Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,008 --> 00:01:05,043
- Ei! Whoa, whoa, whoa.
- Coloque aquela porra da arma!
2
00:01:06,645 --> 00:01:07,246
O que?
3
00:01:17,923 --> 00:01:19,392
Que porra?!
4
00:01:46,252 --> 00:01:47,853
Pobre garotas pequenas ...
5
00:01:55,494 --> 00:01:58,864
Cara, o que é com o
galo lutando de qualquer maneira?
6
00:01:59,265 --> 00:02:01,500
Os humanos acabaram de se cansar de seus
próprio concurso de medição de pau,
7
00:02:01,600 --> 00:02:03,402
E agora eles precisam ficar
Outros galos para duque?
8
00:02:03,502 --> 00:02:05,671
Não,
É uma diferença cultural.
9
00:02:05,771 --> 00:02:07,240
Algo
que você não entenderia.
10
00:02:07,340 --> 00:02:08,941
Cultural, hein?
11
00:02:09,041 --> 00:02:10,576
Sim. Bem,
A luta de cães também era cultural.
12
00:02:11,910 --> 00:02:14,179
Eu Guaran-Goddamn-Tee
Se alguma estrela da NFL
13
00:02:14,280 --> 00:02:16,282
Fui pego com pau lutando,
14
00:02:16,382 --> 00:02:18,784
PETA iria invadir este lugar
em um batimento cardíaco.
15
00:02:18,884 --> 00:02:20,152
Bem,
Suponho que é uma coisa boa
16
00:02:20,253 --> 00:02:22,455
você soprou o joelho
na faculdade, então.
17
00:02:22,555 --> 00:02:23,589
Ainda poderia ter se tornado profissional.
18
00:02:23,689 --> 00:02:24,990
Mas você não.
19
00:02:25,090 --> 00:02:27,192
Você agiu como um garoto foda
Até você acabou aqui.
20
00:02:27,293 --> 00:02:29,928
Então, que tal você calar a boca,
coma suas tacos,
21
00:02:30,028 --> 00:02:31,297
Porque Valentino
Gosta de uma placa limpa.
22
00:02:31,397 --> 00:02:34,533
Sim, não, obrigado.
23
00:02:34,633 --> 00:02:36,769
Eu não acho meu estômago
está com disposição para um perdedor.
24
00:02:36,869 --> 00:02:39,305
Melhor limpar seu prato, gringo.
25
00:02:40,606 --> 00:02:42,375
Ele está pronto para ver você.
26
00:02:45,611 --> 00:02:47,513
Vamos continuar com isso.
27
00:02:49,147 --> 00:02:51,584
♪ Há um rio preto ♪
28
00:02:51,684 --> 00:02:56,289
♪ serpenteando reto
para sua porta ♪
29
00:02:56,389 --> 00:02:58,957
♪ Há um rio preto ♪
30
00:02:59,057 --> 00:03:04,697
♪ Voltando para mais ♪
31
00:03:04,797 --> 00:03:07,700
♪ menina seja forte ♪
32
00:03:07,800 --> 00:03:09,935
♪ É melhor você correr, correr, correr ♪
33
00:03:10,035 --> 00:03:11,837
Aí está o Jefe!
34
00:03:17,910 --> 00:03:19,812
Abbott.
35
00:03:19,912 --> 00:03:21,814
O único americano que eu gosto
passando pelas minhas portas.
36
00:03:21,914 --> 00:03:23,148
Heya, Valentino.
37
00:03:32,625 --> 00:03:34,860
Peço desculpas pela bagunça.
38
00:03:34,960 --> 00:03:38,497
Estou testando algumas massagens
Para Quinceanera da minha filha.
39
00:03:38,597 --> 00:03:40,333
Você sabe,
Parece que ontem
40
00:03:40,433 --> 00:03:41,066
Ela estava correndo por aí
em seus pull-ups,
41
00:03:41,166 --> 00:03:42,234
e...
42
00:03:42,501 --> 00:03:44,470
agora ela é
tornando -se uma mulher.
43
00:03:44,570 --> 00:03:46,271
Sim, acontece rápido,
Não é?
44
00:03:47,973 --> 00:03:49,342
Você parece um pouco jovem
45
00:03:49,442 --> 00:03:51,944
ter esse tipo de experiência,
Abbott.
46
00:03:52,044 --> 00:03:53,546
Você tem filhos?
47
00:03:53,646 --> 00:03:55,581
Se eu fiz,
48
00:03:55,681 --> 00:03:56,615
Você realmente pensa
que eu te diria isso?
49
00:04:02,187 --> 00:04:05,324
É por isso que eu gosto desse cara.
50
00:04:05,424 --> 00:04:07,393
Ele tem senso comum.
51
00:04:10,629 --> 00:04:12,030
Vamos vê -los.
52
00:04:19,372 --> 00:04:21,940
Isso é 50
dos melhores da América.
53
00:04:22,040 --> 00:04:24,242
Tudo não rastreável,
Assim como você pediu.
54
00:04:27,145 --> 00:04:28,781
É muito limpo.
55
00:04:28,881 --> 00:04:30,383
Esses são bons.
56
00:04:31,216 --> 00:04:33,552
Eu gosto do arquivo na série.
57
00:04:33,652 --> 00:04:35,053
Bem,
Se eles fossem mais frescos,
58
00:04:35,287 --> 00:04:36,321
Eles estariam em encolhimento.
59
00:04:40,025 --> 00:04:41,360
Meus homens vão ser felizes
60
00:04:41,460 --> 00:04:43,829
não ter aquele mierda chinês
Isso sempre trava.
61
00:04:43,929 --> 00:04:45,731
Sim, e tenho certeza de PD local
Ficará muito feliz em ouvir isso.
62
00:04:45,831 --> 00:04:48,066
Agora...
63
00:04:48,166 --> 00:04:49,702
O que você tem por nós?
64
00:04:53,138 --> 00:04:55,307
Tudo bem.
65
00:05:05,918 --> 00:05:07,953
Todos nós bons, gringo?
66
00:05:09,655 --> 00:05:10,756
Não.
67
00:05:14,727 --> 00:05:16,161
Não,
Eu não acho que somos.
68
00:05:16,261 --> 00:05:18,597
Isso é dinheiro?
69
00:05:18,697 --> 00:05:20,265
Valentino, dissemos cocaína.
70
00:05:20,365 --> 00:05:21,700
Tudo bem,
Concordamos em cocaína.
71
00:05:22,234 --> 00:05:23,969
Em seguida, use o dinheiro
para comprar cocaína.
72
00:05:24,202 --> 00:05:24,970
Com o quê?!
Porra de ouro
73
00:05:25,070 --> 00:05:26,071
Doubloons? Tudo bem.
74
00:05:26,171 --> 00:05:27,973
Eu prometi a eles
pó premium.
75
00:05:28,073 --> 00:05:30,375
Eu disse a eles que tinha o México
melhor.
76
00:05:30,476 --> 00:05:31,710
Não estou olhando
para ser comprimido.
77
00:05:31,810 --> 00:05:33,746
Bem, ninguém aqui
está tentando beliscar você, cara.
78
00:05:33,846 --> 00:05:34,713
Não estou dizendo que você está.
79
00:05:38,183 --> 00:05:41,454
Mas eu cheiro um rato nas minhas fileiras.
80
00:05:41,554 --> 00:05:42,921
Até que eu o cheire,
81
00:05:44,022 --> 00:05:45,724
é apenas dinheiro.
82
00:05:48,026 --> 00:05:49,662
Val, val, escute,
83
00:05:49,762 --> 00:05:54,500
Você está me colocando
Em um local muito apertado agora.
84
00:05:54,600 --> 00:05:56,368
Todo o nosso negócio
é um grande local apertado.
85
00:06:02,608 --> 00:06:04,577
É melhor você aprender tão rápido.
86
00:06:05,811 --> 00:06:07,980
Antes de você se tornar
Amanhã Happy Hour Special.
87
00:06:28,333 --> 00:06:29,535
O chefe do homem não vai
Seja feliz com isso.
88
00:06:32,638 --> 00:06:35,474
Coque,
isso é uma coisa, mas ...
89
00:06:36,775 --> 00:06:40,546
bolsa cheia de dinheiro,
É muito sorte.
90
00:06:40,646 --> 00:06:43,849
Certo.
Vamos descobrir isso.
91
00:06:43,949 --> 00:06:44,917
Descobrir?
92
00:06:45,017 --> 00:06:46,752
- mm-hm.
- hmft.
93
00:06:46,852 --> 00:06:48,687
Como você descobriu isso
94
00:06:48,787 --> 00:06:51,924
Quando você deixa El Geezer
Andar por cima de nós?
95
00:06:52,024 --> 00:06:53,526
Ouvir,
Precisamos ficar
96
00:06:53,626 --> 00:06:54,893
No lado bom de Valentino, ok?
97
00:06:54,993 --> 00:06:56,695
Bom lado?!
98
00:06:56,795 --> 00:06:59,397
Aquele picado de loco
não tem um bom lado.
99
00:07:04,870 --> 00:07:06,171
Eu pensei
Você não gostou daqueles?
100
00:07:06,271 --> 00:07:08,574
Eu sou um comedor de estresse.
101
00:07:08,674 --> 00:07:10,442
OK?
102
00:07:10,543 --> 00:07:11,944
Você sabe
O que constitui estresse?
103
00:07:12,044 --> 00:07:13,946
Mm.
104
00:07:14,046 --> 00:07:16,248
Uma bolsa cheia de dinheiro
e o saque do pirata em nosso porta -malas.
105
00:07:19,317 --> 00:07:20,418
Pelo menos mastigar
com a boca fechada.
106
00:07:22,387 --> 00:07:24,256
Essa é a sua preocupação?
Essa é a preocupação dele.
107
00:07:43,075 --> 00:07:44,142
Propósito da sua visita?
108
00:07:46,078 --> 00:07:47,580
Apenas uma viagem de trabalho.
109
00:07:51,016 --> 00:07:53,786
Que tipo de trabalho está no México
Para caras como você?
110
00:07:53,886 --> 00:07:55,353
Apenas consultoria.
111
00:08:00,392 --> 00:08:00,959
Vasquez, isso é ...
112
00:08:01,059 --> 00:08:02,961
Consultoria?
113
00:08:03,061 --> 00:08:04,429
Sentiu -se bem no momento.
114
00:08:09,635 --> 00:08:11,469
13,
Tenho um possível 10-43.
115
00:08:13,105 --> 00:08:14,372
Estou a caminho.
116
00:08:16,374 --> 00:08:17,142
Esta é uma grande bolsa
de má sorte.
117
00:08:17,242 --> 00:08:18,276
Relaxar.
118
00:08:18,376 --> 00:08:19,745
Vamos ficar bem.
119
00:08:22,715 --> 00:08:23,582
Manhã, meninos.
120
00:08:23,682 --> 00:08:25,751
Olá.
121
00:08:26,919 --> 00:08:28,821
Eu ouvi você ter acabado
com alguma consultoria.
122
00:08:28,921 --> 00:08:30,488
Sim, senhora.
123
00:08:31,624 --> 00:08:32,958
Parece divertido.
124
00:08:34,693 --> 00:08:37,429
Qualquer coisa a declarar
no porta -malas?
125
00:08:37,529 --> 00:08:41,834
Trouxe de volta
Alguma lembrança de consultoria?
126
00:08:41,934 --> 00:08:42,868
Não, senhora.
127
00:08:47,940 --> 00:08:49,141
E você?
128
00:08:52,444 --> 00:08:54,680
Isso depende, querida.
129
00:08:54,780 --> 00:08:56,314
Você vai me dar
Uma pesquisa completa da cavidade?
130
00:09:03,722 --> 00:09:07,025
Ei, você os deixou muito apertados.
131
00:09:07,125 --> 00:09:08,526
Estou desconfortável,
132
00:09:08,627 --> 00:09:10,095
e você não me deu
minha ligação.
133
00:09:10,195 --> 00:09:12,330
Foi uma piada.
134
00:09:13,331 --> 00:09:14,166
Ninguém tem mais humor.
135
00:09:14,266 --> 00:09:16,802
Deixe -me sair, por favor.
136
00:09:16,902 --> 00:09:18,637
Eu vou ser realmente irritante.
137
00:09:18,737 --> 00:09:19,905
Até você me deixar sair.
138
00:09:20,438 --> 00:09:22,675
Seu amigo
Tenho uma boca real nele.
139
00:09:22,775 --> 00:09:24,576
Eu posso ouvi -lo
através das paredes.
140
00:09:24,677 --> 00:09:26,879
Sim,
Griff nunca aprendeu
141
00:09:26,979 --> 00:09:29,181
Para exercitar o direito dele
permanecer em silêncio.
142
00:09:30,515 --> 00:09:31,650
Pode pegá -lo
morto um dia.
143
00:09:31,750 --> 00:09:32,550
HM.
144
00:09:36,188 --> 00:09:38,323
E isso pode te levar
morto também, Alex.
145
00:09:40,158 --> 00:09:41,894
Maya,
146
00:09:41,994 --> 00:09:44,262
Você e eu sabemos
Eu sobrevivi muito pior
147
00:09:44,362 --> 00:09:46,398
do que um par de lábios soltos.
148
00:09:46,498 --> 00:09:48,266
Sim?
149
00:09:48,366 --> 00:09:50,168
Bem,
Griff não manterá esses lábios
150
00:09:50,268 --> 00:09:52,437
Se você não tiver cuidado.
151
00:09:52,537 --> 00:09:55,741
E um saco de dinheiro no seu porta -malas
não é cuidadoso.
152
00:09:57,475 --> 00:09:59,211
Não foi minha primeira escolha.
153
00:10:03,882 --> 00:10:05,583
O que aconteceu com a cocaína,
Alex?
154
00:10:07,019 --> 00:10:08,887
Brass pensou no negócio
foi por dez quilos.
155
00:10:08,987 --> 00:10:10,723
Precisamos de sinais de produto
para fazer uma prisão.
156
00:10:10,823 --> 00:10:11,724
Você sabe disso.
157
00:10:11,824 --> 00:10:13,892
É Valentino, ok?
158
00:10:13,992 --> 00:10:15,961
Ele sabe.
159
00:10:16,061 --> 00:10:18,964
Ele está ficando paranóico,
e mais do que o normal,
160
00:10:19,064 --> 00:10:21,633
não vai deixar tanto como um centavo
de pó fora de sua visão,
161
00:10:21,734 --> 00:10:24,269
a picada.
162
00:10:25,871 --> 00:10:28,373
Bem,
Talvez isso seja um sinal.
163
00:10:28,907 --> 00:10:30,275
Não. Ok.
Não estamos fazendo isso.
164
00:10:30,375 --> 00:10:31,710
Você não está me puxando para fora.
165
00:10:31,810 --> 00:10:32,544
OK,
Eu posso fazer isso.
166
00:10:32,644 --> 00:10:34,012
Eu acabei de...
167
00:10:35,080 --> 00:10:37,082
Eu preciso de mais tempo.
168
00:10:37,182 --> 00:10:38,917
Quanto tempo você acha que pode
Mantenha Valentino no gancho
169
00:10:39,017 --> 00:10:41,954
Antes de descobrir
para quem você realmente trabalha?
170
00:10:42,054 --> 00:10:44,923
Ou Griff?
171
00:10:45,023 --> 00:10:46,892
Quanto tempo antes de saber
Ele está andando com um Fed?
172
00:10:51,329 --> 00:10:52,630
Não sei.
173
00:11:01,907 --> 00:11:03,641
Apenas tenha cuidado lá fora, agente.
174
00:11:08,881 --> 00:11:12,117
Tudo bem,
Você está livre para ir, senhor.
175
00:11:12,217 --> 00:11:14,152
Melhor não pegar
você consultando.
176
00:11:34,406 --> 00:11:35,841
Porra dea.
177
00:11:37,943 --> 00:11:38,811
Nem me deu
minha ligação.
178
00:11:38,911 --> 00:11:40,145
- Certo.
- eu deveria processar.
179
00:11:42,915 --> 00:11:44,016
Pelo menos nós temos
Para manter o dinheiro.
180
00:11:44,116 --> 00:11:46,551
Não, não, porque dinheiro
Não vou explicar muito
181
00:11:46,651 --> 00:11:48,220
Quando nosso chefe puxa
Nossos dedos fora
182
00:11:48,320 --> 00:11:49,521
por não dar a ele
o que ele quer.
183
00:11:50,055 --> 00:11:51,957
Tudo o que ele quer é coca,
E nós não temos isso.
184
00:11:54,126 --> 00:11:55,794
Isso é muito astuto
Observação lá, Griff.
185
00:11:55,894 --> 00:11:59,832
Não, nós não temos
qualquer porra de cocaína.
186
00:11:59,932 --> 00:12:01,566
Veja, o que precisamos,
187
00:12:01,666 --> 00:12:03,701
O que precisamos é de um vendedor.
188
00:12:08,006 --> 00:12:08,807
Eu vou precisar de você para sair
189
00:12:08,907 --> 00:12:10,075
de Under Valentino,
190
00:12:10,175 --> 00:12:11,810
- Porque esta situação,
- Oh sim?
191
00:12:11,910 --> 00:12:13,245
- Certo.
- Não é-
192
00:12:13,345 --> 00:12:14,679
Você não gosta disso?
193
00:12:14,779 --> 00:12:15,347
Está me dando
Muita barbear.
194
00:12:15,447 --> 00:12:16,815
Está me matando.
195
00:12:16,915 --> 00:12:18,750
Bem, o segundo que você encontra
um traficante de drogas
196
00:12:18,851 --> 00:12:21,053
Isso tem tempo
fazer a barba todos os dias,
197
00:12:21,153 --> 00:12:23,588
- Vou cortar para você.
- MM, você pode ser o primeiro.
198
00:12:25,023 --> 00:12:27,492
Eu não acho que Valentino
aprecia um pioneiro.
199
00:12:31,596 --> 00:12:33,531
Você sempre pode sair.
200
00:12:33,631 --> 00:12:35,901
Não estava ansioso
para esta conversa.
201
00:12:36,001 --> 00:12:37,735
Digamos que te puxemos
fora da tarefa.
202
00:12:41,874 --> 00:12:43,175
Estou dizendo
203
00:12:44,709 --> 00:12:45,743
retire -se de tudo.
204
00:12:47,712 --> 00:12:49,714
O que você quer dizer, desistir?
205
00:12:49,814 --> 00:12:53,618
Vamos,
Este trabalho é um beco sem saída.
206
00:12:53,718 --> 00:12:55,687
A guerra às drogas não vai
em qualquer lugar em breve.
207
00:12:55,787 --> 00:12:58,891
Sim, sem brincadeira.
208
00:12:58,991 --> 00:13:00,993
Apenas mergulhando um incêndio
com tequila neste momento.
209
00:13:03,528 --> 00:13:07,299
Quero dizer,
Você não está cansado disso,
210
00:13:07,399 --> 00:13:09,902
Depois de tudo
Está feito para você?
211
00:13:10,002 --> 00:13:12,905
Depois de Rachel? Morgan?
212
00:13:13,005 --> 00:13:14,439
Não, somos
não estou falando sobre eles.
213
00:13:14,539 --> 00:13:16,408
Ok, sinto muito.
Eu só ...
214
00:13:19,177 --> 00:13:20,913
Estou cansado de empurrar para cima
uma maldita colina
215
00:13:21,013 --> 00:13:24,382
Apenas para deslizar de volta.
216
00:13:24,482 --> 00:13:27,785
Quero dizer, Jesus Cristo,
Você armou um assassino em massa hoje,
217
00:13:27,886 --> 00:13:29,888
E para quê?
218
00:13:29,988 --> 00:13:32,490
Para a esperança de que-que algum dia
219
00:13:32,590 --> 00:13:33,625
Nós vamos ser capazes
para colocá -lo na prisão
220
00:13:33,725 --> 00:13:34,927
por alguns meses.
221
00:13:39,097 --> 00:13:40,665
Quero dizer,
isso vale 30 dólares por hora
222
00:13:40,765 --> 00:13:42,100
E uma bala para o cérebro?
223
00:13:42,200 --> 00:13:43,668
Não se esqueça
seguro de saúde.
224
00:13:43,768 --> 00:13:45,337
Sim, isso-
225
00:13:45,437 --> 00:13:46,638
Isso vai ajudar
Quando Valentino te dissolve
226
00:13:46,738 --> 00:13:47,639
em um barril.
227
00:13:47,739 --> 00:13:51,643
Oh, vamos lá. Vamos.
228
00:13:51,743 --> 00:13:52,810
Ei.
229
00:13:53,845 --> 00:13:55,880
Isso não vai acontecer comigo.
230
00:13:56,081 --> 00:13:57,249
Bem, pode,
Porque tenho certeza
231
00:13:57,349 --> 00:14:00,252
você acabou de dizer que ele era
suspeito de alguém.
232
00:14:00,352 --> 00:14:02,955
Não é muito tempo
Antes de descobrir que você é Dea.
233
00:14:03,055 --> 00:14:05,290
O que faríamos
sem esse trabalho?
234
00:14:07,692 --> 00:14:09,127
Nós poderíamos ir embora.
235
00:14:09,227 --> 00:14:10,628
Vá para onde?
236
00:14:10,728 --> 00:14:13,165
Para onde iríamos, HM?
237
00:14:13,265 --> 00:14:14,232
Não sei.
238
00:14:16,034 --> 00:14:18,636
Esteja longe daqui.
239
00:14:18,736 --> 00:14:21,039
E aquele saco de dinheiro,
240
00:14:21,139 --> 00:14:23,341
Isso pagaria
por muito tempo.
241
00:14:31,883 --> 00:14:33,118
Podemos ter uma vida melhor.
242
00:14:42,260 --> 00:14:44,862
Este trabalho já levou o suficiente
de você já.
243
00:14:47,599 --> 00:14:49,001
Eu tenho que ir.
244
00:15:52,097 --> 00:15:53,931
Maldita, Griff!
245
00:15:54,032 --> 00:15:56,101
Como você chegou aqui?
246
00:15:56,201 --> 00:15:57,802
Relaxar.
Você esqueceu que somos criminosos?
247
00:15:59,204 --> 00:16:00,605
Sua galinha.
248
00:16:02,640 --> 00:16:03,541
Eu não posso acreditar nisso.
249
00:16:06,944 --> 00:16:07,879
♪ uma ou duas vezes após um tempo ♪
250
00:16:07,979 --> 00:16:11,149
Eu peguei seu café da manhã.
251
00:16:11,249 --> 00:16:15,019
Tacos, limão extra,
Assim como você gosta,
252
00:16:15,120 --> 00:16:17,122
e eles te deram
Uma tonelada de cebola métrica.
253
00:16:17,222 --> 00:16:20,192
Então, não fale comigo muito perto.
254
00:16:20,292 --> 00:16:22,194
Por falar nisso,
Seu OJ expirou há duas semanas.
255
00:16:22,760 --> 00:16:24,096
♪ Mas agora aquela luz
foi contaminado ♪
256
00:16:24,196 --> 00:16:26,631
OJ estava lá
antes de eu chegar aqui.
257
00:16:28,966 --> 00:16:31,903
Ei, eu quase atirei em você
na cabeça da cabeça agora.
258
00:16:32,003 --> 00:16:34,106
Sim, eu sei.
Eu quase cô minhas calças.
259
00:16:34,206 --> 00:16:35,907
Griff.
260
00:16:36,007 --> 00:16:37,342
Homem,
O que você está fazendo aqui?
261
00:16:37,442 --> 00:16:38,743
Estou nos salvando.
262
00:16:41,045 --> 00:16:42,880
Eu nos encontrei um revendedor.
263
00:16:43,815 --> 00:16:46,218
Você falou com Delgado?!
264
00:16:46,318 --> 00:16:48,586
Ok, uau,
Abaixe sua pressão arterial.
265
00:16:48,686 --> 00:16:49,921
Eu não falei com ninguém.
266
00:16:50,021 --> 00:16:51,423
- Meu contato fez.
- Desculpe,
267
00:16:51,523 --> 00:16:53,291
contato?!
268
00:16:53,391 --> 00:16:54,459
Que contato?
269
00:16:54,559 --> 00:16:56,128
Isso importa?
270
00:16:56,228 --> 00:16:57,529
Você me perguntou
para nos encontrar um revendedor,
271
00:16:57,629 --> 00:16:59,264
- Então eu fiz!
- Um revendedor?
272
00:16:59,364 --> 00:17:02,567
Você nos pegou um rato
vendendo sob o nariz de Valentino.
273
00:17:03,101 --> 00:17:04,802
Exatamente,
E isso é uma coisa boa.
274
00:17:04,902 --> 00:17:06,871
Você sabe por quê?
Porque temos nosso pó
275
00:17:06,971 --> 00:17:08,306
e Delgado
é pisado vivo
276
00:17:08,406 --> 00:17:09,807
para cruzar duas vezes seu chefe.
277
00:17:09,907 --> 00:17:11,643
- É um Abbott em todos os ganhos.
- Jesus fodendo Cristo.
278
00:17:13,111 --> 00:17:14,312
Se você tem
quaisquer outras sugestões,
279
00:17:14,412 --> 00:17:16,814
Eu sou todo ouvidos.
280
00:17:16,914 --> 00:17:18,283
Onde ele quer se encontrar?
281
00:17:20,918 --> 00:17:21,953
O que?
O que é isso?
282
00:17:22,053 --> 00:17:23,020
Onde ele quer se encontrar?
283
00:17:23,121 --> 00:17:23,888
Desça a estrada.
Há uma ravina.
284
00:17:23,988 --> 00:17:25,022
Você verá isso.
285
00:18:57,282 --> 00:18:59,451
É aqui que Delgado
disse para você conhecê -lo?
286
00:18:59,984 --> 00:19:01,118
Bem no ponto.
287
00:19:03,054 --> 00:19:06,524
Ei, acidente de avião.
288
00:19:06,624 --> 00:19:09,794
Legal.
289
00:19:14,165 --> 00:19:17,402
Bem, eu não gosto disso.
290
00:19:19,337 --> 00:19:21,773
Cordilheira assim,
Todos os pontos para cobertura.
291
00:19:21,873 --> 00:19:23,441
Ei, esta é uma zona de morte.
292
00:19:23,875 --> 00:19:25,843
O que você é, um fuzileiro naval?
293
00:19:25,943 --> 00:19:27,679
Ninguém vai "Kill Zone" nós.
Relaxar.
294
00:19:27,779 --> 00:19:29,013
Eu-eu não relaxo.
295
00:19:29,113 --> 00:19:30,548
Você deve saber disso agora.
296
00:19:30,648 --> 00:19:32,450
Sim, eu notei.
297
00:19:32,550 --> 00:19:34,952
Passou oito meses com você.
298
00:19:35,052 --> 00:19:36,254
Suas bochechas de bunda
estão cerrados tão apertados
299
00:19:36,354 --> 00:19:37,622
Você pode fazer um diamante.
300
00:19:38,155 --> 00:19:40,592
Então, dê um descanso.
301
00:19:41,593 --> 00:19:42,527
Ele está atrasado.
302
00:19:42,627 --> 00:19:43,761
Devemos dividir.
303
00:19:43,861 --> 00:19:45,830
- Dois minutos não estão atrasados.
- Não é tarde
304
00:19:45,930 --> 00:19:47,565
Quando você está lidando
sob a mesa.
305
00:19:47,665 --> 00:19:50,034
Pelo que sabemos,
Valentino nos descobriu.
306
00:19:50,134 --> 00:19:51,703
Ele provavelmente está no meio do caminho
Através da mergulhando Delgado
307
00:19:51,803 --> 00:19:52,804
em um barril cheio de lixívia.
308
00:19:52,904 --> 00:19:56,508
Ou talvez ele esteja atrasado.
309
00:20:01,212 --> 00:20:02,814
Veja, o que eu te disse?
310
00:20:22,800 --> 00:20:24,369
Hola, Delgado!
311
00:20:33,978 --> 00:20:35,813
Cómo Estás, Amigos?
312
00:20:36,381 --> 00:20:38,583
Eu não sou seu amigo,
PENDEJO.
313
00:20:38,683 --> 00:20:41,519
Estou enfiando meu pescoço
Mane a foda para você,
314
00:20:41,619 --> 00:20:43,955
pelo menos você pode fazer
não é massacrar meu idioma.
315
00:20:44,055 --> 00:20:45,723
E um grande gracias gordas
Para aquele pescoço,
316
00:20:45,823 --> 00:20:46,758
Certo, Abbott?
317
00:20:46,858 --> 00:20:48,693
Você tem o produto?
318
00:20:48,793 --> 00:20:51,228
Sim,
Eu tenho o produto.
319
00:20:51,329 --> 00:20:52,664
Ok, então, por que você não para
desperdiçando a luz do dia
320
00:20:52,764 --> 00:20:54,499
e nos mostrar o que está dentro?
321
00:20:56,934 --> 00:20:58,770
- Qual é o problema dele?
- Longa viagem,
322
00:20:58,870 --> 00:21:01,238
Sem pausa para o banheiro.
- Meu problema
323
00:21:01,339 --> 00:21:03,207
Vocês são pessoal
Escolhendo este porra de acordo!
324
00:21:03,307 --> 00:21:05,209
Relaxe, Amigo.
325
00:21:05,309 --> 00:21:09,781
Se eu quisesse você matado,
Eu não iria esconder minha arma.
326
00:21:09,881 --> 00:21:11,182
Eu me puxaria o gatilho.
327
00:21:15,687 --> 00:21:17,622
Pronto quando você estiver.
328
00:21:35,807 --> 00:21:37,509
El Jefe estava certo.
329
00:21:37,609 --> 00:21:40,077
Você é loco, filho da puta.
330
00:21:40,177 --> 00:21:41,579
Agora, onde está o dinheiro?
331
00:21:55,660 --> 00:21:57,194
Então,
332
00:21:58,596 --> 00:22:01,298
Temos um acordo?
333
00:22:01,399 --> 00:22:04,035
Sim, temos um acordo.
334
00:22:04,135 --> 00:22:05,570
Ótimo.
335
00:22:05,670 --> 00:22:07,271
DEA!
336
00:22:07,505 --> 00:22:08,906
Todo mundo na porra do chão!
- FBI! Ninguém se move!
337
00:22:10,575 --> 00:22:12,744
Que porra?!
338
00:22:12,844 --> 00:22:14,412
Isso é um--?
- Distintivo! Sim!
339
00:22:15,880 --> 00:22:17,749
Você estava disfarçado
o tempo todo?
340
00:22:17,982 --> 00:22:19,116
Meu?!
Você era!
341
00:22:19,216 --> 00:22:20,918
Isso é algo
É melhor você me dizer!
342
00:22:21,018 --> 00:22:23,254
Você, filho da puta,
Sneaky, escondendo.
343
00:22:23,354 --> 00:22:25,457
Vocês dois são assustadores!
344
00:22:26,157 --> 00:22:28,292
- Ei, coloque aquela porra da arma!
- Uau, whoa, whoa!
345
00:22:29,193 --> 00:22:30,495
O que?
346
00:22:36,200 --> 00:22:37,168
Assista sua porra--!
347
00:22:42,607 --> 00:22:44,308
Eu vou te conectar.
Eu juro a Deus!
348
00:25:18,395 --> 00:25:19,430
Você coloca sua porra de arma,
Griff.
349
00:25:19,530 --> 00:25:20,798
Abaixe -o.
350
00:25:20,898 --> 00:25:23,467
Você abaixa o seu.
Pedaço de merda.
351
00:25:23,701 --> 00:25:25,302
Isso é atirador de tesouros.
Ele não é um dos Valentino.
352
00:25:25,402 --> 00:25:26,938
Esse deve ser um dos seus rapazes, certo?
353
00:25:27,038 --> 00:25:28,472
- O que?
- Qual foi o seu plano?
354
00:25:28,572 --> 00:25:30,407
Me atrairá aqui e depois ter
Ele termina o trabalho.
355
00:25:30,507 --> 00:25:32,576
Ele não está comigo.
Eu sou FBI, Dumbass!
356
00:25:32,777 --> 00:25:34,211
Nós não espalhamos o lugar
com foder minas terrestres.
357
00:25:34,311 --> 00:25:35,546
Ele provavelmente está com você.
358
00:25:35,647 --> 00:25:36,881
Você é quem está falando
sobre ser uma zona de morte
359
00:25:36,981 --> 00:25:37,715
o tempo todo.
- Ouça, ouça.
360
00:25:37,815 --> 00:25:39,216
Eu vou admitir para você,
361
00:25:39,316 --> 00:25:40,818
É muito bom
Fodendo crachá falso.
362
00:25:40,918 --> 00:25:41,886
- crachá falso?
- Eu quase acreditei
363
00:25:41,986 --> 00:25:43,054
que você era um alimentado,
Mas então eu percebi,
364
00:25:43,154 --> 00:25:44,989
claro,
Você não é o FBI,
365
00:25:45,089 --> 00:25:46,290
Porque olhe para você.
Você parece uma criança
366
00:25:46,390 --> 00:25:47,358
brincando de foda se vestir.
367
00:25:47,458 --> 00:25:48,860
É um personagem.
368
00:25:48,960 --> 00:25:51,162
E eu admito, os óculos
foram uma má ideia.
369
00:25:51,262 --> 00:25:51,829
Então, quem fez isso para você, hein?
370
00:25:51,929 --> 00:25:53,364
Os astecas fodidas?
371
00:25:53,464 --> 00:25:55,499
Os malditos reis latinos?
- Reis latinos?
372
00:25:55,599 --> 00:25:56,734
Você acha que eu posso me infiltrar
os reis latinos?
373
00:25:56,834 --> 00:25:58,435
Este crachá é tão real
Como este Glock.
374
00:25:58,535 --> 00:26:00,037
História provável.
375
00:26:00,137 --> 00:26:02,539
Sim,
E você está com a DEA, hein?
376
00:26:02,640 --> 00:26:04,642
Abbott,
Esse é o seu nome verdadeiro?
377
00:26:04,742 --> 00:26:06,077
O que você assiste
Uma maratona de músicas looney
378
00:26:06,177 --> 00:26:07,078
Para decidir seu pseudônimo?
379
00:26:07,178 --> 00:26:08,245
O seu nome do meio é Norc?
380
00:26:08,345 --> 00:26:09,781
Tão óbvio.
381
00:26:09,881 --> 00:26:12,249
Ninguém em DEA bebe tanto
Como você faz no trabalho.
382
00:26:12,349 --> 00:26:14,585
Eu bebo assim
Porque estou no trabalho.
383
00:26:14,686 --> 00:26:17,488
Você sabe o que, nós não temos
Fodendo tempo para isso.
384
00:26:17,588 --> 00:26:19,023
Você me mostra o seu.
Vou te mostrar o meu.
385
00:26:19,123 --> 00:26:20,692
Assim como o acampamento de verão.
386
00:26:20,925 --> 00:26:22,827
Oh, aposto que você está realmente acostumado
Para aquele, hein?
387
00:26:22,927 --> 00:26:24,561
Em três?
388
00:26:24,796 --> 00:26:26,898
Um dois três.
389
00:26:33,470 --> 00:26:34,205
Merda.
390
00:26:36,107 --> 00:26:36,808
Devolva.
Devolva.
391
00:26:36,908 --> 00:26:38,342
Vamos. Vamos.
392
00:26:41,946 --> 00:26:43,647
Nós bons?
393
00:26:43,748 --> 00:26:45,349
Somos bons?
394
00:26:45,449 --> 00:26:47,284
Não,
Não somos bons.
395
00:26:47,384 --> 00:26:49,653
Mas eu acho
Isso é tudo o que conseguimos, então ...
396
00:26:49,754 --> 00:26:54,058
Sim, isso era suposto
Para me tirar do meu trabalho de mesa.
397
00:26:54,158 --> 00:26:55,727
Busto curto. Busto curto.
398
00:26:55,827 --> 00:26:57,995
Você sabe o que?
Eu amo minha mesa.
399
00:26:58,095 --> 00:27:00,264
Eu amo sentar
Muito melhor do que essa merda.
400
00:27:03,400 --> 00:27:05,236
- O que você está fazendo?
- Eles são bonés, cara.
401
00:27:05,336 --> 00:27:06,537
Eles são bonés.
É como um retentor.
402
00:27:06,637 --> 00:27:07,805
Você sabe o quão difícil é
para comer com essas coisas.
403
00:27:07,905 --> 00:27:09,173
E eu engoli um uma vez.
404
00:27:09,273 --> 00:27:10,908
Bom para você.
405
00:27:11,008 --> 00:27:12,543
Minha esposa
odeia essas coisas.
406
00:27:12,643 --> 00:27:14,145
Para que?
407
00:27:14,245 --> 00:27:15,646
Deveria me pegar
uma promoção.
408
00:27:15,747 --> 00:27:17,614
Um novato como você estava acordado
Para uma promoção?
409
00:27:17,715 --> 00:27:19,016
Bem,
Você está fodendo.
410
00:27:19,116 --> 00:27:21,452
Sim, bem,
Na verdade, tenho 31 anos, ok?
411
00:27:21,552 --> 00:27:23,120
Então, nossa dinâmica vai mudar
um pouco.
412
00:27:23,220 --> 00:27:24,588
Estamos falando
sobre experiência.
413
00:27:24,688 --> 00:27:26,257
Eu sinto vontade
Você está faltando nisso, não?
414
00:27:29,226 --> 00:27:30,627
Fodendo atirador.
415
00:27:30,728 --> 00:27:32,263
Seu-seu telefone ainda é bom?
416
00:27:32,363 --> 00:27:34,631
Não, eu não trago um telefone
fora do campo.
417
00:27:34,732 --> 00:27:35,632
O que você quer dizer?
Você não-
418
00:27:35,733 --> 00:27:36,934
você não usa um bip,
419
00:27:37,034 --> 00:27:37,869
- Você rasteja?
- Bipe?!
420
00:27:37,969 --> 00:27:39,403
Quantos anos você acha que eu sou?
421
00:27:39,503 --> 00:27:40,738
Por que você é assim?
422
00:27:40,938 --> 00:27:42,473
Porque se isso
Não foi seu primeiro rodeio,
423
00:27:42,573 --> 00:27:44,675
Você entenderia os telefones
são o que matam as pessoas.
424
00:27:44,776 --> 00:27:46,110
Realmente?
425
00:27:47,111 --> 00:27:49,413
Ok, ok.
426
00:27:49,513 --> 00:27:50,581
Vou apenas ir em cegos,
tudo bem?
427
00:27:50,681 --> 00:27:52,283
Sim,
Boa sorte com isso.
428
00:27:56,353 --> 00:27:57,721
Pegue alguns--
429
00:28:02,459 --> 00:28:03,127
Quem você está ligando certo
agora?
430
00:28:03,227 --> 00:28:04,195
Meu manipulador em D.C.
431
00:28:04,295 --> 00:28:05,196
Ele vai nos tirar disso.
432
00:28:05,296 --> 00:28:07,298
Oh, ótimo.
Ligue para uma porra alimentada.
433
00:28:07,398 --> 00:28:08,665
Tenho certeza de que vai valer a pena.
- Não, não,
434
00:28:08,900 --> 00:28:10,267
Ele é um dos bons,
confie em mim.
435
00:28:10,367 --> 00:28:11,735
Ele me levantou
fora de Quantico.
436
00:28:11,836 --> 00:28:12,436
Quando você vai conseguir isso
através da sua cabeça?
437
00:28:12,536 --> 00:28:13,604
Não há bons.
438
00:28:13,704 --> 00:28:15,306
Há apenas você
e o outro cara.
439
00:28:15,406 --> 00:28:15,973
Apenas...
440
00:28:17,308 --> 00:28:18,776
Você tem uma ideia melhor?
441
00:28:21,378 --> 00:28:22,679
Por todos os meios,
Dê uma chance.
442
00:28:22,780 --> 00:28:23,881
Sim.
443
00:28:23,981 --> 00:28:25,316
- Senhor.
- Griff.
444
00:28:25,416 --> 00:28:27,651
Senhor.
Ok, o acordo foi para o sul.
445
00:28:27,751 --> 00:28:28,886
Há um agressor
na cordilheira acima de nós,
446
00:28:28,986 --> 00:28:31,322
E eles estão atirando sobre nós
com um rifle de atirador.
447
00:28:31,422 --> 00:28:33,791
Sinto muito, garoto.
Não.
448
00:28:33,891 --> 00:28:34,458
Não, por favor.
Eu não tenho isso.
449
00:28:34,558 --> 00:28:36,193
Senhor?
450
00:28:36,293 --> 00:28:36,861
Não.
451
00:28:36,961 --> 00:28:38,162
Hawthorn?
452
00:28:40,097 --> 00:28:41,265
Hawthorn?
- Espere.
453
00:28:41,365 --> 00:28:42,599
- Responda-me!
- Que é aquele?
454
00:28:42,699 --> 00:28:44,135
O que aconteceu?
-Eu-não sei.
455
00:28:44,235 --> 00:28:45,302
O que você quer dizer
Você não sabe?
456
00:28:45,402 --> 00:28:47,671
- Eu acho que ele levou um tiro.
- Tomada?
457
00:28:47,771 --> 00:28:48,339
O que você está falando?
- Eu não sei, cara!
458
00:28:48,739 --> 00:28:50,274
- Um agente do FBI?!
- Que porra!
459
00:28:51,475 --> 00:28:52,076
Uau! Chegue aqui. Venha aqui.
Venha aqui.
460
00:28:56,013 --> 00:28:58,415
-Vou ligar para 9-1-1.
- Não, você não é!
461
00:28:58,515 --> 00:29:00,484
Você acabou de ouvir uma cabeça do FBI
ser executado
462
00:29:00,584 --> 00:29:02,854
e seu primeiro pensamento
é ligar para o PD local?
463
00:29:02,954 --> 00:29:05,522
Quantico não te ensinou
para cheirar uma porra de configuração
464
00:29:05,622 --> 00:29:06,690
Quando está bem na frente
do seu maldito rosto?!
465
00:29:06,924 --> 00:29:07,724
Ok, ok,
você tem razão.
466
00:29:07,959 --> 00:29:09,493
Isso provavelmente é maior
do que batidas policiais.
467
00:29:09,593 --> 00:29:11,195
- Sim!
- Agora, é maior que o Cartel.
468
00:29:11,829 --> 00:29:12,897
Eles não saberão nada
mais do que nós.
469
00:29:12,997 --> 00:29:13,965
Ah!
470
00:29:14,065 --> 00:29:14,999
Que porra!
O que é esse som?
471
00:29:15,099 --> 00:29:16,533
É um jammer.
472
00:29:16,633 --> 00:29:18,535
- Como ele tem isso?
- Ele é militar.
473
00:29:18,635 --> 00:29:19,937
Ele é claramente um porra do Pro.
474
00:29:20,037 --> 00:29:21,405
Bem,
Estou feliz que você esteja impressionado.
475
00:29:21,505 --> 00:29:23,707
Quase explodiu meu tímpano
476
00:29:23,807 --> 00:29:25,509
e removeu nosso único formulário
de comunicação.
477
00:29:25,609 --> 00:29:26,743
Ei, ei.
478
00:29:34,285 --> 00:29:37,855
Talvez não seja a nossa única saída.
479
00:29:48,165 --> 00:29:49,433
Boa ideia.
480
00:29:49,533 --> 00:29:50,935
Isso é o que eu estava pensando.
481
00:29:54,671 --> 00:29:56,707
Isso é o que você era
Pensando, sim, certo.
482
00:29:58,042 --> 00:29:59,443
Algum sinal dele?
483
00:30:04,215 --> 00:30:07,584
Nada,
Nem mesmo uma reflexão.
484
00:30:07,684 --> 00:30:09,286
O cara provavelmente está fechando
seu limite de escopo
485
00:30:09,386 --> 00:30:10,955
até que ele veja o movimento.
486
00:30:11,055 --> 00:30:12,223
Pode estar em qualquer lugar agora.
487
00:30:12,323 --> 00:30:13,490
Pode estar nos flanqueando.
488
00:30:13,590 --> 00:30:15,459
Sim, bem ...
489
00:30:15,559 --> 00:30:17,528
Só há uma maneira
para descobrir.
490
00:30:28,872 --> 00:30:30,107
O encontrou.
491
00:30:32,576 --> 00:30:34,811
Eu o vejo.
Uma hora.
492
00:30:34,912 --> 00:30:36,981
Imbecil está apenas esperando por nós
para zombar de nossas cabeças.
493
00:30:37,081 --> 00:30:39,050
Que gentil.
494
00:30:46,090 --> 00:30:47,791
Tudo bem,
495
00:30:47,891 --> 00:30:50,294
São cerca de 300 pés para obter
para o passeio de Delgado.
496
00:30:50,527 --> 00:30:52,396
275, 280.
497
00:30:53,697 --> 00:30:55,766
Ouça, um atirador médio
pode se esboçar
498
00:30:55,866 --> 00:30:57,801
cerca de quatro rodadas
em uma janela de dez segundos,
499
00:30:57,901 --> 00:31:00,171
Mas não estamos falando
sobre alguém médio.
500
00:31:00,271 --> 00:31:03,907
Eu vi esse cara duplo
Um Cartel Guy na mesma SEC.
501
00:31:06,877 --> 00:31:08,112
Então, estamos fodidos.
502
00:31:11,215 --> 00:31:13,050
Estou dizendo que é, se vamos
Faça uma corrida para isso,
503
00:31:13,150 --> 00:31:14,785
É melhor fazer isso rápido.
504
00:31:14,885 --> 00:31:16,287
Não dê -lhe tempo para se ajustar.
505
00:31:16,387 --> 00:31:18,189
E as minas terrestres?
506
00:31:18,289 --> 00:31:21,058
Vamos apenas espero que ele tenha colocado aqueles
No perímetro, sim?
507
00:31:21,158 --> 00:31:22,826
Este plano
não está me dando muita confiança.
508
00:31:23,060 --> 00:31:25,696
O plano é
Vou desenhar o fogo dele.
509
00:31:25,796 --> 00:31:28,799
Você vai deitar a cobertura,
E eu vou pegar o SUV.
510
00:31:28,899 --> 00:31:31,035
Ah,
Não, eu não vou ser isca.
511
00:31:31,135 --> 00:31:32,636
Nós dois vamos.
512
00:31:32,836 --> 00:31:34,405
Isso só vai dobrar
as chances dele
513
00:31:34,505 --> 00:31:36,173
nos atingindo. Não.
- Oh sim?
514
00:31:36,607 --> 00:31:38,409
Bem, também dobra meu
chances de você não se afastar
515
00:31:38,509 --> 00:31:39,543
E me deixando morto.
516
00:31:39,643 --> 00:31:40,811
Nós dois vamos ou sem capa.
517
00:31:40,911 --> 00:31:42,379
Multar.
518
00:31:42,479 --> 00:31:44,081
Vamos abranger um ao outro
519
00:31:44,181 --> 00:31:46,350
E apenas mantenha a visão dele em movimento
tanto quanto possível.
520
00:31:48,952 --> 00:31:50,254
O que é que foi isso?
521
00:31:51,288 --> 00:31:52,389
Apenas me dê o espelho.
522
00:31:54,325 --> 00:31:55,826
Foda -se está errado com você?
523
00:32:09,940 --> 00:32:10,974
Agora!
524
00:32:18,482 --> 00:32:20,084
Mova sua bunda, Abbott!
525
00:32:24,688 --> 00:32:26,257
Merda!
526
00:32:32,796 --> 00:32:33,464
Oh meu Deus...
527
00:32:37,134 --> 00:32:38,669
Ele pegou você, cara?
528
00:32:38,769 --> 00:32:40,737
Ele conseguiu você?
529
00:32:40,837 --> 00:32:42,339
É apenas um arranhão.
530
00:32:42,439 --> 00:32:45,276
Mas ouça, cara,
Eu tive sorte.
531
00:32:45,376 --> 00:32:47,578
Acho que não teremos tempo
Para nós dois irmos.
532
00:32:47,678 --> 00:32:49,246
- O que?
- Eu deveria simplesmente ir
533
00:32:49,346 --> 00:32:50,714
E então eu vou voltar
para você.
534
00:32:50,814 --> 00:32:52,483
Não, não, não, não,
Esse não é o negócio.
535
00:32:52,583 --> 00:32:53,550
Eu cobri você.
Você me cobre.
536
00:32:53,650 --> 00:32:55,186
Capiche?
537
00:32:56,653 --> 00:32:58,455
Tudo bem.
Bem, é melhor você se apressar então, então,
538
00:32:58,555 --> 00:32:59,490
Porque posso esperar muito.
539
00:32:59,590 --> 00:33:00,624
Não, sim,
Estou chegando.
540
00:33:00,724 --> 00:33:01,858
Foda -se.
541
00:33:01,958 --> 00:33:03,427
Vá, vá!
542
00:33:11,435 --> 00:33:12,769
Oh meu Deus!
543
00:33:18,041 --> 00:33:19,176
Ele tem uma batida em você, cara.
544
00:33:19,276 --> 00:33:20,611
Sem merda!
545
00:33:26,016 --> 00:33:26,917
Ir!
546
00:33:28,219 --> 00:33:29,420
Oh, foda -se.
547
00:33:29,520 --> 00:33:31,255
Ele me pegou, cara.
Ow, ow! Puta merda!
548
00:33:31,355 --> 00:33:32,956
Eu vou morrer!
549
00:33:34,258 --> 00:33:36,093
Ei, Griff.
Ele está recarregando.
550
00:33:36,493 --> 00:33:37,861
Cara, isso dói muito
Mais do que eu pensei que seria!
551
00:33:37,961 --> 00:33:39,330
Oh, foda -se!
552
00:33:39,430 --> 00:33:41,064
Venha, cara.
Você não pode simplesmente deitar lá.
553
00:33:41,165 --> 00:33:42,533
Vamos.
- Oh, isso queima!
554
00:33:42,633 --> 00:33:43,534
Eu sei que dói,
555
00:33:43,634 --> 00:33:45,669
Mas nossa janela
está ficando muito pequeno.
556
00:33:45,769 --> 00:33:47,003
Você tem que me pegar!
Eu não posso andar, cara!
557
00:33:47,104 --> 00:33:48,139
Foda -se, vamos!
558
00:33:48,239 --> 00:33:48,939
- Estou morrendo!
- Vamos!
559
00:33:50,741 --> 00:33:52,376
Porra da garota.
560
00:33:52,476 --> 00:33:53,377
Porra.
561
00:33:53,477 --> 00:33:54,711
Ow, ow!
562
00:33:54,811 --> 00:33:56,280
Merda!
563
00:33:56,380 --> 00:33:58,715
Ow, merda. Queima.
564
00:33:58,815 --> 00:33:59,983
Estou morrendo, cara.
Estou morrendo.
565
00:34:00,083 --> 00:34:01,185
Ei, pare de dizer isso.
566
00:34:01,285 --> 00:34:02,853
Você não vai morrer.
567
00:34:02,953 --> 00:34:03,487
Eu nem mesmo
quero estar mais vivo, cara.
568
00:34:03,587 --> 00:34:04,488
Isso dói tanto.
569
00:34:04,588 --> 00:34:06,723
Você não tem ideia de porra.
570
00:34:06,823 --> 00:34:07,824
Isso é bom.
571
00:34:07,924 --> 00:34:09,826
Foi direto,
que na verdade
572
00:34:09,926 --> 00:34:10,994
é uma coisa boa.
- Como isso é uma coisa boa?
573
00:34:11,094 --> 00:34:13,130
Eu tenho um buraco
na minha perna.
574
00:34:13,230 --> 00:34:15,732
Eu lidei muito com
de tiros antes.
575
00:34:15,832 --> 00:34:18,101
É muito pior
Se a bala ainda estiver lá.
576
00:34:21,772 --> 00:34:24,007
Nós apenas temos que fechá -lo rápido.
577
00:34:31,782 --> 00:34:32,816
Oh, vamos lá!
578
00:34:32,916 --> 00:34:34,685
Foda -se! Foda -se!
- A pressão é boa.
579
00:34:34,785 --> 00:34:35,819
A pressão é boa.
- Vamos lá, cara.
580
00:34:35,919 --> 00:34:37,020
Frio.
581
00:34:39,356 --> 00:34:40,291
Como você vai fechar isso?
582
00:34:40,657 --> 00:34:41,658
Você ainda tem
aquele mais leve em você?
583
00:34:42,959 --> 00:34:44,060
Não consigo sentir meus dedos.
584
00:34:44,295 --> 00:34:45,429
Ei, ei.
585
00:34:45,529 --> 00:34:46,697
Essa é a adrenalina,
tudo bem?
586
00:34:46,797 --> 00:34:48,031
Apenas deixe isso te manter acordado, sim?
587
00:34:48,131 --> 00:34:49,032
Agora, onde está isso mais leve?
588
00:34:49,132 --> 00:34:50,367
Bolso da jaqueta esquerda lá.
589
00:34:50,467 --> 00:34:51,602
Sim, lá vamos nós.
590
00:34:51,702 --> 00:34:53,003
Ao lado dos cigarros.
591
00:34:53,103 --> 00:34:55,572
Sim, eu sinto isso.
Está bem.
592
00:34:55,672 --> 00:34:56,740
Talvez você não tenha energia
para fumar mais desses,
593
00:34:56,840 --> 00:34:58,675
você sabe?
594
00:34:58,775 --> 00:35:00,377
O que?
595
00:35:00,477 --> 00:35:03,180
Você sabe, eu não sou estranho
para levar um tiro em mim mesmo.
596
00:35:03,280 --> 00:35:05,882
Parece um poker quente
correndo para cima e para baixo em seu corpo.
597
00:35:05,982 --> 00:35:07,218
Não podia sentir meus dedos,
minha língua, nada.
598
00:35:07,318 --> 00:35:08,352
Sim.
599
00:35:10,187 --> 00:35:11,355
O que você está fazendo
com a moeda?
600
00:35:11,455 --> 00:35:12,989
- Esse...
- Não me diga.
601
00:35:13,089 --> 00:35:15,459
- é uma cauterização de campo.
- Oh, foda -se.
602
00:35:15,559 --> 00:35:17,127
Eu tenho muita experiência.
603
00:35:17,228 --> 00:35:20,030
Minha primeira turnê em afegão,
Eu levei um tiro na minha bunda.
604
00:35:20,130 --> 00:35:21,965
Você acha que levar um tiro
Na sua perna está ruim?
605
00:35:22,065 --> 00:35:23,400
Eu não recebi uma cicatriz legal
para mostrar as mulheres agora.
606
00:35:23,500 --> 00:35:25,669
Você deve
morda nisso.
607
00:35:25,769 --> 00:35:27,003
Mantenha aquela língua de prata
seu intacto.
608
00:35:28,972 --> 00:35:30,173
Ok, faça isso.
609
00:35:31,675 --> 00:35:32,609
O prazer é meu.
610
00:35:32,709 --> 00:35:33,877
Lá vai você.
611
00:35:39,350 --> 00:35:40,317
E você terminou.
Você terminou.
612
00:35:40,417 --> 00:35:42,085
Oh, eu vou vomitar.
613
00:35:42,185 --> 00:35:44,421
Ow!
614
00:35:44,521 --> 00:35:46,523
- Eu sei.
- ooh.
615
00:35:46,623 --> 00:35:48,892
Eu pensei que você disse
Você nunca levou um tiro antes.
616
00:35:48,992 --> 00:35:51,762
Isso é apenas
Algumas besteiras disfarçadas.
617
00:35:51,862 --> 00:35:54,097
O que mais
É besteira disfarçada, hein?
618
00:35:54,197 --> 00:35:56,099
Bem,
Todas aquelas tacos,
619
00:35:56,199 --> 00:35:57,434
Você sabe, aqueles
Você me pegou todos os dias.
620
00:35:57,534 --> 00:35:58,469
A Catalina Supreme.
621
00:35:58,569 --> 00:35:59,770
Não me diga, cara.
622
00:35:59,870 --> 00:36:01,638
Eu dirigi dez minutos
do caminho todos os dias para você.
623
00:36:01,738 --> 00:36:03,139
Ouvir,
Na verdade eu não sou um fã
624
00:36:03,240 --> 00:36:04,908
de comida mexicana em geral.
625
00:36:05,008 --> 00:36:07,210
Qualquer coisa mais picante que Mayo
arruina minha noite inteira.
626
00:36:09,212 --> 00:36:11,682
Bem, o México não é
a tarefa certa para você.
627
00:36:11,782 --> 00:36:13,817
Por que você não morde
nesse?
628
00:36:13,917 --> 00:36:15,085
Não.
629
00:36:15,185 --> 00:36:16,086
Aqui vamos nós.
630
00:36:43,414 --> 00:36:44,815
Como está sua perna?
631
00:36:46,750 --> 00:36:47,951
Foda -se.
632
00:36:49,986 --> 00:36:51,121
Perdi.
633
00:36:51,221 --> 00:36:53,524
O que é aquilo?
634
00:36:53,624 --> 00:36:54,591
Você ouviu isso também, sim?
635
00:36:54,691 --> 00:36:56,360
- Sim.
- do carro.
636
00:36:56,460 --> 00:36:58,729
Eu não posso acreditar
Perdi.
637
00:36:58,829 --> 00:37:00,464
Eu acho que é meu trabalho
Para ir, confira.
638
00:37:28,492 --> 00:37:29,493
Sem chance.
639
00:37:36,700 --> 00:37:38,435
Você tem sorte.
640
00:37:38,535 --> 00:37:39,870
O vento salvou você.
641
00:37:42,539 --> 00:37:46,343
Uma ainda brisa um pouco para o
Esquerda e eu prendi sua artéria.
642
00:37:46,443 --> 00:37:48,512
Isso não é como sair.
643
00:37:51,448 --> 00:37:53,316
Quem diabos é você?
644
00:37:53,417 --> 00:37:54,751
Apenas desista, meninos.
645
00:37:54,851 --> 00:37:56,353
Faça terminar mais rápido.
646
00:37:56,453 --> 00:37:58,088
Eu prometo uma morte rápida.
647
00:37:58,188 --> 00:38:00,791
Apenas se levante.
Eu atirei sua espinha.
648
00:38:00,891 --> 00:38:04,060
Você não sentirá nada.
649
00:38:04,160 --> 00:38:07,964
Você ciente de que você acabou de tentar
Para matar dois agentes federais?
650
00:38:08,064 --> 00:38:09,700
Dois agentes ex-federais.
651
00:38:09,933 --> 00:38:11,034
O que?
652
00:38:11,134 --> 00:38:12,436
O que ele acabou de dizer?
653
00:38:12,536 --> 00:38:13,570
Você foi queimado no segundo
654
00:38:13,670 --> 00:38:15,005
Você deixou os olhos nesse caso.
655
00:38:16,540 --> 00:38:18,775
O que você está falando?
656
00:38:18,875 --> 00:38:20,477
Apenas pense no que eu disse.
657
00:38:20,577 --> 00:38:21,578
Faça a coisa nobre.
658
00:38:21,678 --> 00:38:22,746
Não arraste isso para fora.
659
00:38:35,325 --> 00:38:36,927
Você vai enfrentar isso?
660
00:38:38,361 --> 00:38:39,563
Não há ninguém lá fora.
661
00:38:41,097 --> 00:38:43,967
Tem que haver um canal
lá fora.
662
00:38:44,067 --> 00:38:45,936
Eu tenho um contato na fronteira.
663
00:38:46,036 --> 00:38:50,073
Deixe -me adivinhar,
a linda dea chica
664
00:38:50,173 --> 00:38:51,575
quem queria te dar
uma pesquisa de cavidade.
665
00:38:53,944 --> 00:38:56,279
Somos apenas colegas de trabalho.
666
00:38:56,379 --> 00:38:59,750
Sim,
E estes são saudáveis para mim.
667
00:39:01,117 --> 00:39:04,521
Vasquez tem uma onda curta
em seu equipamento.
668
00:39:04,621 --> 00:39:06,022
Se ela estiver dentro do alcance,
669
00:39:06,122 --> 00:39:07,390
Devemos ser capazes
Para siná -la para baixo.
670
00:39:10,360 --> 00:39:12,162
Como você acha
O atirador de elite sabia que estávamos queimados?
671
00:39:14,130 --> 00:39:16,099
Talvez ele seja
Outro terno da agência.
672
00:39:16,199 --> 00:39:18,168
Vocês são sempre
Porra de algo.
673
00:39:18,268 --> 00:39:21,538
Você não pode seriamente
Ainda acho que ele está comigo.
674
00:39:21,638 --> 00:39:24,207
Irmão,
Ele soprou minha perna.
675
00:39:24,307 --> 00:39:25,308
Parece
uma boa história de capa,
676
00:39:25,408 --> 00:39:26,977
Se você me perguntar.
677
00:39:27,077 --> 00:39:29,145
Você sabe o que?
Você está me fazendo pensar que ele é Dea.
678
00:39:29,245 --> 00:39:30,647
Provavelmente queria alguma peça
da torta.
679
00:39:30,747 --> 00:39:32,115
Essa não é a primeira vez
680
00:39:32,215 --> 00:39:34,284
algum cara corrupto
em seu departamento.
681
00:39:34,384 --> 00:39:37,621
Veja se era o DEA,
Não teríamos perdido.
682
00:39:39,956 --> 00:39:41,658
Mas olhe,
Se ele é FBI,
683
00:39:41,758 --> 00:39:42,859
Ele não está comigo.
684
00:39:44,595 --> 00:39:45,629
Justo.
685
00:39:48,164 --> 00:39:50,433
Talvez Valentino tenha descoberto
Sobre Delgado.
686
00:39:52,235 --> 00:39:54,337
Pode nos ter um Sicario
naquela cordilheira.
687
00:39:54,437 --> 00:39:56,306
Não é provável.
688
00:39:56,406 --> 00:39:57,841
Não, ele é militar.
689
00:39:57,941 --> 00:40:00,376
Um antigo, pelo menos.
690
00:40:00,477 --> 00:40:03,379
Ranger Corp, provavelmente.
691
00:40:03,480 --> 00:40:07,350
Sabe como cobrir suas faixas,
esquina seu alvo,
692
00:40:07,450 --> 00:40:09,653
Faça sua única arma
Sinta -se como um esquadrão inteiro.
693
00:40:09,753 --> 00:40:11,021
Idiota.
694
00:40:12,723 --> 00:40:14,891
O que ele quer conosco?
695
00:40:14,991 --> 00:40:17,594
Eu não acho
Ele nos quer.
696
00:40:17,694 --> 00:40:20,664
Eu acho que estamos no caminho
do que ele realmente está aqui.
697
00:40:21,097 --> 00:40:24,735
Estamos sentados em patos aqui.
698
00:40:28,271 --> 00:40:30,040
A menos que possamos girar o
mesas.
699
00:40:34,945 --> 00:40:36,212
Dê a nós mesmos
algum tipo de chip de barganha.
700
00:40:40,383 --> 00:40:42,385
O caso?
701
00:40:42,485 --> 00:40:43,920
Você acha que o atirador
fazendo isso
702
00:40:44,020 --> 00:40:45,922
tudo para algumas caudas de jacarés
com os meninos?
703
00:40:46,022 --> 00:40:47,591
Não,
Eu não sei ao certo,
704
00:40:47,691 --> 00:40:50,627
Mas pode haver
algo mais lá,
705
00:40:50,727 --> 00:40:53,429
algo que ele quer.
706
00:40:53,530 --> 00:40:55,832
Bem, poderíamos encontrar
fora se voltássemos no tempo,
707
00:40:55,932 --> 00:40:58,101
de volta ao ar livre.
708
00:40:58,201 --> 00:41:00,904
Você sabe,
última vez que aconteceu,
709
00:41:01,004 --> 00:41:02,739
Minha perna explodiu, então.
710
00:41:06,543 --> 00:41:09,245
Sinta -se como a sua perna
bom o suficiente para empurrar?
711
00:41:09,345 --> 00:41:12,082
Não,
Mas vamos fazer isso de qualquer maneira.
712
00:41:13,684 --> 00:41:14,951
Ótimo.
713
00:41:15,051 --> 00:41:16,186
Então você está dirigindo.
714
00:41:23,326 --> 00:41:24,127
Você está pronto?
715
00:41:26,096 --> 00:41:27,330
Ir!
716
00:41:31,534 --> 00:41:32,368
Back Back.
717
00:41:32,569 --> 00:41:33,469
Sim.
718
00:41:34,838 --> 00:41:36,807
Ow, ow, ow!
719
00:41:40,877 --> 00:41:41,444
Hola, Griff.
720
00:41:41,544 --> 00:41:42,879
Eu preciso de ajuda.
721
00:41:48,685 --> 00:41:50,854
O que vocês são meninos
Até lá, hein?
722
00:42:00,563 --> 00:42:02,298
Oh, eu vejo você.
723
00:42:04,735 --> 00:42:05,802
Talvez você possa apressar isso.
724
00:42:05,902 --> 00:42:07,303
Yeah, yeah.
Cale-se.
725
00:42:13,076 --> 00:42:14,144
Vamos lá, cara!
726
00:42:14,244 --> 00:42:14,978
Mira para ele!
727
00:42:15,078 --> 00:42:16,479
Aumente -se!
728
00:42:19,082 --> 00:42:20,216
Vamos.
729
00:42:20,316 --> 00:42:22,385
Ow, ow, ow, ow!
730
00:42:22,953 --> 00:42:24,387
O que você está fazendo aí?
731
00:42:24,487 --> 00:42:25,521
Mover!
732
00:42:25,756 --> 00:42:26,823
Ah-hah!
733
00:42:26,923 --> 00:42:29,425
Ah, está em neutro.
734
00:42:29,525 --> 00:42:30,727
Estou fora!
735
00:42:34,865 --> 00:42:36,700
Vamos! Vamos lá, vamos lá,
Vamos lá, vamos lá, vamos lá!
736
00:42:45,709 --> 00:42:46,476
Para a esquerda.
737
00:42:46,576 --> 00:42:48,144
Ok, ok, ok.
738
00:42:49,379 --> 00:42:51,447
Oh, não, certo!
Certo, certo, certo!
739
00:42:55,418 --> 00:42:57,120
Oh meu Deus,
Você acabou de atropelar um cara?
740
00:42:57,220 --> 00:42:59,189
Não se preocupe com isso.
Apenas passo.
741
00:43:04,160 --> 00:43:05,328
Ow!
742
00:43:06,462 --> 00:43:07,630
Oh, Deus!
743
00:43:14,805 --> 00:43:16,172
Está funcionando.
744
00:43:25,548 --> 00:43:27,117
Abbott!
745
00:43:27,217 --> 00:43:28,518
Um porquinho para baixo.
746
00:43:38,194 --> 00:43:39,095
Acorde, buceta.
747
00:43:39,195 --> 00:43:40,596
O trem está deixando de ficar.
748
00:43:40,697 --> 00:43:41,898
Deus! Deus!
749
00:43:45,702 --> 00:43:46,669
Pensei em te perder lá.
750
00:43:47,003 --> 00:43:48,604
Você não é tão sortudo.
751
00:43:48,705 --> 00:43:50,606
Agora, maldito empurrão, maldito!
752
00:43:59,515 --> 00:44:00,383
Maldito!
753
00:44:00,483 --> 00:44:02,285
Vamos!
754
00:44:05,455 --> 00:44:06,723
Ele está atirando nos pneus!
755
00:44:06,823 --> 00:44:07,891
Apenas continue empurrando!
756
00:44:11,061 --> 00:44:12,595
Ah, foda -se.
Ah! Ah!
757
00:44:12,695 --> 00:44:13,329
Oh, cara. Ow!
758
00:44:15,331 --> 00:44:17,433
- Não, não, não!
- Foda -se, ele pegou minha perna.
759
00:44:17,533 --> 00:44:18,969
O pneu pegou na minha perna.
760
00:44:19,069 --> 00:44:20,303
Ele apenas odeia essa perna.
761
00:44:20,403 --> 00:44:21,838
Porra.
762
00:44:23,506 --> 00:44:24,640
Pare, cara, pare.
Por favor.
763
00:44:24,741 --> 00:44:26,642
Acabou.
- Não!
764
00:44:26,743 --> 00:44:28,278
Não vamos a lugar nenhum,
Abbott.
765
00:44:32,015 --> 00:44:33,784
Oh, por que você parou?
766
00:44:33,884 --> 00:44:34,785
Por que você parou?
767
00:44:34,885 --> 00:44:35,952
Está bem aí!
768
00:44:36,052 --> 00:44:38,154
Abbott, é isso.
769
00:44:38,254 --> 00:44:39,823
Não estamos indo mais longe.
770
00:44:40,857 --> 00:44:42,158
Porra!
É a sua perna.
771
00:44:42,258 --> 00:44:43,726
É sempre sua perna.
772
00:44:46,797 --> 00:44:47,530
Vocês idiotas realmente pensam
773
00:44:47,630 --> 00:44:48,865
Eu não atiraria nos pneus.
774
00:44:48,965 --> 00:44:51,434
- Oh, este idiota.
- Oh, foda -se esse cara!
775
00:44:51,534 --> 00:44:55,138
Seriamente,
Agora apenas cutuque essas cabeças.
776
00:44:55,238 --> 00:44:56,840
Ele está brincando conosco, cara.
777
00:44:59,742 --> 00:45:01,845
Escute-me.
778
00:45:01,945 --> 00:45:04,781
Um de nós tem que ir lá fora
e pegue esse caso.
779
00:45:04,881 --> 00:45:05,548
Está bem aí.
780
00:45:05,648 --> 00:45:06,316
Abbott,
781
00:45:07,951 --> 00:45:09,719
Eu sei que você pensa muito em mim.
782
00:45:09,820 --> 00:45:11,321
Sim.
783
00:45:11,421 --> 00:45:14,057
Eu sou um dissidente
E eu sou um garanhão, mas
784
00:45:16,492 --> 00:45:19,029
Eu não acho
Eu posso fazer isso, cara.
785
00:45:19,129 --> 00:45:20,463
Certo. Eu sei.
786
00:45:20,563 --> 00:45:21,697
Eu sei. Eu sei.
787
00:45:24,434 --> 00:45:26,469
Ouvir,
Você me salvou de volta lá.
788
00:45:26,569 --> 00:45:28,038
Eu vou.
789
00:45:28,138 --> 00:45:30,140
Eu vou.
Eu vou fazer isso.
790
00:45:30,240 --> 00:45:31,341
Você não pode ir lá fora
791
00:45:31,441 --> 00:45:34,510
Sem uma armadura
ou algo assim.
792
00:45:34,610 --> 00:45:37,547
Griff.
793
00:45:37,647 --> 00:45:39,249
Onde-onde diabos
Eu vou conseguir
794
00:45:39,349 --> 00:45:40,917
um terno de armadura aqui, hein?
795
00:45:44,354 --> 00:45:46,489
Eu penso
796
00:45:46,589 --> 00:45:48,491
Eu sei onde podemos encontrar
A próxima melhor coisa.
797
00:46:00,336 --> 00:46:01,504
Eu realmente espero que isso funcione.
798
00:46:15,551 --> 00:46:18,721
Bem, graças a Deus
para a paranóia de Delgado.
799
00:46:18,821 --> 00:46:21,291
Nunca pensei que seria salvo
por um membro do cartel.
800
00:46:21,391 --> 00:46:22,926
Você pode se mover nisso?
801
00:46:24,794 --> 00:46:28,231
Bem, considerando eu apenas
ganhou cerca de 50 libras,
802
00:46:28,331 --> 00:46:30,766
sim,
Eu deveria estar bem.
803
00:46:30,867 --> 00:46:32,402
Bem, como eu disse,
você pode ter meu colete também
804
00:46:32,502 --> 00:46:35,471
e ganhar outros 15,
Se você gosta.
805
00:46:35,571 --> 00:46:38,441
Não, não, eu imagino que você precisa
Um pouco de proteção extra
806
00:46:38,541 --> 00:46:40,176
Para deitar o fogo da tampa.
807
00:46:42,045 --> 00:46:43,679
Acho que isso significa
você confia em mim.
808
00:46:44,147 --> 00:46:45,615
Eu não iria pressioná -lo.
809
00:46:46,116 --> 00:46:48,418
Bem, independentemente,
Obrigado, Abbott.
810
00:46:50,386 --> 00:46:52,588
É Alex.
811
00:46:52,688 --> 00:46:55,558
Sim,
Meu verdadeiro nome é Alex Kelso.
812
00:46:55,658 --> 00:46:57,360
Imaginei se eu vou morrer,
813
00:46:59,662 --> 00:47:03,299
Eu provavelmente deveria
Apenas te diga meu nome verdadeiro.
814
00:47:03,399 --> 00:47:05,035
Ainda penso
Eu gosto mais de Abbott.
815
00:47:05,135 --> 00:47:07,137
A maioria das pessoas faz.
816
00:47:08,438 --> 00:47:10,240
Eu sou Griffin Crawford.
817
00:47:11,141 --> 00:47:12,808
Espere um minuto.
818
00:47:12,909 --> 00:47:16,846
Você usa seu nome verdadeiro
para trabalho disfarçado.
819
00:47:16,947 --> 00:47:18,014
Eu não conseguia me lembrar
qualquer outra coisa na época.
820
00:47:18,114 --> 00:47:19,315
Pare de falar.
821
00:47:19,415 --> 00:47:20,616
Você me estressa.
822
00:47:20,716 --> 00:47:22,085
Eu preciso estar focado.
823
00:47:26,789 --> 00:47:28,758
OK.
824
00:47:28,858 --> 00:47:32,195
Em três. Um...
825
00:47:32,562 --> 00:47:35,165
Dois ... três.
826
00:47:35,265 --> 00:47:35,798
Agora!
827
00:47:38,534 --> 00:47:40,436
Deus, caramba!
828
00:47:40,836 --> 00:47:42,238
Mente sobre a matéria.
829
00:47:50,446 --> 00:47:51,681
Foda -se!
830
00:47:53,849 --> 00:47:55,418
- aah!
- ooh.
831
00:47:55,518 --> 00:47:57,320
Deus,
Ele atirou seu pau!
832
00:47:59,089 --> 00:48:01,491
Você é um atirador de pau agora, hein?
833
00:48:01,591 --> 00:48:04,360
O que diabos está errado
com esse cara?
834
00:48:07,397 --> 00:48:09,132
Foda -se essa coisa, cara.
835
00:48:09,532 --> 00:48:12,035
- Você pode se apressar, Alex?
- Estou tentando o meu melhor!
836
00:48:12,135 --> 00:48:13,403
Cale a boca e atire!
837
00:48:13,970 --> 00:48:15,638
Oh!
838
00:48:15,738 --> 00:48:17,007
OK.
Ow, ow, ow, ow!
839
00:48:17,873 --> 00:48:18,774
Continue.
840
00:48:18,874 --> 00:48:19,909
Apenas continue.
841
00:48:37,693 --> 00:48:38,861
Delgado!
842
00:48:40,063 --> 00:48:40,796
Tudo bem.
843
00:48:43,366 --> 00:48:44,000
Não!
844
00:48:44,100 --> 00:48:45,868
Vamos!
845
00:48:46,102 --> 00:48:47,237
O que você está fazendo?!
846
00:48:47,337 --> 00:48:48,971
Está fodendo algemado
para ele.
847
00:48:55,511 --> 00:48:57,080
Bem,
Você pode arrastá -lo?
848
00:48:57,180 --> 00:48:58,348
Posso D--? Não!
849
00:48:58,448 --> 00:49:01,684
Você vê o quão grande
Este filho da puta é?
850
00:49:01,784 --> 00:49:04,220
Eu tenho que me levantar
e obtenha alavancagem.
851
00:49:04,320 --> 00:49:05,221
Dê -me um segundo.
852
00:49:05,321 --> 00:49:07,223
Oh, oh,
sem pressa.
853
00:49:07,323 --> 00:49:08,624
Só estou me divertindo
854
00:49:08,724 --> 00:49:11,227
com a equipe de rigor mortis
aqui.
855
00:49:13,196 --> 00:49:13,896
Espere.
856
00:49:13,996 --> 00:49:15,898
Você ainda tem suas chaves?
857
00:49:15,998 --> 00:49:17,567
O que eu usaria
minhas chaves para agora?
858
00:49:17,667 --> 00:49:19,569
Bata no alarme.
859
00:49:19,802 --> 00:49:20,903
O Al--
860
00:49:22,138 --> 00:49:23,606
Certo, certo.
861
00:49:30,580 --> 00:49:31,214
OK.
862
00:49:46,696 --> 00:49:48,764
EU...
Eu acho que peguei ele.
863
00:49:48,864 --> 00:49:50,032
Vá, vá, vá, vá!
864
00:50:06,182 --> 00:50:07,783
Onde fica isso
vindo de?
865
00:50:07,883 --> 00:50:09,585
Ele não está usando seu escopo!
866
00:50:12,255 --> 00:50:13,289
Vamos, vamos lá!
867
00:50:13,389 --> 00:50:14,390
Vá, vá, vá, vá!
868
00:50:14,957 --> 00:50:15,658
Vamos, vamos lá, vamos lá!
869
00:50:19,429 --> 00:50:20,596
Sente -se,
Sente -se, sente -se!
870
00:50:20,696 --> 00:50:21,764
- Agh!
- Foda -se, ele pegou você.
871
00:50:21,864 --> 00:50:23,533
Nah,
872
00:50:23,633 --> 00:50:25,168
É apenas uma ferida de carne, cara. -
Não, não está bem.
873
00:50:25,268 --> 00:50:27,203
Eu disse para você pegar meu colete.
- Ah, pare disso!
874
00:50:27,303 --> 00:50:28,438
É apenas um arranhão, cara.
875
00:50:28,538 --> 00:50:29,505
É apenas um arranhão.
876
00:50:29,605 --> 00:50:30,940
Não se preocupe com isso.
877
00:50:31,040 --> 00:50:32,142
- OWW!
- Vamos.
878
00:50:32,242 --> 00:50:33,809
OK.
- Caramba!
879
00:50:33,909 --> 00:50:35,978
Fique quieto,
Fique quieto, fique quieto.
880
00:50:37,747 --> 00:50:39,482
Vai doer.
881
00:50:39,582 --> 00:50:42,352
Aahhhh!
882
00:50:45,521 --> 00:50:47,390
Ei, ei.
883
00:50:47,490 --> 00:50:49,725
Pelo menos agora vou ficar legal
cicatriz, hein?
884
00:50:49,959 --> 00:50:51,427
Não é tão legal quanto o meu.
885
00:50:53,496 --> 00:50:55,165
Ok, isso foi um bom tiro.
886
00:50:55,265 --> 00:50:57,400
Rachou meu escopo muito bom.
887
00:50:57,500 --> 00:50:59,034
Uma boa foto
deve sempre ser respeitado.
888
00:50:59,135 --> 00:51:00,102
Eu o peguei.
889
00:51:00,203 --> 00:51:01,237
Sim.
890
00:51:01,337 --> 00:51:04,106
Ah.
891
00:51:04,207 --> 00:51:05,508
É apenas uma questão de tempo.
892
00:51:05,608 --> 00:51:08,311
Você come uma bala
ou morrer de desidratação.
893
00:51:08,411 --> 00:51:10,446
De qualquer jeito,
Eu posso esperar você.
894
00:51:10,546 --> 00:51:11,614
Ah, sim, pegue -o.
895
00:51:11,881 --> 00:51:12,982
Pegue -o.
Não tão rápido.
896
00:51:13,082 --> 00:51:14,617
Abbott,
relaxe, relaxe.
897
00:51:16,018 --> 00:51:17,220
Fácil, fácil.
898
00:51:18,821 --> 00:51:21,023
Você assumindo saco de merda. -
Pegue -o.
899
00:51:21,123 --> 00:51:23,726
Passei uma semana
em um buraco afegão
900
00:51:23,826 --> 00:51:26,095
com nada além de bons pensamentos
E uma garrafa de água.
901
00:51:26,196 --> 00:51:28,264
- Sim.
- Isso não será nada.
902
00:51:28,364 --> 00:51:32,435
Yeah, yeah.
Você o pega.
903
00:51:32,535 --> 00:51:33,269
Todo mundo pensa que pode,
904
00:51:33,369 --> 00:51:34,804
Mas eles não podem.
905
00:51:34,904 --> 00:51:37,473
Desculpe,
Mas eu tenho uma missão
906
00:51:37,573 --> 00:51:38,874
E eu sempre termino
minha missão.
907
00:51:40,075 --> 00:51:41,411
Ele é um poeta--
908
00:51:41,511 --> 00:51:43,078
Ei, cara,
Cale a boca.
909
00:51:43,179 --> 00:51:44,247
Repetidamente.
910
00:51:45,981 --> 00:51:46,882
Isso foi bom.
911
00:51:46,982 --> 00:51:48,150
Isso foi bom.
912
00:51:48,251 --> 00:51:50,119
EU...
Eu não posso, não posso.
913
00:52:06,001 --> 00:52:07,437
Vamos.
914
00:52:07,537 --> 00:52:08,904
Vamos.
915
00:52:14,710 --> 00:52:17,647
Ouvir,
Se não resolvermos este caso, abrir,
916
00:52:17,747 --> 00:52:19,815
nós dois pegamos uma bala
por nada.
917
00:52:22,285 --> 00:52:23,286
Você deve
beba alguma coisa.
918
00:52:25,955 --> 00:52:28,558
Estou bem. Estou bem.
919
00:52:32,528 --> 00:52:34,464
Se você está desidratado,
Você vai se apertar.
920
00:52:39,302 --> 00:52:41,437
Você sabe que essas coisas vão
Torne você ainda mais desidratado.
921
00:52:42,972 --> 00:52:45,608
Sim, e eles também
Dê a você câncer.
922
00:52:45,708 --> 00:52:46,742
Mas...
923
00:52:50,313 --> 00:52:52,114
Eu juro que estou tentando sair.
924
00:52:52,214 --> 00:52:52,982
Eles são apenas a única coisa
isso me mantém
925
00:52:53,082 --> 00:52:54,517
de ter ataques de pânico.
926
00:52:57,953 --> 00:53:02,658
Honestamente, eu nunca fui
em uma luta de armas antes.
927
00:53:02,758 --> 00:53:03,859
Difícil de acreditar.
928
00:53:03,959 --> 00:53:05,895
Eu sei.
929
00:53:05,995 --> 00:53:09,499
Eu, Griff,
Seu herói, seu ídolo.
930
00:53:12,602 --> 00:53:14,504
Não estou nem com medo de morrer.
931
00:53:16,238 --> 00:53:17,507
Do que tenho pavor
932
00:53:17,607 --> 00:53:19,675
são eles aparecendo
para a porta da minha esposa
933
00:53:19,775 --> 00:53:22,077
e dizendo a eles nosso filho
Não tem um pai.
934
00:53:22,177 --> 00:53:24,680
Você sabe,
Eu nunca ouvi
935
00:53:24,780 --> 00:53:28,484
o cara com uma esposa e uma criança
fazendo um emprego disfarçado,
936
00:53:28,584 --> 00:53:30,820
Não de bom grado, de qualquer maneira.
937
00:53:30,920 --> 00:53:35,891
Oh.
938
00:53:39,161 --> 00:53:40,496
Você estava certo sobre algo.
939
00:53:42,832 --> 00:53:46,436
Eu fodi por aí
Um pouco demais depois da faculdade.
940
00:53:46,536 --> 00:53:49,004
Eu precisava fazer
um nome para mim.
941
00:53:49,104 --> 00:53:51,073
Talvez algum dinheiro.
942
00:53:51,173 --> 00:53:52,375
Kid foi um acidente.
943
00:53:54,510 --> 00:53:55,911
Eu nem sabia que tinha um filho
944
00:53:56,011 --> 00:53:57,380
até eu estar colocando
nos dentes de ouro.
945
00:53:59,382 --> 00:54:00,650
Eu acho que você não é casado?
946
00:54:04,787 --> 00:54:06,389
Eu costumava ser.
947
00:54:08,223 --> 00:54:10,926
Não mais.
948
00:54:11,026 --> 00:54:12,862
O que aconteceu?
949
00:54:13,195 --> 00:54:14,864
É a mesma coisa
950
00:54:14,964 --> 00:54:17,400
Isso tem você
Correndo aqueles Marlboros.
951
00:54:18,834 --> 00:54:20,770
Este trabalho.
952
00:54:21,136 --> 00:54:22,738
Isso é embaraçoso.
953
00:54:22,838 --> 00:54:24,474
Mova -se.
Deixe -me tentar.
954
00:54:28,811 --> 00:54:31,113
Bem,
Aqui está o seu problema.
955
00:54:31,213 --> 00:54:32,415
Você estava forçando.
956
00:54:34,817 --> 00:54:36,085
Meu irmão costumava manter
sua Sports Illustrated
957
00:54:36,185 --> 00:54:38,954
em um pequeno caso como este.
958
00:54:39,054 --> 00:54:41,256
Eu aprendi muito rapidamente
como escorregar uma fechadura.
959
00:54:46,696 --> 00:54:49,131
Ha-ha, lá vamos nós.
960
00:54:53,769 --> 00:54:54,770
É isso?
961
00:54:56,439 --> 00:54:59,008
Isso é apenas drogas.
962
00:54:59,108 --> 00:55:01,110
Bem, não pode ser.
963
00:55:01,210 --> 00:55:03,312
Um atirador de elite
Não mata cinco pessoas
964
00:55:03,413 --> 00:55:04,614
Para um caso cheio de cocaína.
965
00:55:04,714 --> 00:55:07,249
Ele também não mata
uma cabeça do FBI.
966
00:55:07,349 --> 00:55:09,452
Então, se não se trata de drogas,
Então o que é isso?
967
00:55:11,086 --> 00:55:12,087
Não sei.
968
00:55:17,627 --> 00:55:19,795
Eu pensei que íamos conseguir
Um chip de barganha!
969
00:55:20,162 --> 00:55:22,297
Homem,
Todo esse negócio foi para a merda.
970
00:55:23,866 --> 00:55:26,602
Nosso plano,
Algum plano de porra foi.
971
00:55:26,702 --> 00:55:29,104
Eu estava lá fora
atirando em nossas armas.
972
00:55:29,505 --> 00:55:31,106
Agora, aquele pequeno golpe
nos custou tudo.
973
00:55:31,206 --> 00:55:32,542
Dê -me isso!
974
00:55:34,109 --> 00:55:35,478
Porra!
975
00:55:37,480 --> 00:55:38,614
Oh, foda -se!
976
00:55:41,451 --> 00:55:42,718
O que você vai nomear?
977
00:55:42,818 --> 00:55:44,086
O que?
978
00:55:44,186 --> 00:55:46,388
Bem, eu imagino que você colocou
Alguns pensaram nisso,
979
00:55:46,489 --> 00:55:47,623
E eu garanto a você sua esposa
já pensou nisso
980
00:55:47,723 --> 00:55:49,058
a cada segundo de cada dia.
981
00:55:49,158 --> 00:55:51,494
Então, que nome você escolheu?
982
00:55:52,962 --> 00:55:54,263
Uh...
983
00:55:55,465 --> 00:55:56,632
Não sei,
EU...
984
00:55:59,935 --> 00:56:01,937
Eu acho que sempre gosto
O som de "conhaque".
985
00:56:02,037 --> 00:56:05,040
Não, não, não, não, não.
986
00:56:05,140 --> 00:56:07,142
Falando
Da experiência aqui,
987
00:56:07,242 --> 00:56:09,178
Não o nomeie
depois de uma bebida.
988
00:56:09,278 --> 00:56:11,647
Chamei meu bebê Morgan.
989
00:56:11,747 --> 00:56:14,383
As pessoas apenas mantiveram
Chamando seu capitão Morgan.
990
00:56:14,484 --> 00:56:16,151
Eu odiava.
991
00:56:16,251 --> 00:56:17,587
Você tem um filho?
992
00:56:21,991 --> 00:56:23,559
Sim.
993
00:56:23,659 --> 00:56:25,895
Levou depois
sua mãe, felizmente.
994
00:56:25,995 --> 00:56:28,063
Ela está bem
Com o nome dela agora?
995
00:56:28,397 --> 00:56:29,532
Você sabe, eu não sei.
996
00:56:31,701 --> 00:56:32,868
Eu não a vi
em alguns anos.
997
00:56:33,569 --> 00:56:34,336
Por que você não a viu?
998
00:56:35,938 --> 00:56:37,406
Sim.
Bem, uma vez eu ...
999
00:56:37,507 --> 00:56:40,075
saiu do serviço,
1000
00:56:40,175 --> 00:56:43,078
Costumávamos fazer algum trabalho
na fronteira.
1001
00:56:43,178 --> 00:56:44,379
Apenas paradas de rotina.
1002
00:56:47,349 --> 00:56:49,685
Esta uma vez eu puxo um
Sacerdote saindo de Juarez.
1003
00:56:52,021 --> 00:56:54,456
E lembre -se,
Eu odeio puxar os padres,
1004
00:56:54,557 --> 00:56:56,458
não de
qualquer ponto de vista religioso,
1005
00:56:56,559 --> 00:56:58,628
Mas eu simplesmente não gosto
1006
00:56:58,728 --> 00:57:01,597
Titando um homem
do pano.
1007
00:57:01,697 --> 00:57:03,633
Mas...
1008
00:57:03,733 --> 00:57:06,435
desta vez
Eu verifico a parte de trás do caminhão,
1009
00:57:08,804 --> 00:57:12,842
E eu encontro 15 crianças, bebês,
1010
00:57:14,343 --> 00:57:16,712
amontoado lá.
1011
00:57:16,812 --> 00:57:17,947
Alguns de seus braços
foram quebrados
1012
00:57:18,047 --> 00:57:20,716
Apenas para encaixá -los por dentro.
1013
00:57:20,816 --> 00:57:23,352
Fotos de pontos,
barrigas cheias de cocaína.
1014
00:57:28,157 --> 00:57:30,025
Como você olha para o seu filho
Depois de algo assim?
1015
00:57:36,031 --> 00:57:38,801
Ok, cara,
Brandy está fora da lista.
1016
00:57:42,137 --> 00:57:42,805
Porra!
1017
00:57:42,905 --> 00:57:43,973
Que porra?!
1018
00:57:46,208 --> 00:57:47,643
Ei, ei, ei, ei.
Ah, ah, ah. Acalmar.
1019
00:57:47,743 --> 00:57:49,745
Como ele ainda está respirando?
1020
00:57:49,845 --> 00:57:51,313
Ubiystvo!
1021
00:57:51,413 --> 00:57:53,148
Que porra?!
Ubiystvo!
1022
00:57:53,482 --> 00:57:54,349
Eu não diria exatamente
o que ele está fazendo
1023
00:57:54,449 --> 00:57:55,751
está respirando.
1024
00:57:55,851 --> 00:57:57,853
Tudo bem,
Eu preciso de um objeto cilíndrico,
1025
00:57:57,953 --> 00:57:59,388
como uma caneta
ou algo assim.
1026
00:57:59,488 --> 00:58:00,923
Apenas deixe
O pequeno morro de picada.
1027
00:58:01,023 --> 00:58:02,792
Porque ele precisa
para nos dizer o que está acontecendo.
1028
00:58:02,892 --> 00:58:05,027
Agora, encontre a caneta
ou qualquer coisa assim.
1029
00:58:05,127 --> 00:58:06,295
Vamos.
- OK. Eu-OKAY.
1030
00:58:06,395 --> 00:58:08,297
Vamos.
1031
00:58:16,872 --> 00:58:17,773
Encontrou uma caneta.
1032
00:58:17,873 --> 00:58:18,774
Ótimo.
1033
00:58:21,543 --> 00:58:23,012
Eu gostaria de poder dizer
Desculpe,
1034
00:58:23,112 --> 00:58:24,479
Mas eu não sou.
1035
00:58:27,349 --> 00:58:28,951
Que porra
Você está fazendo?
1036
00:58:29,051 --> 00:58:31,320
É um
traqueotomia de emergência.
1037
00:58:31,420 --> 00:58:33,756
Sua traquéia precisa de oxigênio.
Caso contrário, ele vai morrer.
1038
00:58:33,856 --> 00:58:34,990
E isso
vai dar a ele.
1039
00:58:35,958 --> 00:58:38,193
Oh, foda -se.
1040
00:58:38,293 --> 00:58:40,062
Ei, meu Deus.
1041
00:58:42,564 --> 00:58:44,333
Sim, não, salve.
Escute-me.
1042
00:58:44,634 --> 00:58:45,801
Seus pulmões estão enchendo
com sangue.
1043
00:58:45,901 --> 00:58:46,568
E eu prometo a você,
Você não tem muito tempo.
1044
00:58:46,669 --> 00:58:48,337
Mas antes de ir,
1045
00:58:48,437 --> 00:58:50,940
Eu preciso que você me diga exatamente
Por que um atirador militar
1046
00:58:51,040 --> 00:58:53,909
está trabalhando tão duro para conseguir
um caso cheio de cocaína.
1047
00:58:54,009 --> 00:58:56,646
Sua vez.
1048
00:58:56,746 --> 00:59:00,015
... eto vnutri ...
1049
00:59:00,115 --> 00:59:03,352
Eto ... Vnutri ...
1050
00:59:07,289 --> 00:59:08,791
Ele se foi?
1051
00:59:08,891 --> 00:59:10,559
Sim, Griff.
Sim, ele está morto.
1052
00:59:10,660 --> 00:59:12,494
Sim.
1053
00:59:12,594 --> 00:59:13,729
O que ele estava dizendo?
1054
00:59:13,829 --> 00:59:16,565
Etro ... eto vnutri?
1055
00:59:16,666 --> 00:59:18,333
Quero dizer, parece ...
1056
00:59:18,433 --> 00:59:19,334
Como russo.
1057
00:59:19,434 --> 00:59:21,370
Como russo?
1058
00:59:21,470 --> 00:59:23,906
Como diabos é um mexicano
Runner de drogas conhece russo?
1059
00:59:24,006 --> 00:59:25,574
Qualquer chance do FBI
ensinou um pouco de Ruskie
1060
00:59:25,675 --> 00:59:28,010
no seu tempo lá?
1061
00:59:28,110 --> 00:59:31,280
Não, eles nixaram aquele curso
Uma vez que a parede caiu.
1062
00:59:31,380 --> 00:59:35,685
Mas eu peguei algumas palavras
da minha esposa.
1063
00:59:35,785 --> 00:59:37,552
Seus pais
eram ex -União Soviética.
1064
00:59:37,653 --> 00:59:39,855
Etro vnutri ... vnut ...
1065
00:59:42,792 --> 00:59:46,729
EtO vnutri significa
"Está lá dentro."
1066
00:59:46,829 --> 00:59:48,063
Você conseguiu isso
Pelo que ele acabou de dizer?
1067
00:59:48,297 --> 00:59:48,931
Sim.
1068
00:59:54,336 --> 00:59:55,871
Mas o que é?
1069
00:59:59,709 --> 01:00:02,644
Tudo bem, ouça,
1070
01:00:02,745 --> 01:00:06,615
Quem você é,
Encontramos sua unidade.
1071
01:00:06,716 --> 01:00:08,818
Então, vamos conversar.
1072
01:00:08,918 --> 01:00:10,953
Quem é Delgado, hein?
1073
01:00:11,053 --> 01:00:14,089
Ele é CIA?
1074
01:00:14,189 --> 01:00:16,291
Tudo bem, é melhor você começar
imbecil derramando,
1075
01:00:16,391 --> 01:00:18,828
Caso contrário, esta unidade
vai acabar em pedaços,
1076
01:00:18,928 --> 01:00:19,528
E eu sei
Você não quer isso.
1077
01:00:22,564 --> 01:00:25,701
Você está em não
posição para fazer demandas.
1078
01:00:25,801 --> 01:00:27,236
Na verdade,
Estou me sentindo muito bem
1079
01:00:27,336 --> 01:00:28,170
sobre minha posição.
1080
01:00:28,270 --> 01:00:30,439
Encontramos a unidade
que você precisa.
1081
01:00:30,539 --> 01:00:31,506
Então, o que é isso?
1082
01:00:31,606 --> 01:00:33,809
Você CIA?
1083
01:00:33,909 --> 01:00:35,144
Não.
1084
01:00:35,244 --> 01:00:37,579
Mas eu aceito as ligações deles
de tempos em tempos.
1085
01:00:37,679 --> 01:00:39,849
Você nem é um soldado.
1086
01:00:39,949 --> 01:00:42,551
Você é apenas um assassino
para contratar.
1087
01:00:42,651 --> 01:00:44,486
Eu costumava ser um soldado.
1088
01:00:44,586 --> 01:00:46,255
Um guarda florestal, você chamou,
1089
01:00:46,355 --> 01:00:49,058
Mas isso foi há muito tempo.
1090
01:00:49,158 --> 01:00:52,461
Então me diga,
O que foi Delgado para você?
1091
01:00:52,561 --> 01:00:54,329
Um informante russo?
1092
01:00:54,429 --> 01:00:56,131
Ele era seu camarada?
1093
01:00:58,067 --> 01:00:59,168
Nunca conheci o cara
1094
01:00:59,268 --> 01:01:00,635
até eu o conectei
Com uma rodada hoje.
1095
01:01:04,306 --> 01:01:07,009
Por que você não me diz
O que há nesta unidade, hein?
1096
01:01:07,109 --> 01:01:10,179
Isso é russo
números de conta bancária?
1097
01:01:12,081 --> 01:01:13,548
Isso está acima
ambos nossos notas de pagamento.
1098
01:01:13,648 --> 01:01:16,185
Tudo que eu sei é Delgado
era um desertor russo
1099
01:01:16,285 --> 01:01:18,821
escondendo -se no México
Tentando ganhar dinheiro rápido.
1100
01:01:26,595 --> 01:01:28,097
Para quem ele estava vendendo?
1101
01:01:29,731 --> 01:01:31,901
Você deveria perguntar
Seu parceiro sobre isso.
1102
01:01:32,001 --> 01:01:34,136
Seu manipulador
Essa coisa toda.
1103
01:01:34,236 --> 01:01:37,139
Agora aquele manipulador
tem uma bala em seu cérebro,
1104
01:01:37,239 --> 01:01:39,909
Eu acho que vocês dois
Tenho muito o que falar.
1105
01:01:43,178 --> 01:01:45,915
Vá com calma.
1106
01:01:46,015 --> 01:01:47,482
É isso que ele quer.
1107
01:01:49,484 --> 01:01:52,321
Eu queria te contar.
1108
01:01:52,421 --> 01:01:54,056
A merda ficou fora de controle.
1109
01:01:54,156 --> 01:01:56,859
Essa coisa toda
foi baseado na sua dica.
1110
01:01:58,593 --> 01:02:01,530
Tudo bem, tudo bem.
1111
01:02:01,630 --> 01:02:04,199
Hawthorn me disse que lá
seria alguma intel no caso,
1112
01:02:04,299 --> 01:02:05,567
Mas eu não sabia
ia ser isso,
1113
01:02:05,667 --> 01:02:06,836
e eu com certeza não sabia
1114
01:02:06,936 --> 01:02:07,569
Ele ia tentar
E nos foda.
1115
01:02:07,669 --> 01:02:09,738
Sim, você me diz.
1116
01:02:09,839 --> 01:02:11,606
Qual era o plano
Para mim aqui hoje, hein?
1117
01:02:11,706 --> 01:02:13,375
Eu era eu
seu caroço de outono?
1118
01:02:13,475 --> 01:02:15,244
Eu era
Apenas seguindo ordens.
1119
01:02:16,511 --> 01:02:18,447
Quero dizer, nós dois somos
sendo configurado aqui.
1120
01:02:18,547 --> 01:02:20,215
Não faça
O trabalho desse cara é mais fácil.
1121
01:02:20,515 --> 01:02:21,416
OK.
1122
01:02:23,452 --> 01:02:27,756
Você sabe que eu não iria
te magoar se eu soubesse.
1123
01:02:27,857 --> 01:02:29,158
Isso faz um de nós.
1124
01:02:37,833 --> 01:02:39,201
Você sabe, Griff ...
1125
01:02:42,337 --> 01:02:43,538
contagem 15.
1126
01:02:51,981 --> 01:02:53,415
Vamos!
1127
01:02:53,515 --> 01:02:54,816
Abbott!
1128
01:02:54,917 --> 01:02:56,151
Você apenas mantém
sua cabeça para baixo.
1129
01:02:56,251 --> 01:02:58,587
Você vai precisar de mim.
Onde você está indo?
1130
01:02:58,687 --> 01:02:59,688
Saindo daqui.
1131
01:03:01,056 --> 01:03:03,258
Tudo bem,
Talvez você possa me esperar.
1132
01:03:03,358 --> 01:03:04,626
Vou te dar isso.
1133
01:03:04,927 --> 01:03:06,595
Mas estou muito certo
que eu posso mantê -lo aqui
1134
01:03:06,695 --> 01:03:08,397
Até a última gota de água
1135
01:03:08,497 --> 01:03:10,632
seca
naquela cantina sua.
1136
01:03:10,732 --> 01:03:12,534
- Abbott!
- e eu não gosto desse plano.
1137
01:03:12,634 --> 01:03:14,169
Aqui está um melhor.
1138
01:03:14,269 --> 01:03:15,237
Cessar -fogo.
1139
01:03:17,106 --> 01:03:18,340
Isso não é uma opção para mim.
1140
01:03:18,440 --> 01:03:19,774
Sim. Bem, se você quiser
Para sair desta ravina
1141
01:03:19,875 --> 01:03:20,842
com a unidade,
1142
01:03:20,943 --> 01:03:22,444
Você fará isso uma opção.
1143
01:03:24,513 --> 01:03:25,614
Aqui está o que estou propondo.
1144
01:03:26,715 --> 01:03:28,850
Vou ficar de pé, de verdade,
1145
01:03:28,951 --> 01:03:31,086
Mantenha minhas mãos na minha cabeça.
1146
01:03:31,186 --> 01:03:33,322
Arma fora de cena.
Você faz o mesmo.
1147
01:03:33,422 --> 01:03:35,290
Agora,
Eu sei que você era um guarda florestal,
1148
01:03:35,390 --> 01:03:36,825
E eu tenho certeza
Eles te ensinaram
1149
01:03:36,926 --> 01:03:38,493
Um pouco de honra.
1150
01:03:38,593 --> 01:03:40,195
Então, por que você não mostra
parte disso para mim agora,
1151
01:03:40,295 --> 01:03:42,397
E conseguimos um acordo.
- Abbott, não faça isso.
1152
01:03:42,664 --> 01:03:43,532
Temos um acordo.
1153
01:03:43,632 --> 01:03:44,766
Assim que você estiver
Sua cabeça erguida,
1154
01:03:44,866 --> 01:03:45,968
Ele vai atirar.
- Sim, bem, o que?
1155
01:03:46,068 --> 01:03:47,036
Vou confiar em você?
1156
01:03:47,136 --> 01:03:48,470
Sim, meio!
1157
01:03:50,906 --> 01:03:52,241
Seguimos em três.
1158
01:03:53,108 --> 01:03:54,309
Um...
1159
01:03:54,409 --> 01:03:55,210
Abbott.
1160
01:03:55,310 --> 01:03:56,311
Dois...
1161
01:03:56,611 --> 01:03:58,280
Abade, não!
1162
01:03:58,380 --> 01:03:59,614
Três.
1163
01:04:17,466 --> 01:04:18,633
Onde está a unidade?
1164
01:04:27,076 --> 01:04:28,343
Então, como você quer
fazer isso?
1165
01:04:30,245 --> 01:04:31,446
Agora, eu quero que você faça o backup.
1166
01:04:33,782 --> 01:04:34,616
Backup.
1167
01:04:37,852 --> 01:04:38,887
Continue.
1168
01:04:41,023 --> 01:04:42,357
Um pouco mais longe.
1169
01:04:43,959 --> 01:04:46,928
Não, não,
Eu não sou um idiota.
1170
01:04:47,129 --> 01:04:48,330
Você desce aqui,
1171
01:04:48,430 --> 01:04:50,465
ou eu vou esmagar esta unidade
Sob a minha bota.
1172
01:04:55,804 --> 01:04:56,805
- Há outro atirador!
- O que?!
1173
01:04:59,908 --> 01:05:00,976
Oh, foda -se!
Porra!
1174
01:05:08,417 --> 01:05:09,418
Parece o meu
O parceiro apareceu bem a tempo.
1175
01:05:09,784 --> 01:05:11,053
Oh, foda -se!
1176
01:05:14,956 --> 01:05:17,259
Droga, Griff!
1177
01:05:23,732 --> 01:05:24,566
Isso vai doer.
1178
01:05:28,470 --> 01:05:29,738
Oh, meu Deus, uau!
1179
01:05:29,838 --> 01:05:31,840
Oh, foda -se, bom, bom.
1180
01:05:33,708 --> 01:05:35,377
Sack de merda.
1181
01:05:42,084 --> 01:05:43,252
Minha primeira vez voando privado.
1182
01:05:48,657 --> 01:05:50,092
Foda -se.
Dois, hein?
1183
01:06:03,105 --> 01:06:04,106
Espere, Abbott!
1184
01:06:05,174 --> 01:06:06,608
Foda -se, ele amarrou isso com força.
1185
01:06:14,849 --> 01:06:16,851
Vamos torcer para que este yoga tenha pago.
1186
01:06:16,951 --> 01:06:18,087
Porra!
1187
01:06:23,392 --> 01:06:24,526
Uau,
Não acredito que fiz isso.
1188
01:06:24,626 --> 01:06:25,660
OK.
1189
01:07:12,874 --> 01:07:14,476
Vamos lá, querida.
1190
01:07:14,576 --> 01:07:15,710
Você não tem
Para me dizer duas vezes!
1191
01:07:24,553 --> 01:07:25,987
Você voltou,
1192
01:07:26,087 --> 01:07:27,856
seu lindo filho da puta.
- Ah, o que posso dizer.
1193
01:07:28,290 --> 01:07:29,458
Você vai me fazer corar.
1194
01:07:29,558 --> 01:07:31,160
Se você pode nos tirar daqui
seguro,
1195
01:07:31,260 --> 01:07:32,427
Então eu vou te dar uma porra gorda
estrela.
1196
01:07:32,527 --> 01:07:34,596
Cara,
Eu não consigo ver nada.
1197
01:07:41,236 --> 01:07:42,637
Oh, você deveria ter
me deixou, cara!
1198
01:07:42,737 --> 01:07:43,905
Ah bem,
1199
01:07:44,005 --> 01:07:45,274
Podemos sobreviver
melhor juntos.
1200
01:07:45,374 --> 01:07:46,675
Aguentar.
1201
01:07:48,977 --> 01:07:50,312
Ei!
1202
01:07:59,188 --> 01:08:01,122
Ok, estamos bem.
1203
01:08:01,223 --> 01:08:03,024
Sim, talvez não mais
disso, por favor.
1204
01:08:03,124 --> 01:08:03,858
- whooh!
- Ahh!
1205
01:08:09,063 --> 01:08:10,265
Por favor.
Ei! Esquerda, esquerda, esquerda!
1206
01:08:10,565 --> 01:08:11,666
Esquerda!
1207
01:08:14,703 --> 01:08:15,404
Ah Merda!
1208
01:08:24,913 --> 01:08:26,815
Uma ponte à frente!
1209
01:08:39,794 --> 01:08:40,995
Eu penso
Nós vamos perdê -lo.
1210
01:08:41,095 --> 01:08:42,096
Acho que vamos perdê -lo.
1211
01:09:14,696 --> 01:09:15,930
Abbott!
1212
01:09:16,931 --> 01:09:19,067
Abbott,
Você está vivo?
1213
01:09:19,167 --> 01:09:21,603
Abbott,
onde você está?
1214
01:09:25,474 --> 01:09:27,376
Vocês idiotas!
1215
01:09:27,476 --> 01:09:30,279
Ainda bem meu parceiro
tem uma visão melhor.
1216
01:09:30,379 --> 01:09:32,881
Vou deixá -lo acabar com você
para que eu possa coletar minha recompensa.
1217
01:09:39,954 --> 01:09:40,989
Não.
1218
01:09:41,089 --> 01:09:44,125
Não, não, não, não.
1219
01:09:44,559 --> 01:09:47,028
Vamos lá, cara.
1220
01:09:54,936 --> 01:09:55,870
Acabou.
1221
01:09:56,938 --> 01:09:58,340
Deixe acontecer.
1222
01:10:14,323 --> 01:10:17,158
Encontrei este bebê
no porta -malas.
1223
01:10:17,258 --> 01:10:19,160
Figurado
Você pode usar a ajuda.
1224
01:10:19,260 --> 01:10:20,929
Ei, ei, vamos lá.
1225
01:10:21,029 --> 01:10:24,265
Lento seu rolo.
Você parece uma merda, irmão.
1226
01:10:24,366 --> 01:10:26,034
Você está bem.
Você está bem.
1227
01:10:26,134 --> 01:10:27,936
Salve o choque
Para um departamento encolher.
1228
01:10:28,036 --> 01:10:28,903
Eu não tenho tempo para isso.
1229
01:10:30,605 --> 01:10:31,640
Você me salvou.
1230
01:10:33,675 --> 01:10:35,209
Não, eu estava apenas voltando
o favor.
1231
01:10:36,711 --> 01:10:38,747
Mas, hum ...
1232
01:10:38,847 --> 01:10:41,249
Desculpe
que eu não confiei em você.
1233
01:10:41,350 --> 01:10:43,385
Tudo bem.
1234
01:10:43,485 --> 01:10:44,953
Eu provavelmente teria
fez isso o mesmo.
1235
01:10:45,053 --> 01:10:47,055
Sim, não,
Na verdade, você não teria
1236
01:10:47,155 --> 01:10:48,289
Porque eu teria tido você
em um headlock
1237
01:10:48,390 --> 01:10:49,758
antes de você conseguir
Os zíperes em mim.
1238
01:10:53,828 --> 01:10:54,463
Cópia. Esta é a fronteira.
1239
01:10:54,563 --> 01:10:55,464
- isso é ...?
- Sobre.
1240
01:10:57,632 --> 01:10:58,833
Porra.
1241
01:11:01,169 --> 01:11:01,936
Sim, copie, copie.
1242
01:11:02,036 --> 01:11:02,837
Quem é isso?
1243
01:11:03,972 --> 01:11:04,906
Alex?
1244
01:11:05,006 --> 01:11:06,575
Vasquez.
1245
01:11:06,675 --> 01:11:08,543
O que diabos está acontecendo?
1246
01:11:08,643 --> 01:11:10,479
Eu tenho relatos de tiros
perto da fronteira.
1247
01:11:10,579 --> 01:11:11,913
Imaginei que eram algumas crianças
fodendo a volta.
1248
01:11:12,013 --> 01:11:13,247
Não, não.
1249
01:11:13,348 --> 01:11:15,484
Vasquez,
Não são crianças.
1250
01:11:15,584 --> 01:11:16,718
Maya, ouça.
1251
01:11:16,818 --> 01:11:19,087
Griff e eu fomos presos
atrás de um SUV.
1252
01:11:19,187 --> 01:11:21,423
Há um atirador aqui,
E ele está deitando fogo.
1253
01:11:22,491 --> 01:11:24,225
Você está bem?
1254
01:11:24,325 --> 01:11:26,327
Sim,
Não, ainda estamos vivos.
1255
01:11:26,428 --> 01:11:28,062
Estamos presos
Apenas uma milha sul--
1256
01:11:29,130 --> 01:11:29,764
Oh, foda -se. Merda.
1257
01:11:33,835 --> 01:11:34,803
Estou preso.
1258
01:11:37,672 --> 01:11:38,573
Você vai me ajudar?
1259
01:11:38,673 --> 01:11:40,174
Vamos. Vamos!
1260
01:11:40,274 --> 01:11:41,610
Porra.
1261
01:11:50,251 --> 01:11:51,986
Que porra?
Está chovendo?
1262
01:11:52,320 --> 01:11:53,087
Claro.
1263
01:11:55,323 --> 01:11:57,125
Eu lhe ofereci uma morte rápida.
1264
01:11:57,859 --> 01:12:00,361
E em vez disso,
Você matou meu parceiro.
1265
01:12:00,462 --> 01:12:02,931
Eu não vou oferecer
essa mesma bondade novamente.
1266
01:12:03,031 --> 01:12:05,133
Eu vou te escolher
peça por peça
1267
01:12:05,233 --> 01:12:07,268
até você implorar pela morte.
1268
01:12:07,368 --> 01:12:08,903
Então eu vou escolher ainda mais.
1269
01:12:09,003 --> 01:12:10,439
Esse cara é péssimo.
1270
01:12:17,479 --> 01:12:18,747
O que você está fazendo, cara?
1271
01:12:25,720 --> 01:12:27,055
Porra.
1272
01:12:27,155 --> 01:12:28,389
Não consigo ver um brilho.
1273
01:12:28,490 --> 01:12:29,858
Sim, não,
Esta hora da noite,
1274
01:12:29,958 --> 01:12:31,560
com esta chuva,
1275
01:12:31,660 --> 01:12:32,961
Você não vai ver
uma porra de reflexão.
1276
01:12:35,129 --> 01:12:37,365
O que fazemos, cara?
1277
01:12:37,466 --> 01:12:39,033
O que fazemos?
1278
01:12:41,736 --> 01:12:42,804
Vamos,
você sempre pensa em algo
1279
01:12:42,904 --> 01:12:43,905
Para nos tirar dessa merda.
1280
01:12:44,005 --> 01:12:48,409
Não desta vez.
1281
01:12:48,510 --> 01:12:51,245
Não, desta vez,
Eu sou batida.
1282
01:12:51,345 --> 01:12:54,583
Ei.
Não, não, não, não.
1283
01:12:54,683 --> 01:12:56,818
Você não está fazendo
essa merda agora.
1284
01:12:56,918 --> 01:13:00,054
Ei, eu já te disse
Por que eu aceitei esse trabalho?
1285
01:13:00,154 --> 01:13:02,356
Tenho um sentimento
Você vai me dizer.
1286
01:13:02,457 --> 01:13:04,425
É para ajudar as pessoas.
1287
01:13:04,526 --> 01:13:08,196
Ajude bem,
pessoas trabalhadoras
1288
01:13:08,296 --> 01:13:11,399
que eu vi sofrimento.
1289
01:13:11,500 --> 01:13:12,867
Não foi até hoje
que eu percebi
1290
01:13:12,967 --> 01:13:15,203
Estou apenas mergulhando um incêndio
com tequila.
1291
01:13:18,540 --> 01:13:22,110
Às vezes eu desejo
Eu poderia simplesmente voltar
1292
01:13:22,210 --> 01:13:23,712
E faça tudo de novo.
1293
01:13:23,812 --> 01:13:26,080
Na verdade fazem a diferença,
então...
1294
01:13:28,149 --> 01:13:29,450
Sim.
1295
01:13:29,551 --> 01:13:31,319
Você fez a diferença,
Abbott.
1296
01:13:33,021 --> 01:13:35,590
Você me salvou.
1297
01:13:35,690 --> 01:13:37,225
Me dê isso.
1298
01:13:37,325 --> 01:13:38,292
Agora, cale a boca.
1299
01:13:57,746 --> 01:13:58,947
Ei, ei, ei!
Não venha aqui.
1300
01:13:59,047 --> 01:13:59,814
Não venha aqui
E apenas fique ali.
1301
01:13:59,914 --> 01:14:01,816
Há ...
1302
01:14:05,754 --> 01:14:06,755
Alex?
1303
01:14:09,924 --> 01:14:11,492
Vasquez?
1304
01:14:11,593 --> 01:14:12,927
- Jesus Cristo.
- Vasquez?
1305
01:14:13,027 --> 01:14:14,563
- Vocês estão bem?
- Desça. Descer.
1306
01:14:14,663 --> 01:14:15,564
Aqui.
1307
01:14:17,866 --> 01:14:19,067
Oh meu Deus.
Você precisa de uma ambulância.
1308
01:14:19,167 --> 01:14:19,968
Não, não,
Estamos bem.
1309
01:14:20,068 --> 01:14:21,670
Estamos bem, ok?
1310
01:14:21,770 --> 01:14:23,905
Apenas me diga
que você trouxe de volta.
1311
01:14:24,005 --> 01:14:26,307
Sim, sim. Terrence e Dunn
estão minutos de distância.
1312
01:14:26,407 --> 01:14:28,509
O que diabos está acontecendo?
- Escute-me.
1313
01:14:28,610 --> 01:14:29,944
Precisamos fazer com que isso seja de bronze.
1314
01:14:30,044 --> 01:14:30,779
Precisamos fazer isso agora.
1315
01:14:30,879 --> 01:14:32,180
Eu não posso te dizer o que está nele,
1316
01:14:32,280 --> 01:14:34,415
Mas o segundo terrance
E não chega aqui,
1317
01:14:34,515 --> 01:14:36,250
Precisamos pular no equipamento
e saia.
1318
01:14:36,618 --> 01:14:37,919
OK.
1319
01:14:38,019 --> 01:14:39,320
Foi tudo isso
estava no caso?
1320
01:14:39,420 --> 01:14:41,289
Não, não, houve--
Havia cocaína
1321
01:14:41,389 --> 01:14:42,791
e tudo
Empilhado, ok?
1322
01:14:42,891 --> 01:14:43,958
Foi uma distração.
1323
01:14:44,058 --> 01:14:45,126
Isso é o que
Eles realmente vieram.
1324
01:14:45,226 --> 01:14:47,295
Esse...
1325
01:14:49,864 --> 01:14:51,265
Como você sabia que eu estava aqui?
1326
01:14:54,068 --> 01:14:56,004
O que você está falando?
Você me disse.
1327
01:14:56,104 --> 01:14:58,006
Não.
1328
01:14:58,106 --> 01:14:59,641
Vasquez, não, eu não.
1329
01:15:12,821 --> 01:15:15,023
Não há backup chegando,
existe?
1330
01:15:19,628 --> 01:15:21,462
Bom e fácil, Alex.
1331
01:15:21,562 --> 01:15:23,998
Que porra?
1332
01:15:24,098 --> 01:15:24,933
Cale-se.
1333
01:15:27,936 --> 01:15:30,805
Eu te disse,
Deveríamos ter fugido.
1334
01:15:30,905 --> 01:15:32,540
Sua namorada
Fez um acordo!
1335
01:15:32,641 --> 01:15:33,775
Eu não tive uma escolha!
1336
01:15:35,677 --> 01:15:37,979
Você pode estar bem morrendo
Neste deserto, Alex,
1337
01:15:38,079 --> 01:15:39,814
Mas eu não sou.
1338
01:15:39,914 --> 01:15:42,550
E se você não puder
Ajude -me a escapar,
1339
01:15:42,651 --> 01:15:44,552
Alguém mais alto pode.
1340
01:15:44,653 --> 01:15:46,520
Vasquez,
O que você fez?
1341
01:15:46,621 --> 01:15:48,556
Eu encontrei uma saída.
1342
01:15:48,657 --> 01:15:50,992
Maya,
Você-você não pode confiar neles.
1343
01:15:51,092 --> 01:15:52,060
Alex,
Dê -me a unidade.
1344
01:15:52,426 --> 01:15:53,227
Você sabia
Eu estava nessa chave!
1345
01:15:55,596 --> 01:15:59,367
Me dê
A porra de carro!
1346
01:15:59,467 --> 01:16:00,802
Você quer essa chave, hein?
1347
01:16:02,804 --> 01:16:04,706
Então você pega porra
de mim.
1348
01:16:13,547 --> 01:16:15,249
Eu tenho a unidade.
1349
01:16:15,349 --> 01:16:17,351
Bom.
Coloque -o em sua plataforma.
1350
01:16:17,451 --> 01:16:18,619
E eles?
1351
01:16:18,720 --> 01:16:19,721
Soltar -os?
1352
01:16:21,622 --> 01:16:22,691
Deixe -os para mim.
1353
01:16:30,564 --> 01:16:32,166
Maya!
1354
01:16:37,338 --> 01:16:38,506
Ei, maya, pegue ...
1355
01:16:38,907 --> 01:16:41,209
Maya, volte aqui!
1356
01:16:41,442 --> 01:16:43,377
Vasquez!
1357
01:17:37,799 --> 01:17:39,934
Abbott ...
1358
01:17:40,034 --> 01:17:42,103
Abbott ...
1359
01:17:42,203 --> 01:17:43,471
Abbott!
1360
01:17:45,373 --> 01:17:47,375
Essas balas
Fui gritando sobre a cabeça dela.
1361
01:17:47,475 --> 01:17:49,143
Ele nos prendeu.
1362
01:17:49,243 --> 01:17:51,279
Não, podemos fazer isso
Se ficarmos perto da parede.
1363
01:17:51,379 --> 01:17:52,346
Você terá mais cobertura.
1364
01:17:52,446 --> 01:17:56,017
Agora,
Se ela chegou aqui tão rápido,
1365
01:17:56,117 --> 01:17:57,285
isso significa
Há um ponto de verificação por perto.
1366
01:17:57,385 --> 01:17:59,120
Então, nós só precisamos
Para chegar ao carro,
1367
01:17:59,220 --> 01:18:00,521
E então podemos falar
para a fronteira
1368
01:18:00,621 --> 01:18:02,623
Para tirar a merda daqui.
1369
01:18:02,723 --> 01:18:05,526
Ei,
Você ama sua esposa?
1370
01:18:06,560 --> 01:18:07,896
O que?
1371
01:18:07,996 --> 01:18:09,297
Qual é o nome dela?
Uh...
1372
01:18:09,397 --> 01:18:10,198
Alina.
1373
01:18:11,565 --> 01:18:13,101
Você ama Alina?
1374
01:18:13,768 --> 01:18:16,570
Sim, cara,
Eu amo minha esposa.
1375
01:18:16,670 --> 01:18:18,206
E você sabe o que?
1376
01:18:18,306 --> 01:18:20,508
Não consigo parar de pensar em como
chateado que ela vai ficar
1377
01:18:20,608 --> 01:18:23,011
Se você continuar perguntando
perguntas estúpidas como esta,
1378
01:18:23,111 --> 01:18:25,379
E nós não entendemos
a foda em casa.
1379
01:18:25,479 --> 01:18:28,516
Vamos chegar em casa.
1380
01:18:28,616 --> 01:18:30,184
Ouça -me, Griff,
Não podemos continuar correndo.
1381
01:18:32,520 --> 01:18:34,823
Não é assim.
1382
01:18:34,923 --> 01:18:35,924
Mesmo se conseguirmos sair
desta ravina,
1383
01:18:36,024 --> 01:18:38,259
Ele vai nos encontrar.
1384
01:18:38,359 --> 01:18:40,428
Isso é uma vida
de olhar por cima do nosso ombro.
1385
01:18:40,528 --> 01:18:43,664
É você, isso é Alina,
Essa é toda a sua família.
1386
01:18:43,764 --> 01:18:46,500
Eu não quero isso.
1387
01:18:46,600 --> 01:18:48,369
Ok, nós temos
para impedi -lo aqui,
1388
01:18:48,469 --> 01:18:49,871
Fodendo certo agora.
1389
01:18:51,840 --> 01:18:53,942
Agora olhe,
1390
01:18:54,042 --> 01:18:55,243
Ele atirou nos faróis
fora daquele carro.
1391
01:18:55,343 --> 01:18:56,210
Você sabe por quê?
1392
01:18:56,577 --> 01:18:58,412
Não, por quê?
1393
01:18:58,512 --> 01:19:00,214
É um escopo.
1394
01:19:00,314 --> 01:19:01,883
Ele está usando a visão térmica.
1395
01:19:03,284 --> 01:19:04,752
Nós apenas precisamos libertá -lo.
1396
01:19:13,727 --> 01:19:15,864
E daí?
1397
01:19:15,964 --> 01:19:17,431
Nós apenas deitamos
fora de uma trilha de cocaína
1398
01:19:17,531 --> 01:19:18,799
e esperança
Ele vem com Sniffin?
1399
01:19:18,900 --> 01:19:22,036
Algo assim, sim.
1400
01:19:22,136 --> 01:19:24,973
Agora, Vasquez tem um brilho
em seu equipamento.
1401
01:19:25,073 --> 01:19:26,207
Nós aparecemos isso.
1402
01:19:26,307 --> 01:19:27,942
Nós empurramos
aos olhos do bastardo.
1403
01:19:28,042 --> 01:19:28,943
Queime -o?
1404
01:19:29,043 --> 01:19:30,044
Não, não.
1405
01:19:30,144 --> 01:19:32,713
Nós-nós-nós o cegamos.
1406
01:19:32,813 --> 01:19:35,183
Como o pegamos
sair ao ar livre?
1407
01:19:37,919 --> 01:19:39,553
Um de nós
terá que ser isca.
1408
01:19:41,689 --> 01:19:42,924
Não se preocupe, entendi.
1409
01:19:46,060 --> 01:19:47,061
Bem,
1410
01:19:48,696 --> 01:19:50,098
Vamos dar -lhe um inferno.
1411
01:19:54,168 --> 01:19:55,469
Vamos fazer isso, parceiro.
1412
01:19:59,407 --> 01:20:00,408
Eu acho que este
Nós tecnicamente devemos
1413
01:20:00,508 --> 01:20:03,111
o cartel para.
1414
01:20:03,211 --> 01:20:03,945
Preparar?
1415
01:20:06,915 --> 01:20:08,917
Três, dois ...
1416
01:20:38,812 --> 01:20:39,981
Ok, ok.
1417
01:21:08,977 --> 01:21:10,544
Eu peguei o flare.
1418
01:21:10,644 --> 01:21:11,512
Agora, o quê?!
1419
01:21:13,447 --> 01:21:14,648
Isca.
1420
01:21:17,485 --> 01:21:18,852
Porra.
1421
01:21:20,288 --> 01:21:23,224
Venha fora,
Sua vadia covarde.
1422
01:21:23,324 --> 01:21:24,825
Vasquez era um traidor.
1423
01:21:24,925 --> 01:21:26,894
Ela merecia o que recebeu.
1424
01:21:26,995 --> 01:21:28,096
Não,
1425
01:21:28,196 --> 01:21:29,863
você não entende
para falar sobre ela.
1426
01:21:31,699 --> 01:21:33,167
Yah!
1427
01:21:33,267 --> 01:21:35,169
Vamos. Vamos.
1428
01:21:35,269 --> 01:21:36,870
Vamos.
1429
01:21:40,474 --> 01:21:42,943
Ei.
1430
01:21:43,044 --> 01:21:44,045
Você me ouve.
1431
01:21:45,846 --> 01:21:48,049
Você não está fazendo isso
deste Gulch vivo.
1432
01:21:49,683 --> 01:21:50,384
Você vai morrer.
1433
01:21:50,484 --> 01:21:52,386
Sozinho.
1434
01:21:52,486 --> 01:21:53,921
Como o seu porra de amigo.
1435
01:22:02,663 --> 01:22:04,265
Olha Você aqui.
1436
01:22:08,236 --> 01:22:09,703
Ele não era fraco.
1437
01:22:11,305 --> 01:22:14,442
Ele era aço,
Mas você ...
1438
01:22:16,977 --> 01:22:18,946
Você é apenas carne e osso.
1439
01:22:22,383 --> 01:22:24,352
Vamos fazer isso.
1440
01:22:31,992 --> 01:22:35,796
Ouça, depois de te matar,
1441
01:22:35,896 --> 01:22:37,431
Eu vou usar
todo recurso que eu tenho
1442
01:22:37,531 --> 01:22:38,732
Para caçar sua filha.
1443
01:22:44,772 --> 01:22:46,074
Ei, atirador de pau.
1444
01:22:46,907 --> 01:22:48,309
Vamos ver
Como você pega o calor.
1445
01:22:50,111 --> 01:22:51,545
Seja fodido.
1446
01:23:15,603 --> 01:23:17,471
Você sabe,
Não somos muito diferentes.
1447
01:23:17,571 --> 01:23:19,940
Apenas homens seguindo ordens.
1448
01:23:20,040 --> 01:23:21,642
Nós dois poderíamos
Afaste -se disso.
1449
01:23:23,311 --> 01:23:24,812
Eu só preciso matar
seu parceiro primeiro.
1450
01:23:24,912 --> 01:23:25,779
Isso é suficiente.
1451
01:23:47,768 --> 01:23:48,802
Abbott!
1452
01:23:50,804 --> 01:23:52,039
Porra.
1453
01:23:52,140 --> 01:23:53,307
Oh,
Isso é muito sangue.
1454
01:23:53,407 --> 01:23:56,177
Hum ...
Você está bem.
1455
01:23:59,347 --> 01:24:01,014
Eu acho que é isso para mim, ok?
1456
01:24:01,115 --> 01:24:02,516
Não.
1457
01:24:02,616 --> 01:24:04,852
Não, cara, você está construído
como um boi porra.
1458
01:24:04,952 --> 01:24:06,354
Você foi baleado
como dez vezes.
1459
01:24:06,454 --> 01:24:07,521
Vamos.
1460
01:24:07,621 --> 01:24:08,822
Apenas um segundo.
1461
01:24:11,125 --> 01:24:14,061
Talvez...
1462
01:24:14,162 --> 01:24:16,664
Talvez eu faça um pouco melhor
na minha próxima vida.
1463
01:24:16,764 --> 01:24:18,199
Oh, foda -se.
1464
01:24:24,438 --> 01:24:26,474
Foda -se, foda -se.
1465
01:24:36,384 --> 01:24:37,485
Abbott.
1466
01:24:39,453 --> 01:24:41,389
Whoa, whoa.
1467
01:24:41,489 --> 01:24:43,257
Ok, ok, ok.
1468
01:24:43,357 --> 01:24:44,392
Você está vivo.
- Ele atirou no meu braço
1469
01:24:44,492 --> 01:24:46,126
E minha perna foda.
1470
01:24:46,227 --> 01:24:47,395
Oh meu Deus,
Eu te disse.
1471
01:24:47,495 --> 01:24:48,696
Você está construído como
um boi porra, cara.
1472
01:24:48,796 --> 01:24:50,231
Você não vai morrer aqui.
1473
01:24:50,331 --> 01:24:51,965
Eu preciso de ajuda.
Me ajude.
1474
01:24:52,065 --> 01:24:53,734
Vamos.
1475
01:24:53,834 --> 01:24:55,936
Jesus Cristo!
1476
01:24:56,036 --> 01:24:57,104
OK,
Agora que você se sente melhor,
1477
01:24:57,205 --> 01:24:58,806
Você vê o que eu fiz?
1478
01:24:58,906 --> 01:25:00,107
Sim,
Foi ótimo.
1479
01:25:00,208 --> 01:25:01,375
Foi incrível!
1480
01:25:01,475 --> 01:25:03,311
O único problema é,
1481
01:25:03,411 --> 01:25:05,579
Você não parecia muito legal fazendo
isto.
1482
01:25:05,679 --> 01:25:07,548
Oh, merda de cavalo.
1483
01:25:08,849 --> 01:25:10,117
Idiota.
1484
01:25:10,218 --> 01:25:11,151
Vamos pegar comida.
1485
01:25:11,252 --> 01:25:12,320
Vamos pegar algumas tacos!
1486
01:25:12,420 --> 01:25:14,054
Ah.
1487
01:25:14,154 --> 01:25:15,589
Talvez comida tailandesa desta vez?
1488
01:25:15,689 --> 01:25:16,324
Comida tailandesa.
1489
01:26:33,534 --> 01:26:35,235
Boop.
1490
01:26:36,704 --> 01:26:38,005
Mãos,
Mãos, vamos lá.
1491
01:26:38,105 --> 01:26:38,906
Não ria.
Vamos.
1492
01:26:39,006 --> 01:26:40,007
A câmera está rolando.
1493
01:26:40,308 --> 01:26:42,209
Isso é coisa importante.
1494
01:26:42,310 --> 01:26:42,876
Aqui vamos nós. Definir!
1495
01:26:42,976 --> 01:26:44,478
Definir.
1496
01:26:44,578 --> 01:26:45,679
E ação!
1497
01:26:46,179 --> 01:26:47,615
Oh meu Deus!
É um zumbi!
1498
01:26:47,715 --> 01:26:48,616
Foda -se!
1499
01:26:50,351 --> 01:26:51,885
Agora, ela é uma garota zumbi!
1500
01:26:52,252 --> 01:26:54,154
Oh, Deus!
1501
01:26:56,457 --> 01:26:57,491
Estou recarregando.
1502
01:26:57,591 --> 01:26:59,026
Deus, eu não sei
O que você está dizendo,
1503
01:26:59,327 --> 01:27:00,160
Mas parece que--
1504
01:27:05,165 --> 01:27:07,401
Oh meu Deus!
1505
01:27:08,902 --> 01:27:10,404
Isso é fodido!
1506
01:27:11,772 --> 01:27:13,341
Isso é tão fodido.
1507
01:27:16,577 --> 01:27:18,145
Oh.
Oh, Deus.
1508
01:27:19,046 --> 01:27:21,148
Eu sinto muito.
Eu sinto muito.
1509
01:27:21,248 --> 01:27:22,282
E corte!
1510
01:27:25,619 --> 01:27:26,219
- Sim, você está bem?
- Sim.
1511
01:27:26,320 --> 01:27:27,254
Isso parecia bem?
1512
01:27:27,355 --> 01:27:28,822
Então,
terminando em Queensland.
1513
01:27:28,922 --> 01:27:30,724
Pegue 1 e marque-e B Mark.
- Reiniciar.
105622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.