All language subtitles for [SubtitleTools.com] American Made (2017) 1080p BluRay REMUX AVC [Hindi DDP 5.1 + English DTS-X 7.1] (FraMeSToR-Ionicboy).mkv_Track05._PGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,568 --> 00:00:27,028 Exactly three years ago, 2 00:00:27,236 --> 00:00:29,280 I promised you a president 3 00:00:29,363 --> 00:00:32,617 who feels your pain and who shares your dreams. 4 00:00:36,537 --> 00:00:42,001 I wanna talk to you about a fundamental threat to American democracy. 5 00:00:48,883 --> 00:00:51,052 For the first time in the history of our country, 6 00:00:51,135 --> 00:00:53,471 a majority of our people believe 7 00:00:53,554 --> 00:00:56,724 that the next five years 8 00:00:56,807 --> 00:00:59,518 will be worse than the past five years. 9 00:01:12,949 --> 00:01:14,283 Shit. 10 00:01:16,869 --> 00:01:18,621 You PA) Howdy, folks. 11 00:01:19,538 --> 00:01:21,624 Apologize for the delay. 12 00:01:21,999 --> 00:01:24,377 We're number 11 for takeoff. 13 00:01:24,961 --> 00:01:27,129 We'll try to make it up in the air. 14 00:01:28,339 --> 00:01:31,008 Just wake me up over Texas. 15 00:02:24,562 --> 00:02:26,772 Apologies from the flight deck. 16 00:02:27,481 --> 00:02:29,650 Just a little bit of turbulence. 17 00:02:36,741 --> 00:02:38,993 BARRY". Thank you all for flying TWA tonight. 18 00:02:39,660 --> 00:02:41,078 Welcome to Baton Rouge. 19 00:02:41,162 --> 00:02:42,496 The people's choice... 20 00:02:46,083 --> 00:02:48,586 ...and for you history buffs, is in Louisiana... 21 00:03:00,556 --> 00:03:01,766 Hey, Luce. 22 00:03:02,058 --> 00:03:03,351 Um, back here. 23 00:03:18,699 --> 00:03:20,368 BARRY". Thank you for flying TWA. 24 00:03:20,826 --> 00:03:22,036 Welcome to Vancouver. 25 00:03:22,244 --> 00:03:23,454 Welcome to Bakersfield. 26 00:03:23,788 --> 00:03:25,289 Welcome to Denver. 27 00:03:28,459 --> 00:03:31,295 I hope they put us up at the Holiday Inn tonight. 28 00:03:31,379 --> 00:03:33,005 Those little cocktail gals are on fire. 29 00:03:33,089 --> 00:03:36,717 Soon as they see a man in uniform, panties come off. 30 00:03:40,679 --> 00:03:42,056 About that landing in Detroit. 31 00:03:42,139 --> 00:03:43,891 Oh, man. It was gusty that day. 32 00:03:45,309 --> 00:03:46,310 One in Kentucky. 33 00:03:53,984 --> 00:03:55,403 Thanks, Bobby. 34 00:04:01,075 --> 00:04:03,244 Hey. Chivas on the rocks. 35 00:04:30,479 --> 00:04:31,480 Barry. 36 00:04:33,023 --> 00:04:34,024 What was that? 37 00:04:34,692 --> 00:04:36,318 Barry Seal. 38 00:04:38,529 --> 00:04:39,864 That's right. 39 00:04:42,783 --> 00:04:47,872 You have a drop off and pick up service here every other Thursday. 40 00:04:50,374 --> 00:04:51,792 Cuban exiles. 41 00:04:51,876 --> 00:04:54,628 They pay commercial pilots to smuggle homegrown contraband 42 00:04:54,712 --> 00:04:58,048 through Canadian hubs. Vancouver, Montreal. 43 00:04:58,507 --> 00:04:59,675 Right? 44 00:05:00,885 --> 00:05:03,262 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 45 00:05:03,345 --> 00:05:04,930 No? No. 46 00:05:05,014 --> 00:05:06,974 You're smuggling cigars. 47 00:05:11,729 --> 00:05:14,106 You have an interesting file, Barry. 48 00:05:14,732 --> 00:05:15,816 "File"? 49 00:05:15,900 --> 00:05:17,151 Starts off with a bang. 50 00:05:17,234 --> 00:05:19,069 Top of your class in the Civil Air Patrol. 51 00:05:19,153 --> 00:05:21,489 Youngest pilot in TWA history. 52 00:05:22,239 --> 00:05:23,657 You were going places. 53 00:05:25,326 --> 00:05:27,244 What is going on here? 54 00:05:27,953 --> 00:05:30,623 Revolution's in the air, Barry. 55 00:05:31,123 --> 00:05:33,083 Central America, right now. 56 00:05:33,834 --> 00:05:36,837 We're building nations down there, Barry. 57 00:05:36,921 --> 00:05:38,714 We're building nations. 58 00:05:38,839 --> 00:05:41,091 It's America at its ***ing finest. 59 00:05:41,258 --> 00:05:43,385 And we could use someone like you. 60 00:05:49,183 --> 00:05:50,601 Goddamn. 61 00:05:52,603 --> 00:05:53,938 You're cia. 62 00:05:54,396 --> 00:05:56,440 Shh. 63 00:05:58,734 --> 00:06:00,361 Holy shit. 64 00:06:01,237 --> 00:06:04,281 Hot damn! Look at her. 65 00:06:06,283 --> 00:06:09,286 Well, they, uh, they tell me she's pretty fast. 66 00:06:09,620 --> 00:06:11,705 Yeah. Yeah. 67 00:06:13,457 --> 00:06:15,709 It's the fastest twin-engine on the planet. Mmm. 68 00:06:16,627 --> 00:06:18,254 I mean, shit! 69 00:06:19,880 --> 00:06:23,634 She looks like she's going 300 miles an hour just sitting there. 70 00:06:26,428 --> 00:06:28,055 CIA owns this? 71 00:06:28,222 --> 00:06:29,640 No. No. 72 00:06:30,808 --> 00:06:33,644 Uh, Independent Aviation Consultants. 73 00:06:37,606 --> 00:06:38,732 Yeah. 74 00:06:39,817 --> 00:06:41,360 Well, what is that? What do they call them? 75 00:06:41,443 --> 00:06:43,112 One of them front groups? Is that... 76 00:06:43,237 --> 00:06:46,115 No,no,no. It's as real as IBM. Uh-huh. 77 00:06:46,824 --> 00:06:50,828 You'd run the company, but after hours, you work for us. 78 00:06:52,830 --> 00:06:53,831 Yeah. 79 00:06:55,624 --> 00:06:56,917 Takes pictures? Mmm. 80 00:06:58,168 --> 00:06:59,545 We say it "collects intelligence." 81 00:07:00,337 --> 00:07:01,797 Uh-huh. 82 00:07:02,840 --> 00:07:04,800 Where? Russia? 83 00:07:04,883 --> 00:07:05,884 Uh... 84 00:07:06,176 --> 00:07:09,221 South of the border, north of the equator. 85 00:07:09,513 --> 00:07:12,141 Let's just say, uh, "enemies of democracy." 86 00:07:13,017 --> 00:07:17,855 Look, the real work is covert. You understand? So... 87 00:07:17,938 --> 00:07:19,064 "Covert." 88 00:07:19,148 --> 00:07:20,774 So,uh,anyone finds out about it, 89 00:07:20,858 --> 00:07:24,695 uh, family, friends, even Lucy. It's Lucy, right? 90 00:07:26,947 --> 00:07:28,532 Yeah, that's right. 91 00:07:29,783 --> 00:07:31,577 That'd be a problem. 92 00:07:36,040 --> 00:07:37,458 What? 93 00:07:37,541 --> 00:07:39,043 All this is legal? 94 00:07:40,002 --> 00:07:42,796 If you're doing it for the good guys, yeah. 95 00:07:44,089 --> 00:07:45,132 Just don't get caught. 96 00:07:46,342 --> 00:07:48,010 You wanna take her for a spin? 97 00:07:48,093 --> 00:07:50,679 *** it! Take her for a ***ing spin! 98 00:07:50,888 --> 00:07:53,432 I want you to take her for a spin. 99 00:08:18,082 --> 00:08:19,375 It's all for me. Mmm-hmm. 100 00:08:19,458 --> 00:08:21,251 It's new business. It's gonna be my business. 101 00:08:21,335 --> 00:08:22,294 0k3)'- 102 00:08:22,419 --> 00:08:25,047 Logistical support for airports. That's right. 103 00:08:25,130 --> 00:08:27,675 Okay. And you're calling it IAC? 104 00:08:29,051 --> 00:08:31,553 What do you know about business? 105 00:08:36,600 --> 00:08:38,894 You are a TWA airline pilot. 106 00:08:39,603 --> 00:08:41,355 That's how you support this family. 107 00:08:41,438 --> 00:08:43,691 This is gonna be good for us, all right? 108 00:08:43,774 --> 00:08:45,484 What about benefits? 109 00:08:45,567 --> 00:08:46,860 Our healthcare? 110 00:08:47,403 --> 00:08:48,612 We have great healthcare with TWA. 111 00:08:48,779 --> 00:08:49,988 That's... 112 00:08:50,656 --> 00:08:52,866 You know, I'm sure that's not gonna be a problem. 113 00:08:52,950 --> 00:08:55,244 And what the hell does lAC mean, anyway? 114 00:08:58,163 --> 00:09:00,582 Independent Aviation Consultants. 115 00:09:02,042 --> 00:09:04,378 Well, that sounds ***in' made up, Barry. 116 00:09:06,797 --> 00:09:08,048 Itdoes? 117 00:09:09,591 --> 00:09:11,385 BARRY". Flight controls free and correct. 118 00:09:11,468 --> 00:09:12,886 Warning and enunciator lights. 119 00:09:12,970 --> 00:09:14,555 Check on that. 120 00:09:14,638 --> 00:09:16,640 Anti-skid lights. That's off. 121 00:09:17,474 --> 00:09:19,143 Landing gear. Handle's down. Three green. 122 00:09:19,309 --> 00:09:20,310 Speed brake lever. 123 00:09:20,477 --> 00:09:21,478 Stowed. 124 00:09:21,645 --> 00:09:22,730 Thrust levers. Cut off. 125 00:09:22,813 --> 00:09:24,314 Engine start levers. Cut off. 126 00:09:24,481 --> 00:09:26,066 Slap trim cut-off switches. Normal. 127 00:09:26,191 --> 00:09:27,401 Fire warning system? 128 00:09:28,736 --> 00:09:29,737 Check. 129 00:09:29,820 --> 00:09:31,613 Radius transponder radar? 130 00:09:32,948 --> 00:09:35,325 Barry? Radius transponder radar? 131 00:09:35,492 --> 00:09:37,077 Yeah. Check, check. 132 00:09:37,161 --> 00:09:38,746 Rudder, aileron trim? 133 00:09:39,329 --> 00:09:40,330 Zero, zero. 134 00:09:41,498 --> 00:09:42,666 Windows? 135 00:09:44,084 --> 00:09:45,377 Closed. 136 00:09:45,461 --> 00:09:47,337 Flight attendant briefing? 137 00:09:50,132 --> 00:09:51,133 Yeah. 138 00:09:51,216 --> 00:09:52,259 Barry? 139 00:09:52,342 --> 00:09:54,595 You're gonna be all right, Jimmy. 140 00:09:55,512 --> 00:09:58,098 Where are you... Where are you going? 141 00:10:00,184 --> 00:10:03,562 Barry! Barry, where are you going? 142 00:10:05,814 --> 00:10:07,775 Shit! I know, I know. 143 00:10:07,858 --> 00:10:10,110 That was bold. 144 00:10:11,320 --> 00:10:12,988 That was bold. 145 00:10:13,864 --> 00:10:16,200 I do tend to leap before I look. 146 00:10:17,618 --> 00:10:18,869 Maybe, uh... 147 00:10:21,872 --> 00:10:24,958 Maybe I should have asked a few more questions. 148 00:10:26,126 --> 00:10:28,712 Anyway, it was back in '78 and, uh... 149 00:10:29,880 --> 00:10:33,050 It was September? October. 150 00:10:33,217 --> 00:10:34,885 Anyway, it, uh... 151 00:10:37,721 --> 00:10:40,891 That was the day I joined the CIA. 152 00:10:49,942 --> 00:10:53,362 Now, in those days, the Cold War was in full swing. 153 00:10:54,863 --> 00:10:57,324 The Soviets were backing communist insurgents 154 00:10:57,407 --> 00:10:59,159 all over Central America. 155 00:11:04,581 --> 00:11:07,668 And the CIA wanted snaps of them insurgents. 156 00:11:31,942 --> 00:11:34,695 Now, these pictures are sensational. 157 00:11:35,362 --> 00:11:36,363 Who's responsible? 158 00:11:37,489 --> 00:11:39,032 They're mine. 159 00:11:39,116 --> 00:11:40,117 Hey, Monty? 160 00:11:40,284 --> 00:11:41,451 Yeah. 161 00:11:42,411 --> 00:11:43,954 Go *** yourself. 162 00:11:58,010 --> 00:11:59,720 Whoa! 163 00:12:00,512 --> 00:12:01,638 Oh, shit! 164 00:12:08,812 --> 00:12:10,939 Come on, now. Come on, now. 165 00:12:28,707 --> 00:12:29,708 ***! 166 00:12:30,834 --> 00:12:31,835 Whoo! 167 00:12:38,091 --> 00:12:39,509 The people's choice. 168 00:12:46,516 --> 00:12:49,144 So, uh... So then I show him this one. 169 00:12:49,561 --> 00:12:52,856 And he goes, "God damn it, Schafer, I didn't ask for mug shots." 170 00:12:55,651 --> 00:12:57,402 I mean, they say they're the best 171 00:12:57,486 --> 00:12:59,321 reconnaissance photos they have ever seen. 172 00:13:00,405 --> 00:13:02,240 Does this mean I get a raise? 173 00:13:02,532 --> 00:13:04,284 You're doing great. 174 00:13:05,202 --> 00:13:06,870 Hey, you got a family, Schafer? 175 00:13:07,204 --> 00:13:08,997 Big push! 176 00:13:09,081 --> 00:13:10,457 Mother***er! 177 00:13:12,000 --> 00:13:14,044 Wife? Kids? 178 00:13:16,672 --> 00:13:17,673 See, I, uh... 179 00:13:18,674 --> 00:13:21,927 I didn't tell Lucy I ain't working for TWA no more. 180 00:13:24,221 --> 00:13:26,056 You're serving your country. 181 00:13:29,226 --> 00:13:32,229 I am gonna need some more money at some point. 182 00:13:33,313 --> 00:13:34,898 You'll figure it out. 183 00:13:36,024 --> 00:13:37,567 Oh. Uh... 184 00:13:38,360 --> 00:13:39,361 We, uh... 185 00:13:39,903 --> 00:13:41,446 We're sending you to Panama tomorrow. 186 00:13:42,239 --> 00:13:44,199 The CIA was so happy with my work, 187 00:13:45,492 --> 00:13:47,077 they gave me another job. 188 00:13:47,703 --> 00:13:48,954 Bagman. 189 00:13:49,830 --> 00:13:52,416 See, there was this colonel down in Panama 190 00:13:53,125 --> 00:13:54,626 named Noriega. 191 00:13:56,628 --> 00:13:59,548 And he was selling the agency's intel on all the commies down there. 192 00:13:59,631 --> 00:14:01,091 For your friends. 193 00:14:02,926 --> 00:14:05,679 BARRY". My job was just to drop off and pick up. 194 00:14:09,099 --> 00:14:10,142 Just drop off 195 00:14:11,893 --> 00:14:13,103 and pick up. 196 00:14:15,105 --> 00:14:16,231 Right here in Baton Rouge. 197 00:14:16,898 --> 00:14:19,776 You're listening to the best Louisiana music. 198 00:14:22,404 --> 00:14:24,031 Hey, Luce, pancakes are up. 199 00:14:24,114 --> 00:14:25,574 Thanks, baby. 200 00:15:10,494 --> 00:15:11,495 Hola. 201 00:15:21,671 --> 00:15:23,131 In the car. 202 00:15:30,597 --> 00:15:31,932 Hey,uhH. 203 00:15:33,183 --> 00:15:35,685 A dénde vamos, fellas? 204 00:15:45,028 --> 00:15:46,363 Welcome. 205 00:15:48,698 --> 00:15:50,325 Come on up. 206 00:16:00,502 --> 00:16:01,962 Thank you for coming to see me. 207 00:16:02,504 --> 00:16:06,133 Sir, I... I think there's been some sort of mistake here, because I... 208 00:16:06,216 --> 00:16:08,260 These fellas just picked me up at the airport, and... 209 00:16:08,343 --> 00:16:12,514 No, no. No mistake. Just, please, have a seat. 210 00:16:12,639 --> 00:16:14,558 Coffee, Mr. Seal? 211 00:16:17,060 --> 00:16:18,687 You know my name? 212 00:16:19,563 --> 00:16:22,440 You're the gringo who flies to Central America every week 213 00:16:22,524 --> 00:16:24,734 taking pictures very low with your fancy plane. 214 00:16:25,902 --> 00:16:27,904 Oh, yeah, I mean, uh, 215 00:16:28,738 --> 00:16:30,615 those photos... See, I have a, uh... 216 00:16:30,949 --> 00:16:33,243 Aviation company here in South America that I... 217 00:16:33,326 --> 00:16:34,995 Yes. Yes, the NC. 218 00:16:35,162 --> 00:16:37,247 IAC. Yes, sir. 219 00:16:37,747 --> 00:16:39,708 Or is it CIA? 220 00:16:40,667 --> 00:16:41,793 What? 221 00:16:42,377 --> 00:16:43,420 No... 222 00:16:43,587 --> 00:16:46,006 No,no,no. I'm just a businessman here. 223 00:16:46,089 --> 00:16:47,382 I'm a businessman. 224 00:16:47,507 --> 00:16:50,510 Imports, exports, cattle, horses. 225 00:16:52,596 --> 00:16:54,055 But now... 226 00:16:56,683 --> 00:17:00,937 Now, God above has blessed this great country with new riches, Mr. Seal. 227 00:17:03,440 --> 00:17:05,275 And you could help us. 228 00:17:08,111 --> 00:17:09,112 How's that? 229 00:17:10,280 --> 00:17:11,781 You know the routes, 230 00:17:11,865 --> 00:17:15,702 you can get in and out of Estados Unidos with your fancy plane. 231 00:17:19,998 --> 00:17:23,460 What... What kind of riches are we talking about here? 232 00:17:31,635 --> 00:17:33,470 Cocaine, Mr. Seal! 233 00:17:45,148 --> 00:17:47,150 We had a few difficulties 234 00:17:47,275 --> 00:17:49,277 getting our exports to your country, Mr. Seal. 235 00:17:51,947 --> 00:17:53,490 Nine-nine-nine-six. 236 00:17:53,657 --> 00:17:54,866 Ma'am, what's in the bag? 237 00:17:59,829 --> 00:18:01,831 We decided to try new ideas. 238 00:18:02,624 --> 00:18:07,003 We want you to take off from here, fly directly to Miami. 239 00:18:07,629 --> 00:18:10,423 We'll pay you $2,000 per kilo. 240 00:18:17,055 --> 00:18:18,473 How much is a kilo? 241 00:18:19,432 --> 00:18:22,018 2.2 pounds, Mr. Seal. 242 00:18:29,693 --> 00:18:31,528 $2,000 243 00:18:34,155 --> 00:18:36,658 every 2.2 pounds. 244 00:18:40,662 --> 00:18:43,164 I... I'm sorry, fellas. 245 00:18:43,748 --> 00:18:46,042 I didn't catch y'all's names. 246 00:18:46,543 --> 00:18:47,627 Jorge Ochoa. 247 00:18:48,044 --> 00:18:49,212 Carlos Lehder. 248 00:18:49,713 --> 00:18:51,673 Pablo Escobar. 249 00:18:51,756 --> 00:18:53,091 A couple of billion dollars from now, 250 00:18:53,174 --> 00:18:55,218 they'd be known as the Medellin Cartel. 251 00:18:55,844 --> 00:18:57,887 Back then, they were just three businessmen 252 00:18:57,971 --> 00:18:59,139 trying to figure out how to get 253 00:18:59,222 --> 00:19:00,890 their merchandise to the United States. 254 00:19:02,976 --> 00:19:04,769 There was just one small problem. 255 00:19:04,853 --> 00:19:09,232 See, pilots, they were killing themselves trying to get off that runway. 256 00:19:09,316 --> 00:19:11,443 I see you had a few other boys try to make it outta here. 257 00:19:12,068 --> 00:19:13,320 Si, Si. 258 00:19:13,403 --> 00:19:14,821 Terrible pilots. 259 00:19:17,741 --> 00:19:19,075 Yeah, well, 260 00:19:20,243 --> 00:19:22,037 I'm sure they were heavy, you know, 261 00:19:22,120 --> 00:19:23,621 carrying a lot of fuel to make it to the States, 262 00:19:23,705 --> 00:19:24,831 and merchandise, and... 263 00:19:30,420 --> 00:19:32,172 Yeah, you know, this airport, I mean, 264 00:19:32,255 --> 00:19:35,050 it's high altitude and a short runway. 265 00:19:35,133 --> 00:19:38,928 And, I mean, shit, you got trees and mountains on both sides. 266 00:19:44,726 --> 00:19:45,852 Is there, uh... 267 00:19:46,311 --> 00:19:48,271 ls there somewhere else I could take off from? 268 00:19:50,273 --> 00:19:52,859 Nowhere the Army wouldn't notice. 269 00:19:52,942 --> 00:19:53,985 Well, uh... 270 00:19:55,653 --> 00:19:56,988 Can you make the runway longer? 271 00:20:09,376 --> 00:20:11,628 They say I should get rid of you. 272 00:20:12,128 --> 00:20:13,463 That you can't do it. 273 00:20:24,391 --> 00:20:26,309 We have our people in Miami. BARRY: Yeah. 274 00:20:26,726 --> 00:20:31,022 You're gonna land at the Okeechobee airport between 2:00 and 6:00 a.m. 275 00:20:31,106 --> 00:20:32,649 Look, there's, uh... 276 00:20:33,900 --> 00:20:34,984 There's been a change of plans, 277 00:20:35,068 --> 00:20:37,404 'cause I ain't landing in Miami in... 278 00:20:37,487 --> 00:20:39,572 Thank you. Gracias. 279 00:20:40,448 --> 00:20:41,825 See, I ain't landing anywhere with this stuff. 280 00:20:41,908 --> 00:20:43,368 That's... That's how y'all got in trouble. 281 00:20:43,451 --> 00:20:45,453 Now, look, just hear me out. 282 00:20:45,537 --> 00:20:47,831 I know Louisiana. Now, here's a map. 283 00:20:49,082 --> 00:20:53,086 Now, I'm gonna drop this stuff right where "X" marks the spot. 284 00:20:53,169 --> 00:20:55,046 All right? Just... 285 00:20:56,548 --> 00:20:58,091 What do you mean, you're not gonna land,huevon? 286 00:20:58,508 --> 00:21:00,593 Okay. Now, just... 287 00:21:01,177 --> 00:21:03,179 Hey. Come here. 288 00:21:04,681 --> 00:21:05,932 Look... Just look at this. 289 00:21:08,435 --> 00:21:09,602 Look. 290 00:21:10,979 --> 00:21:12,355 See right here? 291 00:21:13,022 --> 00:21:14,107 See that there? 292 00:21:14,190 --> 00:21:15,191 Hmm. 293 00:21:16,025 --> 00:21:18,611 Right there is your million-dollar door. 294 00:21:32,000 --> 00:21:35,253 All right. You just go around. Each side. 295 00:21:36,045 --> 00:21:37,338 But tight. 296 00:21:43,970 --> 00:21:46,055 No, no, no. No more. 297 00:21:47,056 --> 00:21:48,433 I said no more. 298 00:21:51,644 --> 00:21:53,396 But there's plenty of room, gringo. 299 00:21:53,563 --> 00:21:54,898 No,no,no. 300 00:21:55,982 --> 00:22:00,570 Guys, guys, it ain't about room, all right? It's about weight. 301 00:22:00,904 --> 00:22:04,282 Now, we agreed on 200, I even put on 300. 302 00:22:04,365 --> 00:22:05,408 No,no,no. 303 00:22:09,871 --> 00:22:12,749 Keep pushing. Come on. Need all the runway I can get. 304 00:22:13,124 --> 00:22:15,043 Keep going. Keep going. 305 00:22:18,379 --> 00:22:20,381 Hold! Hold! 306 00:22:22,258 --> 00:22:23,259 Bien. Bien. 307 00:22:24,219 --> 00:22:25,428 Gracias, gracias. 308 00:22:29,682 --> 00:22:30,975 Oh, whoa. 309 00:22:32,352 --> 00:22:34,354 Where the hell do you think you're going, big fella? 310 00:22:34,437 --> 00:22:36,105 Come on. Out. 311 00:22:36,773 --> 00:22:38,566 He's gonna guard our product. 312 00:22:42,237 --> 00:22:43,863 This guy's fatter than ***. 313 00:22:44,030 --> 00:22:46,449 I'm already 1,500 pounds overweight. 314 00:22:48,451 --> 00:22:52,622 Either I fly the big fella or I fly your product. 315 00:23:05,760 --> 00:23:07,470 Good luck, hermano. 316 00:23:07,554 --> 00:23:09,305 Christ will keep you safe. 317 00:23:11,182 --> 00:23:14,102 He ain't gonna make this runway any longer. 318 00:23:16,479 --> 00:23:18,982 Hey, Jorge. Come here, give me that. 319 00:23:55,476 --> 00:23:56,519 Come on. 320 00:24:10,617 --> 00:24:11,951 Come on, come on, come On. 321 00:24:12,493 --> 00:24:13,494 Come on! 322 00:24:28,301 --> 00:24:29,886 Oh, Jesus! 323 00:24:43,566 --> 00:24:45,234 Whoo! 324 00:25:40,164 --> 00:25:43,793 I've got a possible target headed due north 25 miles offshore. 325 00:26:01,728 --> 00:26:03,980 That's platform 14. One of Shell's helicopters. 326 00:26:04,814 --> 00:26:06,816 You can disregard. 327 00:27:35,196 --> 00:27:36,572 Cheers! Cheers! 328 00:27:39,408 --> 00:27:40,576 Barry. 329 00:27:42,870 --> 00:27:44,247 Wow. 330 00:27:44,497 --> 00:27:45,623 For you. 331 00:27:52,797 --> 00:27:54,715 Was that, uh,VVednesday? 332 00:27:54,799 --> 00:27:57,468 You want me to go... He wants me to go again on Wednesday? 333 00:27:57,552 --> 00:27:59,220 Yes. Next Wednesday. 334 00:27:59,303 --> 00:28:01,264 Well, what about the, uh, that runway? 335 00:28:04,934 --> 00:28:06,561 Pablo! Jorge! 336 00:28:13,359 --> 00:28:14,694 Oh... Whoa! 337 00:28:16,946 --> 00:28:18,281 Wait here, Barry. Wait here. 338 00:28:21,284 --> 00:28:22,493 Are we running? 339 00:28:26,038 --> 00:28:27,123 What... 340 00:28:28,833 --> 00:28:31,460 What is that? You want me to wait here? 341 00:28:32,169 --> 00:28:33,170 Pablo? 342 00:28:47,685 --> 00:28:48,728 Oh, God. 343 00:28:59,488 --> 00:29:00,531 Don't shoot! 344 00:29:00,615 --> 00:29:01,574 No, no, no. 345 00:29:01,657 --> 00:29:03,492 Si, s1', s1', s1', si. 346 00:29:23,679 --> 00:29:24,680 Barry? 347 00:29:27,350 --> 00:29:28,643 Barry Seal. 348 00:29:29,185 --> 00:29:30,478 Schafer? 349 00:29:31,020 --> 00:29:32,730 Barry Seal? Schafer? 350 00:29:32,813 --> 00:29:34,941 Yeah. No, no, no. Oh, my God! 351 00:29:35,107 --> 00:29:36,525 You look terrible. 352 00:29:37,068 --> 00:29:38,736 It is so good to see you. 353 00:29:38,819 --> 00:29:40,613 You missing a tooth? Yeah. 354 00:29:40,696 --> 00:29:41,656 What the ***? 355 00:29:41,739 --> 00:29:42,949 See these fellas right here? 356 00:29:43,074 --> 00:29:44,241 Yeah. 357 00:29:44,325 --> 00:29:47,161 I think they know that I am CIA. 358 00:29:48,287 --> 00:29:49,956 You're not CIA. 359 00:29:50,498 --> 00:29:52,416 You're a drug smuggler, Barry. 360 00:29:53,417 --> 00:29:54,418 Listen. 361 00:29:54,502 --> 00:29:56,921 Louisiana PD was notified of your arrest here. 362 00:29:57,713 --> 00:29:59,590 They're gonna raid your house at 6:00 a.m. 363 00:29:59,674 --> 00:30:02,551 They're gonna pick up Lucy, bring her in for questioning. 364 00:30:02,635 --> 00:30:04,261 Maybe even keep her overnight. 365 00:30:05,429 --> 00:30:06,806 Oh, my God. 366 00:30:07,890 --> 00:30:10,309 Oh, my God. You gotta get me out of here. 367 00:30:12,019 --> 00:30:13,521 Well, maybe... 368 00:30:14,689 --> 00:30:17,400 Maybe we could figure something out. 369 00:30:18,067 --> 00:30:20,820 Okay, you can... You can stop now if you want. 370 00:30:22,071 --> 00:30:23,990 'Cause, believe me, 371 00:30:24,073 --> 00:30:26,409 shit gets crazy from here. 372 00:30:26,742 --> 00:30:28,202 Do you remember them fellas that 373 00:30:28,285 --> 00:30:30,037 I told you I was taking snaps of? 374 00:30:30,121 --> 00:30:31,330 Turns out they was a bunch of commies. 375 00:30:31,414 --> 00:30:33,916 Called themselves Sandinistas. 376 00:30:34,000 --> 00:30:36,502 These fellas managed to get their shit together 377 00:30:36,585 --> 00:30:39,922 and take control right here in this little country called Nicaragua. 378 00:30:40,006 --> 00:30:41,757 Oh, no, that's El Salvador. 379 00:30:41,841 --> 00:30:43,592 Here you go. Nicaragua. 380 00:30:44,093 --> 00:30:48,055 ANNOUNCER". Theirs is the first successful revolution in Central America. 381 00:30:48,139 --> 00:30:50,433 BARRY". Now, that may have been bad news for some people, 382 00:30:50,516 --> 00:30:51,559 but not for me. 383 00:30:51,642 --> 00:30:53,310 See, there was a new sheriff in town. 384 00:30:53,853 --> 00:30:56,522 My fellow Americans, I must speak to you tonight 385 00:30:56,605 --> 00:30:58,649 about a mounting danger in Central America. 386 00:30:58,733 --> 00:31:00,735 Even after everything that happened, I... 387 00:31:00,818 --> 00:31:02,445 I still love Ronnie Reagan. 388 00:31:02,528 --> 00:31:03,571 I mean, any man that can make it 389 00:31:03,654 --> 00:31:04,697 from that monkey movie 390 00:31:04,780 --> 00:31:06,073 all the way to the White House... 391 00:31:06,157 --> 00:31:07,199 What's the matter with him? 392 00:31:07,283 --> 00:31:08,534 BARRY". ...he's gotta know what the hell he's doing. 393 00:31:08,617 --> 00:31:13,414 And what he wanted was to kick them commie Sandinistas out of Nicaragua. 394 00:31:13,497 --> 00:31:17,877 And he wanted the Nicaraguan freedom fighters, called Contras, to do it. 395 00:31:17,960 --> 00:31:20,004 They need to know that the U.S. supports them 396 00:31:20,087 --> 00:31:22,214 with more than just pretty words and good wishes. 397 00:31:22,298 --> 00:31:24,133 BARRY". But Congress, well, they smelled 398 00:31:24,258 --> 00:31:26,010 the makings of another Vietnam, 399 00:31:26,093 --> 00:31:29,388 and they outright refused to let Ronnie have his war. 400 00:31:29,930 --> 00:31:31,515 But do you think them politicians 401 00:31:31,640 --> 00:31:33,309 could tell the Gipper what to do? 402 00:31:34,101 --> 00:31:37,396 Hell no. He turned to the CIA, 403 00:31:37,563 --> 00:31:39,815 and the CIA turned to me. 404 00:31:39,982 --> 00:31:42,318 Schafer? Schafer, that morning raid 405 00:31:42,485 --> 00:31:44,820 on my family, that's off now, right? 406 00:31:44,904 --> 00:31:47,782 No, no. That's, uh... That's still happening. 407 00:31:47,865 --> 00:31:49,575 What'? 6:00 am. 408 00:31:49,658 --> 00:31:50,993 This ***ing country! 409 00:31:51,077 --> 00:31:52,578 Well, hold on, now. Stop! 410 00:31:52,995 --> 00:31:54,205 Now, we have a deal! 411 00:31:54,371 --> 00:31:55,664 I'm not a cop, Barry. 412 00:31:55,831 --> 00:31:58,250 I can't make a search warrant go away, you know? 413 00:31:58,417 --> 00:31:59,585 Things are in motion here. 414 00:31:59,752 --> 00:32:01,921 Come on, man. What the hell am I gonna do? 415 00:32:02,088 --> 00:32:04,256 I suggest you get your family outta Louisiana. 416 00:32:04,340 --> 00:32:06,133 Well, where am I supposed to take them? 417 00:32:06,217 --> 00:32:08,094 We got a place for ya. 418 00:32:08,719 --> 00:32:09,845 Mena. 419 00:32:10,179 --> 00:32:11,430 Arkansas. 420 00:32:13,516 --> 00:32:15,184 Arkansas? 421 00:32:16,977 --> 00:32:18,229 Hey. 422 00:32:20,272 --> 00:32:21,899 Hey, Luce. 423 00:32:23,192 --> 00:32:24,235 Mmm. Hey, baby. 424 00:32:24,318 --> 00:32:25,361 Hey, hey, hey- 425 00:32:28,364 --> 00:32:30,574 My God, baby, what happened to you? 426 00:32:30,658 --> 00:32:32,118 I'm okay. 427 00:32:32,201 --> 00:32:34,411 Barry, you're missing a tooth. 428 00:32:34,495 --> 00:32:36,205 Hey,uhH. 429 00:32:37,289 --> 00:32:38,290 We're moving. 430 00:32:40,042 --> 00:32:42,044 We gotta pack everything up. 431 00:32:42,128 --> 00:32:45,381 We gotta be outta here before the sun comes up. 432 00:32:45,548 --> 00:32:46,549 We, uh... 433 00:32:47,383 --> 00:32:49,718 So, we'll get these dresses and... 434 00:32:49,802 --> 00:32:51,053 Do you, uh... 435 00:32:51,387 --> 00:32:52,680 You need all them shoes? 436 00:32:55,057 --> 00:32:56,392 Well, hey there, sunshine. 437 00:32:56,517 --> 00:32:57,977 How you doing? 438 00:32:58,060 --> 00:33:00,187 Now, look. I'm gonna give you a plastic bag. 439 00:33:00,271 --> 00:33:01,522 What I want you to do is you go upstairs 440 00:33:01,647 --> 00:33:02,857 and you put your favorite toys... 441 00:33:02,940 --> 00:33:05,442 Go on back to bed, honey. Daddy done lost his mind. 442 00:33:05,526 --> 00:33:06,902 No. Darlin', you listen to Daddy. 443 00:33:06,986 --> 00:33:08,654 You go do that 'cause we're going on an adventure. 444 00:33:08,737 --> 00:33:09,738 No, we're not going on an adventure. 445 00:33:09,822 --> 00:33:11,323 Like the time we went camping in the parish? 446 00:33:11,407 --> 00:33:12,533 Not actually, but... 447 00:33:12,616 --> 00:33:14,660 'Cause every adventure is different. 448 00:33:14,743 --> 00:33:17,329 Oh, my God. You're actually serious right now. 449 00:33:17,413 --> 00:33:19,790 Barry, it's 4:00 a.m., I'm not moving. 450 00:33:20,166 --> 00:33:21,959 Christina's school play is tomorrow. 451 00:33:22,042 --> 00:33:24,044 Hey, do you trust me? 452 00:33:24,211 --> 00:33:25,254 No! 453 00:33:26,881 --> 00:33:29,341 But you love me. You do love me. 454 00:33:33,095 --> 00:33:35,431 Yeah, of course, I ***ing love you. 455 00:33:35,514 --> 00:33:37,474 Then, listen, we gotta move. 456 00:33:38,851 --> 00:33:42,146 And we gotta get outta here before the sun comes up. 457 00:34:38,327 --> 00:34:40,663 Look at that. They got barbecue. 458 00:34:49,546 --> 00:34:51,590 It's got a lot of charm. 459 00:34:53,342 --> 00:34:56,011 This place has got a lot of charm. 460 00:34:59,640 --> 00:35:02,768 Plenty. But all we got's a port a-potty out back. 461 00:35:04,103 --> 00:35:07,314 And I think that'd be cruel and unusual punishment. Right? 462 00:35:08,524 --> 00:35:12,236 Well, I'll be sure to give 'em a good what for on Monday, though. 463 00:35:12,319 --> 00:35:13,404 All right? 464 00:35:26,667 --> 00:35:27,835 Thank you. 465 00:35:39,722 --> 00:35:41,390 Front door's open. 466 00:35:52,401 --> 00:35:53,402 It's okay. 467 00:35:57,781 --> 00:35:59,700 That's“.That's an easy fix. 468 00:36:16,633 --> 00:36:17,968 I gotta... 469 00:36:23,557 --> 00:36:25,392 Get in. Come on. 470 00:36:27,436 --> 00:36:28,604 Oh, shit. 471 00:36:31,148 --> 00:36:33,150 We gotta make this quick. 472 00:36:34,276 --> 00:36:36,195 She might leave me before I get back. 473 00:36:46,288 --> 00:36:49,291 So, this is all yours. 474 00:36:49,375 --> 00:36:52,252 Including everything between here and your house. 475 00:36:52,336 --> 00:36:54,630 Almost 2,000 acres. 476 00:36:54,713 --> 00:36:56,382 What do you think? 477 00:36:59,301 --> 00:37:00,886 I own all this? 478 00:37:01,261 --> 00:37:02,513 Oh, yeah. 479 00:37:07,726 --> 00:37:09,269 This whole airport? 480 00:37:09,353 --> 00:37:11,688 Yeah. Congratulations. 481 00:37:37,339 --> 00:37:39,007 AK-47s. 482 00:37:39,091 --> 00:37:41,176 Soviet-made for the PLO. 483 00:37:42,010 --> 00:37:46,765 The Israelis captured these and then secretly traded them to us. 484 00:37:48,851 --> 00:37:51,186 And you're gonna fly 'em to Nicaragua. 485 00:37:51,687 --> 00:37:53,063 You didn't say nothing about guns. 486 00:37:53,605 --> 00:37:55,566 It's a war, Barry. 487 00:37:55,732 --> 00:37:59,027 Freedom fighters can't put up much of a fight if they aren't armed. 488 00:37:59,778 --> 00:38:01,488 This was the deal. 489 00:38:01,572 --> 00:38:04,533 Or would you rather be in a Colombian prison? 490 00:38:06,410 --> 00:38:09,496 This is every current law enforcement invesflgafion 491 00:38:09,580 --> 00:38:10,831 on the Gulf Coast. 492 00:38:11,206 --> 00:38:14,460 Fbi, atf, dea, customs. 493 00:38:15,878 --> 00:38:18,380 These maps will help you avoid all of 'em. 494 00:38:19,381 --> 00:38:21,216 Holy shit. 495 00:38:21,758 --> 00:38:24,761 You'd just fly where they ain't. 496 00:38:39,651 --> 00:38:41,737 Everything in this hangar's mine? 497 00:38:42,196 --> 00:38:43,280 Oh, yeah. 498 00:38:43,697 --> 00:38:45,782 That truck's mine? Mmm-hmm. 499 00:38:45,908 --> 00:38:46,992 Tools are mine? 500 00:38:47,701 --> 00:38:48,952 Yes, sir. 501 00:38:49,036 --> 00:38:50,829 This airplane's mine. 502 00:38:53,499 --> 00:38:55,334 Bag is mine. 503 00:38:56,960 --> 00:38:58,378 What bag? 504 00:39:23,320 --> 00:39:24,696 I fed the kids. 505 00:39:24,780 --> 00:39:26,198 They're sleeping. 506 00:39:28,158 --> 00:39:30,327 Unpacked the car. 507 00:39:30,410 --> 00:39:31,787 That's good. 508 00:39:31,870 --> 00:39:34,206 Fixed the sink. Just a valve. 509 00:39:35,332 --> 00:39:37,709 See? I told you that was gonna be easy. 510 00:39:40,003 --> 00:39:41,046 ***, Barry! 511 00:39:41,463 --> 00:39:43,924 Okay. All right. All right. Okay. 512 00:39:45,342 --> 00:39:47,302 I'm gonna come clean. 513 00:39:48,971 --> 00:39:50,639 I don't work for TWA no more. 514 00:39:50,722 --> 00:39:51,974 No shit, Barry. 515 00:39:52,891 --> 00:39:54,851 Are you going to prison? 516 00:39:55,811 --> 00:39:57,187 No, ma'am. 517 00:39:59,815 --> 00:40:01,733 You've gotta take care of this family. 518 00:40:01,817 --> 00:40:02,985 'Cause I will take the kids. 519 00:40:03,068 --> 00:40:06,113 I will go right back to working for Kentucky Fried Chicken. 520 00:40:06,405 --> 00:40:08,198 Luce, what I'm working on, it's... 521 00:40:08,282 --> 00:40:09,533 Barry, I am six months pregnant. 522 00:40:09,616 --> 00:40:10,742 It's top secret. 523 00:40:10,826 --> 00:40:12,077 I need a fridge. 524 00:40:12,160 --> 00:40:13,829 I need beds for our children. 525 00:40:13,912 --> 00:40:16,707 I need a stove, a ***ing washing machine... 526 00:40:23,338 --> 00:40:25,632 Washing machine over there, all right? 527 00:40:27,384 --> 00:40:29,136 Now, let me just... 528 00:40:37,936 --> 00:40:39,688 Is this all legal? 529 00:40:39,771 --> 00:40:43,483 All right. What I'm about to tell you, you... You... 530 00:40:44,401 --> 00:40:47,738 You gotta swear you can't ever tell anybody this, Lucy. 531 00:40:50,115 --> 00:40:51,366 All right? 532 00:40:53,577 --> 00:40:55,203 I am working 533 00:40:55,871 --> 00:40:58,206 for the CIA. 534 00:42:06,274 --> 00:42:07,275 Hola. 535 00:42:09,319 --> 00:42:10,487 Howdy, amigos. 536 00:42:10,570 --> 00:42:13,615 I am here on behalf of Uncle Sam. 537 00:42:25,043 --> 00:42:27,212 Look, Schafer. I ain't no military expert, 538 00:42:27,295 --> 00:42:29,381 but are you sure these are the right guys? 539 00:42:29,464 --> 00:42:31,216 'Cause they seemed a damn sight more 540 00:42:31,341 --> 00:42:33,093 interested in my boots than in your guns. 541 00:42:33,176 --> 00:42:35,721 MONTY". Now, look. This is getting big time. 542 00:42:35,804 --> 00:42:37,389 Schafer, I just don't think I'm the guy for this. 543 00:42:37,472 --> 00:42:39,141 You just keep delivering that pizza, hear me? 544 00:42:39,224 --> 00:42:41,059 You just keep delivering. 545 00:42:52,988 --> 00:42:54,489 Hola. 546 00:42:54,698 --> 00:42:56,074 All right. 547 00:42:57,159 --> 00:42:58,660 These are gifts. 548 00:43:00,328 --> 00:43:01,455 All right. 549 00:43:02,122 --> 00:43:03,832 All right? Gifts. 550 00:43:08,670 --> 00:43:10,422 Back Off. Off. 551 00:43:14,217 --> 00:43:15,469 Amigos. 552 00:43:21,767 --> 00:43:24,686 Now, these guns are gifts from Uncle Sam. 553 00:43:32,694 --> 00:43:33,945 I'm not ***ing around. 554 00:43:36,364 --> 00:43:38,950 Barry! Put the bat down, huevén. 555 00:43:39,242 --> 00:43:40,619 We're all friends here. 556 00:43:41,161 --> 00:43:42,329 Jorge. 557 00:43:42,954 --> 00:43:44,790 What the hell are you doing here? 558 00:43:44,873 --> 00:43:46,541 This is Don Adolfo Calero. 559 00:43:46,625 --> 00:43:48,960 He works for your government on the revolution 560 00:43:49,044 --> 00:43:50,629 to bring down the Sandinistas. 561 00:43:50,712 --> 00:43:54,883 Jorge tells me you are the crazy gringo who always delivers. 562 00:43:56,218 --> 00:43:58,637 We have a new business proposition to you, Barry. 563 00:43:58,720 --> 00:44:01,765 You bring your American guns to Colombia, 564 00:44:01,848 --> 00:44:04,976 deliver our cocaine here, to the Contras, 565 00:44:05,560 --> 00:44:08,438 the Contras take it by fishing boats to Miami, 566 00:44:09,231 --> 00:44:10,899 and everybody's HAPPY- 567 00:44:11,191 --> 00:44:14,444 It's for the war effort, Mr. Seal. 568 00:44:17,489 --> 00:44:19,991 Turns out, the Contras didn't really want to fight a war. 569 00:44:20,075 --> 00:44:21,493 They just wanted to make money. 570 00:44:21,576 --> 00:44:23,119 Like the rest of us. 571 00:44:23,203 --> 00:44:26,915 Meanwhile, the Medellin Cartel wanted guns. 572 00:44:26,998 --> 00:44:29,793 So they worked out a little trade. What was I gonna tell 'em? 573 00:44:31,253 --> 00:44:34,130 I'm just a gringo who always delivers. 574 00:44:34,673 --> 00:44:36,007 Here's how the operation worked. 575 00:44:36,591 --> 00:44:38,593 I'd load up with guns in Mena, 576 00:44:38,677 --> 00:44:42,389 then, using Schafer's intel, I'd bypass any law enforcement 577 00:44:42,472 --> 00:44:45,016 and fly straight to the cartel's airstrip in Medellin. 578 00:44:47,853 --> 00:44:50,730 The Colombians, well, they loved them guns. 579 00:44:52,274 --> 00:44:53,859 And I'd load up with fresh powder 580 00:44:53,942 --> 00:44:56,736 and fly on to the Contra training camp. 581 00:44:57,612 --> 00:45:01,783 The Contras hid the coke in fishing boats and sailed it up to Miami. 582 00:45:02,450 --> 00:45:04,953 Meanwhile, I'd get another load of powder, 583 00:45:05,036 --> 00:45:08,248 take it back to the States with a quick stop to refuel in Panama 584 00:45:08,331 --> 00:45:11,543 under the protection of my old friend, Colonel Noriega. 585 00:45:11,626 --> 00:45:13,962 Congratulations on your promotion, General. 586 00:45:14,296 --> 00:45:17,132 'Course, he'd get his cut, too. 587 00:45:17,799 --> 00:45:20,760 On the way back, I'd keep an eye out for the DEA 588 00:45:20,844 --> 00:45:22,470 and then I'd dump it all in the swamps of Louisiana. 589 00:45:27,976 --> 00:45:29,686 The operation got so big 590 00:45:29,769 --> 00:45:30,896 I had to get some help. 591 00:45:31,813 --> 00:45:34,566 Pete Dubois manufactured guns until he discovered 592 00:45:34,649 --> 00:45:37,027 he had a knack for selling pot. 593 00:45:37,110 --> 00:45:40,864 Stan Mason flew dope from Mexico to Arizona. 594 00:45:40,947 --> 00:45:45,619 Bill Cooper. He flew opium all around Southeast Asia during Vietnam. 595 00:45:46,411 --> 00:45:48,038 Then there's Bob. Uh... 596 00:45:48,663 --> 00:45:51,833 I don't know much about Bob. Hell of a pilot, though. 597 00:45:52,834 --> 00:45:55,378 I called these boys my Snowbirds, 598 00:45:56,171 --> 00:45:58,131 and we could fly through anything. 599 00:46:22,572 --> 00:46:23,657 Schafer! 600 00:46:24,366 --> 00:46:25,533 Barry. 601 00:46:26,368 --> 00:46:27,410 How's it going? 602 00:46:28,370 --> 00:46:29,371 Hey, boss! 603 00:46:30,038 --> 00:46:34,584 That was ***ing crazy, man! Whoo! 604 00:46:35,877 --> 00:46:38,421 How's it, uh... How's it going down there? 605 00:46:39,798 --> 00:46:41,174 Oh, you know... 606 00:46:41,591 --> 00:46:42,592 Busy. 607 00:46:45,595 --> 00:46:46,680 You'? 608 00:46:47,931 --> 00:46:49,015 Oh, yeah. 609 00:46:50,725 --> 00:46:51,893 Busy. 610 00:47:01,069 --> 00:47:02,445 Where are they going? 611 00:47:03,863 --> 00:47:06,324 We need to borrow some of your land. 612 00:47:08,243 --> 00:47:10,495 They want you to fly 'em up here 613 00:47:10,578 --> 00:47:11,579 to train. 614 00:47:11,663 --> 00:47:13,164 For training. 615 00:47:14,082 --> 00:47:15,333 Who? 616 00:47:16,001 --> 00:47:17,419 The Contras. 617 00:47:21,756 --> 00:47:23,842 You... You want me to bring 'em up here? 618 00:47:23,925 --> 00:47:25,260 To Mena? 619 00:47:25,635 --> 00:47:29,180 We're setting up a field and operational training ground. 620 00:47:34,602 --> 00:47:36,104 Where? On... 621 00:47:36,479 --> 00:47:38,440 On my land? Yeah. 622 00:47:38,940 --> 00:47:40,358 Starting immediately. 623 00:47:40,442 --> 00:47:41,985 Which is great. 624 00:47:43,778 --> 00:47:45,238 Is that a problem? 625 00:47:45,363 --> 00:47:46,573 No. 626 00:47:46,656 --> 00:47:47,782 Hey- 627 00:47:48,575 --> 00:47:50,452 Whatever you need, boss. 628 00:48:27,989 --> 00:48:30,241 Hang on! We're supposed to have 15. 629 00:48:30,325 --> 00:48:31,534 I'm only counting 12 here. 630 00:48:31,618 --> 00:48:34,245 Them Contras were damn excited about being in the U.S. of A. 631 00:48:35,121 --> 00:48:38,041 And they were running away almost faster than we could bring 'em in. 632 00:48:42,879 --> 00:48:45,590 Hey, you two! Where you think you're going? 633 00:48:46,007 --> 00:48:48,426 Wow. You wanna quadruple the shipments? 634 00:48:48,510 --> 00:48:50,929 We're confident the Contras can win by summer 635 00:48:51,012 --> 00:48:52,263 if we give 'em what they need. 636 00:48:52,347 --> 00:48:53,348 That's great. 637 00:48:53,431 --> 00:48:55,767 How much more can you get out of your guy in Mena? 638 00:48:55,850 --> 00:48:57,185 Oh, we'll get everything out of him. 639 00:48:57,685 --> 00:48:59,312 That's what I like to hear. 640 00:48:59,854 --> 00:49:02,440 We're expanding operations, Barry. 641 00:49:02,524 --> 00:49:03,608 BARRY". Come on, now. One at a time! 642 00:49:03,942 --> 00:49:06,778 Just one at a time! Hey, hold on! Hold on! 643 00:49:06,861 --> 00:49:08,905 No,no,no. 644 00:49:08,988 --> 00:49:10,532 We'll take care of everybody. 645 00:49:11,825 --> 00:49:13,827 Back! Hands off! 646 00:49:14,786 --> 00:49:16,746 Please. Back! Whoa, whoa, whoa! 647 00:49:18,873 --> 00:49:20,959 Everyone just calm the *** down! 648 00:49:40,603 --> 00:49:42,021 Salud. 649 00:49:46,734 --> 00:49:47,777 Hey, Barry. 650 00:49:47,861 --> 00:49:48,820 Yeah? 651 00:49:48,903 --> 00:49:50,989 You think those Contras can win? 652 00:49:52,699 --> 00:49:54,075 No. 653 00:49:55,493 --> 00:49:56,494 Eh... 654 00:49:58,997 --> 00:49:59,998 Sheriff downingi hi. 655 00:50:00,081 --> 00:50:03,209 This just came. "Go Razorbacks. Barry." 656 00:50:03,751 --> 00:50:05,086 Season tickets. 657 00:50:05,170 --> 00:50:07,172 Fifty-yard line. 658 00:50:08,089 --> 00:50:09,757 Well, that was awful nice of him. 659 00:50:10,175 --> 00:50:13,011 How much property has Seal bought up since he came to town? 660 00:50:13,970 --> 00:50:16,014 I don't know, 500 acres? 661 00:50:16,097 --> 00:50:19,184 2,000 acres. From the airport to Ouachita. 662 00:50:19,267 --> 00:50:22,020 What's he want with all that worthless land? 663 00:50:22,103 --> 00:50:24,939 It's... It's really none of our business, really. 664 00:50:27,942 --> 00:50:30,528 He's good people, Judy. 665 00:50:30,612 --> 00:50:33,281 He's doing a lot for the community. 666 00:50:39,078 --> 00:50:41,289 I'd like to open a bank account. 667 00:50:41,456 --> 00:50:43,499 Oh. Bless you! 668 00:50:44,250 --> 00:50:45,877 I'll be right back. 669 00:50:45,960 --> 00:50:46,961 David! 670 00:50:47,128 --> 00:50:48,630 Come on, Christina! 671 00:50:54,427 --> 00:50:56,471 Good job, guys, good job! Whoo! 672 00:50:57,430 --> 00:50:58,848 Whoo! 673 00:50:59,140 --> 00:51:00,975 Way to go, Christina! Go, go, go! 674 00:51:01,059 --> 00:51:02,727 Oranges. You guys want some oranges? 675 00:51:02,810 --> 00:51:04,395 Hey, guys, I got pizza! 676 00:51:04,479 --> 00:51:06,481 You guys want some pizza? KIDS: Yeah! 677 00:51:06,564 --> 00:51:09,651 Here you go! All right. Let me just put this right... 678 00:51:15,281 --> 00:51:16,741 There you go. 679 00:51:23,039 --> 00:51:24,499 Nice wheels! Oh, you like her? 680 00:51:24,582 --> 00:51:25,583 | do. 681 00:51:26,000 --> 00:51:27,418 1982. 682 00:51:27,502 --> 00:51:29,087 All the bells and whistles. 683 00:51:29,170 --> 00:51:32,465 First one in the state of Arkansas, and she's yours. 684 00:51:33,007 --> 00:51:34,384 She's mine? 685 00:51:34,676 --> 00:51:35,760 She's yours. 686 00:51:35,843 --> 00:51:37,762 Oh, my God, Barry! 687 00:51:38,846 --> 00:51:40,181 Thank you! 688 00:51:42,016 --> 00:51:45,186 Wow. A little something extra in there. 689 00:51:46,229 --> 00:51:47,647 *** me, Barry! 690 00:51:51,526 --> 00:51:52,652 What? 691 00:51:54,028 --> 00:51:55,989 Okay. You need to behave. 692 00:51:59,409 --> 00:52:01,286 I brought some snacks out for you, Christina. 693 00:52:01,369 --> 00:52:02,453 By the summer of '82, 694 00:52:04,455 --> 00:52:06,374 business was a-boomin'. 695 00:52:10,295 --> 00:52:12,839 Got us at Tuesday, three o'clock. Tuesday at three o'clock. 696 00:52:12,922 --> 00:52:14,882 Ochoa". We need to increase the shipments. 697 00:52:14,966 --> 00:52:16,384 Can you add a Friday delivery? 698 00:52:16,467 --> 00:52:18,636 Friday? Okay. Hold on, now. 699 00:52:18,720 --> 00:52:19,679 Yeah? 700 00:52:19,762 --> 00:52:21,306 We wanna double the amount of guns we're bringing in. 701 00:52:21,389 --> 00:52:22,390 Double? 702 00:52:22,473 --> 00:52:23,599 MONTY". Next batch by Friday. 703 00:52:23,683 --> 00:52:26,144 Oh, hold on. Does it have to be Friday? 704 00:52:29,480 --> 00:52:31,232 I opened a few front corporations. 705 00:52:31,316 --> 00:52:33,568 I can't wait to learn everything there is to know 706 00:52:33,651 --> 00:52:35,236 about the sign business, Mr. Seal. 707 00:52:36,070 --> 00:52:37,196 Me, too. 708 00:52:37,280 --> 00:52:39,657 I spent 30 years working the pumps at Gas N' Sip. 709 00:52:39,741 --> 00:52:42,577 Well, sir, I think it's about time you moved to upper management. 710 00:52:43,369 --> 00:52:45,371 But the money was coming in faster than I could launder it. 711 00:52:57,759 --> 00:53:00,386 BARRY". I was taking pictures, delivering guns, 712 00:53:01,512 --> 00:53:03,806 dropping off and picking up. 713 00:53:04,599 --> 00:53:08,519 Damn, I was building an air force. 714 00:53:08,895 --> 00:53:10,438 New toy, boys! 715 00:53:14,317 --> 00:53:17,070 I wanted to get new books. LUCY". You did? 716 00:53:18,988 --> 00:53:20,365 What're you doing? Barry! 717 00:53:20,990 --> 00:53:22,867 LUCY". Smile, Barry. 718 00:53:27,663 --> 00:53:29,749 Jorge! 719 00:53:31,542 --> 00:53:33,461 Lobsters! Oh, you remembered! 720 00:53:33,544 --> 00:53:35,213 What'd I tell you? You think I'm gonna forget that? 721 00:53:35,296 --> 00:53:36,506 Your husband is a genius. 722 00:53:36,964 --> 00:53:39,884 Well, it absolutely, positively has to be delivered overnight. 723 00:53:40,968 --> 00:53:42,053 Esposa, Lucy. 724 00:53:43,054 --> 00:53:44,639 Si, sf, n0, no. 725 00:54:24,846 --> 00:54:28,474 BARRY". I had my fingers in every pie on the rack. 726 00:54:29,934 --> 00:54:31,602 10 million in Mena National, 727 00:54:31,686 --> 00:54:33,938 12 million in Mena State, 728 00:54:34,021 --> 00:54:36,023 15 in Mena Trust. 729 00:54:36,107 --> 00:54:37,650 I had 40 parked in Miami, 730 00:54:37,942 --> 00:54:41,237 20 in Panama, 7 million in lawn bags, 731 00:54:41,320 --> 00:54:44,282 8 in Samsonites, 4 buried in the woods behind my house, 732 00:54:44,365 --> 00:54:46,325 and 90 pounds of gold in my closet. 733 00:54:47,577 --> 00:54:48,703 Hot damn! 734 00:54:48,786 --> 00:54:50,872 Oh, honey, watch the yoke. 735 00:54:51,205 --> 00:54:54,375 If this ain't the greatest country in the world. 736 00:54:54,459 --> 00:54:55,710 Ah! 737 00:55:07,722 --> 00:55:08,723 Uh... 738 00:55:15,271 --> 00:55:16,564 Uh... 739 00:55:18,858 --> 00:55:19,942 Yeah. 740 00:55:20,860 --> 00:55:22,570 JB! Hey, sis! 741 00:55:22,737 --> 00:55:23,779 What the ***? 742 00:55:24,655 --> 00:55:25,907 Look at you! 743 00:55:25,990 --> 00:55:27,575 Look at you! God damn! 744 00:55:27,658 --> 00:55:28,743 Get in here. 745 00:55:29,160 --> 00:55:30,995 Look at this ***ing house! 746 00:55:31,078 --> 00:55:32,914 Parking a Chevy's a lot harder than it ***ing looks, Luce. 747 00:55:32,997 --> 00:55:34,457 Hey! Watch your mouth around the kids. 748 00:55:34,540 --> 00:55:36,584 Sorry. 749 00:55:38,586 --> 00:55:39,837 That right? 750 00:55:40,379 --> 00:55:41,631 AB". Yeah, man. 751 00:55:41,714 --> 00:55:44,091 They had me cramming those S-10s 752 00:55:44,175 --> 00:55:45,426 into every goddamn inch of the ***ing... 753 00:55:45,510 --> 00:55:47,178 Hey, you heard me! 754 00:55:47,261 --> 00:55:48,596 I'm sorry! 755 00:55:49,388 --> 00:55:51,349 Look, thing is is that the cars 756 00:55:51,432 --> 00:55:52,600 were so close to each other, right? 757 00:55:52,767 --> 00:55:54,393 You couldn't help but scratch, right? Yeah. 758 00:55:54,560 --> 00:55:55,811 Then they would take the scratches 759 00:55:55,937 --> 00:55:57,188 out of my ***ing paycheck, man! 760 00:55:57,271 --> 00:55:59,106 Hey! JB! Sony 761 00:55:59,273 --> 00:56:01,526 Well, I don't know how you handle the pressure, JB. 762 00:56:01,692 --> 00:56:03,903 You're staying here, you're getting a job. 763 00:56:03,986 --> 00:56:05,613 Or, you know, I could just give you some folding cash, 764 00:56:05,738 --> 00:56:07,240 you go and do what you want. 765 00:56:07,365 --> 00:56:08,699 Don't you look at him like that. JB: What? 766 00:56:08,783 --> 00:56:11,536 You are getting a job, JB, not a handout. 767 00:56:12,119 --> 00:56:13,746 My brother's getting a job, Barry. 768 00:56:13,829 --> 00:56:14,956 You're getting a job. 769 00:56:15,456 --> 00:56:16,707 Definitely. 770 00:56:16,791 --> 00:56:19,585 Well, you hear that? That's the law. 771 00:56:20,294 --> 00:56:21,420 You're gonna have to work, son. 772 00:56:21,796 --> 00:56:23,839 Gonna have to work. That's right. 773 00:56:23,923 --> 00:56:26,634 What is it I'll be doing, exactly? 774 00:56:31,013 --> 00:56:32,348 Yo, Barry! 775 00:56:33,724 --> 00:56:35,518 Hey, Barry. 776 00:56:35,601 --> 00:56:36,644 Barry! 777 00:56:36,811 --> 00:56:37,853 What now, AB'? 778 00:56:37,937 --> 00:56:41,232 So this is a big hangar, and I'm tired of sweeping. 779 00:56:41,607 --> 00:56:43,067 You can take a break when you get it done. 780 00:56:43,150 --> 00:56:44,318 Let's go. Get it done! 781 00:56:44,402 --> 00:56:46,404 Hey, man, I got a new job for you. 782 00:56:46,487 --> 00:56:47,655 Get me a beer, man. 783 00:56:48,072 --> 00:56:49,782 Dead soldier. 784 00:56:49,865 --> 00:56:51,284 Here's your ***ing... 785 00:57:15,975 --> 00:57:17,101 Lucy". Barry? 786 00:57:17,184 --> 00:57:18,144 Yeah? 787 00:57:18,227 --> 00:57:20,396 Roscoe dug this up in the backyard. 788 00:57:21,022 --> 00:57:23,232 There are bills blowing around everywhere. 789 00:57:23,316 --> 00:57:25,192 I'll rake it up in the morning. 790 00:57:25,276 --> 00:57:28,279 I found three more of 'em up in the fireplace. 791 00:58:02,063 --> 00:58:03,189 Shit. 792 00:58:14,533 --> 00:58:17,745 We had cash flooding in from every direction. 793 00:58:19,246 --> 00:58:21,791 Who... Who thought that was gonna be a problem? I mean... 794 00:58:22,625 --> 00:58:25,378 We were running out of places to put it. 795 00:58:28,881 --> 00:58:30,466 Easy. Whoa. 796 00:58:30,549 --> 00:58:32,593 Don't get behind 'em. These are dangerous animals. 797 00:58:32,760 --> 00:58:33,803 No, maybe you should call the trainer. 798 00:58:33,928 --> 00:58:34,970 No, honey, I got this. 799 00:58:35,680 --> 00:58:37,181 Come on, now. 800 00:58:37,264 --> 00:58:38,766 Hang on. 801 00:58:46,607 --> 00:58:47,942 What you think of that? 802 00:58:48,109 --> 00:58:49,276 Holy shit! 803 00:58:50,111 --> 00:58:52,154 AB got a new car. 804 00:58:52,238 --> 00:58:54,073 Did you give that boy a raise? 805 00:58:54,156 --> 00:58:55,282 Hey, Barry, Luce! 806 00:58:59,120 --> 00:59:00,871 What in the holy ***? 807 00:59:00,955 --> 00:59:02,957 That girl is 1 5. 808 00:59:04,417 --> 00:59:06,335 It's huge! I told you it was huge! 809 00:59:06,419 --> 00:59:08,587 You actually live here? Uh-huh. 810 00:59:08,671 --> 00:59:11,298 Hey! Can I talk to you for a second? 811 00:59:11,799 --> 00:59:12,925 Yeah. 812 00:59:13,634 --> 00:59:14,677 What? Come here. 813 00:59:14,760 --> 00:59:15,720 What “We he“, AB'? 814 00:59:15,803 --> 00:59:16,971 What? 815 00:59:17,054 --> 00:59:18,764 I haven't done nothing yet! 816 00:59:18,848 --> 00:59:20,266 JB. Come on. Hi, Miss Seal. 817 00:59:20,349 --> 00:59:21,350 Hi. 818 00:59:21,434 --> 00:59:24,061 What... We were just gonna go for a swim. 819 00:59:24,145 --> 00:59:25,229 Come here. 820 00:59:25,312 --> 00:59:26,731 Please don't tell my mama that I was here. 821 00:59:26,814 --> 00:59:27,898 Come on, honey. Let's go inside. 822 00:59:27,982 --> 00:59:30,317 Where'd you get the money for this car? 823 00:59:36,949 --> 00:59:40,828 I'm gonna be honest with you, Barry, 'cause I can't lie to you. 824 00:59:42,288 --> 00:59:44,373 I stole it from the hangar. 825 00:59:46,751 --> 00:59:47,752 All right. 826 00:59:48,335 --> 00:59:50,713 I opened up one of the Samsonites. 827 00:59:50,796 --> 00:59:52,173 I found so much ***ing money in there, man. 828 00:59:52,256 --> 00:59:54,175 So much goddamn money. 829 00:59:54,258 --> 00:59:56,302 AB, you can't do that. 830 00:59:56,844 --> 00:59:58,179 You can't do that. 831 01:00:00,306 --> 01:00:01,599 500 down 300. 832 01:00:01,682 --> 01:00:02,892 Watch out for that tree at the end. 833 01:00:02,975 --> 01:00:04,351 Yeah, I remember that. 834 01:00:09,982 --> 01:00:11,192 No, Pete, you gotta turn that off. 835 01:00:11,317 --> 01:00:12,526 I can't see nothing with it on. 836 01:00:12,693 --> 01:00:14,028 Gotcha. 837 01:00:14,361 --> 01:00:16,822 75. 50. 838 01:00:20,034 --> 01:00:21,619 Oh. Nicely done, boss. 839 01:00:41,305 --> 01:00:43,098 You boys see this? 840 01:00:48,395 --> 01:00:49,396 Oh! ***! 841 01:00:50,564 --> 01:00:53,150 This is the United States Drug Enforcement Administration. 842 01:00:53,234 --> 01:00:56,362 You are in violation of the Air Defense Identification Zone. 843 01:00:57,071 --> 01:00:59,156 We are ordering you to land immediately. 844 01:00:59,240 --> 01:01:01,325 Follow us to New Orleans NAS. 845 01:01:01,408 --> 01:01:04,245 All right, boys. It's gonna be a long night. 846 01:01:04,328 --> 01:01:06,163 Let's go back out to sea, 105 knots. 847 01:01:06,247 --> 01:01:07,498 Get them flaps down. 848 01:01:07,581 --> 01:01:09,750 I repeat, we are ordering you to land immediately. 849 01:01:09,834 --> 01:01:13,963 The DEA was using these fancy new jets that we couldn't outrun. 850 01:01:14,046 --> 01:01:15,339 Follow us to New Orleans NAS. 851 01:01:15,422 --> 01:01:17,758 BARRY". But all that speed comes at a heavy price. 852 01:01:17,842 --> 01:01:18,843 MAN". I repeat... 853 01:01:18,926 --> 01:01:20,511 BARRY". They could go fast, 854 01:01:21,053 --> 01:01:22,263 but we could go slow. 855 01:01:23,764 --> 01:01:26,267 For a long time. 856 01:01:42,867 --> 01:01:44,451 Low fuel. Low fuel. 857 01:01:44,535 --> 01:01:47,037 We gotta turn around, guys. We're bingo. 858 01:01:47,121 --> 01:01:50,124 Those pricks are right ***ing there. 859 01:01:53,460 --> 01:01:54,795 All right, boys. 860 01:01:55,296 --> 01:01:58,674 DEA finally ran out of gas. Time to head home. 861 01:02:09,059 --> 01:02:11,228 PETE'. Bill! The ***, man? 862 01:02:11,312 --> 01:02:13,188 Where you headed, buddy? Come on. 863 01:02:14,690 --> 01:02:17,109 All right, I'll get him. I'll get him. 864 01:02:19,028 --> 01:02:22,781 Bill? Come on, turn around. Come on, let's go. 865 01:02:23,824 --> 01:02:26,201 Bill? You hear me? 866 01:02:29,246 --> 01:02:30,789 Oh, son of a bitch! 867 01:02:31,790 --> 01:02:33,459 Bill's asleep. 868 01:02:34,293 --> 01:02:35,586 God damn! 869 01:02:35,669 --> 01:02:37,087 Bill, wake... Wake up, man! 870 01:02:37,171 --> 01:02:39,048 PETE". That mother***er can sleep anywhere. 871 01:02:39,131 --> 01:02:40,633 Wake up, Bill. 872 01:02:42,551 --> 01:02:43,594 Bill! 873 01:02:45,679 --> 01:02:46,680 BARRY". Morning, Bill! 874 01:02:46,764 --> 01:02:48,515 Okay, I'm up, I'm up. 875 01:02:51,060 --> 01:02:52,519 Welcome back. 876 01:02:53,979 --> 01:02:56,607 Those bank financials that you asked for. 877 01:02:57,316 --> 01:02:58,609 McCall: Yeah. 878 01:03:02,196 --> 01:03:03,572 There's a lot of money in Mena, Arkansas. 879 01:03:07,117 --> 01:03:08,327 Thanks. 880 01:03:09,870 --> 01:03:13,374 I think you're gonna appreciate what we've done here, Barry. 881 01:03:18,712 --> 01:03:20,464 You're making me my own vault? 882 01:03:20,839 --> 01:03:24,802 Oh, no, no. We're using this auxiliary for all our other customers. 883 01:03:28,097 --> 01:03:30,349 We gave you the main vault. 884 01:03:34,019 --> 01:03:35,688 How 'bout that! 885 01:04:19,023 --> 01:04:21,942 Aerostar 2- 1-9-3-golf. 886 01:04:22,109 --> 01:04:24,361 Head for New Orleans Naval Air Station at once. 887 01:04:26,780 --> 01:04:27,990 Yeah. Come on, come on, come on! 888 01:04:28,615 --> 01:04:30,159 You better run, you prick. 889 01:04:43,881 --> 01:04:46,008 This is the United States Border Patrol. 890 01:04:46,091 --> 01:04:47,051 Shit. 891 01:04:47,134 --> 01:04:49,178 We are ordering you to land. 892 01:04:49,261 --> 01:04:50,429 Hey, boys. 893 01:04:52,306 --> 01:04:54,892 I see you finally got smart and got a slower plane. 894 01:05:00,606 --> 01:05:01,648 Two of 'em. 895 01:05:01,732 --> 01:05:02,733 MAN". That's right, son. 896 01:05:03,317 --> 01:05:05,611 We up here as long as you want. 897 01:05:07,446 --> 01:05:10,240 Aerostar, we are ordering you to land immediately. 898 01:05:11,450 --> 01:05:13,827 Ha. All right, mother***ers. Let's land. 899 01:05:14,244 --> 01:05:16,663 I repeat, we are ordering you to land... 900 01:05:20,626 --> 01:05:21,627 What the ***? 901 01:05:23,754 --> 01:05:24,922 Stay on him. 902 01:05:58,455 --> 01:05:59,456 Shit! 903 01:06:01,542 --> 01:06:02,543 Oh, shit! 904 01:06:36,243 --> 01:06:37,911 Is this your yard? 905 01:06:41,707 --> 01:06:44,001 All right. Well, that's for the damage. 906 01:06:44,084 --> 01:06:46,670 And, uh, here's a little something extra for your sister. 907 01:06:46,753 --> 01:06:47,963 Hey, little darlin'. 908 01:06:48,046 --> 01:06:49,214 And your bike. 909 01:06:52,384 --> 01:06:53,427 All right. 910 01:06:54,386 --> 01:06:56,054 You never saw me. 911 01:07:06,899 --> 01:07:08,358 "A plane crashed in Louisiana 912 01:07:08,525 --> 01:07:11,111 "with 200 kilos of Colombian powder." 913 01:07:11,820 --> 01:07:13,155 Two hundred. 914 01:07:13,238 --> 01:07:15,240 Right. Is that your boy? 915 01:07:16,200 --> 01:07:19,119 I'm sorry, are you working for the ***ing DEA now? 916 01:07:20,120 --> 01:07:21,413 Interesting read. 917 01:07:28,795 --> 01:07:29,838 I got it. 918 01:07:33,217 --> 01:07:34,635 Hello, amigo. Si. 919 01:07:34,801 --> 01:07:37,179 We had to get out of Colombia in the middle of the night. 920 01:07:37,262 --> 01:07:39,765 I wasn't the only one having trouble with the DEA. 921 01:07:39,848 --> 01:07:42,893 Escobar's gone crazy and declared war on the government. 922 01:07:42,976 --> 01:07:46,104 Thanks to Pablo Escobar's unique management style, 923 01:07:46,813 --> 01:07:49,316 the cartel found themselves kicked out of Colombia. 924 01:07:58,533 --> 01:08:00,410 The only place the DEA couldn't touch him? 925 01:08:00,494 --> 01:08:02,704 That's right. Nicaragua. 926 01:08:05,999 --> 01:08:08,460 We're going to meet SefiorVaughan. 927 01:08:08,543 --> 01:08:10,045 He's the Minister of Interiors. 928 01:08:10,128 --> 01:08:11,964 He controls the airstrips. 929 01:08:12,047 --> 01:08:13,674 It's how we get you in. 930 01:08:22,724 --> 01:08:26,228 Barry, just sit and keep your mouth shut. 931 01:08:50,794 --> 01:08:52,254 Here's your butter, sir. Thank you. 932 01:08:52,337 --> 01:08:53,588 You're welcome. 933 01:09:27,748 --> 01:09:29,041 What's up? 934 01:09:29,124 --> 01:09:30,584 How you doing? 935 01:09:41,011 --> 01:09:42,137 Stop running! 936 01:09:42,804 --> 01:09:43,847 ***! 937 01:10:10,207 --> 01:10:11,625 Hey, Luce, you hear me? LUCY: Yes. 938 01:10:11,792 --> 01:10:14,044 Honey? You all right? Yeah, I can hear you. 939 01:10:14,211 --> 01:10:16,838 Honey, I hate to tell you this right now, but JB has been arrested. 940 01:10:16,963 --> 01:10:18,548 That little shit. BARRY". What happened? 941 01:10:19,383 --> 01:10:20,592 LUCY". I don't know. Got caught 942 01:10:20,675 --> 01:10:22,177 with a whole lot of money. That dumb ***. 943 01:10:22,302 --> 01:10:23,970 Honey... What do you want me to do here, babe? 944 01:10:24,054 --> 01:10:25,889 There ain't nothing to do, really. Uh... 945 01:10:26,181 --> 01:10:29,351 I'm just in a meeting. And we'll go over that when I get home. 946 01:10:29,434 --> 01:10:30,727 All right? I'll take care of that. 947 01:10:30,811 --> 01:10:32,104 All right. Hurry, Barry. 948 01:10:32,187 --> 01:10:34,231 All right? You just sit tight. I love you. 949 01:10:34,314 --> 01:10:35,315 Okay- 950 01:10:37,859 --> 01:10:39,236 HOW much? 951 01:10:43,865 --> 01:10:44,991 That's 15... 952 01:10:45,075 --> 01:10:46,868 1,500 kilos, Barry. 953 01:10:46,952 --> 01:10:48,328 1,500? Si. 954 01:10:48,412 --> 01:10:49,538 In one go. 955 01:10:50,914 --> 01:10:51,915 In one go? 956 01:10:52,165 --> 01:10:53,792 Both". Si. (scows; 957 01:10:54,835 --> 01:10:57,754 Well, we ain't never done that before. That's... 958 01:10:57,838 --> 01:10:59,464 Sanctuary isn't cheap. 959 01:10:59,923 --> 01:11:00,966 That's a lot. 960 01:11:01,049 --> 01:11:02,426 Can you do it? 961 01:11:03,635 --> 01:11:06,346 Yeah. I'm gonna... Yeah. I'm gonna get home. 962 01:11:06,430 --> 01:11:09,266 Right now. I'm gonna leave, and then we'll figure it out. 963 01:11:09,349 --> 01:11:10,517 I'll figure it out. 964 01:11:12,853 --> 01:11:14,271 Oh, no, no, no, no, no. 965 01:11:17,607 --> 01:11:19,609 Get it ***ing done! 966 01:11:22,988 --> 01:11:24,990 ***ing lawyer doesn't know shit. 967 01:11:25,073 --> 01:11:27,742 I got two ***ing priors, man, and he doesn't understand. 968 01:11:28,243 --> 01:11:30,120 No,no,no. He does understand. 969 01:11:30,579 --> 01:11:32,205 And you gotta do what he tells you to do. 970 01:11:32,289 --> 01:11:34,082 No, he doesn't, man. 971 01:11:34,166 --> 01:11:36,835 One more strike, man, one more strike and I could go to prison 972 01:11:36,918 --> 01:11:38,462 for life, man. 973 01:11:38,545 --> 01:11:40,255 JB, just hold on. 974 01:11:43,049 --> 01:11:45,260 Barry? Barry, are you there? 975 01:11:45,719 --> 01:11:47,304 Daddy! 976 01:11:47,387 --> 01:11:48,513 Hey, damn'. 977 01:11:48,847 --> 01:11:50,932 What's that? Hold on. 978 01:11:51,016 --> 01:11:52,309 Yeah? Barry. 979 01:11:52,476 --> 01:11:53,977 We've been trying to get a hold of you, amigo. 980 01:11:54,060 --> 01:11:55,061 Yeah, I know that, amigo. 981 01:11:55,145 --> 01:11:58,064 Listen, could you hold on? I'll be right back. 982 01:12:04,696 --> 01:12:05,780 Ab". Yeah. 983 01:12:05,864 --> 01:12:07,616 There's some people that wanna talk to me. 984 01:12:07,699 --> 01:12:10,744 No,no,no. You don't talk to anyone about anything. 985 01:12:11,536 --> 01:12:13,288 Now, you do what that lawyer tells you to, 986 01:12:13,413 --> 01:12:15,207 and you keep your ***in' mouth shut. 987 01:12:15,290 --> 01:12:16,458 I'm taking care of this. 988 01:12:16,541 --> 01:12:17,584 0k3)'- 989 01:12:20,170 --> 01:12:21,213 Listen, Jorge. 990 01:12:21,630 --> 01:12:23,089 We gotta put on the brakes for a bit. 991 01:12:23,173 --> 01:12:25,509 Brakes? No, no, no. No brakes. 992 01:12:25,592 --> 01:12:26,760 We have product to move. 993 01:12:26,843 --> 01:12:29,346 I understand, amigo. But I got a family situation. 994 01:12:29,429 --> 01:12:32,224 Your brother-in-law? We know all about it. 995 01:12:32,307 --> 01:12:33,517 We'll handle it, amigo. 996 01:12:33,600 --> 01:12:36,561 No,no,no.ldon% want you to handle it. 997 01:12:36,728 --> 01:12:37,812 Barry, listen. 998 01:12:37,896 --> 01:12:39,773 I got it. I got this. Barry. 999 01:12:39,940 --> 01:12:42,692 Listen to me. We'll handle it. Okay? 1000 01:12:42,859 --> 01:12:44,236 No, no, no. Jorge. So, don't worry. 1001 01:12:44,319 --> 01:12:46,530 Jorge... Jorge... We'll talk business later. 1002 01:12:53,703 --> 01:12:55,747 I don't want to see Daddy no more. 1003 01:13:16,560 --> 01:13:19,062 Barry, they don't know about all them suitcases you got 1004 01:13:19,229 --> 01:13:20,397 or what you got in them planes. 1005 01:13:20,480 --> 01:13:22,691 The guns you got. They don't know anything about it. 1006 01:13:22,774 --> 01:13:24,150 We're good, man. 1007 01:13:24,317 --> 01:13:26,111 I can't fix this, you hear? 1008 01:13:27,946 --> 01:13:31,157 They're gonna give you 10 years for not talking. 1009 01:13:32,409 --> 01:13:34,369 That's 10 years people gotta worry you will. 1010 01:13:34,452 --> 01:13:36,037 But I didn't say anything, man! 1011 01:13:36,121 --> 01:13:38,331 You can talk to the goddamn lawyer. 1012 01:13:41,835 --> 01:13:43,587 Where we going, man? 1013 01:13:47,465 --> 01:13:50,510 Jesus Christ! I'm ***in' family. 1014 01:13:54,848 --> 01:13:56,349 We're family! 1015 01:13:59,603 --> 01:14:00,687 That's right. 1016 01:14:02,647 --> 01:14:04,024 We're family. 1017 01:14:05,734 --> 01:14:06,818 What's this? 1018 01:14:06,901 --> 01:14:09,446 Inside's a passport, first-class ticket to Bora Bora, 1019 01:14:09,529 --> 01:14:10,989 and enough cash... 1020 01:14:11,573 --> 01:14:14,200 Enough cash to make a damn good life for yourself. 1021 01:14:15,160 --> 01:14:17,037 Now, you're gonna get in that car 1022 01:14:17,120 --> 01:14:20,915 and you're gonna drive straight to Dallas/Fort Worth airport. 1023 01:14:21,041 --> 01:14:22,709 And nowhere else. 1024 01:14:24,294 --> 01:14:27,464 You don't even stop to take a piss. You hear me? 1025 01:14:27,547 --> 01:14:29,049 Yeah, I hear you. 1026 01:14:33,136 --> 01:14:34,471 Good luck, kid. 1027 01:14:45,440 --> 01:14:46,983 I'll tell you what, Barry. 1028 01:14:47,150 --> 01:14:49,736 I'm gonna send you a goddamn address. Okay, Barry? 1029 01:14:49,903 --> 01:14:52,947 You're gonna start sending me cash on the ***ing regular. 1030 01:14:53,031 --> 01:14:55,325 You understand? You hear me? 1031 01:14:56,159 --> 01:14:58,870 ***in' goddamn ***in' ***, all high-and-mighty. 1032 01:14:58,953 --> 01:15:00,330 Piece of shit. 1033 01:15:04,167 --> 01:15:05,502 Oh, and Barry, 1034 01:15:06,336 --> 01:15:09,631 *** you, man! *** you and my cunt sister. 1035 01:15:10,298 --> 01:15:12,342 Excuse me? Did you just... 1036 01:15:12,926 --> 01:15:14,469 Hey! Hey! 1037 01:15:16,429 --> 01:15:17,806 Money every week, asshole! 1038 01:15:30,485 --> 01:15:31,903 What the ***? 1039 01:15:38,743 --> 01:15:40,578 What? Oh, shit. 1040 01:16:15,405 --> 01:16:17,282 Hey! Hey. Barry. 1041 01:16:27,709 --> 01:16:29,085 Oh, my God. 1042 01:16:32,338 --> 01:16:34,215 Barry. Barry! 1043 01:16:34,299 --> 01:16:36,384 What do you need, Bill? What do you need? What do you need? 1044 01:16:36,468 --> 01:16:37,469 Hey, man... Man, 1045 01:16:37,552 --> 01:16:40,346 I'm, like, freaking out, man. What is going on with JB? 1046 01:16:41,306 --> 01:16:42,307 Huh? 1047 01:16:42,390 --> 01:16:44,017 Don't worn] about AB. 1048 01:16:44,809 --> 01:16:46,561 What if he talks, man? 1049 01:16:46,644 --> 01:16:47,937 He ain't gonna. 1050 01:16:48,021 --> 01:16:50,148 Yeah, but what if he does? 1051 01:16:50,231 --> 01:16:52,275 He ain't gonna talk, Bill. 1052 01:16:52,442 --> 01:16:54,110 How do you know? 1053 01:16:54,486 --> 01:16:57,071 I am ***ing positive. 1054 01:17:02,410 --> 01:17:03,828 Okay, man. 1055 01:17:03,995 --> 01:17:06,206 Good. I'm gonna trust you on this one, man. 1056 01:17:06,289 --> 01:17:07,373 Good. 1057 01:17:14,172 --> 01:17:16,382 In the calendar year, your operations have transported 1058 01:17:16,466 --> 01:17:19,552 10,500 Russian AKs to the Contras. 1059 01:17:19,719 --> 01:17:22,055 Yeah. 5,000 of which 1060 01:17:22,222 --> 01:17:25,850 have found themselves in the hands of the Colombian cartel. 1061 01:17:26,017 --> 01:17:26,976 Right. But... 1062 01:17:27,060 --> 01:17:30,772 Out of the 916 Contras brought into the United States to train, 1063 01:17:30,855 --> 01:17:33,316 only half made it back to Nicaragua. 1064 01:17:33,483 --> 01:17:35,735 Half is... The other half are in the wild. 1065 01:18:01,135 --> 01:18:02,929 What's going on here? 1066 01:18:03,137 --> 01:18:06,182 Oh, yeah. We had to send the Contras home. 1067 01:18:07,851 --> 01:18:09,477 Home? Yeah. 1068 01:18:09,936 --> 01:18:11,771 They weren't fighting. 1069 01:18:12,188 --> 01:18:14,816 That's the reality of that situation. 1070 01:18:17,068 --> 01:18:19,863 You know, it didn't help that their guns were in Colombia. 1071 01:18:20,238 --> 01:18:21,489 Did it, Barry? 1072 01:18:32,709 --> 01:18:33,835 So... 1073 01:18:38,590 --> 01:18:40,258 What now? 1074 01:18:40,425 --> 01:18:41,801 We'll call ya. 1075 01:18:44,596 --> 01:18:45,597 Call me? 1076 01:18:46,598 --> 01:18:47,765 Schafer? 1077 01:18:48,433 --> 01:18:49,475 Hey, Schafer! 1078 01:18:49,559 --> 01:18:51,394 Who the ***'s Schafer? 1079 01:18:57,734 --> 01:19:01,029 Okay, everybody, you know the drill. Everybody gets a burn bag. 1080 01:19:01,195 --> 01:19:05,992 Into it, you put anything with Barry Seal's face or name on it. 1081 01:19:09,662 --> 01:19:11,247 Come on, boys. We gotta move. 1082 01:19:11,414 --> 01:19:13,333 We gotta get all this stuff out of here. 1083 01:19:13,499 --> 01:19:15,043 Pete. What? Everything? 1084 01:19:15,209 --> 01:19:17,253 Come on, boys, let's go. We gotta move this out. 1085 01:19:17,420 --> 01:19:18,963 Let's go! Let's go! 1086 01:19:19,130 --> 01:19:21,215 Into the burn bag. Go! 1087 01:19:21,382 --> 01:19:24,636 Purchase orders. Aircraft invoices. 1088 01:19:24,802 --> 01:19:26,554 Be a team here. Let's move it out. 1089 01:19:27,347 --> 01:19:28,514 Holy shit, man. 1090 01:19:28,681 --> 01:19:31,142 Look at all these guns. We gotta move all of it. 1091 01:19:31,309 --> 01:19:32,810 Where we supposed to put all of this stuff? 1092 01:19:32,977 --> 01:19:34,562 Just get it off my property. 1093 01:19:34,729 --> 01:19:36,272 Anything with the word "Mena." 1094 01:19:36,439 --> 01:19:40,735 Fuel bills, memos, names, directives, photos. 1095 01:19:40,860 --> 01:19:41,861 Anything like that. 1096 01:19:41,945 --> 01:19:44,656 Anything which can link us with him, you put it in the burn bag. 1097 01:19:44,948 --> 01:19:46,032 And what do you do with it? 1098 01:19:46,157 --> 01:19:47,367 Burn it. You burn it. 1099 01:19:48,326 --> 01:19:49,702 Bob, need a little help back here. 1100 01:19:49,786 --> 01:19:50,870 In the back! 1101 01:19:51,329 --> 01:19:52,455 Give me a hand with this shit. 1102 01:19:52,538 --> 01:19:53,581 Got it. 1103 01:19:55,959 --> 01:19:57,418 Dea agent 12 seal! Dea! 1104 01:19:57,585 --> 01:19:59,545 Back away from the truck with your hands in the air. 1105 01:19:59,712 --> 01:20:01,631 Drop the ***ing box, shithead! 1106 01:20:01,714 --> 01:20:02,966 Show us your hands! Drop the ***ing box! 1107 01:20:03,049 --> 01:20:04,050 DEA AGENT 22 Nice and high! 1108 01:20:08,012 --> 01:20:09,222 Drop your weapons! 1109 01:20:09,389 --> 01:20:11,057 Whoa, whoa, whoa! DEA! Lower your guns! 1110 01:20:11,224 --> 01:20:12,850 ATF! Put your guns down! 1111 01:20:12,934 --> 01:20:13,935 Stand down! 1112 01:20:14,018 --> 01:20:14,978 It's cool! 1113 01:20:15,061 --> 01:20:17,021 Everybody's friends here. DEA, all right? 1114 01:20:17,188 --> 01:20:18,481 This is our collar. Bullshit! 1115 01:20:18,564 --> 01:20:20,692 No,no,no. 1116 01:20:21,025 --> 01:20:22,068 State Police! 1117 01:20:22,151 --> 01:20:24,988 What the *** are y'all doing in my county? 1118 01:20:28,992 --> 01:20:30,660 McCall: Nobody move! 1119 01:20:35,415 --> 01:20:36,624 Ah, ***. 1120 01:20:44,257 --> 01:20:47,093 Well, hey, boys, how about my phone call? 1121 01:20:52,557 --> 01:20:53,516 We're sorry. 1122 01:20:53,599 --> 01:20:55,018 You have reached a number that has been 1123 01:20:55,143 --> 01:20:56,519 disconnected or is no longer in service. 1124 01:20:56,602 --> 01:20:57,603 Oh, shit. 1125 01:20:57,687 --> 01:20:59,522 If you feel you have reached this recording in error, 1126 01:20:59,647 --> 01:21:01,774 please check the number and try... Come on, Seal. 1127 01:21:11,451 --> 01:21:12,952 You know who I am, Mr. Seal? 1128 01:21:14,245 --> 01:21:15,288 No, ma'am. 1129 01:21:15,455 --> 01:21:18,624 I'm Dana Sibota, state attorney general. 1130 01:21:18,791 --> 01:21:23,171 You've got dea, atf, fbi, all wanting their pound of flesh. 1131 01:21:23,963 --> 01:21:26,132 Yes, ma'am. It's... It's quite a room. 1132 01:21:26,758 --> 01:21:29,343 Yeah. Well, you hit the trifecta, didn't you? 1133 01:21:29,677 --> 01:21:32,555 I mean, guns, drugs, money laundering. 1134 01:21:32,638 --> 01:21:37,393 And the state of Arkansas is gonna rip the bark right off of you, boy. 1135 01:21:37,477 --> 01:21:41,731 We are gonna put you in a four-by-six cell for the rest of your life. 1136 01:21:42,523 --> 01:21:43,941 Ma'am, that's a long time. 1137 01:21:44,108 --> 01:21:45,109 Yeah. 1138 01:21:45,276 --> 01:21:48,780 Miss Sibota, I have Governor Clinton on the line. 1139 01:21:51,240 --> 01:21:52,950 He says it's urgent. 1140 01:21:57,205 --> 01:21:58,873 It's the Governor. 1141 01:22:01,084 --> 01:22:02,210 It's your governor. 1142 01:22:04,170 --> 01:22:06,589 Put him through. Clear the room. Take him with you. 1143 01:22:06,672 --> 01:22:07,673 Yeah? 1144 01:22:08,633 --> 01:22:09,926 What do you need, Bill? 1145 01:22:10,009 --> 01:22:11,135 Did y'all know 1146 01:22:11,219 --> 01:22:12,512 that Caddies have more trunk space 1147 01:22:12,637 --> 01:22:13,888 than any other car in the world? 1148 01:22:14,680 --> 01:22:17,016 I'll give each and every one of you a Caddy. 1149 01:22:17,183 --> 01:22:18,893 Huh? 1150 01:22:19,310 --> 01:22:20,436 You'd do that for all of us? 1151 01:22:20,603 --> 01:22:22,230 Yes, sir. I would. 1152 01:22:22,396 --> 01:22:24,232 I'd get all y'all Caddies. Have 'em here this afternoon. 1153 01:22:24,398 --> 01:22:26,400 What are you trying to do, Seal? Add another 20 for bribery? 1154 01:22:26,484 --> 01:22:27,485 Oh, no, no, no. 1155 01:22:27,652 --> 01:22:29,612 I'm just offering y'all Caddies for your troubles. 1156 01:22:29,779 --> 01:22:31,489 What troubles, Seal, hmm? 1157 01:22:31,656 --> 01:22:34,408 Well, bringing me down here, for one. You see, 1158 01:22:35,451 --> 01:22:37,537 I'm gonna walk out of here. 1159 01:22:38,996 --> 01:22:41,332 I'm gonna walk out of here. 1160 01:22:41,916 --> 01:22:44,919 And there ain't a damn thing any one of you can do about it. 1161 01:22:45,086 --> 01:22:46,295 All right. 1162 01:22:57,265 --> 01:22:58,266 Do it. 1163 01:22:59,433 --> 01:23:01,561 Wait. Wait... Wait a minute. No, no. 1164 01:23:01,644 --> 01:23:03,479 No, he's free to go, boys. What the ***? 1165 01:23:03,563 --> 01:23:04,939 McCall: What the hell do you mean, "He's free to go"? 1166 01:23:05,022 --> 01:23:06,315 You want to explain what's going on here? 1167 01:23:06,399 --> 01:23:08,109 He's free to go. Free to go? 1168 01:23:09,527 --> 01:23:11,612 You boys should've taken the Caddies. 1169 01:23:14,907 --> 01:23:16,576 I'll be seeing you, Seal. 1170 01:23:18,244 --> 01:23:19,370 Ma'am. 1171 01:23:21,414 --> 01:23:22,748 I tell you, 1172 01:23:22,874 --> 01:23:25,501 it is good to see you boys, I ain't gonna lie. 1173 01:23:25,585 --> 01:23:28,337 But I figured you'd have to show up, see? 1174 01:23:28,421 --> 01:23:30,089 'Cause I just know too much. 1175 01:23:30,173 --> 01:23:32,216 Schafer sent you, right? 1176 01:23:32,300 --> 01:23:34,260 Who the *** is Schafer? 1177 01:23:49,775 --> 01:23:51,110 All right, all right now. 1178 01:23:51,194 --> 01:23:53,321 Seriously, fellas, who are you? 1179 01:24:01,662 --> 01:24:03,956 Usually, I talk with you from my office 1180 01:24:04,040 --> 01:24:05,791 in the West Wing of the White House, 1181 01:24:05,875 --> 01:24:08,544 but tonight, there's something special to talk about. 1182 01:24:08,628 --> 01:24:11,255 And I've asked someone very special to join me. 1183 01:24:14,800 --> 01:24:16,260 Are we going... 1184 01:24:21,307 --> 01:24:22,600 Nancy. 1185 01:24:22,683 --> 01:24:25,061 Not long ago, I was asked by a group of children 1186 01:24:25,144 --> 01:24:27,647 what to do if they were offered drugs. 1187 01:24:27,813 --> 01:24:30,358 And I answered, "Just say no." 1188 01:24:30,650 --> 01:24:33,486 Drug criminals are ingenious. 1189 01:24:33,653 --> 01:24:37,240 So we must be smarter and stronger and tougher than they are. 1190 01:24:37,406 --> 01:24:39,575 Say yes to your life. 1191 01:24:39,742 --> 01:24:42,495 And when it comes to drugs and alcohol, 1192 01:24:42,578 --> 01:24:43,829 just say no. 1193 01:24:46,958 --> 01:24:48,668 You a pilot? 1194 01:24:49,627 --> 01:24:51,254 I've been known to fly some. 1195 01:24:51,337 --> 01:24:52,546 Me, too. 1196 01:24:52,630 --> 01:24:54,215 Air National Guard. 1197 01:24:54,298 --> 01:24:55,675 '68, '69. Oh. 1198 01:24:56,008 --> 01:24:57,134 Junior? 1199 01:24:59,595 --> 01:25:00,930 Well, 1200 01:25:01,013 --> 01:25:03,182 I'll see you around, fly boy. 1201 01:25:03,933 --> 01:25:05,101 All right. 1202 01:25:09,939 --> 01:25:13,859 The Sandinistas are burning the American flag in the streets. 1203 01:25:15,611 --> 01:25:18,447 Please. There is no deal if we don't get the Sandinistas. 1204 01:25:18,531 --> 01:25:19,949 Then there's no deal. Horseshit. 1205 01:25:20,032 --> 01:25:21,659 There's no deal unless we get Medellin. 1206 01:25:21,742 --> 01:25:25,037 BARRY". Now, you may be wondering why my ass wasn't in jail at this point. 1207 01:25:25,121 --> 01:25:26,789 This is disgusting! 1208 01:25:26,872 --> 01:25:28,791 But I gotta be honest. Frankly, so was I. 1209 01:25:28,874 --> 01:25:30,334 Ollie... Oh, please! 1210 01:25:30,418 --> 01:25:32,420 This fella here is With the DEA. 1211 01:25:33,254 --> 01:25:35,423 And this fella here is a colonel named Ollie North. 1212 01:25:35,506 --> 01:25:36,841 Reagan's 9040 QW- 1213 01:25:37,216 --> 01:25:41,304 The DEA just wants to nail the Medellin Cartel once and for all. 1214 01:25:41,387 --> 01:25:43,597 Now, at the same time, Colonel North wants to prove 1215 01:25:43,681 --> 01:25:46,767 the commies in Central America are involved in the drug trade. 1216 01:25:46,851 --> 01:25:48,060 Let me say that again. 1217 01:25:48,144 --> 01:25:49,145 This is disgusting! 1218 01:25:49,228 --> 01:25:52,982 Colonel North wants to prove the commies are dealing drugs. 1219 01:25:53,107 --> 01:25:54,567 And why am I in the room? 1220 01:25:56,027 --> 01:25:58,571 'Cause I'm the gringo who always delivers. 1221 01:25:58,863 --> 01:26:01,490 So, you want me to keep going? 1222 01:26:02,450 --> 01:26:03,701 For your country. 1223 01:26:05,077 --> 01:26:07,246 We're gonna bring these guys down. 1224 01:26:07,330 --> 01:26:09,123 And you're gonna be a hero. 1225 01:26:14,211 --> 01:26:15,796 All right, then. 1226 01:26:18,382 --> 01:26:21,010 They put me right back in business. 1227 01:26:21,093 --> 01:26:22,470 Now, I'm working for the White House. 1228 01:26:22,553 --> 01:26:23,929 All right, you have three cameras. 1229 01:26:24,764 --> 01:26:27,099 Fifty picture loads each. 1230 01:26:27,183 --> 01:26:28,934 You have one here in a bag. 1231 01:26:29,018 --> 01:26:31,062 The sight line goes straight down the back 1232 01:26:31,145 --> 01:26:33,189 to where those gentlemen are now. 1233 01:26:33,773 --> 01:26:36,817 You have two more cameras above each door. 1234 01:26:36,901 --> 01:26:40,404 Sightlines directly in front of the door. 1235 01:26:44,033 --> 01:26:46,035 Each camera has a cord. 1236 01:26:46,118 --> 01:26:48,454 You just press this button to take a picture. 1237 01:26:50,247 --> 01:26:51,415 That's it. 1238 01:26:52,792 --> 01:26:54,001 Let's go. 1239 01:26:57,254 --> 01:26:59,382 I can see the cords, Barry. 1240 01:26:59,882 --> 01:27:01,008 Yeah. 1241 01:27:04,136 --> 01:27:07,890 I can see this damn cord, which means they gonna be able to see it. 1242 01:27:07,973 --> 01:27:09,058 We'll hide it. 1243 01:27:09,141 --> 01:27:11,060 I'm not a photographer. 1244 01:27:11,143 --> 01:27:12,395 Your thumb work? Yeah. 1245 01:27:12,478 --> 01:27:13,854 Well, you just push the button. 1246 01:27:14,063 --> 01:27:16,482 When am I supposed to push the button? 1247 01:27:17,817 --> 01:27:20,111 When the guys are standing here holding the powder. 1248 01:27:20,486 --> 01:27:21,987 You know what? *** it, Pete. 1249 01:27:22,071 --> 01:27:23,239 I'll take the pictures. 1250 01:27:23,322 --> 01:27:24,323 ***! 1251 01:27:24,407 --> 01:27:26,534 Listen. What's gonna happen with these photos? 1252 01:27:27,451 --> 01:27:29,912 Who exactly is going to be looking at 'em? 1253 01:27:30,079 --> 01:27:32,248 These photos are gonna be on a need-to-know basis. 1254 01:27:32,331 --> 01:27:33,749 Need-to-know. 1255 01:27:33,833 --> 01:27:36,210 They're gonna be classified at the highest levels, Barry. 1256 01:27:36,335 --> 01:27:37,753 Daddy! Daddy! 1257 01:27:37,920 --> 01:27:39,463 Classified. Daddy! 1258 01:27:41,674 --> 01:27:44,343 We do recognize the dangers involved here. 1259 01:27:48,013 --> 01:27:49,515 No, you don't. 1260 01:27:51,684 --> 01:27:53,436 Well, you could always tell us to *** off 1261 01:27:53,519 --> 01:27:55,396 and spend the next 30 years in Leavenworth. 1262 01:27:55,479 --> 01:27:56,730 Come on, boss! 1263 01:27:57,523 --> 01:27:59,191 Let's get this over with! 1264 01:28:05,156 --> 01:28:06,824 We'll see ya, Rangel. 1265 01:28:09,034 --> 01:28:10,119 Smile, Barry! 1266 01:28:10,202 --> 01:28:11,537 Bye, Daddy! 1267 01:29:08,928 --> 01:29:12,014 Shit! There's a ***ing army out there. 1268 01:29:15,726 --> 01:29:17,102 They're gonna torture us. 1269 01:29:17,770 --> 01:29:19,813 Pull our tongues out through our necks. 1270 01:29:20,773 --> 01:29:22,107 That ain't helping, Pete. 1271 01:29:22,191 --> 01:29:25,611 They're gonna cut us up in little pieces and feed us to the pigs. 1272 01:29:26,445 --> 01:29:28,280 I don't wanna be fed to no pigs, Barry. 1273 01:29:29,240 --> 01:29:31,408 Gotta keep our shit together. Hola! 1274 01:29:35,287 --> 01:29:37,206 We're gonna get the yayo, 1275 01:29:37,581 --> 01:29:40,834 take these damn pictures, then get the hell out of here. 1276 01:29:40,918 --> 01:29:42,628 Let's keep our shit together. 1277 01:29:46,006 --> 01:29:47,007 No, no, no. 1278 01:29:51,804 --> 01:29:52,805 Amigos... 1279 01:29:52,888 --> 01:29:55,558 They're going to hear that goddamn camera, Barry. 1280 01:29:55,641 --> 01:29:57,142 Amigos. 1281 01:30:02,898 --> 01:30:04,567 Escobar. Ochoa. 1282 01:30:17,121 --> 01:30:18,831 Hey, hola. 1283 01:30:20,040 --> 01:30:22,167 Amigo... Qué pasé? 1284 01:30:44,148 --> 01:30:45,816 Hey, Jorge! 1285 01:30:46,609 --> 01:30:48,319 Jorge. ***! 1286 01:30:48,402 --> 01:30:49,570 Come on, man. 1287 01:30:51,030 --> 01:30:52,031 A little help. 1288 01:30:52,615 --> 01:30:54,408 Shoot the gringos. 1289 01:30:54,491 --> 01:30:55,451 What? 1290 01:30:55,534 --> 01:30:56,535 Shoot the gringos! 1291 01:30:57,202 --> 01:30:58,203 What's that? 1292 01:30:58,287 --> 01:31:00,122 Shoot the gringos! Shoot the gringos! 1293 01:31:00,664 --> 01:31:02,625 N0,n0,n0! 1294 01:31:13,093 --> 01:31:14,511 You ***er. 1295 01:31:19,767 --> 01:31:21,560 Ochoa! Sefior. 1296 01:31:25,898 --> 01:31:27,816 Pete, stand the *** up. 1297 01:31:28,609 --> 01:31:30,402 They are shaking. You're shaking. 1298 01:31:30,486 --> 01:31:31,904 Look at this! 1299 01:31:33,155 --> 01:31:34,823 He pissed himself, man. 1300 01:31:35,991 --> 01:31:38,410 You got me. That was a good one. 1301 01:31:38,494 --> 01:31:39,620 That was a good one. 1302 01:31:42,915 --> 01:31:44,208 I saved your life, Barry. 1303 01:31:44,291 --> 01:31:46,168 I saved your life, eh? Yes, you did. 1304 01:31:46,251 --> 01:31:47,294 Remember that. Yeah. 1305 01:31:47,378 --> 01:31:49,421 Remember. Crazy gringo. 1306 01:31:49,505 --> 01:31:51,131 Come here, Barry. 1307 01:31:56,261 --> 01:31:57,262 Hey, Jorge. 1308 01:31:57,721 --> 01:31:59,932 Now, let's go say hi to Pablo. 1309 01:32:00,808 --> 01:32:02,017 Pablo's here. 1310 01:32:02,101 --> 01:32:04,478 Si, he's paranoid, amigo. On edge. 1311 01:32:04,645 --> 01:32:06,271 Thinks everyone is out to get him. 1312 01:32:06,480 --> 01:32:08,273 Hola! Pablo! 1313 01:32:13,696 --> 01:32:15,114 Let's do this. 1314 01:32:18,117 --> 01:32:19,451 What? 1315 01:32:20,911 --> 01:32:22,287 Everything good? 1316 01:32:33,590 --> 01:32:34,883 I'm here. 1317 01:32:35,968 --> 01:32:36,969 I'm here. 1318 01:32:41,265 --> 01:32:43,976 And I brought your Harleys. 1319 01:32:50,858 --> 01:32:52,484 We're still friends? 1320 01:32:54,278 --> 01:32:57,072 That was a good one that you pulled right there. 1321 01:32:57,156 --> 01:32:58,532 You really got me. 1322 01:32:59,867 --> 01:33:01,535 Hey, you know, I'm gonna have to get you back. 1323 01:33:10,711 --> 01:33:11,879 Jorge, 1324 01:33:12,588 --> 01:33:13,881 look at this, my friend. 1325 01:33:14,214 --> 01:33:16,508 Say cheese, mother***ers. 1326 01:33:16,592 --> 01:33:17,634 We're gonna make history. 1327 01:33:27,936 --> 01:33:29,354 Barry Seal! Yeah! 1328 01:33:29,438 --> 01:33:32,107 Barry Seal! He's a goddamn genius. 1329 01:33:34,359 --> 01:33:38,363 There seems to be no crime to which the Sandinistas will not stoop. 1330 01:33:38,614 --> 01:33:41,366 This is an outlaw regime. 1331 01:33:41,533 --> 01:33:43,702 The Sandinistas have even involved themselves 1332 01:33:43,786 --> 01:33:45,662 in the international drug trade. 1333 01:33:45,954 --> 01:33:47,998 I know every American parent concerned 1334 01:33:48,123 --> 01:33:50,167 about the drug problem will be outraged 1335 01:33:50,334 --> 01:33:53,170 to learn that top Nicaraguan government officials 1336 01:33:53,253 --> 01:33:55,589 are deeply involved in drug trafficking. 1337 01:33:56,757 --> 01:34:00,761 This picture, secretly taken at a military airfield outside Managua 1338 01:34:01,345 --> 01:34:03,388 shows Federico Vaughan, 1339 01:34:03,472 --> 01:34:06,975 a top aide to one of the nine comandantes who rule Nicaragua... 1340 01:34:07,059 --> 01:34:08,018 ***! 1341 01:34:08,101 --> 01:34:10,604 ...loading an aircraft with illegal narcotics bound for the United States. 1342 01:34:10,687 --> 01:34:11,814 Those mother***ers! 1343 01:34:11,897 --> 01:34:13,357 That's your ***ing face, Barry! 1344 01:34:13,440 --> 01:34:15,734 This is an outlaw regime. 1345 01:34:15,818 --> 01:34:16,819 Oh, my God! 1346 01:34:18,028 --> 01:34:20,072 He betrayed us! 1347 01:34:20,239 --> 01:34:22,741 Pablo, we have to take care of this immediately. 1348 01:34:22,991 --> 01:34:25,160 That son of a bitch. I'm going to rip his head off! 1349 01:34:32,334 --> 01:34:33,877 I am truly sorry, Barry. 1350 01:34:33,961 --> 01:34:35,420 North jumped the gun. 1351 01:34:35,504 --> 01:34:38,090 Yeah, well, you boys ***ed me good. 1352 01:34:38,173 --> 01:34:39,258 We all got ***ed. 1353 01:34:39,341 --> 01:34:41,176 Those photos weren't supposed to be released, 1354 01:34:41,260 --> 01:34:43,595 and certainly not until we had the Colombians in custody. 1355 01:34:43,971 --> 01:34:46,348 Yeah, well, they ain't gonna be coming for you. 1356 01:34:46,431 --> 01:34:50,102 Barry, you knew the risks when you took those pictures. 1357 01:34:52,896 --> 01:34:54,815 You knew what you were doing. 1358 01:34:57,901 --> 01:34:59,236 Barry? 1359 01:35:01,113 --> 01:35:02,531 Barry, you there? 1360 01:35:18,338 --> 01:35:20,424 Let's go get some ice cream. 1361 01:35:30,517 --> 01:35:33,604 BARRY". The feds, they're gonna try to take everything. 1362 01:35:35,397 --> 01:35:36,899 When they come, 1363 01:35:37,691 --> 01:35:39,568 you gotta put on all your jewelry. 1364 01:35:39,735 --> 01:35:43,030 All right? All your rings, you know, your bracelets. 1365 01:35:44,531 --> 01:35:45,991 Necklace. 1366 01:35:47,075 --> 01:35:50,537 'Cause if you're wearing it, they can't take it away from you. 1367 01:35:50,621 --> 01:35:51,914 You understand? 1368 01:35:53,165 --> 01:35:55,876 All right, that's insurance for you and the kids. 1369 01:35:56,418 --> 01:35:57,502 All right? 1370 01:35:58,545 --> 01:35:59,546 I understand. 1371 01:35:59,630 --> 01:36:02,674 All right. And don't forget that it's gonna be all right. 1372 01:36:03,300 --> 01:36:05,010 It's gonna be all right. I love you. 1373 01:36:05,177 --> 01:36:07,012 I love you. 1374 01:36:07,179 --> 01:36:08,680 Sure enough, they came. 1375 01:36:12,100 --> 01:36:13,894 And they took it all. 1376 01:36:32,120 --> 01:36:33,664 Hey, Luce, honey, 1377 01:36:34,164 --> 01:36:35,624 I was thinking 1378 01:36:35,791 --> 01:36:38,543 that you might like to move back to Baton Rouge. 1379 01:36:38,710 --> 01:36:41,463 You ain't gonna find nothing in those drawers. 1380 01:36:42,005 --> 01:36:44,675 Try the hat boxes, third shelf up. 1381 01:36:45,717 --> 01:36:47,803 I mean, you loved it there. 1382 01:36:48,929 --> 01:36:50,472 What about you? 1383 01:36:51,264 --> 01:36:52,391 I mean, I'm... 1384 01:36:53,350 --> 01:36:54,393 Me, uh... 1385 01:36:55,435 --> 01:36:56,937 Listen, you see... 1386 01:36:59,398 --> 01:37:00,941 Look,fi|run, they We,uh, 1387 01:37:02,985 --> 01:37:06,113 they're gonna come for you and the kids, I mean, 1388 01:37:07,531 --> 01:37:10,075 that's how a thing like this goes, 1389 01:37:10,158 --> 01:37:12,119 but, Baton Rouge, you're safe. 1390 01:37:15,747 --> 01:37:16,915 No. 1391 01:37:18,291 --> 01:37:20,127 No, I ain't going nowhere. 1392 01:37:20,293 --> 01:37:22,212 We're a family and we're staying together. 1393 01:37:22,295 --> 01:37:23,422 I know. But... 1394 01:37:23,588 --> 01:37:24,715 No, sir. I ain't doing this. 1395 01:37:24,881 --> 01:37:26,091 Listen, Luce. Luce. No. 1396 01:37:26,258 --> 01:37:29,094 No, no. Honey, hang on. Don't do this now. 1397 01:37:29,261 --> 01:37:30,846 No, sir, sir! I'm sorry. You know what? 1398 01:37:30,929 --> 01:37:32,639 No, no, no, sir. Come on, sir. 1399 01:37:32,806 --> 01:37:35,017 Excuse me, she's wearing this now. 1400 01:37:35,100 --> 01:37:36,893 Luce, you gotta stop. Hey, you know, fellas... 1401 01:37:37,602 --> 01:37:38,854 Sorry, hey... 1402 01:37:38,937 --> 01:37:42,190 Can I just have a moment... Can I just have a moment with my wife? 1403 01:37:42,274 --> 01:37:44,317 It's been a hell of a day. 1404 01:37:44,401 --> 01:37:45,902 Okay, Barry. Yeah. 1405 01:37:45,986 --> 01:37:47,279 You got one minute. 1406 01:37:47,362 --> 01:37:48,989 All right. Luce? 1407 01:37:49,072 --> 01:37:50,657 Honey, now listen to me. Let's give him a minute. 1408 01:37:50,741 --> 01:37:52,075 Baby, baby, listen to me. 1409 01:37:52,159 --> 01:37:53,952 All right, folks. Head on out. Listen to me. 1410 01:37:58,373 --> 01:37:59,833 I'm gonna go to prison. 1411 01:37:59,916 --> 01:38:02,878 I'm gonna do just a little time. 1412 01:38:03,503 --> 01:38:06,048 And I'm gonna be fine there, 1413 01:38:06,923 --> 01:38:09,718 and we're gonna work everything out, 1414 01:38:09,801 --> 01:38:11,803 but I gotta know you're gonna be safe. 1415 01:38:16,600 --> 01:38:18,560 It's gonna be all right. 1416 01:38:20,479 --> 01:38:21,897 You gotta trust me. 1417 01:38:21,980 --> 01:38:24,149 I mean, you trust me, right? 1418 01:38:24,232 --> 01:38:25,692 *** no! 1419 01:38:27,944 --> 01:38:29,279 All right. 1420 01:38:41,958 --> 01:38:45,337 Luce and the kids finally did move to Baton Rouge. 1421 01:38:48,924 --> 01:38:51,426 How can we have a war on drugs 1422 01:38:51,510 --> 01:38:53,011 when the biggest enemy of the state 1423 01:38:53,178 --> 01:38:54,638 is being protected by our side? 1424 01:38:54,721 --> 01:38:56,098 And that lady prosecutor... 1425 01:38:56,181 --> 01:38:57,265 Why, he never informed the FBI... 1426 01:38:57,349 --> 01:38:58,683 ...she never, ever did give up. 1427 01:38:58,767 --> 01:39:00,644 ...that any such sting operation was underway. 1428 01:39:00,811 --> 01:39:02,312 Defendant will rise. 1429 01:39:02,771 --> 01:39:04,648 Barry Seal. Your Honor. 1430 01:39:04,815 --> 01:39:08,235 You are sentenced to 1,000 hours community service. 1431 01:39:09,027 --> 01:39:10,362 Dismissed. 1432 01:39:10,529 --> 01:39:12,364 Oh, that is bullshit. Watch yourself, Sibota. 1433 01:39:12,447 --> 01:39:14,282 I'm sorry. DANA: We are talking about a drug smuggler here 1434 01:39:14,366 --> 01:39:15,951 of the highest order. Uh, community service? 1435 01:39:16,034 --> 01:39:17,160 Exhibit D! 1436 01:39:17,327 --> 01:39:18,662 Mr. Seal's planes are classified. 1437 01:39:18,829 --> 01:39:20,122 I am sick to ***... Sibota! 1438 01:39:20,205 --> 01:39:21,706 ...of this Mickey Mouse tap-dancin' bullshit. 1439 01:39:21,790 --> 01:39:23,041 Sibota, I will hold you in contempt. 1440 01:39:23,125 --> 01:39:24,209 Sorry. I'm very sorry. 1441 01:39:24,292 --> 01:39:25,877 So, I'm walking out of here. Now. 1442 01:39:25,961 --> 01:39:28,463 State of Arkansas has spoken, Mr. Seal. 1443 01:39:29,339 --> 01:39:30,590 Do I have to go? 1444 01:39:30,674 --> 01:39:31,883 Goodbye. 1445 01:40:08,753 --> 01:40:10,255 Hey, damn'. 1446 01:40:10,922 --> 01:40:13,717 I do tend to leap before I look. 1447 01:40:14,759 --> 01:40:16,428 Maybe, uh... 1448 01:40:18,930 --> 01:40:21,349 Maybe I should have asked a few more questions. 1449 01:41:16,696 --> 01:41:18,573 Excuse me, sir, ma'am. 1450 01:41:18,657 --> 01:41:21,701 Would y'all mind moving out of the way? I'm just gonna start my car. 1451 01:41:21,952 --> 01:41:22,953 Yeah. What? 1452 01:41:23,036 --> 01:41:24,663 I really appreciate that now. 1453 01:41:24,746 --> 01:41:27,207 Honey, just keep walking. Keep walking. 1454 01:41:45,141 --> 01:41:47,477 Thank you. Just startin' my car. 1455 01:41:47,602 --> 01:41:48,603 Uh-huh. 1456 01:41:48,853 --> 01:41:50,105 Appreciate it. 1457 01:41:53,483 --> 01:41:56,027 BARRY". I spent every day in a different motel. 1458 01:41:56,569 --> 01:41:59,155 Would y'all mind movin' outta the way there? 1459 01:41:59,239 --> 01:42:00,282 Thank you. 1460 01:42:03,201 --> 01:42:05,287 A different motel every day. 1461 01:42:08,790 --> 01:42:11,543 It's just for the safety of the children. Thank you. 1462 01:42:14,963 --> 01:42:17,757 But I had to show up to this Salvation Army halfway house 1463 01:42:17,841 --> 01:42:19,301 every evening at the same time. 1464 01:42:20,719 --> 01:42:21,803 Judge's orders. 1465 01:42:21,970 --> 01:42:23,221 You here for community service? 1466 01:42:23,388 --> 01:42:24,723 Same time, same place. 1467 01:42:24,889 --> 01:42:26,641 Uh, what's your name, sorry? Louis. 1468 01:42:26,808 --> 01:42:27,809 Louis. Barry Seal. 1469 01:42:27,934 --> 01:42:30,437 Nice to meet you. 1470 01:42:30,603 --> 01:42:31,646 Sign in for me. 1471 01:42:31,730 --> 01:42:32,731 120 days in a row. 1472 01:42:32,814 --> 01:42:33,815 There you go. 1473 01:42:37,068 --> 01:42:39,279 Hey, you may wanna move your truck, too. 1474 01:42:39,362 --> 01:42:42,699 Now, them Contras were damn excited about being in the U.S. of A. 1475 01:42:50,248 --> 01:42:51,666 Hey, Barry. 1476 01:42:52,250 --> 01:42:54,294 When are you gonna take me flying, man? 1477 01:42:55,670 --> 01:42:57,005 Oh. 1478 01:42:57,547 --> 01:42:58,548 Thanks, Barry. 1479 01:42:58,631 --> 01:42:59,799 Don't tell 'em I gave you that. 1480 01:43:00,925 --> 01:43:02,427 Day 36. 1481 01:43:37,295 --> 01:43:39,923 BARRY". You know, I guess you could say I helped build an army, 1482 01:43:40,757 --> 01:43:42,759 defend a country, 1483 01:43:42,842 --> 01:43:46,137 and create the biggest drug cartel this world's ever seen. 1484 01:43:48,473 --> 01:43:51,810 DEA, CIA, White House. 1485 01:43:51,976 --> 01:43:54,813 I mean, it's been a hell of an adventure. 1486 01:43:55,146 --> 01:43:58,441 Yeah. Sometimes a little more than I bargained for. 1487 01:43:58,608 --> 01:44:01,319 But God damn! Now, you try telling me 1488 01:44:01,403 --> 01:44:03,446 that this ain't the greatest country in the... 1489 01:44:37,188 --> 01:44:39,482 We'll handle it from here, Deputy. 1490 01:44:42,777 --> 01:44:44,529 Authorities believe last night's 1491 01:44:44,696 --> 01:44:46,448 machine gun killing of Barry Seal 1492 01:44:46,531 --> 01:44:49,117 was ordered by drug bosses in Medellin, Colombia. 1493 01:44:55,957 --> 01:44:57,208 Iran. 1494 01:44:58,418 --> 01:45:01,379 We get the Iranians to arm the Contras. 1495 01:45:04,883 --> 01:45:07,302 'Schafer' got a promotion. 1496 01:45:11,723 --> 01:45:16,811 After his release, Pete found God and became a preacher in rural Alabama. 1497 01:45:19,939 --> 01:45:22,984 The other pilots were never seen again. 1498 01:45:24,194 --> 01:45:26,154 The CIA continued to use Barry's plane to arm the Contras... 1499 01:45:26,321 --> 01:45:29,282 Shit! Come on, you big, fat bitch! Pull up! 1500 01:45:29,365 --> 01:45:34,120 ...until one was shot down over Nicaragua. 1501 01:45:39,334 --> 01:45:44,255 The ensuing scandal was known as the Iran-Contra Affair. 1502 01:45:44,672 --> 01:45:45,882 Reporter". Mr. President, what do you know 1503 01:45:45,965 --> 01:45:47,592 about money going to the Contras? 1504 01:45:47,675 --> 01:45:48,927 All I know is 1505 01:45:49,010 --> 01:45:50,720 this is just gonna taste wonderful 1506 01:45:50,845 --> 01:45:52,514 and I'm looking forward to tomorrow. 1507 01:45:52,597 --> 01:45:56,559 REPORTER". Vice President Bush, did you know about the Contra aid or not, sir? 1508 01:45:58,686 --> 01:46:02,357 Lucy and the kids settled back in Louisiana. 1509 01:46:05,652 --> 01:46:06,819 Want some sauce with that? 1510 01:46:09,906 --> 01:46:11,324 Okay. Thank you. 104121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.