All language subtitles for Head of the House -Lana Rhoades, Brad Knight - PureTaboo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,739 --> 00:00:54,739 Miranda? 2 00:00:56,340 --> 00:00:57,460 Your brother's here now. 3 00:00:57,680 --> 00:00:58,680 We're ready for you. 4 00:01:19,630 --> 00:01:23,570 I want to begin by offering you my sincerest condolences. 5 00:01:24,290 --> 00:01:26,810 This must be a very difficult time for you. 6 00:01:28,150 --> 00:01:31,470 Mr. Charles, as you know, I worked with your father for a lot of years. 7 00:01:32,330 --> 00:01:35,070 He truly was like a member of the firm, and we'll miss him. 8 00:01:36,830 --> 00:01:42,350 Miranda, your mother, so beautiful, such a wonderful soul, really made an impact 9 00:01:42,350 --> 00:01:43,410 on everybody she met. 10 00:01:46,390 --> 00:01:48,690 Again, my apologies for having to do this. 11 00:01:49,680 --> 00:01:53,300 so soon in the process, but your father really wanted this to be done as soon as 12 00:01:53,300 --> 00:01:54,300 possible. 13 00:01:54,460 --> 00:01:57,780 So, without any further ado, I'm going to read the testament now. 14 00:01:58,360 --> 00:02:01,240 This is the last will and testament of Bernard Charles II. 15 00:02:02,060 --> 00:02:08,300 Hi, Bernard Charles II, residing in Los Angeles County, California, being of 16 00:02:08,300 --> 00:02:13,720 sound and disposing mind and memory, and not acting under duress, menace, fraud, 17 00:02:13,900 --> 00:02:20,500 or under influence of any person, whoever do hereby make, ordain, publish, 18 00:02:20,500 --> 00:02:26,500 declare this to be my last will and testament, hereby expressly revoking all 19 00:02:26,500 --> 00:02:30,460 former wills and codices previously made by me. 20 00:02:31,300 --> 00:02:38,300 I nominate and appoint the following person to serve as executor of my will 21 00:02:38,300 --> 00:02:42,780 the order named Damian Charles of San Diego, California. 22 00:02:43,920 --> 00:02:50,480 During the administration and probate of my state, My executor shall have all of 23 00:02:50,480 --> 00:02:55,360 the powers necessary to deal with my property in whatever manner as my 24 00:02:55,360 --> 00:02:56,360 shall deem necessary. 25 00:02:57,340 --> 00:02:59,660 Miranda, this pertains to you. 26 00:03:00,600 --> 00:03:07,520 If my spouse predeceases me or fails to survive my death by a 27 00:03:07,520 --> 00:03:13,980 period of four months, then I hereby request that my stepdaughter, Miranda 28 00:03:13,980 --> 00:03:14,980 Alexander, 29 00:03:15,610 --> 00:03:22,150 born January 22, 1999, be allowed to continue residing at the family estate 30 00:03:22,150 --> 00:03:24,270 until her 21st birthday? 31 00:03:30,470 --> 00:03:32,050 Do you have any questions? 32 00:03:49,800 --> 00:03:50,800 No questions. 33 00:05:38,920 --> 00:05:40,000 Your mom and dad's bed. 34 00:05:41,520 --> 00:05:43,940 Get your shit together and meet me downstairs. 35 00:06:10,620 --> 00:06:11,660 What happened? 36 00:06:13,120 --> 00:06:16,560 Well, you know, I just had some friends over. 37 00:06:16,920 --> 00:06:18,260 We were hanging out. 38 00:06:19,380 --> 00:06:20,380 You know. 39 00:06:21,020 --> 00:06:22,200 What did you do? 40 00:06:24,300 --> 00:06:27,320 What do you think? I'm 18. I had friends over. 41 00:06:30,300 --> 00:06:33,100 Such spoiled little brat. 42 00:06:34,640 --> 00:06:35,640 Excuse me? 43 00:06:36,620 --> 00:06:40,980 The only reason I'm letting you live here... Because legally, I have to. 44 00:06:43,840 --> 00:06:46,780 You're my stepbrother. Don't you think that's kind of rude? 45 00:06:47,000 --> 00:06:48,320 Our parents just died. 46 00:06:48,840 --> 00:06:51,540 Well, I'm the head of the house now. 47 00:06:52,920 --> 00:06:57,240 And Mom and Dad may have let you do whatever you want, but there's going to 48 00:06:57,240 --> 00:06:58,240 some rules now. 49 00:06:58,360 --> 00:07:00,520 You are not my parents. 50 00:07:00,740 --> 00:07:03,440 Who do you think that you are? What do you mean, rules? 51 00:07:04,000 --> 00:07:06,160 There's going to be lots of rules. 52 00:07:06,940 --> 00:07:08,520 So, you better keep up. 53 00:07:09,080 --> 00:07:15,360 Well, this little game of you flashing and batting your eyelashes and, you 54 00:07:15,360 --> 00:07:21,380 with your perky tits, those pathetic tricks are not going to work on me. 55 00:07:22,160 --> 00:07:23,440 Do I make myself clear? 56 00:07:26,900 --> 00:07:30,020 Um, whatever. I'll clean up the mess, okay? 57 00:07:32,280 --> 00:07:33,280 Get out. 58 00:08:24,400 --> 00:08:25,400 Is this good enough? 59 00:08:34,820 --> 00:08:35,820 What the hell? 60 00:08:36,179 --> 00:08:37,220 That's my phone! 61 00:08:38,340 --> 00:08:39,480 My phone now. 62 00:08:40,880 --> 00:08:42,140 I'll hand you your bank accounts. 63 00:08:42,380 --> 00:08:43,380 They're mine too. 64 00:08:55,380 --> 00:08:57,660 I'm 18, I'm allowed to go out! 65 00:08:58,140 --> 00:08:59,640 Not after you've cursed me enough. 66 00:09:06,180 --> 00:09:07,180 It's not fair. 67 00:09:12,920 --> 00:09:18,540 Will that be all? 68 00:09:56,430 --> 00:09:57,430 Is this outfit okay? 69 00:09:59,170 --> 00:10:00,170 No. 70 00:10:00,470 --> 00:10:01,550 Too trampy. 71 00:10:02,370 --> 00:10:03,850 Put something more classy on. 72 00:10:04,130 --> 00:10:05,130 Okay. 73 00:10:32,110 --> 00:10:33,110 Come here. 74 00:10:37,790 --> 00:10:38,790 Close this. 75 00:10:43,790 --> 00:10:44,790 Sit. 76 00:10:56,850 --> 00:10:57,910 You know what? 77 00:11:02,280 --> 00:11:03,280 freedom back. 78 00:11:03,760 --> 00:11:05,040 What do you want me to do? 79 00:11:08,380 --> 00:11:14,160 What are you doing? 80 00:11:17,480 --> 00:11:19,060 Disgusting. You're my stepbrother. 81 00:11:24,840 --> 00:11:26,060 What are you implying? 82 00:11:29,940 --> 00:11:31,020 Anything I want. 83 00:11:34,890 --> 00:11:36,270 What do you mean, anything you want? 84 00:11:38,690 --> 00:11:39,830 Take off that dress. 85 00:11:44,910 --> 00:11:47,330 Our parents would not be happy about this. 86 00:11:48,230 --> 00:11:50,550 Take off that dress. 87 00:11:50,950 --> 00:11:51,950 You're sick. 88 00:11:57,450 --> 00:12:01,930 Take off that dress. 89 00:12:19,880 --> 00:12:20,880 Are you happy? 90 00:12:53,420 --> 00:12:54,460 Anything I want, huh? 91 00:12:57,820 --> 00:12:59,100 Fine. What do you want? 92 00:12:59,480 --> 00:13:00,480 Tell me. 93 00:13:01,780 --> 00:13:03,320 I want you to get on your knees. 94 00:13:04,500 --> 00:13:05,800 I want you to love me. 95 00:13:26,760 --> 00:13:27,760 You're sick. 96 00:13:29,700 --> 00:13:30,920 You want me to blow you? 97 00:13:31,540 --> 00:13:32,900 Fine, I'll do it. 98 00:13:35,440 --> 00:13:37,660 But I expect you to leave me alone after this. 99 00:13:43,920 --> 00:13:44,360 I 100 00:13:44,360 --> 00:13:51,480 won't 101 00:13:51,480 --> 00:13:52,480 blow your face down. 102 00:14:01,290 --> 00:14:06,310 Well, you're a sick pervert. You cockle hard for your step -sister. 103 00:14:06,510 --> 00:14:07,510 You're disgusting. 104 00:15:02,830 --> 00:15:03,830 Is this what you like? 105 00:15:54,440 --> 00:15:56,040 And show me that you like it. 106 00:16:35,210 --> 00:16:36,810 Are you gonna let me do whatever I want after that? 107 00:16:38,210 --> 00:16:39,210 Yeah? 108 00:16:40,430 --> 00:16:41,430 Let's see. 109 00:16:41,670 --> 00:16:42,930 Don't you want me to keep going? 110 00:16:44,030 --> 00:16:46,070 Yeah, so I can do whatever I want after this? 111 00:17:21,609 --> 00:17:23,349 to make me earn my freedom with my throat. 112 00:17:24,089 --> 00:17:25,270 Is that what you're going to do? 113 00:18:24,810 --> 00:18:25,810 What do you think? 114 00:18:27,050 --> 00:18:28,930 Yeah. That it feels good? 115 00:18:29,290 --> 00:18:30,350 Yeah. Yeah? 116 00:18:33,790 --> 00:18:36,950 How about that? 117 00:19:10,480 --> 00:19:12,220 I bet that feels good, doesn't it? 118 00:19:13,960 --> 00:19:14,960 Yeah. 119 00:19:15,520 --> 00:19:16,680 Tell me it feels good. 120 00:19:18,800 --> 00:19:20,260 It feels okay. 121 00:19:20,960 --> 00:19:22,020 Oh, it feels okay? 122 00:19:22,800 --> 00:19:25,200 You want more? You better say that it feels good. 123 00:19:26,220 --> 00:19:27,760 It feels good. 124 00:19:28,640 --> 00:19:31,740 Yeah. So I guess I need to tell my wife that. 125 00:20:04,490 --> 00:20:05,490 What do you want now? 126 00:20:06,590 --> 00:20:10,510 I want you to get on the couch on your knees. 127 00:20:11,350 --> 00:20:14,190 Yeah, up towards me. You want me? Mm -hmm. Yeah? 128 00:20:16,570 --> 00:20:17,050 Can 129 00:20:17,050 --> 00:20:28,930 I 130 00:20:28,930 --> 00:20:30,650 do this? 131 00:20:32,250 --> 00:20:33,250 Is it better? 132 00:20:34,320 --> 00:20:35,680 Let me do whatever I want after. 133 00:25:18,510 --> 00:25:20,130 I can jerk off your collarbone finally. 134 00:25:20,650 --> 00:25:21,730 Does that feel good? 135 00:25:24,550 --> 00:25:27,830 Oh, yes. 136 00:25:28,290 --> 00:25:29,710 That's that tight little pull. 137 00:25:31,630 --> 00:25:34,930 Oh, yes. 138 00:25:37,490 --> 00:25:39,570 And then I'll stuff it back in there. 139 00:32:23,020 --> 00:32:24,060 Come on, come on, get in there. 140 00:32:53,469 --> 00:32:56,270 Thank you. 141 00:33:30,870 --> 00:33:31,870 Yeah, 142 00:33:40,070 --> 00:33:41,730 show me what you'll do for this pussy. 143 00:34:47,080 --> 00:34:48,080 Cool. 144 00:36:02,390 --> 00:36:04,010 I know what you like. 145 00:36:24,500 --> 00:36:26,820 I can use that to see just like that. 146 00:38:34,700 --> 00:38:35,920 Little pussy wrapped up your cock. 147 00:39:09,560 --> 00:39:11,860 Yeah? Yeah, how bad do you want to fucking cum? 148 00:39:12,780 --> 00:39:13,800 Yeah, really bad? 149 00:39:14,400 --> 00:39:16,720 Do you do whatever I want if I fucking make you cum? 150 00:39:17,240 --> 00:39:18,800 Yeah? You better. 151 00:39:19,680 --> 00:39:20,680 Yeah, 152 00:39:22,040 --> 00:39:23,040 give it to me. 153 00:39:24,500 --> 00:39:28,900 Yeah, I want it so bad. You just have a pretty little face covering me. 154 00:41:02,570 --> 00:41:04,410 Take that draft off. 10128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.