Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,739 --> 00:00:54,739
Miranda?
2
00:00:56,340 --> 00:00:57,460
Your brother's here now.
3
00:00:57,680 --> 00:00:58,680
We're ready for you.
4
00:01:19,630 --> 00:01:23,570
I want to begin by offering you my
sincerest condolences.
5
00:01:24,290 --> 00:01:26,810
This must be a very difficult time for
you.
6
00:01:28,150 --> 00:01:31,470
Mr. Charles, as you know, I worked with
your father for a lot of years.
7
00:01:32,330 --> 00:01:35,070
He truly was like a member of the firm,
and we'll miss him.
8
00:01:36,830 --> 00:01:42,350
Miranda, your mother, so beautiful, such
a wonderful soul, really made an impact
9
00:01:42,350 --> 00:01:43,410
on everybody she met.
10
00:01:46,390 --> 00:01:48,690
Again, my apologies for having to do
this.
11
00:01:49,680 --> 00:01:53,300
so soon in the process, but your father
really wanted this to be done as soon as
12
00:01:53,300 --> 00:01:54,300
possible.
13
00:01:54,460 --> 00:01:57,780
So, without any further ado, I'm going
to read the testament now.
14
00:01:58,360 --> 00:02:01,240
This is the last will and testament of
Bernard Charles II.
15
00:02:02,060 --> 00:02:08,300
Hi, Bernard Charles II, residing in Los
Angeles County, California, being of
16
00:02:08,300 --> 00:02:13,720
sound and disposing mind and memory, and
not acting under duress, menace, fraud,
17
00:02:13,900 --> 00:02:20,500
or under influence of any person,
whoever do hereby make, ordain, publish,
18
00:02:20,500 --> 00:02:26,500
declare this to be my last will and
testament, hereby expressly revoking all
19
00:02:26,500 --> 00:02:30,460
former wills and codices previously made
by me.
20
00:02:31,300 --> 00:02:38,300
I nominate and appoint the following
person to serve as executor of my will
21
00:02:38,300 --> 00:02:42,780
the order named Damian Charles of San
Diego, California.
22
00:02:43,920 --> 00:02:50,480
During the administration and probate of
my state, My executor shall have all of
23
00:02:50,480 --> 00:02:55,360
the powers necessary to deal with my
property in whatever manner as my
24
00:02:55,360 --> 00:02:56,360
shall deem necessary.
25
00:02:57,340 --> 00:02:59,660
Miranda, this pertains to you.
26
00:03:00,600 --> 00:03:07,520
If my spouse predeceases me or fails to
survive my death by a
27
00:03:07,520 --> 00:03:13,980
period of four months, then I hereby
request that my stepdaughter, Miranda
28
00:03:13,980 --> 00:03:14,980
Alexander,
29
00:03:15,610 --> 00:03:22,150
born January 22, 1999, be allowed to
continue residing at the family estate
30
00:03:22,150 --> 00:03:24,270
until her 21st birthday?
31
00:03:30,470 --> 00:03:32,050
Do you have any questions?
32
00:03:49,800 --> 00:03:50,800
No questions.
33
00:05:38,920 --> 00:05:40,000
Your mom and dad's bed.
34
00:05:41,520 --> 00:05:43,940
Get your shit together and meet me
downstairs.
35
00:06:10,620 --> 00:06:11,660
What happened?
36
00:06:13,120 --> 00:06:16,560
Well, you know, I just had some friends
over.
37
00:06:16,920 --> 00:06:18,260
We were hanging out.
38
00:06:19,380 --> 00:06:20,380
You know.
39
00:06:21,020 --> 00:06:22,200
What did you do?
40
00:06:24,300 --> 00:06:27,320
What do you think? I'm 18. I had friends
over.
41
00:06:30,300 --> 00:06:33,100
Such spoiled little brat.
42
00:06:34,640 --> 00:06:35,640
Excuse me?
43
00:06:36,620 --> 00:06:40,980
The only reason I'm letting you live
here... Because legally, I have to.
44
00:06:43,840 --> 00:06:46,780
You're my stepbrother. Don't you think
that's kind of rude?
45
00:06:47,000 --> 00:06:48,320
Our parents just died.
46
00:06:48,840 --> 00:06:51,540
Well, I'm the head of the house now.
47
00:06:52,920 --> 00:06:57,240
And Mom and Dad may have let you do
whatever you want, but there's going to
48
00:06:57,240 --> 00:06:58,240
some rules now.
49
00:06:58,360 --> 00:07:00,520
You are not my parents.
50
00:07:00,740 --> 00:07:03,440
Who do you think that you are? What do
you mean, rules?
51
00:07:04,000 --> 00:07:06,160
There's going to be lots of rules.
52
00:07:06,940 --> 00:07:08,520
So, you better keep up.
53
00:07:09,080 --> 00:07:15,360
Well, this little game of you flashing
and batting your eyelashes and, you
54
00:07:15,360 --> 00:07:21,380
with your perky tits, those pathetic
tricks are not going to work on me.
55
00:07:22,160 --> 00:07:23,440
Do I make myself clear?
56
00:07:26,900 --> 00:07:30,020
Um, whatever. I'll clean up the mess,
okay?
57
00:07:32,280 --> 00:07:33,280
Get out.
58
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
Is this good enough?
59
00:08:34,820 --> 00:08:35,820
What the hell?
60
00:08:36,179 --> 00:08:37,220
That's my phone!
61
00:08:38,340 --> 00:08:39,480
My phone now.
62
00:08:40,880 --> 00:08:42,140
I'll hand you your bank accounts.
63
00:08:42,380 --> 00:08:43,380
They're mine too.
64
00:08:55,380 --> 00:08:57,660
I'm 18, I'm allowed to go out!
65
00:08:58,140 --> 00:08:59,640
Not after you've cursed me enough.
66
00:09:06,180 --> 00:09:07,180
It's not fair.
67
00:09:12,920 --> 00:09:18,540
Will that be all?
68
00:09:56,430 --> 00:09:57,430
Is this outfit okay?
69
00:09:59,170 --> 00:10:00,170
No.
70
00:10:00,470 --> 00:10:01,550
Too trampy.
71
00:10:02,370 --> 00:10:03,850
Put something more classy on.
72
00:10:04,130 --> 00:10:05,130
Okay.
73
00:10:32,110 --> 00:10:33,110
Come here.
74
00:10:37,790 --> 00:10:38,790
Close this.
75
00:10:43,790 --> 00:10:44,790
Sit.
76
00:10:56,850 --> 00:10:57,910
You know what?
77
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
freedom back.
78
00:11:03,760 --> 00:11:05,040
What do you want me to do?
79
00:11:08,380 --> 00:11:14,160
What are you doing?
80
00:11:17,480 --> 00:11:19,060
Disgusting. You're my stepbrother.
81
00:11:24,840 --> 00:11:26,060
What are you implying?
82
00:11:29,940 --> 00:11:31,020
Anything I want.
83
00:11:34,890 --> 00:11:36,270
What do you mean, anything you want?
84
00:11:38,690 --> 00:11:39,830
Take off that dress.
85
00:11:44,910 --> 00:11:47,330
Our parents would not be happy about
this.
86
00:11:48,230 --> 00:11:50,550
Take off that dress.
87
00:11:50,950 --> 00:11:51,950
You're sick.
88
00:11:57,450 --> 00:12:01,930
Take off that dress.
89
00:12:19,880 --> 00:12:20,880
Are you happy?
90
00:12:53,420 --> 00:12:54,460
Anything I want, huh?
91
00:12:57,820 --> 00:12:59,100
Fine. What do you want?
92
00:12:59,480 --> 00:13:00,480
Tell me.
93
00:13:01,780 --> 00:13:03,320
I want you to get on your knees.
94
00:13:04,500 --> 00:13:05,800
I want you to love me.
95
00:13:26,760 --> 00:13:27,760
You're sick.
96
00:13:29,700 --> 00:13:30,920
You want me to blow you?
97
00:13:31,540 --> 00:13:32,900
Fine, I'll do it.
98
00:13:35,440 --> 00:13:37,660
But I expect you to leave me alone after
this.
99
00:13:43,920 --> 00:13:44,360
I
100
00:13:44,360 --> 00:13:51,480
won't
101
00:13:51,480 --> 00:13:52,480
blow your face down.
102
00:14:01,290 --> 00:14:06,310
Well, you're a sick pervert. You cockle
hard for your step -sister.
103
00:14:06,510 --> 00:14:07,510
You're disgusting.
104
00:15:02,830 --> 00:15:03,830
Is this what you like?
105
00:15:54,440 --> 00:15:56,040
And show me that you like it.
106
00:16:35,210 --> 00:16:36,810
Are you gonna let me do whatever I want
after that?
107
00:16:38,210 --> 00:16:39,210
Yeah?
108
00:16:40,430 --> 00:16:41,430
Let's see.
109
00:16:41,670 --> 00:16:42,930
Don't you want me to keep going?
110
00:16:44,030 --> 00:16:46,070
Yeah, so I can do whatever I want after
this?
111
00:17:21,609 --> 00:17:23,349
to make me earn my freedom with my
throat.
112
00:17:24,089 --> 00:17:25,270
Is that what you're going to do?
113
00:18:24,810 --> 00:18:25,810
What do you think?
114
00:18:27,050 --> 00:18:28,930
Yeah. That it feels good?
115
00:18:29,290 --> 00:18:30,350
Yeah. Yeah?
116
00:18:33,790 --> 00:18:36,950
How about that?
117
00:19:10,480 --> 00:19:12,220
I bet that feels good, doesn't it?
118
00:19:13,960 --> 00:19:14,960
Yeah.
119
00:19:15,520 --> 00:19:16,680
Tell me it feels good.
120
00:19:18,800 --> 00:19:20,260
It feels okay.
121
00:19:20,960 --> 00:19:22,020
Oh, it feels okay?
122
00:19:22,800 --> 00:19:25,200
You want more? You better say that it
feels good.
123
00:19:26,220 --> 00:19:27,760
It feels good.
124
00:19:28,640 --> 00:19:31,740
Yeah. So I guess I need to tell my wife
that.
125
00:20:04,490 --> 00:20:05,490
What do you want now?
126
00:20:06,590 --> 00:20:10,510
I want you to get on the couch on your
knees.
127
00:20:11,350 --> 00:20:14,190
Yeah, up towards me. You want me? Mm
-hmm. Yeah?
128
00:20:16,570 --> 00:20:17,050
Can
129
00:20:17,050 --> 00:20:28,930
I
130
00:20:28,930 --> 00:20:30,650
do this?
131
00:20:32,250 --> 00:20:33,250
Is it better?
132
00:20:34,320 --> 00:20:35,680
Let me do whatever I want after.
133
00:25:18,510 --> 00:25:20,130
I can jerk off your collarbone finally.
134
00:25:20,650 --> 00:25:21,730
Does that feel good?
135
00:25:24,550 --> 00:25:27,830
Oh, yes.
136
00:25:28,290 --> 00:25:29,710
That's that tight little pull.
137
00:25:31,630 --> 00:25:34,930
Oh, yes.
138
00:25:37,490 --> 00:25:39,570
And then I'll stuff it back in there.
139
00:32:23,020 --> 00:32:24,060
Come on, come on, get in there.
140
00:32:53,469 --> 00:32:56,270
Thank you.
141
00:33:30,870 --> 00:33:31,870
Yeah,
142
00:33:40,070 --> 00:33:41,730
show me what you'll do for this pussy.
143
00:34:47,080 --> 00:34:48,080
Cool.
144
00:36:02,390 --> 00:36:04,010
I know what you like.
145
00:36:24,500 --> 00:36:26,820
I can use that to see just like that.
146
00:38:34,700 --> 00:38:35,920
Little pussy wrapped up your cock.
147
00:39:09,560 --> 00:39:11,860
Yeah? Yeah, how bad do you want to
fucking cum?
148
00:39:12,780 --> 00:39:13,800
Yeah, really bad?
149
00:39:14,400 --> 00:39:16,720
Do you do whatever I want if I fucking
make you cum?
150
00:39:17,240 --> 00:39:18,800
Yeah? You better.
151
00:39:19,680 --> 00:39:20,680
Yeah,
152
00:39:22,040 --> 00:39:23,040
give it to me.
153
00:39:24,500 --> 00:39:28,900
Yeah, I want it so bad. You just have a
pretty little face covering me.
154
00:41:02,570 --> 00:41:04,410
Take that draft off.
10128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.