Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:59,940 --> 00:09:01,775
Here we go.
2
00:09:30,771 --> 00:09:33,983
Rachel, you made it.
3
00:09:39,146 --> 00:09:40,826
Well, the others are
in here, so follow me.
4
00:09:49,022 --> 00:09:50,600
Hello.
5
00:09:50,624 --> 00:09:54,170
Rachel, this is Nora and Leo.
6
00:09:54,194 --> 00:09:55,404
Guys, this is Rachel,
7
00:09:55,428 --> 00:09:57,130
our number three
for the weekend.
8
00:09:58,231 --> 00:10:00,333
You can take a seat
and we will begin.
9
00:10:13,080 --> 00:10:14,290
Well, first I would
just like to say
10
00:10:14,314 --> 00:10:15,825
that I would like
us all to remember
11
00:10:15,849 --> 00:10:19,820
that the next few days are
about letting yourselves heal.
12
00:10:20,821 --> 00:10:23,523
About allowing ourselves
to first accept
13
00:10:24,524 --> 00:10:26,426
and then move onward
from the trauma.
14
00:10:29,496 --> 00:10:30,964
So, who would like to start?
15
00:10:33,066 --> 00:10:37,070
Leo, you were talking
earlier about how
16
00:10:38,405 --> 00:10:39,973
you'd like to open up and share.
17
00:10:42,876 --> 00:10:44,476
Alright, I'll go first.
18
00:10:50,818 --> 00:10:52,495
Do you ever hear tires scream?
19
00:10:52,519 --> 00:10:53,519
Hm?
20
00:10:54,554 --> 00:10:55,756
I mean, really hear them.
21
00:10:58,291 --> 00:11:00,961
They sound like an animal
howling, just before it dies.
22
00:11:01,995 --> 00:11:03,063
That's what I heard.
23
00:11:04,932 --> 00:11:06,642
That sound of plastic
24
00:11:06,666 --> 00:11:11,371
And metal twisting like
bones under someone's boot
25
00:11:15,108 --> 00:11:16,176
in the face.
26
00:11:19,046 --> 00:11:20,256
Just a blur behind the wheel
27
00:11:20,280 --> 00:11:23,751
and then it was gone.
28
00:11:25,652 --> 00:11:28,131
They didn't even slow down.
29
00:11:28,155 --> 00:11:30,657
Not a brake light,
not a glance back.
30
00:11:32,592 --> 00:11:35,504
Like my brother's life was
just roadkill on the way
31
00:11:35,528 --> 00:11:37,731
to wherever they thought
they needed to be.
32
00:11:40,768 --> 00:11:43,403
I held him, right
there in the street,
33
00:11:46,406 --> 00:11:50,410
blood soaking into my hands
34
00:11:52,145 --> 00:11:53,145
onto my jeans,
35
00:11:54,681 --> 00:11:56,325
eyes looking up at
me like he was trying
36
00:11:56,349 --> 00:11:58,694
to ask, is everything
going to be okay?
37
00:12:03,156 --> 00:12:04,157
I lied.
38
00:12:05,993 --> 00:12:09,930
And how does that
make you feel, to lie?
39
00:12:11,031 --> 00:12:12,632
Like swallowing
glass with a smile.
40
00:12:14,167 --> 00:12:16,445
Your story and your pain
is something we are going
41
00:12:16,469 --> 00:12:18,906
to process and
recover from together.
42
00:12:22,709 --> 00:12:23,710
So how about you?
43
00:12:25,012 --> 00:12:26,856
Would you like to share next?
44
00:12:26,880 --> 00:12:28,157
Gimme that.
45
00:12:28,181 --> 00:12:29,793
Nope.
46
00:12:29,817 --> 00:12:31,294
It's okay.
47
00:12:31,318 --> 00:12:33,763
But understand
that in the future,
48
00:12:33,787 --> 00:12:35,755
we will ask you
to open up, yeah?
49
00:12:37,557 --> 00:12:38,557
Okay.
50
00:12:40,894 --> 00:12:44,164
Nora, what
would you like to share?
51
00:12:53,540 --> 00:12:54,541
Clear skies,
52
00:12:55,608 --> 00:12:56,676
calm waters,
53
00:12:58,879 --> 00:13:00,347
textbook conditions, really.
54
00:13:03,150 --> 00:13:05,929
We checked our gear twice.
55
00:13:05,953 --> 00:13:07,921
Cracked jokes on the
boat like always.
56
00:13:08,922 --> 00:13:10,133
I watched him disappear
57
00:13:10,157 --> 00:13:11,467
beneath the surface.
58
00:13:11,491 --> 00:13:14,594
His fins, they're slicing
through the water.
59
00:13:15,829 --> 00:13:17,706
There's no signal,
60
00:13:17,730 --> 00:13:18,730
no movement,
61
00:13:21,068 --> 00:13:21,879
nothing.
62
00:13:21,903 --> 00:13:24,972
Just silence
63
00:13:25,839 --> 00:13:28,784
pressing in from every side.
64
00:13:28,808 --> 00:13:31,244
I dove in after him.
65
00:13:34,915 --> 00:13:38,027
I tried, I tried
to bring him up.
66
00:13:38,051 --> 00:13:41,030
I did. I tried.
67
00:13:41,054 --> 00:13:43,223
The ocean doesn't give
back what it takes.
68
00:13:44,457 --> 00:13:46,927
And how does that
memory force you to feel?
69
00:13:48,195 --> 00:13:51,774
Like a part of me is
still down there with him
70
00:13:51,798 --> 00:13:53,100
waiting for him to blink.
71
00:13:56,136 --> 00:13:59,039
Therapy is not a
magic cure that heals us,
72
00:14:00,140 --> 00:14:02,509
but it helps us
to heal ourselves.
73
00:14:05,512 --> 00:14:06,512
How?
74
00:14:10,083 --> 00:14:11,384
I mean how?
75
00:14:12,685 --> 00:14:14,021
What do you mean?
76
00:14:15,355 --> 00:14:19,735
I mean, I've done
this a couple times now.
77
00:14:19,759 --> 00:14:20,860
Hasn't worked yet.
78
00:14:21,661 --> 00:14:22,661
She's right.
79
00:14:23,430 --> 00:14:24,941
I've tried counseling too.
80
00:14:24,965 --> 00:14:26,575
Nothing stuck.
81
00:14:26,599 --> 00:14:29,169
So again, how?
82
00:14:30,537 --> 00:14:33,306
By saying things out
loud for the first time.
83
00:14:35,242 --> 00:14:39,088
By being challenged to
not stay comfortable.
84
00:14:39,112 --> 00:14:40,112
Really?
85
00:14:41,281 --> 00:14:42,549
That's the trick, is it?
86
00:14:43,850 --> 00:14:46,619
Therapy works well when
a patient feels seen,
87
00:14:48,721 --> 00:14:52,225
maybe even sometimes for
the first time in long time.
88
00:14:53,360 --> 00:14:55,738
Okay.
89
00:14:55,762 --> 00:14:59,308
No offense, but
took me half a day
90
00:14:59,332 --> 00:15:00,776
and three flights to get here.
91
00:15:00,800 --> 00:15:03,579
So if it's okay with you,
I'm just gonna go upstairs
92
00:15:03,603 --> 00:15:05,581
and pick up room, take a shower
93
00:15:05,605 --> 00:15:08,817
and maybe we'll try
this again later.
94
00:15:08,841 --> 00:15:09,841
Of course.
95
00:15:11,078 --> 00:15:13,613
Just pick whatever room is
available and it is yours.
96
00:17:19,672 --> 00:17:20,883
What was that about yesterday?
97
00:17:20,907 --> 00:17:22,318
I have no idea.
98
00:17:22,342 --> 00:17:24,353
Like, she didn't seem happy.
99
00:17:24,377 --> 00:17:25,588
- No.
- At all.
100
00:17:25,612 --> 00:17:27,547
- Yesterday.
- I have no idea.
101
00:17:28,348 --> 00:17:29,293
I dunno, but
102
00:17:29,317 --> 00:17:31,094
It doesn't look good.
103
00:17:31,118 --> 00:17:32,028
I No, it doesn't.
104
00:17:32,052 --> 00:17:33,196
When you're here to share
105
00:17:33,220 --> 00:17:34,830
and then she
doesn't wanna share.
106
00:17:36,523 --> 00:17:37,523
Good morning.
107
00:17:39,192 --> 00:17:40,569
Morning.
108
00:17:46,299 --> 00:17:47,476
Here.
109
00:17:47,500 --> 00:17:49,068
- Thanks.
- Welcome.
110
00:17:50,437 --> 00:17:52,581
How come you didn't wanna
share anything yesterday?
111
00:17:52,605 --> 00:17:53,916
Wow.
112
00:17:53,940 --> 00:17:56,085
Really, Leo?
113
00:17:56,109 --> 00:17:57,253
Two minutes into breakfast.
114
00:17:57,277 --> 00:17:58,421
Just asking.
115
00:17:58,445 --> 00:17:59,712
It's an honest question.
116
00:18:00,547 --> 00:18:02,057
A lot of people like listening
117
00:18:02,081 --> 00:18:04,627
to other people talk
about their personal shit.
118
00:18:04,651 --> 00:18:06,829
Um, well.
119
00:18:06,853 --> 00:18:07,853
I,
120
00:18:11,491 --> 00:18:13,293
It's not that I
don't wanna share.
121
00:18:15,328 --> 00:18:19,175
It's just difficult for
me to talk about, is all.
122
00:18:19,199 --> 00:18:20,943
Especially with people
I don't know yet.
123
00:18:20,967 --> 00:18:22,278
Strangers.
124
00:18:22,302 --> 00:18:23,679
Exactly.
125
00:18:23,703 --> 00:18:24,780
Right, it is all good.
126
00:18:24,804 --> 00:18:27,240
Leo is just a dick.
127
00:18:28,775 --> 00:18:30,853
Whenever you're
ready, you're ready.
128
00:18:30,877 --> 00:18:33,045
There's no shot clock
for this kind of thing.
129
00:19:06,846 --> 00:19:10,626
So how long have
you two known each other?
130
00:19:10,650 --> 00:19:12,328
Since yesterday.
131
00:19:12,352 --> 00:19:13,529
About three hours
before you showed up.
132
00:19:13,553 --> 00:19:14,897
I see.
133
00:19:14,921 --> 00:19:18,425
Rachel, a word with you
when you have a moment.
134
00:19:19,559 --> 00:19:21,136
Hm?
135
00:19:31,571 --> 00:19:33,716
I told you there
was something off about her.
136
00:19:33,740 --> 00:19:35,418
- What is happening?
- I don't know.
137
00:19:35,442 --> 00:19:38,421
This is turning out to be
a very interesting weekend.
138
00:19:38,445 --> 00:19:40,456
Oh, somebody's gonna heal.
139
00:19:51,524 --> 00:19:53,402
Where did you get that?
140
00:19:53,426 --> 00:19:55,362
I was gonna ask
you the same thing.
141
00:19:56,763 --> 00:19:59,308
I made it very clear that you
are not to bring any items
142
00:19:59,332 --> 00:20:02,001
with you that are not
on the approved list.
143
00:20:03,503 --> 00:20:05,104
I didn't bring that.
144
00:20:05,872 --> 00:20:07,274
I destroyed it.
145
00:20:08,441 --> 00:20:09,852
This can't be here.
146
00:20:09,876 --> 00:20:11,744
But somehow it is.
147
00:20:14,647 --> 00:20:17,493
It's one thing for you to
not open up in the group,
148
00:20:17,517 --> 00:20:20,086
but to bring things
like this, Rachel.
149
00:20:21,754 --> 00:20:23,999
You have to want to be here.
150
00:20:24,023 --> 00:20:26,959
Do you understand what
I am saying to you?
151
00:20:28,428 --> 00:20:29,938
We have to destroy this.
152
00:20:29,962 --> 00:20:32,908
We have to destroy this before
somebody tries to use it.
153
00:20:32,932 --> 00:20:34,577
Why?
154
00:20:34,601 --> 00:20:38,747
Because the lamp, it forces
people to bend to its will.
155
00:20:38,771 --> 00:20:41,149
- Rachel.
- No, you have to believe me.
156
00:20:41,173 --> 00:20:44,052
I threw this in the lake
after what happened.
157
00:20:44,076 --> 00:20:45,954
Then how do you
explain it being here?
158
00:20:45,978 --> 00:20:47,947
I don't-I don't know.
159
00:20:49,516 --> 00:20:50,516
Right.
160
00:20:51,284 --> 00:20:52,861
Okay.
161
00:20:52,885 --> 00:20:54,854
Yeah, I'll tell you
what we're gonna do.
162
00:20:55,755 --> 00:20:57,633
I'm gonna keep the lamp with me
163
00:20:57,657 --> 00:21:01,537
and then you are going to open
up in the morning session.
164
00:21:01,561 --> 00:21:05,308
And if you do not, I'll be
forced to ask you to leave.
165
00:21:05,332 --> 00:21:06,332
Is that clear?
166
00:21:07,334 --> 00:21:09,402
Do you understand what
I'm saying to you?
167
00:21:11,938 --> 00:21:12,938
Yes.
168
00:21:13,940 --> 00:21:14,940
Okay.
169
00:21:16,075 --> 00:21:17,075
Okay.
170
00:21:36,496 --> 00:21:39,575
All right, well, let's begin.
171
00:21:39,599 --> 00:21:44,279
Rachel has been so kind as
to volunteer to kick us off.
172
00:21:44,303 --> 00:21:46,706
Rachel the floor's yours.
173
00:21:54,781 --> 00:21:55,781
Okay.
174
00:21:57,450 --> 00:21:59,328
My boyfriend at the time,
175
00:21:59,352 --> 00:22:02,798
we took a trip with
some friends to a place,
176
00:22:02,822 --> 00:22:03,990
not like this,
177
00:22:06,325 --> 00:22:08,203
supposed to be some
last ditch effort
178
00:22:08,227 --> 00:22:11,306
to save our failing relationship
179
00:22:11,330 --> 00:22:13,132
but I didn't know
that at the time.
180
00:22:14,300 --> 00:22:19,372
Anyway, we found this lamp
181
00:22:21,040 --> 00:22:22,040
And,
182
00:22:26,413 --> 00:22:28,280
and it turned us
against each other.
183
00:22:30,550 --> 00:22:33,553
I was the only one of the four
of us to survive the weekend.
184
00:22:37,323 --> 00:22:39,025
Threw the lamp in the lake.
185
00:22:41,260 --> 00:22:43,138
And I never went
back there again.
186
00:22:43,162 --> 00:22:44,339
There was a big investigation
187
00:22:44,363 --> 00:22:47,342
and I was cleared
of any wrongdoing.
188
00:22:47,366 --> 00:22:52,314
But part of my punishment
for what happened there is
189
00:22:52,338 --> 00:22:55,217
I get to attend stuff like this.
190
00:22:55,241 --> 00:22:56,241
Court ordered.
191
00:22:57,510 --> 00:22:59,145
- Lamp?
- Nora?
192
00:23:00,012 --> 00:23:01,089
No, it's fine.
193
00:23:01,113 --> 00:23:03,792
Yeah, a lamp.
194
00:23:03,816 --> 00:23:08,888
Like you see on TV, the grants
it three wishes except power.
195
00:23:10,457 --> 00:23:12,367
Absolute power.
196
00:23:12,391 --> 00:23:14,437
Holy shit.
197
00:23:14,461 --> 00:23:16,972
I read about this
in the newspaper.
198
00:23:16,996 --> 00:23:19,207
You're Rachel, the girl
that killed her friends?
199
00:23:19,231 --> 00:23:20,609
- Leo.
- Technically they weren't my
200
00:23:20,633 --> 00:23:23,378
friends when they died, but
201
00:23:23,402 --> 00:23:24,604
What do you mean?
202
00:23:25,872 --> 00:23:28,283
The lamp, it stems from
an ancient story about
203
00:23:28,307 --> 00:23:32,588
an orphaned boy who was
trapped inside of it.
204
00:23:32,612 --> 00:23:34,180
And that's who I killed.
205
00:23:36,048 --> 00:23:39,786
My friends were already
gone at that point.
206
00:23:41,954 --> 00:23:46,602
Which is why we need to
the lamp and destroy it
207
00:23:46,626 --> 00:23:48,236
before it uses its
magic to trick one
208
00:23:48,260 --> 00:23:49,905
or all of you into using it.
209
00:23:49,929 --> 00:23:51,373
- Rachel.
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
210
00:23:51,397 --> 00:23:52,575
whoa, whoa, whoa, back up,
back up, back up, back up,
211
00:23:52,599 --> 00:23:53,976
back up, back up,
back up, back up.
212
00:23:54,000 --> 00:23:56,912
You mean to tell me
you have the lamp here?
213
00:23:56,936 --> 00:23:58,280
Is it in the house?
214
00:23:58,304 --> 00:23:59,615
Where is it?
215
00:23:59,639 --> 00:24:01,717
Everyone, just, you
need to relax, okay?
216
00:24:01,741 --> 00:24:03,486
She found it this
morning in my bag
217
00:24:03,510 --> 00:24:05,454
and I told her that
we need to destroy it.
218
00:24:05,478 --> 00:24:06,655
She wouldn't listen to me.
219
00:24:06,679 --> 00:24:09,592
Rachel, calm down please.
220
00:24:09,616 --> 00:24:12,661
So it is here and the
wishes, do they work?
221
00:24:12,685 --> 00:24:14,754
No, things aren't
always as they seem.
222
00:24:15,988 --> 00:24:17,690
The lamp is cursed.
223
00:24:18,758 --> 00:24:19,758
You can't use it.
224
00:24:20,760 --> 00:24:22,237
Says who?
225
00:24:22,261 --> 00:24:24,807
Yeah, what happens if we
use it to make good wishes?
226
00:24:24,831 --> 00:24:27,042
So the lamp's gonna
make us do what?
227
00:24:27,066 --> 00:24:28,310
Force us to turn on one another?
228
00:24:28,334 --> 00:24:30,946
Is that why you
killed your friends?
229
00:24:30,970 --> 00:24:32,247
No, no.
230
00:24:32,271 --> 00:24:34,483
That is not what we are saying.
231
00:24:34,507 --> 00:24:35,318
Well, okay.
232
00:24:35,342 --> 00:24:36,885
Wait, wait, pause.
233
00:24:36,909 --> 00:24:39,622
Wait a second, wait, how the
hell did the lamp end up here
234
00:24:39,646 --> 00:24:41,156
if you said you
threw it in the lake?
235
00:24:41,180 --> 00:24:43,726
I don't know, but I
know that it is here
236
00:24:43,750 --> 00:24:46,428
and it needs to be destroyed.
237
00:24:46,452 --> 00:24:47,730
All right.
238
00:24:47,754 --> 00:24:48,754
All right.
239
00:24:51,524 --> 00:24:54,794
This is the lamp that
everyone is talking about.
240
00:24:57,296 --> 00:25:00,933
Rachel, what do you
say if we destroy it?
241
00:25:02,702 --> 00:25:05,972
How does that sound?
242
00:25:08,575 --> 00:25:09,575
We'll burn it.
243
00:25:18,184 --> 00:25:19,451
Whenever you're ready.
244
00:25:24,090 --> 00:25:24,934
- Okay.
- It doesn't explain
245
00:25:24,958 --> 00:25:27,002
how the lamp got here.
246
00:25:27,026 --> 00:25:28,904
Leo, that is not important.
247
00:25:28,928 --> 00:25:30,438
This is about Rachel.
248
00:25:30,462 --> 00:25:32,307
Yeah, but it sucks for the
rest of us who can use the lamp
249
00:25:32,331 --> 00:25:34,710
to see her loved ones
again, for closure?
250
00:25:34,734 --> 00:25:36,579
Yeah, a chance to say goodbye?
251
00:25:36,603 --> 00:25:38,480
Okay, that's what the
lamp wants you to do,
252
00:25:38,504 --> 00:25:39,815
is justify its use.
253
00:25:39,839 --> 00:25:41,650
But I assure you it
doesn't end there.
254
00:25:41,674 --> 00:25:43,118
That doesn't explain
how the lamp just
255
00:25:43,142 --> 00:25:45,420
showed up outta the
blue like it did.
256
00:25:45,444 --> 00:25:46,955
I mean, maybe
it wants to be used.
257
00:25:46,979 --> 00:25:49,524
Maybe it's angry and wants
us to wish to get back at me.
258
00:25:49,548 --> 00:25:52,928
Yeah and maybe it wants
somebody else to use it.
259
00:25:52,952 --> 00:25:53,929
That third wish.
260
00:25:53,953 --> 00:25:55,130
Then we'll make two.
261
00:25:55,154 --> 00:25:56,464
One for the each of us.
262
00:25:56,488 --> 00:25:57,333
Unlikely.
263
00:25:57,357 --> 00:25:58,634
Rachel, burn the lamp
264
00:25:58,658 --> 00:26:00,426
or I will have to
ask you to leave.
265
00:26:21,380 --> 00:26:23,025
I say we head on inside.
266
00:26:23,049 --> 00:26:24,192
We have a lot to cover today.
267
00:26:24,216 --> 00:26:25,728
Come on.
268
00:26:25,752 --> 00:26:26,752
Come on.
269
00:26:38,230 --> 00:26:39,699
Leo, is there a problem?
270
00:27:07,093 --> 00:27:08,093
Chuck?
271
00:27:22,141 --> 00:27:23,810
Chuck, is that you?
272
00:27:41,260 --> 00:27:43,095
Chuck, where are you?
273
00:28:45,758 --> 00:28:48,327
All right, how does this work?
274
00:28:52,364 --> 00:28:55,534
I wish to see my
brother Chuck again.
275
00:29:09,849 --> 00:29:10,929
Fucking thing doesn't work.
276
00:29:30,302 --> 00:29:34,216
The third subject, Rachel,
shows signs of either
277
00:29:34,240 --> 00:29:38,053
memory distortion,
or false memory.
278
00:29:38,077 --> 00:29:39,454
Not a disorder in itself,
279
00:29:39,478 --> 00:29:42,457
but a common
cognitive phenomenon
280
00:29:42,481 --> 00:29:44,650
similar to the Mandela effect.
281
00:29:46,252 --> 00:29:50,632
Subject also holds on to
memories like cognitive dissonance,
282
00:29:50,656 --> 00:29:53,135
psychological discomfort
from holding two
283
00:29:53,159 --> 00:29:56,471
conflicting beliefs where
the brain may unconsciously
284
00:29:56,495 --> 00:30:01,133
alter memories to
reduce inner conflict.
285
00:30:05,872 --> 00:30:07,606
Who are you, Rachel?
286
00:30:37,203 --> 00:30:38,504
Leo.
287
00:32:33,252 --> 00:32:34,829
Chuck?
288
00:32:34,853 --> 00:32:35,853
Brother.
289
00:32:36,555 --> 00:32:37,856
How the fuck?
290
00:32:39,525 --> 00:32:40,902
Holy shit.
291
00:32:40,926 --> 00:32:41,770
It worked.
292
00:32:41,794 --> 00:32:43,271
It actually works.
293
00:32:43,295 --> 00:32:45,397
You brought me back.
294
00:32:48,000 --> 00:32:49,777
How did you do this?
295
00:32:49,801 --> 00:32:51,379
The lamp.
296
00:32:51,403 --> 00:32:52,981
There's a girl here that said
the lamp grants three wishes
297
00:32:53,005 --> 00:32:56,084
and I wished for you to
come back and it worked.
298
00:32:56,108 --> 00:32:57,685
Girl?
299
00:32:57,709 --> 00:32:58,709
What girl?
300
00:32:59,411 --> 00:33:00,822
Her name's Rachel.
301
00:33:00,846 --> 00:33:03,182
But Chuck, we can't
tell her about the lamp.
302
00:33:04,016 --> 00:33:05,227
Why not?
303
00:33:05,251 --> 00:33:07,029
She doesn't think
it's a good idea.
304
00:33:07,053 --> 00:33:08,296
She says it could be bad.
305
00:33:08,320 --> 00:33:10,022
She thinks the lamp's cursed.
306
00:33:13,559 --> 00:33:14,559
Chuck?
307
00:33:17,163 --> 00:33:18,640
You're bleeding.
308
00:33:18,664 --> 00:33:19,698
Open your mouth.
309
00:33:22,234 --> 00:33:24,002
Open your mouth wide.
310
00:33:24,803 --> 00:33:25,803
Like this.
311
00:33:27,839 --> 00:33:28,839
What?
312
00:33:30,542 --> 00:33:32,411
Open your mouth.
313
00:33:34,180 --> 00:33:34,990
Chuck?
314
00:33:35,014 --> 00:33:36,014
I mean, no.
315
00:33:37,549 --> 00:33:38,549
Why?
316
00:33:41,553 --> 00:33:42,554
You're serious?
317
00:33:54,166 --> 00:33:56,635
Now, stay completely still.
318
00:34:58,764 --> 00:35:02,033
Well, I hope that
everyone slept well.
319
00:35:04,170 --> 00:35:07,782
This morning, we are going
to try a little exercise.
320
00:35:07,806 --> 00:35:10,818
One that will help us
open up our feelings more.
321
00:35:10,842 --> 00:35:14,088
Something that will make us
feel a little bit easier.
322
00:35:17,015 --> 00:35:19,427
I know that morning
icebreakers are hard,
323
00:35:19,451 --> 00:35:23,255
but we are here and we
have committed to the work.
324
00:35:24,456 --> 00:35:25,957
So let's dive in, yeah?
325
00:35:28,427 --> 00:35:30,037
All right.
326
00:35:30,061 --> 00:35:32,564
If today your mood
was the weather,
327
00:35:33,332 --> 00:35:35,033
what would it be and why?
328
00:35:36,835 --> 00:35:41,907
It can be something like,
I feel a little drizzle.
329
00:35:42,574 --> 00:35:43,751
Calm, but low energy
330
00:35:43,775 --> 00:35:47,779
or sunny with the
chance of sarcasm.
331
00:35:51,517 --> 00:35:52,517
Anyone?
332
00:35:54,586 --> 00:35:57,756
Rachel, why don't
you give it a shot?
333
00:36:03,895 --> 00:36:04,895
Fog
334
00:36:09,701 --> 00:36:10,902
at midnight.
335
00:36:11,903 --> 00:36:12,903
That's good.
336
00:36:13,672 --> 00:36:14,916
Things are unclear,
337
00:36:14,940 --> 00:36:17,543
but I'm trying to
find my way through.
338
00:36:19,378 --> 00:36:20,378
Sure.
339
00:36:21,112 --> 00:36:22,112
Whatever.
340
00:36:23,048 --> 00:36:24,616
Nora, what about you?
341
00:36:28,854 --> 00:36:29,955
Tornado warning.
342
00:36:30,822 --> 00:36:32,267
Nice.
343
00:36:32,291 --> 00:36:35,270
I feel calm, but heavy
things are swirling
344
00:36:35,294 --> 00:36:36,804
beneath the surface.
345
00:36:36,828 --> 00:36:37,828
Yeah.
346
00:36:40,065 --> 00:36:41,700
Leo, what about you?
347
00:36:42,968 --> 00:36:44,169
How do you feel today?
348
00:36:55,146 --> 00:36:56,146
Leo?
349
00:37:03,322 --> 00:37:05,056
Leo, what's wrong?
350
00:37:09,928 --> 00:37:11,005
Did you do something?
351
00:37:13,999 --> 00:37:15,510
Leo, what did you do?
352
00:37:15,534 --> 00:37:16,379
Leo, your nose.
353
00:37:16,403 --> 00:37:17,712
Oh my god.
354
00:37:17,736 --> 00:37:19,447
- Leo.
- Squeeze it.
355
00:37:19,471 --> 00:37:20,572
Tilt your head back.
356
00:37:21,573 --> 00:37:22,574
The blood curse.
357
00:37:23,842 --> 00:37:24,753
What?
358
00:37:24,777 --> 00:37:25,977
What did you just say?
359
00:37:27,379 --> 00:37:28,456
Rachel?
360
00:37:28,480 --> 00:37:29,724
Where are you going?
- Rachel.
361
00:37:29,748 --> 00:37:30,358
Rachel, Rachel,
where are you going?
362
00:37:30,382 --> 00:37:31,382
Rachel?
363
00:38:04,683 --> 00:38:05,793
He used the lamp.
364
00:38:05,817 --> 00:38:06,994
What?
365
00:38:07,018 --> 00:38:08,930
How? We put the
lamp in the fire.
366
00:38:08,954 --> 00:38:10,231
We were all there together.
367
00:38:10,255 --> 00:38:11,833
Okay, then he pulled
it out when we left.
368
00:38:11,857 --> 00:38:13,668
And he used it to make a wish.
369
00:38:13,692 --> 00:38:14,503
What wish?
370
00:38:14,527 --> 00:38:15,803
The lamp was in flames.
371
00:38:15,827 --> 00:38:17,171
It's not like he just
pulled it out of there.
372
00:38:17,195 --> 00:38:18,573
I don't know.
373
00:38:18,597 --> 00:38:20,542
But he's been taken over
by whatever's in that lamp.
374
00:38:20,566 --> 00:38:21,377
Rachel.
375
00:38:21,401 --> 00:38:22,644
No, nope, stop.
376
00:38:22,668 --> 00:38:24,479
You listen to me now
377
00:38:24,503 --> 00:38:26,147
I warned you about the lamp.
378
00:38:26,171 --> 00:38:27,915
I told you this
was gonna happen.
379
00:38:27,939 --> 00:38:29,951
We need to call an ambulance.
380
00:38:29,975 --> 00:38:31,519
Over a nosebleed?
381
00:38:31,543 --> 00:38:34,188
He is burning up and
the bleeding won't stop.
382
00:38:34,212 --> 00:38:35,590
It looks like he's
having some kind
383
00:38:35,614 --> 00:38:36,559
of a seizure.
384
00:38:36,583 --> 00:38:37,925
That's because it's not Leo.
385
00:38:37,949 --> 00:38:39,561
Leo's gone, okay?
386
00:38:39,585 --> 00:38:41,663
Whatever that is
needs to be restrained
387
00:38:41,687 --> 00:38:43,097
before one of us is tricked into
388
00:38:43,121 --> 00:38:44,198
using the lamp a second time.
389
00:38:44,222 --> 00:38:46,334
- Restrained?
- Yes.
390
00:38:46,358 --> 00:38:47,301
With something strong.
391
00:38:47,325 --> 00:38:48,325
So ties.
392
00:38:50,328 --> 00:38:51,328
We need ties.
393
00:38:52,664 --> 00:38:54,041
There were some ties in
the shed, I saw 'em earlier.
394
00:38:54,065 --> 00:38:56,310
What were you doing in the shed?
395
00:38:56,334 --> 00:38:58,012
I was looking around
when I got here earlier.
396
00:38:58,036 --> 00:38:59,046
Does it fucking matter?
397
00:38:59,070 --> 00:39:00,582
Okay, just go get those.
398
00:39:00,606 --> 00:39:02,107
- Okay, okay.
- Okay.
399
00:39:02,974 --> 00:39:04,352
You, you're a doctor.
400
00:39:04,376 --> 00:39:06,988
Do you have, do you have
something that you can give him
401
00:39:07,012 --> 00:39:08,523
to sedate him?
402
00:39:08,547 --> 00:39:10,858
Rachel, I am not doing that.
403
00:39:12,451 --> 00:39:13,761
Okay, well look, we need to
be able to control it, okay?
404
00:39:13,785 --> 00:39:16,030
And I need to keep
my medical license.
405
00:39:16,054 --> 00:39:18,466
Abuse of prescription
406
00:39:18,490 --> 00:39:19,368
defense and it's a risk
407
00:39:19,392 --> 00:39:20,902
I am not willing to take.
408
00:39:20,926 --> 00:39:23,595
Mara, I need you to trust me.
409
00:39:24,863 --> 00:39:26,608
I'm the only one who knows
what's happening here.
410
00:39:26,632 --> 00:39:28,410
And if you do not do
what I say right now,
411
00:39:28,434 --> 00:39:29,501
we're all gonna die.
412
00:39:32,337 --> 00:39:33,715
The drugs.
413
00:39:33,739 --> 00:39:36,575
Do you have something
you can give him?
414
00:39:41,312 --> 00:39:42,724
Diazepam.
415
00:39:42,748 --> 00:39:44,358
Diaz, what's that?
416
00:39:44,382 --> 00:39:46,728
Valium, it's strong
and it's the only thing
417
00:39:46,752 --> 00:39:47,663
I have with me.
418
00:39:47,687 --> 00:39:49,397
Okay, Valium, that's good.
419
00:39:49,421 --> 00:39:50,832
Can you go get that?
420
00:39:50,856 --> 00:39:51,856
Okay.
421
00:39:55,260 --> 00:39:56,171
Right here.
422
00:39:56,195 --> 00:39:57,639
I got it.
- Okay.
423
00:39:57,663 --> 00:39:58,873
Yes, great.
424
00:39:58,897 --> 00:40:01,876
So help me drag him
into the bedroom.
425
00:40:01,900 --> 00:40:02,711
We can tie him up there.
426
00:40:02,735 --> 00:40:04,145
- Okay.
- Okay.
427
00:40:18,383 --> 00:40:20,862
Okay.
428
00:40:20,886 --> 00:40:24,289
He is out.
429
00:40:26,925 --> 00:40:28,069
Either one of you wanna tell me
430
00:40:28,093 --> 00:40:29,728
what the fuck is happening?
431
00:40:30,862 --> 00:40:33,240
Oh, would you like
to compare our feelings
432
00:40:33,264 --> 00:40:34,500
to weather alerts?
433
00:40:36,968 --> 00:40:38,103
It's the wish bearer.
434
00:40:40,271 --> 00:40:43,250
The entity inside the
lamp, he wants out.
435
00:40:43,274 --> 00:40:45,086
I thought he was
already let out.
436
00:40:45,110 --> 00:40:46,978
Oh, she did her research.
437
00:40:48,013 --> 00:40:50,124
Yes, we did let it out, okay?
438
00:40:50,148 --> 00:40:52,193
But there are
rules to the curse.
439
00:40:52,217 --> 00:40:54,662
The lamp will grant
you three wishes,
440
00:40:54,686 --> 00:40:57,064
but on the third wish a
sacrifice has to be made
441
00:40:57,088 --> 00:40:59,366
or else the wish bearer
goes back into the lamp
442
00:40:59,390 --> 00:41:01,268
until someone else
can find and use it.
443
00:41:01,292 --> 00:41:02,637
Sacrifice?
444
00:41:02,661 --> 00:41:03,661
Yes.
445
00:41:04,730 --> 00:41:07,509
Someone has to take his
place inside the lamp.
446
00:41:07,533 --> 00:41:08,976
It's called a blood curse.
447
00:41:09,000 --> 00:41:11,903
That's how I knew that
Leo wasn't Leo anymore.
448
00:41:13,138 --> 00:41:17,652
All right, so when you
set the wish bearer free,
449
00:41:17,676 --> 00:41:20,879
I take it there was
no sacrifice made?
450
00:41:21,913 --> 00:41:24,616
No, because I
threw it in the lake.
451
00:41:26,051 --> 00:41:27,729
So he's back.
452
00:41:27,753 --> 00:41:30,898
He's pissed and he
wants to be free
453
00:41:30,922 --> 00:41:32,734
more than anything in the world.
454
00:41:32,758 --> 00:41:33,968
Why?
455
00:41:33,992 --> 00:41:36,538
Because he came
so close last time.
456
00:41:36,562 --> 00:41:40,141
Why don't we just
stop making wishes?
457
00:41:40,165 --> 00:41:42,376
That's a great idea.
458
00:41:42,400 --> 00:41:45,813
It is, except,
it's not that simple.
459
00:41:45,837 --> 00:41:48,950
He's a master manipulator, okay?
460
00:41:48,974 --> 00:41:51,619
And besides, do either
of you even know
461
00:41:51,643 --> 00:41:53,011
where the lamp is right now?
462
00:41:55,413 --> 00:41:58,793
Okay, so step one,
find the lamp, right?
463
00:41:58,817 --> 00:42:00,127
Okay.
464
00:42:00,151 --> 00:42:03,064
And then step two is,
I'm gonna go have a chat
465
00:42:03,088 --> 00:42:05,132
with the artist formerly
known as Leo in there.
466
00:42:05,156 --> 00:42:06,734
What, why?
467
00:42:06,758 --> 00:42:09,937
Well, because I think
he might have a lot to say
468
00:42:09,961 --> 00:42:12,574
and maybe he'll slip up
469
00:42:12,598 --> 00:42:15,142
and give us something that
will end this once and for all.
470
00:42:15,166 --> 00:42:16,635
And if he doesn't?
471
00:42:17,903 --> 00:42:20,582
Well, then I'll just make
him really uncomfortable
472
00:42:20,606 --> 00:42:22,383
till you two get your
hands on the lamp.
473
00:42:22,407 --> 00:42:25,343
And what happens
when we find the lamp?
474
00:42:27,045 --> 00:42:28,522
Simple.
475
00:42:28,546 --> 00:42:32,594
We'll use the second wish to
wish for the old Leo back.
476
00:42:32,618 --> 00:42:34,395
Undo his wish, right?
477
00:42:34,419 --> 00:42:38,900
And then, we'll use the third
wish to bind the wish bearer
478
00:42:38,924 --> 00:42:40,835
inside the lamp forever.
479
00:42:40,859 --> 00:42:42,060
Will that work?
480
00:42:43,461 --> 00:42:45,740
Yeah, in theory it will.
481
00:42:45,764 --> 00:42:47,866
Okay, that's all we
have right now, okay?
482
00:42:50,401 --> 00:42:52,647
Any idea where we
should start looking?
483
00:42:52,671 --> 00:42:53,671
Hm?
484
00:42:54,673 --> 00:42:56,684
I mean, try out back.
485
00:42:56,708 --> 00:42:58,786
Oh, but remember the
lamp is gonna want us
486
00:42:58,810 --> 00:43:00,521
to use second wish.
487
00:43:00,545 --> 00:43:02,423
One that is not
part of our plan.
488
00:43:02,447 --> 00:43:05,092
You two have to make sure
that does not happen.
489
00:43:05,116 --> 00:43:06,116
Yeah?
490
00:43:06,952 --> 00:43:07,952
Understood.
491
00:43:08,820 --> 00:43:10,397
Okay.
492
00:43:10,421 --> 00:43:12,157
Okay, good luck.
493
00:43:56,802 --> 00:43:57,802
Aladdin.
494
00:44:02,273 --> 00:44:05,176
Rachel, you wanted this meeting.
495
00:44:08,579 --> 00:44:09,981
I demanded it.
496
00:44:10,782 --> 00:44:11,782
Mm.
497
00:44:47,953 --> 00:44:48,953
Too easy.
498
00:44:52,724 --> 00:44:54,225
You've changed.
499
00:44:55,693 --> 00:44:56,762
Not so soft.
500
00:44:58,363 --> 00:44:59,865
Not so civilized.
501
00:45:06,772 --> 00:45:10,809
Well, you are exactly the same.
502
00:45:12,043 --> 00:45:15,080
You're not afraid of
me anymore, are you?
503
00:45:17,983 --> 00:45:19,250
I learned not to be.
504
00:45:20,986 --> 00:45:24,231
You tend to lose your fear
when torture becomes routine.
505
00:45:24,255 --> 00:45:26,000
Even if it is self-inflicted.
506
00:45:26,024 --> 00:45:28,035
In a way, I taught you that.
507
00:45:28,059 --> 00:45:31,105
No, no, you inflicted it on me.
508
00:45:31,129 --> 00:45:32,998
There's a big
fucking difference.
509
00:45:34,165 --> 00:45:35,466
You begged back then.
510
00:45:36,467 --> 00:45:37,803
You cried for days.
511
00:45:38,804 --> 00:45:41,039
I remember every sound you made.
512
00:45:42,207 --> 00:45:43,441
Well, I remember
513
00:45:45,676 --> 00:45:48,513
how I smiled when you got
sent back to that cell.
514
00:45:50,916 --> 00:45:53,060
I memorized your
face in those moments
515
00:45:53,084 --> 00:45:54,853
because I knew one
day I'd be here
516
00:45:56,554 --> 00:45:58,056
and you'd be the one shaking.
517
00:45:59,157 --> 00:46:00,691
Yet here we are.
518
00:46:03,428 --> 00:46:05,363
So what's your play, Rachel? Hm?
519
00:46:07,365 --> 00:46:08,934
You know the power of the lamp
520
00:46:10,001 --> 00:46:11,145
and you know those
bitches out there
521
00:46:11,169 --> 00:46:12,670
aren't gonna use it for good.
522
00:46:14,472 --> 00:46:16,483
I bet they're out there right
now trying to fight over
523
00:46:16,507 --> 00:46:18,276
who gets the second wish.
524
00:46:20,045 --> 00:46:22,313
You think revenge is your ally?
525
00:46:23,181 --> 00:46:24,691
Revenge?
526
00:46:24,715 --> 00:46:29,463
Revenge would be bullets in
your knees, fire in your mouth.
527
00:46:29,487 --> 00:46:31,957
Ah, child's play
compared to what I've seen.
528
00:46:33,291 --> 00:46:34,359
Let me guess.
529
00:46:35,760 --> 00:46:38,305
If it's not revenge you're
here for, maybe it's closure?
530
00:46:38,329 --> 00:46:40,932
Ah, is that it?
531
00:46:48,339 --> 00:46:49,339
No.
532
00:46:51,176 --> 00:46:54,312
I'm here to remind you
that you did not make me.
533
00:46:55,613 --> 00:46:58,984
I made myself from the
rubble that you left behind.
534
00:47:03,821 --> 00:47:04,821
So tell me,
535
00:47:13,364 --> 00:47:18,312
where's the lamp?
536
00:47:18,336 --> 00:47:19,905
Where is the lamp?
537
00:47:30,581 --> 00:47:32,026
Where's the lamp?
538
00:47:33,218 --> 00:47:36,697
Where is it?
539
00:47:41,259 --> 00:47:42,904
You might think
that you're Aladdin,
540
00:47:42,928 --> 00:47:45,506
all powerful wish bearer.
541
00:47:45,530 --> 00:47:48,976
But right now you're just Leo.
542
00:47:49,000 --> 00:47:51,345
Flawed, flesh and blood.
543
00:47:51,369 --> 00:47:56,441
And I want you to know that
my schedule is wide open
544
00:47:57,542 --> 00:47:59,520
and I have a whole
list of ideas on how
545
00:47:59,544 --> 00:48:01,646
to make you feel pain
while you still can.
546
00:48:27,872 --> 00:48:30,441
Oh my God, this is hopeless.
547
00:48:33,011 --> 00:48:35,556
Look at all these trees.
548
00:48:35,580 --> 00:48:37,224
There's no way we're
gonna find the lamp.
549
00:48:37,248 --> 00:48:39,393
We don't even know
where we're looking.
550
00:48:39,417 --> 00:48:40,995
Well you heard Rachel.
551
00:48:41,019 --> 00:48:42,196
We're supposed to find the lamp
552
00:48:42,220 --> 00:48:44,089
and then wish for
Leo to come back.
553
00:48:46,824 --> 00:48:47,824
Right, Nora?
554
00:48:50,628 --> 00:48:53,398
Nora, that's the plan, isn't it?
555
00:48:56,901 --> 00:48:58,345
Hm.
556
00:48:58,369 --> 00:49:02,116
You know, if we knew
where the lamp was,
557
00:49:02,140 --> 00:49:04,742
we could use the second
wish to bring Leo back.
558
00:49:08,879 --> 00:49:10,815
But the third?
- Nora, uh-uh.
559
00:49:51,089 --> 00:49:52,089
Nora?
560
00:50:00,698 --> 00:50:02,433
You took the lamp.
561
00:50:04,769 --> 00:50:05,769
I saw you.
562
00:50:07,505 --> 00:50:09,316
You took the lamp, didn't you?
563
00:50:09,340 --> 00:50:11,118
I did not.
564
00:50:11,142 --> 00:50:12,986
Yes, you did.
565
00:50:13,010 --> 00:50:15,322
Tell me where the lamp is.
566
00:50:15,346 --> 00:50:17,348
That third wish is mine.
567
00:50:18,983 --> 00:50:23,497
Tell me where the fucking
lamp is right now.
568
00:50:40,738 --> 00:50:41,748
Had enough?
569
00:50:41,772 --> 00:50:43,184
Human body's funny that way.
570
00:50:43,208 --> 00:50:45,276
It only can take so much.
571
00:51:05,430 --> 00:51:08,966
You ever notice how people
say they want the truth?
572
00:51:09,967 --> 00:51:11,145
Hm?
573
00:51:11,169 --> 00:51:13,638
They beg for it, pray for it.
574
00:51:14,739 --> 00:51:17,108
Just be honest with
me, they'll say.
575
00:51:18,176 --> 00:51:20,053
Like the truth is
some kind of gift.
576
00:51:20,077 --> 00:51:21,779
Like it's noble or sacred.
577
00:51:22,947 --> 00:51:25,759
But it's the biggest
lie we tell ourselves.
578
00:51:25,783 --> 00:51:27,152
The idea we can handle it.
579
00:51:29,354 --> 00:51:31,656
Well, I don't want
any more truth from you.
580
00:51:33,258 --> 00:51:37,371
I want you to suffer.
581
00:51:37,395 --> 00:51:40,231
Suffer for what
you took from me.
582
00:51:41,866 --> 00:51:43,268
Took from you?
583
00:51:45,303 --> 00:51:46,971
Is that some kind
of a sick joke?
584
00:51:51,476 --> 00:51:54,245
You humans are so
obsessed with the truth.
585
00:51:55,546 --> 00:51:57,348
Like a moth is
obsessed with fire.
586
00:51:58,849 --> 00:52:03,254
They chase it, circle
it, get real close.
587
00:52:04,222 --> 00:52:05,599
And as soon as it
starts to burn,
588
00:52:05,623 --> 00:52:09,427
they scream like they
didn't know what it was.
589
00:52:11,462 --> 00:52:13,831
They ask questions they
don't want answers to.
590
00:52:16,434 --> 00:52:18,203
I'm done asking questions.
591
00:52:20,338 --> 00:52:21,672
Why did they leave me?
592
00:52:23,541 --> 00:52:24,609
Was it real?
593
00:52:26,211 --> 00:52:27,312
Did they love me?
594
00:52:29,780 --> 00:52:32,092
No one actually wants the truth.
595
00:52:32,116 --> 00:52:34,252
They want comfort that
sounds like truth.
596
00:52:35,420 --> 00:52:38,499
They want pretty little
words dipped in logic.
597
00:52:38,523 --> 00:52:41,492
Not the raw jagged facts that
don't come with anesthesia.
598
00:52:42,960 --> 00:52:44,929
They wanna hear they
tried their best,
599
00:52:46,264 --> 00:52:48,566
not that they
sabotaged themselves.
600
00:52:49,767 --> 00:52:53,371
That they changed, not
that they never cared.
601
00:52:54,805 --> 00:52:56,550
That life is fair.
602
00:52:56,574 --> 00:52:58,576
Not that it just isn't.
603
00:52:59,710 --> 00:53:00,921
And you cover your ears,
604
00:53:00,945 --> 00:53:03,648
call it cruel, say it's
too blunt, too harsh.
605
00:53:05,716 --> 00:53:10,464
The truth never
changed, you did.
606
00:53:10,488 --> 00:53:14,067
You romanticized it, turned
it into some holy thing,
607
00:53:14,091 --> 00:53:16,803
then got pissed when it
didn't come wrapped in sugar.
608
00:53:16,827 --> 00:53:17,995
Fuck.
609
00:53:26,637 --> 00:53:29,015
The truth never cared
about what you wanted.
610
00:53:29,039 --> 00:53:30,984
And most of the time,
611
00:53:31,008 --> 00:53:33,210
it's the last fucking
thing we want to hear.
612
00:53:37,582 --> 00:53:38,916
And my dear Rachel,
613
00:53:40,150 --> 00:53:44,121
the truth is the second
wish is about to be made.
614
00:53:52,463 --> 00:53:53,598
No, you're a liar.
615
00:53:55,766 --> 00:53:57,411
Am I?
616
00:53:57,435 --> 00:54:00,947
Tell me, how well do you know
these new friends of yours?
617
00:54:00,971 --> 00:54:01,971
Long time? Hm?
618
00:54:03,207 --> 00:54:04,842
Best friends? Maybe?
619
00:54:25,330 --> 00:54:26,540
Nora.
620
00:54:26,564 --> 00:54:29,310
Nora, please, you aren't
thinking straight.
621
00:54:29,334 --> 00:54:31,168
Why would I keep
the lamp with me?
622
00:54:33,971 --> 00:54:36,016
How do I know that, huh?
623
00:54:37,174 --> 00:54:39,553
How do I know that
you and Rachel
624
00:54:39,577 --> 00:54:41,822
aren't working together
to use the last two wishes
625
00:54:41,846 --> 00:54:44,057
and I'm just
standing in the way?
626
00:54:44,081 --> 00:54:45,326
Three's a crowd, right?
627
00:54:45,350 --> 00:54:46,860
I don't have the lamp.
628
00:54:46,884 --> 00:54:49,129
I've never had the lamp.
629
00:54:49,153 --> 00:54:50,764
You are acting- What?
630
00:54:50,788 --> 00:54:51,889
Crazy?
631
00:54:55,092 --> 00:54:57,203
Where'd you get the knife?
632
00:54:57,227 --> 00:54:59,272
I got it from the house.
633
00:54:59,296 --> 00:55:01,231
Because I knew you
couldn't be trusted.
634
00:55:03,768 --> 00:55:04,768
I am crazy.
635
00:55:05,670 --> 00:55:07,147
I am.
636
00:55:07,171 --> 00:55:09,182
Isn't that why you
brought us here, Mara?
637
00:55:09,206 --> 00:55:12,109
Huh? Me, Leo, Rachel?
638
00:55:13,344 --> 00:55:15,255
Because we're fucking crazy.
639
00:55:19,650 --> 00:55:22,396
Nora, please, you
have to believe me.
640
00:55:57,922 --> 00:55:58,732
Nora, please.
641
00:55:58,756 --> 00:55:59,756
No, no, no.
642
00:56:51,375 --> 00:56:53,310
Not too long now.
643
00:56:55,312 --> 00:56:57,882
I'm sensing some dissension
in the ranks.
644
00:57:03,387 --> 00:57:04,755
What did you do?
645
00:57:05,556 --> 00:57:08,168
Me? I didn't do anything.
646
00:57:08,192 --> 00:57:09,460
I've been here with you.
647
00:57:18,503 --> 00:57:20,647
You don't have to break them.
648
00:57:20,671 --> 00:57:21,706
That's the secret.
649
00:57:23,273 --> 00:57:24,842
Weak minds break themselves.
650
00:57:26,911 --> 00:57:29,213
All you have to do is
whisper the right fear,
651
00:57:30,080 --> 00:57:31,482
dangle the right hope,
652
00:57:32,950 --> 00:57:35,686
and then just watch them twist
into whatever shape you need.
653
00:57:37,722 --> 00:57:38,889
They crave direction.
654
00:57:40,290 --> 00:57:41,290
No, permission.
655
00:57:43,293 --> 00:57:47,498
To hate, to obey, to believe.
656
00:57:51,602 --> 00:57:54,071
And once they think it
was their idea all along,
657
00:57:55,205 --> 00:57:56,650
that's when you own them.
658
00:57:56,674 --> 00:57:57,775
Not their bodies,
659
00:57:58,709 --> 00:58:02,046
their choices, their truth.
660
00:58:06,350 --> 00:58:10,154
What did you do?
661
00:58:15,993 --> 00:58:17,494
Here's the fun part.
662
00:58:18,863 --> 00:58:21,207
Nora wants to see her
dead husband so badly,
663
00:58:21,231 --> 00:58:22,466
she's frothing for it.
664
00:58:24,869 --> 00:58:26,671
But you know what they say?
665
00:58:28,405 --> 00:58:30,440
Be careful what you wish for.
666
00:58:50,861 --> 00:58:51,861
Nora.
667
00:59:36,173 --> 00:59:37,173
Nora?
668
00:59:40,611 --> 00:59:41,611
Tim.
669
00:59:43,513 --> 00:59:46,259
Timothy, it's really you.
670
00:59:46,283 --> 00:59:47,918
It's you.
- It's me.
671
00:59:49,987 --> 00:59:53,199
How did you, how did
you bring me back?
672
00:59:53,223 --> 00:59:54,835
The lamp.
673
00:59:54,859 --> 00:59:55,926
What lamp?
674
01:00:02,900 --> 01:00:04,368
Honey, what lamp?
675
01:00:05,836 --> 01:00:10,074
There, there was
a lamp right here.
676
01:00:11,575 --> 01:00:15,079
And I wished for you to
come back and you came back.
677
01:00:17,581 --> 01:00:18,816
Look at you.
678
01:00:20,985 --> 01:00:23,988
Lost, uncertain.
679
01:00:27,257 --> 01:00:29,469
You could have done something.
680
01:00:29,493 --> 01:00:31,161
That's the part that haunts you.
681
01:00:32,663 --> 01:00:36,266
Not that I died,
but that you let me.
682
01:00:39,704 --> 01:00:42,482
It wasn't about the
timing or the date
683
01:00:42,506 --> 01:00:44,074
or some grand twist of fate.
684
01:00:45,242 --> 01:00:46,242
It was me.
685
01:00:49,379 --> 01:00:50,715
I stood there on the shore.
686
01:00:52,116 --> 01:00:53,116
I watched.
687
01:00:54,518 --> 01:00:56,286
You begged and I didn't flinch.
688
01:00:57,621 --> 01:00:58,621
I didn't move.
689
01:01:00,958 --> 01:01:02,526
I told myself you deserved it.
690
01:01:04,194 --> 01:01:09,266
That it was justice or
balance or survival.
691
01:01:11,869 --> 01:01:13,170
But that's not the truth.
692
01:01:17,174 --> 01:01:20,921
The truth is I didn't care
enough to allow you to save me.
693
01:01:20,945 --> 01:01:23,580
And that is louder
than any scream.
694
01:01:25,783 --> 01:01:27,293
It's not true.
695
01:01:27,317 --> 01:01:29,930
I did, I did try
to save you, Tim.
696
01:01:29,954 --> 01:01:30,954
I did.
697
01:01:32,656 --> 01:01:33,656
Too late.
698
01:02:41,091 --> 01:02:43,928
Nora, I know that isn't you.
699
01:02:45,695 --> 01:02:47,007
I know it's Aladdin.
700
01:02:47,031 --> 01:02:51,511
But I believe that
somewhere deep, deep down,
701
01:02:51,535 --> 01:02:54,138
Nora, you can, can you hear me?
702
01:02:55,940 --> 01:02:57,774
You used the second
wish, didn't you?
703
01:03:02,146 --> 01:03:03,489
It's just one wish left.
704
01:03:03,513 --> 01:03:05,282
And you know what it has to be.
705
01:03:07,351 --> 01:03:08,628
I can't save you and Leo
706
01:03:08,652 --> 01:03:12,265
and put everything
back to the way it was.
707
01:03:12,289 --> 01:03:13,924
You left me no choice.
708
01:03:16,660 --> 01:03:17,660
I'm sorry.
709
01:04:16,520 --> 01:04:18,088
Let's finish this.
710
01:04:33,037 --> 01:04:34,037
Aladdin?
711
01:04:42,947 --> 01:04:43,947
Jake.
712
01:04:44,781 --> 01:04:45,916
Hi, Rachel.
713
01:04:47,851 --> 01:04:48,851
No.
714
01:04:52,222 --> 01:04:53,757
No, it's not you.
715
01:04:54,724 --> 01:04:55,792
It can be.
716
01:04:57,894 --> 01:05:00,564
You just gotta wish
for it and it will be.
717
01:05:05,569 --> 01:05:06,779
No.
718
01:05:06,803 --> 01:05:09,315
No, that's what Aladdin
wants me to think.
719
01:05:09,339 --> 01:05:10,339
Aladdin.
720
01:05:14,078 --> 01:05:16,546
Sometimes the cruelest
thing the universe can do
721
01:05:17,781 --> 01:05:20,584
is give you exactly
what you asked for.
722
01:05:23,120 --> 01:05:25,189
I came here to end this.
723
01:05:27,624 --> 01:05:30,527
The curse, the lamp, all of it.
724
01:05:33,830 --> 01:05:37,267
You'd risk not being able
to see me again for that?
725
01:05:41,238 --> 01:05:42,238
You're gone.
726
01:05:44,908 --> 01:05:45,719
You're not
727
01:05:45,743 --> 01:05:47,377
you're not coming back.
728
01:05:48,845 --> 01:05:51,982
No matter how many wishes
I would have to try,
729
01:05:54,151 --> 01:05:55,319
I understand that now.
730
01:05:59,723 --> 01:06:01,091
Just give up that easy?
731
01:06:02,659 --> 01:06:04,928
On me, on us?
732
01:06:06,563 --> 01:06:08,432
And how are you
gonna do it anyways?
733
01:06:09,399 --> 01:06:10,900
You don't even have the lamp.
734
01:06:12,569 --> 01:06:15,805
But if you agree
to do this for me,
735
01:06:17,974 --> 01:06:19,043
I can give it to you
736
01:06:21,811 --> 01:06:24,981
and we could be
together forever, again.
737
01:06:29,753 --> 01:06:32,432
I can't.
738
01:06:32,456 --> 01:06:33,933
You ever have those moments
739
01:06:33,957 --> 01:06:35,359
when the world glitches,
740
01:06:37,794 --> 01:06:42,332
you're just walking right
through, everything's right,
741
01:06:43,467 --> 01:06:47,037
you're smiling,
talking, breathing,
742
01:06:49,439 --> 01:06:51,308
but nothing feels real.
743
01:06:55,212 --> 01:06:57,857
It's like you're
looking at yourself
744
01:06:57,881 --> 01:06:59,249
from another place.
745
01:07:00,817 --> 01:07:05,155
Like, you can't even
wake up from a dream.
746
01:07:06,156 --> 01:07:10,194
Or even worse, you're in a dream
747
01:07:11,361 --> 01:07:13,130
and you don't know it
till it's too late.
748
01:07:19,669 --> 01:07:23,973
And that people are talking
to you like you're there.
749
01:07:26,610 --> 01:07:30,980
They laugh, they ask
questions, you nod, you answer.
750
01:07:32,048 --> 01:07:33,117
But you're not here.
751
01:07:37,354 --> 01:07:38,455
At least, not really.
752
01:07:40,757 --> 01:07:42,226
You're just playing the part
753
01:07:43,227 --> 01:07:44,937
and the script's
written by somebody
754
01:07:44,961 --> 01:07:46,430
I don't even remember being.
755
01:07:47,831 --> 01:07:50,310
And the worst part
is when you start
756
01:07:50,334 --> 01:07:52,702
to question all the good stuff.
757
01:07:53,503 --> 01:07:57,174
The love, the hope, the joy.
758
01:07:59,676 --> 01:08:01,154
Jake.
759
01:08:01,178 --> 01:08:06,250
And in your mind, you
think did I do all this?
760
01:08:06,916 --> 01:08:07,916
Maybe it isn't real.
761
01:08:09,153 --> 01:08:10,220
Because if the pain
762
01:08:11,921 --> 01:08:15,692
feels this distant, then
anything else is too.
763
01:08:16,993 --> 01:08:21,965
And once that is in your
head, nothing feels safe,
764
01:08:23,967 --> 01:08:28,004
nothing feels true,
you're just floating,
765
01:08:29,973 --> 01:08:32,885
just waiting for something,
766
01:08:32,909 --> 01:08:35,545
anything to bring you back.
767
01:08:39,015 --> 01:08:41,017
But what if it doesn't?
768
01:08:45,522 --> 01:08:47,191
God I missed you.
769
01:09:00,937 --> 01:09:04,917
Then, wish it.
770
01:09:04,941 --> 01:09:10,013
Wish for me to be here
with you right now.
771
01:09:10,780 --> 01:09:15,385
I,
772
01:09:19,923 --> 01:09:21,891
Jake.
- Yes, sweetheart?
773
01:09:27,431 --> 01:09:29,041
I'm ready.
774
01:09:29,065 --> 01:09:30,066
I'll do it.
775
01:09:31,501 --> 01:09:32,501
Yeah?
776
01:09:36,206 --> 01:09:37,206
Rachel,
777
01:09:39,476 --> 01:09:41,445
wish for me to be free.
778
01:09:53,022 --> 01:09:54,022
I wish,
779
01:09:57,494 --> 01:09:58,494
I wish,
780
01:10:01,798 --> 01:10:03,976
I wish for this curse to end.
781
01:10:04,000 --> 01:10:07,780
And if that means that I
have to make a sacrifice
782
01:10:07,804 --> 01:10:12,051
and I wish for a boat to be
bound to the land forever.
783
01:10:12,075 --> 01:10:14,620
What are you doing?
784
01:12:04,220 --> 01:12:06,198
Hey everyone, I
just found this lamp
785
01:12:06,222 --> 01:12:07,500
and maybe it grants wishes.
786
01:12:07,524 --> 01:12:09,469
So if you have a wish,
leave it in the comments
787
01:12:09,493 --> 01:12:11,260
and let's see which
one it grants.
53175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.