Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,620 --> 00:01:33,020
Can you get that inky?
2
00:01:33,320 --> 00:01:34,880
Back over here kicking this ladder.
3
00:02:07,420 --> 00:02:12,640
Now, Lance, the media has never
commented in interviews on how big you
4
00:02:12,640 --> 00:02:13,640
comment?
5
00:02:13,780 --> 00:02:15,640
Look, I don't think about that. I never
measured it.
6
00:02:16,260 --> 00:02:20,420
I guess it's pretty good. In fact, it's
great. You know, they're all big on
7
00:02:20,420 --> 00:02:25,080
screen. Well, do you enjoy your sex
scenes with co -star Linda Hans?
8
00:02:25,780 --> 00:02:27,620
Well, Linda Hans is the studio's top
star.
9
00:02:28,350 --> 00:02:29,430
That's why we work together.
10
00:02:29,870 --> 00:02:31,530
And do you get together off camera?
11
00:02:34,390 --> 00:02:39,550
Linda and I have our own private lives,
so the only time we're together is when
12
00:02:39,550 --> 00:02:40,550
we're shooting.
13
00:02:40,750 --> 00:02:45,330
Well, I'm sure you have a very busy
life, and it must be draining.
14
00:02:46,850 --> 00:02:47,850
Not really.
15
00:02:47,870 --> 00:02:49,050
Well, that's what I've heard.
16
00:02:49,490 --> 00:02:50,490
Oh.
17
00:02:51,530 --> 00:02:55,270
I'll tell you what. Why don't we have
dinner tonight? Maybe we can...
18
00:02:55,880 --> 00:02:59,020
continue this conversation about my
after hours reputation.
19
00:02:59,460 --> 00:03:04,540
Sorry, Lance, I can't. I have all these
things. I hate to interrupt your
20
00:03:04,540 --> 00:03:08,240
interview, Mr. Hardy, but literally
speaking, we do have to get this fucking
21
00:03:08,240 --> 00:03:09,198
scene shot.
22
00:03:09,200 --> 00:03:11,200
That's if you can be up for it.
23
00:03:12,300 --> 00:03:13,300
Well,
24
00:03:14,900 --> 00:03:18,960
international box office star Lance
Hardy has to get it hard.
25
00:03:22,220 --> 00:03:23,280
Okay, heat him up.
26
00:03:26,510 --> 00:03:27,510
All righty.
27
00:03:27,830 --> 00:03:29,890
Box office star, really.
28
00:03:30,350 --> 00:03:31,490
We're sided. We're sided.
29
00:03:31,910 --> 00:03:33,830
We watch too many of your old movies.
30
00:03:34,610 --> 00:03:37,670
Now, if your cock were as hard as your
head, maybe we could get started.
31
00:03:37,930 --> 00:03:39,270
You know, you got a terrific mouth.
32
00:03:40,350 --> 00:03:41,450
So I've been told.
33
00:03:42,750 --> 00:03:44,470
Especially when no words come out of it.
34
00:03:45,070 --> 00:03:46,790
Oh, for God's sakes, Linda.
35
00:03:47,470 --> 00:03:51,130
This is supposed to be a sex scene.
You're a nympho. Instead, you're acting
36
00:03:51,130 --> 00:03:52,130
my wife.
37
00:03:52,790 --> 00:03:54,030
Quiet on the set, everybody.
38
00:03:54,510 --> 00:03:55,418
I'm sorry.
39
00:03:55,420 --> 00:03:56,420
Okay, okay.
40
00:03:57,360 --> 00:04:00,820
Let's just get this thing started then
so we can get this dumb scene over with.
41
00:04:02,760 --> 00:04:03,780
You know he's right.
42
00:04:04,100 --> 00:04:05,100
Roll sound.
43
00:04:05,380 --> 00:04:06,380
Rolling.
44
00:04:06,860 --> 00:04:07,860
Speed.
45
00:04:08,140 --> 00:04:09,760
Speed. Mark it.
46
00:04:10,520 --> 00:04:11,520
Mark it.
47
00:04:12,460 --> 00:04:13,460
Action.
48
00:04:34,570 --> 00:04:35,670
What did she do?
49
00:04:37,450 --> 00:04:40,010
Oh, did it hurt him?
50
00:04:41,830 --> 00:04:45,070
Linda bit Lance on his most precious
asset.
51
00:04:49,430 --> 00:04:50,430
Okay, Phil.
52
00:04:51,330 --> 00:04:56,070
There's something I want you to say to
both of them for me and Mr. Koontz.
53
00:04:56,450 --> 00:05:01,910
Tell them to stop acting like prima
donnas and finish the fucking movie!
54
00:05:04,880 --> 00:05:10,540
Now, if they don't do it, they'll never
start another picture together again, or
55
00:05:10,540 --> 00:05:11,540
separately either.
56
00:05:12,840 --> 00:05:15,120
Oh, what did she do now, Phil?
57
00:05:16,200 --> 00:05:17,300
She did what?
58
00:05:21,660 --> 00:05:25,740
All right, Phil, I'll get back to you.
59
00:05:30,600 --> 00:05:32,980
Lance said something to provoke Linda.
60
00:05:33,930 --> 00:05:36,970
So she bit his cock and walked off the
set.
61
00:05:37,550 --> 00:05:39,310
Lance Hardy, boy asshole.
62
00:05:40,190 --> 00:05:43,870
Harvey, somewhere out there, there's got
to be another schmuck with a pretty
63
00:05:43,870 --> 00:05:46,710
face and a big putz and able to come on
cue.
64
00:05:46,970 --> 00:05:51,770
And if I ever find him, I'll run Mr.
Lance Hardy's ass right out of
65
00:05:52,090 --> 00:05:56,210
You know, Bernie, this asshole that
you're talking about, his last three
66
00:05:56,210 --> 00:05:59,090
pictures netted us 1 .8 mil.
67
00:05:59,630 --> 00:06:03,890
And that doesn't include the licensing
fees for Lance Hardy vibrators and the
68
00:06:03,890 --> 00:06:06,430
Lance Hardy dildos. He's still an
asshole.
69
00:06:06,950 --> 00:06:10,890
Harvey, I'm going to put out a casting
call. I'm going to get two new stars.
70
00:06:10,890 --> 00:06:11,890
going to replace them both.
71
00:06:12,030 --> 00:06:17,230
Just in case you've forgotten, we've
taken a couple of advances for another
72
00:06:17,230 --> 00:06:19,810
Lance Hardy Linda Hand picture.
73
00:06:20,370 --> 00:06:24,570
So, we'd better come up with a Hardy
Hand picture.
74
00:06:29,740 --> 00:06:31,340
Hello? Hi, Ginger.
75
00:06:34,280 --> 00:06:36,980
No, I really don't feel like going
shopping today.
76
00:06:38,300 --> 00:06:42,760
Well, I thought I'd just, I don't know,
sit around by the pool and answer some
77
00:06:42,760 --> 00:06:43,760
fan mail.
78
00:06:45,960 --> 00:06:47,160
Okay, sure.
79
00:06:48,380 --> 00:06:49,380
All right, bye.
80
00:07:02,030 --> 00:07:06,390
Dear Miss Hand, I'm one of your many
fans.
81
00:07:06,950 --> 00:07:09,250
I jerk off to all your movies.
82
00:07:10,390 --> 00:07:13,510
Once the theater manager caught me and
kicked me out.
83
00:07:14,030 --> 00:07:15,930
Now I go to another theater.
84
00:07:16,930 --> 00:07:20,070
Could I have a picture of you? Your
devoted fan.
85
00:07:21,290 --> 00:07:22,350
How sweet.
86
00:07:24,590 --> 00:07:29,250
It's 78 sunny degrees on a beautiful day
in Los Angeles. And you're listening to
87
00:07:29,250 --> 00:07:31,850
non -stop music on your favorite radio
station.
88
00:07:42,550 --> 00:07:44,210
Yeah? Uh, Miss Linda Hand?
89
00:07:44,610 --> 00:07:45,610
Yes, what do you want?
90
00:07:46,170 --> 00:07:48,690
Uh, I'm here with the Apex Pool Service.
91
00:07:49,070 --> 00:07:50,310
I'm here to serve with you.
92
00:07:50,770 --> 00:07:53,710
I mean the pool. To serve at the pool.
It's your regular day.
93
00:07:54,790 --> 00:07:55,790
Where's Mr. Miranda?
94
00:07:56,030 --> 00:07:57,330
Uh, he's in Europe on vacation.
95
00:07:58,050 --> 00:08:00,430
Well, the pool business must be pretty
lucrative.
96
00:08:01,040 --> 00:08:04,040
Oh, well, if it's not convenient now, I
could come back at another time.
97
00:08:04,680 --> 00:08:07,260
Well, you're here now. You might as well
come on in and get it done.
98
00:08:25,860 --> 00:08:26,860
No, what's your name?
99
00:08:27,900 --> 00:08:28,900
Cochran, ma 'am.
100
00:08:29,400 --> 00:08:30,400
Miss Cochran?
101
00:08:30,780 --> 00:08:31,780
No first name?
102
00:08:32,200 --> 00:08:33,720
Well, they call me Bud, ma 'am.
103
00:08:35,320 --> 00:08:39,320
Tell you what, I'll call you Bud if you
stop calling me ma 'am. Make me sound
104
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
like Queen Victoria.
105
00:08:40,840 --> 00:08:43,299
I think I'm still too young to play that
part.
106
00:08:45,000 --> 00:08:47,160
You are the Linda Hamm from the movies,
aren't you?
107
00:08:47,540 --> 00:08:48,860
You've seen some of my films.
108
00:08:49,340 --> 00:08:53,540
I've seen good enough to eat, and
genitals prefer blondes. Since I've been
109
00:08:53,620 --> 00:08:58,420
I've been to the Pussycat Cinema a
couple of times. But back home, a group
110
00:08:58,420 --> 00:09:01,080
guys and me, we go to the theater almost
every week.
111
00:09:01,520 --> 00:09:04,200
It won't bother you if I lay out here
and get some sun, will it?
112
00:09:04,580 --> 00:09:05,580
No, ma 'am.
113
00:09:05,860 --> 00:09:07,000
I mean, no.
114
00:09:07,340 --> 00:09:08,340
No, it won't.
115
00:12:14,190 --> 00:12:17,270
Bud, why don't you come over here and
put some oil on me?
116
00:12:19,490 --> 00:12:20,490
Bud?
117
00:12:37,250 --> 00:12:40,030
Is this part of your usual service, Bud?
118
00:13:09,840 --> 00:13:11,580
You see anybody in the water with me?
119
00:13:12,740 --> 00:13:13,740
No.
120
00:14:00,590 --> 00:14:01,089
I don't know.
121
00:14:01,090 --> 00:14:02,090
What's the score?
122
00:14:02,290 --> 00:14:05,070
Not the game, schmuck. What do you think
of the act?
123
00:14:06,650 --> 00:14:07,850
What's the big deal?
124
00:14:08,090 --> 00:14:09,510
She only gets one channel.
125
00:14:10,090 --> 00:14:11,910
Turn that thing down a little, will you,
honey?
126
00:14:15,470 --> 00:14:16,790
You've got an interesting act.
127
00:14:17,510 --> 00:14:18,510
We'll let you know.
128
00:14:26,910 --> 00:14:28,470
You've got nice tits, Toots.
129
00:14:30,300 --> 00:14:32,060
We'll let you know. Thank you very much.
130
00:14:32,720 --> 00:14:33,720
Next.
131
00:14:39,780 --> 00:14:40,800
Thank you very much.
132
00:14:41,380 --> 00:14:42,960
Send the next girl in, will you?
133
00:14:56,460 --> 00:14:57,460
Next.
134
00:15:03,690 --> 00:15:05,690
I can't take much more of this.
135
00:15:06,390 --> 00:15:08,470
Call back that girl, Daisy.
136
00:15:20,370 --> 00:15:22,090
Buttercup? It's Daisy.
137
00:15:22,310 --> 00:15:23,450
Oh, yes, yes.
138
00:15:24,070 --> 00:15:25,070
Daisy.
139
00:15:25,570 --> 00:15:27,650
Daisy, Mr.
140
00:15:28,250 --> 00:15:29,610
Cox and I...
141
00:15:30,490 --> 00:15:33,810
would like you to test for a part we've
got coming up.
142
00:15:34,230 --> 00:15:36,310
We think you'd be perfect.
143
00:15:36,950 --> 00:15:41,150
So why don't you come back here next
Thursday, and on your way out, you see
144
00:15:41,150 --> 00:15:43,610
Dorothy, our secretary, she'll give you
all the details.
145
00:15:44,650 --> 00:15:45,650
How about that?
146
00:15:45,790 --> 00:15:47,470
Okay, can I put my clothes back on?
147
00:15:47,690 --> 00:15:51,630
Oh, of course, my dear. How thoughtless
of me, how thoughtless of me.
148
00:15:52,330 --> 00:15:54,150
Oh, and I wanted to thank you both.
149
00:15:54,350 --> 00:15:56,310
Oh, my pleasure, my pleasure.
150
00:15:57,150 --> 00:15:58,150
Sly dog.
151
00:16:03,710 --> 00:16:05,130
Goodbye. Next Thursday.
152
00:16:12,110 --> 00:16:13,110
Harvey,
153
00:16:17,890 --> 00:16:18,890
Harvey.
154
00:16:19,210 --> 00:16:20,310
It ain't easy.
155
00:16:20,990 --> 00:16:23,450
But someone's got to do it.
156
00:16:26,510 --> 00:16:28,830
Harvey, why don't you go see Mike
Taylor?
157
00:16:33,630 --> 00:16:35,730
Packman, you know, you really ought to
be in pictures.
158
00:16:36,690 --> 00:16:37,950
You mean in fuck films?
159
00:16:39,410 --> 00:16:41,050
You certainly have a way with words.
160
00:16:41,810 --> 00:16:43,390
You want to give me another audition?
161
00:16:44,510 --> 00:16:46,370
That's exactly what I had in mind.
162
00:17:38,219 --> 00:17:40,120
Oh, my God.
163
00:18:47,850 --> 00:18:48,850
Mr.
164
00:18:52,050 --> 00:18:53,050
Hardy?
165
00:18:53,310 --> 00:18:55,370
You still come on Mr. Cox's desk.
166
00:18:56,430 --> 00:18:57,430
Oh, it's too bad.
167
00:18:57,630 --> 00:18:59,290
Why don't you put some on Kunze's desk,
too?
168
00:19:03,980 --> 00:19:05,800
Mr. Hardy, thank you.
169
00:19:39,489 --> 00:19:40,489
Lance,
170
00:19:44,790 --> 00:19:45,790
you're late again.
171
00:19:46,110 --> 00:19:49,290
You know, you've got to give up this.
I'm the greatest sex machine that ever
172
00:19:49,290 --> 00:19:50,370
walks stuff, you know?
173
00:19:50,710 --> 00:19:52,350
We've got a screen test to do today.
174
00:19:52,710 --> 00:19:53,890
I'm sorry, I'm late, okay?
175
00:19:56,210 --> 00:19:57,210
Hi.
176
00:19:59,330 --> 00:20:00,670
I'm really sorry I'm late.
177
00:20:01,670 --> 00:20:02,790
Okay, honey, get them hard.
178
00:20:03,350 --> 00:20:04,350
Huh?
179
00:20:04,810 --> 00:20:06,030
You've got some approach, Phil.
180
00:20:08,790 --> 00:20:11,810
Miss, honey, what's your name?
181
00:20:12,190 --> 00:20:14,030
Daisy. Daisy Chaney.
182
00:20:14,270 --> 00:20:18,670
Well, Daisy, didn't they explain to you
in casting what was expected of you for
183
00:20:18,670 --> 00:20:19,850
this screen test?
184
00:20:21,230 --> 00:20:23,530
Well, sort of, I guess.
185
00:20:23,970 --> 00:20:28,430
Then you do understand that Lance Hardy
is going to insert his thus swollen
186
00:20:28,430 --> 00:20:33,670
penis into your warm, moist vagina and
plunge it in and out for as long as
187
00:20:33,670 --> 00:20:38,880
possible until hopefully you two
experience the... primal pleasure of an
188
00:20:39,800 --> 00:20:45,340
But, before any of this can take place,
first, he must have an erection.
189
00:20:45,780 --> 00:20:48,760
And that is what we are asking of you
now.
190
00:20:49,940 --> 00:20:52,260
Well, just tell me what you want me to
do.
191
00:20:53,080 --> 00:20:55,780
For God's sakes, girl, didn't your
mother teach you anything?
192
00:20:56,760 --> 00:21:01,340
Tickle his asshole, titty fuck him, suck
his toes, sit on his face, work it by
193
00:21:01,340 --> 00:21:03,560
hand, do anything, just fucking do it!
194
00:21:06,780 --> 00:21:07,900
Excuse us for a minute, okay?
195
00:21:08,500 --> 00:21:09,500
Good.
196
00:21:12,340 --> 00:21:14,320
Don't mind him. He's a little nervous, I
guess.
197
00:21:14,740 --> 00:21:16,700
It was late, so it's really my fault.
198
00:21:17,120 --> 00:21:19,340
He's really hollering at me, not
hollering at you.
199
00:21:20,140 --> 00:21:22,440
This is very simple. All we have to do
is, like, go.
200
00:21:23,500 --> 00:21:24,500
It's simpler than you think.
201
00:21:24,800 --> 00:21:25,800
Yeah, do you have a boyfriend?
202
00:21:26,320 --> 00:21:28,900
No. Well, you've had one at one time,
right? Right.
203
00:21:29,280 --> 00:21:33,480
And, you know, when you made love to
him, the little things that you did,
204
00:21:33,480 --> 00:21:35,520
fun. That's just about what we're going
to do here.
205
00:21:36,110 --> 00:21:37,110
It's very simple.
206
00:21:37,290 --> 00:21:42,990
It's not any special thing you have to
do. Just be yourself and you only need
207
00:21:42,990 --> 00:21:43,990
one pussy.
208
00:21:45,970 --> 00:21:47,550
And I think you love it.
209
00:21:52,930 --> 00:21:54,650
I'll teach you everything you have to
know.
210
00:21:57,090 --> 00:21:58,490
Did you ever suck cock before?
211
00:21:59,370 --> 00:22:00,370
Yeah.
212
00:22:01,050 --> 00:22:02,050
You did?
213
00:22:02,890 --> 00:22:04,210
Sort of. A little bit, huh?
214
00:22:04,630 --> 00:22:06,200
So it's really... Very easy.
215
00:22:06,540 --> 00:22:08,140
Just sort of like what you did before.
216
00:22:08,940 --> 00:22:09,940
Just think about that.
217
00:22:10,720 --> 00:22:11,720
See?
218
00:22:12,900 --> 00:22:14,100
Jeez, it's so big.
219
00:22:16,280 --> 00:22:17,279
Is it really?
220
00:22:17,280 --> 00:22:18,280
Yeah.
221
00:22:19,880 --> 00:22:20,980
Here, why don't you go down there?
222
00:23:07,820 --> 00:23:09,640
Like fucking an ice cream cone.
223
00:23:49,120 --> 00:23:50,120
See,
224
00:24:08,060 --> 00:24:09,520
that's a fucking heart.
225
00:24:10,280 --> 00:24:11,280
To do him.
226
00:24:11,720 --> 00:24:12,720
He's going to relax.
227
00:24:18,520 --> 00:24:22,160
Good. I think she's got it. Bye, George.
She's got it.
228
00:24:22,480 --> 00:24:24,740
Lance Hardy has risen, and so has my
salary.
229
00:24:25,060 --> 00:24:26,860
Places, everyone. Get ready for a take.
230
00:24:27,360 --> 00:24:28,360
Heat them up.
231
00:24:39,340 --> 00:24:40,340
Roll sound.
232
00:25:21,100 --> 00:25:22,560
They're what? They're sensitive.
233
00:26:11,449 --> 00:26:14,370
I don't know.
234
00:29:01,840 --> 00:29:03,540
Print it. All right. Great.
235
00:29:03,800 --> 00:29:05,760
Sensational. Really fucking sensational.
236
00:29:09,160 --> 00:29:10,880
She's a natural, can I say.
237
00:29:17,140 --> 00:29:18,140
Hi.
238
00:29:19,380 --> 00:29:20,820
Hi, Ginger. Come on in.
239
00:29:23,160 --> 00:29:25,020
You look great. You want a drink?
240
00:29:25,280 --> 00:29:26,280
Oh, okay.
241
00:29:31,660 --> 00:29:34,600
So, uh, how's the biggest cock in
Hollywood?
242
00:29:34,880 --> 00:29:36,820
Your leading man.
243
00:29:38,120 --> 00:29:41,460
That arrogant asshole and I will no
longer be working together.
244
00:29:43,340 --> 00:29:48,540
I have found a new leading man, though.
That won't be easy, Linda. The, uh,
245
00:29:48,540 --> 00:29:50,980
Lance Hardy schlong is legendary.
246
00:29:51,640 --> 00:29:53,440
Oh, yeah, he's a terrific lover.
247
00:29:53,840 --> 00:29:55,620
Too bad he's so inconsiderate.
248
00:29:56,320 --> 00:29:58,760
Huh. Could this be love?
249
00:30:02,320 --> 00:30:03,520
So, did you bring your equipment?
250
00:30:03,880 --> 00:30:07,380
Oh, yeah, sure. You know, I've only done
rock stars before. Who is this guy? Is
251
00:30:07,380 --> 00:30:08,219
he your new boyfriend?
252
00:30:08,220 --> 00:30:10,420
He's going to be a big star in the
movies.
253
00:30:11,240 --> 00:30:12,720
You mean your kind of movies?
254
00:30:13,800 --> 00:30:15,680
He must really be hung.
255
00:30:16,800 --> 00:30:18,360
What's his name? Is he cute?
256
00:30:18,620 --> 00:30:19,620
Is he circumcised?
257
00:30:20,720 --> 00:30:21,720
That's him now.
258
00:30:27,280 --> 00:30:28,340
Hi. Hi.
259
00:30:30,970 --> 00:30:31,970
I didn't know you had a company.
260
00:30:32,330 --> 00:30:35,230
Oh, Bud Cochran. This is Ginger Glover.
Hi.
261
00:30:35,730 --> 00:30:36,890
You want something to drink?
262
00:30:37,310 --> 00:30:38,310
Yeah, you got a beer?
263
00:30:38,470 --> 00:30:39,470
Sure.
264
00:30:39,930 --> 00:30:40,930
Make yourself at home.
265
00:30:45,190 --> 00:30:46,190
How you doing?
266
00:30:46,410 --> 00:30:47,410
Great.
267
00:30:49,070 --> 00:30:50,310
Cute, Linda.
268
00:30:51,330 --> 00:30:53,510
I think I'm going to enjoy casting him.
269
00:30:54,610 --> 00:30:56,710
What do you mean, cast me? She work for
your studio?
270
00:30:58,300 --> 00:31:00,620
She's going to preserve you for
posterity.
271
00:31:02,060 --> 00:31:03,060
I don't get it.
272
00:31:04,420 --> 00:31:07,740
Well, she's going to make a plaster cast
of your cock.
273
00:31:09,200 --> 00:31:10,200
No, she isn't.
274
00:31:10,480 --> 00:31:12,140
Oh, it won't hurt. You'll love it.
275
00:31:13,040 --> 00:31:16,280
You're a bunch of degenerates. You know
that, don't you? Yeah. You got that
276
00:31:16,280 --> 00:31:17,280
right.
277
00:31:18,720 --> 00:31:20,440
Let's get his pants off. All right.
278
00:31:26,510 --> 00:31:29,210
Oh, come on. Hey, this is humiliating to
me. We just met.
279
00:31:29,690 --> 00:31:32,210
I'm just going to cast you, not castrate
you.
280
00:31:32,470 --> 00:31:34,990
Come on. Let's get these pants on. This
isn't right.
281
00:31:35,610 --> 00:31:36,369
It's sick.
282
00:31:36,370 --> 00:31:37,630
Sick. Get in there.
283
00:31:37,850 --> 00:31:39,530
We'll need some water. This is sick.
284
00:31:40,550 --> 00:31:42,490
Degenerate. I got them right here. I
know.
285
00:31:42,950 --> 00:31:43,990
Perverted. Have a seat.
286
00:31:44,370 --> 00:31:45,370
Just sit.
287
00:31:47,690 --> 00:31:48,690
What are you going to do now?
288
00:31:49,090 --> 00:31:52,310
What are we going to do now? Well, let's
get his pants off and get him hard. I
289
00:31:52,310 --> 00:31:54,250
can't make the casting unless he's good
and hard.
290
00:31:54,450 --> 00:31:55,450
Come on now.
291
00:32:00,110 --> 00:32:02,670
Look, I don't cotton for being made a
fool of, right?
292
00:32:06,690 --> 00:32:07,690
No.
293
00:32:07,990 --> 00:32:09,070
You're going to love this.
294
00:32:13,330 --> 00:32:16,570
Come on, you want this. Help me a little
bit. You're wrong.
295
00:32:17,690 --> 00:32:20,490
Here, let's get this under his ass. I
don't want to make a mess.
296
00:32:20,930 --> 00:32:22,250
What are you worried about, the
furniture?
297
00:32:23,650 --> 00:32:25,210
I'm not worried about a thing, honey.
298
00:32:25,910 --> 00:32:27,890
Underwear, too. We can't do it through
the underwear, you know.
299
00:32:28,110 --> 00:32:31,440
I sure hope you don't hurt me. I mean,
I'm a gentleman at times, man.
300
00:32:31,720 --> 00:32:34,240
Oh, it's going to be excruciating.
301
00:32:35,060 --> 00:32:36,060
You're going to love it.
302
00:32:46,220 --> 00:32:47,220
Shit.
303
00:32:47,480 --> 00:32:48,940
Jeez, I feel like I'm at the dentist.
304
00:32:49,400 --> 00:32:50,560
I can never get hard now.
305
00:33:42,090 --> 00:33:43,090
Well, I might get hard.
306
00:34:15,340 --> 00:34:16,820
How am I going to get this off when it
hardens?
307
00:34:17,320 --> 00:34:20,500
Well, you can't keep it up forever,
Stud. When you get smaller, it'll slide
308
00:34:20,500 --> 00:34:21,500
right off.
309
00:34:22,480 --> 00:34:27,540
I think I'll use bronze so that even
when you're gone, your mighty organ will
310
00:34:27,540 --> 00:34:30,440
remain as in life, always ready for
another recital.
311
00:34:31,860 --> 00:34:34,900
Just give it a couple of minutes for the
plaster to harden, and we're all set.
312
00:34:35,739 --> 00:34:38,540
Ginger, you know, you're a master
cockcaster.
313
00:34:39,460 --> 00:34:42,260
Thank you. How am I supposed to stay
hard with this thing on?
314
00:34:47,980 --> 00:34:48,980
That's a great idea.
315
00:34:49,540 --> 00:34:53,659
Now watch closely, Cochran. You may
never see anything like this again.
316
00:35:07,100 --> 00:35:08,140
Let's get these off.
317
00:35:13,020 --> 00:35:14,540
So it's tease time, huh?
318
00:35:16,810 --> 00:35:19,010
You're going to fuck your toes, Cochran.
319
00:35:29,110 --> 00:35:30,290
What's your health?
320
00:35:31,590 --> 00:35:32,590
Oh.
321
00:35:34,890 --> 00:35:37,190
Oh. It's pretty warm.
322
00:35:37,710 --> 00:35:39,770
Oh, man. Oh, yeah.
323
00:35:48,980 --> 00:35:51,700
Oh, you've got a good toe, baby.
324
00:35:55,520 --> 00:35:56,520
Oh,
325
00:35:57,160 --> 00:36:01,640
God. Oh,
326
00:36:04,380 --> 00:36:06,580
God, from what big toes you have.
327
00:36:06,940 --> 00:36:08,980
Nice foot massages, I'll tell you that.
328
00:38:15,920 --> 00:38:16,920
Master, first.
329
00:38:17,920 --> 00:38:19,960
I've got a cup. A cup? Mm -hmm.
330
00:38:20,200 --> 00:38:21,300
Just eyeball it.
331
00:38:24,020 --> 00:38:25,540
Then how much water? Oh.
332
00:38:26,360 --> 00:38:27,420
Why about half a cup?
333
00:38:30,740 --> 00:38:32,740
Then stir it. It was too tight.
334
00:40:03,310 --> 00:40:04,310
Give me that dildo.
335
00:40:04,850 --> 00:40:06,750
What? There's a dildo in my bag.
336
00:40:07,250 --> 00:40:08,250
Get it for me.
337
00:40:08,590 --> 00:40:09,590
Quick.
338
00:40:51,990 --> 00:40:55,990
I think he's ready, Lando. Are you? Wait
a minute. I got it. It's right here.
339
00:41:00,290 --> 00:41:01,290
Well,
340
00:41:02,430 --> 00:41:05,170
I guess we're going to have to make him
hard again.
341
00:41:23,260 --> 00:41:24,260
Repent, sir.
342
00:41:37,900 --> 00:41:39,140
You two talk.
343
00:41:39,780 --> 00:41:44,400
I'm going down to the Nazi sex slave
company and see how they're doing. Nice
344
00:41:44,400 --> 00:41:45,480
see you again, Linda.
345
00:41:45,760 --> 00:41:47,080
Nice seeing you, Mr. Cox.
346
00:41:54,920 --> 00:41:58,180
I love him like a brother, but I sure
wish he'd see my tailor.
347
00:42:00,720 --> 00:42:06,220
Bernie, darling, what this studio needs
is a
348
00:42:06,220 --> 00:42:12,760
big, fresh, new cock attached to a nice,
349
00:42:12,760 --> 00:42:17,020
easygoing, and easy to get along with
young man.
350
00:42:19,740 --> 00:42:23,860
And as the sun slowly sinks over the
western horizon,
351
00:42:24,600 --> 00:42:28,480
We say a not -so -fond farewell to Lance
Hardy.
352
00:42:28,980 --> 00:42:29,980
What's his name?
353
00:42:30,180 --> 00:42:36,240
Bud Cochran. Well, actually, it's
Longstreet Cochran. Oh, some
354
00:42:36,240 --> 00:42:36,899
that up.
355
00:42:36,900 --> 00:42:37,900
No, it's for real.
356
00:42:38,500 --> 00:42:40,100
Oh, it's too good to be true.
357
00:42:40,760 --> 00:42:43,900
Okay. Have him here tomorrow morning.
We'll shoot a test.
358
00:42:44,360 --> 00:42:45,360
Bernie, darling!
359
00:42:46,160 --> 00:42:50,380
I know you're really going to be
impressed with him.
360
00:42:50,960 --> 00:42:55,940
Ah, Linda, baby, if only I wasn't
happily married to Bertha these 28
361
00:43:02,280 --> 00:43:03,280
Morning, Phil.
362
00:43:03,460 --> 00:43:04,460
Ah, Linda.
363
00:43:04,820 --> 00:43:08,480
One of the hundred reasons I love you so
much is you're always on time.
364
00:43:08,760 --> 00:43:10,760
Oh, so tell me another 50 or 60 reasons.
365
00:43:11,020 --> 00:43:15,560
Linda, my dear, if all my stars were as
easy to work with as you are, my life
366
00:43:15,560 --> 00:43:16,700
would be so much better.
367
00:43:17,240 --> 00:43:18,138
Thanks, Phil.
368
00:43:18,140 --> 00:43:19,620
Is this the new star?
369
00:43:20,110 --> 00:43:24,590
Oh, Bud, this is Phil Parker. Now, he's
directed all of my pictures, and he's
370
00:43:24,590 --> 00:43:25,590
the very best.
371
00:43:26,050 --> 00:43:30,530
Phil, this is Bud Cochran. How do you
do? Now, I want you to remember that
372
00:43:30,590 --> 00:43:31,830
He's going to be very big.
373
00:43:32,210 --> 00:43:34,170
Of course, he's already pretty big.
374
00:43:34,550 --> 00:43:38,910
But what I mean to say is that he's
going to be well -known. Oh, and Phil, I
375
00:43:38,910 --> 00:43:41,990
just want to tell you how much I
appreciate you doing Bud's screen test.
376
00:43:42,970 --> 00:43:43,970
Who's he working with?
377
00:43:44,250 --> 00:43:45,250
Ah.
378
00:43:45,480 --> 00:43:47,980
You, Miss, come over here. I want to
introduce you.
379
00:43:48,280 --> 00:43:50,360
Linda, Bud, this is, what's your name?
380
00:43:50,720 --> 00:43:52,060
Daisy, Daisy Chaney.
381
00:43:52,360 --> 00:43:53,360
Ah, Daisy.
382
00:43:53,580 --> 00:43:54,620
This is Miss Hand.
383
00:43:54,860 --> 00:43:58,560
Oh, Miss Hand, I've seen all your
pictures. You give the greatest head.
384
00:43:58,760 --> 00:43:59,760
Thank you.
385
00:44:00,640 --> 00:44:03,560
And this is Bud Cochran. You'll be
working with Bud today.
386
00:44:03,940 --> 00:44:05,340
Ooh, he's cute.
387
00:44:05,840 --> 00:44:08,640
Well, I'm going to leave the three of
you to your movie -making magic.
388
00:44:18,169 --> 00:44:20,890
Try not to act too nervous now. Okay,
look right in the lens.
389
00:44:21,810 --> 00:44:23,810
Okay, now look back at me.
390
00:44:24,090 --> 00:44:25,090
And action.
391
00:51:45,480 --> 00:51:49,140
Well, Harvey, what do you think? I say
we let him play the lead with Linda in
392
00:51:49,140 --> 00:51:50,140
our next picture.
393
00:51:50,480 --> 00:51:52,860
Yes, yes, please say yes.
394
00:51:54,200 --> 00:51:57,880
We still have the unfinished matinee
idol to deal with.
395
00:51:58,560 --> 00:52:03,720
And we've got to honor our commitments
to our distributors and deliver them a
396
00:52:03,720 --> 00:52:05,800
Lance Hardy, Linda Hand film.
397
00:52:06,260 --> 00:52:09,460
You mean a Linda Hand, Lance Hardy film,
don't you, Mr. Cox?
398
00:52:10,140 --> 00:52:11,140
Whatever.
399
00:52:11,860 --> 00:52:16,950
Okay. I'll finish this one film with
Lance Hardy, but it's the last time I'm
400
00:52:16,950 --> 00:52:17,970
ever going to work with him.
401
00:52:18,750 --> 00:52:23,270
From now on, my leading man is Bud
Cochran.
402
00:52:28,050 --> 00:52:30,190
Linda, Linda, we'll work something out.
403
00:52:31,950 --> 00:52:36,890
I'm sorry, Harvey, I only... Bernie,
they got their brains between their
404
00:52:37,660 --> 00:52:42,600
Harvey, they just don't realize the
attraction they have for one another.
405
00:52:42,840 --> 00:52:48,140
Well, maybe you're right. You know, this
studio's success is attributable to
406
00:52:48,140 --> 00:52:49,660
Lance and Linda together.
407
00:52:50,020 --> 00:52:54,420
Well, hell, they've acted like this
towards one another ever since the
408
00:52:54,720 --> 00:52:58,820
Whatever is between them sure works well
on the screen.
409
00:52:59,760 --> 00:53:01,580
Don't fool with a winning combination.
410
00:53:07,470 --> 00:53:08,470
Lance Harding.
411
00:53:09,130 --> 00:53:11,350
I'm really glad we had a chance to get
together tonight.
412
00:53:11,890 --> 00:53:16,170
You know, Doris has done some research
on what you do, your lifestyle. You
413
00:53:16,190 --> 00:53:18,750
we're not squares. We understand this. I
think it's terrific.
414
00:53:19,090 --> 00:53:23,110
And I know about your relationship with
your studio, Sensational International.
415
00:53:23,430 --> 00:53:24,430
It's fine.
416
00:53:24,810 --> 00:53:27,810
But I don't think you're really getting
the proper edge.
417
00:53:28,090 --> 00:53:32,990
What I'm proposing, I think, will blow
the lid off the market and boost your
418
00:53:32,990 --> 00:53:33,990
career.
419
00:53:34,790 --> 00:53:36,210
Blow the lid off the market?
420
00:53:36,800 --> 00:53:37,800
Tell him, Doris.
421
00:53:38,580 --> 00:53:40,100
You tell him, Walter.
422
00:53:40,400 --> 00:53:41,480
I'm embarrassed.
423
00:53:42,140 --> 00:53:43,180
He's embarrassed.
424
00:53:44,140 --> 00:53:49,340
Lance Hardy's advice to women about sex.
425
00:53:50,480 --> 00:53:52,780
What? To women about sex?
426
00:53:53,000 --> 00:53:54,640
Written by Lance Hardy?
427
00:53:54,980 --> 00:53:56,840
Lance Hardy advice about sex?
428
00:53:57,420 --> 00:53:58,420
Or when?
429
00:54:00,720 --> 00:54:02,360
Cut on the clincher, Doris.
430
00:54:03,000 --> 00:54:04,000
Hardcover?
431
00:54:04,620 --> 00:54:10,390
Bestseller? My husband will publish a
book that you will write that gives
432
00:54:10,390 --> 00:54:12,010
to women about sex.
433
00:54:12,690 --> 00:54:16,350
I think it'll make the New York Times
bestseller list and probably run for a
434
00:54:16,350 --> 00:54:18,490
year. I'm talking something very big.
435
00:54:18,870 --> 00:54:20,790
Yeah? I think it's sensational.
436
00:54:21,010 --> 00:54:24,390
Doris came up with the idea. I'm the
publisher. I'm handling the overall
437
00:54:24,390 --> 00:54:26,030
package. You know, the financing.
438
00:54:26,370 --> 00:54:29,530
Doris will work out the details with
you, how it's going to work, still edit
439
00:54:29,550 --> 00:54:30,509
the whole thing.
440
00:54:30,510 --> 00:54:32,590
Doris, do me a favor. Take him home.
441
00:54:32,940 --> 00:54:36,080
Go over the details with him. When you
do that for him, show him how it works.
442
00:54:36,220 --> 00:54:39,220
You got any questions? No problem. I got
to get out of here. All right, Doris,
443
00:54:39,220 --> 00:54:40,038
let's take him home.
444
00:54:40,040 --> 00:54:41,140
You look good.
445
00:54:41,620 --> 00:54:42,740
Don't you look good? Great.
446
00:54:43,240 --> 00:54:44,240
Thank you.
447
00:54:57,740 --> 00:54:59,080
You got a nice place here.
448
00:55:01,040 --> 00:55:02,120
So, we're going to...
449
00:55:02,560 --> 00:55:04,060
You want me to do a little book? Write a
book, huh?
450
00:55:05,240 --> 00:55:06,240
Listen, Lance.
451
00:55:06,440 --> 00:55:08,440
Walter will never find out about this.
452
00:55:08,800 --> 00:55:12,820
Huh? He could never understand how I
really feel about you.
453
00:55:13,740 --> 00:55:17,240
Only I understand, Lance. I know what
you feel.
454
00:55:17,860 --> 00:55:19,020
You know what I feel?
455
00:55:19,980 --> 00:55:24,060
Listen to me, Lance. I'm talking about a
relationship here. Mrs.
456
00:55:24,280 --> 00:55:27,820
Michaels. Doris. Hey, Doris. Look,
Doris, you don't understand what this
457
00:55:27,820 --> 00:55:31,420
business is like. And I'm not really
what you think I am. I know. I know,
458
00:55:32,110 --> 00:55:36,910
So you just relax and stay right here
and don't move.
459
00:55:38,530 --> 00:55:40,330
I'm going to slip into something.
460
00:55:42,210 --> 00:55:43,450
More comfortable.
461
00:55:46,330 --> 00:55:47,630
More expressive.
462
00:55:54,150 --> 00:55:55,670
I gotta get out of here.
463
00:55:57,870 --> 00:55:58,910
Maybe I'll stay.
464
00:56:00,910 --> 00:56:03,210
I mean, she's not that bad looking.
465
00:56:04,710 --> 00:56:07,910
She's cute and a good piece of ass,
maybe.
466
00:56:08,150 --> 00:56:09,150
I don't know if we'll know.
467
00:56:10,670 --> 00:56:14,690
No, I better go. I'll stay.
468
00:56:15,470 --> 00:56:16,890
No. Yeah, I'll stay.
469
00:56:17,130 --> 00:56:18,130
I'll stay.
470
00:56:51,440 --> 00:56:53,280
Just relax and lie, little guy.
471
00:56:54,300 --> 00:56:55,900
I'll do everything.
472
00:56:59,640 --> 00:57:00,980
I gotta get out of here.
473
00:57:03,280 --> 00:57:04,860
What a bad sport.
474
00:57:07,780 --> 00:57:13,820
With warmest regards, Sensational
International Pictures, Harvey D. Cox,
475
00:57:14,220 --> 00:57:17,740
Chairman of the Board, Bernard A. Kunst,
President.
476
00:57:18,700 --> 00:57:20,560
Thank you, Dorothy. That'll be all.
477
00:57:21,580 --> 00:57:22,580
You're welcome, sir.
478
00:57:24,060 --> 00:57:25,060
Oh.
479
00:57:25,380 --> 00:57:27,340
Hi, Dorothy. How's my favorite
secretary?
480
00:57:27,660 --> 00:57:29,620
I'm doing well, Mr. Hardy. Thank you.
481
00:57:30,260 --> 00:57:35,540
You know, you, uh... You look very...
Respectful.
482
00:57:36,320 --> 00:57:38,040
You look well yourself, sir.
483
00:57:40,460 --> 00:57:45,160
Well, thank you, Mr. Hardy, for honoring
us with your esteemed presence.
484
00:57:45,980 --> 00:57:48,500
Cut the crap, Ernie. Get to the point.
We want to see me about.
485
00:57:48,780 --> 00:57:50,080
We want you...
486
00:57:50,480 --> 00:57:53,400
to finish Matinee Idol with Linda.
487
00:57:54,280 --> 00:57:56,200
Well, what about that other actress we
tested?
488
00:57:56,680 --> 00:58:01,120
Daisy, what's her name? Daisy Chaney.
Yes, her test looked great. Just great.
489
00:58:01,320 --> 00:58:06,100
But... But we've got to recoup our money
from Matinee Idol, and the only way to
490
00:58:06,100 --> 00:58:08,840
do that is for you and Linda both to
finish the picture.
491
00:58:12,500 --> 00:58:13,720
Well, suppose I agree.
492
00:58:14,620 --> 00:58:16,900
Then how are you going to get Linda to
go along with this?
493
00:58:17,180 --> 00:58:19,660
We've already talked to Linda, and she's
agreed.
494
00:58:20,350 --> 00:58:22,110
She's going to cooperate fully.
495
00:58:22,370 --> 00:58:27,590
And then after matinee idol is
completed, we can drop Linda and replace
496
00:58:27,590 --> 00:58:28,630
Daisy in the next film.
497
00:58:29,590 --> 00:58:30,590
Crazy.
498
00:58:30,850 --> 00:58:32,390
How do you drop Linda Hand?
499
00:58:32,930 --> 00:58:38,170
We don't need two female stars on one
lot. Now, Linda's too old. She's over
500
00:58:38,170 --> 00:58:40,890
hill. I think your partner's going a
little wacky.
501
00:58:41,830 --> 00:58:43,130
I think you're crazy.
502
00:58:43,710 --> 00:58:46,230
Linda Hand, pastor prime, she's the
best.
503
00:58:46,510 --> 00:58:49,430
She can still raise every cop from here
to the East Coast.
504
00:58:51,820 --> 00:58:54,020
including a couple of old men that I
know.
505
00:58:55,700 --> 00:58:58,740
All right, when do you want to resume
filming? Tomorrow morning at 8 o 'clock
506
00:58:58,740 --> 00:58:59,740
sharp, so be there.
507
00:59:00,960 --> 00:59:01,960
Oh, I'll be there.
508
00:59:08,020 --> 00:59:12,400
I told you, Bernie, they got their
brains between their legs.
509
00:59:29,320 --> 00:59:31,740
If you two are ready, I'd like to get
started.
510
00:59:40,200 --> 00:59:42,140
Places, everyone. Get ready for a take.
511
00:59:42,540 --> 00:59:43,540
Heat them up.
512
00:59:44,660 --> 00:59:45,660
Roll sound.
513
00:59:46,860 --> 00:59:47,860
Mark.
514
00:59:49,000 --> 00:59:50,000
Action.
515
01:01:20,400 --> 01:01:21,920
You knew I was following you all that
time, didn't you?
516
01:01:23,300 --> 01:01:24,300
Huh?
517
01:01:25,740 --> 01:01:26,920
I was watching you.
518
01:01:30,760 --> 01:01:31,760
Did you know that?
519
01:01:32,300 --> 01:01:33,300
Yeah, I knew.
520
01:01:35,060 --> 01:01:36,540
You wanted this car, didn't you?
521
01:01:37,440 --> 01:01:40,420
Give it to me.
522
01:01:40,660 --> 01:01:41,760
Oh, you can keep it.
523
01:01:44,900 --> 01:01:48,540
I'm not your husband. You can talk to me
if you can't talk to me that way.
524
01:01:49,340 --> 01:01:51,560
I give you what I want and when I want
it. You understand?
525
01:01:52,320 --> 01:01:53,320
You did.
526
01:01:54,800 --> 01:01:55,800
Huh?
527
01:01:57,300 --> 01:02:01,080
That's it, don't I? You little bitch.
528
01:02:01,880 --> 01:02:03,040
How's it feel having a baby?
529
01:02:03,380 --> 01:02:04,380
I love it.
530
01:02:04,540 --> 01:02:07,500
Your husband doesn't have a car, does
he? Not like you.
531
01:02:29,080 --> 01:02:30,820
Let's cut and go for a new angle now.
532
01:02:40,740 --> 01:02:41,740
Lance.
533
01:02:42,760 --> 01:02:48,920
I just want you to know that I'm really
sorry about...
534
01:02:48,920 --> 01:02:52,020
No, no, no. There's no reason to
apologize.
535
01:02:52,890 --> 01:02:53,890
It was my fault.
536
01:02:54,470 --> 01:02:57,690
Well, I guess actually we both have
reason to apologize.
537
01:03:00,630 --> 01:03:02,110
Yeah, I guess.
538
01:03:06,030 --> 01:03:07,770
It's nice to see you two aren't
fighting.
539
01:03:08,950 --> 01:03:10,270
Okay, ready, everybody.
540
01:03:10,530 --> 01:03:11,630
We're back in business.
541
01:03:12,130 --> 01:03:14,050
Places, everyone. Get ready for a take.
542
01:03:14,450 --> 01:03:15,450
Heat them up.
543
01:03:15,550 --> 01:03:16,550
Now, hold on a second.
544
01:03:16,810 --> 01:03:20,710
I'm not hard.
545
01:03:21,950 --> 01:03:23,410
It's hard to get my dick up from the
list.
546
01:03:23,790 --> 01:03:24,930
You don't mind, do you? No.
547
01:03:26,030 --> 01:03:27,270
Let me get back in character.
548
01:03:28,230 --> 01:03:31,230
The camera's just on your faces. Can't
we get this thing shot?
549
01:03:31,570 --> 01:03:32,810
Hey, I'm going to tell you something.
550
01:03:33,510 --> 01:03:35,450
You know, I got to be insider, all
right?
551
01:03:35,690 --> 01:03:36,950
It's all right, Lance. We're holding.
552
01:03:37,210 --> 01:03:40,490
I do the soft core stuff. It's okay. I
don't want to pretend. I want to feel
553
01:03:40,550 --> 01:03:43,050
If we don't start soon, we'll be into
overtime, Lance.
554
01:03:45,370 --> 01:03:49,650
You know, sometimes you're... Don't get
me upset, all right?
555
01:03:50,850 --> 01:03:52,050
Jesus. Roll sound.
556
01:03:52,590 --> 01:03:55,170
Mark. Action.
557
01:04:02,230 --> 01:04:04,510
Love your business.
558
01:04:06,130 --> 01:04:07,390
Fuck me.
559
01:04:10,550 --> 01:04:13,030
Turn me over.
560
01:04:13,350 --> 01:04:15,150
What? Turn me over.
561
01:04:30,600 --> 01:04:31,600
Like that?
562
01:04:36,820 --> 01:04:37,820
Oh, my God.
563
01:04:45,140 --> 01:04:46,140
Honey,
564
01:04:49,800 --> 01:04:51,380
I... You got it.
565
01:06:30,160 --> 01:06:31,600
Beautiful, beautiful.
566
01:06:32,100 --> 01:06:33,100
Right.
567
01:06:34,420 --> 01:06:37,840
Okay? Yeah, I'm good. Okay for you? No,
no, no.
568
01:06:38,060 --> 01:06:39,060
That's a good shot.
569
01:06:39,900 --> 01:06:41,060
Wrap for the day.
570
01:06:42,420 --> 01:06:45,200
Nice work.
571
01:06:50,640 --> 01:06:56,800
Someone knows where they are.
572
01:06:57,380 --> 01:06:58,380
Hey.
573
01:07:00,880 --> 01:07:01,880
How about dinner sometime?
574
01:07:02,780 --> 01:07:03,780
Really?
575
01:07:04,920 --> 01:07:05,920
I'd like that.
576
01:08:09,480 --> 01:08:10,480
Hey,
577
01:08:24,540 --> 01:08:25,880
nice place you have.
578
01:08:28,720 --> 01:08:31,240
You know, I don't think I've ever been
happier Lance.
579
01:08:31,700 --> 01:08:38,700
Yeah, is that before after you locked me
out of the house Would you like a drink
580
01:08:38,700 --> 01:08:45,540
I'd love one. Thanks You know you made
Daisy and Bud very
581
01:08:45,540 --> 01:08:50,180
happy too. It wasn't for you. They had
never met It wasn't for you. They'd have
582
01:08:50,180 --> 01:08:54,880
never met And to tell me something
583
01:08:58,029 --> 01:09:00,810
You think you could marry me?
584
01:09:03,050 --> 01:09:04,050
No.
585
01:09:04,370 --> 01:09:05,590
Hard man's good to find.
586
01:09:06,950 --> 01:09:08,109
You didn't let me finish.
587
01:09:08,970 --> 01:09:12,010
What I meant to say is, why do you want
to marry me?
588
01:09:15,210 --> 01:09:16,210
Well, let me see.
589
01:09:16,710 --> 01:09:17,890
It might take a while.
590
01:09:20,010 --> 01:09:25,270
If you say yes, I'll spend the rest of
our lives telling you why.
591
01:09:37,040 --> 01:09:40,000
No, this is the first time that we're
alone together.
592
01:15:06,000 --> 01:15:06,759
And Mr.
593
01:15:06,760 --> 01:15:12,420
and Mrs. Cochran, by the power vested in
me by the state of California, I
594
01:15:12,420 --> 01:15:14,800
pronounce you man and wife.
595
01:15:15,060 --> 01:15:16,520
You may kiss the bride.
596
01:15:21,120 --> 01:15:22,119
And Mr.
597
01:15:22,120 --> 01:15:27,680
Hardy and Miss Hand, I just want to tell
you how much my wife and I enjoy
598
01:15:27,680 --> 01:15:28,800
watching your films.
599
01:15:29,240 --> 01:15:30,240
Thank you, Your Honor.
600
01:15:30,340 --> 01:15:31,460
Thank you. Thank you very much.
601
01:15:31,980 --> 01:15:33,020
What? Congratulations.
602
01:15:33,400 --> 01:15:34,540
Thank you, Mr. Hardy.
603
01:15:37,489 --> 01:15:40,110
Thank you so much. Daisy,
congratulations.
604
01:15:42,110 --> 01:15:43,110
Thanks, Max.
605
01:15:43,330 --> 01:15:44,530
Very best of luck, you both.
606
01:15:44,790 --> 01:15:45,850
Thank you. Thank you, sir.
607
01:15:47,310 --> 01:15:49,050
Bye -bye. Have a safe trip.
608
01:15:49,550 --> 01:15:50,550
So long.
609
01:16:09,200 --> 01:16:10,400
So you got married.
610
01:16:10,820 --> 01:16:12,540
I'll send you a wedding gift.
611
01:16:13,080 --> 01:16:14,080
Who?
612
01:16:14,500 --> 01:16:19,740
Daisy. I thought you were Linda. She...
You what?
613
01:16:20,440 --> 01:16:21,440
She what?
614
01:16:21,640 --> 01:16:22,640
What?
615
01:16:23,860 --> 01:16:24,860
You were who?
616
01:16:25,020 --> 01:16:27,460
I thought you were sweet on... What's
her name?
617
01:16:28,180 --> 01:16:30,520
Linda's what? Come on, Lance. Quit
kidding.
618
01:16:30,900 --> 01:16:32,260
You're what? Hello.
619
01:16:32,680 --> 01:16:33,680
Hello.
620
01:16:35,960 --> 01:16:36,960
They quit.
621
01:16:37,480 --> 01:16:38,540
Both of them.
622
01:16:39,040 --> 01:16:40,040
All of them!
623
01:16:44,120 --> 01:16:45,560
What do we do, Bernie?
624
01:16:49,420 --> 01:16:55,200
Somewhere in this whole star -struck
town, there's got to be another guy with
625
01:16:55,200 --> 01:16:58,720
big cock, a pretty face, able to come on
cue.
626
01:17:04,520 --> 01:17:06,100
You. Fella.
627
01:17:06,320 --> 01:17:07,320
You out there.
628
01:17:07,560 --> 01:17:08,560
How about you?
629
01:17:09,040 --> 01:17:10,720
You want to be a matinee idol.
630
01:18:14,510 --> 01:18:16,690
Thank you.
631
01:21:58,410 --> 01:22:01,530
Oh. Oh.
632
01:22:02,270 --> 01:22:03,270
Oh.
633
01:22:12,460 --> 01:22:13,860
Help!
634
01:22:16,720 --> 01:22:18,120
Help!
635
01:22:20,140 --> 01:22:21,140
Help!
636
01:24:22,550 --> 01:24:24,530
oh oh
44266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.