All language subtitles for tribute-vh-prod

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,644 --> 00:01:18,838 Grandmother! 2 00:01:19,612 --> 00:01:21,876 Grandma, please open up the door! 3 00:01:22,182 --> 00:01:24,446 -You should see somebody else. -Grandma! 4 00:03:48,761 --> 00:03:50,126 Excuse me. 5 00:03:50,463 --> 00:03:52,226 This is private property. 6 00:03:52,298 --> 00:03:57,065 Janet Hardy's family might not appreciate you going all demolition derby on it. 7 00:03:58,004 --> 00:03:59,369 We don't mind. 8 00:04:00,006 --> 00:04:01,701 Oh, wait a minute. 9 00:04:02,008 --> 00:04:04,476 You're her granddaughter, Katie Lawrence. 10 00:04:04,544 --> 00:04:08,378 I played a little girl on TV called Katie Lawrence. 11 00:04:08,581 --> 00:04:11,072 My name is Cilla McGowan. 12 00:04:11,551 --> 00:04:16,648 And please, don't tell me I haven't changed a bit 'cause I know that's just not true. 13 00:04:18,291 --> 00:04:20,259 No, you've changed. 14 00:04:20,927 --> 00:04:24,021 A lot. Your grandmother was amazing. 15 00:04:24,364 --> 00:04:27,299 Working with Brando and Beatty and McQueen. 16 00:04:27,367 --> 00:04:30,131 Those hit songs. An Academy Award winner. 17 00:04:30,503 --> 00:04:33,063 Two-time Academy Award winner. 18 00:04:34,007 --> 00:04:37,443 Yeah, and I never met her. She died before I was born. 19 00:04:40,146 --> 00:04:43,138 Listen, you're not gonna brain me with that sledgehammer 20 00:04:43,216 --> 00:04:47,653 -if I come a little closer, are you? -Well, not unless you give me cause. 21 00:04:49,422 --> 00:04:50,855 Ford Sawyer. 22 00:04:53,593 --> 00:04:55,185 I live across the road. 23 00:04:55,261 --> 00:04:57,593 Who names their kid after a car? 24 00:04:57,664 --> 00:05:01,395 Apparently I was conceived in the back of a Ford Mustang. 25 00:05:02,902 --> 00:05:05,803 Good thing your father didn't have a Camry. 26 00:05:08,274 --> 00:05:12,643 Well, I'll let you get back to work. 27 00:05:13,980 --> 00:05:17,711 I work at home, too, so if you need anything, give a holler. 28 00:05:18,084 --> 00:05:20,314 Thanks for the help, neighbor! 29 00:07:17,203 --> 00:07:18,636 Grandmother? 30 00:07:19,172 --> 00:07:20,366 Cilla? 31 00:07:22,041 --> 00:07:23,065 Hi. 32 00:07:23,843 --> 00:07:25,777 Did you bring my pills? 33 00:07:26,913 --> 00:07:28,813 Oh, that's a good girl. 34 00:07:30,082 --> 00:07:31,982 Grandma needs to sleep. 35 00:07:40,359 --> 00:07:41,758 Where's your mother? 36 00:07:41,828 --> 00:07:44,695 -Where's Johnnie? -Grandma, Johnnie's dead. 37 00:07:49,702 --> 00:07:51,329 I have to hurry. 38 00:07:52,238 --> 00:07:55,036 Don't do that. No! Don't do that, Grandma. 39 00:07:56,843 --> 00:07:59,141 Don't take those! Don't do it. 40 00:08:36,015 --> 00:08:37,778 Are you kidding me? 41 00:08:55,868 --> 00:08:58,029 What the heck happened here? 42 00:08:58,571 --> 00:09:01,938 Somebody just cut down my new trees. 43 00:09:02,441 --> 00:09:04,409 You know, some guy's been lurking around. 44 00:09:04,477 --> 00:09:07,674 He must've really disagreed with your landscaping choices. 45 00:09:07,747 --> 00:09:10,807 -You must be Brian. -I am. You're definitely Cilla McGowan. 46 00:09:10,883 --> 00:09:12,111 -Hi. -Hi. 47 00:09:12,184 --> 00:09:13,446 I'm gonna get this fixed up for you, okay? 48 00:09:13,519 --> 00:09:16,579 I'm gonna give Shanna down at the nursery a call and get you some replacements. 49 00:09:16,656 --> 00:09:17,645 Thank you, Brian. 50 00:09:18,758 --> 00:09:20,919 This is the master bathroom. 51 00:09:22,828 --> 00:09:26,355 Buddy, we're gonna take this wall back, push it back four feet. 52 00:09:26,432 --> 00:09:29,230 That toilet is gonna end up right there 53 00:09:29,302 --> 00:09:32,965 and this whole entire wall's gonna be all glass bricks. 54 00:09:33,039 --> 00:09:36,008 Whole shower wall, right there. 55 00:09:36,075 --> 00:09:37,838 You know, you won't have any privacy. 56 00:09:37,910 --> 00:09:40,378 That's so that the natural sunlight gets in the shower. 57 00:09:40,446 --> 00:09:43,643 Why in God's world does anybody need this many showerheads? 58 00:09:43,716 --> 00:09:46,150 It's body jets, Buddy. It's very modern. 59 00:09:46,218 --> 00:09:49,449 Oh, it's not just a shower, Buddy, it's an experience. 60 00:09:50,256 --> 00:09:54,659 Wait till you try it out. Come on, check out the kitchen. You'll like it. 61 00:09:57,530 --> 00:10:00,465 -You want me to get that for you, Cilla? -No, thanks, I got it. 62 00:10:01,767 --> 00:10:03,325 Check this out. 63 00:10:03,669 --> 00:10:05,000 -Awesome. -Right? 64 00:10:05,071 --> 00:10:06,163 Yes. 65 00:10:06,639 --> 00:10:07,901 Isn't that amazing? 66 00:10:07,974 --> 00:10:09,271 I'm surprised anything's left in here 67 00:10:09,342 --> 00:10:11,435 with all the tenants that this place had over the years. 68 00:10:11,510 --> 00:10:14,138 Will this not make the most incredible office space, though? 69 00:10:14,213 --> 00:10:15,202 It would. 70 00:10:15,281 --> 00:10:17,647 Would you have the guys move all this stuff into the barn tomorrow? 71 00:10:17,717 --> 00:10:19,685 -Absolutely. -That'd be great. 72 00:10:19,752 --> 00:10:21,743 Have them be careful. It's all my grandmother's stuff. 73 00:10:21,821 --> 00:10:24,881 I don't even know what's in here. Look at this. 74 00:10:27,059 --> 00:10:30,085 So the gardens will be restored to their original glory. 75 00:10:30,162 --> 00:10:33,154 Yeah, I'll get rid of all the vines and squatter bushes that have taken over. 76 00:10:33,232 --> 00:10:36,099 Perfect. That tree. That oak tree, l... 77 00:10:37,136 --> 00:10:39,104 Shanna, who is that man? 78 00:10:40,039 --> 00:10:41,836 That's Carl Hennessey. 79 00:10:42,908 --> 00:10:44,671 Hennessey. Thank you. 80 00:10:45,411 --> 00:10:47,379 Excuse me, Mr. Hennessey! 81 00:10:49,682 --> 00:10:51,149 Mr. Hennessey. 82 00:10:51,450 --> 00:10:53,077 Hi, Mr. Hennessey. 83 00:10:53,452 --> 00:10:55,886 Did you see who cut down my trees? 84 00:11:03,496 --> 00:11:05,589 -Are you okay? -Yeah. 85 00:11:06,165 --> 00:11:08,133 What is his problem? 86 00:11:22,615 --> 00:11:23,843 Oh, wow. 87 00:11:25,484 --> 00:11:27,884 Grandma, you kept your rare ones. 88 00:11:29,221 --> 00:11:30,711 You saved them. 89 00:11:35,361 --> 00:11:37,955 "Songs for a Rainy Afternoon." 90 00:11:45,971 --> 00:11:47,097 Wow. 91 00:12:20,740 --> 00:12:21,968 Perfect. 92 00:12:23,008 --> 00:12:25,169 Grandma, Mom and Johnnie. 93 00:13:11,123 --> 00:13:13,182 Oh, Grandma. 94 00:13:26,672 --> 00:13:30,938 "Trudy, my heart pounds as I write this. 95 00:13:31,844 --> 00:13:34,005 "Every night I dream of you, 96 00:13:35,214 --> 00:13:39,082 "your laugh, your smell, your taste. 97 00:13:40,653 --> 00:13:42,985 "l dream of making love to you. 98 00:13:44,557 --> 00:13:46,218 "I'm yours forever." 99 00:13:51,430 --> 00:13:53,227 A secret admirer. 100 00:13:54,099 --> 00:13:56,192 -Cilla, you in there? -Yeah. 101 00:14:00,840 --> 00:14:01,864 Hi. 102 00:14:04,043 --> 00:14:06,034 Housewarming present? 103 00:14:06,745 --> 00:14:08,235 Actually, no. 104 00:14:08,948 --> 00:14:11,610 It's payment, in advance. 105 00:14:12,952 --> 00:14:17,912 I'm a graphic novelist and I'm creating a new character for a new series. 106 00:14:18,123 --> 00:14:21,581 And I need you. You're my woman. 107 00:14:23,562 --> 00:14:26,963 Will I be needing my sledgehammer? 108 00:14:29,568 --> 00:14:30,967 Wait. Look. 109 00:14:33,906 --> 00:14:35,339 This is Dr. Cass Murphy. 110 00:14:35,407 --> 00:14:37,967 She's an archeologist, professor of the same. 111 00:14:38,043 --> 00:14:43,276 She's a quiet, cool, solitary woman, emotionally repressed, you know? 112 00:14:43,449 --> 00:14:45,076 She looks boring. 113 00:14:47,486 --> 00:14:52,287 She'll find an ancient weapon when she's trapped in the cave by an evil sorcerer. 114 00:14:52,358 --> 00:14:53,484 Naturally. 115 00:14:53,559 --> 00:14:56,926 Listen, Ford, I have a lot of work to do still, okay? 116 00:14:59,398 --> 00:15:05,064 She transforms into a Celtic goddess with china doll skin, amber eyes. 117 00:15:05,404 --> 00:15:06,837 Fierce, sexy. 118 00:15:06,906 --> 00:15:08,533 Her weapon of choice, a two-headed hammer. 119 00:15:08,607 --> 00:15:11,132 I need you, and your sledgehammer. 120 00:15:12,244 --> 00:15:14,269 I think you should go now. 121 00:15:14,713 --> 00:15:17,546 I just need a couple of shots of you while you're working around the yard. 122 00:15:17,616 --> 00:15:19,777 -This guy bothering you? -I can handle him. 123 00:15:19,852 --> 00:15:21,217 Hey, Brian. 124 00:15:22,421 --> 00:15:24,548 What, does everybody know everyone else around here? 125 00:15:24,623 --> 00:15:26,750 -Pretty much. -Yeah, we went to high school together... 126 00:15:26,825 --> 00:15:31,455 And still play a poker game that our daddies' daddies started 50 years ago? 127 00:15:31,530 --> 00:15:34,124 -52 years ago. -52 years ago. 128 00:15:34,199 --> 00:15:37,396 I didn't get to go to high school. I had a tutor that came to the set. 129 00:15:37,469 --> 00:15:40,461 -Well, that's cool. -Oh, no. No, no, no. Not cool. 130 00:15:40,706 --> 00:15:43,539 Especially when it came time for the prom. 131 00:15:46,111 --> 00:15:48,579 My parents used to hang here all the time. 132 00:15:48,647 --> 00:15:52,777 There were some wild-ass parties here. We're talking wild-ass. 133 00:15:53,986 --> 00:15:56,921 Well, there's a tradition that I'll restore. 134 00:15:58,791 --> 00:16:00,281 Ford, go home. 135 00:16:05,531 --> 00:16:08,125 -You're married. -I know. 136 00:16:08,968 --> 00:16:10,060 Nice. 137 00:16:11,303 --> 00:16:14,033 Nice. Hold that right there. Up, up, up. 138 00:16:15,507 --> 00:16:16,906 Beautiful. 139 00:16:17,776 --> 00:16:21,576 Can you do one with the... Like up over your head, both arms? 140 00:16:22,748 --> 00:16:25,945 Nice. Beautiful. I'm loving it. 141 00:16:26,018 --> 00:16:30,648 How about one just regular like you're gonna swing it right above your head? 142 00:16:31,523 --> 00:16:32,854 Beautiful. 143 00:16:34,560 --> 00:16:36,653 Could you hold it up there? 144 00:16:38,864 --> 00:16:41,332 Look, Ford, I don't know if you've noticed or not, 145 00:16:41,400 --> 00:16:44,426 but I'm actually trying to make some progress here. 146 00:16:44,503 --> 00:16:46,164 Just pretend like I'm not even here. 147 00:16:46,238 --> 00:16:47,865 Oh, easily done. 148 00:16:48,340 --> 00:16:51,070 Wait, wait, can you go back to that, just hold that for a second? 149 00:16:51,143 --> 00:16:52,940 Real good. Hold that. 150 00:16:54,313 --> 00:16:56,873 That's beautiful. Freeze. 151 00:16:57,216 --> 00:17:00,913 So, it can't be nice staying in a house without running water. 152 00:17:01,020 --> 00:17:03,250 If you want, you could shower at my place. 153 00:17:03,288 --> 00:17:08,021 Now that is actually an offer I don't think I can refuse. 154 00:17:09,261 --> 00:17:10,853 So, what's next? 155 00:17:11,830 --> 00:17:15,527 I have to take my Virginia State Contractor's License test. 156 00:17:16,201 --> 00:17:20,570 So, listen, could you help? 157 00:17:22,674 --> 00:17:24,904 Yeah, no, I don't do hammers. 158 00:17:25,544 --> 00:17:27,637 But I wield a pretty mean spatula. 159 00:17:28,247 --> 00:17:30,374 How do you like your steak? 160 00:17:30,649 --> 00:17:34,881 So I can hear it whisper, "Moo." 161 00:18:33,112 --> 00:18:35,342 I brought your bottle of wine. 162 00:18:36,014 --> 00:18:38,414 The return of the prodigal Pinot. 163 00:18:39,952 --> 00:18:42,648 I was just in the middle of saving the universe from aliens, 164 00:18:42,721 --> 00:18:45,554 but the universe can wait. 165 00:18:45,624 --> 00:18:46,955 Naturally. 166 00:18:56,735 --> 00:19:00,193 My mother, who's an actress, always hated it here, 167 00:19:00,305 --> 00:19:02,296 but she just couldn't bring herself to sell the place. 168 00:19:02,341 --> 00:19:05,833 So I'd been thinking about buying it from her for years. 169 00:19:05,911 --> 00:19:09,813 -Even though you'd never been here? -Janet loved The Little Farm. 170 00:19:10,249 --> 00:19:12,581 And I always wanted to know why. 171 00:19:12,951 --> 00:19:15,181 Besides, it's where she died. 172 00:19:16,388 --> 00:19:19,016 I never really liked Hollywood anyway. 173 00:19:20,492 --> 00:19:23,188 -More wine? -Sure. 174 00:19:23,762 --> 00:19:27,425 -Hit me, baby. -But you were so successful. 175 00:19:28,367 --> 00:19:33,862 Well, one hit show, several, thanks, several B movies, 176 00:19:34,306 --> 00:19:36,706 yeah, does not a career make, so... 177 00:19:40,779 --> 00:19:43,145 -Madame. -Thank you, monsieur. 178 00:19:44,716 --> 00:19:48,345 My mother loved the idea of us being this big acting family, 179 00:19:48,420 --> 00:19:50,854 Iike the Fondas or the Barrymores. 180 00:19:51,523 --> 00:19:53,491 She pushed me into it. 181 00:19:53,559 --> 00:19:56,084 But, you know, the one good thing about being a child star 182 00:19:56,161 --> 00:19:59,597 was that my TV family and l became very close. 183 00:20:00,699 --> 00:20:02,667 All I wanted was a home. 184 00:20:08,173 --> 00:20:09,538 What? What? 185 00:20:11,310 --> 00:20:12,402 What? 186 00:20:13,679 --> 00:20:18,082 You know, from the movies and the pictures I've seen of your grandmother, 187 00:20:18,183 --> 00:20:20,879 you're way more beautiful than she was. 188 00:20:21,687 --> 00:20:24,588 This would be me officially hitting on you. 189 00:20:26,959 --> 00:20:28,449 That's not a smart idea. 190 00:20:28,527 --> 00:20:31,121 I've already hit my quota of mistakes for the decade. 191 00:20:33,498 --> 00:20:35,056 -What? -Live a little. 192 00:20:35,133 --> 00:20:37,795 Oh, I have. See, I've lived a lot. 193 00:20:38,737 --> 00:20:44,937 For instance, if I were to sleep over, right, I wouldn't sleep in the spare room. 194 00:20:45,410 --> 00:20:47,901 I'd sleep with you. Would you like some salad now? 195 00:20:47,980 --> 00:20:49,072 Yeah. 196 00:20:50,315 --> 00:20:54,718 Thank you for the lovely dinner and the wine. 197 00:20:54,786 --> 00:20:57,778 Appreciate everything. Being hit on, you know. 198 00:20:58,824 --> 00:21:00,155 Thank you. 199 00:21:00,892 --> 00:21:02,291 Let me walk you home. 200 00:21:02,361 --> 00:21:05,421 I just live right across the street. 201 00:21:10,269 --> 00:21:11,998 -Who's that? -Steve. 202 00:21:12,938 --> 00:21:14,132 Steve! 203 00:21:14,806 --> 00:21:15,898 Hey! 204 00:21:18,977 --> 00:21:20,069 -Cilla! -Steve! 205 00:21:20,145 --> 00:21:23,478 -Hey, hey! -Steve, give me a hug! 206 00:21:25,450 --> 00:21:29,079 -I'm so excited that you're here. -It's beautiful. Come on, let's go. 207 00:21:29,154 --> 00:21:32,123 We can make something amazing out of this, right? 208 00:21:33,792 --> 00:21:35,987 -And we create a space right here. -Why didn't I think of that? 209 00:21:36,061 --> 00:21:39,588 -And you can go straight to the porch. -You're a genius. 210 00:21:42,267 --> 00:21:43,928 -Excuse me. -Okay. 211 00:21:50,575 --> 00:21:51,599 Hi. 212 00:21:54,713 --> 00:21:57,477 Just wanted to see if you got home okay. 213 00:21:57,949 --> 00:21:59,280 Who is it? 214 00:22:00,419 --> 00:22:06,847 This is Steve Chensky, to whom I was married for about five minutes. 215 00:22:07,826 --> 00:22:09,851 It was five months, Cilla. 216 00:22:11,630 --> 00:22:14,599 Steve taught me everything I know about flipping houses. 217 00:22:14,666 --> 00:22:16,998 And a few other things. 218 00:22:17,569 --> 00:22:19,969 Steve, this is Ford Sawyer. 219 00:22:21,173 --> 00:22:23,505 -Ford Sawyer? -Yeah. 220 00:22:23,575 --> 00:22:25,167 The Ford Sawyer? 221 00:22:26,345 --> 00:22:27,937 No fricking way. 222 00:22:28,613 --> 00:22:30,706 Ford here created the Prodigal series. 223 00:22:30,782 --> 00:22:33,182 He is The Prodigal. 224 00:22:34,586 --> 00:22:36,952 Oh, dude, check this out, man. Look at this. 225 00:22:38,757 --> 00:22:40,224 You did that? 226 00:22:40,659 --> 00:22:45,619 Not that, but yeah. The Prodigal, he's mine. 227 00:22:46,932 --> 00:22:49,059 -Cool. -Cool? 228 00:22:49,568 --> 00:22:50,967 Really cool. 229 00:23:08,453 --> 00:23:10,819 You know, I'm really happy you're here. 230 00:23:10,889 --> 00:23:12,186 And you can stay as long as you want, 231 00:23:12,257 --> 00:23:15,749 but you really need to get your own sleeping bag, okay? 232 00:23:19,097 --> 00:23:20,962 Excuse me. Please. 233 00:23:21,466 --> 00:23:24,333 -It's just, I can't get this side zipped. -Okay. 234 00:23:24,603 --> 00:23:26,434 Oh, for crying out loud. 235 00:23:26,505 --> 00:23:30,464 You know, we'd take up less room if we spooned. 236 00:23:32,110 --> 00:23:34,305 And, even less if we... 237 00:23:36,081 --> 00:23:37,207 Harsh. 238 00:23:41,286 --> 00:23:42,378 Okay. 239 00:23:52,364 --> 00:23:54,332 Did you hear that creak? 240 00:23:56,201 --> 00:23:57,998 -It's an old house, Cill. -No, that was a creak. 241 00:23:58,069 --> 00:23:59,400 It creaks. 242 00:24:04,776 --> 00:24:08,439 Somebody already vandalized my trees. I just wanna make sure. 243 00:24:08,513 --> 00:24:10,504 Should we go investigate? 244 00:24:11,082 --> 00:24:12,106 No. 245 00:24:32,904 --> 00:24:34,098 Steve. 246 00:24:34,473 --> 00:24:37,408 Prodigal Man. How goes it? 247 00:24:37,776 --> 00:24:39,971 Thought you might like these. 248 00:24:40,078 --> 00:24:42,979 Prodigal originals, issues one through six. 249 00:24:43,248 --> 00:24:44,306 Bro. 250 00:24:45,984 --> 00:24:47,849 Wow. Thanks, man. 251 00:24:47,919 --> 00:24:51,787 So, Steve, you mind if I ask you why you and Cilla split? 252 00:24:54,192 --> 00:24:56,285 Took us about five minutes to realize 253 00:24:56,361 --> 00:24:59,888 we were better at the friend gig than the marriage thing. 254 00:25:00,499 --> 00:25:03,263 I love her, like a sister. 255 00:25:05,871 --> 00:25:07,065 Thanks. 256 00:25:08,373 --> 00:25:11,274 You know, if you're gonna be hanging around for a while, 257 00:25:11,343 --> 00:25:14,904 you can crash at my place. No sense you sleeping in the barn. 258 00:25:14,980 --> 00:25:17,471 -I'm not sleeping in the barn. -Oh, really? 259 00:25:17,549 --> 00:25:20,143 I just figured, you know, I saw a flashlight going down there last night. 260 00:25:20,886 --> 00:25:22,751 No fricking way. When? 261 00:25:23,388 --> 00:25:25,288 3:00 in the morning. 262 00:25:26,124 --> 00:25:29,719 -No way. -The place is trashed. Look at this. 263 00:25:30,529 --> 00:25:32,759 They tore through these boxes. 264 00:25:34,766 --> 00:25:36,393 And all her jewelry. 265 00:25:36,468 --> 00:25:38,595 What are you boys up to? 266 00:25:39,104 --> 00:25:40,628 Ford saw somebody skulking around last night. 267 00:25:40,705 --> 00:25:41,729 Oh, my God. 268 00:25:41,806 --> 00:25:45,003 -Same time you heard that creaking noise. -Oh, no. 269 00:25:45,810 --> 00:25:48,108 If I were you, I'd start locking the barn. 270 00:25:51,583 --> 00:25:53,073 Look at all this. 271 00:25:53,585 --> 00:25:55,576 -What? -What is it? 272 00:25:56,054 --> 00:25:57,521 It's a splinter. 273 00:25:57,589 --> 00:26:00,581 Oh, I feel so much safer with you boys around. 274 00:26:09,034 --> 00:26:10,934 I offered Steve a room. 275 00:26:11,169 --> 00:26:13,694 Well, that's very neighborly of you. 276 00:26:14,773 --> 00:26:16,138 Not really. 277 00:26:16,341 --> 00:26:20,505 I couldn't sleep knowing the two of you guys were sharing a bedroom. 278 00:26:25,183 --> 00:26:27,674 -Thanks. -Well, thank you, neighbor. 279 00:26:30,589 --> 00:26:32,022 -All right. -Thank you. 280 00:26:32,090 --> 00:26:34,081 Wanna come to dinner with me tonight in town? 281 00:26:34,159 --> 00:26:36,059 Sorry, I got a date with Shanna. 282 00:26:36,127 --> 00:26:39,119 The landscaper. That was fast. 283 00:26:39,531 --> 00:26:42,227 -Life's short. -Yes, it is. 284 00:26:45,236 --> 00:26:46,567 All right. 285 00:26:47,439 --> 00:26:48,701 Have fun! 286 00:26:49,774 --> 00:26:51,264 Don't wait up. 287 00:27:24,743 --> 00:27:26,108 Pregnant? 288 00:27:29,114 --> 00:27:30,775 You were pregnant. 289 00:27:32,117 --> 00:27:34,551 Oh, Grandma, what happened to you? 290 00:27:40,258 --> 00:27:43,557 Hollywood is where the magic happens. 291 00:27:44,396 --> 00:27:48,730 In the real world, we're just ghosts, but here, we're real. 292 00:27:48,800 --> 00:27:50,859 But this isn't real. 293 00:27:50,935 --> 00:27:55,338 I hated acting. I felt so alone being the center of everyone's attention. 294 00:27:55,407 --> 00:27:57,432 I was always happy on set. 295 00:27:59,344 --> 00:28:01,312 But you killed yourself. 296 00:28:02,480 --> 00:28:04,971 -And if you were pregnant... -lf? 297 00:28:06,151 --> 00:28:08,051 If, if, if 298 00:28:09,621 --> 00:28:11,350 "lf" is for tomorrow. 299 00:28:14,759 --> 00:28:16,454 Who is the father? 300 00:28:18,363 --> 00:28:20,024 Who is the father? 301 00:28:22,767 --> 00:28:24,257 Who is the father? 302 00:29:11,850 --> 00:29:12,942 Hey! 303 00:29:16,588 --> 00:29:18,681 -Good morning, Cilla. -Morning. 304 00:29:18,757 --> 00:29:21,658 -I brought delicious donuts. -I love donuts. 305 00:29:21,726 --> 00:29:23,523 Hey, is Steve up yet? 306 00:29:23,795 --> 00:29:26,696 -I thought he spent the night with you. -No. 307 00:29:30,635 --> 00:29:32,432 This lock's been cut. 308 00:29:34,773 --> 00:29:37,003 I locked that last night. 309 00:29:40,278 --> 00:29:41,939 -Oh, God. -Oh, no. 310 00:29:43,014 --> 00:29:44,948 Oh, God. Honey. 311 00:29:45,583 --> 00:29:47,676 Will somebody call 91 1! 312 00:29:49,420 --> 00:29:51,149 Stay with me, baby. 313 00:29:51,422 --> 00:29:52,889 Just breathe. 314 00:29:57,328 --> 00:29:59,762 Why would anyone wanna hurt Steve? 315 00:30:00,331 --> 00:30:02,595 -lt was probably just some scavenger. -No. 316 00:30:02,667 --> 00:30:04,999 Steve was just in the wrong place at the wrong time. 317 00:30:05,069 --> 00:30:06,161 Ford. 318 00:30:08,473 --> 00:30:10,202 -Hey. -Hey. 319 00:30:10,275 --> 00:30:12,402 Cilla, this is my mom, Cathy. 320 00:30:12,477 --> 00:30:14,172 You poor dear. 321 00:30:14,813 --> 00:30:16,838 Mom works here as a volunteer. 322 00:30:17,615 --> 00:30:19,412 Your friend is in very capable hands. 323 00:30:19,484 --> 00:30:23,352 Dr. Patel is operating, but it's gonna be a few more hours. 324 00:30:23,688 --> 00:30:25,553 Thank you, Mrs. Morrow. 325 00:30:25,623 --> 00:30:27,921 -Please, call me Cathy. -Cathy. 326 00:30:27,992 --> 00:30:29,391 Thanks, Mom. 327 00:30:29,761 --> 00:30:33,663 -And I'll call you if I hear anything. -Thanks. 328 00:30:37,235 --> 00:30:39,931 I'm gonna go back to your place and make sure everything's okay. Are you okay? 329 00:30:40,004 --> 00:30:41,767 -Okay. Thank you. -Yeah, thanks. 330 00:30:41,840 --> 00:30:44,365 -Bye. -All right. See you later. 331 00:30:44,642 --> 00:30:46,507 Ford, you don't need to stick around. 332 00:30:46,578 --> 00:30:47,567 -I'm not leaving you alone. -Okay. 333 00:30:47,645 --> 00:30:48,873 May I help you? 334 00:30:48,947 --> 00:30:51,882 -I'm looking for a Cilla McGowan. -That's me. 335 00:30:53,184 --> 00:30:54,583 -Ms. McGowan. -Yes. 336 00:30:54,652 --> 00:30:56,984 -I'm Detective Wilson. -Nice to meet you. 337 00:30:57,055 --> 00:30:58,682 -Hello, Al. -Ford. 338 00:30:58,957 --> 00:31:01,255 I'd like to speak to you alone. 339 00:31:01,993 --> 00:31:04,325 -Fine, I'll go make a phone call. -Thanks. 340 00:31:04,796 --> 00:31:05,820 Okay. 341 00:31:05,897 --> 00:31:08,092 What exactly is your relationship to Mr. Chensky? 342 00:31:08,399 --> 00:31:10,799 Exactly, we used to be married. 343 00:31:11,469 --> 00:31:15,838 -Was Mr. Chensky jealous of Mr. Sawyer? -Oh, no, no. 344 00:31:15,907 --> 00:31:18,808 Steve absolutely idolizes Ford. 345 00:31:18,877 --> 00:31:21,072 You know, you should check into Mr. Hennessey 346 00:31:21,145 --> 00:31:23,045 and see what he was doing last night. 347 00:31:23,114 --> 00:31:24,843 Carl Hennessey? Why? 348 00:31:25,850 --> 00:31:30,344 I had just planted some new trees and somebody chose to chop them down. 349 00:31:30,421 --> 00:31:33,254 Hennessey's van was parked outside my house. 350 00:31:33,324 --> 00:31:36,122 I confronted him about it. He spat at me. 351 00:31:36,628 --> 00:31:40,724 -You know, Hennessey does have motive. -What do you mean? 352 00:31:40,798 --> 00:31:42,288 Well, his son died last year 353 00:31:42,367 --> 00:31:44,631 and he still blames your grandmother for what happened. 354 00:31:44,702 --> 00:31:46,192 What happened? 355 00:31:46,437 --> 00:31:49,270 You don't know about your Uncle Johnnie's accident? 356 00:31:49,340 --> 00:31:52,275 I know my Uncle Johnnie died in a car crash. 357 00:31:52,844 --> 00:31:57,440 Well, Hennessey's son was in the car with him and he was left a quadriplegic. 358 00:31:57,649 --> 00:31:58,843 Oh, my God. 359 00:31:58,950 --> 00:32:02,044 Your Uncle Johnnie was driving and he was drunk. 360 00:32:02,620 --> 00:32:06,989 So Hennessey blamed my grandmother and now he blames me. 361 00:32:07,058 --> 00:32:08,184 I'll talk to Hennessey. 362 00:32:08,259 --> 00:32:11,751 In the meantime, I'll send a cruiser past your place every couple of hours. 363 00:32:11,829 --> 00:32:14,696 Thank you. Thank you. 364 00:32:16,234 --> 00:32:19,635 You should probably get an alarm system. Or a big dog. 365 00:32:19,704 --> 00:32:21,695 I'll get an alarm system. 366 00:32:22,006 --> 00:32:23,473 Less cleanup. 367 00:32:23,875 --> 00:32:26,070 -Thanks, Al. -See you, Ford. 368 00:32:26,311 --> 00:32:27,642 Thank you. 369 00:32:29,113 --> 00:32:31,741 Sleep at my house tonight. I don't want you staying alone. 370 00:32:31,816 --> 00:32:34,683 Oh, no. I'm gonna be sleeping in my house. 371 00:32:34,752 --> 00:32:36,617 Fine. So will l, then. 372 00:32:37,322 --> 00:32:38,812 In my own bag. 373 00:32:39,557 --> 00:32:41,457 This is not negotiable. 374 00:32:46,531 --> 00:32:50,661 You could put your sleeping bag on the mattress next to me... Mine. 375 00:32:51,903 --> 00:32:52,995 Okay. 376 00:33:20,798 --> 00:33:22,766 You can turn around now. 377 00:33:25,203 --> 00:33:27,398 I sleep in boxers. 378 00:33:27,472 --> 00:33:29,269 I've seen boxers. 379 00:33:31,242 --> 00:33:33,233 I'm not as decent as you. 380 00:33:34,278 --> 00:33:35,404 Okay. 381 00:33:50,028 --> 00:33:52,553 I've never seen those boxers before. 382 00:33:54,132 --> 00:33:56,327 I get Prodigal swag for free. 383 00:34:12,083 --> 00:34:13,880 I'm glad you're here. 384 00:34:15,119 --> 00:34:16,711 Glad to be here. 385 00:34:26,597 --> 00:34:27,962 Good night. 386 00:34:33,638 --> 00:34:36,630 Cilla. Cilla, over here. This way. 387 00:34:36,741 --> 00:34:39,073 -Who are you looking for? -Trudy. 388 00:34:40,611 --> 00:34:42,272 But you are Trudy. 389 00:34:43,815 --> 00:34:45,180 Of course. 390 00:34:45,249 --> 00:34:50,118 But Janet's much more interesting. Here it is. 391 00:34:51,589 --> 00:34:52,783 Oh, my. 392 00:34:59,430 --> 00:35:04,629 Who did you kill that night, Janet or Trudy? 393 00:35:15,012 --> 00:35:16,502 I'm pregnant. 394 00:35:16,647 --> 00:35:18,615 I'm finally happy again. 395 00:35:20,384 --> 00:35:21,544 Cilla! 396 00:35:32,497 --> 00:35:34,795 Would you keep this here for me? 397 00:35:34,866 --> 00:35:37,960 There are so many people in and out of my house. 398 00:35:38,503 --> 00:35:39,595 Sure. 399 00:35:44,242 --> 00:35:45,766 "Trudy Hamilton." 400 00:35:46,244 --> 00:35:48,508 That was my grandmother's real name. 401 00:35:48,579 --> 00:35:53,312 It seems like the affair started just about a few months before Johnnie died. 402 00:35:53,584 --> 00:35:57,179 The last letter was mailed and sent to The Little Farm 403 00:35:57,255 --> 00:36:00,053 about a week before Janet killed herself. 404 00:36:00,858 --> 00:36:02,325 They're all unsigned. 405 00:36:02,393 --> 00:36:06,329 But they're all postmarked from around here. 406 00:36:07,064 --> 00:36:08,554 He was married. 407 00:36:08,633 --> 00:36:10,965 And Janet was carrying his baby. 408 00:36:11,602 --> 00:36:13,900 If she was carrying his baby, 409 00:36:14,739 --> 00:36:18,641 and if Janet knew she was pregnant, why would she kill herself? 410 00:36:19,010 --> 00:36:21,069 Maybe it was an accidental overdose. 411 00:36:21,145 --> 00:36:24,273 Listen to this. The last one. 412 00:36:24,782 --> 00:36:30,812 "This stops now. The calls to my wife, the threats, the hysteria stops now. 413 00:36:31,455 --> 00:36:33,320 "Whatever we had, it's over, Janet." 414 00:36:33,391 --> 00:36:36,986 And there's a section... 415 00:36:37,061 --> 00:36:40,997 "Don't threaten me again or you will pay for it. 416 00:36:41,065 --> 00:36:42,657 "l promise you." 417 00:36:43,334 --> 00:36:45,768 What if she didn't commit suicide? 418 00:36:48,005 --> 00:36:49,802 Wilson should have these. 419 00:36:49,874 --> 00:36:53,674 No, not yet. Letters from Janet Hardy's lover. 420 00:36:55,646 --> 00:36:56,670 No. 421 00:36:56,948 --> 00:37:01,851 All that speculation, the press, the obsessed fans. 422 00:37:01,953 --> 00:37:05,320 My grandmother's name would be dragged through the mud again. 423 00:37:05,356 --> 00:37:08,587 And any chance that I had at a normal life will go up in flames. 424 00:37:08,659 --> 00:37:13,824 So for now, this will just be our little secret. 425 00:37:18,202 --> 00:37:20,534 You wanna go get some ice cream? 426 00:37:22,440 --> 00:37:24,931 You are a very confusing man, Ford. 427 00:37:25,843 --> 00:37:27,902 -Thank you. -You're welcome. 428 00:37:27,979 --> 00:37:29,571 -Thanks. -That's Janet's granddaughter. 429 00:37:29,647 --> 00:37:31,012 -Hi. -Hi. 430 00:37:34,585 --> 00:37:38,180 See what it's like being Janet Hardy's granddaughter? 431 00:37:38,256 --> 00:37:42,352 Complete strangers just stop you and stare at you, 432 00:37:42,426 --> 00:37:45,020 tell you that you remind them of her. 433 00:37:46,330 --> 00:37:48,298 Do l? Am I like her? 434 00:37:48,966 --> 00:37:51,059 I don't even know who I am. 435 00:37:51,936 --> 00:37:53,665 Well, I'm not sure what your grandmother was like, 436 00:37:53,738 --> 00:37:56,536 but I'm getting to know you. 437 00:37:57,775 --> 00:37:59,709 What, neurotic, self-doubting? 438 00:37:59,810 --> 00:38:02,210 -And smart, self-assured. Driven. -Okay, right. 439 00:38:04,915 --> 00:38:06,815 -What do you think? -Okay. 440 00:38:06,884 --> 00:38:12,117 So, you want to replace all the broken rosette medallions 441 00:38:13,024 --> 00:38:14,889 -with these... -Shamrocks. 442 00:38:14,959 --> 00:38:18,588 -...shamrocks? -Yes. Yes, they are lrish and lucky, 443 00:38:18,829 --> 00:38:22,287 and I think my grandmother would've gotten a big kick out of them. 444 00:38:23,834 --> 00:38:26,064 What was she like, my grandma? 445 00:38:27,638 --> 00:38:29,435 I remember her laugh. 446 00:38:29,674 --> 00:38:31,869 She kind of lit the place up. 447 00:38:32,176 --> 00:38:36,237 Do you remember any talk of her getting friendly with a local man? 448 00:38:37,148 --> 00:38:39,582 Lots of folks said all kinds of things. 449 00:38:39,650 --> 00:38:42,619 Most of it wasn't even in the same neighborhood as the truth. 450 00:38:44,055 --> 00:38:49,083 "What distance is required between masonry veneer and sheathing?" 451 00:38:50,861 --> 00:38:54,297 All right, we've got, "A, five inches. 452 00:38:55,299 --> 00:39:00,202 "B, one inch. C, two inches." 453 00:39:02,273 --> 00:39:04,036 All right, this one's easy. 454 00:39:04,208 --> 00:39:07,041 I know you hate losing to a girl. Come on. 455 00:39:08,045 --> 00:39:10,104 It's a no-brainer. Okay. 456 00:39:10,414 --> 00:39:12,109 I'm going with one inch. 457 00:39:21,859 --> 00:39:23,121 Come in. 458 00:39:23,494 --> 00:39:25,485 This is really fantastic. 459 00:39:26,797 --> 00:39:28,958 And extremely disappointing. 460 00:39:29,900 --> 00:39:32,835 -You don't like it? -I love it. 461 00:39:33,137 --> 00:39:36,231 Means you won't be showering at my place anymore. 462 00:39:38,175 --> 00:39:39,437 I might. 463 00:39:40,344 --> 00:39:42,744 If you ask nicely. Towel, please. 464 00:39:46,817 --> 00:39:48,785 Thank you. This is huge. 465 00:39:49,120 --> 00:39:51,588 -It's a beach towel. -You said big. 466 00:39:53,758 --> 00:39:55,385 A Prodigal towel. 467 00:39:56,894 --> 00:40:00,022 I thought I might make you dinner tonight. 468 00:40:00,998 --> 00:40:03,432 Thank you, but I'm not hungry. 469 00:40:03,501 --> 00:40:07,460 I'm really nervous about that test. It's coming up soon. I have to study for it. 470 00:40:08,172 --> 00:40:11,005 Well, you can't study on an empty stomach. 471 00:40:14,912 --> 00:40:17,813 Besides, I'm making my number two specialty. 472 00:40:19,116 --> 00:40:20,606 You all right? 473 00:40:23,120 --> 00:40:24,644 Mac and cheese? 474 00:40:25,823 --> 00:40:28,758 What's your third specialty, Lunchables? 475 00:40:29,493 --> 00:40:32,155 You know when a guy offers to cook dinner for you, 476 00:40:32,229 --> 00:40:35,062 especially when your kitchen's a disaster, 477 00:40:36,000 --> 00:40:37,763 I wouldn't complain. 478 00:40:42,106 --> 00:40:44,540 Why are you doing all this for me? 479 00:40:47,778 --> 00:40:49,973 Because I believe you matter. 480 00:40:51,215 --> 00:40:53,376 That's the second time you've said something to me 481 00:40:53,451 --> 00:40:56,045 that nobody's ever said to me before. 482 00:40:57,354 --> 00:40:59,083 What was the first? 483 00:41:00,357 --> 00:41:02,757 That you wouldn't leave me alone. 484 00:41:17,308 --> 00:41:18,366 Hey! 485 00:41:18,809 --> 00:41:21,039 Hennessey! Hey! 486 00:41:21,312 --> 00:41:23,303 -Get away. Get away. -I've had enough of you! 487 00:41:23,380 --> 00:41:24,540 You have hurt us enough. 488 00:41:24,615 --> 00:41:27,982 I've hurt you? What the hell are you talking about? 489 00:41:28,052 --> 00:41:29,576 -You'll not get away with it. -You almost killed Steve. 490 00:41:29,653 --> 00:41:30,711 Do you know he's in the hospital? 491 00:41:30,788 --> 00:41:32,483 -Stop spinning your lies to the police. -Did you know that? 492 00:41:32,556 --> 00:41:33,955 I'm not lying to the police. 493 00:41:34,024 --> 00:41:36,549 You stay away from me. You stay away from my house! 494 00:41:36,627 --> 00:41:39,152 You stay away from everybody I know! 495 00:41:40,731 --> 00:41:42,426 You stay away! 496 00:41:51,575 --> 00:41:53,668 -Cathy, hi. -Hello, Cilla. 497 00:41:55,613 --> 00:41:57,581 -How are you? -How's Steve? 498 00:41:57,648 --> 00:42:00,640 -He's doing better, getting stronger. -Yeah? Good. 499 00:42:01,819 --> 00:42:06,347 -I'm Tom. Cathy's husband. -Hello. 500 00:42:06,423 --> 00:42:09,119 How's our son working out? Is he doing the job for you? 501 00:42:09,193 --> 00:42:11,024 Brian's doing fantastic. 502 00:42:11,095 --> 00:42:15,156 So you are Tom. The Tom, finally the real estate guru. 503 00:42:16,200 --> 00:42:18,327 Maybe we could talk sometime about the local market. 504 00:42:18,402 --> 00:42:20,563 I'd love to find some fixer-uppers. 505 00:42:20,638 --> 00:42:24,005 -Anytime, I'd love to help. -Thank you. 506 00:42:24,074 --> 00:42:27,339 You really are putting roots down. That's fantastic. 507 00:42:27,978 --> 00:42:30,572 Well, I better go see Steve. 508 00:42:31,015 --> 00:42:35,452 But I'd love it if you two could drop by and maybe see some of Brian's work. 509 00:42:35,519 --> 00:42:39,216 Okay, I was hoping you'd invite us. Take care. Be strong. 510 00:42:40,457 --> 00:42:43,221 -All righty. -Bye. Thanks. 511 00:42:43,294 --> 00:42:47,890 The reason to make this place home is because of people like the Morrows, 512 00:42:49,066 --> 00:42:53,969 and Brian, Shanna and even cranky Buddy. 513 00:42:56,473 --> 00:42:57,770 And Ford. 514 00:43:01,078 --> 00:43:05,515 I know that I don't have the best track record 515 00:43:05,583 --> 00:43:09,144 when it comes to relationships, present company included, 516 00:43:15,292 --> 00:43:17,920 but I really think I'm falling for this guy. 517 00:43:19,229 --> 00:43:20,355 Damn. 518 00:43:21,231 --> 00:43:25,930 Steve? Steve? Steve, did you just say something? 519 00:43:26,470 --> 00:43:28,495 Did you just talk? Talk to me, baby. 520 00:43:28,706 --> 00:43:30,674 What are you doing here? 521 00:43:31,175 --> 00:43:33,973 You're here, you're in Virginia. 522 00:43:35,646 --> 00:43:37,637 -Oh, right. -You're fine. 523 00:43:37,781 --> 00:43:41,945 Everything's going to heal. I'm so glad you're okay. 524 00:43:42,019 --> 00:43:46,956 -ls my bike okay? -Yeah. Your bike is perfect. 525 00:43:47,558 --> 00:43:49,992 It's perfect. I already shipped it back to LA. 526 00:44:02,840 --> 00:44:05,331 Little Farm. I'm not here right now, 527 00:44:05,442 --> 00:44:08,343 but you can leave your message after the beep. 528 00:44:08,879 --> 00:44:13,942 Hi. You didn't answer the door and now you're not answering this, 529 00:44:14,018 --> 00:44:17,852 so I'm wondering if I should worry or be insanely jealous 530 00:44:17,921 --> 00:44:20,389 because you ran off with someone. 531 00:44:21,225 --> 00:44:24,456 Anyway, give me a call so I know one way or the other. 532 00:44:26,263 --> 00:44:31,098 Man, you are so cute, and if I wasn't so tired right now, 533 00:44:31,568 --> 00:44:34,662 I'd go right on over there and jump your bones. 534 00:44:48,852 --> 00:44:53,118 They bypassed the alarm by busting the lock off the cellar doors here. 535 00:44:53,724 --> 00:44:56,989 Well, I'll get Brian to wire the cellar doors, too. 536 00:44:59,096 --> 00:45:01,087 Whoever did this knew you were out of the house. 537 00:45:01,165 --> 00:45:03,725 I strongly believe that Mr. Hennessey had something to do 538 00:45:03,801 --> 00:45:05,666 with my grandmother's death. 539 00:45:05,736 --> 00:45:08,227 Your grandmother committed suicide. 540 00:45:09,373 --> 00:45:12,501 Now they're all unsigned. That could've been Hennessey. 541 00:45:12,576 --> 00:45:15,443 The lower case Ys are really distinctive, like little fish hooks. 542 00:45:15,512 --> 00:45:18,345 I mean, it would be easy to check his handwriting. 543 00:45:18,515 --> 00:45:19,607 Yeah. 544 00:45:19,983 --> 00:45:22,850 That would make Hennessey and your grandmother lovers. 545 00:45:22,920 --> 00:45:25,821 Think about it. I mean, if Hennessey was sleeping with Janet 546 00:45:25,889 --> 00:45:28,983 when his son was killed, it would be a really heavy guilt trip. 547 00:45:29,059 --> 00:45:32,495 The tenor of the letters, they all changed after the accident. 548 00:45:32,563 --> 00:45:35,327 Then Janet found out she was pregnant and wanted to keep the baby. 549 00:45:35,399 --> 00:45:39,460 Hennessey could've killed my grandmother and made it look like a suicide. 550 00:45:39,536 --> 00:45:42,096 Well, Hennessey claims he was at home with his wife when Steve was attacked, 551 00:45:42,172 --> 00:45:44,003 and she backs him up. 552 00:45:44,908 --> 00:45:48,002 I'm gonna talk to them again. And I'll get a writing sample. 553 00:45:50,581 --> 00:45:52,344 Why am I still here? 554 00:45:52,850 --> 00:45:57,219 I could go back to LA with Steve, make a perfectly good living flipping houses. 555 00:45:59,356 --> 00:46:01,119 Go is not an option. 556 00:46:01,458 --> 00:46:03,187 You know you wanna stay. 557 00:46:03,260 --> 00:46:05,592 Yeah, but what if it's a mistake? 558 00:46:06,330 --> 00:46:07,957 I don't think so. 559 00:46:08,799 --> 00:46:11,597 I think this house is worth fighting for. 560 00:46:20,844 --> 00:46:22,038 Would... 561 00:46:24,181 --> 00:46:28,117 Would you hold me for a little while, please? 562 00:46:29,019 --> 00:46:30,111 Sure. 563 00:46:31,855 --> 00:46:33,186 Thank you. 564 00:46:38,729 --> 00:46:39,923 Better? 565 00:46:41,265 --> 00:46:42,357 Yeah. 566 00:46:51,074 --> 00:46:53,668 We'll figure it out. But not tonight. 567 00:46:54,711 --> 00:46:58,306 Tonight we'll just lie here and listen to the house settling 568 00:46:58,382 --> 00:47:02,751 and the night, and the bugs. 569 00:47:04,888 --> 00:47:07,288 Why aren't you in a relationship? 570 00:47:10,761 --> 00:47:13,753 -Been saving myself. -For what? 571 00:47:15,098 --> 00:47:16,156 You. 572 00:47:17,000 --> 00:47:19,025 What if I never came here? 573 00:47:20,704 --> 00:47:23,332 Well, I'd have been a very lonely man. 574 00:47:26,543 --> 00:47:28,170 Hennessey, open up! 575 00:47:30,447 --> 00:47:32,938 Hi. Excuse me, I need to speak with your husband, please. 576 00:47:33,016 --> 00:47:36,417 -He isn't here. -Wait, wait, wait, wait, wait. 577 00:47:36,687 --> 00:47:38,450 -Listen, little girl, you've got to stop this. -Me? 578 00:47:38,522 --> 00:47:40,183 -What the hell are you talking about? -What? 579 00:47:40,257 --> 00:47:43,124 -Lying to the police. -No, no, tell your husband to stop. 580 00:47:43,193 --> 00:47:46,060 -Stop what? My husband is a good man. -Stop the vandalism, stop the attacks. 581 00:47:46,129 --> 00:47:49,326 -Stop stalking me. -Yeah, you, just go away, now. 582 00:47:49,399 --> 00:47:51,196 -Do you know that your husband's a stalker? -You and your kin 583 00:47:51,268 --> 00:47:54,760 have done nothing but bring us sorrow and misery. 584 00:48:07,718 --> 00:48:09,913 That guy is absolutely crazy. 585 00:48:31,742 --> 00:48:33,676 You do not come to my house 586 00:48:33,744 --> 00:48:37,475 -and you do not talk to my wife. -You are one crazy son of a bitch. 587 00:48:38,215 --> 00:48:40,183 Hey! What are you doing? 588 00:48:41,285 --> 00:48:42,582 Get back. 589 00:48:45,622 --> 00:48:48,250 Stay down or I will need to keep you down! 590 00:48:48,325 --> 00:48:49,383 I called the police. 591 00:48:49,459 --> 00:48:51,791 I see you in there, Janet Hardy. 592 00:48:53,764 --> 00:48:55,891 Take Mr. Hennessey to county. 593 00:48:57,968 --> 00:49:00,095 He's absolutely crazy. 594 00:49:00,203 --> 00:49:01,670 He thinks I'm Janet Hardy. 595 00:49:01,705 --> 00:49:03,832 You better get that arm checked out at the hospital. 596 00:49:03,907 --> 00:49:06,637 No, I'm fine. Thanks. 597 00:49:06,710 --> 00:49:09,474 It's all over now, Cilla. Hennessey's gone. 598 00:49:09,546 --> 00:49:10,877 Come here. 599 00:49:13,583 --> 00:49:14,675 Wow. 600 00:49:16,787 --> 00:49:18,516 This is incredible. 601 00:49:25,996 --> 00:49:29,432 Oh, my lord. She's a goddess. 602 00:49:29,666 --> 00:49:34,000 -An ass-kicking goddess. -She looks so strong and bold. 603 00:49:34,638 --> 00:49:38,472 -And fierce and sexy. -And nothing like me. 604 00:49:39,409 --> 00:49:42,640 Where's this coming from? I got all this from you. 605 00:49:43,714 --> 00:49:46,444 I'm thinking about giving Brid a tattoo. 606 00:49:49,486 --> 00:49:53,183 Wow. Celtic symbol of female power. 607 00:49:53,256 --> 00:49:57,158 -Like Steve didn't tell you. -No. Kismet. 608 00:49:58,595 --> 00:50:01,189 All my life people have watched me, 609 00:50:02,299 --> 00:50:04,699 took pictures of me, observed me. 610 00:50:06,003 --> 00:50:08,904 And, I didn't have control over it. 611 00:50:10,807 --> 00:50:13,935 This little tattoo is private. 612 00:50:14,978 --> 00:50:17,208 I control who I share it with. 613 00:50:17,881 --> 00:50:20,543 -I can change her face if you want. -No, no, no. 614 00:50:20,617 --> 00:50:24,053 I love being the inspiration for a comic book heroine. 615 00:50:24,554 --> 00:50:25,953 It's just... 616 00:50:26,857 --> 00:50:32,454 I just think that the cup size is a bit exaggerated, you know. 617 00:50:33,630 --> 00:50:35,655 Well, let me get it right. 618 00:50:36,333 --> 00:50:38,961 Let you see yourself as I do. 619 00:50:40,437 --> 00:50:41,836 How do you... 620 00:50:42,506 --> 00:50:44,064 -Just... -Do you want me to pose like? 621 00:50:44,141 --> 00:50:45,938 ...make yourself comfortable. 622 00:50:46,009 --> 00:50:49,501 -What, I'm not comfortable enough for you? -Somewhat. 623 00:50:50,680 --> 00:50:53,308 -Just lie back. -How do you want... 624 00:50:58,922 --> 00:51:00,719 Baby face, come here. 625 00:51:03,493 --> 00:51:04,585 Nice. 626 00:51:05,962 --> 00:51:09,864 You wanna move that leg up a little and give me a little space? 627 00:51:12,169 --> 00:51:13,568 That's nice. 628 00:51:14,905 --> 00:51:17,965 Bring your hand up above and next to the other arm. 629 00:51:21,845 --> 00:51:24,939 -There? -Yeah. Little more comfortable. 630 00:51:27,150 --> 00:51:28,481 Beautiful. 631 00:51:44,267 --> 00:51:46,758 So why a Celtic tattoo? 632 00:51:48,105 --> 00:51:51,597 My grandmother's mother's name 633 00:51:52,409 --> 00:51:56,106 was Annie Rose McKenna. She was lrish. 634 00:51:59,516 --> 00:52:02,815 You're not gonna put the tattoo on her behind, are you? 635 00:52:02,886 --> 00:52:05,753 Sexy. Very sexy. 636 00:52:09,626 --> 00:52:13,687 What about on her bicep? 637 00:52:14,531 --> 00:52:18,627 -I can do that. -Like a real superhero. 638 00:52:19,636 --> 00:52:22,662 -Done and done. -Thank you. 639 00:52:55,172 --> 00:52:57,163 -Fabulous. -Can I see it? 640 00:52:59,209 --> 00:53:00,870 -Sure. -It's ready? 641 00:53:14,658 --> 00:53:17,821 I have had my picture taken about a zillion times 642 00:53:19,262 --> 00:53:21,958 and nobody's ever actually captured me. 643 00:54:47,984 --> 00:54:50,612 We should do that again sometime soon. 644 00:54:50,687 --> 00:54:54,054 At least try, if you can manage. 645 00:54:54,124 --> 00:54:57,685 Well, the first time I was only going about 75%. 646 00:54:58,995 --> 00:55:00,656 Now for round two. 647 00:55:03,800 --> 00:55:05,700 Oh, no, that's my alarm. 648 00:55:13,476 --> 00:55:14,738 My truck! 649 00:55:16,546 --> 00:55:19,538 Ford? Just stop it! 650 00:55:20,784 --> 00:55:26,313 Oh, man, my tires. Ford. Ford, they slashed my tires. 651 00:55:26,656 --> 00:55:29,124 They keyed the whole entire side of the truck. 652 00:55:29,192 --> 00:55:32,093 -What the hell's that? -What? 653 00:55:36,333 --> 00:55:37,630 It's me. 654 00:55:37,701 --> 00:55:40,033 It's a Katie Lawrence doll. 655 00:55:46,810 --> 00:55:48,038 My God. 656 00:55:49,145 --> 00:55:51,545 This is what they wanna do to me. 657 00:55:52,682 --> 00:55:54,149 Give me that. 658 00:55:56,119 --> 00:55:58,144 -It's not over. -Come here. 659 00:56:09,466 --> 00:56:13,266 We'll take the doll in and see if we can pull any evidence from it. 660 00:56:13,336 --> 00:56:16,134 Has anyone else threatened you or treated you oddly? 661 00:56:16,206 --> 00:56:19,107 I've gotten some looks, stares, comments. 662 00:56:20,377 --> 00:56:23,278 I'll double the drive-bys and park a cruiser out front. 663 00:56:23,346 --> 00:56:27,043 -Well, where was Mrs. Hennessey? -We're looking for her. 664 00:56:39,896 --> 00:56:41,523 There you are. 665 00:56:44,134 --> 00:56:46,762 -Can I get a hit of your coffee? -Sure. 666 00:56:49,906 --> 00:56:52,704 Sitting here, for the first time, 667 00:56:53,109 --> 00:56:56,306 I can see why she felt the way she did about it here. 668 00:56:57,647 --> 00:56:59,171 I feel it, too. 669 00:57:00,650 --> 00:57:05,553 That's 'cause you're not just rebuilding a house, you're bringing it back to life. 670 00:57:06,022 --> 00:57:08,320 As a tribute to my grandmother. 671 00:57:08,725 --> 00:57:12,593 But it's really... It's for me, too. 672 00:57:23,973 --> 00:57:25,600 Morning, Alvin. 673 00:57:25,675 --> 00:57:27,302 -Morning. -Morning. 674 00:57:27,377 --> 00:57:29,845 Forensics couldn't lift any prints from the doll, 675 00:57:29,913 --> 00:57:31,881 but we found some residual cornstarch. 676 00:57:31,948 --> 00:57:34,542 -Cornstarch? -Modified cornstarch. 677 00:57:34,617 --> 00:57:36,744 Whoever did this to your car was wearing latex gloves. 678 00:57:36,820 --> 00:57:38,981 They're very common, but we're looking into it. 679 00:57:39,055 --> 00:57:40,147 Good. 680 00:57:40,423 --> 00:57:42,015 And we found Mrs. Hennessey. 681 00:57:42,091 --> 00:57:44,685 She was staying down at a motel near the prison. 682 00:57:44,761 --> 00:57:46,956 She was visiting her husband. 683 00:57:47,530 --> 00:57:49,623 She's back, so I'm gonna pay her a visit. 684 00:57:49,699 --> 00:57:51,496 -Thank you. -See you. 685 00:57:51,568 --> 00:57:53,763 -Have a good day. -You, too. 686 00:57:54,170 --> 00:57:56,695 Hey, shouldn't you be getting going? 687 00:58:00,043 --> 00:58:01,476 Excuse me. 688 00:58:02,111 --> 00:58:06,946 -ls this the Contractor's License exam? -Yes, ma'am. Take a seat. 689 00:58:09,486 --> 00:58:10,817 Gentlemen. 690 00:58:12,121 --> 00:58:14,817 Wow. Things are looking up, huh? 691 00:58:20,697 --> 00:58:22,927 -Here you go. -Thank you. 692 00:58:28,004 --> 00:58:32,873 Okay. All right, everyone, you got two hours before the break. Good luck. 693 00:59:10,013 --> 00:59:12,777 I am Contractor Girl. 694 00:59:12,849 --> 00:59:14,441 To your success. 695 00:59:18,855 --> 00:59:20,846 No. Yeah, I can't... 696 00:59:36,639 --> 00:59:39,335 So I've been doing some detective work. 697 00:59:40,410 --> 00:59:43,743 After the test, I went down to the Hall of Records. 698 00:59:44,180 --> 00:59:45,807 Look what I found. 699 00:59:45,882 --> 00:59:48,407 That's Janet Hardy's autopsy report. 700 00:59:48,952 --> 00:59:51,580 "Janet Hardy was a 38-year-old Caucasian woman, 701 00:59:51,654 --> 00:59:55,021 "died of acute combined drug and alcohol intoxication. 702 00:59:55,091 --> 00:59:58,458 "The manner of death is determined to be accident." 703 00:59:58,528 --> 01:00:01,258 There's no mention of a pregnancy. Look. 704 01:00:01,931 --> 01:00:06,231 It's possible that Janet lied about being pregnant. 705 01:00:06,302 --> 01:00:08,896 Well, that's what I'm gonna find out. 706 01:00:09,639 --> 01:00:11,903 Excuse me. Dr. Rice? 707 01:00:12,976 --> 01:00:14,773 -Do I know you? -No. 708 01:00:14,844 --> 01:00:17,312 But my grandmother was Janet Hardy. 709 01:00:17,380 --> 01:00:19,473 Here, look at this. 710 01:00:23,219 --> 01:00:26,882 You examined her heart, her stomach, her blood. 711 01:00:26,956 --> 01:00:29,254 How did you miss the pregnancy? 712 01:00:32,028 --> 01:00:38,433 Look, I was persuaded to leave that detail out of my official report. 713 01:00:38,501 --> 01:00:42,528 -By whom? -I got a frantic phone call. 714 01:00:42,905 --> 01:00:45,703 It was the publicist who called me. 715 01:00:46,309 --> 01:00:49,039 She begged me not to note the pregnancy. 716 01:00:49,245 --> 01:00:51,110 Why would you listen to her? 717 01:00:51,180 --> 01:00:54,343 The way I saw it, the only victim of my omission 718 01:00:54,417 --> 01:00:56,180 was the unborn baby. 719 01:00:56,285 --> 01:00:59,982 Unless Janet didn't kill herself, then they're both victims. 720 01:01:00,089 --> 01:01:05,391 Young lady, I didn't see any hand in Janet Hardy's death except her own. 721 01:01:06,362 --> 01:01:11,231 If Janet's publicist knew she was pregnant, she probably knew she was having an affair. 722 01:01:11,300 --> 01:01:13,666 -Let me try something. -Who're you calling? 723 01:01:14,070 --> 01:01:17,904 -Hello. -Mom, it's Cilla. Yes. 724 01:01:19,142 --> 01:01:21,133 No, I know you're busy. 725 01:01:21,611 --> 01:01:24,842 I know, I just have to ask you one quick question. 726 01:01:25,515 --> 01:01:27,915 Who was grandmother's publicist when she died? 727 01:01:27,984 --> 01:01:31,351 She had the same publicist her whole life. It was George. 728 01:01:31,421 --> 01:01:34,686 -Who? -You don't remember? 729 01:01:34,891 --> 01:01:37,621 -Are you sure? -You're coming to... 730 01:01:37,694 --> 01:01:40,663 No, I don't wanna fly there and be in your show. 731 01:01:40,730 --> 01:01:43,358 -Okay? I'm sorry. -You should be in my show. 732 01:01:44,233 --> 01:01:47,760 Did you know that Grandma was pregnant when she died? 733 01:01:48,071 --> 01:01:49,868 Or that she was having an affair? 734 01:01:49,939 --> 01:01:52,533 -You are obsessed. -Mom. I'm not obsessed, Mom. 735 01:01:52,608 --> 01:01:55,338 -Yes, you are. -Mom? 736 01:01:56,379 --> 01:01:57,471 Okay. 737 01:01:59,382 --> 01:02:02,476 I come from a dysfunctional family. 738 01:02:03,519 --> 01:02:04,884 Well, that was interesting. 739 01:02:04,954 --> 01:02:09,721 So, it couldn't have been Janet's publicist that called Dr. Rice. 740 01:02:11,094 --> 01:02:13,324 Janet's publicist was a man. 741 01:02:16,332 --> 01:02:17,822 Mrs. Hennessey. 742 01:02:19,135 --> 01:02:22,571 -Mrs. Hennessey, please. -Haven't you done enough? 743 01:02:22,638 --> 01:02:24,606 No. Listen, let's just stop this craziness, okay? 744 01:02:24,674 --> 01:02:27,700 -Just go away. -I'm not going anywhere. 745 01:02:27,777 --> 01:02:30,211 Mrs. Hennessey, what happened to your son's a tragedy, but... 746 01:02:30,279 --> 01:02:32,873 But it was an accident that I had nothing to do with. 747 01:02:32,949 --> 01:02:35,383 Mrs. Hennessey, please. When my grandmother died, 748 01:02:35,451 --> 01:02:37,646 was it you that called Dr. Rice? 749 01:02:39,956 --> 01:02:41,821 Mrs. Hennessey, please. 750 01:02:43,126 --> 01:02:45,253 -Are you all right? -I'm fine. 751 01:02:49,365 --> 01:02:51,765 Just need to mail this to the publisher. I'll be right back. 752 01:02:51,834 --> 01:02:52,960 Okay. 753 01:03:06,749 --> 01:03:08,182 I'm sorry. 754 01:03:09,185 --> 01:03:12,643 -Oh, sorry. You okay? -I'm sorry. I'm sorry. Yeah, I'm fine. 755 01:03:12,722 --> 01:03:15,919 I saw Ford's truck and my office is right there. 756 01:03:16,125 --> 01:03:17,524 Okay. 757 01:03:17,593 --> 01:03:20,687 -And following up on our conversation... -Cool. 758 01:03:22,165 --> 01:03:24,429 ...current comps and listings. 759 01:03:24,867 --> 01:03:26,334 That's great. 760 01:03:26,702 --> 01:03:28,966 This soft market is a great opportunity. 761 01:03:29,038 --> 01:03:31,063 Well, I will check it out. 762 01:03:31,374 --> 01:03:32,841 She's not selling you Little Farm, Tom. 763 01:03:32,909 --> 01:03:34,706 -Now, look at you. -We're talking about 764 01:03:34,777 --> 01:03:36,506 future business ventures, okay? 765 01:03:36,579 --> 01:03:39,912 -I'll see you kids later. -Okay. Have a great day. 766 01:03:41,250 --> 01:03:43,844 -Get out of here. -Get out of here, you. 767 01:03:46,589 --> 01:03:49,183 This is what I was telling you about. 768 01:03:49,525 --> 01:03:51,425 All up here, original plaster, man. 769 01:03:51,494 --> 01:03:55,726 Oh, look at the little shamrocks. I love them. 770 01:04:00,903 --> 01:04:03,963 The parties, they were so much fun. 771 01:04:05,007 --> 01:04:08,101 I especially remember that last Christmas party. 772 01:04:10,613 --> 01:04:12,945 That's the last time I was here. 773 01:04:13,816 --> 01:04:16,148 All the decorations. 774 01:04:16,786 --> 01:04:18,515 Oh, and the lights. 775 01:04:19,355 --> 01:04:21,323 They were all over. 776 01:04:24,093 --> 01:04:25,424 And music. 777 01:04:26,429 --> 01:04:27,953 Oh, the music. 778 01:04:30,166 --> 01:04:35,468 Oh, and the amazing pink couch right here. 779 01:04:38,241 --> 01:04:42,575 And Janet in her sexy blue dress. 780 01:04:43,946 --> 01:04:47,814 Everybody just begged her to sing. 781 01:04:51,254 --> 01:04:56,317 There was a box baby grand piano over there. 782 01:04:57,326 --> 01:04:59,294 Oh, and who was it... 783 01:05:00,363 --> 01:05:05,699 Everybody thought she was having an affair with a composer. 784 01:05:05,935 --> 01:05:09,837 -Lenny Eisner. -Lenny Eisner. Right. 785 01:05:11,073 --> 01:05:15,237 But then it turned out that he was gay. 786 01:05:24,253 --> 01:05:26,050 It was happier times. 787 01:05:26,923 --> 01:05:28,185 It was... 788 01:05:28,624 --> 01:05:32,685 It was that Christmas, too, before Johnnie's death. 789 01:05:41,270 --> 01:05:42,601 I'm sorry. 790 01:05:46,042 --> 01:05:47,634 I took a morbid turn. 791 01:05:50,079 --> 01:05:55,312 Old houses, they're full of life and death. 792 01:06:00,122 --> 01:06:04,559 Cathy, do you remember 793 01:06:06,095 --> 01:06:11,931 Janet having an affair with some... A local married man? 794 01:06:12,301 --> 01:06:13,825 Somebody local? 795 01:06:17,506 --> 01:06:19,269 I don't know, honey. 796 01:06:19,475 --> 01:06:22,171 No jealous wives beating her door down? 797 01:06:24,447 --> 01:06:26,438 Not that I ever heard of. 798 01:06:28,484 --> 01:06:29,508 Okay. 799 01:06:29,585 --> 01:06:32,418 You are so very much like your grandmother. 800 01:06:34,957 --> 01:06:38,518 Your spunk and your determination. 801 01:06:38,594 --> 01:06:43,793 And all these horrible things keep happening to you, but you stay. 802 01:06:48,037 --> 01:06:53,202 I think your grandmother would be very, very proud of you. 803 01:06:56,545 --> 01:06:59,275 Maybe you could help me with something. 804 01:06:59,548 --> 01:07:01,573 I'm just trying to put names to all the faces. 805 01:07:01,650 --> 01:07:06,519 Why, honey, that's Big Drew Morrow, Brian's grandfather. 806 01:07:06,589 --> 01:07:08,682 He died about 20 years ago. 807 01:07:10,493 --> 01:07:13,553 Sweet. Look at him. 808 01:07:16,399 --> 01:07:17,798 -Hey. -Hi. 809 01:07:18,934 --> 01:07:21,698 -What's the matter? -I'm depressed. 810 01:07:22,038 --> 01:07:26,099 I thought I found out something, but it was just another dead end. 811 01:07:30,513 --> 01:07:34,142 Well, let me make you feel better. 812 01:07:35,051 --> 01:07:36,109 Sit. 813 01:07:38,054 --> 01:07:39,146 Okay. 814 01:07:39,388 --> 01:07:40,980 Close your eyes. 815 01:07:42,558 --> 01:07:43,889 Close them. 816 01:07:45,928 --> 01:07:49,386 -Can I open them now? I hate surprises. -Not yet. 817 01:07:51,567 --> 01:07:53,467 Can I open my eyes, please? 818 01:07:53,536 --> 01:07:54,798 Open them. 819 01:07:57,206 --> 01:07:58,673 Oh, my gosh. 820 01:08:00,576 --> 01:08:02,100 It's fantastic. 821 01:08:05,681 --> 01:08:08,946 -Wow. -You're the first to see it. 822 01:08:09,018 --> 01:08:10,986 It's such a work of art. 823 01:08:15,658 --> 01:08:18,718 "Her quest had taken her far away." 824 01:08:18,794 --> 01:08:21,285 I couldn't have done it without you. 825 01:08:21,697 --> 01:08:23,858 Seriously, I had nothing before you came here 826 01:08:23,933 --> 01:08:26,663 and started swinging your sledgehammer. 827 01:08:34,510 --> 01:08:35,738 Be mine. 828 01:08:38,247 --> 01:08:39,714 Be your what? 829 01:08:40,382 --> 01:08:41,713 My family. 830 01:08:45,688 --> 01:08:47,781 Ford, please don't do this. 831 01:08:48,057 --> 01:08:50,958 Look, I draw comics and I play video games. 832 01:08:51,026 --> 01:08:53,460 But I make a pretty decent living. 833 01:08:54,096 --> 01:08:58,055 I'm a fairly good cook if you like steak and Mac and cheese. 834 01:08:58,534 --> 01:09:00,331 Which I think you do. 835 01:09:02,371 --> 01:09:05,272 Ford, listen to me. 836 01:09:06,242 --> 01:09:07,732 You're steady. 837 01:09:08,377 --> 01:09:11,210 I'm disordered. 838 01:09:12,581 --> 01:09:13,912 All right? 839 01:09:15,351 --> 01:09:16,443 Yeah. 840 01:09:18,954 --> 01:09:20,854 -Marry me. -Okay. 841 01:09:21,757 --> 01:09:25,818 Look. I am a third-generation screw-up when it comes to men. 842 01:09:25,895 --> 01:09:28,193 My grandmother, complete disaster. 843 01:09:28,264 --> 01:09:32,098 My mother, my mother has been married five times. 844 01:09:32,468 --> 01:09:36,063 Yeah, five husbands. Five. 845 01:09:36,305 --> 01:09:39,035 Can you believe it? Me, I was even married once 846 01:09:39,108 --> 01:09:42,839 for like five minutes. Trust me, save yourself a lot of heartache. 847 01:09:42,912 --> 01:09:44,140 Open it. 848 01:09:45,014 --> 01:09:47,141 It's not poisonous, I swear. 849 01:09:55,324 --> 01:09:59,784 You don't wear a lot of jewelry. When you do, you don't go in for the flash. 850 01:09:59,862 --> 01:10:03,389 You're not the type of girl who's gonna impress the other girls with a big, fat rock. 851 01:10:03,465 --> 01:10:06,992 And you work with your hands, so that had to be considered. 852 01:10:07,603 --> 01:10:10,003 You put a lot of thought into it. 853 01:10:10,806 --> 01:10:12,535 It's not that hard. 854 01:10:14,443 --> 01:10:17,970 All right, say I said, "Yes, yes," you know, "Let's get married, 855 01:10:18,047 --> 01:10:20,811 "let's go to Vegas, like my grandmother and my mother, 856 01:10:20,883 --> 01:10:23,443 "let's go to The Little Chapel of Love." 857 01:10:23,519 --> 01:10:26,317 You pack the bags, I'll book the flights. 858 01:10:27,323 --> 01:10:31,453 What is wrong with you? You're making my head spin here. 859 01:10:31,527 --> 01:10:35,019 You're not thinking about any practicality or the reality of the situation. 860 01:10:35,097 --> 01:10:37,190 -Like what? -Like where would we live? 861 01:10:37,266 --> 01:10:40,724 -The Little Farm. -Okay, what would we do with this house? 862 01:10:40,803 --> 01:10:42,828 This house I bought as is. 863 01:10:44,073 --> 01:10:47,338 You've made a home for yourself at The Little Farm. 864 01:10:49,378 --> 01:10:51,573 Let me into your home, Cilla. 865 01:10:58,687 --> 01:11:01,247 -I'm drowning here. -I just wanna try it on. 866 01:11:01,323 --> 01:11:02,722 It's pretty. 867 01:11:05,461 --> 01:11:06,553 Okay. 868 01:11:08,764 --> 01:11:10,026 -Okay. -Okay? 869 01:11:10,099 --> 01:11:11,396 -Okay. -Okay. 870 01:11:16,372 --> 01:11:19,398 -Oh, great, an audience. -I need my construction gloves. 871 01:11:19,475 --> 01:11:21,306 Yeah, you big toughie. 872 01:11:24,446 --> 01:11:26,744 Would you focus on the mattress? 873 01:11:26,815 --> 01:11:29,045 I can't focus on anything else. 874 01:11:29,885 --> 01:11:32,149 This is just ridiculous. 875 01:11:56,612 --> 01:12:00,378 Let's not forget, I taught Brid everything that she knows. 876 01:12:00,916 --> 01:12:03,316 -Oh, yeah? -Yeah. 877 01:12:34,650 --> 01:12:36,948 Ford! Ford! 878 01:12:45,594 --> 01:12:46,925 What does it say? 879 01:12:49,164 --> 01:12:50,631 "Leave or die." 880 01:12:53,469 --> 01:12:55,460 Put it in the van for me. 881 01:12:58,273 --> 01:13:00,241 I'm sending this doll to Forensics. 882 01:13:00,342 --> 01:13:03,573 We found a couple of footprints in the mud near the kitchen. 883 01:13:03,612 --> 01:13:07,013 They're small like a boy's or a woman's prints. 884 01:13:07,082 --> 01:13:09,846 -What about Mrs. Hennessey? -I sent a car to check on her. 885 01:13:09,918 --> 01:13:13,251 Whoever's doing this is coming in your house while you're at home. 886 01:13:13,322 --> 01:13:15,085 I wouldn't stay here anymore. 887 01:13:15,157 --> 01:13:18,024 -Well, we can stay at my house. -That's a good idea. 888 01:13:18,093 --> 01:13:20,687 Good news is, they're getting sloppy. 889 01:13:20,896 --> 01:13:22,659 We're gonna get them. 890 01:13:25,401 --> 01:13:27,767 Hey, Sam, did you get your note? 891 01:13:28,971 --> 01:13:32,429 Guess we shouldn't have brought the mattress over here. 892 01:13:38,247 --> 01:13:40,272 Unit 11, Unit 11, come in. 893 01:13:42,985 --> 01:13:46,546 -What's your 20, 11? -I'm about... 894 01:13:55,497 --> 01:13:59,058 -I believe in love. -Love never made you happy. 895 01:14:01,270 --> 01:14:03,864 But it gave me Johnnie and Dilly. 896 01:14:05,140 --> 01:14:06,607 And this one. 897 01:14:11,280 --> 01:14:14,408 Maybe this one will be another boy. 898 01:14:16,585 --> 01:14:18,212 Who's the father? 899 01:14:21,557 --> 01:14:23,149 Did he hurt you? 900 01:14:24,393 --> 01:14:26,088 He loved me. 901 01:14:28,030 --> 01:14:31,227 -Did the baby ruin everything? -Not my baby, Cilla. 902 01:14:31,834 --> 01:14:33,096 Her baby. 903 01:14:33,836 --> 01:14:35,701 His wife was pregnant? 904 01:14:36,672 --> 01:14:38,799 You've read all the letters. 905 01:14:43,812 --> 01:14:45,302 What's his name? 906 01:14:45,380 --> 01:14:48,178 -Janet, tell me his name. -Pay attention. 907 01:14:48,617 --> 01:14:50,380 You have the answer. 908 01:14:56,925 --> 01:14:58,153 Morning. 909 01:14:59,561 --> 01:15:00,823 Can't you ever sleep in? 910 01:15:00,896 --> 01:15:04,093 Had another dream last night. I missed something. 911 01:15:07,402 --> 01:15:11,634 "l have my wife, my children, and the one on the way to think about." 912 01:15:12,341 --> 01:15:14,332 His wife was pregnant, too. 913 01:15:14,409 --> 01:15:16,502 The guy was a baby factory. 914 01:15:18,514 --> 01:15:20,948 And the kid would be about 35 now. 915 01:15:21,517 --> 01:15:22,711 My age. 916 01:15:23,352 --> 01:15:26,412 We have to find out who was born in the months following her death. 917 01:15:26,488 --> 01:15:29,082 We'll know exactly who the father was. 918 01:15:29,157 --> 01:15:32,991 Monday we could drive up to Richmond and look at the birth records. 919 01:15:33,061 --> 01:15:35,052 What about your yearbook? 920 01:15:35,230 --> 01:15:37,562 The kids had to be in your class. 921 01:15:38,066 --> 01:15:40,296 -You're good. -You think? 922 01:15:41,336 --> 01:15:44,134 Robert Mach, Mark McCorkle. 923 01:15:44,540 --> 01:15:46,633 They moved out of town. 924 01:15:47,543 --> 01:15:49,272 Okay, Denise Messenger. 925 01:15:49,344 --> 01:15:50,538 She's gone. 926 01:15:50,612 --> 01:15:53,979 Brian Morrow. Even Brian's the right age. 927 01:15:55,384 --> 01:15:56,681 About half the class is. 928 01:15:57,853 --> 01:15:59,650 You were a math nerd? 929 01:16:03,926 --> 01:16:06,952 Algebra tutor and great kisser. 930 01:16:08,130 --> 01:16:12,499 And there's Janet and Johnnie and that's Hennessey's son. 931 01:16:14,603 --> 01:16:17,902 There's Tom. That must be Cathy. 932 01:16:18,607 --> 01:16:20,234 I hardly recognize her. 933 01:16:20,309 --> 01:16:23,745 This must be the last Christmas party before Johnnie died. 934 01:16:23,812 --> 01:16:26,212 They all look so young and happy. 935 01:16:28,283 --> 01:16:30,251 Oh, that must be Brian. Go. 936 01:16:30,319 --> 01:16:33,516 -No. -Come on, go, have fun. 937 01:16:34,356 --> 01:16:35,618 -Go. -I'm not leaving you here alone. 938 01:16:35,691 --> 01:16:37,818 -I'm fine. -Brian will understand. 939 01:16:37,893 --> 01:16:40,726 No, Brian's gonna blame me. Go. 940 01:16:40,796 --> 01:16:42,093 All right. 941 01:16:42,164 --> 01:16:45,133 But lock the door behind me and set my alarm. 942 01:16:45,200 --> 01:16:47,725 And if anything happens you call me. 943 01:16:47,836 --> 01:16:49,827 I promise. Okay? 944 01:16:50,872 --> 01:16:52,032 Scram! 945 01:16:52,941 --> 01:16:55,409 -Hey, guys. -Hey, Ford. 946 01:17:18,400 --> 01:17:19,560 Hello? 947 01:17:20,369 --> 01:17:21,461 Ford? 948 01:17:25,107 --> 01:17:26,472 I'm out. 949 01:17:26,975 --> 01:17:29,170 Come on, we're just teasing. 950 01:17:29,845 --> 01:17:31,836 Anyone want another beer? 951 01:17:32,180 --> 01:17:33,204 What the heck, bro. 952 01:17:33,281 --> 01:17:35,875 Okay, you're living on the edge, huh? 953 01:17:36,418 --> 01:17:37,578 Hello? 954 01:17:41,023 --> 01:17:42,183 Hello? 955 01:17:45,827 --> 01:17:47,294 Wait one sec. 956 01:17:51,867 --> 01:17:53,835 Cathy, you frightened me. 957 01:17:55,137 --> 01:17:57,970 -I'm so sorry to bother you. -It's okay. 958 01:17:58,040 --> 01:18:01,703 I went by your house first and then I saw the light on here. 959 01:18:01,810 --> 01:18:05,007 I lost one of my rings and it was my grandmother's. 960 01:18:05,047 --> 01:18:06,810 That's terrible. 961 01:18:06,915 --> 01:18:10,783 I took it off when I washed my hands in your powder room. 962 01:18:10,852 --> 01:18:12,820 Okay, I don't remember seeing it. 963 01:18:12,888 --> 01:18:15,550 The place is a real mess, but let's go down there, 964 01:18:15,624 --> 01:18:17,216 Iet's look for it. 965 01:18:17,292 --> 01:18:20,693 -Thank you so much, sweetheart. -Don't worry about it. 966 01:18:20,762 --> 01:18:24,459 I've had my ring for a few days. If I had lost it, I would go berserk. 967 01:18:24,533 --> 01:18:26,364 What? What ring? 968 01:18:26,601 --> 01:18:31,300 Well, Ford has asked me to marry him. 969 01:18:34,309 --> 01:18:36,106 Oh, that's beautiful. 970 01:18:37,612 --> 01:18:39,876 Oh, I can't believe I didn't notice that. 971 01:18:39,948 --> 01:18:42,576 We're gonna live here at The Little Farm. 972 01:18:42,651 --> 01:18:46,087 And it looks like we're gonna be staying for a while. 973 01:18:47,255 --> 01:18:48,279 -What was that? -I don't know. 974 01:18:48,356 --> 01:18:50,347 -Did you hear that? -Okay... 975 01:18:50,425 --> 01:18:53,986 Come on. All right, I don't know what it was. Come on, let's get in there. 976 01:18:54,830 --> 01:18:56,821 You can't hide in there all night. 977 01:18:56,898 --> 01:19:00,356 I'm just looking to delay losing the rest of my money. 978 01:19:00,902 --> 01:19:04,463 -Well, that's inevitable. Come on back. -We miss you, man. 979 01:19:17,152 --> 01:19:19,677 -Let me just run and see. -All right. 980 01:19:27,596 --> 01:19:30,087 -I found it. -Great. 981 01:19:30,899 --> 01:19:32,423 Thank goodness. 982 01:19:32,901 --> 01:19:34,869 Look at me, I'm shaking. 983 01:19:34,970 --> 01:19:36,335 Oh, it's beautiful. 984 01:19:36,404 --> 01:19:39,601 Cilla, could I trouble you for a glass of wine 985 01:19:40,142 --> 01:19:41,939 and maybe an Aspirin? 986 01:19:42,377 --> 01:19:45,175 -I've got such a headache now. -Of course. 987 01:19:45,480 --> 01:19:47,107 The kitchen's right that way. 988 01:19:47,182 --> 01:19:49,946 I think there's already an open bottle of wine. I'll get your Aspirin. 989 01:19:50,018 --> 01:19:53,215 -All right, thank you. -No problem. Help yourself. 990 01:20:02,664 --> 01:20:05,360 Hi. You found it. 991 01:20:05,567 --> 01:20:08,468 Yeah. Here. 992 01:20:10,305 --> 01:20:12,637 I'd like to make a little toast. 993 01:20:13,241 --> 01:20:15,607 To you and Ford, 994 01:20:16,378 --> 01:20:19,711 may you have a long and happy life together. 995 01:20:20,382 --> 01:20:21,713 Thank you. 996 01:20:30,025 --> 01:20:31,993 Please excuse this mess. 997 01:20:32,294 --> 01:20:36,196 I have been sorting through all of these images, old and new, 998 01:20:37,332 --> 01:20:39,960 just trying to tell the right stories. 999 01:20:40,268 --> 01:20:43,601 The house and my grandmother's life. 1000 01:20:44,739 --> 01:20:46,070 What a wonderful idea. 1001 01:20:46,942 --> 01:20:48,273 What's up? 1002 01:20:53,982 --> 01:20:56,917 -You had an affair with Janet Hardy. -What? 1003 01:20:56,985 --> 01:21:00,250 Cilla found your letters. The handwriting matches. 1004 01:21:01,790 --> 01:21:06,625 I love Brian and Cathy. That's why I'm talking to you before I go to the police. 1005 01:21:06,928 --> 01:21:09,522 With what, a bunch of unsigned letters? 1006 01:21:09,598 --> 01:21:12,089 Never said they were unsigned, Tom. 1007 01:21:21,943 --> 01:21:25,902 Look, I was mesmerized by her. 1008 01:21:27,048 --> 01:21:28,777 I betrayed my wife. 1009 01:21:29,751 --> 01:21:35,883 And when I heard from Brian that things were found, 1010 01:21:35,957 --> 01:21:37,652 personal things... 1011 01:21:38,460 --> 01:21:41,691 You went to Cilla's house and nearly killed Steve? 1012 01:21:41,763 --> 01:21:44,254 I never meant to hit him that hard. 1013 01:21:44,666 --> 01:21:46,361 Did you kill Janet Hardy? 1014 01:21:46,434 --> 01:21:48,299 You all look so happy. 1015 01:21:48,536 --> 01:21:50,128 Look at Tom. 1016 01:21:51,306 --> 01:21:53,035 He was so handsome. 1017 01:21:53,475 --> 01:21:55,500 He means everything to me. 1018 01:21:59,681 --> 01:22:02,081 You got the timing mixed up. 1019 01:22:02,817 --> 01:22:07,220 The couch wasn't pink. 1020 01:22:08,223 --> 01:22:10,783 She must've bought that after that Christmas. 1021 01:22:10,859 --> 01:22:13,453 And she's not wearing the blue dress. 1022 01:22:13,762 --> 01:22:16,697 Marriages are tenuous things. They take work. 1023 01:22:17,432 --> 01:22:20,458 There wasn't anything I wouldn't do to keep Tom. 1024 01:22:20,535 --> 01:22:22,662 I'd do anything to keep him. 1025 01:22:23,738 --> 01:22:29,643 I starved myself, exercised, liposuction, facelift. 1026 01:22:31,680 --> 01:22:33,875 Tom would never look at me 1027 01:22:33,949 --> 01:22:39,046 and want another woman again. 1028 01:22:40,588 --> 01:22:41,748 Again? 1029 01:22:44,059 --> 01:22:45,219 Again. 1030 01:22:48,229 --> 01:22:49,457 You... 1031 01:22:50,665 --> 01:22:51,893 Cilla? 1032 01:22:53,835 --> 01:22:55,063 You okay? 1033 01:22:55,136 --> 01:23:00,335 That wine must've went straight to my head. I have to get something to eat. 1034 01:23:00,842 --> 01:23:02,969 -I just have to get something to eat. -Here. No, it's all right. 1035 01:23:03,044 --> 01:23:07,071 Come on, sit here. I think you need to drink the rest of that. 1036 01:23:07,148 --> 01:23:10,413 Oh, I better not. 1037 01:23:11,686 --> 01:23:12,948 I insist. 1038 01:23:13,989 --> 01:23:15,718 Just a little more. 1039 01:23:16,024 --> 01:23:17,753 Finish the job. 1040 01:23:21,062 --> 01:23:22,825 I went to her house. 1041 01:23:25,467 --> 01:23:30,734 She said that she was keeping the baby and we argued. 1042 01:23:33,575 --> 01:23:39,036 But, I swear to you, she was alive when I left. 1043 01:23:40,215 --> 01:23:42,581 I couldn't kill Janet. 1044 01:23:44,519 --> 01:23:46,544 She was carrying my child. 1045 01:23:47,155 --> 01:23:49,123 Janet called your house. 1046 01:23:50,892 --> 01:23:54,020 Yes. She spoke with Cathy. 1047 01:23:57,198 --> 01:23:59,928 Oh, my God. What did she do? 1048 01:24:00,535 --> 01:24:02,696 Cilla's at my house alone. You call the police. 1049 01:24:06,274 --> 01:24:07,468 You... 1050 01:24:15,216 --> 01:24:18,276 You put something in my drink. 1051 01:24:18,987 --> 01:24:21,114 Yeah. Yeah. 1052 01:24:21,823 --> 01:24:23,051 Seconal. 1053 01:24:23,491 --> 01:24:26,927 Same as your whore of a grandmother. 1054 01:24:27,862 --> 01:24:29,329 The pictures. 1055 01:24:30,065 --> 01:24:34,900 You were remembering the pink couch the night she died, 1056 01:24:36,104 --> 01:24:38,402 not the night of the party. 1057 01:24:38,473 --> 01:24:41,499 Aren't you a little smarty-pants. 1058 01:24:42,243 --> 01:24:45,735 Oh, no, you don't. No. 1059 01:24:48,116 --> 01:24:49,811 Just relax, dear. 1060 01:24:51,686 --> 01:24:57,090 Soon you'll pass out just like Janet did. 1061 01:24:59,027 --> 01:25:00,426 And then... 1062 01:25:03,198 --> 01:25:10,161 I'll help you to another drink or two or ten. 1063 01:25:17,545 --> 01:25:19,513 Come on, Cilla, pick up. 1064 01:25:25,653 --> 01:25:28,588 I don't think you wanna be disturbed tonight. 1065 01:25:36,698 --> 01:25:37,858 Janet. 1066 01:25:40,535 --> 01:25:42,366 She could've had anybody. 1067 01:25:42,437 --> 01:25:45,929 But she took my husband. 1068 01:25:47,308 --> 01:25:49,742 And she made a fool out of me. 1069 01:25:50,678 --> 01:25:52,578 I didn't have anything to do... 1070 01:25:52,647 --> 01:25:58,017 You came back and you shoved it in my face! 1071 01:26:02,557 --> 01:26:06,049 You know, I tried to get you to leave. 1072 01:26:07,295 --> 01:26:10,662 Yeah, I cut down your trees, 1073 01:26:12,267 --> 01:26:14,064 destroyed your truck. 1074 01:26:20,074 --> 01:26:26,775 If only you had gone away. 1075 01:26:34,322 --> 01:26:39,555 Why couldn't you let this house die? 1076 01:26:50,205 --> 01:26:53,504 Cilla? Cilla? 1077 01:26:54,075 --> 01:26:56,543 Cilla! Cilla! 1078 01:26:58,313 --> 01:26:59,473 Cilla! 1079 01:27:10,692 --> 01:27:12,023 I'm sorry. 1080 01:27:13,261 --> 01:27:15,024 I tried to help you. 1081 01:27:16,297 --> 01:27:17,821 You did, honey. 1082 01:27:18,099 --> 01:27:20,260 Help me. Help me. 1083 01:27:23,238 --> 01:27:25,331 But I couldn't save you. 1084 01:27:25,406 --> 01:27:27,533 Save yourself, Cilla. 1085 01:27:31,412 --> 01:27:34,006 All right. That's it. 1086 01:27:35,883 --> 01:27:37,043 Cilla. 1087 01:27:38,386 --> 01:27:39,717 Missy-May. 1088 01:27:42,357 --> 01:27:46,259 Go to sleep. 1089 01:27:46,494 --> 01:27:48,086 Save yourself. 1090 01:27:52,867 --> 01:27:54,266 Go to sleep. 1091 01:28:25,533 --> 01:28:26,693 Cilla! 1092 01:28:28,436 --> 01:28:29,596 Tom? 1093 01:28:42,684 --> 01:28:45,278 Cilla? Cilla. 1094 01:28:46,087 --> 01:28:47,418 Cilla? 1095 01:28:47,555 --> 01:28:50,683 -You move again, I'll shoot you. -Ford, it wasn't me. 1096 01:28:50,892 --> 01:28:53,520 It wasn't me. I didn't do it. I didn't do it. 1097 01:28:53,594 --> 01:28:56,188 It was her. It was her. It was her. 1098 01:28:56,931 --> 01:28:58,330 Cilla, come on. 1099 01:28:58,399 --> 01:29:00,333 -Come here, baby. -Ford, 1100 01:29:00,401 --> 01:29:02,198 I did it like Brid. 1101 01:29:03,571 --> 01:29:06,005 I CSI'd her ass. 1102 01:29:08,810 --> 01:29:09,970 Cilla. 1103 01:29:12,613 --> 01:29:14,774 Cilla, stay awake, baby. 1104 01:29:15,283 --> 01:29:17,410 Come on, baby, help's coming. 1105 01:29:21,289 --> 01:29:23,052 Come on, stay awake. 1106 01:29:23,191 --> 01:29:25,887 -Cilla. Stay with me, baby. -I did good. 1107 01:30:10,438 --> 01:30:12,963 We have to be at Brian's in an hour. 1108 01:30:13,341 --> 01:30:16,276 Well, if we've got an hour, let me draw you. 1109 01:30:17,044 --> 01:30:21,310 The last time you drew me, I think it took a little more than an hour. 1110 01:30:21,983 --> 01:30:26,215 Well, we can skip the preliminaries and go right to the intimate stuff. 1111 01:30:26,287 --> 01:30:28,687 In an hour? I don't know. 82516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.