All language subtitles for La France A Poil - Huge Boobed Mature Slut Gets Her
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,990 --> 00:00:06,790
Tu commences à quelle heure à boiter ?
Normalement à 14h.
2
00:00:07,450 --> 00:00:08,450
14h ? Ouais.
3
00:00:09,450 --> 00:00:12,650
T 'es libre ce soir ou quoi ? Ça dépend
pourquoi.
4
00:00:13,630 --> 00:00:15,990
En fait, je te dis d 'ailleurs une chose
de ouf qui est arrivée.
5
00:00:16,550 --> 00:00:20,970
De quoi ? La voisine d 'à côté, la
personne qu 'on trouve bonate. Oui.
6
00:00:21,510 --> 00:00:23,990
Elle n 'est pas que comptable en fait.
Oh ouais.
7
00:00:24,790 --> 00:00:27,290
Elle est escorte aussi.
8
00:00:27,690 --> 00:00:28,690
Non.
9
00:00:29,530 --> 00:00:33,570
En fait, depuis que je suis séparé, je
traîne un peu sur des sites d 'escort.
10
00:00:33,710 --> 00:00:37,290
Parce que bon, quand t 'as des couilles
trop pleines, c 'est ce que c 'est.
11
00:00:38,470 --> 00:00:44,850
Et je tombe sur une photo, une annonce,
et je cherche un peu dans le coin.
12
00:00:45,470 --> 00:00:49,150
Et je vois la voisine avec son ibar de
ouf.
13
00:00:49,710 --> 00:00:51,770
C 'est pas mal ça.
14
00:00:52,270 --> 00:00:55,910
C 'est une photo ? Je veux dire, à mon
avis, ça peut être qu 'elle.
15
00:01:02,810 --> 00:01:04,069
Je suis sûr que c 'est elle.
16
00:01:06,450 --> 00:01:07,550
Je me la suis tapée.
17
00:01:08,570 --> 00:01:11,910
T 'es sûr ? Je suis sûr.
18
00:01:13,350 --> 00:01:15,290
Ça m 'a coûté 500 euros le truc.
19
00:01:16,730 --> 00:01:18,110
Restos, tout.
20
00:01:18,610 --> 00:01:19,509
Chaud quand même.
21
00:01:19,510 --> 00:01:20,990
Une voisine comme ça.
22
00:01:21,610 --> 00:01:23,230
Attends, mais c 'est pas elle dont tu me
parlais.
23
00:01:25,039 --> 00:01:27,360
Je ne sais pas, moi j 'ai toujours vu
habillé.
24
00:01:28,220 --> 00:01:32,520
Et tu ne veux pas, si tu la tiens, tu ne
lui dis rien. Moi je suis une tombe, et
25
00:01:32,520 --> 00:01:39,400
on ne se la... Pour ça je te demande si
ce soir... Je peux toujours l
26
00:01:39,400 --> 00:01:40,740
'appeler, mais elle est comptable à la
fin.
27
00:01:41,980 --> 00:01:45,940
Je ne lui conterai pas ma comptabilité
vu qu 'elle m 'a coûté déjà.
28
00:01:48,280 --> 00:01:50,340
Sinon, elle est pas mal, elle est
dessus.
29
00:01:52,460 --> 00:01:53,800
J 'ai pris le petit aussi.
30
00:01:54,680 --> 00:01:56,420
J 'aimerais bien voir ça.
31
00:01:57,080 --> 00:02:00,600
Pas que voir, moi je te le dis, elle
envoie du bois la seule.
32
00:02:02,840 --> 00:02:05,400
Bon, je l 'appelle ou pas ? Vas -y, fais
toi.
33
00:02:28,360 --> 00:02:29,360
Oui, c 'est moi.
34
00:02:29,900 --> 00:02:30,900
Salut, Rick.
35
00:02:31,640 --> 00:02:32,640
Oui.
36
00:02:33,280 --> 00:02:34,860
Eh oui, bien sûr, je suis au bureau.
37
00:02:35,340 --> 00:02:36,920
Évidemment, je ne suis pas ton client,
là.
38
00:02:38,220 --> 00:02:40,100
Écoute, moi, j 'ai bien aimé la dernière
fois.
39
00:02:43,100 --> 00:02:44,100
Toi aussi.
40
00:02:44,480 --> 00:02:47,680
Et l 'avantage, c 'est qu 'on est à
côté.
41
00:02:47,900 --> 00:02:54,240
Et ce soir, j 'aimerais bien un petit
rendez -vous, mais un peu plus cash,
42
00:02:54,240 --> 00:02:57,320
la totale, le resto et tout ça, parce
que je n 'ai pas trop de temps.
43
00:02:57,770 --> 00:02:58,770
Ok.
44
00:03:00,050 --> 00:03:03,750
Oui, bien sûr, dispo pour toi. Bah oui,
quelle question, franchement.
45
00:03:06,430 --> 00:03:10,250
Oui, bah évidemment, je connais l
'adresse, ça c 'est sûr. Ça vit sur mon
46
00:03:10,250 --> 00:03:11,250
palier, forcément.
47
00:03:11,830 --> 00:03:12,830
C 'est bête.
48
00:03:13,810 --> 00:03:14,810
Ok.
49
00:03:18,010 --> 00:03:22,490
Même tarif ? Je vous ai parlé.
50
00:03:24,030 --> 00:03:25,030
Ouais.
51
00:03:25,990 --> 00:03:26,990
20 heures ?
52
00:03:27,720 --> 00:03:30,280
Ouais, 20h, pour moi, c 'est cool.
Ouais, parfait, nickel.
53
00:03:30,620 --> 00:03:34,640
D 'accord, j 'ai pas d 'autres rendez
-vous, donc dispo pour toi, 20h.
54
00:03:35,140 --> 00:03:36,140
Aucun souci.
55
00:03:37,140 --> 00:03:38,140
Appuie un gris code.
56
00:03:38,500 --> 00:03:39,900
Ok. D 'accord.
57
00:03:40,180 --> 00:03:41,180
Rhum noir.
58
00:03:41,620 --> 00:03:43,080
Parfait, talon, comme d 'hab, quoi.
59
00:03:43,440 --> 00:03:44,440
Ok, ça marche.
60
00:03:44,860 --> 00:03:49,040
Bon, bah, à ce soir, alors. Allez, bye,
bisous, au revoir. Bonne après -midi. Au
61
00:03:49,040 --> 00:03:50,040
revoir.
62
00:03:52,980 --> 00:03:53,980
Parfait.
63
00:03:54,520 --> 00:03:55,520
Super.
64
00:03:55,920 --> 00:03:57,880
Après ma petite journée de compta.
65
00:03:58,300 --> 00:03:59,400
Tranquille à la maison.
66
00:04:00,780 --> 00:04:01,780
Au top.
67
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
Journée au top.
68
00:04:03,020 --> 00:04:04,040
Je vais bien terminer ma journée.
69
00:04:04,720 --> 00:04:05,840
C 'est trop bien quand même.
70
00:04:06,620 --> 00:04:07,620
Au table.
71
00:04:07,640 --> 00:04:08,640
La journée.
72
00:04:09,040 --> 00:04:10,040
Escorte la nuit.
73
00:04:10,300 --> 00:04:12,840
Je vais être aux as.
74
00:04:13,640 --> 00:04:15,160
Plein de boulot. C 'est cool.
75
00:04:16,040 --> 00:04:18,760
Rien que de penser à nos petits voisins.
Ça me donne vachement envie.
76
00:04:20,680 --> 00:04:22,260
C 'est une affaire qui roule mon pote.
77
00:04:22,980 --> 00:04:24,680
Par contre je ne vais pas dire que...
78
00:04:25,370 --> 00:04:26,450
Ah, quand on était deux ? Ouais.
79
00:04:27,150 --> 00:04:29,510
Attends, toi, un supplément. C 'est son
vénal, ces salopes.
80
00:04:29,730 --> 00:04:30,730
Ouais.
81
00:04:30,970 --> 00:04:33,570
Tu crois qu 'elle va bien le prendre ?
Hein ? Tu crois qu 'elle va bien le
82
00:04:33,570 --> 00:04:34,810
prendre ? Elle va bien le prendre dans
le cul. Ouais.
83
00:04:35,290 --> 00:04:36,290
Bon, allez.
84
00:04:36,410 --> 00:04:37,410
On trinque au café.
85
00:04:37,750 --> 00:04:39,610
Il faut que tu ailles au café, toi.
Ouais, c 'est sûr.
86
00:05:04,460 --> 00:05:09,180
Bon c 'est une journée de taf ? J 'ai
pas arrêté un peu de ce que tu m 'as
87
00:05:09,180 --> 00:05:13,240
montré mais la voisine, c 'est elle qu
'on a vu la dernière fois avec les
88
00:05:13,240 --> 00:05:17,160
cornichons quand tu réparais la voiture.
Ce matin t 'étais endormi toi ou quoi ?
89
00:05:17,160 --> 00:05:23,540
Ah oui, c 'était quand je réparais la
bagnole. Ouais, avec les gros airbags
90
00:05:23,720 --> 00:05:25,380
Ah oui, c 'est même plus des airbags ça
c 'est.
91
00:05:25,800 --> 00:05:27,040
Ok, putain.
92
00:05:27,440 --> 00:05:28,239
Bah oui.
93
00:05:28,240 --> 00:05:29,460
Mais je te croyais pas à ce moment -là.
94
00:05:29,940 --> 00:05:32,880
Bah non, mais j 'ai dit, tu vois, il m
'en parle, il m 'en parle. À chaque fois
95
00:05:32,880 --> 00:05:35,820
qu 'elle passe, tu me dis, ouais, elle a
des seins de ouf. Mais là, ce matin, t
96
00:05:35,820 --> 00:05:36,820
'étais amorphe, quoi.
97
00:05:37,020 --> 00:05:40,140
Si tu l 'envoies bien au comptable, c
'est tout le côté que tu m 'envoies ce
98
00:05:40,140 --> 00:05:42,120
matin, quand même. Mais là, tu vas voir.
99
00:05:42,600 --> 00:05:43,600
Elle devrait pas tarder.
100
00:05:43,920 --> 00:05:48,480
Ouais, ouais, bah... Et au fait, ce qu
'on a dit, je t 'avance.
101
00:05:48,920 --> 00:05:50,360
Ouais, ouais, après, ça va, ça va.
102
00:05:50,940 --> 00:05:54,260
Pas de souci. Mais à mon avis, quand
elle va de mal...
103
00:05:54,910 --> 00:05:58,050
Parce que là, elle s 'attend à un
couclant tranquille avec moi.
104
00:05:59,610 --> 00:06:00,830
Elle fait que t 'es en forme, sinon.
105
00:06:01,470 --> 00:06:02,470
Ouais, ouais, t 'inquiète.
106
00:06:02,630 --> 00:06:07,130
Et t 'as trouvé quoi comme excuses, là,
pour Katia ? Oh, je dis que je l 'ai...
107
00:06:07,130 --> 00:06:09,890
Tu aurais pas à vous dire ? Non, je
prenais l 'interrogé, toi, t 'inquiète.
108
00:06:09,890 --> 00:06:11,010
match de foot ? Ouais, voilà.
109
00:06:11,450 --> 00:06:12,590
Tu vas avoir un match de foot.
110
00:06:13,170 --> 00:06:15,030
On va aller au fond de la cage. C 'est
ça, voilà.
111
00:06:15,510 --> 00:06:16,530
Gros pute. Ouais.
112
00:06:17,070 --> 00:06:18,250
Gros pute. Vas -y.
113
00:06:19,590 --> 00:06:22,470
Quand on parle de la salope, elle frappe
à la porte.
114
00:06:32,039 --> 00:06:38,900
Hello ! Salut Rick ! Ça va ? Ah ouais, t
'as respecté
115
00:06:38,900 --> 00:06:44,460
le... Le dress code ? Ouais, ça a été la
journée ? Alors, on te présente Seb.
116
00:06:45,000 --> 00:06:49,660
Enchantée. Pourquoi t 'as moi ? Euh, bah
attends, c 'est parce que tu m 'as dit
117
00:06:49,660 --> 00:06:50,539
au téléphone.
118
00:06:50,540 --> 00:06:52,560
Ah oui, c 'était lui au téléphone ? C
'était qui ça ?
119
00:06:53,479 --> 00:06:55,300
Ah, j 'ai dit, ben non, je t 'ai dit,
viens à la maison.
120
00:06:55,600 --> 00:06:58,500
En fait, c 'est... En fait, je vais te
parler.
121
00:06:58,860 --> 00:07:01,680
Tu l 'as déjà croisé, toujours ? Ben
oui, bien sûr.
122
00:07:02,100 --> 00:07:04,460
Mais voilà, quoi.
123
00:07:05,220 --> 00:07:06,940
C 'était un plan de tous les deux,
normalement.
124
00:07:07,860 --> 00:07:11,020
Ben... Un plus un, plus un, ça fait
trois.
125
00:07:11,540 --> 00:07:13,920
C 'est pas le même tarif.
126
00:07:14,480 --> 00:07:16,600
Ah ouais, non, on ne parle pas d
'argent, il n 'y a pas de soucis. Ah
127
00:07:16,680 --> 00:07:18,200
mais non, il n 'y a pas de soucis. Non,
mais non, il n 'y a pas de soucis.
128
00:07:19,980 --> 00:07:22,320
Vous êtes voisins, je n 'ai pas de
soucis.
129
00:07:22,880 --> 00:07:27,260
Non, non, mais tu n 'es pas là, mais t
'inquiète. Je rajoute, mais tu es d
130
00:07:27,260 --> 00:07:29,980
'accord sur le principe du truc. Il faut
mon petit cadeau avant.
131
00:07:30,780 --> 00:07:31,780
Eh oui, comme d 'hab.
132
00:07:31,840 --> 00:07:33,000
Eh oui.
133
00:07:34,760 --> 00:07:35,760
Merci.
134
00:07:39,860 --> 00:07:43,260
Parce que c 'est toi.
135
00:07:46,870 --> 00:07:48,770
Je ne demande pas si tu veux boire
quelque chose.
136
00:07:49,270 --> 00:07:50,350
Non. Tu n 'as pas le temps.
137
00:07:50,930 --> 00:07:52,270
Ben non, ma foi.
138
00:07:54,010 --> 00:07:55,010
Déjà, attends.
139
00:07:55,090 --> 00:07:58,430
Est -ce qu 'elle respecte ? Tu as vu les
comptables, comment ça arrondit ces
140
00:07:58,430 --> 00:08:00,730
fins de mois ? Ça arrondit.
141
00:08:02,830 --> 00:08:03,830
Alors,
142
00:08:07,130 --> 00:08:09,090
tu trouves ça comment ? C 'est
intéressant.
143
00:08:12,760 --> 00:08:17,700
Tu le trouves comment ? Ça va, pas mal.
Pas mal ? Ouais. Je t 'avais dit qu
144
00:08:17,700 --> 00:08:18,639
'elle allait être difficile.
145
00:08:18,640 --> 00:08:20,860
Oh, pas mal. Un petit cadeau.
146
00:08:21,960 --> 00:08:24,860
Oh. Je suis... T 'es quoi ? Quand même.
147
00:08:25,500 --> 00:08:31,320
Tu es de haut de gamme, non ? Je sais
pas. Elle est de haut de gamme ? Ça va.
148
00:08:31,780 --> 00:08:32,780
Bon calibre.
149
00:08:34,020 --> 00:08:36,539
Par contre, bon calibre, on a mis... On
en a un.
150
00:08:36,820 --> 00:08:38,520
Ah ouais ? Bon.
151
00:08:38,919 --> 00:08:40,940
On va voir ça. Tu nous fais un petit...
152
00:08:42,510 --> 00:08:43,510
Comme d 'habitude.
153
00:08:46,130 --> 00:08:48,030
Moi je suis prêté là.
154
00:08:50,770 --> 00:08:52,090
Ouais mais quand même.
155
00:08:52,890 --> 00:08:53,890
Quand même quoi.
156
00:08:54,850 --> 00:08:57,610
Tu peux bien jouer avec ça un peu les
garçons. Bah ouais.
157
00:08:58,610 --> 00:09:00,430
C 'est mieux que le match de foot.
158
00:09:00,810 --> 00:09:03,490
On verra le résultat quand même. Ouais
quand même.
159
00:09:03,810 --> 00:09:04,810
On se compte.
160
00:09:13,290 --> 00:09:14,410
C 'est ce qu 'on appelle des petits
samples.
161
00:09:15,150 --> 00:09:19,710
Tu te vins ? Ah, nickel ! Tu m 'as
toujours habillée, et toi, non ? Ouais,
162
00:09:19,710 --> 00:09:20,109
'est sûr.
163
00:09:20,110 --> 00:09:23,850
Enfin, habillée, habillée, quand elle
passe avec les petits tops l 'été, c
164
00:09:23,850 --> 00:09:24,850
'est...
165
00:09:41,580 --> 00:09:42,720
Reprends -toi un petit coup d 'avant.
166
00:09:50,200 --> 00:09:51,840
Tu aimes bien les fêtés. Oui.
167
00:09:52,180 --> 00:09:56,140
Tu veux le thé ? C 'est la comptable,
quoi.
168
00:09:56,480 --> 00:09:58,260
Ah ben, on lui donne le compte.
169
00:09:58,880 --> 00:10:00,300
Ça te va ? Ah, nickel.
170
00:10:01,300 --> 00:10:02,300
Je suis heureux de te voir.
171
00:10:04,760 --> 00:10:06,240
Tu restes un peu là, chaton.
172
00:10:06,620 --> 00:10:07,620
Oui,
173
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
je sais que t 'aimes ça.
174
00:10:20,490 --> 00:10:27,190
Vous vous excite les garçons ? Nous en
font plus que ça ! C
175
00:10:27,190 --> 00:10:33,670
'est Brody Bar qui est là.
176
00:10:36,210 --> 00:10:37,670
Les gros loulous, c 'est les gros
loulous.
177
00:10:37,930 --> 00:10:38,930
Ouais.
178
00:10:40,190 --> 00:10:42,210
Avec les milliers de comptables, ils
doivent bien se pignoler.
179
00:10:42,490 --> 00:10:45,970
C 'est ça que j 'aime bien.
180
00:10:46,810 --> 00:10:48,350
Il n 'y a personne qui t 'a reconnu en
tout.
181
00:10:50,350 --> 00:10:51,450
Tu ne m 'inquiètes pas pour moi.
182
00:10:52,030 --> 00:10:53,190
Non, ça je ne m 'inquiète pas.
183
00:10:57,090 --> 00:10:59,430
Ça donne envie les garçons ? Oui.
184
00:11:00,010 --> 00:11:06,590
Non ? On n 'a jamais fait de plan tous
les deux ensemble ? Non.
185
00:11:07,150 --> 00:11:08,410
Tu m 'as bien vu quand même.
186
00:11:09,870 --> 00:11:10,870
Oui.
187
00:11:11,290 --> 00:11:12,710
C 'est une belle rallonge surtout.
188
00:11:13,090 --> 00:11:14,090
Oui, ça va.
189
00:11:15,070 --> 00:11:16,130
C 'est demain -demain.
190
00:11:49,900 --> 00:11:51,480
Tu as un kilo en chaque main.
191
00:11:52,460 --> 00:11:58,700
Tu ne t 'étais pas prévu.
192
00:11:59,740 --> 00:12:00,740
Maintenant, il a payé.
193
00:12:01,780 --> 00:12:02,780
C 'est toi.
194
00:12:06,960 --> 00:12:07,960
Je ne savais pas.
195
00:12:08,540 --> 00:12:09,920
Tu allais faire avec deux mecs.
196
00:12:11,480 --> 00:12:12,580
Deux, ce n 'est rien pour moi.
197
00:12:14,260 --> 00:12:15,740
On va aller tous les quartiers.
198
00:12:54,190 --> 00:12:55,490
Elle est bonne aussi, la tienne.
199
00:12:58,810 --> 00:13:01,190
Tu es content d 'en avoir deux, oui ?
Yes.
200
00:13:02,370 --> 00:13:03,370
Que du bonheur.
201
00:13:05,950 --> 00:13:06,950
Tu n 'endors pas.
202
00:13:07,830 --> 00:13:08,830
Ne t 'inquiète pas.
203
00:13:12,890 --> 00:13:13,790
Tu n
204
00:13:13,790 --> 00:13:20,690
'arrives à
205
00:13:20,690 --> 00:13:21,690
faire que là.
206
00:13:40,819 --> 00:13:41,819
Je confirme.
207
00:13:42,420 --> 00:13:43,560
Il est un peu au calibre.
208
00:14:17,480 --> 00:14:19,060
Bon, t 'as vu, ça finit bien après la
journée.
209
00:14:19,420 --> 00:14:22,100
En plus, j 'ai fantasmé sur Tichon.
210
00:14:22,880 --> 00:14:24,760
Tu ne me verras plus de la même façon
maintenant.
211
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
Ah bah non.
212
00:14:26,280 --> 00:14:27,380
Elle est bonne, la voisine.
213
00:14:27,620 --> 00:14:29,940
T 'es ? Vas -y d 'un côté, c 'est
nickel.
214
00:14:30,540 --> 00:14:31,620
On va se mettre à l 'aise, d 'ailleurs.
215
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
Parce qu 'on est des gentlemen.
216
00:14:33,480 --> 00:14:36,000
Ouais. Si tu venais à quatre pattes.
217
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
C 'est que j 'aime ça.
218
00:14:52,660 --> 00:14:53,660
Oui.
219
00:14:56,120 --> 00:14:56,620
Est
220
00:14:56,620 --> 00:15:04,120
-ce
221
00:15:04,120 --> 00:15:05,440
que t 'es mouillée ? Oh oui.
222
00:15:06,200 --> 00:15:07,280
Comme d 'habitude.
223
00:15:12,400 --> 00:15:13,760
Tiens, le feu de cheminée.
224
00:15:48,010 --> 00:15:51,350
C 'est un char à goûter, non ? Ben oui,
c 'est juste qu 'elle nous a coûté.
225
00:15:53,610 --> 00:15:55,250
Ça va, je te fais des prix d 'amis quand
même.
226
00:16:30,770 --> 00:16:31,570
Je t
227
00:16:31,570 --> 00:16:40,490
'ai
228
00:16:40,490 --> 00:16:41,750
mis le supplément pour le cul aussi.
229
00:16:42,230 --> 00:16:44,130
Ah ouais ? T 'as pas vu ?
230
00:16:48,300 --> 00:16:49,300
Elle peut prendre dans le cul aussi.
231
00:16:49,620 --> 00:16:51,080
Elle peut prendre sa grosse queue dans
le cul.
232
00:16:58,260 --> 00:17:00,180
Elle est toute ouverte, cette petite
chienne.
233
00:17:13,560 --> 00:17:14,660
Toutes tes bouches sont en bas de vie.
234
00:17:39,820 --> 00:17:40,960
Fais des grosses couilles aussi.
235
00:17:42,480 --> 00:17:44,260
Faut la diriger. On a payé.
236
00:18:18,000 --> 00:18:24,320
Je te fais le passage.
237
00:18:25,000 --> 00:18:28,020
T 'inquiète. T 'inquiète.
238
00:18:58,730 --> 00:19:00,990
T 'as regardé l 'heure ? On ouvre juste
une minute.
239
00:19:01,330 --> 00:19:02,330
Ça va.
240
00:19:06,990 --> 00:19:13,570
Il va te choper un peu aussi.
241
00:19:27,340 --> 00:19:28,360
Je crois qu 'elle ne veut plus me
lâcher.
242
00:19:28,840 --> 00:19:29,840
Elle est trop belle.
243
00:19:31,540 --> 00:19:33,120
Elle sera bonne aussi dans ta chambre.
244
00:19:36,780 --> 00:19:38,920
Les petites chaussures de pute, comme on
lui a dit.
245
00:19:54,760 --> 00:19:55,760
Mets -moi la tête.
246
00:20:24,389 --> 00:20:25,670
C 'est bien elle que j 'ai vu.
247
00:20:27,210 --> 00:20:28,210
C 'est la mienne.
248
00:20:28,310 --> 00:20:30,650
Tu vois, c 'est un petit cube. C 'est
moi.
249
00:20:32,250 --> 00:20:34,150
Ah, c 'est avec nous.
250
00:21:04,560 --> 00:21:05,760
C 'est toujours aussi bien je vois ça.
251
00:21:08,360 --> 00:21:09,360
Maintenant regarde.
252
00:21:10,400 --> 00:21:12,880
Tu me laisses te le place ? Maintenant
on t 'a payé mon gars.
253
00:21:17,220 --> 00:21:17,580
Alors
254
00:21:17,580 --> 00:21:28,060
tu
255
00:21:28,060 --> 00:21:29,620
vas trop comment ? Pas de mal quasiment.
256
00:21:32,400 --> 00:21:33,440
C 'est normalement parce qu 'il a une
grosse bouche.
257
00:22:17,770 --> 00:22:22,870
Tu peux même pas t 'imaginer.
258
00:22:23,510 --> 00:22:27,970
Tu vas pas me demander un supplément
pour apprendre les deux non plus.
259
00:22:50,870 --> 00:22:56,050
Ne vous inquiétez pas, vous en aurez
pour votre argent les garçons.
260
00:23:28,590 --> 00:23:29,590
Beaucoup de fake.
261
00:23:30,010 --> 00:23:35,630
C 'est semblant. Bien sûr.
262
00:23:37,190 --> 00:23:39,010
Tu n 'as pas vu le calibre qu 'il a ?
263
00:24:00,940 --> 00:24:02,200
C 'est clair que c 'est mis à ma tour.
264
00:24:16,280 --> 00:24:19,640
Ça va ? Oui, t 'inquiète.
265
00:24:20,140 --> 00:24:21,400
T 'inquiète, je gère.
266
00:24:22,700 --> 00:24:24,420
Tu gères les finances, c 'est la
représentation.
267
00:24:24,960 --> 00:24:25,960
Toujours.
268
00:24:26,320 --> 00:24:27,760
Caro, elle gère toujours tout.
269
00:24:29,640 --> 00:24:30,640
le choix dans mon métier.
270
00:24:31,640 --> 00:24:35,400
Entre gérer la comptabilité et les
clients, le sporting et tout.
271
00:24:40,560 --> 00:24:42,180
Une vraie petite femme d 'affaires.
272
00:24:49,380 --> 00:24:54,040
Il est bien dans mon trou.
273
00:24:54,740 --> 00:24:55,740
Il kiffe.
274
00:25:33,010 --> 00:25:40,010
Vous savez la pauvre ? Elle le rendra
elle aussi.
275
00:25:40,650 --> 00:25:41,650
Je te l 'amènerai.
276
00:25:41,770 --> 00:25:43,770
Une femme.
277
00:25:44,750 --> 00:25:46,430
J 'adore les femmes aussi.
278
00:25:47,230 --> 00:25:54,090
Les femmes peuvent faire
279
00:25:54,090 --> 00:25:55,090
plusieurs choses à la fois.
280
00:25:59,120 --> 00:26:00,120
Derrière comme ça.
281
00:27:05,639 --> 00:27:08,960
Tu veux me faire jeter ? Non, pas tout
de suite.
282
00:27:51,150 --> 00:27:52,150
C 'est une bonne petite chute.
283
00:27:52,170 --> 00:27:53,290
Il y a de l 'air.
284
00:27:53,890 --> 00:27:56,130
Il rentre tranquille.
285
00:27:56,390 --> 00:27:57,390
Il est normal.
286
00:29:29,390 --> 00:29:31,510
T 'inquiète, j 'espère que tu me feras
des primes. Ah ouais, mais viens avec ta
287
00:29:31,510 --> 00:29:33,290
copine, je lui laisserai la chatte. T
'inquiète.
288
00:29:35,230 --> 00:29:36,470
T 'es avec d 'autres couples.
289
00:29:38,070 --> 00:29:39,570
Ils sont bien aussi les couples.
290
00:29:44,510 --> 00:29:45,510
Oui,
291
00:29:45,670 --> 00:29:46,690
mais là, bien au fond, là.
292
00:30:39,470 --> 00:30:40,470
Voilà, tu as réussi.
293
00:30:42,970 --> 00:30:44,890
Punaise, tu m 'as inondé de mon jus.
294
00:30:45,510 --> 00:30:47,830
Un truc de malade. Je l 'ai bouffé.
295
00:30:49,090 --> 00:30:50,770
Je ne t 'avais pas proposé de faire un
jus.
296
00:30:52,130 --> 00:30:55,450
Je ne l 'avais jamais fait.
297
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Double tarif.
298
00:34:26,090 --> 00:34:27,650
C 'est bon, vite, dans mes deux trous,
là.
299
00:34:29,210 --> 00:34:30,210
C 'est trop bon.
300
00:34:30,830 --> 00:34:31,830
Allez -y, garçon.
301
00:34:37,710 --> 00:34:38,030
C
302
00:34:38,030 --> 00:34:47,389
'est
303
00:34:47,389 --> 00:34:48,650
bon, ces deux petits trous, là.
304
00:35:35,460 --> 00:35:37,920
Il m 'éjecte le copain.
305
00:35:40,960 --> 00:35:42,400
Il m 'éjecte, il est trop là.
306
00:35:43,000 --> 00:35:45,840
C 'est pas grave.
307
00:35:47,280 --> 00:35:48,700
T 'as quand même bien bouché le trou.
308
00:36:03,920 --> 00:36:05,200
T 'as le cul plus couvert.
309
00:36:12,040 --> 00:36:13,600
Oui, crache.
310
00:36:15,360 --> 00:36:16,740
Mets -toi deux doigts dans ton cul.
311
00:36:20,580 --> 00:36:23,800
Alors ? Ah oui, c 'est vraiment ouvert.
312
00:36:24,160 --> 00:36:26,700
Ah oui, c 'est vraiment ouvert ? Oui. Il
va comme ça tout le temps ?
313
00:37:03,680 --> 00:37:07,980
C 'est l 'âge ! Je crois que tu peux
même en mettre un de quoi.
314
00:37:13,760 --> 00:37:20,600
Combien t 'en as ? Oh ouais ! Et
maintenant ? 4.
315
00:37:21,500 --> 00:37:22,500
4 ? Ouais.
316
00:37:22,740 --> 00:37:24,160
C 'est ça, tout à fait.
317
00:37:56,910 --> 00:37:57,910
C 'est pas bon le jeu ?
318
00:39:15,470 --> 00:39:16,470
Tu ne vas pas boire ton jus là.
319
00:39:17,490 --> 00:39:18,490
Tu vas gicler.
320
00:39:18,750 --> 00:39:23,030
C 'est prête ? Vas -y. Tu as giclé ? Vas
-y.
321
00:39:23,710 --> 00:39:28,290
Tu vas doucher.
322
00:39:47,150 --> 00:39:48,530
Du bon jus de carreau.
323
00:39:52,790 --> 00:39:59,050
Je vous ai donné le mien.
324
00:40:57,160 --> 00:40:58,160
Oui.
325
00:41:36,910 --> 00:41:37,930
Je te redonne ton jus.
326
00:41:47,190 --> 00:41:48,690
Ça en reste encore ? Ouais.
327
00:41:50,190 --> 00:41:51,550
Je t 'ai bien vidé là.
328
00:41:51,830 --> 00:41:53,730
Ah, tu m 'as étudié.
329
00:41:56,270 --> 00:41:57,270
Très bien.
330
00:42:15,630 --> 00:42:16,630
au message.
331
00:42:45,770 --> 00:42:46,770
On va goûter ton jus.
332
00:42:47,130 --> 00:42:48,130
Aucune aide.
333
00:42:48,690 --> 00:42:50,270
Oh, j 'en ai de partout.
334
00:42:53,730 --> 00:42:54,730
Oui,
335
00:42:55,310 --> 00:42:56,370
j 'en ai eu.
336
00:42:58,250 --> 00:43:01,830
Alors, tu nous as trouvé comment ? Tu ne
regrettes pas, toi ? Non.
337
00:43:03,710 --> 00:43:06,530
On ne lui reprend pas le supplément,
elle n 'a pas été mal.
338
00:43:08,330 --> 00:43:10,450
Bon, j 'espère que vous en avez pour
votre argent, les garçons.
339
00:43:16,750 --> 00:43:17,750
On se bat.
23675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.