All language subtitles for Sullivans Crossing s04e03 Northern Lights.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:04,671 (soft piano music) 2 00:00:10,802 --> 00:00:13,011 (sighing) 3 00:00:13,012 --> 00:00:15,347 - What are you drawing? 4 00:00:15,348 --> 00:00:17,391 Is that a heart? 5 00:00:17,392 --> 00:00:19,352 - It's a butterfly. 6 00:00:20,812 --> 00:00:23,189 (sighing) 7 00:00:30,822 --> 00:00:33,199 - What are you thinking about? 8 00:00:33,783 --> 00:00:37,412 - I know what kind of family doctor I want to be. I'm just... 9 00:00:37,537 --> 00:00:40,957 not sure of the steps I need to take to get there. 10 00:00:42,334 --> 00:00:46,295 - Why don't you call Dr. Rabney? 11 00:00:46,296 --> 00:00:48,630 Maybe she can point you in the right direction. 12 00:00:48,631 --> 00:00:52,426 - Actually, I did. She said I should stop by. 13 00:00:52,427 --> 00:00:55,304 I wish I could get there today, but there's so much going on. 14 00:00:55,305 --> 00:00:57,639 - I've got things covered over at the Outpost. 15 00:00:57,640 --> 00:00:59,183 - You sure? 16 00:00:59,184 --> 00:01:01,852 - Look, I gotta talk to Ben when he comes in this morning anyway. 17 00:01:01,853 --> 00:01:05,064 It's probably better that I talk to him alone. 18 00:01:05,065 --> 00:01:08,901 And I can call your old divorce lawyer from there. 19 00:01:08,902 --> 00:01:10,945 Yeah, we're good, go. 20 00:01:11,696 --> 00:01:14,782 - Well, yeah. Give her a call, see if she can fit me in. 21 00:01:14,783 --> 00:01:16,241 (inhaling) 22 00:01:16,242 --> 00:01:20,163 Need to check on Syd too. See how she is. 23 00:01:21,623 --> 00:01:23,500 - Maggie. - Yeah? 24 00:01:24,668 --> 00:01:26,086 (huffing) 25 00:01:26,753 --> 00:01:31,048 - You and Liam really didn't talk all those years? 26 00:01:31,049 --> 00:01:33,258 - No, we didn't. 27 00:01:33,259 --> 00:01:36,095 I had the marriage annulled right away. 28 00:01:36,096 --> 00:01:38,682 (pensive music) 29 00:01:45,563 --> 00:01:50,484 I haven't heard a word from that man in years. 30 00:01:50,485 --> 00:01:52,653 I know it's hard, him being here. 31 00:01:52,654 --> 00:01:57,283 Let's make sure we're still taking time for each other. 32 00:01:57,409 --> 00:02:01,162 - How about we start tonight? 33 00:02:01,746 --> 00:02:04,039 - You have something in mind? 34 00:02:04,040 --> 00:02:06,543 (chuckling): I got this. 35 00:02:08,878 --> 00:02:13,049 (pensive piano music swells) 36 00:02:20,056 --> 00:02:23,309 (sighing) 37 00:02:25,186 --> 00:02:29,231 ? Is this as good as it's gonna get ? 38 00:02:29,232 --> 00:02:31,442 ? I've given all I can give ? 39 00:02:31,443 --> 00:02:35,904 ? But the rivers still get wider, wider ? 40 00:02:35,905 --> 00:02:38,198 ? We've been here all along ? 41 00:02:38,199 --> 00:02:40,951 ? Through the valleys we carry on ? 42 00:02:40,952 --> 00:02:44,496 ? The journey takes us higher, higher ? 43 00:02:44,497 --> 00:02:46,665 ? This could be a home if we try to build it ? 44 00:02:46,666 --> 00:02:48,834 ? This could be a life that's one in a million ? 45 00:02:48,835 --> 00:02:51,420 ? All the hard times, yeah, they were worth it ? 46 00:02:51,421 --> 00:02:53,839 ? Time and time and time again ? 47 00:02:53,840 --> 00:02:57,342 ? Ooh whoa whoa ooh ? 48 00:02:57,343 --> 00:03:00,930 ? Whoa whoa ooh Whoa whoa ooh ? 49 00:03:01,139 --> 00:03:04,184 ? Time and time and time again ? 50 00:03:04,976 --> 00:03:06,560 (soft guitar music) 51 00:03:06,561 --> 00:03:09,271 (Frank): "Expected solar flares in the region 52 00:03:09,272 --> 00:03:12,316 will make for quite the rare spectacle 53 00:03:12,317 --> 00:03:15,861 as the Aurora Borealis will be visible from Timberlake 54 00:03:15,862 --> 00:03:17,988 and the surrounding area." 55 00:03:17,989 --> 00:03:19,740 - Tonight? 56 00:03:19,741 --> 00:03:21,033 (paper crinkling) 57 00:03:21,034 --> 00:03:23,285 - Right in our backyard. 58 00:03:23,286 --> 00:03:26,705 (huffing): Frank, I prayed for this. 59 00:03:26,706 --> 00:03:29,709 (chuckling): This is the sign I've been asking for. 60 00:03:30,377 --> 00:03:33,587 And now they're coming home to us here? 61 00:03:33,588 --> 00:03:35,757 (laughing) 62 00:03:36,216 --> 00:03:38,467 Come on, let's get ready. 63 00:03:38,468 --> 00:03:41,387 I need a ride to the Crossing. - F-for what? 64 00:03:41,388 --> 00:03:43,222 - I'm going back to work. 65 00:03:43,223 --> 00:03:44,640 (dishes thudding) 66 00:03:44,641 --> 00:03:47,351 - I think you should wait for a couple more days. 67 00:03:47,352 --> 00:03:50,397 - No. I'm not wasting another minute. 68 00:03:52,732 --> 00:03:55,694 I can't wait to get back to the Outpost. 69 00:03:58,780 --> 00:04:02,242 (pensive music) 70 00:04:08,039 --> 00:04:09,916 - All right, thanks. 71 00:04:11,501 --> 00:04:13,419 Hey, Ben. - Good morning. 72 00:04:13,420 --> 00:04:17,214 I, uh, I hope you don't mind I brought Tracy today. 73 00:04:17,215 --> 00:04:19,425 My mom got called into work a double. 74 00:04:19,426 --> 00:04:21,385 - Well, it's nice to see you again. 75 00:04:21,386 --> 00:04:24,013 - Uh, hey, Cal, can I work on my graphic novel? 76 00:04:24,014 --> 00:04:25,932 - Sure, of course. 77 00:04:26,599 --> 00:04:28,392 - It should be in here somewhere. 78 00:04:28,393 --> 00:04:29,643 (paper thudding) (jingling) 79 00:04:29,644 --> 00:04:32,229 - Uh, can I borrow your phone for some music? 80 00:04:32,230 --> 00:04:34,023 - Yeah, of course. 81 00:04:34,024 --> 00:04:36,276 Make sure you use the headphones, okay? 82 00:04:37,861 --> 00:04:39,487 (sighing) 83 00:04:39,488 --> 00:04:40,654 - Checking out. 84 00:04:40,655 --> 00:04:43,115 - I hope your visit ended up being okay. 85 00:04:43,116 --> 00:04:44,992 (sighing): Yeah. 86 00:04:44,993 --> 00:04:47,911 Oh, hey, it's Ben, right? 87 00:04:47,912 --> 00:04:50,581 Uh, I owe you an apology, kid. (soft guitar music) 88 00:04:50,582 --> 00:04:54,376 Found my watch. - You did. That's great. 89 00:04:54,377 --> 00:04:58,172 - I-I shouldn't have accused you of taking it. 90 00:04:58,173 --> 00:05:00,507 That was wrong, and I'm sorry. 91 00:05:00,508 --> 00:05:03,719 - I'm just glad that you found it. 92 00:05:03,720 --> 00:05:05,722 That's all that matters. 93 00:05:07,265 --> 00:05:09,684 - Uh... (card thudding) 94 00:05:09,809 --> 00:05:11,435 receipt? - No. 95 00:05:11,436 --> 00:05:14,397 - All right. - Thank you. 96 00:05:16,733 --> 00:05:20,110 (door shutting) - Uh, Ben, do you have a sec? 97 00:05:20,111 --> 00:05:22,029 Could you give me a hand in the back? 98 00:05:22,030 --> 00:05:24,240 - Yeah. 99 00:05:29,746 --> 00:05:32,498 - Um, everything okay? 100 00:05:32,499 --> 00:05:35,084 - Yeah, w-why do you ask? 101 00:05:35,085 --> 00:05:37,754 - I had no reason, I just... 102 00:05:39,589 --> 00:05:42,717 I want you to know I'm someone you can talk to. 103 00:05:43,343 --> 00:05:46,470 So, if there's anything bothering you... 104 00:05:46,471 --> 00:05:49,516 (melancholic music) 105 00:05:51,434 --> 00:05:55,689 - Uh, I guess there is something I want to ask you. 106 00:05:59,734 --> 00:06:02,820 Have you ever done something stupid and then just... 107 00:06:02,821 --> 00:06:04,863 immediately regretted it. 108 00:06:04,864 --> 00:06:06,323 - Who hasn't? 109 00:06:06,324 --> 00:06:08,617 - Yesterday when I... 110 00:06:08,618 --> 00:06:12,455 went to go drop off towels at Quincy's cabin. 111 00:06:13,915 --> 00:06:16,917 I just saw the watch sitting there and-and 112 00:06:16,918 --> 00:06:18,711 I-I don't know what got into me. 113 00:06:18,712 --> 00:06:20,254 I mean, maybe it's 'cause it reminded me 114 00:06:20,255 --> 00:06:22,214 of my dad's old watch, but I-I don't know. 115 00:06:22,215 --> 00:06:24,049 I wasn't thinking and I just, I took it. 116 00:06:24,050 --> 00:06:25,843 And I'm really sorry, Cal. 117 00:06:25,844 --> 00:06:28,054 - I appreciate the honesty. 118 00:06:29,139 --> 00:06:32,559 - Um, should I just get Tracy and leave? 119 00:06:33,268 --> 00:06:35,269 - I was thinking you could... 120 00:06:35,270 --> 00:06:37,731 throw some price tags on these hats. 121 00:06:39,315 --> 00:06:41,316 - Wait, I'm not fired? 122 00:06:41,317 --> 00:06:42,861 - You're not fired. 123 00:06:44,404 --> 00:06:47,407 - Uh, thank you. 124 00:06:48,992 --> 00:06:52,495 Uh, so we're good? 125 00:06:53,246 --> 00:06:56,541 - Yeah. We're good. 126 00:06:58,251 --> 00:07:00,920 (wooden gate thudding) 127 00:07:03,173 --> 00:07:05,133 (Maggie): So how are you holding up? 128 00:07:05,134 --> 00:07:07,009 - I'm just trying to take life as it comes 129 00:07:07,010 --> 00:07:08,886 and make the most of it. 130 00:07:08,887 --> 00:07:10,804 - You and me both. 131 00:07:10,805 --> 00:07:13,182 We can't let our lives get sidelined 132 00:07:13,183 --> 00:07:15,268 by things we can't control. 133 00:07:15,977 --> 00:07:19,564 - Did you, uh, end up apologizing to Liam? 134 00:07:20,106 --> 00:07:22,816 - Uh, I was going to. 135 00:07:22,817 --> 00:07:28,114 Then... I saw him outside his cabin and, um... 136 00:07:30,075 --> 00:07:35,120 he was shirtless and he had these marks on his back, like, 137 00:07:35,121 --> 00:07:37,247 um, keloid scars. 138 00:07:37,248 --> 00:07:38,874 - Keloid? 139 00:07:38,875 --> 00:07:41,378 - Thick, raised scars. 140 00:07:42,545 --> 00:07:45,047 I don't know how he got them, 141 00:07:45,048 --> 00:07:47,216 but they were not there before. 142 00:07:47,217 --> 00:07:49,552 - Did you ask him about it? 143 00:07:50,345 --> 00:07:52,679 - I left before he saw me. 144 00:07:52,680 --> 00:07:55,934 I feel bad that I shut him down in the car. 145 00:07:57,477 --> 00:07:59,853 I mean, maybe he would've talked about it. 146 00:07:59,854 --> 00:08:03,149 - Maggie, it's okay to have boundaries. 147 00:08:04,901 --> 00:08:06,568 - I know. 148 00:08:06,569 --> 00:08:08,737 - You just, you can't let him waltz back into your life 149 00:08:08,738 --> 00:08:10,739 and blow things up. - Yeah. 150 00:08:10,740 --> 00:08:12,574 (approaching footsteps) Rob. 151 00:08:12,575 --> 00:08:14,034 - Yeah? - Hey. 152 00:08:14,035 --> 00:08:15,786 - Breakfast was delicious. 153 00:08:15,787 --> 00:08:17,163 - Awesome. Thanks. 154 00:08:17,288 --> 00:08:20,374 - Maggie, maybe you can talk some sense into my brother. 155 00:08:20,375 --> 00:08:22,584 - Hey. - About? 156 00:08:22,585 --> 00:08:25,462 - Well, Finn got offered a scholarship 157 00:08:25,463 --> 00:08:28,257 to this incredible Tech program in Toronto, 158 00:08:28,258 --> 00:08:30,217 and Rob won't even consider it. 159 00:08:30,218 --> 00:08:32,511 - I have. I've thought about it a lot. 160 00:08:32,512 --> 00:08:34,471 He's barely a teenager, he needs his dad, 161 00:08:34,472 --> 00:08:36,056 I need to be here. 162 00:08:36,057 --> 00:08:39,227 - But don't you think he should embrace the opportunity? 163 00:08:39,644 --> 00:08:41,478 - All I can say is that 164 00:08:41,479 --> 00:08:45,357 I didn't have the chance to grow up in this amazing place. 165 00:08:45,358 --> 00:08:47,402 Finn's lucky he has that. 166 00:08:47,527 --> 00:08:49,069 (pensive music) 167 00:08:49,070 --> 00:08:50,487 - Yes. 168 00:08:50,488 --> 00:08:52,573 Yes, thank you, Maggie. 169 00:08:52,574 --> 00:08:54,992 - Uh, speaking of opportunity, 170 00:08:54,993 --> 00:08:57,536 so I need to get to my meeting with Dr. Rabney. 171 00:08:57,537 --> 00:08:59,788 - Yes, good luck. Keep me posted. 172 00:08:59,789 --> 00:09:00,873 - I will. 173 00:09:00,874 --> 00:09:03,876 - I still think you should consider it. 174 00:09:03,877 --> 00:09:06,253 - I already have. 175 00:09:06,254 --> 00:09:08,214 (pensive music continues) 176 00:09:13,887 --> 00:09:16,221 - Hello? - Hey! 177 00:09:16,222 --> 00:09:18,307 Edna! 178 00:09:18,308 --> 00:09:19,850 It's so good to see you. 179 00:09:19,851 --> 00:09:21,393 (chuckling) Welcome back. 180 00:09:21,394 --> 00:09:23,187 (door shutting) Oh. 181 00:09:23,188 --> 00:09:26,357 (sighing): I sure miss this place. 182 00:09:26,358 --> 00:09:28,150 - Aren't you supposed to be resting? 183 00:09:28,151 --> 00:09:29,652 - I've rested enough. 184 00:09:29,653 --> 00:09:32,196 - This is the new hire I was telling you about. 185 00:09:32,197 --> 00:09:35,449 - Oh, uh, yeah, this is Ben and his sister, Tracy. 186 00:09:35,450 --> 00:09:37,951 - Hi, I'm Edna. - Hi. 187 00:09:37,952 --> 00:09:39,328 - Nice to meet you. 188 00:09:39,329 --> 00:09:42,665 - I don't work here, but I could if you're still hiring. 189 00:09:42,666 --> 00:09:44,249 (huffing) (laughing) 190 00:09:44,250 --> 00:09:46,210 - I'll keep that in mind. 191 00:09:46,211 --> 00:09:48,630 And thank you, Ben, for helping out. 192 00:09:48,755 --> 00:09:51,924 I was starting to worry how things were going without me. 193 00:09:51,925 --> 00:09:53,801 - Edna's the one who keeps things 194 00:09:53,802 --> 00:09:55,552 running smoothly around here. 195 00:09:55,553 --> 00:09:57,805 - Well, uh, welcome back. 196 00:09:57,806 --> 00:09:59,014 I, uh... 197 00:09:59,015 --> 00:10:02,351 (sighing): I guess you won't be needing my help anymore? 198 00:10:02,352 --> 00:10:04,144 - Don't be silly. (huffing) 199 00:10:04,145 --> 00:10:07,399 Part of running a business is knowing how to delegate. 200 00:10:08,108 --> 00:10:11,152 Frank, go work on that land application. 201 00:10:11,153 --> 00:10:12,778 And Ben, head out to the woodshed 202 00:10:12,779 --> 00:10:14,738 and make sure it's stacked. (chuckling) 203 00:10:14,739 --> 00:10:17,533 And you, talented artist, 204 00:10:17,534 --> 00:10:20,036 you should keep working on your artwork. 205 00:10:25,750 --> 00:10:28,628 I want to know how you're really doing. 206 00:10:29,087 --> 00:10:31,338 - Great. Why? 207 00:10:31,339 --> 00:10:33,090 - Really? 208 00:10:33,091 --> 00:10:37,052 Well, I heard that Maggie's still married to Liam. 209 00:10:37,053 --> 00:10:40,889 And there's no way that he's not getting under your skin. 210 00:10:40,890 --> 00:10:42,642 - He wasn't. 211 00:10:43,685 --> 00:10:45,394 Until yesterday. 212 00:10:45,395 --> 00:10:47,062 - Okay, what changed? 213 00:10:47,063 --> 00:10:49,940 - Turns out that he's been holding on to this photo 214 00:10:49,941 --> 00:10:53,360 of them from... their wedding. 215 00:10:53,361 --> 00:10:55,571 - Hmm. 216 00:10:55,572 --> 00:10:56,739 - Yeah. 217 00:10:56,740 --> 00:10:58,574 - Well, I wouldn't worry about that. 218 00:10:58,575 --> 00:11:00,576 Just get Maggie that divorce, 219 00:11:00,577 --> 00:11:04,955 and you stay focused on your life with her, okay? 220 00:11:04,956 --> 00:11:06,790 (huffing): Yeah. 221 00:11:06,791 --> 00:11:08,584 I appreciate the advice, Edna. 222 00:11:08,585 --> 00:11:11,211 - Hm... - I missed you. 223 00:11:11,212 --> 00:11:13,297 - I missed you, too. 224 00:11:13,298 --> 00:11:15,759 (soft music) 225 00:11:20,263 --> 00:11:21,930 (sighing) 226 00:11:21,931 --> 00:11:26,186 ? Wondering where you are when you're gone ? 227 00:11:27,354 --> 00:11:32,609 ? I could be the hand that you hold when you try ? 228 00:11:34,319 --> 00:11:37,529 ? You don't have to wonder when you fall down ? 229 00:11:37,530 --> 00:11:39,823 ? I'll be, I'll be ? 230 00:11:39,824 --> 00:11:42,493 ? Right there where you are when you need me ? 231 00:11:42,494 --> 00:11:44,287 - Liam. 232 00:11:45,747 --> 00:11:47,915 I hope you're not planning 233 00:11:47,916 --> 00:11:49,918 on going swimming with those stitches. 234 00:11:50,043 --> 00:11:51,503 - Yeah, well... 235 00:11:51,628 --> 00:11:54,338 I already thought of that, actually. 236 00:11:54,339 --> 00:11:56,507 (grunting) 237 00:11:56,508 --> 00:11:59,385 Waterproof. See? 238 00:11:59,386 --> 00:12:01,304 (gulls cawing) 239 00:12:03,098 --> 00:12:05,642 I'm surprised you're talking to me. 240 00:12:06,476 --> 00:12:08,811 - Yeah. Um... 241 00:12:08,812 --> 00:12:12,065 I was harsh yesterday. 242 00:12:12,190 --> 00:12:15,025 I'm-I'm sorry. 243 00:12:15,026 --> 00:12:18,029 I shouldn't have snapped at you like that. 244 00:12:22,409 --> 00:12:24,284 (sighing): It's okay. 245 00:12:24,285 --> 00:12:26,662 I'm the one who should apologize, okay? 246 00:12:26,663 --> 00:12:28,038 I probably could have just called 247 00:12:28,039 --> 00:12:29,832 to get those annulment papers. 248 00:12:29,833 --> 00:12:32,836 Showing up like I did was a bad idea. 249 00:12:33,378 --> 00:12:35,422 - I appreciate that. 250 00:12:36,005 --> 00:12:38,507 I couldn't help but notice that 251 00:12:38,508 --> 00:12:41,593 pretty nasty scar you've got on your back. 252 00:12:41,594 --> 00:12:44,889 - Looks worse than it is. 253 00:12:45,390 --> 00:12:47,975 - I remember how you used to do that. 254 00:12:47,976 --> 00:12:49,268 - Do what? 255 00:12:49,269 --> 00:12:53,231 - You make light of something to avoid a serious conversation. 256 00:12:55,900 --> 00:12:58,110 - Is that what I'm doing? 257 00:12:58,111 --> 00:13:00,363 - What happened? 258 00:13:00,905 --> 00:13:03,991 - I appreciate your concern. 259 00:13:03,992 --> 00:13:06,410 But you don't have to worry about me. 260 00:13:06,411 --> 00:13:08,037 (melancholic music) 261 00:13:08,038 --> 00:13:11,875 Like you said, let's just get this divorce figured out. 262 00:13:12,876 --> 00:13:15,461 Then you never have to see me again. 263 00:13:15,462 --> 00:13:17,755 ? Too far, too fast ? 264 00:13:17,756 --> 00:13:20,215 ? I don't know where you are ? 265 00:13:20,216 --> 00:13:24,220 ? Wondering where I am when you're gone ? 266 00:13:26,639 --> 00:13:29,267 oft g) 267 00:13:30,518 --> 00:13:32,728 (Edna): You mind switching to the table? 268 00:13:32,729 --> 00:13:35,023 I'm gonna need that space, my girl. 269 00:13:38,401 --> 00:13:40,195 Thank you. 270 00:13:42,947 --> 00:13:44,907 - Oh, you're back! 271 00:13:44,908 --> 00:13:46,326 (door shutting) 272 00:13:46,451 --> 00:13:49,620 You look amazing. Did you get a haircut? 273 00:13:49,621 --> 00:13:51,747 - Finally, someone noticed! 274 00:13:51,748 --> 00:13:54,334 - Oh. (laughing) 275 00:13:54,834 --> 00:13:56,919 A little brain surgery's not gonna 276 00:13:56,920 --> 00:13:58,796 hold this shashiipitamik down. 277 00:13:58,797 --> 00:14:00,756 - You look very healthy, 278 00:14:00,757 --> 00:14:02,800 but I hope you are still pacing yourself. 279 00:14:02,801 --> 00:14:04,260 - Mm-hmm. 280 00:14:04,803 --> 00:14:06,845 - I see you've met Tracy? 281 00:14:06,846 --> 00:14:09,014 - Yeah. She's so sweet. 282 00:14:09,015 --> 00:14:11,475 Oh, and Frank's here too. He's in the back, 283 00:14:11,476 --> 00:14:13,852 filling out the application for the land conservation. 284 00:14:13,853 --> 00:14:16,648 - Oh, great. I'm glad he's running with that. 285 00:14:17,309 --> 00:14:19,316 Oh. 286 00:14:19,317 --> 00:14:21,319 Oh no, I broke it. 287 00:14:22,737 --> 00:14:24,905 (sighing) (melancholic music) 288 00:14:24,906 --> 00:14:26,950 Cal, gave me that. 289 00:14:29,119 --> 00:14:31,204 - Okay, talk to me. 290 00:14:31,329 --> 00:14:33,580 - Things with Cal and I were... 291 00:14:33,581 --> 00:14:36,667 finally going well until Liam showed up. 292 00:14:36,668 --> 00:14:39,336 - You and Cal are gonna be fine. 293 00:14:39,337 --> 00:14:43,757 This butterfly represents you and your resilience. 294 00:14:43,758 --> 00:14:47,262 And that... unbreakable. 295 00:14:47,971 --> 00:14:50,265 - It's good to have you back. 296 00:14:51,766 --> 00:14:54,269 I'll get this fixed. It's fine. 297 00:14:56,187 --> 00:14:58,605 Uh, I do need to head out, though. 298 00:14:58,606 --> 00:15:01,025 Can you let Cal know I have a meeting at the hospital? 299 00:15:01,026 --> 00:15:02,860 - I will. 300 00:15:02,861 --> 00:15:04,111 - Thanks. 301 00:15:04,112 --> 00:15:06,197 - Good luck! - Thank you. 302 00:15:10,243 --> 00:15:11,661 - Frank! 303 00:15:14,831 --> 00:15:16,999 - What do you need? 304 00:15:17,000 --> 00:15:19,127 (inhaling deeply) 305 00:15:19,544 --> 00:15:22,588 - I need you to go on a reconnaissance mission for me. 306 00:15:22,589 --> 00:15:23,964 - Doing what? 307 00:15:23,965 --> 00:15:26,842 - I need you to spend time with this Liam guy. 308 00:15:26,843 --> 00:15:29,386 Find out why he's really here. 309 00:15:29,387 --> 00:15:31,722 - Okay. 310 00:15:31,723 --> 00:15:34,059 (intriguing music) 311 00:15:44,110 --> 00:15:47,112 - You do know you'll have to do another residency. 312 00:15:47,113 --> 00:15:49,365 - What sort of residency, exactly? 313 00:15:49,366 --> 00:15:52,117 - For a change of scope, it can be condensed. 314 00:15:52,118 --> 00:15:53,994 Maybe 12 weeks? 315 00:15:53,995 --> 00:15:56,830 - That's fine. Really, whatever it takes. 316 00:15:56,831 --> 00:15:59,333 - It's not about convincing me. 317 00:15:59,334 --> 00:16:01,960 It's about convincing the Board of Physicians. 318 00:16:01,961 --> 00:16:03,671 - Right. 319 00:16:03,672 --> 00:16:06,802 - And, of course, you'll have to find someone to supervise you. 320 00:16:07,884 --> 00:16:10,427 - Any thoughts on who I should approach? 321 00:16:10,428 --> 00:16:12,638 - The most straightforward would be through 322 00:16:12,639 --> 00:16:15,057 one of the teaching hospitals in Halifax. 323 00:16:15,058 --> 00:16:17,935 - It's just, it's a bit far... 324 00:16:17,936 --> 00:16:20,062 With Sully out of the country, 325 00:16:20,063 --> 00:16:22,065 I need to keep an eye on the Crossing. 326 00:16:22,190 --> 00:16:24,274 - Well, then you'd have to find 327 00:16:24,275 --> 00:16:26,777 a local doctor willing to work with you. 328 00:16:26,778 --> 00:16:28,529 - Any suggestions? 329 00:16:28,530 --> 00:16:31,615 - There aren't many clinics in this area, as you know, 330 00:16:31,616 --> 00:16:35,744 and the ones that are here are overly busy, so... 331 00:16:35,745 --> 00:16:39,331 it might be a challenge to find someone to supervise you. 332 00:16:39,332 --> 00:16:42,419 - I think I might know the perfect place. 333 00:16:43,878 --> 00:16:46,381 Thank you for your time. 334 00:16:46,506 --> 00:16:49,384 (hopeful music) 335 00:16:57,600 --> 00:16:59,769 (clearing throat) 336 00:17:04,190 --> 00:17:06,275 (heavy breathing) 337 00:17:06,276 --> 00:17:09,236 - Can I ask you a question? - Sure. 338 00:17:09,237 --> 00:17:10,821 - How can you trust me? 339 00:17:10,822 --> 00:17:13,574 - Are you saying I shouldn't? 340 00:17:13,575 --> 00:17:15,035 - No, but... 341 00:17:15,160 --> 00:17:17,828 I mean, isn't it hard after what I did? 342 00:17:17,829 --> 00:17:20,623 - Everyone deserves a second chance. 343 00:17:22,375 --> 00:17:25,335 - I just don't want Tracy to find out, okay? 344 00:17:25,336 --> 00:17:27,797 - Well, I'm not gonna tell her. 345 00:17:28,590 --> 00:17:31,967 - She needs a good role model right now, and... 346 00:17:31,968 --> 00:17:34,053 I'm trying. 347 00:17:34,054 --> 00:17:36,680 - I can see that. Catch. 348 00:17:36,681 --> 00:17:39,183 (chuckling) 349 00:17:39,184 --> 00:17:41,353 (hopeful music continues) 350 00:17:44,564 --> 00:17:47,149 (restaurant din) 351 00:17:47,150 --> 00:17:49,652 (rhythmic music playing on speaker) 352 00:17:49,653 --> 00:17:52,446 - Oh, sit anywhere you'd like. I'll be right with ya. 353 00:17:52,447 --> 00:17:54,615 Lobster rolls with chips. 354 00:17:54,616 --> 00:17:57,952 Can I get you anything else? Okay, enjoy. 355 00:18:01,414 --> 00:18:03,957 Can I start you off with something to drink? 356 00:18:03,958 --> 00:18:05,793 - Just water for now. 357 00:18:05,794 --> 00:18:07,544 - Sure. 358 00:18:07,545 --> 00:18:10,464 - Excuse me, is this the whole menu? 359 00:18:10,465 --> 00:18:13,884 - Yeah, uh, the chef usually does a special for dinner. 360 00:18:13,885 --> 00:18:17,346 - I'd actually like to speak to your chef about his menu. 361 00:18:17,347 --> 00:18:19,557 I have some thoughts. 362 00:18:20,975 --> 00:18:23,311 - Sure, I'll go get him. 363 00:18:27,065 --> 00:18:28,982 (sighing) Um, hey. 364 00:18:28,983 --> 00:18:30,484 - Mm-hmm? 365 00:18:30,485 --> 00:18:31,735 (softly): Uh, the guy at table seven 366 00:18:31,736 --> 00:18:33,737 wants to speak to you about the menu. 367 00:18:33,738 --> 00:18:34,864 - Okay. 368 00:18:35,782 --> 00:18:38,535 Oh, my God. (laughing) 369 00:18:38,660 --> 00:18:40,744 Look who it is! You gotta be kidding. 370 00:18:40,745 --> 00:18:42,121 Amir Malik. 371 00:18:42,122 --> 00:18:44,164 How you doing? - Good to see you, brother. 372 00:18:44,165 --> 00:18:45,666 - Yes. Good to see you, too. 373 00:18:45,667 --> 00:18:47,876 Now, I hear you're over here complaining about my menu. 374 00:18:47,877 --> 00:18:50,170 - What? I thought you could use the feedback. 375 00:18:50,171 --> 00:18:52,548 - Ah, come on. Come on. 376 00:18:52,549 --> 00:18:54,091 Hey, Sydney. Come here a sec. 377 00:18:54,092 --> 00:18:56,135 There's someone I want you to meet. 378 00:18:56,136 --> 00:18:58,805 This is my sister, Sydney. Syd. 379 00:18:58,930 --> 00:19:00,431 - Hi. - Meet Amir. 380 00:19:00,432 --> 00:19:02,433 First chef I worked with at a culinary school. 381 00:19:02,434 --> 00:19:04,476 He taught me how to not burn risotto. Thank you. 382 00:19:04,477 --> 00:19:07,354 - I heard Susie over here had opened up his own place. 383 00:19:07,355 --> 00:19:10,149 Had to come check it out. - Mmh, Susie? 384 00:19:10,150 --> 00:19:12,317 - Ah, kitchen nickname. 385 00:19:12,318 --> 00:19:15,195 As in sous chef. - Yeah. 386 00:19:15,196 --> 00:19:18,324 (chuckling): Okay, uh, nice to meet you. 387 00:19:18,325 --> 00:19:20,367 (glass thudding) 388 00:19:20,368 --> 00:19:22,286 - Oh, what's with all the pub food on here, bro? 389 00:19:22,287 --> 00:19:23,579 Did I teach you nothing? 390 00:19:23,580 --> 00:19:25,748 - You have a problem with my menu already? 391 00:19:25,749 --> 00:19:28,959 (chuckling): Well, it could use a little help. 392 00:19:28,960 --> 00:19:32,881 (soft guitar music) 393 00:19:42,307 --> 00:19:45,393 (knocking on door) 394 00:19:48,480 --> 00:19:51,023 - Hey, I'm Frank. I work at the Outpost. 395 00:19:51,024 --> 00:19:52,567 I brought you a muffin. 396 00:19:52,692 --> 00:19:55,403 - Oh, uh, thanks. 397 00:19:55,904 --> 00:19:58,322 - I just came by to see how your leg's doing. 398 00:19:58,323 --> 00:20:00,408 - Yeah, much better. 399 00:20:01,785 --> 00:20:03,662 - I'm glad to hear it. 400 00:20:04,412 --> 00:20:06,580 - Anything I can help you with? 401 00:20:06,581 --> 00:20:08,999 - I'd like you to show me where you stepped in the trap 402 00:20:09,000 --> 00:20:11,960 so I can look around and see if there aren't any others. 403 00:20:11,961 --> 00:20:13,379 - Oh, yeah. 404 00:20:13,380 --> 00:20:16,256 Lead the way. - All right. Okay. 405 00:20:16,257 --> 00:20:18,676 (soft guitar music continues) 406 00:20:24,391 --> 00:20:26,643 - There you go. 407 00:20:28,186 --> 00:20:29,895 (clinic din) - Hi. 408 00:20:29,896 --> 00:20:31,855 Um, has the doctor returned from vacation? 409 00:20:31,856 --> 00:20:33,023 - He's with a patient. 410 00:20:33,024 --> 00:20:34,692 - I'm sure he's probably busy, 411 00:20:34,693 --> 00:20:36,860 but if there's any way I could have a few minutes 412 00:20:36,861 --> 00:20:39,530 to talk with him regarding a possible internship? 413 00:20:39,531 --> 00:20:41,825 - Let me check. - Thank you. 414 00:20:43,201 --> 00:20:45,077 - There's someone here to see you. 415 00:20:45,078 --> 00:20:48,831 (approaching footsteps) 416 00:20:48,832 --> 00:20:50,457 - Maggie! - Quincy. 417 00:20:50,458 --> 00:20:53,128 You're Dr. Carlson. 418 00:20:56,923 --> 00:20:58,257 - Have a seat. 419 00:20:58,258 --> 00:21:00,801 - I don't know how I missed that you were a doctor. 420 00:21:00,802 --> 00:21:02,845 - Yeah, I kind of kept that part to myself. 421 00:21:02,846 --> 00:21:05,472 I needed a few days away from all this. 422 00:21:05,473 --> 00:21:08,809 But I didn't know you were a doctor either. 423 00:21:08,810 --> 00:21:12,479 - Well, I'm hoping to get my license to practice in Canada. 424 00:21:12,480 --> 00:21:15,441 And then, eventually, open a general practice. 425 00:21:15,442 --> 00:21:17,568 - Where were you trained? 426 00:21:17,569 --> 00:21:18,986 - Boston Commonwealth. 427 00:21:18,987 --> 00:21:20,612 - Family practice? 428 00:21:20,613 --> 00:21:22,489 - I was a neurosurgeon. 429 00:21:22,490 --> 00:21:25,993 - Oh, wow. I was never cut out for surgery. 430 00:21:25,994 --> 00:21:27,453 - Why is that? 431 00:21:27,454 --> 00:21:29,748 - Not enough of a cowboy. 432 00:21:30,373 --> 00:21:32,750 - I wouldn't say that I'm a cowboy. 433 00:21:32,751 --> 00:21:35,252 - You know, in my experience, 434 00:21:35,253 --> 00:21:37,922 surgeons like to be heroes. 435 00:21:38,048 --> 00:21:42,009 - I know that general practice will be different than surgery. 436 00:21:42,010 --> 00:21:43,969 I want the change. 437 00:21:43,970 --> 00:21:45,763 I'm ready for it. 438 00:21:45,764 --> 00:21:49,475 I've never been more sure of anything than I am about this. 439 00:21:49,476 --> 00:21:52,186 - Okay. What do you need from me? 440 00:21:52,187 --> 00:21:55,189 - Well, I need a doctor to supervise me 441 00:21:55,190 --> 00:21:56,857 while I get experience. 442 00:21:56,858 --> 00:21:58,776 And then we need to present a training plan 443 00:21:58,777 --> 00:22:01,278 to the Board of Physicians. 444 00:22:01,279 --> 00:22:04,698 - I see. And why my clinic? 445 00:22:04,699 --> 00:22:06,784 - I was here yesterday. 446 00:22:06,785 --> 00:22:09,788 And it was busy, you were away. 447 00:22:11,289 --> 00:22:13,207 It's got a good feeling here. 448 00:22:13,208 --> 00:22:15,834 I think that you could use an extra set of hands. 449 00:22:15,835 --> 00:22:17,336 (knocking on door) - Dr. Carlson, 450 00:22:17,337 --> 00:22:20,798 your next patient is waiting. - I'll be right there. 451 00:22:20,799 --> 00:22:24,218 Okay, why don't you go outside, talk to Grace, 452 00:22:24,219 --> 00:22:26,428 see if you could find a good time to come back tomorrow 453 00:22:26,429 --> 00:22:28,305 for a few hours and shadow me? 454 00:22:28,306 --> 00:22:30,182 Uh, you'll get to see what I'm like as a teacher 455 00:22:30,183 --> 00:22:32,353 and I'll see how you handle being a student. 456 00:22:32,435 --> 00:22:34,895 - I would love that. - All right. 457 00:22:34,896 --> 00:22:36,605 - Thank you. - We'll see how it goes. 458 00:22:36,606 --> 00:22:39,234 - Okay. (hopeful music) 459 00:22:52,539 --> 00:22:54,748 (Liam sighing) 460 00:22:54,749 --> 00:22:56,917 - Your ankle bothering you? 461 00:22:56,918 --> 00:22:59,586 - Uh, yeah, just a little. 462 00:22:59,587 --> 00:23:01,881 - Wanna rest? 463 00:23:03,174 --> 00:23:05,176 - Thanks. 464 00:23:08,179 --> 00:23:10,181 (sighing) 465 00:23:11,891 --> 00:23:13,892 - So, I hear you're a war correspondent. 466 00:23:13,893 --> 00:23:17,521 - That's right, yeah. - Sounds like a difficult job. 467 00:23:17,522 --> 00:23:19,898 - Can be. 468 00:23:19,899 --> 00:23:23,277 - So do you have any plans after you're done here? 469 00:23:23,278 --> 00:23:25,112 - Another assignment. 470 00:23:25,113 --> 00:23:26,655 - Around here? 471 00:23:26,656 --> 00:23:29,908 - Uh, no. Europe. 472 00:23:29,909 --> 00:23:31,493 Why? 473 00:23:31,494 --> 00:23:34,538 - Mmh. Just curious. 474 00:23:34,539 --> 00:23:36,457 - Something you're trying to ask me? 475 00:23:36,458 --> 00:23:37,875 - No. No. 476 00:23:37,876 --> 00:23:40,711 - You know, Frank, I can kind of tell when people are... 477 00:23:40,712 --> 00:23:43,630 perhaps digging around for something. 478 00:23:43,631 --> 00:23:46,300 Is that maybe why you invited me out here? 479 00:23:46,301 --> 00:23:47,926 - Sorry. 480 00:23:47,927 --> 00:23:49,887 My wife, Edna, wanted me to come out here 481 00:23:49,888 --> 00:23:52,807 and get a little more information on you. 482 00:23:53,349 --> 00:23:55,059 - Why? 483 00:23:55,060 --> 00:23:56,894 - Maggie's in a good place, 484 00:23:56,895 --> 00:24:01,231 and she doesn't want anything or anyone to change that. 485 00:24:01,232 --> 00:24:03,817 (melancholic music) 486 00:24:03,818 --> 00:24:06,320 - I know what you all must think, 487 00:24:06,321 --> 00:24:08,948 with me showing up here like this, but believe me, 488 00:24:09,074 --> 00:24:13,119 the last thing that I want is to hurt Maggie again. 489 00:24:15,955 --> 00:24:18,249 - I'm glad to hear that. 490 00:24:19,959 --> 00:24:22,961 Do you play backgammon? - Yeah. 491 00:24:22,962 --> 00:24:24,464 Why? 492 00:24:24,589 --> 00:24:27,091 - Good, 'cause I love the game. 493 00:24:27,092 --> 00:24:29,844 Thought you might want to play sometime. 494 00:24:30,637 --> 00:24:32,930 - Yeah. That'd be great. 495 00:24:32,931 --> 00:24:35,432 - That doesn't mean I'm going to take it easy on you. 496 00:24:35,433 --> 00:24:37,559 - Hey, fair enough. 497 00:24:37,560 --> 00:24:39,478 - Want to carry on? 498 00:24:39,479 --> 00:24:40,688 - Yeah. - All right. 499 00:24:40,689 --> 00:24:43,565 (chuckling) 500 00:24:43,566 --> 00:24:46,361 (hopeful music) 501 00:24:49,781 --> 00:24:51,699 - Okay, so tomorrow he has patients 502 00:24:51,700 --> 00:24:54,201 between noon and three o'clock, 503 00:24:54,202 --> 00:24:57,079 but it's not too busy, so that might be a good window. 504 00:24:57,080 --> 00:24:58,455 - Perfect. (paper crinkling) 505 00:24:58,456 --> 00:25:00,083 - Here you go. - Thank you. 506 00:25:00,208 --> 00:25:02,543 - You're welcome. - I like your tattoo. 507 00:25:02,544 --> 00:25:04,002 - Oh, thanks. 508 00:25:04,003 --> 00:25:06,505 I got it at a little place down the street. 509 00:25:06,506 --> 00:25:09,508 (clinic din) (hopeful music) 510 00:25:09,509 --> 00:25:11,760 - Uh, have a good day. 511 00:25:11,761 --> 00:25:13,221 - You too. 512 00:25:13,346 --> 00:25:16,182 (hopeful music continues) 513 00:25:30,697 --> 00:25:33,532 - I don't know. Could be a little sweeter. 514 00:25:33,533 --> 00:25:35,701 Needs more of a crunch. - Mmh. 515 00:25:35,702 --> 00:25:36,910 (door opening) 516 00:25:36,911 --> 00:25:39,204 - Yeah, yeah. Maybe you're right. 517 00:25:39,205 --> 00:25:40,831 (door shutting) 518 00:25:40,832 --> 00:25:42,458 - Hey, Syd. 519 00:25:42,459 --> 00:25:43,834 (indistinct chatter) - Hey. 520 00:25:43,835 --> 00:25:45,794 - Who's that new guy? 521 00:25:45,795 --> 00:25:48,589 - Oh, he's Rob's old mentor. 522 00:25:48,590 --> 00:25:50,382 He just showed up out of nowhere. 523 00:25:50,383 --> 00:25:52,373 - Cal, hey. Come meet my old friend, Amir. 524 00:25:52,385 --> 00:25:54,678 He's a Michelin star chef from New York. 525 00:25:54,679 --> 00:25:57,264 - Hey, nice to meet you. - Likewise. 526 00:25:57,265 --> 00:25:59,767 - Yeah, Amir was just giving me some feedback on the menu. 527 00:25:59,768 --> 00:26:01,435 - Mmh. - Hey, can I get you something? 528 00:26:01,436 --> 00:26:05,356 - Uh, yeah, actually, I was planning a picnic for Maggie. 529 00:26:05,357 --> 00:26:07,232 I just haven't had any time to throw a basket together. 530 00:26:07,233 --> 00:26:09,444 I was kind of hoping you'd give me a hand. 531 00:26:09,569 --> 00:26:11,111 - Oh, yeah, sure, no problem. 532 00:26:11,112 --> 00:26:13,864 Couple sandwiches? - You kidding me? 533 00:26:13,865 --> 00:26:15,532 (chuckling): What? 534 00:26:15,533 --> 00:26:18,869 - Nothing says romance like sandwiches, Rob. 535 00:26:18,870 --> 00:26:20,788 - You got a better idea? 536 00:26:20,789 --> 00:26:23,248 - Yeah. You want it to be special, right? 537 00:26:23,249 --> 00:26:26,043 Why don't I make you a charcuterie board? 538 00:26:26,044 --> 00:26:28,880 A little brie, some salami, 539 00:26:29,005 --> 00:26:31,298 maybe some prosciutto, and olives? 540 00:26:31,299 --> 00:26:33,133 Some fruit, maybe. 541 00:26:33,134 --> 00:26:34,968 That will impress her. 542 00:26:34,969 --> 00:26:36,720 (chuckling) - I'm not going to say no. 543 00:26:36,721 --> 00:26:38,263 - It's settled then. Leave it with me 544 00:26:38,264 --> 00:26:39,932 and I'll whip something up for you. 545 00:26:39,933 --> 00:26:41,976 - Appreciate that. - My pleasure. 546 00:26:42,102 --> 00:26:44,144 - Nice. It's nice to meet you. 547 00:26:44,145 --> 00:26:45,938 - Later, Cal. - See you. 548 00:26:45,939 --> 00:26:47,231 - I'll go see if you have 549 00:26:47,232 --> 00:26:49,316 anything good to work with back there. 550 00:26:49,317 --> 00:26:52,194 (dissipating footsteps) (door shutting) 551 00:26:52,195 --> 00:26:54,238 - You're gonna let him take over your kitchen? 552 00:26:54,239 --> 00:26:56,365 (intriguing music) - Hey, he's just trying to help. 553 00:26:56,366 --> 00:26:59,284 - Well, hmm, if you say so. - Yeah. 554 00:26:59,285 --> 00:27:01,745 Oh, I better go see if he needs a hand. 555 00:27:01,746 --> 00:27:04,499 (soft guitar music) 556 00:27:12,549 --> 00:27:14,133 - Hey. - Hey! 557 00:27:14,134 --> 00:27:15,926 - Trace why don't you come give me a hand 558 00:27:15,927 --> 00:27:17,052 with some weed whacking? 559 00:27:17,053 --> 00:27:18,929 (chuckling): She's been great company, 560 00:27:18,930 --> 00:27:21,015 but I'm sure she wants to get outside. 561 00:27:21,016 --> 00:27:23,267 - Not really, I draw all the time. 562 00:27:23,268 --> 00:27:24,393 - She does. 563 00:27:24,394 --> 00:27:28,022 She does, but she also needs some exercise, so come on. 564 00:27:29,649 --> 00:27:31,526 - Bye. 565 00:27:32,694 --> 00:27:34,737 - Hey, bud. - Hey. 566 00:27:34,738 --> 00:27:38,450 - Uh, can I get some coffee? - Sure. 567 00:27:39,367 --> 00:27:41,452 I need to get some beans in the back. 568 00:27:41,453 --> 00:27:45,331 - I'm planning a moonlight picnic for Maggie. 569 00:27:45,332 --> 00:27:48,083 - Frank says the Northern Lights will be visible tonight. 570 00:27:48,084 --> 00:27:49,626 - Really? - Yeah. 571 00:27:49,627 --> 00:27:51,086 - That's incredible. 572 00:27:51,087 --> 00:27:53,380 Oh, Maggie's gonna love that. (wooden gate opening) 573 00:27:53,381 --> 00:27:55,758 (chuckling) (phone buzzing) 574 00:27:55,759 --> 00:27:57,634 - Yep? 575 00:27:57,635 --> 00:28:00,512 - Good afternoon, Mr. Jones. 576 00:28:00,513 --> 00:28:02,097 - Good afternoon. 577 00:28:02,098 --> 00:28:04,475 You sound happy. You got good news? 578 00:28:04,476 --> 00:28:05,976 - Sort of. 579 00:28:05,977 --> 00:28:08,062 Yeah, I found a doctor who might be interested 580 00:28:08,063 --> 00:28:09,688 in supervising my residency. 581 00:28:09,689 --> 00:28:11,065 - Oh, yeah? 582 00:28:11,066 --> 00:28:13,067 - Mm-hmm. And you are not gonna believe who it is. 583 00:28:13,068 --> 00:28:15,110 - Who is it? 584 00:28:15,111 --> 00:28:18,238 - I will tell you when I'm home. 585 00:28:18,239 --> 00:28:20,324 - All right. What time you think that's gonna be? 586 00:28:20,325 --> 00:28:24,119 - Soon. I'm just, um, I'm working on something. 587 00:28:24,120 --> 00:28:26,663 - I'm looking forward to it. 588 00:28:26,664 --> 00:28:29,917 - Yeah, I'll, uh, I'll be home in about an hour. 589 00:28:29,918 --> 00:28:33,088 Bye. (needle machine whirring) 590 00:28:37,926 --> 00:28:39,510 (soft music) 591 00:28:39,511 --> 00:28:41,887 - How's the weed whacking going? 592 00:28:41,888 --> 00:28:44,223 - Uh, the battery died. 593 00:28:44,224 --> 00:28:46,100 - Ben's hand was cramping. 594 00:28:46,101 --> 00:28:48,520 - And Tracy was almost no help at all. 595 00:28:49,688 --> 00:28:51,230 - Good job. 596 00:28:51,231 --> 00:28:53,774 It's getting late, so why don't you call it a day? 597 00:28:53,775 --> 00:28:56,653 - Sure, I'll, uh, I'll go put it back in the shed. 598 00:28:57,404 --> 00:28:59,405 - All right, see you tomorrow. - Awesome. 599 00:28:59,406 --> 00:29:01,783 Um, actually, I, uh... 600 00:29:03,368 --> 00:29:05,537 I wanna say thank you. 601 00:29:06,162 --> 00:29:09,290 Yeah, I really like working here. It's cool. 602 00:29:09,958 --> 00:29:11,917 - We like having you. - Thanks. 603 00:29:11,918 --> 00:29:13,377 Come on, Trace. 604 00:29:13,378 --> 00:29:15,630 (soft guitar music) 605 00:29:26,808 --> 00:29:28,517 (sighing) 606 00:29:28,518 --> 00:29:31,228 - You know, I've always loved the outdoors. 607 00:29:31,229 --> 00:29:33,063 The feeling of being connected 608 00:29:33,064 --> 00:29:34,934 to something bigger than yourself? 609 00:29:35,608 --> 00:29:37,026 The freedom? 610 00:29:37,027 --> 00:29:39,153 - Exactly. 611 00:29:39,154 --> 00:29:41,280 (approaching footsteps) 612 00:29:41,281 --> 00:29:44,576 - Oh. Looks like we're not alone. 613 00:29:46,202 --> 00:29:48,495 - Frank Cranebear. - Well, look who it is. 614 00:29:48,496 --> 00:29:50,331 - Didn't expect to see you here. 615 00:29:50,332 --> 00:29:52,499 - Liam, this is Danny Madore. 616 00:29:52,500 --> 00:29:54,168 He's an old friend of mine, 617 00:29:54,169 --> 00:29:56,378 and Liam's staying up at the Crossing with us. 618 00:29:56,379 --> 00:29:58,213 - Nice to meet you. 619 00:29:58,214 --> 00:30:00,342 - Yeah, likewise. 620 00:30:00,343 --> 00:30:03,510 - Well, Frank, if you're alright here, 621 00:30:03,511 --> 00:30:05,137 maybe I'll, uh, head back to my cabin. 622 00:30:05,138 --> 00:30:06,889 - Sure. How about I come by your place 623 00:30:06,890 --> 00:30:09,099 and we'll play that game of backgammon tomorrow? 624 00:30:09,100 --> 00:30:11,853 - Sounds like a plan. 625 00:30:13,104 --> 00:30:14,855 - I thought you were out West. 626 00:30:14,856 --> 00:30:18,609 - Yeah, well, I kind of missed the East Coast and, uh, 627 00:30:18,610 --> 00:30:21,153 figured it was my time to come home, you know? 628 00:30:21,154 --> 00:30:22,321 Been too long. 629 00:30:22,322 --> 00:30:24,365 I was just out, uh, picking some sweet grass 630 00:30:24,366 --> 00:30:26,992 for a talking circle over on the Rez. 631 00:30:26,993 --> 00:30:28,787 You know... 632 00:30:29,454 --> 00:30:30,872 I remember coming here 633 00:30:30,997 --> 00:30:33,792 when I was a kid with my pop to do some fishing. 634 00:30:36,044 --> 00:30:39,004 People had a lot more respect for the land back then. 635 00:30:39,005 --> 00:30:40,672 - Mmh. 636 00:30:40,673 --> 00:30:43,384 - Hear they're going to turn it into some condos. 637 00:30:43,385 --> 00:30:45,386 - Not anymore. 638 00:30:45,387 --> 00:30:47,429 - The owner gave us the land 639 00:30:47,430 --> 00:30:49,391 to turn it into a conservation area. 640 00:30:49,516 --> 00:30:51,892 - Oh, that's great news. 641 00:30:51,893 --> 00:30:54,269 - Yeah, except there are all the hoops that I've got 642 00:30:54,270 --> 00:30:55,979 to jump through. (chuckling) 643 00:30:55,980 --> 00:30:58,390 - Yeah, you gotta love the bureaucracy, right? 644 00:30:58,983 --> 00:31:02,821 I'll let the Elders know. They'll be pleased. 645 00:31:03,905 --> 00:31:05,239 Nah. 646 00:31:05,240 --> 00:31:07,575 It's for you. 647 00:31:08,952 --> 00:31:11,371 (speaking Michif) 648 00:31:12,163 --> 00:31:14,081 - It's good to see you again. 649 00:31:14,082 --> 00:31:16,418 - You too, Danny. 650 00:31:17,210 --> 00:31:19,379 - Mw�stas. 651 00:31:20,380 --> 00:31:23,925 (pensive music) (birds chirping) 652 00:31:29,180 --> 00:31:32,434 (loon call) 653 00:31:42,986 --> 00:31:45,279 (sighing) 654 00:31:45,280 --> 00:31:47,072 - Hello? 655 00:31:47,073 --> 00:31:48,783 (chuckling) 656 00:31:49,993 --> 00:31:51,786 Maggie? 657 00:31:52,120 --> 00:31:54,039 Maggie? 658 00:31:56,249 --> 00:31:57,959 Wow. 659 00:31:59,336 --> 00:32:02,130 - Hi. - Hi. 660 00:32:03,423 --> 00:32:06,383 - From the looks of it, things went well. 661 00:32:06,384 --> 00:32:08,010 - They did. - Mmh. 662 00:32:08,011 --> 00:32:12,556 - Looks like I might be working with our friend Quincy. 663 00:32:12,557 --> 00:32:15,017 - Quincy? - Uh-huh. 664 00:32:15,018 --> 00:32:16,393 - He's the doctor? 665 00:32:16,394 --> 00:32:19,521 - Dr. Quincy Carlson runs the clinic at Mahone Bay. 666 00:32:19,522 --> 00:32:22,358 - What are the chances? (laughing): I know. 667 00:32:22,359 --> 00:32:24,276 So, I feel like celebrating. 668 00:32:24,277 --> 00:32:26,153 I'm excited for our date. 669 00:32:26,154 --> 00:32:28,073 - Me too. 670 00:32:29,866 --> 00:32:32,159 (moaning) 671 00:32:32,160 --> 00:32:34,119 - Sorry. - Uh... 672 00:32:34,120 --> 00:32:35,747 - You all right? 673 00:32:35,872 --> 00:32:38,500 - Mm-hmm. Just... 674 00:32:41,002 --> 00:32:42,837 - All right. 675 00:32:45,673 --> 00:32:47,425 Oh. 676 00:32:50,178 --> 00:32:52,930 So this is what you were working on? 677 00:32:52,931 --> 00:32:54,390 - Yeah. 678 00:32:54,391 --> 00:32:56,517 Today was an important day. 679 00:32:56,518 --> 00:32:58,477 I wanted to commemorate it. 680 00:32:58,478 --> 00:33:00,688 - With a butterfly tattoo? 681 00:33:00,689 --> 00:33:02,064 - Mm-hmm. 682 00:33:02,065 --> 00:33:05,192 - Never thought of you as a tattoo person, you know? 683 00:33:05,193 --> 00:33:07,277 (sighing) 684 00:33:07,278 --> 00:33:08,529 - You don't like it? 685 00:33:08,530 --> 00:33:10,572 - I do. (chuckling) 686 00:33:10,573 --> 00:33:13,492 But I just... I didn't expect it. 687 00:33:13,493 --> 00:33:15,202 - I don't know, just... 688 00:33:15,203 --> 00:33:17,121 trying to be a little spontaneous. 689 00:33:17,122 --> 00:33:19,206 You know, keep things exciting. 690 00:33:19,207 --> 00:33:21,166 - You are exciting. (chuckling) 691 00:33:21,167 --> 00:33:23,419 With or without a tattoo. 692 00:33:23,420 --> 00:33:26,464 (soft guitar music) 693 00:33:35,849 --> 00:33:38,685 (inhaling): Would you like to take a closer look? 694 00:33:40,311 --> 00:33:41,937 - Mm-hmm. - Mm-hmm? 695 00:33:41,938 --> 00:33:44,149 (soft guitar music) 696 00:33:50,280 --> 00:33:51,739 - Hey. - Hey. 697 00:33:51,740 --> 00:33:54,908 See? I'm taking a little break, 698 00:33:54,909 --> 00:33:57,369 'cause I know how to take care of myself. 699 00:33:57,370 --> 00:33:59,747 (chuckling) 700 00:33:59,748 --> 00:34:02,082 So, any intel... 701 00:34:02,083 --> 00:34:04,001 about Liam? 702 00:34:04,002 --> 00:34:06,379 - He's a nice guy. I like him. 703 00:34:07,380 --> 00:34:09,423 - That's it? 704 00:34:09,424 --> 00:34:11,383 What kind of spy are you? 705 00:34:11,384 --> 00:34:13,093 - An amateur one. 706 00:34:13,094 --> 00:34:15,637 - But he's a professional journalist. 707 00:34:15,638 --> 00:34:18,057 He might be good at keeping secrets. 708 00:34:18,058 --> 00:34:19,016 - Okay, Sherlock. 709 00:34:19,017 --> 00:34:22,978 I had a really good walk on the land. 710 00:34:22,979 --> 00:34:26,231 There was a lot of older growth 711 00:34:26,232 --> 00:34:29,818 and it's gonna make a really nice conservation area 712 00:34:29,819 --> 00:34:31,945 when it's cleaned up a bit. 713 00:34:31,946 --> 00:34:34,656 - You'll have to take me out with you next time. 714 00:34:34,657 --> 00:34:37,159 - You need to take it easy. 715 00:34:37,160 --> 00:34:39,578 - I need to keep living. 716 00:34:39,579 --> 00:34:42,165 I will rest when I'm dead. 717 00:34:43,958 --> 00:34:47,378 - I ran into that fella, Danny Madore. 718 00:34:47,379 --> 00:34:50,130 Remember him? - Danny? 719 00:34:50,131 --> 00:34:51,757 (speaking Michif) 720 00:34:51,758 --> 00:34:53,550 - He was out... 721 00:34:53,551 --> 00:34:55,010 picking sweet grass. 722 00:34:55,011 --> 00:34:58,013 He was happy that the condo plan fell through. 723 00:34:58,014 --> 00:34:59,890 - Of course, he was. (chuckling) 724 00:34:59,891 --> 00:35:01,850 Will you help me tidy up? 725 00:35:01,851 --> 00:35:04,228 We don't want to miss the Northern Lights. 726 00:35:04,229 --> 00:35:05,938 - Sure. 727 00:35:05,939 --> 00:35:09,192 (pensive guitar music) 728 00:35:14,030 --> 00:35:16,865 - Just in time. Here you go. 729 00:35:16,866 --> 00:35:19,451 Romance in a box. - Yes. 730 00:35:19,452 --> 00:35:20,829 I gotta admit, 731 00:35:20,954 --> 00:35:23,956 that is a heck of a lot more romantic than a sandwich. 732 00:35:23,957 --> 00:35:25,374 - Wow. 733 00:35:25,375 --> 00:35:27,000 You went all out. 734 00:35:27,001 --> 00:35:29,628 Oh, Maggie's gonna love this. 735 00:35:29,629 --> 00:35:32,048 Thank you. I owe you. 736 00:35:32,966 --> 00:35:35,968 I'm gonna go clean up the kitchen before I head out. 737 00:35:35,969 --> 00:35:39,555 - Yeah. (restaurant din) 738 00:35:39,556 --> 00:35:41,598 - What's up with that guy? 739 00:35:41,599 --> 00:35:43,308 - Well, he's one of the youngest chefs 740 00:35:43,309 --> 00:35:45,310 ever to be awarded a Michelin star, so... 741 00:35:45,311 --> 00:35:46,437 - Yeah, well, 742 00:35:46,438 --> 00:35:49,314 maybe he should go back to his Michelin star restaurant. 743 00:35:49,315 --> 00:35:51,066 - He left that restaurant. 744 00:35:51,067 --> 00:35:54,070 He's here because he's looking for work and a fresh start. 745 00:35:54,863 --> 00:35:56,823 I'm thinking about asking him 746 00:35:56,824 --> 00:35:58,615 to take over the kitchen for a few days 747 00:35:58,616 --> 00:36:00,743 so I can go get Finn in Toronto. 748 00:36:00,744 --> 00:36:01,952 - Are you serious? 749 00:36:01,953 --> 00:36:03,997 - Let me guess, you don't like him. 750 00:36:04,622 --> 00:36:06,665 - He's arrogant. 751 00:36:06,666 --> 00:36:09,835 - Hey, Finn is going to be so disappointed 752 00:36:09,836 --> 00:36:11,337 that I won't let him take the scholarship. 753 00:36:11,338 --> 00:36:13,047 I figured I'll take him to Wonderland, 754 00:36:13,048 --> 00:36:14,923 you know, ride a few roller coasters, 755 00:36:14,924 --> 00:36:17,176 have some fun before we come home. 756 00:36:17,177 --> 00:36:18,677 - Yeah, just... 757 00:36:18,678 --> 00:36:21,305 isn't there anyone else? 758 00:36:21,306 --> 00:36:22,473 (sighing) 759 00:36:22,474 --> 00:36:24,934 - No, I trust him. 760 00:36:25,477 --> 00:36:26,852 - Look, 761 00:36:26,853 --> 00:36:28,437 I don't want to be in a power struggle 762 00:36:28,438 --> 00:36:30,064 with some cocky jerk who thinks he knows better. 763 00:36:30,065 --> 00:36:31,899 - You're the general manager. 764 00:36:31,900 --> 00:36:33,568 It's your choice. 765 00:36:34,361 --> 00:36:35,736 (inhaling deeply) 766 00:36:35,737 --> 00:36:37,363 - Can I sleep on it? 767 00:36:37,364 --> 00:36:40,909 - Yeah, sure. He'll be here for a few days, so no problem. 768 00:36:44,204 --> 00:36:47,290 (pensive music) 769 00:36:50,293 --> 00:36:53,045 (loon call) 770 00:36:53,046 --> 00:36:56,466 ? Time's running thin ? 771 00:36:57,217 --> 00:37:00,679 ? Feels like walking on glass ? 772 00:37:01,054 --> 00:37:03,430 ? To find a way back ? (sighing) 773 00:37:03,431 --> 00:37:05,684 - What a perfect night. 774 00:37:06,434 --> 00:37:09,270 - I don't like to take credit for the sky, 775 00:37:09,396 --> 00:37:13,273 but that was just a bit of luck. (chuckling) 776 00:37:13,274 --> 00:37:16,444 ? World's spinning in circles ? 777 00:37:17,904 --> 00:37:21,949 ? Don't look back and lean into me closer ? 778 00:37:21,950 --> 00:37:23,951 - I appreciate you. 779 00:37:23,952 --> 00:37:26,036 And all of this. 780 00:37:26,037 --> 00:37:28,205 ? I promise it's not over ? 781 00:37:28,206 --> 00:37:31,250 - Thank you for choosing to stay. 782 00:37:31,251 --> 00:37:37,047 ? I'll walk with you through your hardest days ? 783 00:37:37,048 --> 00:37:40,217 ? When your heart's afraid ? 784 00:37:40,218 --> 00:37:41,969 ? I'll be there ? 785 00:37:41,970 --> 00:37:44,388 - You see that? 786 00:37:44,389 --> 00:37:49,309 ? I'll walk with you when your light goes dim ? 787 00:37:49,310 --> 00:37:52,187 ? When you need a friend ? - You cold? 788 00:37:52,188 --> 00:37:54,983 - I thought it'd be a little warmer. 789 00:37:55,567 --> 00:37:58,235 - I meant to bring blankets. 790 00:37:58,236 --> 00:38:00,113 - Oh. - Uh, you know what? 791 00:38:00,238 --> 00:38:02,573 I'm gonna go up to the Outpost, grab a couple. 792 00:38:02,574 --> 00:38:04,408 - Are you sure? - Yeah. 793 00:38:04,409 --> 00:38:06,244 I'll be right back. 794 00:38:06,953 --> 00:38:09,956 ? To walk with you ? Enjoy the show. 795 00:38:12,417 --> 00:38:19,214 ? Love's always been a sparkle of light ? 796 00:38:19,215 --> 00:38:22,177 - Kaatawaashishiyiw, eh, Frank? 797 00:38:24,262 --> 00:38:28,098 - They are beautiful. Just like you. 798 00:38:28,099 --> 00:38:30,477 (huffing) 799 00:38:31,936 --> 00:38:33,937 That's the ancestors 800 00:38:33,938 --> 00:38:36,106 telling us that... 801 00:38:36,107 --> 00:38:39,319 we are right where we belong. 802 00:38:40,278 --> 00:38:42,654 - We are lucky people, Frank. 803 00:38:42,655 --> 00:38:45,991 ? I'll walk with you through your hardest days ? 804 00:38:45,992 --> 00:38:48,328 Lucky to have found each other. 805 00:38:49,162 --> 00:38:51,706 Lucky to have come to this place. 806 00:38:52,540 --> 00:38:55,084 ? I'll walk with you ? 807 00:38:55,085 --> 00:38:57,127 Makes me wonder, though. 808 00:38:57,128 --> 00:38:59,338 - Wonder about what? 809 00:38:59,339 --> 00:39:02,342 - Fifty years, hundred years from now, 810 00:39:03,843 --> 00:39:06,262 who will be sitting here, 811 00:39:07,055 --> 00:39:09,349 watching the northern lights, 812 00:39:11,393 --> 00:39:13,520 honouring us? 813 00:39:15,855 --> 00:39:19,609 ? To walk with you ? 814 00:39:21,611 --> 00:39:24,114 (sighing) 815 00:39:25,990 --> 00:39:28,325 (sniffing) 816 00:39:28,326 --> 00:39:32,997 ? I'll walk with you through your hardest days ? 817 00:39:32,998 --> 00:39:37,751 ? When your heart's afraid, I'll be there ? 818 00:39:37,752 --> 00:39:39,336 Hmm. 819 00:39:39,337 --> 00:39:44,842 ? I'll walk with you when your light goes dim ? 820 00:39:44,843 --> 00:39:48,178 ? When you need a friend ? 821 00:39:48,179 --> 00:39:52,559 ? I'll be there to walk with you ? 822 00:40:02,569 --> 00:40:05,613 ? To walk with you ? 823 00:40:13,246 --> 00:40:18,959 ? I'll walk with you when your light goes dim ? 824 00:40:18,960 --> 00:40:22,254 ? When you need a friend ? 825 00:40:22,255 --> 00:40:28,261 ? I'll be there to walk with you ? 826 00:40:29,346 --> 00:40:32,182 - Why would she lie about that? 827 00:40:41,858 --> 00:40:43,943 - Hey. 828 00:40:47,322 --> 00:40:48,739 Sorry, I just... 829 00:40:48,740 --> 00:40:51,493 I came down here to look at the Northern Lights. 830 00:40:52,661 --> 00:40:56,622 - Yeah, um, Cal just went to get a blanket. 831 00:40:56,623 --> 00:40:59,750 - Yeah. Yeah, I'll stay out of your way. 832 00:40:59,751 --> 00:41:02,003 - Hey, Liam, wait. 833 00:41:03,254 --> 00:41:04,713 (sighing) 834 00:41:04,714 --> 00:41:08,843 Things don't need to be so awkward between us. 835 00:41:10,637 --> 00:41:12,054 We... 836 00:41:12,055 --> 00:41:15,975 might as well be friendly until the divorce is finalized. 837 00:41:16,518 --> 00:41:19,979 - I'd like that. - Good. 838 00:41:23,983 --> 00:41:28,530 - It's as beautiful as those sunsets in Andalusia, remember? 839 00:41:29,114 --> 00:41:31,658 - They were incredible, weren't they? 840 00:41:32,409 --> 00:41:35,160 But that was a long time ago. 841 00:41:35,161 --> 00:41:37,789 - Yeah, it was. 842 00:41:39,290 --> 00:41:41,291 But I don't know, Red... 843 00:41:41,292 --> 00:41:43,460 Sometimes, I can't help but miss those days. 844 00:41:43,461 --> 00:41:45,964 - Sorry it took me so long. 845 00:41:47,966 --> 00:41:50,468 - I'll leave you to it. Bye. 846 00:41:51,678 --> 00:41:53,303 - Night. 847 00:41:53,304 --> 00:41:57,307 (dissipating footsteps) ? I don't wanna know ? 848 00:41:57,308 --> 00:42:04,023 ? Who we are without each other ? 849 00:42:04,024 --> 00:42:07,192 ? It's just too hard ? 850 00:42:07,193 --> 00:42:10,572 ? I don't wanna leave ? 851 00:42:11,281 --> 00:42:13,908 - You seem quiet. 852 00:42:14,951 --> 00:42:17,661 - Uh, when I was at the Outpost, 853 00:42:17,662 --> 00:42:20,581 the fax from your lawyers came through. 854 00:42:20,582 --> 00:42:23,417 - They sent the marriage certificate? 855 00:42:23,418 --> 00:42:25,837 - They did. Yeah. 856 00:42:26,629 --> 00:42:29,089 - So now we have everything we need. 857 00:42:29,090 --> 00:42:31,426 We can file the divorce paperwork? 858 00:42:32,093 --> 00:42:33,677 - Uh... 859 00:42:33,678 --> 00:42:35,430 Uh, yeah. 860 00:42:37,349 --> 00:42:38,933 And they... 861 00:42:39,059 --> 00:42:43,605 sent the original filing for the annulment as well. 862 00:42:46,983 --> 00:42:49,318 (sighing) 863 00:42:49,319 --> 00:42:54,198 Okay. I don't want to read too much into this. 864 00:42:54,199 --> 00:42:56,034 - Into what? 865 00:42:58,203 --> 00:43:02,081 - You said you got married, 866 00:43:02,082 --> 00:43:03,499 you regretted it, 867 00:43:03,500 --> 00:43:06,251 immediately filed for an annulment. 868 00:43:06,252 --> 00:43:07,586 - I did. 869 00:43:07,587 --> 00:43:10,215 - Well, the annulment paper showed that 870 00:43:10,340 --> 00:43:13,468 you waited a full year after the marriage. 871 00:43:14,427 --> 00:43:18,473 (inhaling): It took me some time to file. 872 00:43:19,516 --> 00:43:23,603 - When are you gonna tell me what really happened? 873 00:43:30,485 --> 00:43:33,571 ? I don't wanna know ? 874 00:43:34,698 --> 00:43:39,994 ? We are buried in broken dreams ? 875 00:43:40,870 --> 00:43:47,918 ? We are knee deep without a plea ? 876 00:43:47,919 --> 00:43:50,463 Subtitling: difuze 877 00:43:50,513 --> 00:43:55,063 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.