 00:17:03,043 It's green. 371 00:17:03,144 --> 00:17:04,578 And why does it wiggle? 372 00:17:04,712 --> 00:17:07,447 - Nobody knows. - Cora, do you want to take 373 00:17:07,448 --> 00:17:09,283 a little walk to the nurses' station? 374 00:17:09,383 --> 00:17:11,285 I heard they have cookies there, 375 00:17:11,385 --> 00:17:13,487 and I promise they don't wiggle. 376 00:17:15,523 --> 00:17:17,525 - How's the cookie? - Real good. 377 00:17:19,693 --> 00:17:23,263 - It's so bright outside. - Yeah. 378 00:17:23,264 --> 00:17:24,932 Can I? 379 00:17:25,032 --> 00:17:28,035 Of course. Let me help you. 380 00:17:28,136 --> 00:17:30,171 There you go. 381 00:17:32,273 --> 00:17:35,443 Dr. Mary was right. It's beautiful. 382 00:17:39,313 --> 00:17:41,481 I... I don't feel so good. 383 00:17:41,482 --> 00:17:44,318 - Cora? - Ow. Owie! 384 00:17:44,418 --> 00:17:46,154 My face! The light's burning my face! 385 00:17:46,254 --> 00:17:48,088 Oh, my God! Help me take her inside. 386 00:17:48,189 --> 00:17:50,991 Yeah. Her skin is blistering in the sun. 387 00:17:58,799 --> 00:18:00,434 Maybe her dad's a vampire. 388 00:18:00,534 --> 00:18:02,246 - Have we looked into that? - What is wrong with you? 389 00:18:02,270 --> 00:18:04,672 Just saying, he's been out of the picture for a while. 390 00:18:04,772 --> 00:18:06,082 - Might explain things. - Hey. 391 00:18:06,106 --> 00:18:07,875 You're not cute, and you're not funny. 392 00:18:08,008 --> 00:18:10,009 - Stay on task. - No. I'm sorry, 393 00:18:10,010 --> 00:18:11,645 but she needs to hear this. 394 00:18:11,745 --> 00:18:13,490 It is not our fault you can't see your psychiatrist anymore. 395 00:18:13,514 --> 00:18:15,349 It's not anyone's fault but yours. 396 00:18:15,483 --> 00:18:16,750 You told Beck, 397 00:18:16,850 --> 00:18:18,518 a proper psychopath, about what we do here. 398 00:18:18,519 --> 00:18:20,853 You knew exactly what he was, 399 00:18:20,854 --> 00:18:22,299 and you slept with him over and over again. 400 00:18:22,323 --> 00:18:23,856 - She did? - She did. 401 00:18:23,857 --> 00:18:25,826 You brought in this stupid lawsuit. 402 00:18:25,926 --> 00:18:27,928 This is your fault, so take some responsibility, 403 00:18:28,028 --> 00:18:29,362 figure out how to get what you need, 404 00:18:29,363 --> 00:18:30,931 and stop lashing out like a toddler. 405 00:18:31,031 --> 00:18:32,533 Okay. 406 00:18:36,537 --> 00:18:39,607 So, those are partial thickness burns. 407 00:18:39,707 --> 00:18:41,818 So, Cora was exposed to sunlight for, what, ten seconds? 408 00:18:41,842 --> 00:18:44,076 - Yeah. - This girl's nine. 409 00:18:44,077 --> 00:18:48,048 Is it seriously possible she's never been exposed to the sun? 410 00:18:49,183 --> 00:18:50,418 Go ahead. 411 00:18:51,252 --> 00:18:52,886 Abuse happens. 412 00:18:53,020 --> 00:18:55,289 We've all seen the weirdest stuff anyone can dream up, 413 00:18:55,389 --> 00:18:58,392 yet you all seem completely thrown by the idea 414 00:18:58,492 --> 00:19:00,328 of a parent hurting their own kid. 415 00:19:00,428 --> 00:19:03,397 I hear you, but that's not exactly the issue here. 416 00:19:03,497 --> 00:19:04,932 Cora's photosensitivity 417 00:19:05,032 --> 00:19:07,601 could be from an allergic reaction to medication, 418 00:19:07,735 --> 00:19:09,203 an autoimmune response... 419 00:19:09,303 --> 00:19:11,103 Or she could have xeroderma pigmentosum. 420 00:19:11,104 --> 00:19:14,107 I mean, that would actually explain all of Cora's symptoms. 421 00:19:14,242 --> 00:19:16,277 - That is extremely rare. - True. 422 00:19:16,377 --> 00:19:18,212 Equally true? You all just saw it. 423 00:19:18,312 --> 00:19:20,414 Okay, let's do some genetic testing for XP. 424 00:19:20,514 --> 00:19:22,025 Watson, have you been ignoring 425 00:19:22,049 --> 00:19:23,916 messages from Detective Lestrade? 426 00:19:23,917 --> 00:19:27,120 No. No, I got a lot going on. We have a lot going on. 427 00:19:27,221 --> 00:19:28,468 Why? 428 00:19:28,492 --> 00:19:29,956 The police tracked down the family's real address. 429 00:19:29,957 --> 00:19:32,001 It's a property in Ellwood City. They're headed over there now. 430 00:19:32,025 --> 00:19:34,762 Okay, you and Stephens go there first thing in the morning. 431 00:19:34,862 --> 00:19:37,130 If they don't find Shelly or her other daughter there, 432 00:19:37,155 --> 00:19:38,241 then work behind them. 433 00:19:38,266 --> 00:19:39,599 See if there are some 434 00:19:39,600 --> 00:19:42,436 environmental factors to consider. 435 00:19:42,570 --> 00:19:43,971 What about you? 436 00:19:44,071 --> 00:19:45,806 I'm gonna go visit Cora. 437 00:19:45,939 --> 00:19:49,977 If she does have XP, she's got a long road ahead. 438 00:19:54,248 --> 00:19:56,484 She can never go in the sun again? 439 00:19:56,584 --> 00:19:58,061 Well, we're not sure about that yet. 440 00:19:58,085 --> 00:20:01,655 It's just the most likely diagnosis. 441 00:20:02,456 --> 00:20:05,124 I went to spend some time with Cora last night, 442 00:20:05,125 --> 00:20:06,360 but she was asleep. 443 00:20:08,262 --> 00:20:09,463 Hey. 444 00:20:09,563 --> 00:20:11,799 Hey, it's not even a diagnosis yet. 445 00:20:11,932 --> 00:20:13,801 What's going on? 446 00:20:15,969 --> 00:20:20,308 I'm thinking about all the kids I ever sat with. 447 00:20:21,842 --> 00:20:25,212 All the six-year-olds who just wanted to go home. 448 00:20:27,247 --> 00:20:29,849 I found the words, somewhere, to tell them 449 00:20:29,850 --> 00:20:31,719 that their own body was their enemy now 450 00:20:31,819 --> 00:20:33,354 and that might never happen. 451 00:20:34,154 --> 00:20:36,857 I made space for that. I had to, but... 452 00:20:38,191 --> 00:20:40,794 ...to say the sun might kill you... 453 00:20:43,931 --> 00:20:45,866 That's a new one. 454 00:20:51,171 --> 00:20:54,708 You're really never gonna tell her, are you? 455 00:20:56,977 --> 00:20:59,713 This woman loves you. Couldn't be more clear. 456 00:20:59,813 --> 00:21:00,893 You should be gone already. 457 00:21:00,981 --> 00:21:02,249 - What? - Nothing. 458 00:21:02,350 --> 00:21:03,984 I'm sorry. It's... 459 00:21:04,084 --> 00:21:06,554 Laila, you're an amazing person, really. 460 00:21:06,654 --> 00:21:09,222 So, look, I could talk to Cora. 461 00:21:10,190 --> 00:21:12,993 It's bad and it's hard and it's awful, 462 00:21:13,093 --> 00:21:15,228 but I can do it. 463 00:21:15,329 --> 00:21:18,532 John, this girl is my patient. 464 00:21:19,533 --> 00:21:21,369 I'm gonna be there. 465 00:21:22,603 --> 00:21:24,772 My mommy said the sun was dangerous. 466 00:21:24,872 --> 00:21:27,741 - I should've listened to her. - Cora, 467 00:21:27,875 --> 00:21:29,877 I know what happened to you is scary, 468 00:21:29,977 --> 00:21:31,545 and I know what your mom told you, 469 00:21:31,645 --> 00:21:35,315 but Dr. Watson and I, we study how the body works, 470 00:21:35,416 --> 00:21:38,251 and we think we actually know what's going on now. 471 00:21:38,352 --> 00:21:40,112 You may have been born with something 472 00:21:40,187 --> 00:21:42,356 that makes you extra sensitive to the sunlight. 473 00:21:42,456 --> 00:21:44,256 We're looking at your genetic testing right now. 474 00:21:44,257 --> 00:21:46,760 We're trying to get some answers so we can help you get better. 475 00:21:46,894 --> 00:21:50,564 You and the other doctors said the world was safe. 476 00:21:50,664 --> 00:21:52,733 But it's not safe, is it? 477 00:21:52,866 --> 00:21:54,635 Mommy was right. 478 00:21:54,735 --> 00:21:56,404 Where did she go? 479 00:21:56,537 --> 00:21:58,839 Where's my mommy? 480 00:22:04,344 --> 00:22:06,246 No running water. 481 00:22:08,081 --> 00:22:09,582 No electricity. 482 00:22:09,583 --> 00:22:12,285 It's like Cora's mother turned back the clock 100 years. 483 00:22:12,420 --> 00:22:14,455 She even blocked out the sun. 484 00:22:14,555 --> 00:22:16,589 Makes sense, right? 485 00:22:16,590 --> 00:22:19,092 Suppose Cora was born with XP. 486 00:22:19,192 --> 00:22:21,962 Her first exposure to sunlight as a baby, 487 00:22:22,095 --> 00:22:24,297 she would've blistered. 488 00:22:25,599 --> 00:22:28,469 Shelly cared enough about her kids to grow fresh produce. 489 00:22:29,603 --> 00:22:31,872 Well, it's weird to say, but 490 00:22:31,972 --> 00:22:34,306 I think Shelly goes well past "caring." 491 00:22:34,307 --> 00:22:37,678 From her perspective, she's doing the best she can. 492 00:22:37,778 --> 00:22:40,514 Those girls had a garden out back, 493 00:22:40,614 --> 00:22:42,816 and they never even get to see it. 494 00:22:48,055 --> 00:22:50,758 Update from Ellwood City, 495 00:22:50,858 --> 00:22:53,460 Dr. Watson. Police say no sign of Shelly 496 00:22:53,461 --> 00:22:55,696 or her younger daughter at the Ellwood City address. 497 00:22:55,796 --> 00:22:58,065 Checkpoints are active, and 498 00:22:58,165 --> 00:23:02,570 Dr. Lubbock and Dr. Croft 1.0 are still looking. 499 00:23:03,571 --> 00:23:05,105 That's a lot of pills. 500 00:23:05,205 --> 00:23:07,775 I've had a lot of injuries. Takes a lot of prescriptions. 501 00:23:20,821 --> 00:23:22,690 They're not here. 502 00:23:22,790 --> 00:23:24,692 Nobody's here. 503 00:23:24,792 --> 00:23:26,894 Obviously. 504 00:23:36,870 --> 00:23:38,706 Would you go with me to China? 505 00:23:41,775 --> 00:23:45,145 She asked me. Shu-Yi. 506 00:23:45,245 --> 00:23:47,414 She wants me to come. 507 00:23:50,217 --> 00:23:53,219 We're almost done with the second year of Fellowship. I... 508 00:23:54,722 --> 00:23:57,891 Before we begin year three, I... 509 00:23:57,991 --> 00:23:59,927 want to do it. 510 00:24:00,060 --> 00:24:02,129 I want to meet her. 511 00:24:05,566 --> 00:24:08,068 Would you go over there with me? 512 00:24:09,837 --> 00:24:11,471 Of course. 513 00:24:15,709 --> 00:24:17,910 You don't even have to ask. 514 00:24:17,911 --> 00:24:21,281 I know. I know. 515 00:24:22,182 --> 00:24:24,084 Shh. Don't make any noise. 516 00:24:26,186 --> 00:24:27,621 I know. 517 00:24:27,721 --> 00:24:30,290 I know it's hard, honey. 518 00:24:30,423 --> 00:24:33,459 I want Cora. I want my sister. 519 00:24:33,460 --> 00:24:36,096 I know you do. I do, too. 520 00:24:38,832 --> 00:24:40,634 I'm gonna bring her home. 521 00:24:41,969 --> 00:24:43,904 You're safe here, Abby. 522 00:24:44,004 --> 00:24:46,306 It's the only place you're safe. Just... 523 00:24:47,140 --> 00:24:49,309 ...wait here. 524 00:24:49,409 --> 00:24:51,944 I'll be back with Cora. Okay? 525 00:24:51,945 --> 00:24:55,448 - Okay. - Okay. 526 00:25:02,489 --> 00:25:03,824 Okay, thanks. Yeah. 527 00:25:03,957 --> 00:25:06,994 Um, we're still here waiting on Cora's tests. 528 00:25:08,629 --> 00:25:10,130 See you tomorrow. 529 00:25:11,331 --> 00:25:14,234 Stephens and Sasha spent all day in Ellwood City. 530 00:25:14,334 --> 00:25:17,304 No signs of toxins, medications, 531 00:25:17,404 --> 00:25:19,539 nothing that would explain Cora's symptoms. 532 00:25:19,640 --> 00:25:22,442 Which can be explained by xeroderma pigmentosum. 533 00:25:24,177 --> 00:25:26,847 Hey, uh, about yesterday... 534 00:25:26,947 --> 00:25:29,516 Forget it. We're good. 535 00:25:30,618 --> 00:25:33,754 I stand by what I said. 536 00:25:34,521 --> 00:25:36,757 The message, but... 537 00:25:36,857 --> 00:25:38,167 I shouldn't have blasted your business 538 00:25:38,191 --> 00:25:39,693 all over the conference room. 539 00:25:39,793 --> 00:25:41,771 "Blasted your business all over the conference room." 540 00:25:41,795 --> 00:25:43,062 That's evocative. 541 00:25:43,063 --> 00:25:45,432 - Ingrid, I'm being serious. - So was I. 542 00:25:46,734 --> 00:25:49,069 I don't have a problem with what you did. 543 00:25:49,202 --> 00:25:50,938 I... kind of liked it. 544 00:25:51,038 --> 00:25:52,906 It was like a whole different version of Adam 545 00:25:53,040 --> 00:25:54,174 appeared out of nowhere. 546 00:25:54,274 --> 00:25:57,377 Less vacant. Maybe a vertebrate, even. 547 00:25:57,477 --> 00:25:59,046 Oh, my God, you need help. 548 00:26:00,158 --> 00:26:02,716 Cora's results came in. She doesn't have XP. 549 00:26:02,816 --> 00:26:05,853 Ask Sasha and Stephens to e-mail over every picture 550 00:26:05,953 --> 00:26:06,953 they took at that house. 551 00:26:07,054 --> 00:26:08,221 Look everything over, 552 00:26:08,321 --> 00:26:09,881 come in with fresh ideas in the morning. 553 00:26:09,923 --> 00:26:11,803 Where are you headed? You don't have your stuff. 554 00:26:11,892 --> 00:26:15,629 I am going to look for an idea. 555 00:26:30,711 --> 00:26:34,114 Without me, do you think you're enough? 556 00:26:38,686 --> 00:26:42,389 Can you be everything you were meant to be? 557 00:26:53,066 --> 00:26:54,702 I'd love for all this to be, 558 00:26:54,802 --> 00:26:58,805 I don't know, real? More real. 559 00:26:58,806 --> 00:27:02,575 Send me a picture. Not one of us a long time ago. 560 00:27:02,676 --> 00:27:04,111 A picture of you now. 561 00:27:04,211 --> 00:27:06,847 Love, your daughter, Sasha. 562 00:27:33,406 --> 00:27:35,842 Wearing a shirt. That's not like you. 563 00:27:36,944 --> 00:27:39,246 You want me to take it off? 564 00:27:41,849 --> 00:27:43,784 What are we doing here? 565 00:27:43,884 --> 00:27:45,651 Tell me what you want me to say. 566 00:27:45,652 --> 00:27:47,487 You're suing the hospital. 567 00:27:47,620 --> 00:27:49,823 Suing my clinic. 568 00:27:49,923 --> 00:27:53,426 I'm open, within certain clearly negotiated boundaries, 569 00:27:53,526 --> 00:27:57,029 to shading my statement in certain ways. 570 00:27:57,030 --> 00:27:58,766 Nobody gets implicated, 571 00:27:58,866 --> 00:28:00,968 but you get a few extra dollars thrown in 572 00:28:01,068 --> 00:28:02,335 to the inevitable settlement. 573 00:28:02,469 --> 00:28:05,005 - And? - And... 574 00:28:05,105 --> 00:28:08,541 you leave Dr. Ferry's treatment group. 575 00:28:08,641 --> 00:28:11,210 You leave, so I can go back. 576 00:28:11,211 --> 00:28:14,647 So you'll lie to get to see the doctor you want? 577 00:28:14,748 --> 00:28:17,350 I won't lie. I'll shade. 578 00:28:19,319 --> 00:28:21,755 Doesn't sound like progress, Ingrid. 579 00:28:22,756 --> 00:28:25,025 Doesn't sound very therapeutic. 580 00:28:26,526 --> 00:28:28,896 Life is complicated. 581 00:28:29,029 --> 00:28:31,864 Two steps forward, one step back. Whatever. 582 00:28:31,865 --> 00:28:33,400 You get a settlement anyway. 583 00:28:33,533 --> 00:28:35,135 It'll be paid by an insurance fund. 584 00:28:35,235 --> 00:28:37,604 What do I care how many commas there are? 585 00:28:38,671 --> 00:28:40,908 I can help people, I can save their lives, 586 00:28:41,041 --> 00:28:43,376 but I need Dr. Ferry to do that. 587 00:28:44,611 --> 00:28:48,215 Get the hell out of my group. 588 00:28:52,685 --> 00:28:56,023 Okay. I'll write up a statement right now. 589 00:28:56,123 --> 00:28:58,591 Okay. Give me your first draft, 590 00:28:58,725 --> 00:29:00,392 and I'll get back to you with my version. 591 00:29:00,393 --> 00:29:03,330 Nah. I'm not gonna leave the group 592 00:29:03,430 --> 00:29:05,665 until you're officially on the record. 593 00:29:05,765 --> 00:29:07,134 Fine. 594 00:29:08,335 --> 00:29:11,471 Can we do this, please? 595 00:29:43,871 --> 00:29:46,773 Doctor, would you mind giving us a moment? 596 00:29:46,907 --> 00:29:49,342 I need to wake the patient 597 00:29:49,442 --> 00:29:51,744 to change these dressings. 598 00:29:52,712 --> 00:29:54,481 Of course. 599 00:29:59,752 --> 00:30:02,621 Uh... Nurse, before I go, I'd like to have a quick word 600 00:30:02,622 --> 00:30:04,124 with you in the hallway, please. 601 00:30:04,257 --> 00:30:07,127 Um, sorry, Doctor, I'm running a bit behind schedule. 602 00:30:07,227 --> 00:30:08,537 I understand, but it won't take long, 603 00:30:08,561 --> 00:30:10,297 and I think it might help my patient. 604 00:30:11,098 --> 00:30:14,001 I mean, that's what we both want, isn't it, Mrs. Davis? 605 00:30:19,006 --> 00:30:20,307 Mrs. Davis. 606 00:30:21,774 --> 00:30:23,043 Mrs. Davis. 607 00:30:27,915 --> 00:30:29,815 - Stay away from me. - I need you to listen. 608 00:30:29,816 --> 00:30:31,850 I'm not gonna say it again. 609 00:30:31,851 --> 00:30:34,687 It's okay. It's okay. Everyone, calm down. 610 00:30:34,821 --> 00:30:36,155 It's okay. 611 00:30:36,156 --> 00:30:38,391 I don't want to hurt you, but I will. 612 00:30:38,491 --> 00:30:41,828 You let me take my daughter now! 613 00:30:41,962 --> 00:30:43,396 I can't do that. 614 00:30:43,496 --> 00:30:44,898 Cora is very sick. 615 00:30:44,998 --> 00:30:46,866 She can't go outside right now. If she goes 616 00:30:47,000 --> 00:30:49,536 in that sun, she's gonna burn and blister again. 617 00:30:49,669 --> 00:30:51,238 The same way you did. 618 00:30:51,338 --> 00:30:53,673 The voices said the sun's dangerous. 619 00:30:53,806 --> 00:30:56,509 The air and pollution, the ozone. 620 00:30:56,609 --> 00:30:58,544 I said it to our doctors. 621 00:30:58,545 --> 00:31:00,179 I said it to my family. 622 00:31:00,180 --> 00:31:01,748 Nobody believed me! 623 00:31:01,848 --> 00:31:04,517 I believe you. Others might not, but I do. 624 00:31:04,617 --> 00:31:08,388 Shelly, your diagnosis, those-those voices 625 00:31:08,488 --> 00:31:10,623 that you hear, they make it difficult 626 00:31:10,723 --> 00:31:13,193 for you to see things the way they are, 627 00:31:13,293 --> 00:31:15,394 but there is no question in my mind 628 00:31:15,395 --> 00:31:18,565 that you did your best to keep your daughters safe. 629 00:31:19,466 --> 00:31:21,234 And you did a great job. 630 00:31:21,334 --> 00:31:23,402 But you can't do it on your own. 631 00:31:23,403 --> 00:31:25,605 You need help. 632 00:31:26,706 --> 00:31:28,240 So, please. 633 00:31:28,241 --> 00:31:30,343 I want to help you and your daughters. 634 00:31:32,079 --> 00:31:33,380 Can I help? 635 00:31:36,883 --> 00:31:39,486 - It's been so hard. - I know. 636 00:31:40,820 --> 00:31:42,389 It's gonna be okay. 637 00:31:43,223 --> 00:31:45,092 I know. 638 00:31:45,192 --> 00:31:47,294 It's okay. 639 00:31:48,728 --> 00:31:50,964 It's gonna be okay. 640 00:31:52,932 --> 00:31:54,201 It's gonna be okay. 641 00:31:58,205 --> 00:31:59,739 I believe you. 642 00:32:05,578 --> 00:32:07,180 Huh. I'm impressed. 643 00:32:07,280 --> 00:32:09,582 Well, what did you expect, some kind of dungeon? 644 00:32:09,682 --> 00:32:11,584 Well, the woman did imprison her children 645 00:32:11,718 --> 00:32:13,220 and deny them a normal childhood, 646 00:32:13,320 --> 00:32:15,955 but given the organic, pesticide-free home garden, 647 00:32:16,089 --> 00:32:17,329 at least we know they ate well. 648 00:32:17,424 --> 00:32:20,193 Update. Shelly Davis is in custody. 649 00:32:20,293 --> 00:32:21,594 She impersonated a nurse, 650 00:32:21,728 --> 00:32:23,863 tried to abscond with Cora from the hospital. 651 00:32:23,963 --> 00:32:26,066 Do we know the location of the other little girl? 652 00:32:26,166 --> 00:32:27,434 Shelly confessed to the police 653 00:32:27,567 --> 00:32:29,369 that there was a hidden room inside the house. 654 00:32:29,469 --> 00:32:31,247 - Where are we with the diagnosis? - Still looking 655 00:32:31,271 --> 00:32:32,715 through the labs. Trying to see if we missed something. 656 00:32:32,739 --> 00:32:33,806 Okay, look faster. 657 00:32:33,940 --> 00:32:35,307 I'm on my way back to the house. 658 00:32:35,308 --> 00:32:37,044 Ellwood Police are on their way there now. 659 00:32:37,144 --> 00:32:38,784 I told them that the little girl was sick, 660 00:32:38,878 --> 00:32:41,848 but I want to make sure she isn't exposed to daylight. 661 00:32:46,886 --> 00:32:49,389 Abby Davis? 662 00:32:58,398 --> 00:32:59,999 Hello? 663 00:33:00,133 --> 00:33:01,801 Abby Davis? 664 00:33:04,071 --> 00:33:05,705 Anybody in there? 665 00:33:14,081 --> 00:33:15,748 Hey, sweetie. 666 00:33:15,848 --> 00:33:17,650 You're safe. 667 00:33:18,451 --> 00:33:20,920 Don't worry. I'm gonna get you out of here. 668 00:33:34,234 --> 00:33:36,436 - Hold up. - My name is Dr. John Watson. 669 00:33:36,536 --> 00:33:37,870 I work in conjunction 670 00:33:38,004 --> 00:33:39,338 with Detective Lestrade in the Pittsburgh PD. 671 00:33:39,339 --> 00:33:41,673 No, wait! 672 00:33:41,674 --> 00:33:43,876 She can't be in the sun. Give her to me. I'm her doctor. 673 00:33:43,976 --> 00:33:45,654 - It's okay, Abby. - What's happening to her skin? 674 00:33:45,678 --> 00:33:47,045 I got you. 675 00:33:47,046 --> 00:33:49,015 It's all right. Close the door behind me. 676 00:33:58,791 --> 00:34:02,027 Well, that's not exactly according to regulations. 677 00:34:02,028 --> 00:34:03,863 Not strictly. I'm just saying. 678 00:34:03,996 --> 00:34:06,733 - Ah. Let it go. I got it. - Yeah. 679 00:34:08,368 --> 00:34:10,970 You okay? 680 00:34:11,838 --> 00:34:14,441 Yeah. It's been a long week. 681 00:34:16,075 --> 00:34:17,710 I miss you. 682 00:34:27,320 --> 00:34:28,688 Hmm. 683 00:34:28,788 --> 00:34:31,890 These three ladies all have the same affliction? 684 00:34:31,891 --> 00:34:33,760 I can leave you be, if you like. 685 00:34:33,893 --> 00:34:35,133 I just didn't want to head home 686 00:34:35,228 --> 00:34:36,729 without checking in with you first. 687 00:34:36,829 --> 00:34:40,066 No, that's not a problem. I could use the distraction. 688 00:34:41,033 --> 00:34:42,835 Okay. 689 00:34:42,935 --> 00:34:46,506 So these three ladies all have the same affliction, 690 00:34:46,606 --> 00:34:47,740 and it's not genetic? 691 00:34:47,840 --> 00:34:49,576 The mother has her own cross to bear. 692 00:34:49,676 --> 00:34:51,077 Shelly is the only one 693 00:34:51,211 --> 00:34:53,980 who suffers from paranoid schizophrenic hallucinations. 694 00:34:54,080 --> 00:34:56,683 Hopefully, she doesn't pass that down to her kids. 695 00:34:56,783 --> 00:34:58,618 Otherwise, you're right. So far, 696 00:34:58,718 --> 00:35:01,854 we haven't found any type of genetic connection. 697 00:35:01,954 --> 00:35:04,291 They're here, and they're safe for now. 698 00:35:04,424 --> 00:35:08,595 You know, sometimes, I step away from a problem... 699 00:35:08,728 --> 00:35:10,596 grocery list, idiot oldest child, 700 00:35:10,597 --> 00:35:11,964 whatever... and, uh, 701 00:35:12,064 --> 00:35:15,967 I find the solution just pops into my head. 702 00:35:15,968 --> 00:35:17,404 Is that right? 703 00:35:18,405 --> 00:35:20,973 I haven't experienced many miracles, 704 00:35:21,107 --> 00:35:23,610 but I imagine it's a similar feeling. 705 00:35:23,710 --> 00:35:25,978 Something to think about. Anyway, I'm gonna 706 00:35:26,078 --> 00:35:29,114 give those girls their nighttime juice and then head home. 707 00:35:29,115 --> 00:35:32,952 Oh, Shinwell asked me to tell you that he is in Suffolk. 708 00:35:33,052 --> 00:35:36,155 Brenda, Sherlock is gone. He's not out there. 709 00:35:36,256 --> 00:35:39,025 I'm not involved in-in all this, 710 00:35:39,125 --> 00:35:42,729 but I can pass it along if you want. 711 00:35:44,264 --> 00:35:46,466 Tell Shinwell. See what he thinks of it. 712 00:35:46,566 --> 00:35:48,435 I'd love to have him back. 713 00:35:49,269 --> 00:35:51,002 Oh, Brenda. 714 00:35:51,003 --> 00:35:53,540 You said the kids were asking for juice at night. 715 00:35:53,640 --> 00:35:54,907 What's that about? 716 00:35:55,007 --> 00:35:56,709 Just something Cora and Abby did at home. 717 00:35:56,809 --> 00:35:58,587 It's the only way they'll take their vegetables. 718 00:35:58,611 --> 00:36:01,514 Tall glass of juice, it must be green, 719 00:36:01,614 --> 00:36:05,518 one with every meal and another at snack time. 720 00:36:06,653 --> 00:36:09,689 Does that matter? 721 00:36:10,990 --> 00:36:12,324 You got to be kidding me. 722 00:36:12,325 --> 00:36:15,728 Not at all. I present: celery. 723 00:36:15,828 --> 00:36:17,464 God's most honest vegetable. 724 00:36:17,564 --> 00:36:19,666 Pure, unadulterated roughage. 725 00:36:19,766 --> 00:36:20,933 Served at holiday parties 726 00:36:21,033 --> 00:36:23,436 and Super Bowl gatherings across the land. 727 00:36:23,536 --> 00:36:25,581 So that's what's causing the Davis family to burn in the sun? 728 00:36:25,605 --> 00:36:28,675 - Well, celery can contain large amounts of... - Psoralen. 729 00:36:28,775 --> 00:36:30,415 Which, when consumed in mass quantities... 730 00:36:30,443 --> 00:36:32,645 Can cause hypersensitive epidermal reactions 731 00:36:32,745 --> 00:36:34,346 when exposed to UV light. 732 00:36:34,347 --> 00:36:36,449 So, the "green juice" that Shelly Davis made 733 00:36:36,549 --> 00:36:38,851 from the family garden accidentally gave them all 734 00:36:38,951 --> 00:36:41,053 psoralen toxicity? 735 00:36:41,187 --> 00:36:43,689 Well, only in extreme amounts, so, don't let that stop you. 736 00:36:43,690 --> 00:36:44,691 Dig in. 737 00:36:44,791 --> 00:36:45,801 - Got any hummus? - Wait. 738 00:36:45,825 --> 00:36:47,192 I mean, that's it? 739 00:36:47,193 --> 00:36:48,395 What's the solution? 740 00:36:48,528 --> 00:36:50,061 Hydrate, rest, and don't eat 741 00:36:50,062 --> 00:36:52,198 celery in large quantities before going outside. 742 00:36:52,332 --> 00:36:54,534 There's no treatment? I mean, no emergency infusion? 743 00:36:54,634 --> 00:36:55,868 Topical cream? 744 00:36:55,968 --> 00:36:57,704 Physically, they will be cured with time. 745 00:36:57,804 --> 00:37:00,373 Emotionally, they're still scared out of their minds. 746 00:37:00,473 --> 00:37:03,041 But they did request some stuffies from home, 747 00:37:03,042 --> 00:37:05,077 so Dr. Bynum and I are gonna 748 00:37:05,177 --> 00:37:06,537 make a run up there later tonight. 749 00:37:06,613 --> 00:37:08,047 Sorry to be a downer, but 750 00:37:08,180 --> 00:37:09,949 the big issue here is unresolved. 751 00:37:10,049 --> 00:37:11,750 I read the psych team's eval. 752 00:37:11,751 --> 00:37:13,085 It's official. 753 00:37:13,185 --> 00:37:15,087 Shelly Davis has acute paranoid schizophrenia 754 00:37:15,187 --> 00:37:16,589 with command hallucinations. 755 00:37:16,689 --> 00:37:20,092 Yeah. So who's gonna take care of those kids? 756 00:37:20,226 --> 00:37:22,595 Shelly wants to, but she can't. 757 00:37:25,097 --> 00:37:27,232 I didn't think I'd be so nervous. 758 00:37:27,233 --> 00:37:29,068 Well, we can go at your pace. 759 00:37:29,168 --> 00:37:31,671 Just know that Shelly's on antipsychotic medication, 760 00:37:31,771 --> 00:37:33,939 so she's calm and a bit more clearheaded 761 00:37:33,940 --> 00:37:35,141 than she was this morning, 762 00:37:35,241 --> 00:37:36,976 and I told her that you were coming. 763 00:37:38,244 --> 00:37:41,246 I haven't seen her since my brother's funeral. 764 00:37:41,247 --> 00:37:43,416 She stopped responding during COVID. 765 00:37:43,550 --> 00:37:46,586 I haven't even met little Abby yet, just seen photos. 766 00:37:46,686 --> 00:37:48,587 And even the photos stopped coming. 767 00:37:48,588 --> 00:37:50,022 Well, she's open to seeing you now. 768 00:37:50,122 --> 00:37:52,559 And I think you being here could help her 769 00:37:52,659 --> 00:37:54,594 and your nieces a great deal. 770 00:38:02,602 --> 00:38:03,770 Elena. 771 00:38:05,271 --> 00:38:07,340 It's good to see you, Shelly. 772 00:38:14,381 --> 00:38:17,917 I guess I owe you an explanation. 773 00:38:20,286 --> 00:38:23,523 Last time we spoke, I told you I was fine. 774 00:38:25,925 --> 00:38:28,160 I wasn't. 775 00:38:29,429 --> 00:38:31,197 I tried to be a good mom. 776 00:38:31,964 --> 00:38:35,868 I tried every day. 777 00:38:41,474 --> 00:38:43,843 Are they gonna take my babies from me? 778 00:38:46,913 --> 00:38:49,582 Do you think they should? 779 00:38:50,483 --> 00:38:52,184 Oh, sweetie. 780 00:38:55,388 --> 00:38:57,356 You know what I think? 781 00:38:59,492 --> 00:39:02,462 Nobody loves those girls more than you. 782 00:39:03,430 --> 00:39:05,532 I just think you... 783 00:39:05,665 --> 00:39:08,200 you could use some help. 784 00:39:09,101 --> 00:39:12,439 You could come to us. All of you. 785 00:39:12,539 --> 00:39:14,540 You could be with them, 786 00:39:14,541 --> 00:39:18,578 or near them until we have things set just right. 787 00:39:19,378 --> 00:39:22,014 And we could be with you. 788 00:39:24,316 --> 00:39:26,919 Does that sound like something you'd try? 789 00:39:32,625 --> 00:39:35,528 I'm sorry. I still don't follow the logic. 790 00:39:36,295 --> 00:39:38,130 Why are we celebrating with celery? 791 00:39:38,230 --> 00:39:41,567 Celery is the culprit here. Celery's the villain. 792 00:39:41,568 --> 00:39:43,870 Accept the mystery. Celery's roughage. 793 00:39:43,983 --> 00:39:45,938 It's a peanut butter delivery system. 794 00:39:45,962 --> 00:39:47,014 Celery... 795 00:39:47,039 --> 00:39:50,208 She sent it. M-My birth mother sent the picture. 796 00:39:50,209 --> 00:39:51,277 She did? 797 00:39:51,377 --> 00:39:53,112 Could we see it? 798 00:39:53,880 --> 00:39:55,882 What? It's not like she's gonna be naked. 799 00:39:55,982 --> 00:39:59,050 - Why would you even say that? - I'm saying she's not gonna be naked. 800 00:39:59,051 --> 00:40:00,553 It's fine. 801 00:40:00,653 --> 00:40:03,923 Ingrid still needs therapy, but i-i-it-it's fine. 802 00:40:04,056 --> 00:40:06,258 It's just a picture. 803 00:40:07,894 --> 00:40:09,896 I see it. 804 00:40:09,996 --> 00:40:12,331 She does look like you. 805 00:40:21,173 --> 00:40:23,743 They're gonna be happy. 806 00:40:25,077 --> 00:40:28,881 Cora and Abby, they'll sleep better tonight. 807 00:40:28,981 --> 00:40:31,050 I'm so glad we did this. 808 00:40:34,053 --> 00:40:36,489 You good over there? 809 00:40:37,890 --> 00:40:40,126 Yeah, I'm pretty good. 810 00:40:43,530 --> 00:40:46,332 It feels like... I-I don't know. 811 00:40:48,267 --> 00:40:50,469 Feels like something's been going on. 812 00:40:51,771 --> 00:40:52,772 Call me psychic. 813 00:40:52,905 --> 00:40:55,542 Call me wrong. 814 00:40:56,776 --> 00:40:58,578 Seems like now or never, my friend. 815 00:40:58,678 --> 00:40:59,946 Go on. Tell her. 816 00:41:00,046 --> 00:41:02,849 - You're supposed to be gone. - What? John! 817 00:42:11,425 --> 00:42:16,948 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 60074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.