Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:14,451 --> 00:01:16,386
The future.
3
00:01:16,411 --> 00:01:19,831
A dark, desolate world.
4
00:01:25,712 --> 00:01:31,009
A world of
war, suffering, loss...
5
00:01:31,301 --> 00:01:33,278
on both sides.
6
00:01:34,346 --> 00:01:38,809
Mutants and the humans
who dared to help them.
7
00:01:42,229 --> 00:01:46,441
Fighting an enemy
we cannot defeat.
8
00:02:13,302 --> 00:02:16,221
Are we destined down this path?
9
00:02:16,596 --> 00:02:21,768
Destined to destroy ourselves
like so many species before us?
10
00:02:25,397 --> 00:02:29,151
Or can we evolve fast
enough to change ourselves?
11
00:02:29,776 --> 00:02:31,153
Change our fate?
12
00:02:37,367 --> 00:02:40,746
Is the future truly set?
13
00:04:10,210 --> 00:04:11,253
They're here!
14
00:04:16,967 --> 00:04:18,026
Time's up.
15
00:04:18,051 --> 00:04:19,094
Sentinels!
16
00:04:23,348 --> 00:04:24,349
Sunspot!
17
00:04:29,271 --> 00:04:30,397
Let's go.
18
00:05:15,484 --> 00:05:16,835
Run!
19
00:05:18,487 --> 00:05:19,488
Go!
20
00:07:00,213 --> 00:07:01,965
Blink! No!
21
00:07:49,137 --> 00:07:50,555
Too late, assholes.
22
00:08:10,158 --> 00:08:11,701
Don't move, you mutant scum!
23
00:08:15,413 --> 00:08:16,581
No!
24
00:08:17,957 --> 00:08:20,226
Flat on the ground,
hands behind your head!
25
00:08:25,090 --> 00:08:27,717
So few of us left.
26
00:08:31,096 --> 00:08:32,138
Professor?
27
00:08:33,431 --> 00:08:34,683
I've found them.
28
00:10:06,983 --> 00:10:08,109
Professor!
29
00:10:10,153 --> 00:10:11,362
Bobby.
Hey, Storm.
30
00:10:12,489 --> 00:10:13,531
Hey, kid.
31
00:10:14,532 --> 00:10:17,076
Professor, you made it.
32
00:10:28,797 --> 00:10:31,758
Whenever the Sentinels attack,
Warpath spots them...
33
00:10:32,425 --> 00:10:34,360
then I send Bishop
back to warn us
34
00:10:34,385 --> 00:10:36,137
of the attack before it happens.
35
00:10:36,513 --> 00:10:38,807
Blink scouts the next site...
36
00:10:39,557 --> 00:10:41,893
and then we leave before they
ever know we were there.
37
00:10:42,060 --> 00:10:44,687
Because...
we never were.
38
00:10:44,854 --> 00:10:46,689
What do you mean
you were never there?
39
00:10:46,856 --> 00:10:48,541
She projects Bishop back in time
40
00:10:48,566 --> 00:10:49,901
a few days to warn the others...
41
00:10:50,068 --> 00:10:51,694
of the coming attack.
42
00:10:51,861 --> 00:10:53,988
So she sends
Bishop back in time?
43
00:10:54,113 --> 00:10:56,783
No, just his consciousness,
into his younger self.
44
00:10:56,950 --> 00:10:58,201
His younger body.
45
00:10:58,993 --> 00:11:00,161
Wow.
46
00:11:00,870 --> 00:11:03,957
This might just work, Charles.
47
00:11:05,083 --> 00:11:06,251
What might work?
48
00:11:07,710 --> 00:11:09,854
The Sentinel program
was originally
49
00:11:09,879 --> 00:11:12,048
conceived by
Doctor Bolivar Trask.
50
00:11:12,382 --> 00:11:16,845
In the early '70s, he was one of the
world's leading weapons designers.
51
00:11:17,095 --> 00:11:21,307
But, covertly, he had begun
experimenting on mutants...
52
00:11:21,474 --> 00:11:24,644
using their gifts
to fuel his own research.
53
00:11:24,811 --> 00:11:26,187
This is extraordinary.
54
00:11:26,354 --> 00:11:29,566
There was one mutant who
had discovered what he was doing.
55
00:11:29,774 --> 00:11:34,737
A mutant with the ability to
transform herself into anyone.
56
00:11:35,238 --> 00:11:36,656
Mystique.
57
00:11:37,532 --> 00:11:39,617
I knew her as Raven.
58
00:11:39,826 --> 00:11:41,302
We met when we were children,
59
00:11:41,327 --> 00:11:43,162
grew up together.
60
00:11:44,038 --> 00:11:45,832
She was like a sister to me.
61
00:11:46,165 --> 00:11:47,876
I tried to help her...
62
00:11:48,042 --> 00:11:51,588
but only succeeded
in driving her away.
63
00:11:52,297 --> 00:11:55,174
She hunted Trask
across the world.
64
00:11:55,508 --> 00:11:58,862
And at the Paris
Peace Accords in 1973,
65
00:11:58,887 --> 00:12:00,138
after the Vietnam War...
66
00:12:00,972 --> 00:12:02,348
she found Trask...
67
00:12:05,435 --> 00:12:06,978
and killed him.
68
00:12:13,151 --> 00:12:14,861
It was the first
time she killed.
69
00:12:14,986 --> 00:12:16,571
It wasn't her last.
70
00:12:16,738 --> 00:12:20,491
But killing Trask did not have
the outcome she expected.
71
00:12:20,617 --> 00:12:22,468
It only persuaded the government
72
00:12:22,493 --> 00:12:24,662
of the need for his program.
73
00:12:24,871 --> 00:12:27,040
They captured her that day...
74
00:12:27,206 --> 00:12:30,001
tortured her,
experimented on her.
75
00:12:30,835 --> 00:12:33,563
In her DNA,
they discovered the secrets
76
00:12:33,588 --> 00:12:35,381
to her powers of transformation.
77
00:12:35,548 --> 00:12:37,592
It gave them
the key they needed...
78
00:12:37,717 --> 00:12:41,721
to create weapons that could
adapt to any mutant power.
79
00:12:42,180 --> 00:12:44,140
And in less than 50 years...
80
00:12:44,307 --> 00:12:46,476
the machines that
have destroyed...
81
00:12:46,601 --> 00:12:50,396
so many of our kind were created.
82
00:12:50,521 --> 00:12:54,192
But it all started
that day in 1973...
83
00:12:54,692 --> 00:12:56,069
the day she first killed.
84
00:12:56,361 --> 00:12:58,279
The day she truly became...
85
00:12:58,404 --> 00:12:59,864
Mystique.
86
00:13:01,866 --> 00:13:03,242
You want to go back there.
87
00:13:03,409 --> 00:13:06,704
If I can get to her,
stop the assassination...
88
00:13:06,829 --> 00:13:08,247
keep her out of their hands...
89
00:13:08,373 --> 00:13:11,834
then we can stop the Sentinels
from ever being born.
90
00:13:11,960 --> 00:13:15,213
And end this war
before it ever begins.
91
00:13:19,467 --> 00:13:22,261
Uh, I can send someone
back a couple weeks.
92
00:13:22,887 --> 00:13:24,238
Maybe a month.
93
00:13:24,263 --> 00:13:27,617
But you're talking about
going back decades.
94
00:13:27,642 --> 00:13:30,520
You have the most powerful brain
in the world, Professor...
95
00:13:31,229 --> 00:13:34,899
but the mind can only stretch
so far before it snaps.
96
00:13:35,400 --> 00:13:38,486
It would rip you apart.
I'm sorry.
97
00:13:38,903 --> 00:13:40,822
No one could survive that trip.
98
00:13:41,197 --> 00:13:44,242
What if someone's mind
has a way of snapping back?
99
00:13:45,743 --> 00:13:48,913
What if someone can heal as
fast as they're ripped apart?
100
00:14:13,771 --> 00:14:15,106
Okay, spread out.
101
00:14:15,273 --> 00:14:17,442
Take your positions.
102
00:14:31,456 --> 00:14:34,100
So I wake up in my younger
body, God knows where.
103
00:14:34,125 --> 00:14:35,293
Then what?
104
00:14:35,460 --> 00:14:38,463
You'll need to go to
my house and find me.
105
00:14:38,629 --> 00:14:41,274
Convince me of all of this.
106
00:14:41,299 --> 00:14:43,109
Won't you be able
to just read my mind?
107
00:14:43,134 --> 00:14:46,345
I didn't have my powers in 1973.
108
00:14:46,679 --> 00:14:49,323
Logan, you're going
to have to do for me
109
00:14:49,348 --> 00:14:50,850
what I once did for you.
110
00:14:51,059 --> 00:14:53,811
Lead me, guide me.
111
00:14:54,145 --> 00:14:56,439
I was a very different man then.
112
00:14:56,564 --> 00:14:58,733
You'll have to be patient with me.
113
00:14:59,484 --> 00:15:01,986
Patience is my strongest suit.
114
00:15:02,153 --> 00:15:03,296
You'll need me as well.
115
00:15:03,321 --> 00:15:04,363
What?
116
00:15:04,489 --> 00:15:07,341
After Mystique left Charles,
she came with me...
117
00:15:07,366 --> 00:15:10,495
and I set her on
a dangerous path.
118
00:15:10,828 --> 00:15:12,180
A darker path.
119
00:15:12,205 --> 00:15:14,932
It's going to take the two
of us, side by side...
120
00:15:14,957 --> 00:15:17,668
at a time when we couldn't
be further apart.
121
00:15:21,005 --> 00:15:22,340
Great.
122
00:15:23,132 --> 00:15:24,842
So where do I find you?
123
00:15:25,176 --> 00:15:26,677
Well, it's complicated.
124
00:15:30,014 --> 00:15:31,824
Basically, your body
will go to sleep
125
00:15:31,849 --> 00:15:34,077
while your mind
travels back in time.
126
00:15:34,102 --> 00:15:35,262
As long as you're back there,
127
00:15:35,269 --> 00:15:38,397
past and present will
continue to coexist.
128
00:15:38,856 --> 00:15:40,191
But once you wake up...
129
00:15:41,526 --> 00:15:44,237
whatever you've done will
take hold and become history.
130
00:15:44,529 --> 00:15:47,507
And for the rest of us, it will
be the only history that we know.
131
00:15:47,532 --> 00:15:50,910
It will be like the last
50 years never happened.
132
00:15:51,369 --> 00:15:53,579
And this world, and this war...
133
00:15:53,746 --> 00:15:57,125
the only person who will
remember it is you.
134
00:15:59,001 --> 00:16:00,061
All right, Logan...
135
00:16:00,086 --> 00:16:01,604
I need you to clear your head
136
00:16:01,629 --> 00:16:03,356
and to stay as calm as possible.
137
00:16:03,381 --> 00:16:04,941
What? What do you mean?
138
00:16:04,966 --> 00:16:07,401
If your mind gets rocky, it will
be harder for me to hold you...
139
00:16:07,426 --> 00:16:09,862
and you could start to slip
between past and future.
140
00:16:09,887 --> 00:16:11,889
What if I need to
get a little rocky?
141
00:16:13,015 --> 00:16:14,367
Think peaceful thoughts?
142
00:16:14,392 --> 00:16:17,311
Peaceful thoughts...
Do you have any good news?
143
00:16:17,478 --> 00:16:20,164
Well, you don't really age,
144
00:16:20,189 --> 00:16:21,589
so you'll pretty
much look the same.
145
00:16:22,400 --> 00:16:24,460
You won't have
much time in the past.
146
00:16:24,485 --> 00:16:26,087
The Sentinels will find us.
147
00:16:26,112 --> 00:16:27,446
They always do.
148
00:16:27,613 --> 00:16:29,240
And this time,
we won't be able to run.
149
00:16:29,407 --> 00:16:30,950
We'll have no escape.
150
00:16:32,243 --> 00:16:34,287
This is our last chance.
151
00:16:34,745 --> 00:16:36,722
You really think this will work?
152
00:16:36,747 --> 00:16:38,583
I have faith in him.
153
00:16:38,749 --> 00:16:40,726
It's not him I'm
worried about, it's us.
154
00:16:40,751 --> 00:16:42,311
We were young...
155
00:16:42,336 --> 00:16:43,921
we didn't know any better.
156
00:16:44,922 --> 00:16:47,425
We will now.
157
00:16:48,467 --> 00:16:49,802
See you all soon.
158
00:16:49,969 --> 00:16:51,929
This might sting a little.
159
00:17:41,812 --> 00:17:44,523
The first time
160
00:17:47,318 --> 00:17:50,796
Ever I saw your face
161
00:17:52,198 --> 00:17:53,407
Whoa.
162
00:17:57,620 --> 00:18:01,916
I thought the sun
163
00:18:03,459 --> 00:18:04,560
Rose in your eyes
164
00:18:14,637 --> 00:18:20,184
And the moon and the stars
165
00:18:23,604 --> 00:18:28,167
Were the gifts you gave
166
00:18:28,192 --> 00:18:29,652
Holy shit.
167
00:18:37,618 --> 00:18:39,328
It worked.
168
00:18:43,874 --> 00:18:45,184
Hey, what's going on?
169
00:18:45,209 --> 00:18:47,395
- Gwen, get dressed.
- Who the hell are you?
170
00:18:47,420 --> 00:18:48,604
Hey, I don't know
what's going on.
171
00:18:48,629 --> 00:18:50,022
You're supposed to be
172
00:18:50,047 --> 00:18:51,257
guarding the boss's daughter,
not screwing her.
173
00:18:51,382 --> 00:18:53,259
Well, I didn't sleep with her.
174
00:18:53,384 --> 00:18:55,052
No?
No.
175
00:18:55,761 --> 00:18:58,531
I mean, yes, I slept
with her many times.
176
00:18:58,556 --> 00:18:59,865
Jimmy!
177
00:18:59,890 --> 00:19:02,451
That wasn't me.
That was the old me.
178
00:19:02,476 --> 00:19:05,204
I just got here 20 seconds ago.
179
00:19:05,229 --> 00:19:06,289
Really?
180
00:19:06,314 --> 00:19:07,373
Then what happened
to your clothes?
181
00:19:07,398 --> 00:19:08,941
My... Oh.
182
00:19:09,567 --> 00:19:11,043
Would you believe
me if I told you
183
00:19:11,068 --> 00:19:12,570
I was sent here from the future?
184
00:19:12,695 --> 00:19:14,130
Huh?
185
00:19:15,406 --> 00:19:16,924
Get out of here, sweetheart.
Yeah.
186
00:19:16,949 --> 00:19:18,884
- We're gonna take care of this comedian.
- No, you're not.
187
00:19:18,909 --> 00:19:21,120
You're gonna give me the keys to
your car and some money for gas...
188
00:19:21,245 --> 00:19:22,471
or you're gonna wake
up in the hospital.
189
00:19:22,496 --> 00:19:24,290
Trust me, I know how
these things play out.
190
00:19:24,415 --> 00:19:26,058
Oh. Because you're
from the future?
191
00:19:26,083 --> 00:19:27,126
No.
192
00:19:27,668 --> 00:19:28,919
Because of these.
193
00:19:31,255 --> 00:19:32,715
What the hell?
194
00:19:36,510 --> 00:19:39,180
God damn it!
195
00:19:59,116 --> 00:20:01,118
Peaceful thoughts.
196
00:20:16,759 --> 00:20:19,528
We are reviewing
all of our defense expenditures...
197
00:20:19,553 --> 00:20:21,597
and all the black books
are being opened.
198
00:20:21,764 --> 00:20:25,684
We can't support a weapon
that targets our own citizens.
199
00:20:25,851 --> 00:20:27,478
If these mutants,
as you describe...
200
00:20:28,020 --> 00:20:29,980
are already living among us...
201
00:20:30,147 --> 00:20:31,982
then they are living
here peacefully.
202
00:20:32,149 --> 00:20:33,793
We haven't had an
incident in over 10 years.
203
00:20:33,818 --> 00:20:35,152
After what happened in Cuba?
204
00:20:35,277 --> 00:20:36,612
That was never confirmed.
205
00:20:36,779 --> 00:20:38,989
We have very real
enemies out there...
206
00:20:39,156 --> 00:20:40,549
the Russians, the Chinese.
207
00:20:40,574 --> 00:20:43,661
We are talking about
a tenth of a tenth...
208
00:20:43,828 --> 00:20:45,871
of a tenth of our population.
209
00:20:46,038 --> 00:20:48,432
Allow me to read
something to you.
210
00:20:48,457 --> 00:20:49,642
Please.
211
00:20:49,667 --> 00:20:52,545
This was acquired by
our friends at the CIA.
212
00:20:52,711 --> 00:20:54,021
It's a dissertation...
213
00:20:54,046 --> 00:20:57,800
written by a mutant
at Oxford University.
214
00:20:58,592 --> 00:20:59,969
And I quote...
215
00:21:00,428 --> 00:21:02,304
"To Homo Neanderthalensis..."
216
00:21:02,471 --> 00:21:04,682
"his mutant cousin,
Homo Sapiens..."
217
00:21:05,141 --> 00:21:06,475
"which is us..."
218
00:21:06,642 --> 00:21:08,644
"was an aberration."
219
00:21:08,811 --> 00:21:11,939
"The arrival of the mutated
human species, Homo Sapiens..."
220
00:21:12,106 --> 00:21:16,444
"was followed by the immediate
extinction of their less evolved kin."
221
00:21:17,069 --> 00:21:18,070
Well...
222
00:21:18,654 --> 00:21:23,075
Now, we are the Neanderthal.
223
00:21:23,242 --> 00:21:25,052
Speak for yourself,
Dr. Trask.
224
00:21:27,163 --> 00:21:29,874
You know, when you sent our
soldiers to Vietnam...
225
00:21:30,040 --> 00:21:31,667
without the weapons they
needed to win the war...
226
00:21:31,834 --> 00:21:33,752
you underestimated your enemy.
227
00:21:33,878 --> 00:21:37,273
You do that with this enemy...
228
00:21:37,298 --> 00:21:38,524
Mmm...
229
00:21:38,549 --> 00:21:41,552
and it won't be some border
skirmish halfway around the world.
230
00:21:41,719 --> 00:21:43,888
This time, the war will
be for our streets...
231
00:21:44,054 --> 00:21:46,265
our cities, our homes...
232
00:21:46,432 --> 00:21:50,478
and by the time you see the
need for my program...
233
00:21:50,811 --> 00:21:52,938
it will be too late...
234
00:21:53,105 --> 00:21:57,735
and you will have lost
two wars in one lifetime.
235
00:22:00,654 --> 00:22:02,781
We are sorry,
Dr. Trask...
236
00:22:03,199 --> 00:22:05,534
but your Sentinel Program...
237
00:22:06,160 --> 00:22:08,162
it ain't gonna fly.
238
00:22:20,758 --> 00:22:21,984
Can I help you, Colonel?
239
00:22:22,009 --> 00:22:24,303
Just here to give our
boys a proper send-off.
240
00:22:24,428 --> 00:22:27,765
I'm sorry, sir, but we have orders.
This is a quarantined area.
241
00:22:27,932 --> 00:22:29,934
Stand aside, soldier.
242
00:22:30,100 --> 00:22:31,977
That's an order.
243
00:22:41,111 --> 00:22:42,112
Atten-hut!
244
00:22:43,113 --> 00:22:44,198
At ease.
245
00:23:07,638 --> 00:23:08,948
What is all this?
246
00:23:08,973 --> 00:23:10,558
Lab reports, blood tests.
247
00:23:10,975 --> 00:23:12,451
It's all getting packed up
and shipped back.
248
00:23:12,476 --> 00:23:13,661
Where is it going?
249
00:23:13,686 --> 00:23:14,728
Same place they are.
250
00:23:15,521 --> 00:23:16,814
Trask Industries.
251
00:23:18,357 --> 00:23:20,000
Let's go, gentlemen.
252
00:23:20,025 --> 00:23:22,319
I'm taking you out
of this shit show.
253
00:23:22,486 --> 00:23:24,321
Shipping home?
254
00:23:25,364 --> 00:23:26,532
Not just yet.
255
00:23:27,241 --> 00:23:28,801
What are you doing with those?
256
00:23:28,826 --> 00:23:30,619
Something to make the ride
a little smoother.
257
00:23:30,869 --> 00:23:33,205
I'm transferring you
to a private facility...
258
00:23:33,831 --> 00:23:35,708
where we can run
a few more tests.
259
00:23:41,338 --> 00:23:42,756
Your men are not military.
260
00:23:44,091 --> 00:23:45,092
Private outfit.
261
00:23:45,551 --> 00:23:47,052
We're authorized
to remand these men.
262
00:23:47,261 --> 00:23:48,262
Hmm.
263
00:23:51,682 --> 00:23:53,434
These troops are going home.
264
00:23:53,601 --> 00:23:57,605
Well, Colonel, I don't believe you
have jurisdiction in this matter.
265
00:23:58,522 --> 00:24:00,858
I'm afraid I do, son.
266
00:24:01,025 --> 00:24:02,151
I'm sorry, who are you?
267
00:24:02,776 --> 00:24:04,445
The question is, Major...
268
00:24:08,699 --> 00:24:09,700
...who are you?
269
00:24:55,120 --> 00:24:56,205
Raven!
270
00:24:56,622 --> 00:24:57,998
That's not my name.
271
00:25:03,587 --> 00:25:05,589
I had that.
272
00:25:05,756 --> 00:25:06,840
I know.
273
00:25:08,676 --> 00:25:10,636
Let's move out.
Come on, let's go.
274
00:25:10,803 --> 00:25:11,970
Where's Erik?
275
00:25:12,137 --> 00:25:13,222
I'm on my own now.
276
00:25:16,684 --> 00:25:17,976
Let's go! Move it!
277
00:25:36,745 --> 00:25:38,288
Hold that plane!
278
00:25:38,789 --> 00:25:41,625
Wouldn't wanna leave these boys
in this godforsaken country.
279
00:25:41,792 --> 00:25:42,793
Yes, sir.
280
00:25:43,460 --> 00:25:45,337
You're not coming
with us, are you?
281
00:25:45,796 --> 00:25:47,172
My war's not over.
282
00:25:47,339 --> 00:25:48,882
The enemy is still out there.
283
00:26:12,156 --> 00:26:14,074
The four privates,
where did they go?
284
00:26:14,241 --> 00:26:16,076
They were headed
towards the tarmac.
285
00:27:14,843 --> 00:27:16,220
Can I help you?
286
00:27:16,637 --> 00:27:19,097
Uh... Yeah, what
happened to the school?
287
00:27:19,264 --> 00:27:22,284
The school's been shut for years.
Are you a parent?
288
00:27:22,309 --> 00:27:25,020
I sure as hell
hope not. Who are you?
289
00:27:25,229 --> 00:27:27,231
I'm Hank. Hank McCoy.
290
00:27:27,356 --> 00:27:29,399
I look after the house now.
291
00:27:30,192 --> 00:27:31,502
You're Beast?
292
00:27:31,527 --> 00:27:33,946
Look at you. I guess
you're a late bloomer.
293
00:27:34,071 --> 00:27:35,255
I don't know what
you're talking about,
294
00:27:35,280 --> 00:27:36,865
but I'm gonna have
to ask you to leave.
295
00:27:37,115 --> 00:27:38,759
So where's the Professor?
296
00:27:38,784 --> 00:27:40,093
There's no professor here.
297
00:27:40,118 --> 00:27:42,246
You're pretty strong
for a scrawny kid.
298
00:27:42,412 --> 00:27:44,765
You sure there's not
a little Beast in there?
299
00:27:44,790 --> 00:27:46,558
No, he's not here.
Come on, Beast.
300
00:27:46,583 --> 00:27:48,043
Come on, Beastie.
No.
301
00:27:48,252 --> 00:27:49,878
Hey!
302
00:27:51,421 --> 00:27:52,631
I said the school's closed.
303
00:27:52,756 --> 00:27:54,758
You need to leave. Not
until I see the Professor.
304
00:27:54,925 --> 00:27:57,386
There's no professor here,
I told you that.
305
00:27:57,511 --> 00:28:01,056
Look, kid. You and I are
gonna be good friends.
306
00:28:03,308 --> 00:28:05,269
You just don't know it yet.
307
00:28:07,813 --> 00:28:09,314
Professor!
308
00:28:15,445 --> 00:28:16,655
Professor!
309
00:28:31,712 --> 00:28:33,338
Hank?
310
00:28:33,505 --> 00:28:35,299
What's going on here?
311
00:28:36,633 --> 00:28:37,860
Professor?
312
00:28:37,885 --> 00:28:39,177
Please don't call me that.
313
00:28:39,303 --> 00:28:40,804
Why?
You know this guy?
314
00:28:40,971 --> 00:28:43,323
Yeah, he looks
slightly familiar.
315
00:28:43,348 --> 00:28:45,617
Get off the bloody
chandelier, Hank.
316
00:28:47,436 --> 00:28:48,770
You can walk.
317
00:28:48,937 --> 00:28:50,147
You're a perceptive one.
318
00:28:50,272 --> 00:28:51,815
I thought Erik...
319
00:28:51,982 --> 00:28:53,166
Which makes it
slightly perplexing that
320
00:28:53,191 --> 00:28:55,127
you missed our
sign on the way in.
321
00:28:55,152 --> 00:28:56,461
This is private property,
my friend.
322
00:28:56,486 --> 00:28:58,614
I'm gonna have to ask him
to ask you to leave.
323
00:28:58,739 --> 00:29:00,215
Well.
324
00:29:00,240 --> 00:29:02,159
I'm afraid I can't do that...
325
00:29:04,536 --> 00:29:06,163
because I was sent here for you.
326
00:29:06,330 --> 00:29:09,291
Well, tell whoever it was
that sent you that I'm busy.
327
00:29:10,208 --> 00:29:11,528
That's gonna be
a little tricky...
328
00:29:12,002 --> 00:29:15,339
because the person
who sent me was you.
329
00:29:15,505 --> 00:29:16,565
What?
330
00:29:16,590 --> 00:29:18,258
About 50 years from now.
331
00:29:18,425 --> 00:29:19,905
Like in the future,
50 years from now?
332
00:29:19,927 --> 00:29:20,986
Yeah.
333
00:29:21,011 --> 00:29:22,930
I sent you from the future?
Yeah.
334
00:29:23,513 --> 00:29:24,640
Piss off.
335
00:29:25,849 --> 00:29:28,435
If you had your powers, you'd
know I was telling the truth.
336
00:29:28,602 --> 00:29:31,229
How do you know
I don't have my p...
337
00:29:31,480 --> 00:29:33,123
- Who are you?
- I told you.
338
00:29:33,148 --> 00:29:34,666
Are you CIA?
No.
339
00:29:34,691 --> 00:29:35,692
You've been watching me?
340
00:29:35,817 --> 00:29:37,544
I know you, Charles.
341
00:29:37,569 --> 00:29:39,571
We've been friends for years.
342
00:29:39,947 --> 00:29:41,698
I know your powers
came when you were 9.
343
00:29:42,532 --> 00:29:44,576
I know you thought you were
going crazy when it started...
344
00:29:44,743 --> 00:29:46,845
all the voices in your head.
345
00:29:46,870 --> 00:29:48,472
And it wasn't
until you were 12...
346
00:29:48,497 --> 00:29:52,000
that you realized all the voices
were in everyone else's head.
347
00:29:52,167 --> 00:29:54,378
Do you want me to go on?
348
00:29:55,545 --> 00:29:57,105
I never told anyone that.
349
00:29:57,130 --> 00:30:00,759
Not yet, no, but, you will.
350
00:30:02,010 --> 00:30:03,487
All right,
you've piqued my interest.
351
00:30:03,512 --> 00:30:05,097
What do you want?
352
00:30:05,263 --> 00:30:07,349
We have to stop Raven.
353
00:30:09,685 --> 00:30:11,603
I need your help.
354
00:30:12,729 --> 00:30:14,523
We need your help.
355
00:30:18,735 --> 00:30:20,821
I think I'd like to wake up now.
356
00:30:25,909 --> 00:30:27,995
What does she
have to do with this?
357
00:30:32,207 --> 00:30:33,934
So you're saying...
358
00:30:33,959 --> 00:30:36,169
they took Raven's
power, and what?
359
00:30:36,503 --> 00:30:38,714
They weaponized it?
360
00:30:38,880 --> 00:30:39,881
Yep.
361
00:30:40,340 --> 00:30:42,092
She is unique.
362
00:30:42,259 --> 00:30:44,177
Yeah, she is, Hank.
363
00:30:44,344 --> 00:30:47,322
In the beginning, the Sentinels
were just targeting mutants.
364
00:30:47,347 --> 00:30:50,225
Then they began to identify the
genetics in non-mutants...
365
00:30:51,601 --> 00:30:54,980
who would eventually have mutant
children and grandchildren.
366
00:30:55,522 --> 00:30:58,525
Many of the humans tried to help
us, but it was a slaughter.
367
00:30:58,942 --> 00:31:01,695
Leaving only the worst
of humanity in charge.
368
00:31:01,862 --> 00:31:03,822
I've been in a lot of wars.
369
00:31:05,949 --> 00:31:07,826
I'd never seen
anything like this.
370
00:31:08,618 --> 00:31:10,178
And it all starts with her.
371
00:31:10,203 --> 00:31:12,664
Let's just say
for the sake of...
372
00:31:13,665 --> 00:31:16,418
the sake, that I
choose to believe you...
373
00:31:16,585 --> 00:31:19,629
that I choose to help you.
Raven won't listen to me.
374
00:31:21,798 --> 00:31:25,719
Her heart and soul
belong to someone else now.
375
00:31:26,136 --> 00:31:27,220
I know.
376
00:31:29,097 --> 00:31:31,725
That's why we're
gonna need Magneto, too.
377
00:31:32,100 --> 00:31:34,102
Erik?
378
00:31:34,644 --> 00:31:36,063
You do know where he is?
Yeah.
379
00:31:42,611 --> 00:31:43,862
He's where he belongs.
380
00:31:44,946 --> 00:31:46,506
You're just gonna walk out?
381
00:31:46,531 --> 00:31:49,176
Ooh, top marks. Like I
said, you are perceptive.
382
00:31:49,201 --> 00:31:51,121
The Professor I know would
never turn his back...
383
00:31:51,244 --> 00:31:53,163
on someone who'd
lost their path.
384
00:31:53,330 --> 00:31:55,332
Especially someone he loved.
385
00:31:57,751 --> 00:31:59,086
You know...
386
00:31:59,252 --> 00:32:01,379
I think I do remember you now.
387
00:32:01,546 --> 00:32:03,815
Yeah. We came to
you a long time ago...
388
00:32:03,840 --> 00:32:05,967
seeking your help.
389
00:32:06,510 --> 00:32:09,971
And I'm gonna say to you
what you said to us then.
390
00:32:11,723 --> 00:32:12,933
Fuck off.
391
00:32:13,433 --> 00:32:14,726
Listen to me, you little shit.
392
00:32:15,227 --> 00:32:18,355
I've come a long way, and I've
watched a lot of people die.
393
00:32:18,522 --> 00:32:20,190
Good people. Friends.
394
00:32:20,440 --> 00:32:21,733
If you're gonna
wallow in self-pity...
395
00:32:21,858 --> 00:32:23,752
and do nothing, then you're
gonna watch the same thing...
396
00:32:23,777 --> 00:32:25,445
you understand?
397
00:32:30,200 --> 00:32:32,202
We all have to die sometime.
398
00:32:37,290 --> 00:32:38,917
Told you there was
no professor here.
399
00:32:41,169 --> 00:32:43,004
What the hell happened to him?
400
00:32:46,925 --> 00:32:48,927
He lost everything.
401
00:32:49,094 --> 00:32:51,513
Erik, Raven...
402
00:32:51,680 --> 00:32:53,473
his legs.
403
00:32:53,640 --> 00:32:56,518
We built the school,
the labs, this whole place...
404
00:32:56,726 --> 00:33:00,438
then, just after
the first semester...
405
00:33:00,605 --> 00:33:02,190
the war in Vietnam got worse.
406
00:33:03,275 --> 00:33:04,776
Many of the teachers...
407
00:33:05,193 --> 00:33:07,779
and older students were drafted.
408
00:33:08,155 --> 00:33:09,489
It broke him.
409
00:33:09,948 --> 00:33:12,284
He retreated into himself.
410
00:33:12,450 --> 00:33:14,703
I wanted to help,
do something...
411
00:33:14,870 --> 00:33:16,913
so I designed a serum
to treat his spine...
412
00:33:17,080 --> 00:33:21,126
derived from the same formula that
helps me control my mutation.
413
00:33:22,377 --> 00:33:25,088
I take just enough
to keep myself balanced...
414
00:33:26,756 --> 00:33:28,216
but he takes too much.
415
00:33:28,633 --> 00:33:30,635
I tried easing him back...
416
00:33:30,802 --> 00:33:34,306
but he just couldn't bear
the pain, the voices.
417
00:33:34,472 --> 00:33:36,933
The treatment
gives him his legs...
418
00:33:37,684 --> 00:33:39,603
but it's not enough.
419
00:33:39,811 --> 00:33:40,812
He's...
420
00:33:43,440 --> 00:33:45,108
He's just lost too much.
421
00:33:58,330 --> 00:33:59,956
You're not scared of me?
422
00:34:00,832 --> 00:34:04,044
I always believed I
couldn't be the only one in the world.
423
00:34:04,920 --> 00:34:06,087
Charles Xavier.
424
00:34:08,798 --> 00:34:09,966
Raven.
425
00:34:11,343 --> 00:34:13,053
You're hungry and alone.
426
00:34:13,428 --> 00:34:14,946
Take whatever you want.
427
00:34:14,971 --> 00:34:17,891
We've got lots of food.
You don't have to steal.
428
00:34:18,892 --> 00:34:20,101
In fact...
429
00:34:20,268 --> 00:34:22,771
you never have to steal again.
430
00:34:23,104 --> 00:34:25,106
And that's a promise.
431
00:34:30,654 --> 00:34:32,697
I'll help you get her.
432
00:34:34,282 --> 00:34:37,577
Not for any of your future
shite, but for her.
433
00:34:37,744 --> 00:34:38,912
Fair enough.
434
00:34:40,080 --> 00:34:42,207
But I'll tell you this.
You don't know Erik.
435
00:34:42,415 --> 00:34:45,001
That man is a monster.
A murderer.
436
00:34:45,126 --> 00:34:47,938
You think you can
convince Raven to change?
437
00:34:47,963 --> 00:34:49,089
To come home?
438
00:34:49,506 --> 00:34:50,924
That's splendid.
439
00:34:51,800 --> 00:34:54,344
But what makes you think
you can change him?
440
00:34:54,511 --> 00:34:58,098
Because you and Erik sent
me back here together.
441
00:35:00,934 --> 00:35:02,494
The room they're holding him in
442
00:35:02,519 --> 00:35:03,812
was built during
the Second World War...
443
00:35:03,979 --> 00:35:05,580
when there was
a shortage of steel.
444
00:35:05,605 --> 00:35:09,442
So the foundation is pure
concrete and sand. No metal.
445
00:35:09,609 --> 00:35:10,694
He's being held...
446
00:35:10,860 --> 00:35:13,071
a hundred floors
beneath the most
447
00:35:13,196 --> 00:35:15,448
heavily guarded
building on the planet.
448
00:35:15,615 --> 00:35:16,992
Why is he in there?
449
00:35:18,702 --> 00:35:19,953
What, he forgot to mention?
450
00:35:22,122 --> 00:35:23,164
Uh, JFK.
451
00:35:23,581 --> 00:35:24,683
He killed...
452
00:35:25,959 --> 00:35:29,629
What else explains a bullet
miraculously curving through the air?
453
00:35:29,796 --> 00:35:31,423
Erik's always had
a way with guns.
454
00:35:31,548 --> 00:35:33,275
Are you sure you want
to carry on with this?
455
00:35:33,300 --> 00:35:34,734
This is your plan, not mine.
456
00:35:34,759 --> 00:35:36,903
We don't have any
resources to get us in.
457
00:35:36,928 --> 00:35:38,596
Or out.
458
00:35:39,222 --> 00:35:40,849
It's just me and Hank.
459
00:35:41,016 --> 00:35:42,350
I knew a guy.
460
00:35:42,559 --> 00:35:43,977
Yeah, he'd be a young man now.
461
00:35:44,102 --> 00:35:47,397
Grew up outside of D.C.
462
00:35:47,522 --> 00:35:49,107
He could get into anywhere.
463
00:35:49,274 --> 00:35:51,818
I just don't know how the hell
we're gonna find him.
464
00:35:53,153 --> 00:35:55,822
Is Cerebro out of the question?
465
00:35:58,408 --> 00:36:00,618
We have a phonebook.
466
00:36:06,958 --> 00:36:09,252
I thought you'd be getting
ready for your trip, sir.
467
00:36:09,419 --> 00:36:11,296
I just came to
grab a couple files.
468
00:36:11,463 --> 00:36:14,883
Is that a new scarf?
It's nice.
469
00:36:15,050 --> 00:36:16,134
Thank you.
470
00:37:47,434 --> 00:37:48,743
Dr. Trask?
471
00:37:48,768 --> 00:37:49,853
One second.
472
00:37:50,937 --> 00:37:52,163
Oh.
473
00:37:52,188 --> 00:37:54,691
We added some names
to the Paris meeting.
474
00:37:58,194 --> 00:37:59,446
Thank you.
475
00:38:00,613 --> 00:38:01,948
Is something wrong, sir?
476
00:38:02,907 --> 00:38:05,034
No. It's nothing.
477
00:38:05,368 --> 00:38:07,954
Would you mind
typing up my itinerary?
478
00:38:08,580 --> 00:38:10,123
I don't wanna miss anything.
479
00:38:18,423 --> 00:38:19,983
- Here, here, here.
- Where?
480
00:38:20,008 --> 00:38:21,448
Just stop here.
All right, all right.
481
00:38:21,593 --> 00:38:23,720
Next time I'm driving.
Don't get used to it.
482
00:38:41,404 --> 00:38:43,256
What's he done now?
483
00:38:43,281 --> 00:38:45,033
I will just write you a
check for whatever he took.
484
00:38:45,200 --> 00:38:46,451
We just need to talk to him.
485
00:38:48,995 --> 00:38:53,391
Peter! The cops
are here. Again.
486
00:39:00,381 --> 00:39:01,501
What do you guys want?
487
00:39:01,633 --> 00:39:04,302
I didn't do anything.
I've been here all day.
488
00:39:05,428 --> 00:39:07,388
Just relax, Peter.
We're not cops.
489
00:39:07,555 --> 00:39:08,656
Of course you're not.
If you were,
490
00:39:08,681 --> 00:39:09,766
you wouldn't be
driving a rental car.
491
00:39:09,933 --> 00:39:10,934
How did you know
we've got a rental car?
492
00:39:11,059 --> 00:39:12,936
I checked your registration when
you were walking to the door.
493
00:39:13,061 --> 00:39:14,078
I also had some time to kill
494
00:39:14,103 --> 00:39:15,104
so I went through
your rental agreement.
495
00:39:15,271 --> 00:39:17,357
Saw you were from out of town.
Are you FBI?
496
00:39:18,316 --> 00:39:20,443
No, you're not cops. Hey, what's
with this gifted youngsters place?
497
00:39:20,610 --> 00:39:22,946
That's an old card.
498
00:39:24,197 --> 00:39:26,199
He's fascinating.
He's a pain in the arse.
499
00:39:26,366 --> 00:39:27,534
What, a teleporter?
500
00:39:27,700 --> 00:39:28,785
No, he's just fast.
501
00:39:28,910 --> 00:39:31,329
And when I knew him
he wasn't so... young.
502
00:39:32,163 --> 00:39:33,998
Young?
You're just old.
503
00:39:34,999 --> 00:39:36,876
So you're not afraid
to show your powers?
504
00:39:37,043 --> 00:39:38,603
What powers? What
are you talking about?
505
00:39:39,379 --> 00:39:40,838
Do you see
something strange here?
506
00:39:42,006 --> 00:39:44,133
Nothing anybody would
believe if you told them.
507
00:39:48,263 --> 00:39:49,864
So, who are you?
What do you want?
508
00:39:49,889 --> 00:39:51,558
We need your help, Peter.
For what?
509
00:39:51,724 --> 00:39:53,768
To break into a highly
secured facility...
510
00:39:54,185 --> 00:39:55,478
and to get someone out.
511
00:39:55,645 --> 00:39:56,688
Prison break?
512
00:39:57,355 --> 00:39:58,523
That's illegal, you know.
513
00:39:58,815 --> 00:39:59,816
Um...
514
00:40:02,902 --> 00:40:04,737
Well, only if you get caught.
515
00:40:04,904 --> 00:40:06,005
So, what's in it for me?
516
00:40:06,030 --> 00:40:09,409
You, you kleptomaniac, get
to break into the Pentagon.
517
00:40:15,331 --> 00:40:17,000
How do I know I can trust you?
518
00:40:18,001 --> 00:40:19,502
Because we're just like you.
519
00:40:21,796 --> 00:40:23,006
Show him.
520
00:40:34,892 --> 00:40:36,853
That's cool,
but it's disgusting.
521
00:40:38,688 --> 00:40:43,484
Built in 1943, the Pentagon
is the world's largest office building...
522
00:40:43,651 --> 00:40:46,529
housing more than
25,000 military employees...
523
00:40:46,696 --> 00:40:48,339
stretched over six
million square feet.
524
00:40:48,364 --> 00:40:49,365
Where's the bathroom?
525
00:40:49,866 --> 00:40:52,285
He always needs to pee!
526
00:41:55,264 --> 00:41:57,575
Yeah, we're getting broadcast
signal down here. What's going on?
527
00:41:57,600 --> 00:41:59,435
Damn it, call Maintenance,
get them down here.
528
00:43:36,365 --> 00:43:40,161
...fought for and captured the island
of Iwo Jima from the Japanese Empire.
529
00:43:40,828 --> 00:43:42,205
Now, this month-long battle...
530
00:43:42,371 --> 00:43:43,915
included some of
the fiercest fighting
531
00:43:44,040 --> 00:43:45,583
during World War
II in the Pacific...
532
00:44:01,390 --> 00:44:03,726
In three seconds, those
doors are going to open...
533
00:44:03,893 --> 00:44:06,229
and 20 guards will
be here to shoot us.
534
00:44:07,271 --> 00:44:09,123
I know. That's what
I'm waiting for.
535
00:44:09,148 --> 00:44:10,291
What are you doing?
536
00:44:10,316 --> 00:44:12,043
I'm holding your neck so
you don't get whiplash.
537
00:44:12,068 --> 00:44:13,069
What?
538
00:44:13,194 --> 00:44:15,404
Whiplash.
539
00:44:19,909 --> 00:44:21,244
Don't move!
540
00:44:36,259 --> 00:44:37,568
You're good, it'll pass.
541
00:44:37,593 --> 00:44:38,761
It happens with everyone.
542
00:44:41,264 --> 00:44:43,432
You must have done
something pretty serious.
543
00:44:43,558 --> 00:44:45,034
What did you do, man?
544
00:44:45,059 --> 00:44:46,619
What did you do?
545
00:44:46,644 --> 00:44:48,412
What did you do? Why'd
they have you in there?
546
00:44:48,437 --> 00:44:50,231
For killing the President.
547
00:44:51,023 --> 00:44:54,193
Ah. Wow.
Shit.
548
00:44:54,986 --> 00:44:56,712
The only thing I'm guilty of
549
00:44:56,737 --> 00:44:58,322
is fighting for people like us.
550
00:44:58,489 --> 00:45:00,424
You take karate?
You know karate, man?
551
00:45:00,449 --> 00:45:02,577
I don't know karate.
552
00:45:02,743 --> 00:45:04,053
But I know crazy.
553
00:45:05,162 --> 00:45:08,057
Ladies and gentlemen, boys and
girls, this is a Code Red situation.
554
00:45:08,082 --> 00:45:10,142
We are evacuating
the entire floor...
555
00:45:10,167 --> 00:45:12,937
so that my associate and I...
556
00:45:12,962 --> 00:45:14,647
can, uh, secure the prison.
557
00:45:14,672 --> 00:45:16,173
Who are you?
558
00:45:16,299 --> 00:45:17,842
We're special operations, CB...
559
00:45:17,967 --> 00:45:19,318
FB-CID.
560
00:45:19,343 --> 00:45:22,238
Perhaps you didn't hear me
when first I spoke...
561
00:45:22,263 --> 00:45:24,156
but it is imperative
that you understand...
562
00:45:24,181 --> 00:45:25,783
we're in a complete
lockdown situation.
563
00:45:25,808 --> 00:45:27,535
We have to get you
to the third floor...
564
00:45:34,525 --> 00:45:36,569
Oh, I'm sorry.
Were you finished?
565
00:45:41,782 --> 00:45:43,659
They told me you control metal.
566
00:45:44,035 --> 00:45:45,244
"They"?
567
00:45:48,205 --> 00:45:51,417
You know, my mom once knew
a guy who could do that.
568
00:45:54,003 --> 00:45:56,923
I'm sorry, I'm just not
very good with violence.
569
00:45:59,800 --> 00:46:01,302
Charles?
570
00:46:08,017 --> 00:46:09,936
Good to see you too, old friend.
571
00:46:10,102 --> 00:46:11,228
And walking.
572
00:46:11,354 --> 00:46:12,813
No thanks to you.
573
00:46:14,273 --> 00:46:16,734
You're the last person in the
world I expected to see today.
574
00:46:16,901 --> 00:46:18,194
Believe me...
575
00:46:18,361 --> 00:46:20,029
I wouldn't be here
if I didn't have to.
576
00:46:20,363 --> 00:46:22,365
If we get you out of here,
we do it my way.
577
00:46:22,531 --> 00:46:23,532
No killing.
578
00:46:23,950 --> 00:46:24,951
No helmet.
579
00:46:25,576 --> 00:46:27,536
I couldn't disobey
you even if I wanted.
580
00:46:27,703 --> 00:46:30,247
I'm never getting
inside of that head again.
581
00:46:31,582 --> 00:46:33,542
I need your word, Erik.
582
00:46:36,754 --> 00:46:37,880
Nobody move!
583
00:46:38,381 --> 00:46:40,383
Hold it right there!
584
00:46:42,426 --> 00:46:44,095
- Charles.
- Don't move.
585
00:46:44,261 --> 00:46:46,263
Hands up, or we will shoot!
586
00:46:46,430 --> 00:46:48,115
Freeze them, Charles.
I can't.
587
00:46:48,140 --> 00:46:49,433
Hands up!
588
00:46:54,105 --> 00:46:55,189
No!
589
00:47:08,077 --> 00:47:12,289
If I could save time in a bottle
590
00:47:13,582 --> 00:47:18,521
The first thing
that I'd like to do
591
00:47:18,546 --> 00:47:21,232
Is to save every day
592
00:47:21,257 --> 00:47:25,111
Till eternity passes away
593
00:47:25,136 --> 00:47:28,097
Just to spend them with you
594
00:47:29,348 --> 00:47:33,602
If I could make days
last forever
595
00:47:34,687 --> 00:47:38,274
If words could make
wishes come true
596
00:47:39,859 --> 00:47:42,503
I'd save every day
597
00:47:42,528 --> 00:47:45,423
Like a treasure and then
598
00:47:45,448 --> 00:47:49,827
Again,
I would spend them with you
599
00:47:50,536 --> 00:47:53,723
But there never seems
to be enough time
600
00:47:53,748 --> 00:47:56,225
To do the things you want to do
601
00:47:56,250 --> 00:47:58,919
Once you find them
602
00:48:01,797 --> 00:48:04,191
I've looked around
enough to know
603
00:48:04,216 --> 00:48:08,929
That you're the one I want
to go through time with
604
00:48:48,511 --> 00:48:50,012
Thanks, kid.
605
00:48:54,683 --> 00:48:56,727
Peter,
thank you very, very much.
606
00:48:56,894 --> 00:48:57,895
You take care.
607
00:48:58,062 --> 00:48:59,371
Hey, I saw your
flight plan in the cockpit.
608
00:48:59,396 --> 00:49:00,476
Why are you going to Paris?
609
00:49:12,034 --> 00:49:13,786
Imagine if they were metal.
610
00:49:15,204 --> 00:49:17,014
Do me a favor and return it for me.
Okay.
611
00:49:17,039 --> 00:49:18,374
And, Peter?
612
00:49:18,874 --> 00:49:20,184
Take it slow.
613
00:49:21,252 --> 00:49:23,129
Where did they dig you up?
614
00:49:24,421 --> 00:49:26,715
You're gonna find
this hard to believe...
615
00:49:27,967 --> 00:49:29,718
but, uh, you sent me.
616
00:49:29,885 --> 00:49:32,054
You and Charles.
617
00:49:32,221 --> 00:49:33,806
From the future.
618
00:49:56,245 --> 00:49:58,414
How did you lose them?
619
00:49:58,581 --> 00:50:00,833
The treatment for my
spine affects my DNA.
620
00:50:03,669 --> 00:50:06,172
You sacrificed your powers
so you could walk?
621
00:50:07,006 --> 00:50:10,176
I sacrificed my powers
so that I could sleep.
622
00:50:12,636 --> 00:50:13,762
What do you know about it?
623
00:50:13,929 --> 00:50:15,239
I've lost my fair share.
624
00:50:15,264 --> 00:50:16,265
Ha.
625
00:50:16,682 --> 00:50:18,434
Dry your eyes, Erik.
626
00:50:18,601 --> 00:50:20,269
It doesn't justify
what you've done.
627
00:50:20,436 --> 00:50:22,104
You have no idea what I've done.
628
00:50:22,271 --> 00:50:23,939
I know that you took the things
that mean the most to me.
629
00:50:24,273 --> 00:50:26,584
Well, maybe you should have
fought harder for them.
630
00:50:26,609 --> 00:50:27,960
If you want a fight, Erik...
631
00:50:27,985 --> 00:50:29,587
Sit down.
...I will give you a fight!
632
00:50:29,612 --> 00:50:30,796
Let him come.
633
00:50:30,821 --> 00:50:32,631
You abandoned me!
634
00:50:32,656 --> 00:50:33,924
You took her away...
635
00:50:33,949 --> 00:50:35,034
and you abandoned me!
636
00:50:35,201 --> 00:50:36,619
Angel.
637
00:50:36,952 --> 00:50:38,287
Azazel.
638
00:50:38,954 --> 00:50:40,789
Emma.
639
00:50:40,956 --> 00:50:42,333
Banshee.
640
00:50:43,292 --> 00:50:44,960
Mutant brothers and sisters...
641
00:50:45,127 --> 00:50:46,587
all dead!
642
00:50:48,839 --> 00:50:50,608
Countless others...
643
00:50:50,633 --> 00:50:51,734
experimented on.
644
00:50:51,759 --> 00:50:52,860
Butchered!
645
00:50:52,885 --> 00:50:53,944
Erik!
646
00:50:53,969 --> 00:50:55,095
Where were you, Charles?
647
00:50:55,471 --> 00:50:57,765
We were supposed
to protect them!
648
00:50:58,307 --> 00:51:00,643
Where were you when your
own people needed you?
649
00:51:00,809 --> 00:51:02,895
Hiding! You and Hank!
650
00:51:03,312 --> 00:51:05,064
Pretending to be
something you're not!
651
00:51:05,648 --> 00:51:07,024
Erik!
652
00:51:08,859 --> 00:51:11,403
You abandoned us all.
653
00:51:31,548 --> 00:51:33,759
So, you were always an asshole.
654
00:51:36,345 --> 00:51:38,948
I take it we're best
buddies in the future.
655
00:51:40,516 --> 00:51:41,951
I spent a lot of years
656
00:51:41,976 --> 00:51:43,686
trying to bring you down, bub.
657
00:51:44,270 --> 00:51:46,021
How does that work out for you?
658
00:51:46,188 --> 00:51:47,898
You're like me.
659
00:51:49,066 --> 00:51:50,818
You're a survivor.
660
00:51:54,905 --> 00:51:56,265
Do you wanna pick
all that shit up?
661
00:52:15,050 --> 00:52:19,596
General, maybe you should slow down,
we have a big day tomorrow.
662
00:52:20,556 --> 00:52:26,270
We're celebrating, captain. It's not every day you win
a war, let alone against the American devils.
663
00:52:28,480 --> 00:52:30,107
I'm getting another bottle.
664
00:52:47,166 --> 00:52:48,267
Excuse me.
665
00:52:49,418 --> 00:52:51,378
I'm pretty sure it was my fault.
666
00:52:51,754 --> 00:52:53,172
You speak Vietnamese.
667
00:52:53,422 --> 00:52:54,506
I'm an interpreter.
668
00:52:56,508 --> 00:52:59,011
I speak many tongues.
669
00:52:59,762 --> 00:53:01,930
Let me buy you another drink...
670
00:53:02,264 --> 00:53:04,350
unless you're here with someone.
671
00:53:05,059 --> 00:53:07,394
I'm alone.
672
00:53:08,645 --> 00:53:10,939
A bottle of Johnnie Walker please.
673
00:53:25,704 --> 00:53:28,374
You're going to the Summit tomorrow?
674
00:53:33,462 --> 00:53:38,525
A pretty girl interested in politics...
675
00:53:38,550 --> 00:53:41,136
Looks can be deceiving.
676
00:53:41,553 --> 00:53:43,013
Lady.
677
00:53:43,806 --> 00:53:47,017
Show me more, baby?
678
00:53:48,811 --> 00:53:51,397
Clothes off?
679
00:54:03,867 --> 00:54:07,871
What's the matter, baby? You don't
think I look pretty like this?
680
00:54:54,418 --> 00:54:57,212
Fancy a game?
It's been a while.
681
00:54:57,379 --> 00:54:59,047
I'm not in the mood
for games, thank you.
682
00:55:05,929 --> 00:55:08,849
I haven't had
a real sip in ten years.
683
00:55:21,653 --> 00:55:22,988
I didn't kill the President.
684
00:55:23,780 --> 00:55:26,074
The bullet curved, Erik.
685
00:55:26,241 --> 00:55:27,743
Because I was
trying to save him.
686
00:55:29,286 --> 00:55:30,829
They took me out before I could.
687
00:55:30,996 --> 00:55:32,097
Why would you try and save him?
688
00:55:32,122 --> 00:55:34,750
Because he was one of us.
689
00:55:45,928 --> 00:55:48,347
You must think me so foolish.
690
00:55:49,932 --> 00:55:51,934
We've always said they
would come after us.
691
00:55:52,100 --> 00:55:55,437
I never imagined they'd
use Raven's DNA to do it.
692
00:55:56,313 --> 00:55:57,606
When did you last see her?
693
00:56:01,276 --> 00:56:03,153
The day I left for Dallas.
694
00:56:04,154 --> 00:56:05,447
And how was she?
695
00:56:07,449 --> 00:56:08,450
Strong.
696
00:56:09,326 --> 00:56:10,327
Driven.
697
00:56:11,495 --> 00:56:12,596
Loyal.
698
00:56:12,621 --> 00:56:15,374
How... How was she?
699
00:56:17,125 --> 00:56:18,293
She was...
700
00:56:20,045 --> 00:56:21,797
We were...
701
00:56:25,300 --> 00:56:27,636
I could see why she
meant so much to you.
702
00:56:30,222 --> 00:56:31,890
You should be proud
of her, Charles.
703
00:56:33,475 --> 00:56:35,352
She's out there
fighting for our cause.
704
00:56:35,519 --> 00:56:36,895
Your cause.
705
00:56:37,688 --> 00:56:40,482
The girl I raised was
not capable of killing.
706
00:56:40,649 --> 00:56:42,150
You didn't raise her,
you grew up with her.
707
00:56:42,317 --> 00:56:44,361
She couldn't stay a little girl
forever, that's why she left.
708
00:56:44,528 --> 00:56:47,406
She left because you
got inside her head.
709
00:56:49,408 --> 00:56:51,326
That's not my power.
710
00:56:53,328 --> 00:56:54,663
She made a choice.
711
00:56:54,830 --> 00:56:57,666
But now we know where
that choice leads, don't we?
712
00:56:58,000 --> 00:56:59,309
She's going to murder Trask,
713
00:56:59,334 --> 00:57:00,574
they're going to capture her...
714
00:57:01,169 --> 00:57:03,422
and then they're
going to wipe us out.
715
00:57:03,589 --> 00:57:05,507
Not if we get to her first.
716
00:57:06,717 --> 00:57:08,927
Not if we change
history tomorrow.
717
00:57:14,433 --> 00:57:16,101
I'm sorry, Charles...
718
00:57:20,522 --> 00:57:21,523
for what happened.
719
00:57:22,357 --> 00:57:23,692
I truly am.
720
00:57:27,779 --> 00:57:29,819
It's been a while since I've played.
721
00:57:32,200 --> 00:57:33,577
I'll go easy on you.
722
00:57:35,454 --> 00:57:37,372
Might finally be a fair fight.
723
00:57:38,707 --> 00:57:40,083
You have the first move.
724
00:57:54,222 --> 00:57:56,992
The diplomats from
all around the world
725
00:57:57,017 --> 00:57:59,061
are arriving here
today at the Hotel Royal.
726
00:57:59,227 --> 00:58:00,646
It's an historic day.
727
00:58:00,812 --> 00:58:03,123
It's the, uh, official ending
728
00:58:03,148 --> 00:58:05,901
of the United States' military
involvement in Vietnam.
729
00:58:06,109 --> 00:58:08,236
There we have the South
Vietnamese Foreign Minister...
730
00:58:08,403 --> 00:58:10,072
with other South
Vietnamese dignitaries.
731
00:58:10,989 --> 00:58:13,241
The Summit doesn't begin
for another hour.
732
00:58:13,408 --> 00:58:15,010
The hotel has arranged
a private room
733
00:58:15,035 --> 00:58:16,578
upstairs for
your special guests.
734
00:58:16,745 --> 00:58:18,764
That will be plenty of time.
735
00:58:22,834 --> 00:58:26,797
Good afternoon, everyone.
Hello, thank you for coming.
736
00:58:26,963 --> 00:58:29,591
Congratulations on
winning this war.
737
00:58:30,092 --> 00:58:32,277
Now, I know you all
have hands to shake
738
00:58:32,302 --> 00:58:34,429
and photos to take downstairs...
739
00:58:34,596 --> 00:58:36,640
so I will get
right to the point.
740
00:58:37,432 --> 00:58:39,685
There is a new enemy out there.
741
00:58:39,851 --> 00:58:42,354
An enemy that will render
your arsenals useless...
742
00:58:42,521 --> 00:58:43,814
your armies powerless...
743
00:58:43,980 --> 00:58:45,857
and your nations defenseless.
744
00:58:51,613 --> 00:58:55,492
You will need a new weapon for
this war. I call them Sentinels.
745
00:58:57,327 --> 00:58:59,304
Named after
the ancient guardians
746
00:58:59,329 --> 00:59:01,206
that stood at
the gates of the citadel.
747
00:59:03,458 --> 00:59:06,294
They have the aeronautic
capabilities of a Harrier jet.
748
00:59:07,295 --> 00:59:09,631
Armed with guns
that can fire off...
749
00:59:09,798 --> 00:59:13,802
more than 2,000 rounds per minute
of thermoceramic ammunition.
750
00:59:13,969 --> 00:59:16,471
But size, power, speed...
751
00:59:16,638 --> 00:59:18,557
you could find that
at Lockheed or Boeing.
752
00:59:18,724 --> 00:59:21,226
No, what makes the
Sentinels so special...
753
00:59:21,393 --> 00:59:24,855
is the ability to target
the mutant X-gene.
754
00:59:25,021 --> 00:59:26,523
A genetic guidance system
755
00:59:26,648 --> 00:59:29,192
that can lock onto a mark a half a
mile away.
756
00:59:29,359 --> 00:59:32,362
It won't trigger unless it
has identified the target.
757
00:59:32,529 --> 00:59:34,423
With this weapon, there will be
758
00:59:34,448 --> 00:59:36,074
no human collateral damage.
759
00:59:36,241 --> 00:59:39,077
If I turn it on, the system
couldn't even activate in here.
760
00:59:46,835 --> 00:59:50,672
Unless there's a mutant.
761
00:59:59,222 --> 01:00:01,933
There has to be
some kind of mistake.
762
01:00:03,560 --> 01:00:06,229
My machines don't make mistakes.
763
01:00:08,690 --> 01:00:10,130
What are you?
764
01:00:11,026 --> 01:00:12,778
I assure you...
765
01:00:14,863 --> 01:00:15,903
No, don't shoot it.
766
01:00:16,531 --> 01:00:17,841
I assure you,
767
01:00:17,866 --> 01:00:19,426
I don't know what
you're talking about.
768
01:00:53,819 --> 01:00:54,861
Raven!
769
01:01:00,283 --> 01:01:02,160
Raven? Raven!
770
01:01:06,248 --> 01:01:07,641
Raven?
771
01:01:09,751 --> 01:01:10,919
Charles?
772
01:01:11,086 --> 01:01:13,338
We've come for you, Erik and I.
773
01:01:13,505 --> 01:01:14,506
Together.
774
01:01:15,507 --> 01:01:17,676
I never thought
I'd see you again.
775
01:01:17,843 --> 01:01:20,153
I made you
a promise a long time ago
776
01:01:20,178 --> 01:01:21,304
that I would protect you.
777
01:01:29,062 --> 01:01:30,105
Wolverine!
778
01:01:34,317 --> 01:01:35,527
I'm going to keep you safe.
779
01:01:35,694 --> 01:01:37,320
I'm going to keep you
out of their hands.
780
01:01:41,283 --> 01:01:42,617
Erik?
781
01:01:43,785 --> 01:01:45,954
Erik?
What are you doing?
782
01:01:47,622 --> 01:01:49,165
Securing our future.
783
01:01:49,875 --> 01:01:51,293
Forgive me, Mystique.
784
01:01:51,668 --> 01:01:54,129
As long as you're out
there, we'll never be safe.
785
01:01:55,297 --> 01:01:56,481
Erik...
786
01:01:56,506 --> 01:01:58,508
Use your power,
Charles. Stop him.
787
01:01:58,675 --> 01:01:59,801
He can't.
788
01:02:30,665 --> 01:02:32,167
He's slipping back.
789
01:02:32,334 --> 01:02:33,543
I'm losing him.
790
01:03:15,210 --> 01:03:16,252
Stryker!
791
01:03:16,711 --> 01:03:18,897
Someone will finish
what we've started, Wolverine!
792
01:03:18,922 --> 01:03:20,023
One day!
793
01:03:25,428 --> 01:03:26,429
Restrain him.
794
01:03:41,569 --> 01:03:42,570
Erik!
795
01:03:52,747 --> 01:03:53,890
Where am I?
796
01:03:53,915 --> 01:03:54,958
Huh?
797
01:03:56,793 --> 01:03:58,086
How the hell did I get here?
798
01:03:58,253 --> 01:03:59,838
What? You came to us.
799
01:04:00,839 --> 01:04:02,090
Who are you?
Charles.
800
01:04:02,590 --> 01:04:03,817
Charles Xavier!
801
01:04:03,842 --> 01:04:04,901
I don't know you.
802
01:04:04,926 --> 01:04:06,970
Huh?
What the hell is that?
803
01:04:07,095 --> 01:04:10,473
Whoa.Whoa. Look, I can deal with this.
Just go.
804
01:04:10,765 --> 01:04:12,142
Stop Erik!
805
01:04:12,600 --> 01:04:13,785
Erik, please...
806
01:04:13,810 --> 01:04:14,936
I'm sorry.
807
01:04:15,103 --> 01:04:16,271
Erik...
808
01:04:35,040 --> 01:04:37,333
You're Logan, that's Hank
McCoy, I'm Charles Xavier.
809
01:04:37,500 --> 01:04:39,961
You spent the last
couple of days with us.
810
01:04:43,339 --> 01:04:44,966
You're on acid.
811
01:04:45,800 --> 01:04:49,846
Somebody gave you
really bad acid, yeah?
812
01:05:34,516 --> 01:05:35,658
Just hold on tight,
813
01:05:35,683 --> 01:05:36,963
we'll get through this together.
814
01:05:38,394 --> 01:05:39,687
Oh, my God, Kitty.
815
01:05:41,856 --> 01:05:42,857
She's wounded pretty bad.
816
01:06:48,173 --> 01:06:49,257
I got him.
817
01:06:54,012 --> 01:06:55,013
Professor?
818
01:06:55,763 --> 01:06:56,848
What happened to you?
819
01:06:58,433 --> 01:06:59,826
I just saw someone who's gonna
820
01:06:59,851 --> 01:07:01,436
bring me a lot of pain someday.
821
01:07:04,272 --> 01:07:05,273
Where's Raven?
822
01:07:05,940 --> 01:07:07,192
Gone.
What?
823
01:07:07,358 --> 01:07:09,402
We have to get out of here.
824
01:07:09,736 --> 01:07:11,976
We want to know if there's
any sort of connection with...
825
01:07:18,369 --> 01:07:20,038
Yesterday,
the Paris Peace Summit...
826
01:07:20,205 --> 01:07:22,916
was rocked by the appearance
of unidentified assailants...
827
01:07:23,041 --> 01:07:25,335
the likes of which
the world has never seen.
828
01:07:25,501 --> 01:07:28,213
Mass hysteria has gripped
the nation as people ask...
829
01:07:28,379 --> 01:07:30,632
"Where did they come from?
Will they be back?"
830
01:07:30,798 --> 01:07:33,718
And most importantly,
"Are they friend or foe?"
831
01:07:33,885 --> 01:07:36,888
That was London
correspondent Toby Elliot...
832
01:07:37,013 --> 01:07:38,893
reporting from the
Paris Peace Summit yesterday.
833
01:07:40,058 --> 01:07:42,685
What the hell are we dealing with here?
Off the record.
834
01:07:43,478 --> 01:07:46,856
Two days ago, this
man, Erik Lehnsherr...
835
01:07:47,023 --> 01:07:49,525
escaped from a maximum security
prison inside the Pentagon.
836
01:07:49,692 --> 01:07:51,628
We believe that this woman
837
01:07:51,653 --> 01:07:53,404
is a former associate
of Lehnsherr's.
838
01:07:53,571 --> 01:07:55,131
They were together in Cuba,
839
01:07:55,156 --> 01:07:57,575
the day of the crisis in '62.
840
01:07:57,742 --> 01:08:01,412
He was also implicated
in Kennedy's assassination.
841
01:08:02,538 --> 01:08:03,915
What about that thing?
842
01:08:04,082 --> 01:08:05,583
We don't know what
that thing is, sir.
843
01:08:05,750 --> 01:08:08,044
Actually, we really don't
know what any of them are.
844
01:08:08,211 --> 01:08:10,755
Yes. Yes, we do.
845
01:08:11,589 --> 01:08:13,007
They're mutants.
846
01:08:14,384 --> 01:08:18,346
He has the power
to control metal.
847
01:08:18,513 --> 01:08:19,822
Last I checked, that's what
848
01:08:19,847 --> 01:08:21,349
most of your weapons
were made of.
849
01:08:21,557 --> 01:08:25,395
And she can transform
into anyone.
850
01:08:25,561 --> 01:08:28,356
A general, a secret serviceman.
851
01:08:28,523 --> 01:08:29,774
Even you,
Mr. President.
852
01:08:30,441 --> 01:08:31,834
She could walk
into this office...
853
01:08:31,859 --> 01:08:35,530
and order a nuclear strike
if she was in the mood.
854
01:08:35,697 --> 01:08:37,282
And that's only two of them.
855
01:08:37,448 --> 01:08:40,451
Do we have any countermeasures?
Any defense?
856
01:08:40,618 --> 01:08:42,870
I was waiting for you
to ask me that question.
857
01:08:43,204 --> 01:08:46,958
That's an experimental program, sir.
Strictly off the books.
858
01:08:55,758 --> 01:08:58,428
You're telling me these mutants
are out in the world...
859
01:08:58,594 --> 01:09:01,055
and our best defense
are these giant metal robots?
860
01:09:01,222 --> 01:09:03,266
Many of the mutants
look like us.
861
01:09:03,725 --> 01:09:05,893
My Sentinels can
tell the difference.
862
01:09:06,144 --> 01:09:08,438
I have eight prototypes
ready to go.
863
01:09:08,604 --> 01:09:10,581
They're built out of
a space-age polymer,
864
01:09:10,606 --> 01:09:12,275
not an ounce of metal on them.
865
01:09:18,906 --> 01:09:20,241
I want to make a demonstration.
866
01:09:20,408 --> 01:09:22,660
I want the world to know
that we can protect them.
867
01:09:23,161 --> 01:09:24,787
What do you need to get
these things operational?
868
01:09:24,954 --> 01:09:26,497
I already gave that
number to Congress.
869
01:09:26,664 --> 01:09:29,417
Unfortunately, they
elected to shut me down.
870
01:09:29,584 --> 01:09:32,170
It's going to cost a bit
more to turn them on.
871
01:09:32,337 --> 01:09:33,438
Whatever you need.
872
01:09:33,463 --> 01:09:35,340
Oh, and one more thing.
873
01:09:35,506 --> 01:09:38,926
If we do manage to capture
them, I would like her.
874
01:09:39,093 --> 01:09:41,012
For research purposes,
of course.
875
01:09:46,851 --> 01:09:48,269
Terrible thing.
876
01:09:49,437 --> 01:09:50,813
What is?
877
01:09:51,272 --> 01:09:52,832
Being born like that.
878
01:09:52,857 --> 01:09:53,983
Is it?
879
01:09:54,317 --> 01:09:56,611
Can you imagine...
880
01:09:56,861 --> 01:09:59,530
Looking in the mirror and seeing that
staring back at you?
881
01:10:00,615 --> 01:10:03,368
Yes, I can.
882
01:10:05,620 --> 01:10:08,247
Where do you think she comes from?
883
01:10:08,498 --> 01:10:11,292
You think she has a family?
884
01:10:12,960 --> 01:10:14,504
Yes.
885
01:10:14,670 --> 01:10:16,506
She does.
886
01:11:04,220 --> 01:11:06,322
If I see so much
as a screw move,
887
01:11:06,347 --> 01:11:08,349
I will jam this
into your throat.
888
01:11:09,100 --> 01:11:10,685
How did you find me?
889
01:11:10,852 --> 01:11:12,353
You taught me well.
890
01:11:12,520 --> 01:11:14,856
It's been a long time
since we were this close.
891
01:11:16,357 --> 01:11:17,733
I missed you.
892
01:11:17,900 --> 01:11:19,569
You tried to kill me.
893
01:11:19,735 --> 01:11:21,863
So the rest of us could live.
894
01:11:23,364 --> 01:11:24,615
What do you mean?
895
01:11:25,199 --> 01:11:27,201
We received a message
from the future.
896
01:11:27,368 --> 01:11:29,287
Don't lie to me.
897
01:11:29,912 --> 01:11:31,914
I never have, and I never will.
898
01:11:33,541 --> 01:11:36,018
Humans use your blood,
your genes,
899
01:11:36,043 --> 01:11:38,421
to create a weapon
that wipes us all out.
900
01:11:38,588 --> 01:11:40,064
I was only doing what I thought
901
01:11:40,089 --> 01:11:42,049
necessary to secure our future.
902
01:11:42,216 --> 01:11:43,568
So what's to stop me
from killing you
903
01:11:43,593 --> 01:11:45,386
right now and
securing my future?
904
01:11:46,429 --> 01:11:47,555
Nothing.
905
01:11:48,806 --> 01:11:50,725
It doesn't matter anymore.
906
01:11:50,892 --> 01:11:53,728
They have your DNA. Your
blood was on the street.
907
01:11:54,395 --> 01:11:55,730
Whose fault was that?
908
01:11:57,398 --> 01:11:58,816
Mine.
909
01:11:59,734 --> 01:12:03,070
I've seen their plans.
They're creating a weapon.
910
01:12:03,237 --> 01:12:06,157
And now they have what they
need to take it further.
911
01:12:08,451 --> 01:12:11,787
We have to strike now, while
we still hold the upper hand.
912
01:12:14,624 --> 01:12:16,667
I've seen too many
friends die, Erik.
913
01:12:18,753 --> 01:12:21,063
I don't want a war.
914
01:12:21,088 --> 01:12:22,924
I only want the man
who murdered them.
915
01:12:23,090 --> 01:12:24,592
This is war.
916
01:12:26,427 --> 01:12:28,262
What happened to you?
917
01:12:29,096 --> 01:12:31,349
Did you lose your way
while I was gone?
918
01:12:33,351 --> 01:12:35,436
Are you still Charles' Raven?
919
01:12:37,772 --> 01:12:40,191
Or are you Mystique?
920
01:12:43,611 --> 01:12:45,154
Trask is the enemy.
921
01:12:47,323 --> 01:12:49,367
Killing one man isn't enough.
922
01:12:49,784 --> 01:12:51,118
It never was for you.
923
01:12:52,495 --> 01:12:53,704
Goodbye, Erik.
924
01:13:18,938 --> 01:13:20,164
What happened?
925
01:13:20,189 --> 01:13:21,816
Come on.
Can he walk?
926
01:13:21,983 --> 01:13:23,150
He needs his treatment.
927
01:13:23,651 --> 01:13:24,835
Hank, I can hear them.
928
01:13:24,860 --> 01:13:25,987
I know. It's okay.
929
01:13:26,153 --> 01:13:28,197
Can you make it stop?
I'll get them.
930
01:13:30,199 --> 01:13:31,325
Hey, hey.
931
01:13:31,450 --> 01:13:33,160
Pull yourself together.
932
01:13:33,327 --> 01:13:34,829
It's not over yet.
933
01:13:37,999 --> 01:13:39,375
You don't believe that.
934
01:13:41,294 --> 01:13:42,670
How do you know?
935
01:13:42,837 --> 01:13:44,505
As these go...
936
01:13:46,215 --> 01:13:49,510
this comes back.
937
01:13:50,177 --> 01:13:52,513
They all come back.
938
01:13:57,685 --> 01:13:59,103
Look.
939
01:13:59,854 --> 01:14:01,522
I'm still here...
940
01:14:02,565 --> 01:14:04,066
and she's still out there.
941
01:14:06,235 --> 01:14:08,362
We need your help, Charles.
942
01:14:08,946 --> 01:14:10,531
Not like this.
I need you.
943
01:14:10,990 --> 01:14:14,243
We can't find Raven.
Not without your powers.
944
01:14:17,872 --> 01:14:20,207
I added a little extra
because you missed a dose.
945
01:14:25,880 --> 01:14:27,048
Charles.
946
01:14:58,412 --> 01:15:00,539
Hank, do me a favor.
947
01:15:01,248 --> 01:15:03,542
Would you help me
to my study, please?
948
01:15:08,547 --> 01:15:10,299
Come on, I got you.
949
01:15:20,434 --> 01:15:22,728
Are you sure about this?
950
01:15:24,105 --> 01:15:26,232
Absolutely not.
951
01:15:32,780 --> 01:15:34,949
This creature is extraordinary.
952
01:15:36,158 --> 01:15:37,843
Her genes could hold the key
953
01:15:37,868 --> 01:15:39,970
to mutation itself.
954
01:15:39,995 --> 01:15:41,138
I need more.
955
01:15:41,163 --> 01:15:43,999
That's all they were able to
scrape off the pavement in Paris.
956
01:15:44,166 --> 01:15:45,334
More than blood.
957
01:15:45,835 --> 01:15:47,628
I need brain tissue...
958
01:15:47,795 --> 01:15:50,423
spinal fluid, bone marrow.
959
01:15:51,549 --> 01:15:52,775
Imagine...
960
01:15:52,800 --> 01:15:54,402
Sentinels that could transform,
961
01:15:54,427 --> 01:15:55,678
adapt to any target.
962
01:15:56,470 --> 01:15:58,597
If I could just get
my hands on her.
963
01:15:58,764 --> 01:16:00,658
This girl could leap
964
01:16:00,683 --> 01:16:02,435
the program forward years...
965
01:16:02,601 --> 01:16:04,478
decades into the future.
966
01:16:05,813 --> 01:16:07,106
How old is your son now, Major?
967
01:16:08,441 --> 01:16:09,525
Jason?
968
01:16:09,692 --> 01:16:11,752
He's coming up on ten now,
if you can believe it.
969
01:16:11,777 --> 01:16:13,279
Eight years from fighting age.
970
01:16:13,529 --> 01:16:15,423
And how many of
our sons and brothers
971
01:16:15,448 --> 01:16:17,199
did we just ship
home in body bags?
972
01:16:17,366 --> 01:16:19,326
Maybe fifty,
fifty-five thousand?
973
01:16:19,493 --> 01:16:20,953
And how many more
on the other side?
974
01:16:22,496 --> 01:16:24,331
Never before...
975
01:16:24,498 --> 01:16:27,501
in all of human history...
976
01:16:27,668 --> 01:16:32,339
has there been a cause which
could unite us as a species.
977
01:16:33,340 --> 01:16:35,676
Until now.
978
01:16:36,969 --> 01:16:38,971
You really hate,
mutants, don't you?
979
01:16:39,138 --> 01:16:42,475
On the contrary,
I rather admire them.
980
01:16:42,641 --> 01:16:43,726
The things they can do.
981
01:16:45,394 --> 01:16:48,355
I see mutants as our salvation.
982
01:16:48,522 --> 01:16:49,690
A common enemy.
983
01:16:50,524 --> 01:16:53,652
A common struggle
against the ultimate enemy.
984
01:16:54,320 --> 01:16:56,197
Extinction.
985
01:16:56,655 --> 01:16:57,798
I believe our new friends...
986
01:16:57,823 --> 01:17:00,201
are going to help us
usher in a new era, Bill.
987
01:17:00,367 --> 01:17:02,703
A new era of genuine...
988
01:17:02,870 --> 01:17:05,623
and long-lasting peace.
989
01:17:19,595 --> 01:17:21,113
Attention, attention.
990
01:17:21,138 --> 01:17:23,015
Transport departure
in two hours.
991
01:17:23,182 --> 01:17:27,186
Repeat. Transport
departure in two hours.
992
01:17:33,359 --> 01:17:36,153
When was the last
time you were down here?
993
01:17:36,362 --> 01:17:37,738
The last time we went
looking for students.
994
01:17:38,030 --> 01:17:39,740
A lifetime ago.
995
01:17:45,621 --> 01:17:47,790
Welcome, Professor.
996
01:18:11,272 --> 01:18:13,482
Raven's wounded.
She won't be moving fast.
997
01:18:21,907 --> 01:18:24,243
These are muscles I haven't
stretched in a long time.
998
01:19:07,828 --> 01:19:08,829
Charles!
999
01:19:11,290 --> 01:19:12,374
Charles!
1000
01:19:20,299 --> 01:19:23,093
Charles? It's all right.
1001
01:19:25,679 --> 01:19:27,473
I'll go check the generator.
1002
01:19:35,230 --> 01:19:36,815
It's not the machinery, is it?
1003
01:19:37,650 --> 01:19:39,068
I can't do this.
My mind...
1004
01:19:39,193 --> 01:19:40,402
Yes, you can.
1005
01:19:40,527 --> 01:19:42,379
It won't take it.
You're just a little rusty.
1006
01:19:42,404 --> 01:19:44,865
You don't understand. It's not
a question of being rusty.
1007
01:19:45,032 --> 01:19:46,842
I can flip the switches.
I can turn the knobs.
1008
01:19:46,867 --> 01:19:50,496
But my power comes from here.
It comes from...
1009
01:19:51,205 --> 01:19:52,873
And it's broken.
1010
01:19:53,999 --> 01:19:55,918
I feel like one of my students.
1011
01:19:56,210 --> 01:19:57,503
Helpless.
1012
01:19:58,879 --> 01:20:00,230
It was a mistake
coming down here.
1013
01:20:00,255 --> 01:20:01,857
It was a mistake freeing Erik.
1014
01:20:01,882 --> 01:20:04,318
This whole thing has
been one bloody mistake.
1015
01:20:04,343 --> 01:20:06,845
I'm sorry, Logan, but they
sent back the wrong man.
1016
01:20:07,680 --> 01:20:09,098
You're right.
1017
01:20:10,432 --> 01:20:11,934
I am.
1018
01:20:12,851 --> 01:20:14,353
Actually, it was
supposed to be you.
1019
01:20:15,396 --> 01:20:18,941
But I was the only one who could
physically make the trip.
1020
01:20:19,608 --> 01:20:20,734
And, uh...
1021
01:20:21,068 --> 01:20:22,653
And I don't know
how long I've got here.
1022
01:20:23,112 --> 01:20:25,906
But I do know that
a long time ago...
1023
01:20:26,532 --> 01:20:28,909
actually, a long
time from now...
1024
01:20:29,243 --> 01:20:32,413
I was your most
helpless student.
1025
01:20:32,871 --> 01:20:35,249
And you unlocked my mind.
1026
01:20:35,416 --> 01:20:38,085
You showed me what I was.
1027
01:20:38,252 --> 01:20:40,087
You showed me what I could be.
1028
01:20:40,254 --> 01:20:42,256
I don't know how
to do that for you.
1029
01:20:42,423 --> 01:20:44,383
You're right.
I don't.
1030
01:20:46,260 --> 01:20:48,303
But I know someone who might.
1031
01:20:48,762 --> 01:20:50,406
Hmm.
1032
01:20:50,431 --> 01:20:53,392
Look into my mind.
1033
01:20:53,600 --> 01:20:55,911
You saw what I did to Cerebro.
1034
01:20:55,936 --> 01:20:57,246
You don't want me
inside your head.
1035
01:20:57,271 --> 01:20:58,414
There's no damage you can do...
1036
01:20:58,439 --> 01:20:59,999
that hasn't already
been done. Trust me.
1037
01:21:00,107 --> 01:21:01,108
Come on.
1038
01:21:12,578 --> 01:21:13,620
Hey.
1039
01:21:15,539 --> 01:21:16,640
Hey, Logan.
1040
01:21:16,665 --> 01:21:17,666
Hi, Jean.
1041
01:21:18,125 --> 01:21:19,268
Kill me.
1042
01:21:19,293 --> 01:21:20,294
I love you.
1043
01:21:23,589 --> 01:21:28,110
You poor, poor man.
1044
01:21:28,135 --> 01:21:29,303
Look past me.
1045
01:21:29,470 --> 01:21:31,305
No, I don't want your suffering.
1046
01:21:31,472 --> 01:21:33,449
I don't want your future!
1047
01:21:33,474 --> 01:21:35,601
Look past my future.
1048
01:21:35,851 --> 01:21:37,978
Look for your future.
1049
01:21:41,482 --> 01:21:42,816
That's it.
1050
01:21:43,192 --> 01:21:44,443
That's it.
1051
01:21:46,153 --> 01:21:47,488
That's it.
1052
01:22:35,410 --> 01:22:37,371
Charles.
1053
01:22:39,206 --> 01:22:40,582
Charles.
1054
01:22:44,837 --> 01:22:47,214
So this is what becomes of us.
1055
01:22:48,507 --> 01:22:50,342
Erik was right.
1056
01:22:51,009 --> 01:22:53,220
Humanity does this to us.
1057
01:22:53,387 --> 01:22:56,014
Not if we show
them a better path.
1058
01:22:56,932 --> 01:22:58,600
You still believe?
1059
01:22:58,767 --> 01:23:01,228
Just because someone
stumbles, loses their way...
1060
01:23:01,395 --> 01:23:04,231
it doesn't mean
they're lost forever.
1061
01:23:04,857 --> 01:23:08,610
Sometimes we all need
a little help.
1062
01:23:09,570 --> 01:23:11,238
Oh, I'm not the man I was.
1063
01:23:13,407 --> 01:23:15,450
I open my mind...
1064
01:23:16,034 --> 01:23:18,245
and it almost overwhelms me.
1065
01:23:18,579 --> 01:23:22,082
You're afraid,
and Cerebro knows it.
1066
01:23:23,250 --> 01:23:25,794
All those voices...
1067
01:23:27,546 --> 01:23:32,217
so much pain.
1068
01:23:32,593 --> 01:23:35,929
It's not their pain
you're afraid of.
1069
01:23:36,096 --> 01:23:38,098
It's yours, Charles.
1070
01:23:39,391 --> 01:23:41,894
And as frightening
as it may be...
1071
01:23:42,060 --> 01:23:44,897
that pain will
make you stronger.
1072
01:23:45,230 --> 01:23:48,275
If you allow
yourself to feel it...
1073
01:23:48,442 --> 01:23:50,152
embrace it...
1074
01:23:51,320 --> 01:23:53,255
it will make you more powerful
1075
01:23:53,280 --> 01:23:55,490
than you ever imagined.
1076
01:23:55,657 --> 01:23:57,467
It's the greatest
1077
01:23:57,492 --> 01:23:58,994
gift we have...
1078
01:23:59,161 --> 01:24:01,054
to bear their pain
1079
01:24:01,079 --> 01:24:02,998
without breaking.
1080
01:24:03,165 --> 01:24:04,958
And it's born...
1081
01:24:05,125 --> 01:24:07,502
from the most human power.
1082
01:24:08,503 --> 01:24:10,088
Hope.
1083
01:24:19,181 --> 01:24:21,516
Please, Charles...
1084
01:24:21,683 --> 01:24:25,646
we need you to hope again.
1085
01:24:33,946 --> 01:24:36,406
Find what you were looking for?
1086
01:24:42,204 --> 01:24:43,497
The power's back on.
1087
01:24:43,664 --> 01:24:44,957
Yes.
1088
01:24:45,999 --> 01:24:47,709
Yes, it is.
1089
01:26:28,060 --> 01:26:29,478
She's lost too much blood.
1090
01:26:30,103 --> 01:26:31,438
She can't keep going like this.
1091
01:26:31,605 --> 01:26:33,774
We have no choice, Bobby.
1092
01:26:33,940 --> 01:26:35,275
We can wake him up.
No!
1093
01:26:36,902 --> 01:26:38,153
They need more time.
1094
01:26:38,737 --> 01:26:40,781
I had...
1095
01:26:41,323 --> 01:26:43,325
a glimpse into the past.
1096
01:26:43,492 --> 01:26:44,910
If we wake Logan now...
1097
01:26:45,077 --> 01:26:48,455
we may set our fate
on an even darker course.
1098
01:26:48,663 --> 01:26:50,457
They need more time.
1099
01:27:09,810 --> 01:27:11,436
Raven, stop.
1100
01:27:12,354 --> 01:27:13,980
Stop running.
1101
01:27:14,314 --> 01:27:15,482
Charles?
1102
01:27:17,526 --> 01:27:18,668
Where are you?
1103
01:27:18,693 --> 01:27:19,961
Back at the house...
1104
01:27:19,986 --> 01:27:21,780
where you should be.
1105
01:27:21,947 --> 01:27:24,116
I need you to come home.
1106
01:27:24,825 --> 01:27:26,660
I know what I need to do.
1107
01:27:30,330 --> 01:27:31,598
If you kill Trask...
1108
01:27:31,623 --> 01:27:33,792
you will be creating countless
more just like him.
1109
01:27:34,459 --> 01:27:35,544
Then I'll kill them, too.
1110
01:27:35,669 --> 01:27:38,171
Those are Erik's words,
not yours.
1111
01:27:39,214 --> 01:27:40,715
Oh!
1112
01:27:41,842 --> 01:27:44,344
The girl I grew up with
wasn't capable of killing.
1113
01:27:44,469 --> 01:27:45,470
She was good...
1114
01:27:45,595 --> 01:27:48,181
fair, full of compassion.
1115
01:27:49,516 --> 01:27:51,326
I have compassion.
1116
01:27:51,351 --> 01:27:52,853
Just not for Trask.
1117
01:27:52,978 --> 01:27:54,646
He's murdered too many of us.
1118
01:27:58,525 --> 01:28:00,402
Shut her down, Charles.
Get in her head.
1119
01:28:00,569 --> 01:28:02,028
She's not letting me in.
1120
01:28:02,195 --> 01:28:05,407
I'm barely holding on.
I'm not strong enough yet.
1121
01:28:13,540 --> 01:28:15,375
I know what Trask has done...
1122
01:28:15,750 --> 01:28:18,086
but killing him
will not bring them back.
1123
01:28:18,712 --> 01:28:19,855
It will set you on a path...
1124
01:28:19,880 --> 01:28:21,882
from which there is no return.
1125
01:28:22,591 --> 01:28:24,342
An endless cycle of killing.
1126
01:28:24,509 --> 01:28:28,221
Us and them, until
there is nothing left.
1127
01:28:29,097 --> 01:28:33,101
But we can stop it,
right now, you and I.
1128
01:28:34,019 --> 01:28:37,105
You just have to come home.
1129
01:28:38,398 --> 01:28:40,192
I have to?
1130
01:28:40,567 --> 01:28:42,027
You haven't changed
at all, Charles.
1131
01:28:43,361 --> 01:28:44,446
Like I said...
1132
01:28:44,571 --> 01:28:46,948
I know exactly
what I have to do.
1133
01:29:02,255 --> 01:29:03,256
Where is she?
1134
01:29:03,423 --> 01:29:05,425
She's in an
airport, boarding a plane.
1135
01:29:06,134 --> 01:29:07,594
A plane to where?
1136
01:29:10,555 --> 01:29:12,224
Washington, D.C.
1137
01:29:13,934 --> 01:29:17,521
Guys, there's something
I need to show you.
1138
01:29:19,940 --> 01:29:21,733
We're going backwards in time.
1139
01:29:21,900 --> 01:29:23,960
I set the system I designed...
1140
01:29:23,985 --> 01:29:26,363
to record any news about Paris
over all three networks...
1141
01:29:26,738 --> 01:29:27,822
and PBS.
1142
01:29:28,240 --> 01:29:29,783
All three? Wow.
1143
01:29:30,116 --> 01:29:31,785
Yeah, and PBS.
1144
01:29:32,786 --> 01:29:34,204
Look what I found.
1145
01:29:34,371 --> 01:29:35,851
Tomorrow, in front
of the White House,
1146
01:29:35,872 --> 01:29:37,472
the President will
make his announcement.
1147
01:29:37,791 --> 01:29:39,960
He will be joined by Secretary
of Defense Laird...
1148
01:29:40,126 --> 01:29:43,713
and has even sought the help of
renowned scientist Bolivar Trask...
1149
01:29:43,880 --> 01:29:47,384
his special advisor
to combat this mutant issue.
1150
01:29:47,551 --> 01:29:48,693
The White House has asked...
1151
01:29:48,718 --> 01:29:49,945
Raven doesn't realize...
1152
01:29:49,970 --> 01:29:51,905
that if she kills Trask
at an event like that...
1153
01:29:51,930 --> 01:29:54,307
with the whole world watching...
1154
01:29:55,100 --> 01:29:57,561
Then I came a long way
for nothing.
1155
01:29:58,103 --> 01:30:00,183
And there's more bad news.
I saw in a report...
1156
01:30:00,647 --> 01:30:02,207
they found traces
of her blood in Paris.
1157
01:30:02,482 --> 01:30:05,485
For all we know,
they already have her DNA...
1158
01:30:05,652 --> 01:30:06,836
which is all they'd need.
1159
01:30:06,861 --> 01:30:08,989
To create the Sentinels
of the future.
1160
01:30:12,576 --> 01:30:14,636
There's a theory
in quantum physics...
1161
01:30:14,661 --> 01:30:16,288
that time is immutable.
1162
01:30:16,496 --> 01:30:18,431
It's like a river. You can
throw a pebble into it...
1163
01:30:18,456 --> 01:30:21,751
and create a ripple, but the
current always corrects itself.
1164
01:30:22,669 --> 01:30:24,604
No matter what you do, the river
1165
01:30:24,629 --> 01:30:26,423
just keeps flowing
in the same direction.
1166
01:30:26,840 --> 01:30:28,133
What are you trying to say?
1167
01:30:28,300 --> 01:30:30,176
What I'm saying is...
1168
01:30:30,343 --> 01:30:31,987
what if the war is inevitable?
1169
01:30:32,012 --> 01:30:34,431
What if she's meant
to kill Trask?
1170
01:30:35,974 --> 01:30:38,518
What if this is just
simply who she is?
1171
01:30:40,520 --> 01:30:44,524
Just because someone
stumbles, loses their way...
1172
01:30:44,691 --> 01:30:46,693
doesn't mean
they're lost forever.
1173
01:30:51,531 --> 01:30:54,200
No, I don't believe
that theory, Hank.
1174
01:30:55,118 --> 01:30:58,121
And I cannot believe
that is who she is.
1175
01:30:59,372 --> 01:31:00,557
Ready the plane.
1176
01:31:00,582 --> 01:31:03,001
We're going to Washington.
1177
01:32:20,995 --> 01:32:22,497
You all right?
1178
01:32:22,622 --> 01:32:23,665
Getting there.
1179
01:32:28,586 --> 01:32:31,256
Whatever happens today, I need
you to promise me something.
1180
01:32:32,132 --> 01:32:35,260
You've looked into my mind
and seen a lot of bad...
1181
01:32:36,136 --> 01:32:37,804
but you've seen the good, too.
1182
01:32:38,847 --> 01:32:40,515
The X-Men.
1183
01:32:41,766 --> 01:32:43,351
Promise me you'll find us.
1184
01:32:45,145 --> 01:32:47,147
Use your power,
bring us together.
1185
01:32:47,772 --> 01:32:49,858
Guide us. Lead us.
1186
01:32:51,526 --> 01:32:54,320
Storm. Scott.
1187
01:32:56,489 --> 01:32:57,824
Jean.
1188
01:32:59,159 --> 01:33:01,327
Remember those names.
1189
01:33:02,328 --> 01:33:04,664
There are so many of us.
1190
01:33:05,331 --> 01:33:07,667
We will need you, Professor.
1191
01:33:10,628 --> 01:33:13,047
I'll do my best.
1192
01:33:13,214 --> 01:33:14,883
Your best is enough.
1193
01:33:16,801 --> 01:33:18,511
Trust me.
1194
01:33:42,494 --> 01:33:44,954
There's 12 carriers
inbound, 10 miles!
1195
01:33:45,872 --> 01:33:46,956
They've found us.
1196
01:34:04,015 --> 01:34:06,201
Thousands of people
will be gathered here today.
1197
01:34:06,226 --> 01:34:07,702
They've come from
all over the world...
1198
01:34:07,727 --> 01:34:10,563
to witness history,
along with news crews...
1199
01:34:10,730 --> 01:34:12,232
from at least 50
different countries.
1200
01:34:13,942 --> 01:34:15,276
Thank you.
1201
01:34:17,695 --> 01:34:19,055
Can I see your
invitations, please?
1202
01:34:19,864 --> 01:34:21,174
Yes, you may.
1203
01:34:21,199 --> 01:34:22,383
These two are with me.
1204
01:34:22,408 --> 01:34:23,510
Go ahead.
1205
01:34:23,535 --> 01:34:24,661
Thank you.
1206
01:34:31,417 --> 01:34:32,794
Logan!
1207
01:34:32,919 --> 01:34:34,519
Please, this way, sir.
1208
01:35:01,281 --> 01:35:03,161
I haven't found her yet.
But she has to be here.
1209
01:35:03,283 --> 01:35:05,083
The President
of the United States.
1210
01:35:27,807 --> 01:35:29,517
My fellow Americans...
1211
01:35:29,684 --> 01:35:34,355
today we face the gravest
threat in our history...
1212
01:35:34,480 --> 01:35:35,707
mutants.
1213
01:35:38,818 --> 01:35:41,237
We have prepared
for this threat.
1214
01:35:44,240 --> 01:35:47,827
In the immortal words
of Robert Oppenheimer...
1215
01:35:47,994 --> 01:35:49,120
"Behold."
1216
01:35:49,704 --> 01:35:52,498
"The world will never be
the same again."
1217
01:36:23,029 --> 01:36:24,030
Can I help you?
1218
01:36:27,408 --> 01:36:28,618
No, you can't.
1219
01:37:06,572 --> 01:37:07,824
Here they come.
1220
01:37:14,580 --> 01:37:16,340
This is for you,
brothers and sisters.
1221
01:37:18,835 --> 01:37:19,919
Raven?
1222
01:37:22,672 --> 01:37:23,756
I have her.
1223
01:37:24,424 --> 01:37:25,984
Let me go, Charles.
1224
01:37:27,802 --> 01:37:29,262
There. You see?
1225
01:37:29,429 --> 01:37:30,513
Secret Serviceman.
1226
01:37:30,680 --> 01:37:31,764
Left of the stage.
1227
01:37:31,889 --> 01:37:33,016
- Got him.
- Go.
1228
01:37:53,786 --> 01:37:55,138
What the hell are you doing?
1229
01:37:55,163 --> 01:37:56,639
I didn't tell you
to activate them.
1230
01:37:56,664 --> 01:37:57,832
I didn't.
1231
01:38:16,434 --> 01:38:18,311
Raven, please, listen to me.
1232
01:38:18,811 --> 01:38:22,940
We've been given a second
chance to define who we are.
1233
01:38:24,984 --> 01:38:26,360
Don't do this.
1234
01:38:29,781 --> 01:38:32,033
Gentlemen, you cannot
pass this point.
1235
01:38:39,874 --> 01:38:41,626
We can't stop that many.
1236
01:38:41,793 --> 01:38:44,670
No, but we can slow them down.
1237
01:39:22,542 --> 01:39:24,210
Erik!
1238
01:39:58,494 --> 01:39:59,495
Ah!
1239
01:40:09,046 --> 01:40:10,756
Storm!
1240
01:40:29,150 --> 01:40:30,626
Go, go, go!
1241
01:40:32,528 --> 01:40:33,613
Watch your head!
1242
01:40:46,584 --> 01:40:47,727
Go, go, go!
1243
01:40:47,752 --> 01:40:49,128
Take us to DEFCON 3.
1244
01:40:49,295 --> 01:40:50,563
Mr. President,
we are Code Red.
1245
01:40:50,588 --> 01:40:51,964
What's our air
defense readiness?
1246
01:40:52,131 --> 01:40:53,441
All our air
defenses are ready one.
1247
01:40:53,466 --> 01:40:54,942
What the hell
happened out there?
1248
01:40:54,967 --> 01:40:56,110
I will fix it.
1249
01:40:56,135 --> 01:40:57,178
You said that before.
1250
01:40:57,303 --> 01:40:58,512
I wanted to make a statement.
1251
01:40:58,638 --> 01:41:01,490
Now the whole goddamn world
knows we can't protect them.
1252
01:41:01,515 --> 01:41:02,658
I will fix it.
1253
01:41:02,683 --> 01:41:04,477
You damn well better.
1254
01:42:15,923 --> 01:42:16,924
Charles!
1255
01:42:18,050 --> 01:42:19,385
No, no, no...
1256
01:43:05,973 --> 01:43:07,725
Is everybody okay?
1257
01:43:41,592 --> 01:43:43,177
No!
1258
01:43:46,305 --> 01:43:47,348
Behind you.
1259
01:43:49,725 --> 01:43:51,602
Ah!
1260
01:44:32,017 --> 01:44:33,352
Now!
1261
01:44:56,709 --> 01:44:59,253
I'm probably not supposed
to ask this kind of thing...
1262
01:44:59,753 --> 01:45:02,381
but in the future, do I make it?
1263
01:45:02,840 --> 01:45:04,175
No.
1264
01:45:05,885 --> 01:45:07,361
But we can change that.
1265
01:45:07,386 --> 01:45:08,929
Right?
1266
01:45:19,565 --> 01:45:21,192
Do what you were made for.
1267
01:45:30,409 --> 01:45:31,911
Where are you?
1268
01:45:37,708 --> 01:45:38,709
Ah!
1269
01:45:49,261 --> 01:45:50,763
I got this! Go!
1270
01:46:33,472 --> 01:46:35,140
Oh, dear God, no.
1271
01:46:51,031 --> 01:46:53,284
So much for being a survivor.
1272
01:47:35,743 --> 01:47:37,036
One of them is in here.
1273
01:47:39,663 --> 01:47:41,415
No, no, no!
Don't kill it!
1274
01:47:42,082 --> 01:47:43,167
I need it alive.
1275
01:47:56,597 --> 01:47:58,223
What the hell has happened?
1276
01:49:05,999 --> 01:49:08,210
You built these
weapons to destroy us.
1277
01:49:09,169 --> 01:49:10,879
Why?
1278
01:49:14,466 --> 01:49:17,177
Because you are
afraid of our gifts.
1279
01:49:18,137 --> 01:49:20,639
Because we are different.
1280
01:49:21,807 --> 01:49:25,144
Humanity has always feared
that which is different.
1281
01:49:25,811 --> 01:49:27,187
Well, I am here to tell you...
1282
01:49:27,396 --> 01:49:28,814
to tell the world...
1283
01:49:29,815 --> 01:49:31,984
you are right to fear us.
1284
01:49:32,359 --> 01:49:34,069
We are the future.
1285
01:49:34,820 --> 01:49:37,489
We are the ones
who will inherit this earth.
1286
01:49:37,740 --> 01:49:40,325
And anyone who
stands in our way...
1287
01:49:40,492 --> 01:49:42,494
will suffer the same fate
as these men...
1288
01:49:42,661 --> 01:49:43,996
you see before you.
1289
01:49:51,211 --> 01:49:53,839
Today was meant to be a
display of your power.
1290
01:49:54,590 --> 01:49:56,675
Instead I give you a glimpse...
1291
01:49:56,842 --> 01:50:00,345
of the devastation my race
can unleash upon yours.
1292
01:50:09,563 --> 01:50:11,732
Let this be a warning
to the world.
1293
01:50:12,441 --> 01:50:15,235
And to my mutant brothers
and sisters out there...
1294
01:50:16,028 --> 01:50:17,446
I say this.
1295
01:50:18,197 --> 01:50:19,865
No more hiding.
1296
01:50:20,032 --> 01:50:21,867
No more suffering.
1297
01:50:22,701 --> 01:50:25,078
You have lived in the shadows...
1298
01:50:25,245 --> 01:50:28,081
in shame and fear for too long.
Come out.
1299
01:50:29,333 --> 01:50:30,726
Join me.
1300
01:50:30,751 --> 01:50:34,254
Fight together in
a brotherhood of our kind.
1301
01:50:34,880 --> 01:50:36,548
A new tomorrow...
1302
01:50:37,758 --> 01:50:39,551
that starts today.
1303
01:50:46,767 --> 01:50:48,602
All those years wasted...
1304
01:50:48,769 --> 01:50:50,771
fighting each other, Charles.
1305
01:50:54,316 --> 01:50:57,945
To have a precious
few of them back...
1306
01:51:36,692 --> 01:51:37,960
Mr. President, sir.
Stand down.
1307
01:51:37,985 --> 01:51:39,862
I said, stand down!
1308
01:51:41,697 --> 01:51:43,365
You want to make a statement?
1309
01:51:43,824 --> 01:51:45,617
Kill me. Fine.
1310
01:51:45,784 --> 01:51:47,703
But spare everyone else.
1311
01:52:00,340 --> 01:52:02,342
Very heroic,
Mr. President...
1312
01:52:02,843 --> 01:52:04,344
but you had no intention...
1313
01:52:04,469 --> 01:52:06,680
of sparing any of us.
1314
01:52:07,139 --> 01:52:10,534
The future of our
species begins now.
1315
01:52:46,011 --> 01:52:47,237
You used to be a better shot.
1316
01:52:47,262 --> 01:52:48,513
Trust me, I still am.
1317
01:53:02,361 --> 01:53:03,862
Get out of my head, Charles!
1318
01:53:04,029 --> 01:53:05,530
Raven.
1319
01:53:05,697 --> 01:53:07,574
Please, do not make us
the enemy today.
1320
01:53:07,783 --> 01:53:09,618
Look around you.
We already are.
1321
01:53:10,118 --> 01:53:11,870
Not all of us.
1322
01:53:12,079 --> 01:53:14,331
All you've done so far...
1323
01:53:14,665 --> 01:53:16,667
is save the lives of these men.
1324
01:53:17,709 --> 01:53:20,253
You can show them a better path.
1325
01:53:23,924 --> 01:53:25,384
Shut her down, Charles.
1326
01:53:27,594 --> 01:53:31,223
I've been trying to control you
ever since the day we met...
1327
01:53:31,598 --> 01:53:33,600
and look where that's got us.
1328
01:53:35,727 --> 01:53:38,563
Everything that happens now...
1329
01:53:39,231 --> 01:53:41,400
is in your hands.
1330
01:53:45,445 --> 01:53:48,240
I have faith in you, Raven.
1331
01:55:26,922 --> 01:55:29,049
He's all yours, Charles.
1332
01:55:56,618 --> 01:55:59,246
If you let them have me,
I'm as good as dead.
1333
01:55:59,412 --> 01:56:00,789
You know that.
1334
01:56:01,456 --> 01:56:03,041
I know.
1335
01:56:05,043 --> 01:56:06,711
Goodbye, old friend.
1336
01:56:09,381 --> 01:56:11,216
Goodbye, Erik.
1337
01:56:44,624 --> 01:56:46,626
Are you sure you
should let them go?
1338
01:56:47,586 --> 01:56:48,962
Yes.
1339
01:56:49,588 --> 01:56:51,298
I have hope for them.
1340
01:56:52,465 --> 01:56:56,469
There's going to be a time,
Hank, when we are all together.
1341
01:57:00,348 --> 01:57:02,309
What about Logan?
1342
01:57:34,132 --> 01:57:36,801
The first time
1343
01:57:39,804 --> 01:57:45,060
Ever I saw your face
1344
01:57:50,023 --> 01:57:53,418
I thought the sun...
1345
01:58:17,926 --> 01:58:21,238
Buckminster Fuller is a
great example of an architect...
1346
01:58:21,263 --> 01:58:25,517
whose ideas were very similar
to those of a utopian future.
1347
01:58:31,856 --> 01:58:34,526
Good morning, Logan.
Late start.
1348
01:58:44,619 --> 01:58:45,954
Have a good lunch.
1349
01:58:46,121 --> 01:58:47,372
- Good job.
- Thank you.
1350
01:58:47,706 --> 01:58:49,040
Very good job.
1351
01:58:49,916 --> 01:58:51,501
Storm.
1352
01:59:22,574 --> 01:59:23,658
Jean.
1353
01:59:25,076 --> 01:59:26,411
Hey, Logan.
1354
01:59:26,953 --> 01:59:28,079
Jean.
1355
01:59:28,788 --> 01:59:30,498
Are you okay?
1356
01:59:32,250 --> 01:59:33,668
You're here.
1357
01:59:34,294 --> 01:59:36,338
Where else would I be?
1358
01:59:38,631 --> 01:59:39,632
Whoa.
1359
01:59:40,467 --> 01:59:42,427
Easy, pal.
1360
01:59:43,970 --> 01:59:46,514
Well, some things never change.
1361
01:59:47,932 --> 01:59:49,517
It's good to see you, Scott.
1362
01:59:51,311 --> 01:59:52,620
Uh-huh.
1363
01:59:52,645 --> 01:59:53,813
See you later, Jean.
1364
01:59:57,942 --> 01:59:59,486
Professor.
1365
01:59:59,944 --> 02:00:02,739
Logan, is everything all right?
1366
02:00:06,117 --> 02:00:07,577
Yeah.
1367
02:00:08,620 --> 02:00:10,455
Yeah, I think it is.
1368
02:00:27,013 --> 02:00:28,281
You did it.
1369
02:00:28,306 --> 02:00:29,616
Did what?
1370
02:00:29,641 --> 02:00:31,643
Logan, don't you have
a class to teach?
1371
02:00:32,310 --> 02:00:33,978
A class to teach?
1372
02:00:35,021 --> 02:00:36,106
History.
1373
02:00:36,815 --> 02:00:38,316
History?
1374
02:00:39,150 --> 02:00:40,819
Actually, I could use
some help with that.
1375
02:00:41,319 --> 02:00:42,821
Help with what?
1376
02:00:42,987 --> 02:00:46,491
Pretty much
everything after 1973.
1377
02:00:51,037 --> 02:00:54,082
I think the history I know
is a little different.
1378
02:00:55,708 --> 02:00:57,419
Welcome back.
1379
02:01:00,171 --> 02:01:01,840
It's good to see you, Charles.
1380
02:01:03,216 --> 02:01:05,051
It's good to see everyone.
1381
02:01:05,218 --> 02:01:06,719
Well...
1382
02:01:07,345 --> 02:01:09,514
I had a promise to keep.
1383
02:01:10,682 --> 02:01:13,935
You and I have a lot of
catching up to do.
1384
02:01:14,853 --> 02:01:16,354
Yeah.
1385
02:01:19,899 --> 02:01:22,026
What's the last thing
you remember?
1386
02:01:27,115 --> 02:01:28,867
Drowning.
1387
02:01:37,125 --> 02:01:38,376
The past.
1388
02:01:39,878 --> 02:01:41,187
A new...
1389
02:01:41,212 --> 02:01:42,964
and uncertain world.
1390
02:01:54,392 --> 02:01:56,686
A world of
endless possibilities.
1391
02:01:59,439 --> 02:02:01,566
And infinite outcomes.
1392
02:02:03,234 --> 02:02:04,360
You kidding me?
1393
02:02:04,486 --> 02:02:05,945
Oh, he's alive!
1394
02:02:10,325 --> 02:02:13,077
Countless
choices define our fate.
1395
02:02:13,995 --> 02:02:16,456
Each choice, each moment...
1396
02:02:16,623 --> 02:02:19,250
a ripple in the river of time.
1397
02:02:19,417 --> 02:02:21,753
What do you want us to do
with him, Major Stryker?
1398
02:02:21,920 --> 02:02:23,671
Enough ripples...
1399
02:02:23,838 --> 02:02:26,424
and you change the tide.
1400
02:02:26,591 --> 02:02:27,675
I'll take him from here.
1401
02:02:27,842 --> 02:02:31,763
For the future
is never truly set.
1401
02:02:32,305 --> 02:02:38,439
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
97513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.