All language subtitles for La France A Poil - Huge Boobed Mature Slut Gets Her

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,990 --> 00:00:06,790 Tu commences à quelle heure à boiter ? Normalement à 14h. 2 00:00:07,450 --> 00:00:08,450 14h ? Ouais. 3 00:00:09,450 --> 00:00:12,650 T 'es libre ce soir ou quoi ? Ça dépend pourquoi. 4 00:00:13,630 --> 00:00:15,990 En fait, je te dis d 'ailleurs une chose de ouf qui est arrivée. 5 00:00:16,550 --> 00:00:20,970 De quoi ? La voisine d 'à côté, la personne qu 'on trouve bonate. Oui. 6 00:00:21,510 --> 00:00:23,990 Elle n 'est pas que comptable en fait. Oh ouais. 7 00:00:24,790 --> 00:00:27,290 Elle est escorte aussi. 8 00:00:27,690 --> 00:00:28,690 Non. 9 00:00:29,530 --> 00:00:33,570 En fait, depuis que je suis séparé, je traîne un peu sur des sites d 'escort. 10 00:00:33,710 --> 00:00:37,290 Parce que bon, quand t 'as des couilles trop pleines, c 'est ce que c 'est. 11 00:00:38,470 --> 00:00:44,850 Et je tombe sur une photo, une annonce, et je cherche un peu dans le coin. 12 00:00:45,470 --> 00:00:49,150 Et je vois la voisine avec son ibar de ouf. 13 00:00:49,710 --> 00:00:51,770 C 'est pas mal ça. 14 00:00:52,270 --> 00:00:55,910 C 'est une photo ? Je veux dire, à mon avis, ça peut être qu 'elle. 15 00:01:02,810 --> 00:01:04,069 Je suis sûr que c 'est elle. 16 00:01:06,450 --> 00:01:07,550 Je me la suis tapée. 17 00:01:08,570 --> 00:01:11,910 T 'es sûr ? Je suis sûr. 18 00:01:13,350 --> 00:01:15,290 Ça m 'a coûté 500 euros le truc. 19 00:01:16,730 --> 00:01:18,110 Restos, tout. 20 00:01:18,610 --> 00:01:19,509 Chaud quand même. 21 00:01:19,510 --> 00:01:20,990 Une voisine comme ça. 22 00:01:21,610 --> 00:01:23,230 Attends, mais c 'est pas elle dont tu me parlais. 23 00:01:25,039 --> 00:01:27,360 Je ne sais pas, moi j 'ai toujours vu habillé. 24 00:01:28,220 --> 00:01:32,520 Et tu ne veux pas, si tu la tiens, tu ne lui dis rien. Moi je suis une tombe, et 25 00:01:32,520 --> 00:01:39,400 on ne se la... Pour ça je te demande si ce soir... Je peux toujours l 26 00:01:39,400 --> 00:01:40,740 'appeler, mais elle est comptable à la fin. 27 00:01:41,980 --> 00:01:45,940 Je ne lui conterai pas ma comptabilité vu qu 'elle m 'a coûté déjà. 28 00:01:48,280 --> 00:01:50,340 Sinon, elle est pas mal, elle est dessus. 29 00:01:52,460 --> 00:01:53,800 J 'ai pris le petit aussi. 30 00:01:54,680 --> 00:01:56,420 J 'aimerais bien voir ça. 31 00:01:57,080 --> 00:02:00,600 Pas que voir, moi je te le dis, elle envoie du bois la seule. 32 00:02:02,840 --> 00:02:05,400 Bon, je l 'appelle ou pas ? Vas -y, fais toi. 33 00:02:28,360 --> 00:02:29,360 Oui, c 'est moi. 34 00:02:29,900 --> 00:02:30,900 Salut, Rick. 35 00:02:31,640 --> 00:02:32,640 Oui. 36 00:02:33,280 --> 00:02:34,860 Eh oui, bien sûr, je suis au bureau. 37 00:02:35,340 --> 00:02:36,920 Évidemment, je ne suis pas ton client, là. 38 00:02:38,220 --> 00:02:40,100 Écoute, moi, j 'ai bien aimé la dernière fois. 39 00:02:43,100 --> 00:02:44,100 Toi aussi. 40 00:02:44,480 --> 00:02:47,680 Et l 'avantage, c 'est qu 'on est à côté. 41 00:02:47,900 --> 00:02:54,240 Et ce soir, j 'aimerais bien un petit rendez -vous, mais un peu plus cash, 42 00:02:54,240 --> 00:02:57,320 la totale, le resto et tout ça, parce que je n 'ai pas trop de temps. 43 00:02:57,770 --> 00:02:58,770 Ok. 44 00:03:00,050 --> 00:03:03,750 Oui, bien sûr, dispo pour toi. Bah oui, quelle question, franchement. 45 00:03:06,430 --> 00:03:10,250 Oui, bah évidemment, je connais l 'adresse, ça c 'est sûr. Ça vit sur mon 46 00:03:10,250 --> 00:03:11,250 palier, forcément. 47 00:03:11,830 --> 00:03:12,830 C 'est bête. 48 00:03:13,810 --> 00:03:14,810 Ok. 49 00:03:18,010 --> 00:03:22,490 Même tarif ? Je vous ai parlé. 50 00:03:24,030 --> 00:03:25,030 Ouais. 51 00:03:25,990 --> 00:03:26,990 20 heures ? 52 00:03:27,720 --> 00:03:30,280 Ouais, 20h, pour moi, c 'est cool. Ouais, parfait, nickel. 53 00:03:30,620 --> 00:03:34,640 D 'accord, j 'ai pas d 'autres rendez -vous, donc dispo pour toi, 20h. 54 00:03:35,140 --> 00:03:36,140 Aucun souci. 55 00:03:37,140 --> 00:03:38,140 Appuie un gris code. 56 00:03:38,500 --> 00:03:39,900 Ok. D 'accord. 57 00:03:40,180 --> 00:03:41,180 Rhum noir. 58 00:03:41,620 --> 00:03:43,080 Parfait, talon, comme d 'hab, quoi. 59 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 Ok, ça marche. 60 00:03:44,860 --> 00:03:49,040 Bon, bah, à ce soir, alors. Allez, bye, bisous, au revoir. Bonne après -midi. Au 61 00:03:49,040 --> 00:03:50,040 revoir. 62 00:03:52,980 --> 00:03:53,980 Parfait. 63 00:03:54,520 --> 00:03:55,520 Super. 64 00:03:55,920 --> 00:03:57,880 Après ma petite journée de compta. 65 00:03:58,300 --> 00:03:59,400 Tranquille à la maison. 66 00:04:00,780 --> 00:04:01,780 Au top. 67 00:04:01,960 --> 00:04:02,960 Journée au top. 68 00:04:03,020 --> 00:04:04,040 Je vais bien terminer ma journée. 69 00:04:04,720 --> 00:04:05,840 C 'est trop bien quand même. 70 00:04:06,620 --> 00:04:07,620 Au table. 71 00:04:07,640 --> 00:04:08,640 La journée. 72 00:04:09,040 --> 00:04:10,040 Escorte la nuit. 73 00:04:10,300 --> 00:04:12,840 Je vais être aux as. 74 00:04:13,640 --> 00:04:15,160 Plein de boulot. C 'est cool. 75 00:04:16,040 --> 00:04:18,760 Rien que de penser à nos petits voisins. Ça me donne vachement envie. 76 00:04:20,680 --> 00:04:22,260 C 'est une affaire qui roule mon pote. 77 00:04:22,980 --> 00:04:24,680 Par contre je ne vais pas dire que... 78 00:04:25,370 --> 00:04:26,450 Ah, quand on était deux ? Ouais. 79 00:04:27,150 --> 00:04:29,510 Attends, toi, un supplément. C 'est son vénal, ces salopes. 80 00:04:29,730 --> 00:04:30,730 Ouais. 81 00:04:30,970 --> 00:04:33,570 Tu crois qu 'elle va bien le prendre ? Hein ? Tu crois qu 'elle va bien le 82 00:04:33,570 --> 00:04:34,810 prendre ? Elle va bien le prendre dans le cul. Ouais. 83 00:04:35,290 --> 00:04:36,290 Bon, allez. 84 00:04:36,410 --> 00:04:37,410 On trinque au café. 85 00:04:37,750 --> 00:04:39,610 Il faut que tu ailles au café, toi. Ouais, c 'est sûr. 86 00:05:04,460 --> 00:05:09,180 Bon c 'est une journée de taf ? J 'ai pas arrêté un peu de ce que tu m 'as 87 00:05:09,180 --> 00:05:13,240 montré mais la voisine, c 'est elle qu 'on a vu la dernière fois avec les 88 00:05:13,240 --> 00:05:17,160 cornichons quand tu réparais la voiture. Ce matin t 'étais endormi toi ou quoi ? 89 00:05:17,160 --> 00:05:23,540 Ah oui, c 'était quand je réparais la bagnole. Ouais, avec les gros airbags 90 00:05:23,720 --> 00:05:25,380 Ah oui, c 'est même plus des airbags ça c 'est. 91 00:05:25,800 --> 00:05:27,040 Ok, putain. 92 00:05:27,440 --> 00:05:28,239 Bah oui. 93 00:05:28,240 --> 00:05:29,460 Mais je te croyais pas à ce moment -là. 94 00:05:29,940 --> 00:05:32,880 Bah non, mais j 'ai dit, tu vois, il m 'en parle, il m 'en parle. À chaque fois 95 00:05:32,880 --> 00:05:35,820 qu 'elle passe, tu me dis, ouais, elle a des seins de ouf. Mais là, ce matin, t 96 00:05:35,820 --> 00:05:36,820 'étais amorphe, quoi. 97 00:05:37,020 --> 00:05:40,140 Si tu l 'envoies bien au comptable, c 'est tout le côté que tu m 'envoies ce 98 00:05:40,140 --> 00:05:42,120 matin, quand même. Mais là, tu vas voir. 99 00:05:42,600 --> 00:05:43,600 Elle devrait pas tarder. 100 00:05:43,920 --> 00:05:48,480 Ouais, ouais, bah... Et au fait, ce qu 'on a dit, je t 'avance. 101 00:05:48,920 --> 00:05:50,360 Ouais, ouais, après, ça va, ça va. 102 00:05:50,940 --> 00:05:54,260 Pas de souci. Mais à mon avis, quand elle va de mal... 103 00:05:54,910 --> 00:05:58,050 Parce que là, elle s 'attend à un couclant tranquille avec moi. 104 00:05:59,610 --> 00:06:00,830 Elle fait que t 'es en forme, sinon. 105 00:06:01,470 --> 00:06:02,470 Ouais, ouais, t 'inquiète. 106 00:06:02,630 --> 00:06:07,130 Et t 'as trouvé quoi comme excuses, là, pour Katia ? Oh, je dis que je l 'ai... 107 00:06:07,130 --> 00:06:09,890 Tu aurais pas à vous dire ? Non, je prenais l 'interrogé, toi, t 'inquiète. 108 00:06:09,890 --> 00:06:11,010 match de foot ? Ouais, voilà. 109 00:06:11,450 --> 00:06:12,590 Tu vas avoir un match de foot. 110 00:06:13,170 --> 00:06:15,030 On va aller au fond de la cage. C 'est ça, voilà. 111 00:06:15,510 --> 00:06:16,530 Gros pute. Ouais. 112 00:06:17,070 --> 00:06:18,250 Gros pute. Vas -y. 113 00:06:19,590 --> 00:06:22,470 Quand on parle de la salope, elle frappe à la porte. 114 00:06:32,039 --> 00:06:38,900 Hello ! Salut Rick ! Ça va ? Ah ouais, t 'as respecté 115 00:06:38,900 --> 00:06:44,460 le... Le dress code ? Ouais, ça a été la journée ? Alors, on te présente Seb. 116 00:06:45,000 --> 00:06:49,660 Enchantée. Pourquoi t 'as moi ? Euh, bah attends, c 'est parce que tu m 'as dit 117 00:06:49,660 --> 00:06:50,539 au téléphone. 118 00:06:50,540 --> 00:06:52,560 Ah oui, c 'était lui au téléphone ? C 'était qui ça ? 119 00:06:53,479 --> 00:06:55,300 Ah, j 'ai dit, ben non, je t 'ai dit, viens à la maison. 120 00:06:55,600 --> 00:06:58,500 En fait, c 'est... En fait, je vais te parler. 121 00:06:58,860 --> 00:07:01,680 Tu l 'as déjà croisé, toujours ? Ben oui, bien sûr. 122 00:07:02,100 --> 00:07:04,460 Mais voilà, quoi. 123 00:07:05,220 --> 00:07:06,940 C 'était un plan de tous les deux, normalement. 124 00:07:07,860 --> 00:07:11,020 Ben... Un plus un, plus un, ça fait trois. 125 00:07:11,540 --> 00:07:13,920 C 'est pas le même tarif. 126 00:07:14,480 --> 00:07:16,600 Ah ouais, non, on ne parle pas d 'argent, il n 'y a pas de soucis. Ah 127 00:07:16,680 --> 00:07:18,200 mais non, il n 'y a pas de soucis. Non, mais non, il n 'y a pas de soucis. 128 00:07:19,980 --> 00:07:22,320 Vous êtes voisins, je n 'ai pas de soucis. 129 00:07:22,880 --> 00:07:27,260 Non, non, mais tu n 'es pas là, mais t 'inquiète. Je rajoute, mais tu es d 130 00:07:27,260 --> 00:07:29,980 'accord sur le principe du truc. Il faut mon petit cadeau avant. 131 00:07:30,780 --> 00:07:31,780 Eh oui, comme d 'hab. 132 00:07:31,840 --> 00:07:33,000 Eh oui. 133 00:07:34,760 --> 00:07:35,760 Merci. 134 00:07:39,860 --> 00:07:43,260 Parce que c 'est toi. 135 00:07:46,870 --> 00:07:48,770 Je ne demande pas si tu veux boire quelque chose. 136 00:07:49,270 --> 00:07:50,350 Non. Tu n 'as pas le temps. 137 00:07:50,930 --> 00:07:52,270 Ben non, ma foi. 138 00:07:54,010 --> 00:07:55,010 Déjà, attends. 139 00:07:55,090 --> 00:07:58,430 Est -ce qu 'elle respecte ? Tu as vu les comptables, comment ça arrondit ces 140 00:07:58,430 --> 00:08:00,730 fins de mois ? Ça arrondit. 141 00:08:02,830 --> 00:08:03,830 Alors, 142 00:08:07,130 --> 00:08:09,090 tu trouves ça comment ? C 'est intéressant. 143 00:08:12,760 --> 00:08:17,700 Tu le trouves comment ? Ça va, pas mal. Pas mal ? Ouais. Je t 'avais dit qu 144 00:08:17,700 --> 00:08:18,639 'elle allait être difficile. 145 00:08:18,640 --> 00:08:20,860 Oh, pas mal. Un petit cadeau. 146 00:08:21,960 --> 00:08:24,860 Oh. Je suis... T 'es quoi ? Quand même. 147 00:08:25,500 --> 00:08:31,320 Tu es de haut de gamme, non ? Je sais pas. Elle est de haut de gamme ? Ça va. 148 00:08:31,780 --> 00:08:32,780 Bon calibre. 149 00:08:34,020 --> 00:08:36,539 Par contre, bon calibre, on a mis... On en a un. 150 00:08:36,820 --> 00:08:38,520 Ah ouais ? Bon. 151 00:08:38,919 --> 00:08:40,940 On va voir ça. Tu nous fais un petit... 152 00:08:42,510 --> 00:08:43,510 Comme d 'habitude. 153 00:08:46,130 --> 00:08:48,030 Moi je suis prêté là. 154 00:08:50,770 --> 00:08:52,090 Ouais mais quand même. 155 00:08:52,890 --> 00:08:53,890 Quand même quoi. 156 00:08:54,850 --> 00:08:57,610 Tu peux bien jouer avec ça un peu les garçons. Bah ouais. 157 00:08:58,610 --> 00:09:00,430 C 'est mieux que le match de foot. 158 00:09:00,810 --> 00:09:03,490 On verra le résultat quand même. Ouais quand même. 159 00:09:03,810 --> 00:09:04,810 On se compte. 160 00:09:13,290 --> 00:09:14,410 C 'est ce qu 'on appelle des petits samples. 161 00:09:15,150 --> 00:09:19,710 Tu te vins ? Ah, nickel ! Tu m 'as toujours habillée, et toi, non ? Ouais, 162 00:09:19,710 --> 00:09:20,109 'est sûr. 163 00:09:20,110 --> 00:09:23,850 Enfin, habillée, habillée, quand elle passe avec les petits tops l 'été, c 164 00:09:23,850 --> 00:09:24,850 'est... 165 00:09:41,580 --> 00:09:42,720 Reprends -toi un petit coup d 'avant. 166 00:09:50,200 --> 00:09:51,840 Tu aimes bien les fêtés. Oui. 167 00:09:52,180 --> 00:09:56,140 Tu veux le thé ? C 'est la comptable, quoi. 168 00:09:56,480 --> 00:09:58,260 Ah ben, on lui donne le compte. 169 00:09:58,880 --> 00:10:00,300 Ça te va ? Ah, nickel. 170 00:10:01,300 --> 00:10:02,300 Je suis heureux de te voir. 171 00:10:04,760 --> 00:10:06,240 Tu restes un peu là, chaton. 172 00:10:06,620 --> 00:10:07,620 Oui, 173 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 je sais que t 'aimes ça. 174 00:10:20,490 --> 00:10:27,190 Vous vous excite les garçons ? Nous en font plus que ça ! C 175 00:10:27,190 --> 00:10:33,670 'est Brody Bar qui est là. 176 00:10:36,210 --> 00:10:37,670 Les gros loulous, c 'est les gros loulous. 177 00:10:37,930 --> 00:10:38,930 Ouais. 178 00:10:40,190 --> 00:10:42,210 Avec les milliers de comptables, ils doivent bien se pignoler. 179 00:10:42,490 --> 00:10:45,970 C 'est ça que j 'aime bien. 180 00:10:46,810 --> 00:10:48,350 Il n 'y a personne qui t 'a reconnu en tout. 181 00:10:50,350 --> 00:10:51,450 Tu ne m 'inquiètes pas pour moi. 182 00:10:52,030 --> 00:10:53,190 Non, ça je ne m 'inquiète pas. 183 00:10:57,090 --> 00:10:59,430 Ça donne envie les garçons ? Oui. 184 00:11:00,010 --> 00:11:06,590 Non ? On n 'a jamais fait de plan tous les deux ensemble ? Non. 185 00:11:07,150 --> 00:11:08,410 Tu m 'as bien vu quand même. 186 00:11:09,870 --> 00:11:10,870 Oui. 187 00:11:11,290 --> 00:11:12,710 C 'est une belle rallonge surtout. 188 00:11:13,090 --> 00:11:14,090 Oui, ça va. 189 00:11:15,070 --> 00:11:16,130 C 'est demain -demain. 190 00:11:49,900 --> 00:11:51,480 Tu as un kilo en chaque main. 191 00:11:52,460 --> 00:11:58,700 Tu ne t 'étais pas prévu. 192 00:11:59,740 --> 00:12:00,740 Maintenant, il a payé. 193 00:12:01,780 --> 00:12:02,780 C 'est toi. 194 00:12:06,960 --> 00:12:07,960 Je ne savais pas. 195 00:12:08,540 --> 00:12:09,920 Tu allais faire avec deux mecs. 196 00:12:11,480 --> 00:12:12,580 Deux, ce n 'est rien pour moi. 197 00:12:14,260 --> 00:12:15,740 On va aller tous les quartiers. 198 00:12:54,190 --> 00:12:55,490 Elle est bonne aussi, la tienne. 199 00:12:58,810 --> 00:13:01,190 Tu es content d 'en avoir deux, oui ? Yes. 200 00:13:02,370 --> 00:13:03,370 Que du bonheur. 201 00:13:05,950 --> 00:13:06,950 Tu n 'endors pas. 202 00:13:07,830 --> 00:13:08,830 Ne t 'inquiète pas. 203 00:13:12,890 --> 00:13:13,790 Tu n 204 00:13:13,790 --> 00:13:20,690 'arrives à 205 00:13:20,690 --> 00:13:21,690 faire que là. 206 00:13:40,819 --> 00:13:41,819 Je confirme. 207 00:13:42,420 --> 00:13:43,560 Il est un peu au calibre. 208 00:14:17,480 --> 00:14:19,060 Bon, t 'as vu, ça finit bien après la journée. 209 00:14:19,420 --> 00:14:22,100 En plus, j 'ai fantasmé sur Tichon. 210 00:14:22,880 --> 00:14:24,760 Tu ne me verras plus de la même façon maintenant. 211 00:14:25,120 --> 00:14:26,120 Ah bah non. 212 00:14:26,280 --> 00:14:27,380 Elle est bonne, la voisine. 213 00:14:27,620 --> 00:14:29,940 T 'es ? Vas -y d 'un côté, c 'est nickel. 214 00:14:30,540 --> 00:14:31,620 On va se mettre à l 'aise, d 'ailleurs. 215 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 Parce qu 'on est des gentlemen. 216 00:14:33,480 --> 00:14:36,000 Ouais. Si tu venais à quatre pattes. 217 00:14:51,400 --> 00:14:52,400 C 'est que j 'aime ça. 218 00:14:52,660 --> 00:14:53,660 Oui. 219 00:14:56,120 --> 00:14:56,620 Est 220 00:14:56,620 --> 00:15:04,120 -ce 221 00:15:04,120 --> 00:15:05,440 que t 'es mouillée ? Oh oui. 222 00:15:06,200 --> 00:15:07,280 Comme d 'habitude. 223 00:15:12,400 --> 00:15:13,760 Tiens, le feu de cheminée. 224 00:15:48,010 --> 00:15:51,350 C 'est un char à goûter, non ? Ben oui, c 'est juste qu 'elle nous a coûté. 225 00:15:53,610 --> 00:15:55,250 Ça va, je te fais des prix d 'amis quand même. 226 00:16:30,770 --> 00:16:31,570 Je t 227 00:16:31,570 --> 00:16:40,490 'ai 228 00:16:40,490 --> 00:16:41,750 mis le supplément pour le cul aussi. 229 00:16:42,230 --> 00:16:44,130 Ah ouais ? T 'as pas vu ? 230 00:16:48,300 --> 00:16:49,300 Elle peut prendre dans le cul aussi. 231 00:16:49,620 --> 00:16:51,080 Elle peut prendre sa grosse queue dans le cul. 232 00:16:58,260 --> 00:17:00,180 Elle est toute ouverte, cette petite chienne. 233 00:17:13,560 --> 00:17:14,660 Toutes tes bouches sont en bas de vie. 234 00:17:39,820 --> 00:17:40,960 Fais des grosses couilles aussi. 235 00:17:42,480 --> 00:17:44,260 Faut la diriger. On a payé. 236 00:18:18,000 --> 00:18:24,320 Je te fais le passage. 237 00:18:25,000 --> 00:18:28,020 T 'inquiète. T 'inquiète. 238 00:18:58,730 --> 00:19:00,990 T 'as regardé l 'heure ? On ouvre juste une minute. 239 00:19:01,330 --> 00:19:02,330 Ça va. 240 00:19:06,990 --> 00:19:13,570 Il va te choper un peu aussi. 241 00:19:27,340 --> 00:19:28,360 Je crois qu 'elle ne veut plus me lâcher. 242 00:19:28,840 --> 00:19:29,840 Elle est trop belle. 243 00:19:31,540 --> 00:19:33,120 Elle sera bonne aussi dans ta chambre. 244 00:19:36,780 --> 00:19:38,920 Les petites chaussures de pute, comme on lui a dit. 245 00:19:54,760 --> 00:19:55,760 Mets -moi la tête. 246 00:20:24,389 --> 00:20:25,670 C 'est bien elle que j 'ai vu. 247 00:20:27,210 --> 00:20:28,210 C 'est la mienne. 248 00:20:28,310 --> 00:20:30,650 Tu vois, c 'est un petit cube. C 'est moi. 249 00:20:32,250 --> 00:20:34,150 Ah, c 'est avec nous. 250 00:21:04,560 --> 00:21:05,760 C 'est toujours aussi bien je vois ça. 251 00:21:08,360 --> 00:21:09,360 Maintenant regarde. 252 00:21:10,400 --> 00:21:12,880 Tu me laisses te le place ? Maintenant on t 'a payé mon gars. 253 00:21:17,220 --> 00:21:17,580 Alors 254 00:21:17,580 --> 00:21:28,060 tu 255 00:21:28,060 --> 00:21:29,620 vas trop comment ? Pas de mal quasiment. 256 00:21:32,400 --> 00:21:33,440 C 'est normalement parce qu 'il a une grosse bouche. 257 00:22:17,770 --> 00:22:22,870 Tu peux même pas t 'imaginer. 258 00:22:23,510 --> 00:22:27,970 Tu vas pas me demander un supplément pour apprendre les deux non plus. 259 00:22:50,870 --> 00:22:56,050 Ne vous inquiétez pas, vous en aurez pour votre argent les garçons. 260 00:23:28,590 --> 00:23:29,590 Beaucoup de fake. 261 00:23:30,010 --> 00:23:35,630 C 'est semblant. Bien sûr. 262 00:23:37,190 --> 00:23:39,010 Tu n 'as pas vu le calibre qu 'il a ? 263 00:24:00,940 --> 00:24:02,200 C 'est clair que c 'est mis à ma tour. 264 00:24:16,280 --> 00:24:19,640 Ça va ? Oui, t 'inquiète. 265 00:24:20,140 --> 00:24:21,400 T 'inquiète, je gère. 266 00:24:22,700 --> 00:24:24,420 Tu gères les finances, c 'est la représentation. 267 00:24:24,960 --> 00:24:25,960 Toujours. 268 00:24:26,320 --> 00:24:27,760 Caro, elle gère toujours tout. 269 00:24:29,640 --> 00:24:30,640 le choix dans mon métier. 270 00:24:31,640 --> 00:24:35,400 Entre gérer la comptabilité et les clients, le sporting et tout. 271 00:24:40,560 --> 00:24:42,180 Une vraie petite femme d 'affaires. 272 00:24:49,380 --> 00:24:54,040 Il est bien dans mon trou. 273 00:24:54,740 --> 00:24:55,740 Il kiffe. 274 00:25:33,010 --> 00:25:40,010 Vous savez la pauvre ? Elle le rendra elle aussi. 275 00:25:40,650 --> 00:25:41,650 Je te l 'amènerai. 276 00:25:41,770 --> 00:25:43,770 Une femme. 277 00:25:44,750 --> 00:25:46,430 J 'adore les femmes aussi. 278 00:25:47,230 --> 00:25:54,090 Les femmes peuvent faire 279 00:25:54,090 --> 00:25:55,090 plusieurs choses à la fois. 280 00:25:59,120 --> 00:26:00,120 Derrière comme ça. 281 00:27:05,639 --> 00:27:08,960 Tu veux me faire jeter ? Non, pas tout de suite. 282 00:27:51,150 --> 00:27:52,150 C 'est une bonne petite chute. 283 00:27:52,170 --> 00:27:53,290 Il y a de l 'air. 284 00:27:53,890 --> 00:27:56,130 Il rentre tranquille. 285 00:27:56,390 --> 00:27:57,390 Il est normal. 286 00:29:29,390 --> 00:29:31,510 T 'inquiète, j 'espère que tu me feras des primes. Ah ouais, mais viens avec ta 287 00:29:31,510 --> 00:29:33,290 copine, je lui laisserai la chatte. T 'inquiète. 288 00:29:35,230 --> 00:29:36,470 T 'es avec d 'autres couples. 289 00:29:38,070 --> 00:29:39,570 Ils sont bien aussi les couples. 290 00:29:44,510 --> 00:29:45,510 Oui, 291 00:29:45,670 --> 00:29:46,690 mais là, bien au fond, là. 292 00:30:39,470 --> 00:30:40,470 Voilà, tu as réussi. 293 00:30:42,970 --> 00:30:44,890 Punaise, tu m 'as inondé de mon jus. 294 00:30:45,510 --> 00:30:47,830 Un truc de malade. Je l 'ai bouffé. 295 00:30:49,090 --> 00:30:50,770 Je ne t 'avais pas proposé de faire un jus. 296 00:30:52,130 --> 00:30:55,450 Je ne l 'avais jamais fait. 297 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Double tarif. 298 00:34:26,090 --> 00:34:27,650 C 'est bon, vite, dans mes deux trous, là. 299 00:34:29,210 --> 00:34:30,210 C 'est trop bon. 300 00:34:30,830 --> 00:34:31,830 Allez -y, garçon. 301 00:34:37,710 --> 00:34:38,030 C 302 00:34:38,030 --> 00:34:47,389 'est 303 00:34:47,389 --> 00:34:48,650 bon, ces deux petits trous, là. 304 00:35:35,460 --> 00:35:37,920 Il m 'éjecte le copain. 305 00:35:40,960 --> 00:35:42,400 Il m 'éjecte, il est trop là. 306 00:35:43,000 --> 00:35:45,840 C 'est pas grave. 307 00:35:47,280 --> 00:35:48,700 T 'as quand même bien bouché le trou. 308 00:36:03,920 --> 00:36:05,200 T 'as le cul plus couvert. 309 00:36:12,040 --> 00:36:13,600 Oui, crache. 310 00:36:15,360 --> 00:36:16,740 Mets -toi deux doigts dans ton cul. 311 00:36:20,580 --> 00:36:23,800 Alors ? Ah oui, c 'est vraiment ouvert. 312 00:36:24,160 --> 00:36:26,700 Ah oui, c 'est vraiment ouvert ? Oui. Il va comme ça tout le temps ? 313 00:37:03,680 --> 00:37:07,980 C 'est l 'âge ! Je crois que tu peux même en mettre un de quoi. 314 00:37:13,760 --> 00:37:20,600 Combien t 'en as ? Oh ouais ! Et maintenant ? 4. 315 00:37:21,500 --> 00:37:22,500 4 ? Ouais. 316 00:37:22,740 --> 00:37:24,160 C 'est ça, tout à fait. 317 00:37:56,910 --> 00:37:57,910 C 'est pas bon le jeu ? 318 00:39:15,470 --> 00:39:16,470 Tu ne vas pas boire ton jus là. 319 00:39:17,490 --> 00:39:18,490 Tu vas gicler. 320 00:39:18,750 --> 00:39:23,030 C 'est prête ? Vas -y. Tu as giclé ? Vas -y. 321 00:39:23,710 --> 00:39:28,290 Tu vas doucher. 322 00:39:47,150 --> 00:39:48,530 Du bon jus de carreau. 323 00:39:52,790 --> 00:39:59,050 Je vous ai donné le mien. 324 00:40:57,160 --> 00:40:58,160 Oui. 325 00:41:36,910 --> 00:41:37,930 Je te redonne ton jus. 326 00:41:47,190 --> 00:41:48,690 Ça en reste encore ? Ouais. 327 00:41:50,190 --> 00:41:51,550 Je t 'ai bien vidé là. 328 00:41:51,830 --> 00:41:53,730 Ah, tu m 'as étudié. 329 00:41:56,270 --> 00:41:57,270 Très bien. 330 00:42:15,630 --> 00:42:16,630 au message. 331 00:42:45,770 --> 00:42:46,770 On va goûter ton jus. 332 00:42:47,130 --> 00:42:48,130 Aucune aide. 333 00:42:48,690 --> 00:42:50,270 Oh, j 'en ai de partout. 334 00:42:53,730 --> 00:42:54,730 Oui, 335 00:42:55,310 --> 00:42:56,370 j 'en ai eu. 336 00:42:58,250 --> 00:43:01,830 Alors, tu nous as trouvé comment ? Tu ne regrettes pas, toi ? Non. 337 00:43:03,710 --> 00:43:06,530 On ne lui reprend pas le supplément, elle n 'a pas été mal. 338 00:43:08,330 --> 00:43:10,450 Bon, j 'espère que vous en avez pour votre argent, les garçons. 339 00:43:16,750 --> 00:43:17,750 On se bat. 23675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.