All language subtitles for toekomst Past (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:14,451 --> 00:01:16,386 The future. 3 00:01:16,411 --> 00:01:19,831 A dark, desolate world. 4 00:01:25,712 --> 00:01:31,009 A world of war, suffering, loss... 5 00:01:31,301 --> 00:01:33,278 on both sides. 6 00:01:34,346 --> 00:01:38,809 Mutants and the humans who dared to help them. 7 00:01:42,229 --> 00:01:46,441 Fighting an enemy we cannot defeat. 8 00:02:13,302 --> 00:02:16,221 Are we destined down this path? 9 00:02:16,596 --> 00:02:21,768 Destined to destroy ourselves like so many species before us? 10 00:02:25,397 --> 00:02:29,151 Or can we evolve fast enough to change ourselves? 11 00:02:29,776 --> 00:02:31,153 Change our fate? 12 00:02:37,367 --> 00:02:40,746 Is the future truly set? 13 00:04:10,210 --> 00:04:11,253 They're here! 14 00:04:16,967 --> 00:04:18,026 Time's up. 15 00:04:18,051 --> 00:04:19,094 Sentinels! 16 00:04:23,348 --> 00:04:24,349 Sunspot! 17 00:04:29,271 --> 00:04:30,397 Let's go. 18 00:05:15,484 --> 00:05:16,835 Run! 19 00:05:18,487 --> 00:05:19,488 Go! 20 00:07:00,213 --> 00:07:01,965 Blink! No! 21 00:07:49,137 --> 00:07:50,555 Too late, assholes. 22 00:08:10,158 --> 00:08:11,701 Don't move, you mutant scum! 23 00:08:15,413 --> 00:08:16,581 No! 24 00:08:17,957 --> 00:08:20,226 Flat on the ground, hands behind your head! 25 00:08:25,090 --> 00:08:27,717 So few of us left. 26 00:08:31,096 --> 00:08:32,138 Professor? 27 00:08:33,431 --> 00:08:34,683 I've found them. 28 00:10:06,983 --> 00:10:08,109 Professor! 29 00:10:10,153 --> 00:10:11,362 Bobby. Hey, Storm. 30 00:10:12,489 --> 00:10:13,531 Hey, kid. 31 00:10:14,532 --> 00:10:17,076 Professor, you made it. 32 00:10:28,797 --> 00:10:31,758 Whenever the Sentinels attack, Warpath spots them... 33 00:10:32,425 --> 00:10:34,360 then I send Bishop back to warn us 34 00:10:34,385 --> 00:10:36,137 of the attack before it happens. 35 00:10:36,513 --> 00:10:38,807 Blink scouts the next site... 36 00:10:39,557 --> 00:10:41,893 and then we leave before they ever know we were there. 37 00:10:42,060 --> 00:10:44,687 Because... we never were. 38 00:10:44,854 --> 00:10:46,689 What do you mean you were never there? 39 00:10:46,856 --> 00:10:48,541 She projects Bishop back in time 40 00:10:48,566 --> 00:10:49,901 a few days to warn the others... 41 00:10:50,068 --> 00:10:51,694 of the coming attack. 42 00:10:51,861 --> 00:10:53,988 So she sends Bishop back in time? 43 00:10:54,113 --> 00:10:56,783 No, just his consciousness, into his younger self. 44 00:10:56,950 --> 00:10:58,201 His younger body. 45 00:10:58,993 --> 00:11:00,161 Wow. 46 00:11:00,870 --> 00:11:03,957 This might just work, Charles. 47 00:11:05,083 --> 00:11:06,251 What might work? 48 00:11:07,710 --> 00:11:09,854 The Sentinel program was originally 49 00:11:09,879 --> 00:11:12,048 conceived by Doctor Bolivar Trask. 50 00:11:12,382 --> 00:11:16,845 In the early '70s, he was one of the world's leading weapons designers. 51 00:11:17,095 --> 00:11:21,307 But, covertly, he had begun experimenting on mutants... 52 00:11:21,474 --> 00:11:24,644 using their gifts to fuel his own research. 53 00:11:24,811 --> 00:11:26,187 This is extraordinary. 54 00:11:26,354 --> 00:11:29,566 There was one mutant who had discovered what he was doing. 55 00:11:29,774 --> 00:11:34,737 A mutant with the ability to transform herself into anyone. 56 00:11:35,238 --> 00:11:36,656 Mystique. 57 00:11:37,532 --> 00:11:39,617 I knew her as Raven. 58 00:11:39,826 --> 00:11:41,302 We met when we were children, 59 00:11:41,327 --> 00:11:43,162 grew up together. 60 00:11:44,038 --> 00:11:45,832 She was like a sister to me. 61 00:11:46,165 --> 00:11:47,876 I tried to help her... 62 00:11:48,042 --> 00:11:51,588 but only succeeded in driving her away. 63 00:11:52,297 --> 00:11:55,174 She hunted Trask across the world. 64 00:11:55,508 --> 00:11:58,862 And at the Paris Peace Accords in 1973, 65 00:11:58,887 --> 00:12:00,138 after the Vietnam War... 66 00:12:00,972 --> 00:12:02,348 she found Trask... 67 00:12:05,435 --> 00:12:06,978 and killed him. 68 00:12:13,151 --> 00:12:14,861 It was the first time she killed. 69 00:12:14,986 --> 00:12:16,571 It wasn't her last. 70 00:12:16,738 --> 00:12:20,491 But killing Trask did not have the outcome she expected. 71 00:12:20,617 --> 00:12:22,468 It only persuaded the government 72 00:12:22,493 --> 00:12:24,662 of the need for his program. 73 00:12:24,871 --> 00:12:27,040 They captured her that day... 74 00:12:27,206 --> 00:12:30,001 tortured her, experimented on her. 75 00:12:30,835 --> 00:12:33,563 In her DNA, they discovered the secrets 76 00:12:33,588 --> 00:12:35,381 to her powers of transformation. 77 00:12:35,548 --> 00:12:37,592 It gave them the key they needed... 78 00:12:37,717 --> 00:12:41,721 to create weapons that could adapt to any mutant power. 79 00:12:42,180 --> 00:12:44,140 And in less than 50 years... 80 00:12:44,307 --> 00:12:46,476 the machines that have destroyed... 81 00:12:46,601 --> 00:12:50,396 so many of our kind were created. 82 00:12:50,521 --> 00:12:54,192 But it all started that day in 1973... 83 00:12:54,692 --> 00:12:56,069 the day she first killed. 84 00:12:56,361 --> 00:12:58,279 The day she truly became... 85 00:12:58,404 --> 00:12:59,864 Mystique. 86 00:13:01,866 --> 00:13:03,242 You want to go back there. 87 00:13:03,409 --> 00:13:06,704 If I can get to her, stop the assassination... 88 00:13:06,829 --> 00:13:08,247 keep her out of their hands... 89 00:13:08,373 --> 00:13:11,834 then we can stop the Sentinels from ever being born. 90 00:13:11,960 --> 00:13:15,213 And end this war before it ever begins. 91 00:13:19,467 --> 00:13:22,261 Uh, I can send someone back a couple weeks. 92 00:13:22,887 --> 00:13:24,238 Maybe a month. 93 00:13:24,263 --> 00:13:27,617 But you're talking about going back decades. 94 00:13:27,642 --> 00:13:30,520 You have the most powerful brain in the world, Professor... 95 00:13:31,229 --> 00:13:34,899 but the mind can only stretch so far before it snaps. 96 00:13:35,400 --> 00:13:38,486 It would rip you apart. I'm sorry. 97 00:13:38,903 --> 00:13:40,822 No one could survive that trip. 98 00:13:41,197 --> 00:13:44,242 What if someone's mind has a way of snapping back? 99 00:13:45,743 --> 00:13:48,913 What if someone can heal as fast as they're ripped apart? 100 00:14:13,771 --> 00:14:15,106 Okay, spread out. 101 00:14:15,273 --> 00:14:17,442 Take your positions. 102 00:14:31,456 --> 00:14:34,100 So I wake up in my younger body, God knows where. 103 00:14:34,125 --> 00:14:35,293 Then what? 104 00:14:35,460 --> 00:14:38,463 You'll need to go to my house and find me. 105 00:14:38,629 --> 00:14:41,274 Convince me of all of this. 106 00:14:41,299 --> 00:14:43,109 Won't you be able to just read my mind? 107 00:14:43,134 --> 00:14:46,345 I didn't have my powers in 1973. 108 00:14:46,679 --> 00:14:49,323 Logan, you're going to have to do for me 109 00:14:49,348 --> 00:14:50,850 what I once did for you. 110 00:14:51,059 --> 00:14:53,811 Lead me, guide me. 111 00:14:54,145 --> 00:14:56,439 I was a very different man then. 112 00:14:56,564 --> 00:14:58,733 You'll have to be patient with me. 113 00:14:59,484 --> 00:15:01,986 Patience is my strongest suit. 114 00:15:02,153 --> 00:15:03,296 You'll need me as well. 115 00:15:03,321 --> 00:15:04,363 What? 116 00:15:04,489 --> 00:15:07,341 After Mystique left Charles, she came with me... 117 00:15:07,366 --> 00:15:10,495 and I set her on a dangerous path. 118 00:15:10,828 --> 00:15:12,180 A darker path. 119 00:15:12,205 --> 00:15:14,932 It's going to take the two of us, side by side... 120 00:15:14,957 --> 00:15:17,668 at a time when we couldn't be further apart. 121 00:15:21,005 --> 00:15:22,340 Great. 122 00:15:23,132 --> 00:15:24,842 So where do I find you? 123 00:15:25,176 --> 00:15:26,677 Well, it's complicated. 124 00:15:30,014 --> 00:15:31,824 Basically, your body will go to sleep 125 00:15:31,849 --> 00:15:34,077 while your mind travels back in time. 126 00:15:34,102 --> 00:15:35,262 As long as you're back there, 127 00:15:35,269 --> 00:15:38,397 past and present will continue to coexist. 128 00:15:38,856 --> 00:15:40,191 But once you wake up... 129 00:15:41,526 --> 00:15:44,237 whatever you've done will take hold and become history. 130 00:15:44,529 --> 00:15:47,507 And for the rest of us, it will be the only history that we know. 131 00:15:47,532 --> 00:15:50,910 It will be like the last 50 years never happened. 132 00:15:51,369 --> 00:15:53,579 And this world, and this war... 133 00:15:53,746 --> 00:15:57,125 the only person who will remember it is you. 134 00:15:59,001 --> 00:16:00,061 All right, Logan... 135 00:16:00,086 --> 00:16:01,604 I need you to clear your head 136 00:16:01,629 --> 00:16:03,356 and to stay as calm as possible. 137 00:16:03,381 --> 00:16:04,941 What? What do you mean? 138 00:16:04,966 --> 00:16:07,401 If your mind gets rocky, it will be harder for me to hold you... 139 00:16:07,426 --> 00:16:09,862 and you could start to slip between past and future. 140 00:16:09,887 --> 00:16:11,889 What if I need to get a little rocky? 141 00:16:13,015 --> 00:16:14,367 Think peaceful thoughts? 142 00:16:14,392 --> 00:16:17,311 Peaceful thoughts... Do you have any good news? 143 00:16:17,478 --> 00:16:20,164 Well, you don't really age, 144 00:16:20,189 --> 00:16:21,589 so you'll pretty much look the same. 145 00:16:22,400 --> 00:16:24,460 You won't have much time in the past. 146 00:16:24,485 --> 00:16:26,087 The Sentinels will find us. 147 00:16:26,112 --> 00:16:27,446 They always do. 148 00:16:27,613 --> 00:16:29,240 And this time, we won't be able to run. 149 00:16:29,407 --> 00:16:30,950 We'll have no escape. 150 00:16:32,243 --> 00:16:34,287 This is our last chance. 151 00:16:34,745 --> 00:16:36,722 You really think this will work? 152 00:16:36,747 --> 00:16:38,583 I have faith in him. 153 00:16:38,749 --> 00:16:40,726 It's not him I'm worried about, it's us. 154 00:16:40,751 --> 00:16:42,311 We were young... 155 00:16:42,336 --> 00:16:43,921 we didn't know any better. 156 00:16:44,922 --> 00:16:47,425 We will now. 157 00:16:48,467 --> 00:16:49,802 See you all soon. 158 00:16:49,969 --> 00:16:51,929 This might sting a little. 159 00:17:41,812 --> 00:17:44,523 The first time 160 00:17:47,318 --> 00:17:50,796 Ever I saw your face 161 00:17:52,198 --> 00:17:53,407 Whoa. 162 00:17:57,620 --> 00:18:01,916 I thought the sun 163 00:18:03,459 --> 00:18:04,560 Rose in your eyes 164 00:18:14,637 --> 00:18:20,184 And the moon and the stars 165 00:18:23,604 --> 00:18:28,167 Were the gifts you gave 166 00:18:28,192 --> 00:18:29,652 Holy shit. 167 00:18:37,618 --> 00:18:39,328 It worked. 168 00:18:43,874 --> 00:18:45,184 Hey, what's going on? 169 00:18:45,209 --> 00:18:47,395 - Gwen, get dressed. - Who the hell are you? 170 00:18:47,420 --> 00:18:48,604 Hey, I don't know what's going on. 171 00:18:48,629 --> 00:18:50,022 You're supposed to be 172 00:18:50,047 --> 00:18:51,257 guarding the boss's daughter, not screwing her. 173 00:18:51,382 --> 00:18:53,259 Well, I didn't sleep with her. 174 00:18:53,384 --> 00:18:55,052 No? No. 175 00:18:55,761 --> 00:18:58,531 I mean, yes, I slept with her many times. 176 00:18:58,556 --> 00:18:59,865 Jimmy! 177 00:18:59,890 --> 00:19:02,451 That wasn't me. That was the old me. 178 00:19:02,476 --> 00:19:05,204 I just got here 20 seconds ago. 179 00:19:05,229 --> 00:19:06,289 Really? 180 00:19:06,314 --> 00:19:07,373 Then what happened to your clothes? 181 00:19:07,398 --> 00:19:08,941 My... Oh. 182 00:19:09,567 --> 00:19:11,043 Would you believe me if I told you 183 00:19:11,068 --> 00:19:12,570 I was sent here from the future? 184 00:19:12,695 --> 00:19:14,130 Huh? 185 00:19:15,406 --> 00:19:16,924 Get out of here, sweetheart. Yeah. 186 00:19:16,949 --> 00:19:18,884 - We're gonna take care of this comedian. - No, you're not. 187 00:19:18,909 --> 00:19:21,120 You're gonna give me the keys to your car and some money for gas... 188 00:19:21,245 --> 00:19:22,471 or you're gonna wake up in the hospital. 189 00:19:22,496 --> 00:19:24,290 Trust me, I know how these things play out. 190 00:19:24,415 --> 00:19:26,058 Oh. Because you're from the future? 191 00:19:26,083 --> 00:19:27,126 No. 192 00:19:27,668 --> 00:19:28,919 Because of these. 193 00:19:31,255 --> 00:19:32,715 What the hell? 194 00:19:36,510 --> 00:19:39,180 God damn it! 195 00:19:59,116 --> 00:20:01,118 Peaceful thoughts. 196 00:20:16,759 --> 00:20:19,528 We are reviewing all of our defense expenditures... 197 00:20:19,553 --> 00:20:21,597 and all the black books are being opened. 198 00:20:21,764 --> 00:20:25,684 We can't support a weapon that targets our own citizens. 199 00:20:25,851 --> 00:20:27,478 If these mutants, as you describe... 200 00:20:28,020 --> 00:20:29,980 are already living among us... 201 00:20:30,147 --> 00:20:31,982 then they are living here peacefully. 202 00:20:32,149 --> 00:20:33,793 We haven't had an incident in over 10 years. 203 00:20:33,818 --> 00:20:35,152 After what happened in Cuba? 204 00:20:35,277 --> 00:20:36,612 That was never confirmed. 205 00:20:36,779 --> 00:20:38,989 We have very real enemies out there... 206 00:20:39,156 --> 00:20:40,549 the Russians, the Chinese. 207 00:20:40,574 --> 00:20:43,661 We are talking about a tenth of a tenth... 208 00:20:43,828 --> 00:20:45,871 of a tenth of our population. 209 00:20:46,038 --> 00:20:48,432 Allow me to read something to you. 210 00:20:48,457 --> 00:20:49,642 Please. 211 00:20:49,667 --> 00:20:52,545 This was acquired by our friends at the CIA. 212 00:20:52,711 --> 00:20:54,021 It's a dissertation... 213 00:20:54,046 --> 00:20:57,800 written by a mutant at Oxford University. 214 00:20:58,592 --> 00:20:59,969 And I quote... 215 00:21:00,428 --> 00:21:02,304 "To Homo Neanderthalensis..." 216 00:21:02,471 --> 00:21:04,682 "his mutant cousin, Homo Sapiens..." 217 00:21:05,141 --> 00:21:06,475 "which is us..." 218 00:21:06,642 --> 00:21:08,644 "was an aberration." 219 00:21:08,811 --> 00:21:11,939 "The arrival of the mutated human species, Homo Sapiens..." 220 00:21:12,106 --> 00:21:16,444 "was followed by the immediate extinction of their less evolved kin." 221 00:21:17,069 --> 00:21:18,070 Well... 222 00:21:18,654 --> 00:21:23,075 Now, we are the Neanderthal. 223 00:21:23,242 --> 00:21:25,052 Speak for yourself, Dr. Trask. 224 00:21:27,163 --> 00:21:29,874 You know, when you sent our soldiers to Vietnam... 225 00:21:30,040 --> 00:21:31,667 without the weapons they needed to win the war... 226 00:21:31,834 --> 00:21:33,752 you underestimated your enemy. 227 00:21:33,878 --> 00:21:37,273 You do that with this enemy... 228 00:21:37,298 --> 00:21:38,524 Mmm... 229 00:21:38,549 --> 00:21:41,552 and it won't be some border skirmish halfway around the world. 230 00:21:41,719 --> 00:21:43,888 This time, the war will be for our streets... 231 00:21:44,054 --> 00:21:46,265 our cities, our homes... 232 00:21:46,432 --> 00:21:50,478 and by the time you see the need for my program... 233 00:21:50,811 --> 00:21:52,938 it will be too late... 234 00:21:53,105 --> 00:21:57,735 and you will have lost two wars in one lifetime. 235 00:22:00,654 --> 00:22:02,781 We are sorry, Dr. Trask... 236 00:22:03,199 --> 00:22:05,534 but your Sentinel Program... 237 00:22:06,160 --> 00:22:08,162 it ain't gonna fly. 238 00:22:20,758 --> 00:22:21,984 Can I help you, Colonel? 239 00:22:22,009 --> 00:22:24,303 Just here to give our boys a proper send-off. 240 00:22:24,428 --> 00:22:27,765 I'm sorry, sir, but we have orders. This is a quarantined area. 241 00:22:27,932 --> 00:22:29,934 Stand aside, soldier. 242 00:22:30,100 --> 00:22:31,977 That's an order. 243 00:22:41,111 --> 00:22:42,112 Atten-hut! 244 00:22:43,113 --> 00:22:44,198 At ease. 245 00:23:07,638 --> 00:23:08,948 What is all this? 246 00:23:08,973 --> 00:23:10,558 Lab reports, blood tests. 247 00:23:10,975 --> 00:23:12,451 It's all getting packed up and shipped back. 248 00:23:12,476 --> 00:23:13,661 Where is it going? 249 00:23:13,686 --> 00:23:14,728 Same place they are. 250 00:23:15,521 --> 00:23:16,814 Trask Industries. 251 00:23:18,357 --> 00:23:20,000 Let's go, gentlemen. 252 00:23:20,025 --> 00:23:22,319 I'm taking you out of this shit show. 253 00:23:22,486 --> 00:23:24,321 Shipping home? 254 00:23:25,364 --> 00:23:26,532 Not just yet. 255 00:23:27,241 --> 00:23:28,801 What are you doing with those? 256 00:23:28,826 --> 00:23:30,619 Something to make the ride a little smoother. 257 00:23:30,869 --> 00:23:33,205 I'm transferring you to a private facility... 258 00:23:33,831 --> 00:23:35,708 where we can run a few more tests. 259 00:23:41,338 --> 00:23:42,756 Your men are not military. 260 00:23:44,091 --> 00:23:45,092 Private outfit. 261 00:23:45,551 --> 00:23:47,052 We're authorized to remand these men. 262 00:23:47,261 --> 00:23:48,262 Hmm. 263 00:23:51,682 --> 00:23:53,434 These troops are going home. 264 00:23:53,601 --> 00:23:57,605 Well, Colonel, I don't believe you have jurisdiction in this matter. 265 00:23:58,522 --> 00:24:00,858 I'm afraid I do, son. 266 00:24:01,025 --> 00:24:02,151 I'm sorry, who are you? 267 00:24:02,776 --> 00:24:04,445 The question is, Major... 268 00:24:08,699 --> 00:24:09,700 ...who are you? 269 00:24:55,120 --> 00:24:56,205 Raven! 270 00:24:56,622 --> 00:24:57,998 That's not my name. 271 00:25:03,587 --> 00:25:05,589 I had that. 272 00:25:05,756 --> 00:25:06,840 I know. 273 00:25:08,676 --> 00:25:10,636 Let's move out. Come on, let's go. 274 00:25:10,803 --> 00:25:11,970 Where's Erik? 275 00:25:12,137 --> 00:25:13,222 I'm on my own now. 276 00:25:16,684 --> 00:25:17,976 Let's go! Move it! 277 00:25:36,745 --> 00:25:38,288 Hold that plane! 278 00:25:38,789 --> 00:25:41,625 Wouldn't wanna leave these boys in this godforsaken country. 279 00:25:41,792 --> 00:25:42,793 Yes, sir. 280 00:25:43,460 --> 00:25:45,337 You're not coming with us, are you? 281 00:25:45,796 --> 00:25:47,172 My war's not over. 282 00:25:47,339 --> 00:25:48,882 The enemy is still out there. 283 00:26:12,156 --> 00:26:14,074 The four privates, where did they go? 284 00:26:14,241 --> 00:26:16,076 They were headed towards the tarmac. 285 00:27:14,843 --> 00:27:16,220 Can I help you? 286 00:27:16,637 --> 00:27:19,097 Uh... Yeah, what happened to the school? 287 00:27:19,264 --> 00:27:22,284 The school's been shut for years. Are you a parent? 288 00:27:22,309 --> 00:27:25,020 I sure as hell hope not. Who are you? 289 00:27:25,229 --> 00:27:27,231 I'm Hank. Hank McCoy. 290 00:27:27,356 --> 00:27:29,399 I look after the house now. 291 00:27:30,192 --> 00:27:31,502 You're Beast? 292 00:27:31,527 --> 00:27:33,946 Look at you. I guess you're a late bloomer. 293 00:27:34,071 --> 00:27:35,255 I don't know what you're talking about, 294 00:27:35,280 --> 00:27:36,865 but I'm gonna have to ask you to leave. 295 00:27:37,115 --> 00:27:38,759 So where's the Professor? 296 00:27:38,784 --> 00:27:40,093 There's no professor here. 297 00:27:40,118 --> 00:27:42,246 You're pretty strong for a scrawny kid. 298 00:27:42,412 --> 00:27:44,765 You sure there's not a little Beast in there? 299 00:27:44,790 --> 00:27:46,558 No, he's not here. Come on, Beast. 300 00:27:46,583 --> 00:27:48,043 Come on, Beastie. No. 301 00:27:48,252 --> 00:27:49,878 Hey! 302 00:27:51,421 --> 00:27:52,631 I said the school's closed. 303 00:27:52,756 --> 00:27:54,758 You need to leave. Not until I see the Professor. 304 00:27:54,925 --> 00:27:57,386 There's no professor here, I told you that. 305 00:27:57,511 --> 00:28:01,056 Look, kid. You and I are gonna be good friends. 306 00:28:03,308 --> 00:28:05,269 You just don't know it yet. 307 00:28:07,813 --> 00:28:09,314 Professor! 308 00:28:15,445 --> 00:28:16,655 Professor! 309 00:28:31,712 --> 00:28:33,338 Hank? 310 00:28:33,505 --> 00:28:35,299 What's going on here? 311 00:28:36,633 --> 00:28:37,860 Professor? 312 00:28:37,885 --> 00:28:39,177 Please don't call me that. 313 00:28:39,303 --> 00:28:40,804 Why? You know this guy? 314 00:28:40,971 --> 00:28:43,323 Yeah, he looks slightly familiar. 315 00:28:43,348 --> 00:28:45,617 Get off the bloody chandelier, Hank. 316 00:28:47,436 --> 00:28:48,770 You can walk. 317 00:28:48,937 --> 00:28:50,147 You're a perceptive one. 318 00:28:50,272 --> 00:28:51,815 I thought Erik... 319 00:28:51,982 --> 00:28:53,166 Which makes it slightly perplexing that 320 00:28:53,191 --> 00:28:55,127 you missed our sign on the way in. 321 00:28:55,152 --> 00:28:56,461 This is private property, my friend. 322 00:28:56,486 --> 00:28:58,614 I'm gonna have to ask him to ask you to leave. 323 00:28:58,739 --> 00:29:00,215 Well. 324 00:29:00,240 --> 00:29:02,159 I'm afraid I can't do that... 325 00:29:04,536 --> 00:29:06,163 because I was sent here for you. 326 00:29:06,330 --> 00:29:09,291 Well, tell whoever it was that sent you that I'm busy. 327 00:29:10,208 --> 00:29:11,528 That's gonna be a little tricky... 328 00:29:12,002 --> 00:29:15,339 because the person who sent me was you. 329 00:29:15,505 --> 00:29:16,565 What? 330 00:29:16,590 --> 00:29:18,258 About 50 years from now. 331 00:29:18,425 --> 00:29:19,905 Like in the future, 50 years from now? 332 00:29:19,927 --> 00:29:20,986 Yeah. 333 00:29:21,011 --> 00:29:22,930 I sent you from the future? Yeah. 334 00:29:23,513 --> 00:29:24,640 Piss off. 335 00:29:25,849 --> 00:29:28,435 If you had your powers, you'd know I was telling the truth. 336 00:29:28,602 --> 00:29:31,229 How do you know I don't have my p... 337 00:29:31,480 --> 00:29:33,123 - Who are you? - I told you. 338 00:29:33,148 --> 00:29:34,666 Are you CIA? No. 339 00:29:34,691 --> 00:29:35,692 You've been watching me? 340 00:29:35,817 --> 00:29:37,544 I know you, Charles. 341 00:29:37,569 --> 00:29:39,571 We've been friends for years. 342 00:29:39,947 --> 00:29:41,698 I know your powers came when you were 9. 343 00:29:42,532 --> 00:29:44,576 I know you thought you were going crazy when it started... 344 00:29:44,743 --> 00:29:46,845 all the voices in your head. 345 00:29:46,870 --> 00:29:48,472 And it wasn't until you were 12... 346 00:29:48,497 --> 00:29:52,000 that you realized all the voices were in everyone else's head. 347 00:29:52,167 --> 00:29:54,378 Do you want me to go on? 348 00:29:55,545 --> 00:29:57,105 I never told anyone that. 349 00:29:57,130 --> 00:30:00,759 Not yet, no, but, you will. 350 00:30:02,010 --> 00:30:03,487 All right, you've piqued my interest. 351 00:30:03,512 --> 00:30:05,097 What do you want? 352 00:30:05,263 --> 00:30:07,349 We have to stop Raven. 353 00:30:09,685 --> 00:30:11,603 I need your help. 354 00:30:12,729 --> 00:30:14,523 We need your help. 355 00:30:18,735 --> 00:30:20,821 I think I'd like to wake up now. 356 00:30:25,909 --> 00:30:27,995 What does she have to do with this? 357 00:30:32,207 --> 00:30:33,934 So you're saying... 358 00:30:33,959 --> 00:30:36,169 they took Raven's power, and what? 359 00:30:36,503 --> 00:30:38,714 They weaponized it? 360 00:30:38,880 --> 00:30:39,881 Yep. 361 00:30:40,340 --> 00:30:42,092 She is unique. 362 00:30:42,259 --> 00:30:44,177 Yeah, she is, Hank. 363 00:30:44,344 --> 00:30:47,322 In the beginning, the Sentinels were just targeting mutants. 364 00:30:47,347 --> 00:30:50,225 Then they began to identify the genetics in non-mutants... 365 00:30:51,601 --> 00:30:54,980 who would eventually have mutant children and grandchildren. 366 00:30:55,522 --> 00:30:58,525 Many of the humans tried to help us, but it was a slaughter. 367 00:30:58,942 --> 00:31:01,695 Leaving only the worst of humanity in charge. 368 00:31:01,862 --> 00:31:03,822 I've been in a lot of wars. 369 00:31:05,949 --> 00:31:07,826 I'd never seen anything like this. 370 00:31:08,618 --> 00:31:10,178 And it all starts with her. 371 00:31:10,203 --> 00:31:12,664 Let's just say for the sake of... 372 00:31:13,665 --> 00:31:16,418 the sake, that I choose to believe you... 373 00:31:16,585 --> 00:31:19,629 that I choose to help you. Raven won't listen to me. 374 00:31:21,798 --> 00:31:25,719 Her heart and soul belong to someone else now. 375 00:31:26,136 --> 00:31:27,220 I know. 376 00:31:29,097 --> 00:31:31,725 That's why we're gonna need Magneto, too. 377 00:31:32,100 --> 00:31:34,102 Erik? 378 00:31:34,644 --> 00:31:36,063 You do know where he is? Yeah. 379 00:31:42,611 --> 00:31:43,862 He's where he belongs. 380 00:31:44,946 --> 00:31:46,506 You're just gonna walk out? 381 00:31:46,531 --> 00:31:49,176 Ooh, top marks. Like I said, you are perceptive. 382 00:31:49,201 --> 00:31:51,121 The Professor I know would never turn his back... 383 00:31:51,244 --> 00:31:53,163 on someone who'd lost their path. 384 00:31:53,330 --> 00:31:55,332 Especially someone he loved. 385 00:31:57,751 --> 00:31:59,086 You know... 386 00:31:59,252 --> 00:32:01,379 I think I do remember you now. 387 00:32:01,546 --> 00:32:03,815 Yeah. We came to you a long time ago... 388 00:32:03,840 --> 00:32:05,967 seeking your help. 389 00:32:06,510 --> 00:32:09,971 And I'm gonna say to you what you said to us then. 390 00:32:11,723 --> 00:32:12,933 Fuck off. 391 00:32:13,433 --> 00:32:14,726 Listen to me, you little shit. 392 00:32:15,227 --> 00:32:18,355 I've come a long way, and I've watched a lot of people die. 393 00:32:18,522 --> 00:32:20,190 Good people. Friends. 394 00:32:20,440 --> 00:32:21,733 If you're gonna wallow in self-pity... 395 00:32:21,858 --> 00:32:23,752 and do nothing, then you're gonna watch the same thing... 396 00:32:23,777 --> 00:32:25,445 you understand? 397 00:32:30,200 --> 00:32:32,202 We all have to die sometime. 398 00:32:37,290 --> 00:32:38,917 Told you there was no professor here. 399 00:32:41,169 --> 00:32:43,004 What the hell happened to him? 400 00:32:46,925 --> 00:32:48,927 He lost everything. 401 00:32:49,094 --> 00:32:51,513 Erik, Raven... 402 00:32:51,680 --> 00:32:53,473 his legs. 403 00:32:53,640 --> 00:32:56,518 We built the school, the labs, this whole place... 404 00:32:56,726 --> 00:33:00,438 then, just after the first semester... 405 00:33:00,605 --> 00:33:02,190 the war in Vietnam got worse. 406 00:33:03,275 --> 00:33:04,776 Many of the teachers... 407 00:33:05,193 --> 00:33:07,779 and older students were drafted. 408 00:33:08,155 --> 00:33:09,489 It broke him. 409 00:33:09,948 --> 00:33:12,284 He retreated into himself. 410 00:33:12,450 --> 00:33:14,703 I wanted to help, do something... 411 00:33:14,870 --> 00:33:16,913 so I designed a serum to treat his spine... 412 00:33:17,080 --> 00:33:21,126 derived from the same formula that helps me control my mutation. 413 00:33:22,377 --> 00:33:25,088 I take just enough to keep myself balanced... 414 00:33:26,756 --> 00:33:28,216 but he takes too much. 415 00:33:28,633 --> 00:33:30,635 I tried easing him back... 416 00:33:30,802 --> 00:33:34,306 but he just couldn't bear the pain, the voices. 417 00:33:34,472 --> 00:33:36,933 The treatment gives him his legs... 418 00:33:37,684 --> 00:33:39,603 but it's not enough. 419 00:33:39,811 --> 00:33:40,812 He's... 420 00:33:43,440 --> 00:33:45,108 He's just lost too much. 421 00:33:58,330 --> 00:33:59,956 You're not scared of me? 422 00:34:00,832 --> 00:34:04,044 I always believed I couldn't be the only one in the world. 423 00:34:04,920 --> 00:34:06,087 Charles Xavier. 424 00:34:08,798 --> 00:34:09,966 Raven. 425 00:34:11,343 --> 00:34:13,053 You're hungry and alone. 426 00:34:13,428 --> 00:34:14,946 Take whatever you want. 427 00:34:14,971 --> 00:34:17,891 We've got lots of food. You don't have to steal. 428 00:34:18,892 --> 00:34:20,101 In fact... 429 00:34:20,268 --> 00:34:22,771 you never have to steal again. 430 00:34:23,104 --> 00:34:25,106 And that's a promise. 431 00:34:30,654 --> 00:34:32,697 I'll help you get her. 432 00:34:34,282 --> 00:34:37,577 Not for any of your future shite, but for her. 433 00:34:37,744 --> 00:34:38,912 Fair enough. 434 00:34:40,080 --> 00:34:42,207 But I'll tell you this. You don't know Erik. 435 00:34:42,415 --> 00:34:45,001 That man is a monster. A murderer. 436 00:34:45,126 --> 00:34:47,938 You think you can convince Raven to change? 437 00:34:47,963 --> 00:34:49,089 To come home? 438 00:34:49,506 --> 00:34:50,924 That's splendid. 439 00:34:51,800 --> 00:34:54,344 But what makes you think you can change him? 440 00:34:54,511 --> 00:34:58,098 Because you and Erik sent me back here together. 441 00:35:00,934 --> 00:35:02,494 The room they're holding him in 442 00:35:02,519 --> 00:35:03,812 was built during the Second World War... 443 00:35:03,979 --> 00:35:05,580 when there was a shortage of steel. 444 00:35:05,605 --> 00:35:09,442 So the foundation is pure concrete and sand. No metal. 445 00:35:09,609 --> 00:35:10,694 He's being held... 446 00:35:10,860 --> 00:35:13,071 a hundred floors beneath the most 447 00:35:13,196 --> 00:35:15,448 heavily guarded building on the planet. 448 00:35:15,615 --> 00:35:16,992 Why is he in there? 449 00:35:18,702 --> 00:35:19,953 What, he forgot to mention? 450 00:35:22,122 --> 00:35:23,164 Uh, JFK. 451 00:35:23,581 --> 00:35:24,683 He killed... 452 00:35:25,959 --> 00:35:29,629 What else explains a bullet miraculously curving through the air? 453 00:35:29,796 --> 00:35:31,423 Erik's always had a way with guns. 454 00:35:31,548 --> 00:35:33,275 Are you sure you want to carry on with this? 455 00:35:33,300 --> 00:35:34,734 This is your plan, not mine. 456 00:35:34,759 --> 00:35:36,903 We don't have any resources to get us in. 457 00:35:36,928 --> 00:35:38,596 Or out. 458 00:35:39,222 --> 00:35:40,849 It's just me and Hank. 459 00:35:41,016 --> 00:35:42,350 I knew a guy. 460 00:35:42,559 --> 00:35:43,977 Yeah, he'd be a young man now. 461 00:35:44,102 --> 00:35:47,397 Grew up outside of D.C. 462 00:35:47,522 --> 00:35:49,107 He could get into anywhere. 463 00:35:49,274 --> 00:35:51,818 I just don't know how the hell we're gonna find him. 464 00:35:53,153 --> 00:35:55,822 Is Cerebro out of the question? 465 00:35:58,408 --> 00:36:00,618 We have a phonebook. 466 00:36:06,958 --> 00:36:09,252 I thought you'd be getting ready for your trip, sir. 467 00:36:09,419 --> 00:36:11,296 I just came to grab a couple files. 468 00:36:11,463 --> 00:36:14,883 Is that a new scarf? It's nice. 469 00:36:15,050 --> 00:36:16,134 Thank you. 470 00:37:47,434 --> 00:37:48,743 Dr. Trask? 471 00:37:48,768 --> 00:37:49,853 One second. 472 00:37:50,937 --> 00:37:52,163 Oh. 473 00:37:52,188 --> 00:37:54,691 We added some names to the Paris meeting. 474 00:37:58,194 --> 00:37:59,446 Thank you. 475 00:38:00,613 --> 00:38:01,948 Is something wrong, sir? 476 00:38:02,907 --> 00:38:05,034 No. It's nothing. 477 00:38:05,368 --> 00:38:07,954 Would you mind typing up my itinerary? 478 00:38:08,580 --> 00:38:10,123 I don't wanna miss anything. 479 00:38:18,423 --> 00:38:19,983 - Here, here, here. - Where? 480 00:38:20,008 --> 00:38:21,448 Just stop here. All right, all right. 481 00:38:21,593 --> 00:38:23,720 Next time I'm driving. Don't get used to it. 482 00:38:41,404 --> 00:38:43,256 What's he done now? 483 00:38:43,281 --> 00:38:45,033 I will just write you a check for whatever he took. 484 00:38:45,200 --> 00:38:46,451 We just need to talk to him. 485 00:38:48,995 --> 00:38:53,391 Peter! The cops are here. Again. 486 00:39:00,381 --> 00:39:01,501 What do you guys want? 487 00:39:01,633 --> 00:39:04,302 I didn't do anything. I've been here all day. 488 00:39:05,428 --> 00:39:07,388 Just relax, Peter. We're not cops. 489 00:39:07,555 --> 00:39:08,656 Of course you're not. If you were, 490 00:39:08,681 --> 00:39:09,766 you wouldn't be driving a rental car. 491 00:39:09,933 --> 00:39:10,934 How did you know we've got a rental car? 492 00:39:11,059 --> 00:39:12,936 I checked your registration when you were walking to the door. 493 00:39:13,061 --> 00:39:14,078 I also had some time to kill 494 00:39:14,103 --> 00:39:15,104 so I went through your rental agreement. 495 00:39:15,271 --> 00:39:17,357 Saw you were from out of town. Are you FBI? 496 00:39:18,316 --> 00:39:20,443 No, you're not cops. Hey, what's with this gifted youngsters place? 497 00:39:20,610 --> 00:39:22,946 That's an old card. 498 00:39:24,197 --> 00:39:26,199 He's fascinating. He's a pain in the arse. 499 00:39:26,366 --> 00:39:27,534 What, a teleporter? 500 00:39:27,700 --> 00:39:28,785 No, he's just fast. 501 00:39:28,910 --> 00:39:31,329 And when I knew him he wasn't so... young. 502 00:39:32,163 --> 00:39:33,998 Young? You're just old. 503 00:39:34,999 --> 00:39:36,876 So you're not afraid to show your powers? 504 00:39:37,043 --> 00:39:38,603 What powers? What are you talking about? 505 00:39:39,379 --> 00:39:40,838 Do you see something strange here? 506 00:39:42,006 --> 00:39:44,133 Nothing anybody would believe if you told them. 507 00:39:48,263 --> 00:39:49,864 So, who are you? What do you want? 508 00:39:49,889 --> 00:39:51,558 We need your help, Peter. For what? 509 00:39:51,724 --> 00:39:53,768 To break into a highly secured facility... 510 00:39:54,185 --> 00:39:55,478 and to get someone out. 511 00:39:55,645 --> 00:39:56,688 Prison break? 512 00:39:57,355 --> 00:39:58,523 That's illegal, you know. 513 00:39:58,815 --> 00:39:59,816 Um... 514 00:40:02,902 --> 00:40:04,737 Well, only if you get caught. 515 00:40:04,904 --> 00:40:06,005 So, what's in it for me? 516 00:40:06,030 --> 00:40:09,409 You, you kleptomaniac, get to break into the Pentagon. 517 00:40:15,331 --> 00:40:17,000 How do I know I can trust you? 518 00:40:18,001 --> 00:40:19,502 Because we're just like you. 519 00:40:21,796 --> 00:40:23,006 Show him. 520 00:40:34,892 --> 00:40:36,853 That's cool, but it's disgusting. 521 00:40:38,688 --> 00:40:43,484 Built in 1943, the Pentagon is the world's largest office building... 522 00:40:43,651 --> 00:40:46,529 housing more than 25,000 military employees... 523 00:40:46,696 --> 00:40:48,339 stretched over six million square feet. 524 00:40:48,364 --> 00:40:49,365 Where's the bathroom? 525 00:40:49,866 --> 00:40:52,285 He always needs to pee! 526 00:41:55,264 --> 00:41:57,575 Yeah, we're getting broadcast signal down here. What's going on? 527 00:41:57,600 --> 00:41:59,435 Damn it, call Maintenance, get them down here. 528 00:43:36,365 --> 00:43:40,161 ...fought for and captured the island of Iwo Jima from the Japanese Empire. 529 00:43:40,828 --> 00:43:42,205 Now, this month-long battle... 530 00:43:42,371 --> 00:43:43,915 included some of the fiercest fighting 531 00:43:44,040 --> 00:43:45,583 during World War II in the Pacific... 532 00:44:01,390 --> 00:44:03,726 In three seconds, those doors are going to open... 533 00:44:03,893 --> 00:44:06,229 and 20 guards will be here to shoot us. 534 00:44:07,271 --> 00:44:09,123 I know. That's what I'm waiting for. 535 00:44:09,148 --> 00:44:10,291 What are you doing? 536 00:44:10,316 --> 00:44:12,043 I'm holding your neck so you don't get whiplash. 537 00:44:12,068 --> 00:44:13,069 What? 538 00:44:13,194 --> 00:44:15,404 Whiplash. 539 00:44:19,909 --> 00:44:21,244 Don't move! 540 00:44:36,259 --> 00:44:37,568 You're good, it'll pass. 541 00:44:37,593 --> 00:44:38,761 It happens with everyone. 542 00:44:41,264 --> 00:44:43,432 You must have done something pretty serious. 543 00:44:43,558 --> 00:44:45,034 What did you do, man? 544 00:44:45,059 --> 00:44:46,619 What did you do? 545 00:44:46,644 --> 00:44:48,412 What did you do? Why'd they have you in there? 546 00:44:48,437 --> 00:44:50,231 For killing the President. 547 00:44:51,023 --> 00:44:54,193 Ah. Wow. Shit. 548 00:44:54,986 --> 00:44:56,712 The only thing I'm guilty of 549 00:44:56,737 --> 00:44:58,322 is fighting for people like us. 550 00:44:58,489 --> 00:45:00,424 You take karate? You know karate, man? 551 00:45:00,449 --> 00:45:02,577 I don't know karate. 552 00:45:02,743 --> 00:45:04,053 But I know crazy. 553 00:45:05,162 --> 00:45:08,057 Ladies and gentlemen, boys and girls, this is a Code Red situation. 554 00:45:08,082 --> 00:45:10,142 We are evacuating the entire floor... 555 00:45:10,167 --> 00:45:12,937 so that my associate and I... 556 00:45:12,962 --> 00:45:14,647 can, uh, secure the prison. 557 00:45:14,672 --> 00:45:16,173 Who are you? 558 00:45:16,299 --> 00:45:17,842 We're special operations, CB... 559 00:45:17,967 --> 00:45:19,318 FB-CID. 560 00:45:19,343 --> 00:45:22,238 Perhaps you didn't hear me when first I spoke... 561 00:45:22,263 --> 00:45:24,156 but it is imperative that you understand... 562 00:45:24,181 --> 00:45:25,783 we're in a complete lockdown situation. 563 00:45:25,808 --> 00:45:27,535 We have to get you to the third floor... 564 00:45:34,525 --> 00:45:36,569 Oh, I'm sorry. Were you finished? 565 00:45:41,782 --> 00:45:43,659 They told me you control metal. 566 00:45:44,035 --> 00:45:45,244 "They"? 567 00:45:48,205 --> 00:45:51,417 You know, my mom once knew a guy who could do that. 568 00:45:54,003 --> 00:45:56,923 I'm sorry, I'm just not very good with violence. 569 00:45:59,800 --> 00:46:01,302 Charles? 570 00:46:08,017 --> 00:46:09,936 Good to see you too, old friend. 571 00:46:10,102 --> 00:46:11,228 And walking. 572 00:46:11,354 --> 00:46:12,813 No thanks to you. 573 00:46:14,273 --> 00:46:16,734 You're the last person in the world I expected to see today. 574 00:46:16,901 --> 00:46:18,194 Believe me... 575 00:46:18,361 --> 00:46:20,029 I wouldn't be here if I didn't have to. 576 00:46:20,363 --> 00:46:22,365 If we get you out of here, we do it my way. 577 00:46:22,531 --> 00:46:23,532 No killing. 578 00:46:23,950 --> 00:46:24,951 No helmet. 579 00:46:25,576 --> 00:46:27,536 I couldn't disobey you even if I wanted. 580 00:46:27,703 --> 00:46:30,247 I'm never getting inside of that head again. 581 00:46:31,582 --> 00:46:33,542 I need your word, Erik. 582 00:46:36,754 --> 00:46:37,880 Nobody move! 583 00:46:38,381 --> 00:46:40,383 Hold it right there! 584 00:46:42,426 --> 00:46:44,095 - Charles. - Don't move. 585 00:46:44,261 --> 00:46:46,263 Hands up, or we will shoot! 586 00:46:46,430 --> 00:46:48,115 Freeze them, Charles. I can't. 587 00:46:48,140 --> 00:46:49,433 Hands up! 588 00:46:54,105 --> 00:46:55,189 No! 589 00:47:08,077 --> 00:47:12,289 If I could save time in a bottle 590 00:47:13,582 --> 00:47:18,521 The first thing that I'd like to do 591 00:47:18,546 --> 00:47:21,232 Is to save every day 592 00:47:21,257 --> 00:47:25,111 Till eternity passes away 593 00:47:25,136 --> 00:47:28,097 Just to spend them with you 594 00:47:29,348 --> 00:47:33,602 If I could make days last forever 595 00:47:34,687 --> 00:47:38,274 If words could make wishes come true 596 00:47:39,859 --> 00:47:42,503 I'd save every day 597 00:47:42,528 --> 00:47:45,423 Like a treasure and then 598 00:47:45,448 --> 00:47:49,827 Again, I would spend them with you 599 00:47:50,536 --> 00:47:53,723 But there never seems to be enough time 600 00:47:53,748 --> 00:47:56,225 To do the things you want to do 601 00:47:56,250 --> 00:47:58,919 Once you find them 602 00:48:01,797 --> 00:48:04,191 I've looked around enough to know 603 00:48:04,216 --> 00:48:08,929 That you're the one I want to go through time with 604 00:48:48,511 --> 00:48:50,012 Thanks, kid. 605 00:48:54,683 --> 00:48:56,727 Peter, thank you very, very much. 606 00:48:56,894 --> 00:48:57,895 You take care. 607 00:48:58,062 --> 00:48:59,371 Hey, I saw your flight plan in the cockpit. 608 00:48:59,396 --> 00:49:00,476 Why are you going to Paris? 609 00:49:12,034 --> 00:49:13,786 Imagine if they were metal. 610 00:49:15,204 --> 00:49:17,014 Do me a favor and return it for me. Okay. 611 00:49:17,039 --> 00:49:18,374 And, Peter? 612 00:49:18,874 --> 00:49:20,184 Take it slow. 613 00:49:21,252 --> 00:49:23,129 Where did they dig you up? 614 00:49:24,421 --> 00:49:26,715 You're gonna find this hard to believe... 615 00:49:27,967 --> 00:49:29,718 but, uh, you sent me. 616 00:49:29,885 --> 00:49:32,054 You and Charles. 617 00:49:32,221 --> 00:49:33,806 From the future. 618 00:49:56,245 --> 00:49:58,414 How did you lose them? 619 00:49:58,581 --> 00:50:00,833 The treatment for my spine affects my DNA. 620 00:50:03,669 --> 00:50:06,172 You sacrificed your powers so you could walk? 621 00:50:07,006 --> 00:50:10,176 I sacrificed my powers so that I could sleep. 622 00:50:12,636 --> 00:50:13,762 What do you know about it? 623 00:50:13,929 --> 00:50:15,239 I've lost my fair share. 624 00:50:15,264 --> 00:50:16,265 Ha. 625 00:50:16,682 --> 00:50:18,434 Dry your eyes, Erik. 626 00:50:18,601 --> 00:50:20,269 It doesn't justify what you've done. 627 00:50:20,436 --> 00:50:22,104 You have no idea what I've done. 628 00:50:22,271 --> 00:50:23,939 I know that you took the things that mean the most to me. 629 00:50:24,273 --> 00:50:26,584 Well, maybe you should have fought harder for them. 630 00:50:26,609 --> 00:50:27,960 If you want a fight, Erik... 631 00:50:27,985 --> 00:50:29,587 Sit down. ...I will give you a fight! 632 00:50:29,612 --> 00:50:30,796 Let him come. 633 00:50:30,821 --> 00:50:32,631 You abandoned me! 634 00:50:32,656 --> 00:50:33,924 You took her away... 635 00:50:33,949 --> 00:50:35,034 and you abandoned me! 636 00:50:35,201 --> 00:50:36,619 Angel. 637 00:50:36,952 --> 00:50:38,287 Azazel. 638 00:50:38,954 --> 00:50:40,789 Emma. 639 00:50:40,956 --> 00:50:42,333 Banshee. 640 00:50:43,292 --> 00:50:44,960 Mutant brothers and sisters... 641 00:50:45,127 --> 00:50:46,587 all dead! 642 00:50:48,839 --> 00:50:50,608 Countless others... 643 00:50:50,633 --> 00:50:51,734 experimented on. 644 00:50:51,759 --> 00:50:52,860 Butchered! 645 00:50:52,885 --> 00:50:53,944 Erik! 646 00:50:53,969 --> 00:50:55,095 Where were you, Charles? 647 00:50:55,471 --> 00:50:57,765 We were supposed to protect them! 648 00:50:58,307 --> 00:51:00,643 Where were you when your own people needed you? 649 00:51:00,809 --> 00:51:02,895 Hiding! You and Hank! 650 00:51:03,312 --> 00:51:05,064 Pretending to be something you're not! 651 00:51:05,648 --> 00:51:07,024 Erik! 652 00:51:08,859 --> 00:51:11,403 You abandoned us all. 653 00:51:31,548 --> 00:51:33,759 So, you were always an asshole. 654 00:51:36,345 --> 00:51:38,948 I take it we're best buddies in the future. 655 00:51:40,516 --> 00:51:41,951 I spent a lot of years 656 00:51:41,976 --> 00:51:43,686 trying to bring you down, bub. 657 00:51:44,270 --> 00:51:46,021 How does that work out for you? 658 00:51:46,188 --> 00:51:47,898 You're like me. 659 00:51:49,066 --> 00:51:50,818 You're a survivor. 660 00:51:54,905 --> 00:51:56,265 Do you wanna pick all that shit up? 661 00:52:15,050 --> 00:52:19,596 General, maybe you should slow down, we have a big day tomorrow. 662 00:52:20,556 --> 00:52:26,270 We're celebrating, captain. It's not every day you win a war, let alone against the American devils. 663 00:52:28,480 --> 00:52:30,107 I'm getting another bottle. 664 00:52:47,166 --> 00:52:48,267 Excuse me. 665 00:52:49,418 --> 00:52:51,378 I'm pretty sure it was my fault. 666 00:52:51,754 --> 00:52:53,172 You speak Vietnamese. 667 00:52:53,422 --> 00:52:54,506 I'm an interpreter. 668 00:52:56,508 --> 00:52:59,011 I speak many tongues. 669 00:52:59,762 --> 00:53:01,930 Let me buy you another drink... 670 00:53:02,264 --> 00:53:04,350 unless you're here with someone. 671 00:53:05,059 --> 00:53:07,394 I'm alone. 672 00:53:08,645 --> 00:53:10,939 A bottle of Johnnie Walker please. 673 00:53:25,704 --> 00:53:28,374 You're going to the Summit tomorrow? 674 00:53:33,462 --> 00:53:38,525 A pretty girl interested in politics... 675 00:53:38,550 --> 00:53:41,136 Looks can be deceiving. 676 00:53:41,553 --> 00:53:43,013 Lady. 677 00:53:43,806 --> 00:53:47,017 Show me more, baby? 678 00:53:48,811 --> 00:53:51,397 Clothes off? 679 00:54:03,867 --> 00:54:07,871 What's the matter, baby? You don't think I look pretty like this? 680 00:54:54,418 --> 00:54:57,212 Fancy a game? It's been a while. 681 00:54:57,379 --> 00:54:59,047 I'm not in the mood for games, thank you. 682 00:55:05,929 --> 00:55:08,849 I haven't had a real sip in ten years. 683 00:55:21,653 --> 00:55:22,988 I didn't kill the President. 684 00:55:23,780 --> 00:55:26,074 The bullet curved, Erik. 685 00:55:26,241 --> 00:55:27,743 Because I was trying to save him. 686 00:55:29,286 --> 00:55:30,829 They took me out before I could. 687 00:55:30,996 --> 00:55:32,097 Why would you try and save him? 688 00:55:32,122 --> 00:55:34,750 Because he was one of us. 689 00:55:45,928 --> 00:55:48,347 You must think me so foolish. 690 00:55:49,932 --> 00:55:51,934 We've always said they would come after us. 691 00:55:52,100 --> 00:55:55,437 I never imagined they'd use Raven's DNA to do it. 692 00:55:56,313 --> 00:55:57,606 When did you last see her? 693 00:56:01,276 --> 00:56:03,153 The day I left for Dallas. 694 00:56:04,154 --> 00:56:05,447 And how was she? 695 00:56:07,449 --> 00:56:08,450 Strong. 696 00:56:09,326 --> 00:56:10,327 Driven. 697 00:56:11,495 --> 00:56:12,596 Loyal. 698 00:56:12,621 --> 00:56:15,374 How... How was she? 699 00:56:17,125 --> 00:56:18,293 She was... 700 00:56:20,045 --> 00:56:21,797 We were... 701 00:56:25,300 --> 00:56:27,636 I could see why she meant so much to you. 702 00:56:30,222 --> 00:56:31,890 You should be proud of her, Charles. 703 00:56:33,475 --> 00:56:35,352 She's out there fighting for our cause. 704 00:56:35,519 --> 00:56:36,895 Your cause. 705 00:56:37,688 --> 00:56:40,482 The girl I raised was not capable of killing. 706 00:56:40,649 --> 00:56:42,150 You didn't raise her, you grew up with her. 707 00:56:42,317 --> 00:56:44,361 She couldn't stay a little girl forever, that's why she left. 708 00:56:44,528 --> 00:56:47,406 She left because you got inside her head. 709 00:56:49,408 --> 00:56:51,326 That's not my power. 710 00:56:53,328 --> 00:56:54,663 She made a choice. 711 00:56:54,830 --> 00:56:57,666 But now we know where that choice leads, don't we? 712 00:56:58,000 --> 00:56:59,309 She's going to murder Trask, 713 00:56:59,334 --> 00:57:00,574 they're going to capture her... 714 00:57:01,169 --> 00:57:03,422 and then they're going to wipe us out. 715 00:57:03,589 --> 00:57:05,507 Not if we get to her first. 716 00:57:06,717 --> 00:57:08,927 Not if we change history tomorrow. 717 00:57:14,433 --> 00:57:16,101 I'm sorry, Charles... 718 00:57:20,522 --> 00:57:21,523 for what happened. 719 00:57:22,357 --> 00:57:23,692 I truly am. 720 00:57:27,779 --> 00:57:29,819 It's been a while since I've played. 721 00:57:32,200 --> 00:57:33,577 I'll go easy on you. 722 00:57:35,454 --> 00:57:37,372 Might finally be a fair fight. 723 00:57:38,707 --> 00:57:40,083 You have the first move. 724 00:57:54,222 --> 00:57:56,992 The diplomats from all around the world 725 00:57:57,017 --> 00:57:59,061 are arriving here today at the Hotel Royal. 726 00:57:59,227 --> 00:58:00,646 It's an historic day. 727 00:58:00,812 --> 00:58:03,123 It's the, uh, official ending 728 00:58:03,148 --> 00:58:05,901 of the United States' military involvement in Vietnam. 729 00:58:06,109 --> 00:58:08,236 There we have the South Vietnamese Foreign Minister... 730 00:58:08,403 --> 00:58:10,072 with other South Vietnamese dignitaries. 731 00:58:10,989 --> 00:58:13,241 The Summit doesn't begin for another hour. 732 00:58:13,408 --> 00:58:15,010 The hotel has arranged a private room 733 00:58:15,035 --> 00:58:16,578 upstairs for your special guests. 734 00:58:16,745 --> 00:58:18,764 That will be plenty of time. 735 00:58:22,834 --> 00:58:26,797 Good afternoon, everyone. Hello, thank you for coming. 736 00:58:26,963 --> 00:58:29,591 Congratulations on winning this war. 737 00:58:30,092 --> 00:58:32,277 Now, I know you all have hands to shake 738 00:58:32,302 --> 00:58:34,429 and photos to take downstairs... 739 00:58:34,596 --> 00:58:36,640 so I will get right to the point. 740 00:58:37,432 --> 00:58:39,685 There is a new enemy out there. 741 00:58:39,851 --> 00:58:42,354 An enemy that will render your arsenals useless... 742 00:58:42,521 --> 00:58:43,814 your armies powerless... 743 00:58:43,980 --> 00:58:45,857 and your nations defenseless. 744 00:58:51,613 --> 00:58:55,492 You will need a new weapon for this war. I call them Sentinels. 745 00:58:57,327 --> 00:58:59,304 Named after the ancient guardians 746 00:58:59,329 --> 00:59:01,206 that stood at the gates of the citadel. 747 00:59:03,458 --> 00:59:06,294 They have the aeronautic capabilities of a Harrier jet. 748 00:59:07,295 --> 00:59:09,631 Armed with guns that can fire off... 749 00:59:09,798 --> 00:59:13,802 more than 2,000 rounds per minute of thermoceramic ammunition. 750 00:59:13,969 --> 00:59:16,471 But size, power, speed... 751 00:59:16,638 --> 00:59:18,557 you could find that at Lockheed or Boeing. 752 00:59:18,724 --> 00:59:21,226 No, what makes the Sentinels so special... 753 00:59:21,393 --> 00:59:24,855 is the ability to target the mutant X-gene. 754 00:59:25,021 --> 00:59:26,523 A genetic guidance system 755 00:59:26,648 --> 00:59:29,192 that can lock onto a mark a half a mile away. 756 00:59:29,359 --> 00:59:32,362 It won't trigger unless it has identified the target. 757 00:59:32,529 --> 00:59:34,423 With this weapon, there will be 758 00:59:34,448 --> 00:59:36,074 no human collateral damage. 759 00:59:36,241 --> 00:59:39,077 If I turn it on, the system couldn't even activate in here. 760 00:59:46,835 --> 00:59:50,672 Unless there's a mutant. 761 00:59:59,222 --> 01:00:01,933 There has to be some kind of mistake. 762 01:00:03,560 --> 01:00:06,229 My machines don't make mistakes. 763 01:00:08,690 --> 01:00:10,130 What are you? 764 01:00:11,026 --> 01:00:12,778 I assure you... 765 01:00:14,863 --> 01:00:15,903 No, don't shoot it. 766 01:00:16,531 --> 01:00:17,841 I assure you, 767 01:00:17,866 --> 01:00:19,426 I don't know what you're talking about. 768 01:00:53,819 --> 01:00:54,861 Raven! 769 01:01:00,283 --> 01:01:02,160 Raven? Raven! 770 01:01:06,248 --> 01:01:07,641 Raven? 771 01:01:09,751 --> 01:01:10,919 Charles? 772 01:01:11,086 --> 01:01:13,338 We've come for you, Erik and I. 773 01:01:13,505 --> 01:01:14,506 Together. 774 01:01:15,507 --> 01:01:17,676 I never thought I'd see you again. 775 01:01:17,843 --> 01:01:20,153 I made you a promise a long time ago 776 01:01:20,178 --> 01:01:21,304 that I would protect you. 777 01:01:29,062 --> 01:01:30,105 Wolverine! 778 01:01:34,317 --> 01:01:35,527 I'm going to keep you safe. 779 01:01:35,694 --> 01:01:37,320 I'm going to keep you out of their hands. 780 01:01:41,283 --> 01:01:42,617 Erik? 781 01:01:43,785 --> 01:01:45,954 Erik? What are you doing? 782 01:01:47,622 --> 01:01:49,165 Securing our future. 783 01:01:49,875 --> 01:01:51,293 Forgive me, Mystique. 784 01:01:51,668 --> 01:01:54,129 As long as you're out there, we'll never be safe. 785 01:01:55,297 --> 01:01:56,481 Erik... 786 01:01:56,506 --> 01:01:58,508 Use your power, Charles. Stop him. 787 01:01:58,675 --> 01:01:59,801 He can't. 788 01:02:30,665 --> 01:02:32,167 He's slipping back. 789 01:02:32,334 --> 01:02:33,543 I'm losing him. 790 01:03:15,210 --> 01:03:16,252 Stryker! 791 01:03:16,711 --> 01:03:18,897 Someone will finish what we've started, Wolverine! 792 01:03:18,922 --> 01:03:20,023 One day! 793 01:03:25,428 --> 01:03:26,429 Restrain him. 794 01:03:41,569 --> 01:03:42,570 Erik! 795 01:03:52,747 --> 01:03:53,890 Where am I? 796 01:03:53,915 --> 01:03:54,958 Huh? 797 01:03:56,793 --> 01:03:58,086 How the hell did I get here? 798 01:03:58,253 --> 01:03:59,838 What? You came to us. 799 01:04:00,839 --> 01:04:02,090 Who are you? Charles. 800 01:04:02,590 --> 01:04:03,817 Charles Xavier! 801 01:04:03,842 --> 01:04:04,901 I don't know you. 802 01:04:04,926 --> 01:04:06,970 Huh? What the hell is that? 803 01:04:07,095 --> 01:04:10,473 Whoa.Whoa. Look, I can deal with this. Just go. 804 01:04:10,765 --> 01:04:12,142 Stop Erik! 805 01:04:12,600 --> 01:04:13,785 Erik, please... 806 01:04:13,810 --> 01:04:14,936 I'm sorry. 807 01:04:15,103 --> 01:04:16,271 Erik... 808 01:04:35,040 --> 01:04:37,333 You're Logan, that's Hank McCoy, I'm Charles Xavier. 809 01:04:37,500 --> 01:04:39,961 You spent the last couple of days with us. 810 01:04:43,339 --> 01:04:44,966 You're on acid. 811 01:04:45,800 --> 01:04:49,846 Somebody gave you really bad acid, yeah? 812 01:05:34,516 --> 01:05:35,658 Just hold on tight, 813 01:05:35,683 --> 01:05:36,963 we'll get through this together. 814 01:05:38,394 --> 01:05:39,687 Oh, my God, Kitty. 815 01:05:41,856 --> 01:05:42,857 She's wounded pretty bad. 816 01:06:48,173 --> 01:06:49,257 I got him. 817 01:06:54,012 --> 01:06:55,013 Professor? 818 01:06:55,763 --> 01:06:56,848 What happened to you? 819 01:06:58,433 --> 01:06:59,826 I just saw someone who's gonna 820 01:06:59,851 --> 01:07:01,436 bring me a lot of pain someday. 821 01:07:04,272 --> 01:07:05,273 Where's Raven? 822 01:07:05,940 --> 01:07:07,192 Gone. What? 823 01:07:07,358 --> 01:07:09,402 We have to get out of here. 824 01:07:09,736 --> 01:07:11,976 We want to know if there's any sort of connection with... 825 01:07:18,369 --> 01:07:20,038 Yesterday, the Paris Peace Summit... 826 01:07:20,205 --> 01:07:22,916 was rocked by the appearance of unidentified assailants... 827 01:07:23,041 --> 01:07:25,335 the likes of which the world has never seen. 828 01:07:25,501 --> 01:07:28,213 Mass hysteria has gripped the nation as people ask... 829 01:07:28,379 --> 01:07:30,632 "Where did they come from? Will they be back?" 830 01:07:30,798 --> 01:07:33,718 And most importantly, "Are they friend or foe?" 831 01:07:33,885 --> 01:07:36,888 That was London correspondent Toby Elliot... 832 01:07:37,013 --> 01:07:38,893 reporting from the Paris Peace Summit yesterday. 833 01:07:40,058 --> 01:07:42,685 What the hell are we dealing with here? Off the record. 834 01:07:43,478 --> 01:07:46,856 Two days ago, this man, Erik Lehnsherr... 835 01:07:47,023 --> 01:07:49,525 escaped from a maximum security prison inside the Pentagon. 836 01:07:49,692 --> 01:07:51,628 We believe that this woman 837 01:07:51,653 --> 01:07:53,404 is a former associate of Lehnsherr's. 838 01:07:53,571 --> 01:07:55,131 They were together in Cuba, 839 01:07:55,156 --> 01:07:57,575 the day of the crisis in '62. 840 01:07:57,742 --> 01:08:01,412 He was also implicated in Kennedy's assassination. 841 01:08:02,538 --> 01:08:03,915 What about that thing? 842 01:08:04,082 --> 01:08:05,583 We don't know what that thing is, sir. 843 01:08:05,750 --> 01:08:08,044 Actually, we really don't know what any of them are. 844 01:08:08,211 --> 01:08:10,755 Yes. Yes, we do. 845 01:08:11,589 --> 01:08:13,007 They're mutants. 846 01:08:14,384 --> 01:08:18,346 He has the power to control metal. 847 01:08:18,513 --> 01:08:19,822 Last I checked, that's what 848 01:08:19,847 --> 01:08:21,349 most of your weapons were made of. 849 01:08:21,557 --> 01:08:25,395 And she can transform into anyone. 850 01:08:25,561 --> 01:08:28,356 A general, a secret serviceman. 851 01:08:28,523 --> 01:08:29,774 Even you, Mr. President. 852 01:08:30,441 --> 01:08:31,834 She could walk into this office... 853 01:08:31,859 --> 01:08:35,530 and order a nuclear strike if she was in the mood. 854 01:08:35,697 --> 01:08:37,282 And that's only two of them. 855 01:08:37,448 --> 01:08:40,451 Do we have any countermeasures? Any defense? 856 01:08:40,618 --> 01:08:42,870 I was waiting for you to ask me that question. 857 01:08:43,204 --> 01:08:46,958 That's an experimental program, sir. Strictly off the books. 858 01:08:55,758 --> 01:08:58,428 You're telling me these mutants are out in the world... 859 01:08:58,594 --> 01:09:01,055 and our best defense are these giant metal robots? 860 01:09:01,222 --> 01:09:03,266 Many of the mutants look like us. 861 01:09:03,725 --> 01:09:05,893 My Sentinels can tell the difference. 862 01:09:06,144 --> 01:09:08,438 I have eight prototypes ready to go. 863 01:09:08,604 --> 01:09:10,581 They're built out of a space-age polymer, 864 01:09:10,606 --> 01:09:12,275 not an ounce of metal on them. 865 01:09:18,906 --> 01:09:20,241 I want to make a demonstration. 866 01:09:20,408 --> 01:09:22,660 I want the world to know that we can protect them. 867 01:09:23,161 --> 01:09:24,787 What do you need to get these things operational? 868 01:09:24,954 --> 01:09:26,497 I already gave that number to Congress. 869 01:09:26,664 --> 01:09:29,417 Unfortunately, they elected to shut me down. 870 01:09:29,584 --> 01:09:32,170 It's going to cost a bit more to turn them on. 871 01:09:32,337 --> 01:09:33,438 Whatever you need. 872 01:09:33,463 --> 01:09:35,340 Oh, and one more thing. 873 01:09:35,506 --> 01:09:38,926 If we do manage to capture them, I would like her. 874 01:09:39,093 --> 01:09:41,012 For research purposes, of course. 875 01:09:46,851 --> 01:09:48,269 Terrible thing. 876 01:09:49,437 --> 01:09:50,813 What is? 877 01:09:51,272 --> 01:09:52,832 Being born like that. 878 01:09:52,857 --> 01:09:53,983 Is it? 879 01:09:54,317 --> 01:09:56,611 Can you imagine... 880 01:09:56,861 --> 01:09:59,530 Looking in the mirror and seeing that staring back at you? 881 01:10:00,615 --> 01:10:03,368 Yes, I can. 882 01:10:05,620 --> 01:10:08,247 Where do you think she comes from? 883 01:10:08,498 --> 01:10:11,292 You think she has a family? 884 01:10:12,960 --> 01:10:14,504 Yes. 885 01:10:14,670 --> 01:10:16,506 She does. 886 01:11:04,220 --> 01:11:06,322 If I see so much as a screw move, 887 01:11:06,347 --> 01:11:08,349 I will jam this into your throat. 888 01:11:09,100 --> 01:11:10,685 How did you find me? 889 01:11:10,852 --> 01:11:12,353 You taught me well. 890 01:11:12,520 --> 01:11:14,856 It's been a long time since we were this close. 891 01:11:16,357 --> 01:11:17,733 I missed you. 892 01:11:17,900 --> 01:11:19,569 You tried to kill me. 893 01:11:19,735 --> 01:11:21,863 So the rest of us could live. 894 01:11:23,364 --> 01:11:24,615 What do you mean? 895 01:11:25,199 --> 01:11:27,201 We received a message from the future. 896 01:11:27,368 --> 01:11:29,287 Don't lie to me. 897 01:11:29,912 --> 01:11:31,914 I never have, and I never will. 898 01:11:33,541 --> 01:11:36,018 Humans use your blood, your genes, 899 01:11:36,043 --> 01:11:38,421 to create a weapon that wipes us all out. 900 01:11:38,588 --> 01:11:40,064 I was only doing what I thought 901 01:11:40,089 --> 01:11:42,049 necessary to secure our future. 902 01:11:42,216 --> 01:11:43,568 So what's to stop me from killing you 903 01:11:43,593 --> 01:11:45,386 right now and securing my future? 904 01:11:46,429 --> 01:11:47,555 Nothing. 905 01:11:48,806 --> 01:11:50,725 It doesn't matter anymore. 906 01:11:50,892 --> 01:11:53,728 They have your DNA. Your blood was on the street. 907 01:11:54,395 --> 01:11:55,730 Whose fault was that? 908 01:11:57,398 --> 01:11:58,816 Mine. 909 01:11:59,734 --> 01:12:03,070 I've seen their plans. They're creating a weapon. 910 01:12:03,237 --> 01:12:06,157 And now they have what they need to take it further. 911 01:12:08,451 --> 01:12:11,787 We have to strike now, while we still hold the upper hand. 912 01:12:14,624 --> 01:12:16,667 I've seen too many friends die, Erik. 913 01:12:18,753 --> 01:12:21,063 I don't want a war. 914 01:12:21,088 --> 01:12:22,924 I only want the man who murdered them. 915 01:12:23,090 --> 01:12:24,592 This is war. 916 01:12:26,427 --> 01:12:28,262 What happened to you? 917 01:12:29,096 --> 01:12:31,349 Did you lose your way while I was gone? 918 01:12:33,351 --> 01:12:35,436 Are you still Charles' Raven? 919 01:12:37,772 --> 01:12:40,191 Or are you Mystique? 920 01:12:43,611 --> 01:12:45,154 Trask is the enemy. 921 01:12:47,323 --> 01:12:49,367 Killing one man isn't enough. 922 01:12:49,784 --> 01:12:51,118 It never was for you. 923 01:12:52,495 --> 01:12:53,704 Goodbye, Erik. 924 01:13:18,938 --> 01:13:20,164 What happened? 925 01:13:20,189 --> 01:13:21,816 Come on. Can he walk? 926 01:13:21,983 --> 01:13:23,150 He needs his treatment. 927 01:13:23,651 --> 01:13:24,835 Hank, I can hear them. 928 01:13:24,860 --> 01:13:25,987 I know. It's okay. 929 01:13:26,153 --> 01:13:28,197 Can you make it stop? I'll get them. 930 01:13:30,199 --> 01:13:31,325 Hey, hey. 931 01:13:31,450 --> 01:13:33,160 Pull yourself together. 932 01:13:33,327 --> 01:13:34,829 It's not over yet. 933 01:13:37,999 --> 01:13:39,375 You don't believe that. 934 01:13:41,294 --> 01:13:42,670 How do you know? 935 01:13:42,837 --> 01:13:44,505 As these go... 936 01:13:46,215 --> 01:13:49,510 this comes back. 937 01:13:50,177 --> 01:13:52,513 They all come back. 938 01:13:57,685 --> 01:13:59,103 Look. 939 01:13:59,854 --> 01:14:01,522 I'm still here... 940 01:14:02,565 --> 01:14:04,066 and she's still out there. 941 01:14:06,235 --> 01:14:08,362 We need your help, Charles. 942 01:14:08,946 --> 01:14:10,531 Not like this. I need you. 943 01:14:10,990 --> 01:14:14,243 We can't find Raven. Not without your powers. 944 01:14:17,872 --> 01:14:20,207 I added a little extra because you missed a dose. 945 01:14:25,880 --> 01:14:27,048 Charles. 946 01:14:58,412 --> 01:15:00,539 Hank, do me a favor. 947 01:15:01,248 --> 01:15:03,542 Would you help me to my study, please? 948 01:15:08,547 --> 01:15:10,299 Come on, I got you. 949 01:15:20,434 --> 01:15:22,728 Are you sure about this? 950 01:15:24,105 --> 01:15:26,232 Absolutely not. 951 01:15:32,780 --> 01:15:34,949 This creature is extraordinary. 952 01:15:36,158 --> 01:15:37,843 Her genes could hold the key 953 01:15:37,868 --> 01:15:39,970 to mutation itself. 954 01:15:39,995 --> 01:15:41,138 I need more. 955 01:15:41,163 --> 01:15:43,999 That's all they were able to scrape off the pavement in Paris. 956 01:15:44,166 --> 01:15:45,334 More than blood. 957 01:15:45,835 --> 01:15:47,628 I need brain tissue... 958 01:15:47,795 --> 01:15:50,423 spinal fluid, bone marrow. 959 01:15:51,549 --> 01:15:52,775 Imagine... 960 01:15:52,800 --> 01:15:54,402 Sentinels that could transform, 961 01:15:54,427 --> 01:15:55,678 adapt to any target. 962 01:15:56,470 --> 01:15:58,597 If I could just get my hands on her. 963 01:15:58,764 --> 01:16:00,658 This girl could leap 964 01:16:00,683 --> 01:16:02,435 the program forward years... 965 01:16:02,601 --> 01:16:04,478 decades into the future. 966 01:16:05,813 --> 01:16:07,106 How old is your son now, Major? 967 01:16:08,441 --> 01:16:09,525 Jason? 968 01:16:09,692 --> 01:16:11,752 He's coming up on ten now, if you can believe it. 969 01:16:11,777 --> 01:16:13,279 Eight years from fighting age. 970 01:16:13,529 --> 01:16:15,423 And how many of our sons and brothers 971 01:16:15,448 --> 01:16:17,199 did we just ship home in body bags? 972 01:16:17,366 --> 01:16:19,326 Maybe fifty, fifty-five thousand? 973 01:16:19,493 --> 01:16:20,953 And how many more on the other side? 974 01:16:22,496 --> 01:16:24,331 Never before... 975 01:16:24,498 --> 01:16:27,501 in all of human history... 976 01:16:27,668 --> 01:16:32,339 has there been a cause which could unite us as a species. 977 01:16:33,340 --> 01:16:35,676 Until now. 978 01:16:36,969 --> 01:16:38,971 You really hate, mutants, don't you? 979 01:16:39,138 --> 01:16:42,475 On the contrary, I rather admire them. 980 01:16:42,641 --> 01:16:43,726 The things they can do. 981 01:16:45,394 --> 01:16:48,355 I see mutants as our salvation. 982 01:16:48,522 --> 01:16:49,690 A common enemy. 983 01:16:50,524 --> 01:16:53,652 A common struggle against the ultimate enemy. 984 01:16:54,320 --> 01:16:56,197 Extinction. 985 01:16:56,655 --> 01:16:57,798 I believe our new friends... 986 01:16:57,823 --> 01:17:00,201 are going to help us usher in a new era, Bill. 987 01:17:00,367 --> 01:17:02,703 A new era of genuine... 988 01:17:02,870 --> 01:17:05,623 and long-lasting peace. 989 01:17:19,595 --> 01:17:21,113 Attention, attention. 990 01:17:21,138 --> 01:17:23,015 Transport departure in two hours. 991 01:17:23,182 --> 01:17:27,186 Repeat. Transport departure in two hours. 992 01:17:33,359 --> 01:17:36,153 When was the last time you were down here? 993 01:17:36,362 --> 01:17:37,738 The last time we went looking for students. 994 01:17:38,030 --> 01:17:39,740 A lifetime ago. 995 01:17:45,621 --> 01:17:47,790 Welcome, Professor. 996 01:18:11,272 --> 01:18:13,482 Raven's wounded. She won't be moving fast. 997 01:18:21,907 --> 01:18:24,243 These are muscles I haven't stretched in a long time. 998 01:19:07,828 --> 01:19:08,829 Charles! 999 01:19:11,290 --> 01:19:12,374 Charles! 1000 01:19:20,299 --> 01:19:23,093 Charles? It's all right. 1001 01:19:25,679 --> 01:19:27,473 I'll go check the generator. 1002 01:19:35,230 --> 01:19:36,815 It's not the machinery, is it? 1003 01:19:37,650 --> 01:19:39,068 I can't do this. My mind... 1004 01:19:39,193 --> 01:19:40,402 Yes, you can. 1005 01:19:40,527 --> 01:19:42,379 It won't take it. You're just a little rusty. 1006 01:19:42,404 --> 01:19:44,865 You don't understand. It's not a question of being rusty. 1007 01:19:45,032 --> 01:19:46,842 I can flip the switches. I can turn the knobs. 1008 01:19:46,867 --> 01:19:50,496 But my power comes from here. It comes from... 1009 01:19:51,205 --> 01:19:52,873 And it's broken. 1010 01:19:53,999 --> 01:19:55,918 I feel like one of my students. 1011 01:19:56,210 --> 01:19:57,503 Helpless. 1012 01:19:58,879 --> 01:20:00,230 It was a mistake coming down here. 1013 01:20:00,255 --> 01:20:01,857 It was a mistake freeing Erik. 1014 01:20:01,882 --> 01:20:04,318 This whole thing has been one bloody mistake. 1015 01:20:04,343 --> 01:20:06,845 I'm sorry, Logan, but they sent back the wrong man. 1016 01:20:07,680 --> 01:20:09,098 You're right. 1017 01:20:10,432 --> 01:20:11,934 I am. 1018 01:20:12,851 --> 01:20:14,353 Actually, it was supposed to be you. 1019 01:20:15,396 --> 01:20:18,941 But I was the only one who could physically make the trip. 1020 01:20:19,608 --> 01:20:20,734 And, uh... 1021 01:20:21,068 --> 01:20:22,653 And I don't know how long I've got here. 1022 01:20:23,112 --> 01:20:25,906 But I do know that a long time ago... 1023 01:20:26,532 --> 01:20:28,909 actually, a long time from now... 1024 01:20:29,243 --> 01:20:32,413 I was your most helpless student. 1025 01:20:32,871 --> 01:20:35,249 And you unlocked my mind. 1026 01:20:35,416 --> 01:20:38,085 You showed me what I was. 1027 01:20:38,252 --> 01:20:40,087 You showed me what I could be. 1028 01:20:40,254 --> 01:20:42,256 I don't know how to do that for you. 1029 01:20:42,423 --> 01:20:44,383 You're right. I don't. 1030 01:20:46,260 --> 01:20:48,303 But I know someone who might. 1031 01:20:48,762 --> 01:20:50,406 Hmm. 1032 01:20:50,431 --> 01:20:53,392 Look into my mind. 1033 01:20:53,600 --> 01:20:55,911 You saw what I did to Cerebro. 1034 01:20:55,936 --> 01:20:57,246 You don't want me inside your head. 1035 01:20:57,271 --> 01:20:58,414 There's no damage you can do... 1036 01:20:58,439 --> 01:20:59,999 that hasn't already been done. Trust me. 1037 01:21:00,107 --> 01:21:01,108 Come on. 1038 01:21:12,578 --> 01:21:13,620 Hey. 1039 01:21:15,539 --> 01:21:16,640 Hey, Logan. 1040 01:21:16,665 --> 01:21:17,666 Hi, Jean. 1041 01:21:18,125 --> 01:21:19,268 Kill me. 1042 01:21:19,293 --> 01:21:20,294 I love you. 1043 01:21:23,589 --> 01:21:28,110 You poor, poor man. 1044 01:21:28,135 --> 01:21:29,303 Look past me. 1045 01:21:29,470 --> 01:21:31,305 No, I don't want your suffering. 1046 01:21:31,472 --> 01:21:33,449 I don't want your future! 1047 01:21:33,474 --> 01:21:35,601 Look past my future. 1048 01:21:35,851 --> 01:21:37,978 Look for your future. 1049 01:21:41,482 --> 01:21:42,816 That's it. 1050 01:21:43,192 --> 01:21:44,443 That's it. 1051 01:21:46,153 --> 01:21:47,488 That's it. 1052 01:22:35,410 --> 01:22:37,371 Charles. 1053 01:22:39,206 --> 01:22:40,582 Charles. 1054 01:22:44,837 --> 01:22:47,214 So this is what becomes of us. 1055 01:22:48,507 --> 01:22:50,342 Erik was right. 1056 01:22:51,009 --> 01:22:53,220 Humanity does this to us. 1057 01:22:53,387 --> 01:22:56,014 Not if we show them a better path. 1058 01:22:56,932 --> 01:22:58,600 You still believe? 1059 01:22:58,767 --> 01:23:01,228 Just because someone stumbles, loses their way... 1060 01:23:01,395 --> 01:23:04,231 it doesn't mean they're lost forever. 1061 01:23:04,857 --> 01:23:08,610 Sometimes we all need a little help. 1062 01:23:09,570 --> 01:23:11,238 Oh, I'm not the man I was. 1063 01:23:13,407 --> 01:23:15,450 I open my mind... 1064 01:23:16,034 --> 01:23:18,245 and it almost overwhelms me. 1065 01:23:18,579 --> 01:23:22,082 You're afraid, and Cerebro knows it. 1066 01:23:23,250 --> 01:23:25,794 All those voices... 1067 01:23:27,546 --> 01:23:32,217 so much pain. 1068 01:23:32,593 --> 01:23:35,929 It's not their pain you're afraid of. 1069 01:23:36,096 --> 01:23:38,098 It's yours, Charles. 1070 01:23:39,391 --> 01:23:41,894 And as frightening as it may be... 1071 01:23:42,060 --> 01:23:44,897 that pain will make you stronger. 1072 01:23:45,230 --> 01:23:48,275 If you allow yourself to feel it... 1073 01:23:48,442 --> 01:23:50,152 embrace it... 1074 01:23:51,320 --> 01:23:53,255 it will make you more powerful 1075 01:23:53,280 --> 01:23:55,490 than you ever imagined. 1076 01:23:55,657 --> 01:23:57,467 It's the greatest 1077 01:23:57,492 --> 01:23:58,994 gift we have... 1078 01:23:59,161 --> 01:24:01,054 to bear their pain 1079 01:24:01,079 --> 01:24:02,998 without breaking. 1080 01:24:03,165 --> 01:24:04,958 And it's born... 1081 01:24:05,125 --> 01:24:07,502 from the most human power. 1082 01:24:08,503 --> 01:24:10,088 Hope. 1083 01:24:19,181 --> 01:24:21,516 Please, Charles... 1084 01:24:21,683 --> 01:24:25,646 we need you to hope again. 1085 01:24:33,946 --> 01:24:36,406 Find what you were looking for? 1086 01:24:42,204 --> 01:24:43,497 The power's back on. 1087 01:24:43,664 --> 01:24:44,957 Yes. 1088 01:24:45,999 --> 01:24:47,709 Yes, it is. 1089 01:26:28,060 --> 01:26:29,478 She's lost too much blood. 1090 01:26:30,103 --> 01:26:31,438 She can't keep going like this. 1091 01:26:31,605 --> 01:26:33,774 We have no choice, Bobby. 1092 01:26:33,940 --> 01:26:35,275 We can wake him up. No! 1093 01:26:36,902 --> 01:26:38,153 They need more time. 1094 01:26:38,737 --> 01:26:40,781 I had... 1095 01:26:41,323 --> 01:26:43,325 a glimpse into the past. 1096 01:26:43,492 --> 01:26:44,910 If we wake Logan now... 1097 01:26:45,077 --> 01:26:48,455 we may set our fate on an even darker course. 1098 01:26:48,663 --> 01:26:50,457 They need more time. 1099 01:27:09,810 --> 01:27:11,436 Raven, stop. 1100 01:27:12,354 --> 01:27:13,980 Stop running. 1101 01:27:14,314 --> 01:27:15,482 Charles? 1102 01:27:17,526 --> 01:27:18,668 Where are you? 1103 01:27:18,693 --> 01:27:19,961 Back at the house... 1104 01:27:19,986 --> 01:27:21,780 where you should be. 1105 01:27:21,947 --> 01:27:24,116 I need you to come home. 1106 01:27:24,825 --> 01:27:26,660 I know what I need to do. 1107 01:27:30,330 --> 01:27:31,598 If you kill Trask... 1108 01:27:31,623 --> 01:27:33,792 you will be creating countless more just like him. 1109 01:27:34,459 --> 01:27:35,544 Then I'll kill them, too. 1110 01:27:35,669 --> 01:27:38,171 Those are Erik's words, not yours. 1111 01:27:39,214 --> 01:27:40,715 Oh! 1112 01:27:41,842 --> 01:27:44,344 The girl I grew up with wasn't capable of killing. 1113 01:27:44,469 --> 01:27:45,470 She was good... 1114 01:27:45,595 --> 01:27:48,181 fair, full of compassion. 1115 01:27:49,516 --> 01:27:51,326 I have compassion. 1116 01:27:51,351 --> 01:27:52,853 Just not for Trask. 1117 01:27:52,978 --> 01:27:54,646 He's murdered too many of us. 1118 01:27:58,525 --> 01:28:00,402 Shut her down, Charles. Get in her head. 1119 01:28:00,569 --> 01:28:02,028 She's not letting me in. 1120 01:28:02,195 --> 01:28:05,407 I'm barely holding on. I'm not strong enough yet. 1121 01:28:13,540 --> 01:28:15,375 I know what Trask has done... 1122 01:28:15,750 --> 01:28:18,086 but killing him will not bring them back. 1123 01:28:18,712 --> 01:28:19,855 It will set you on a path... 1124 01:28:19,880 --> 01:28:21,882 from which there is no return. 1125 01:28:22,591 --> 01:28:24,342 An endless cycle of killing. 1126 01:28:24,509 --> 01:28:28,221 Us and them, until there is nothing left. 1127 01:28:29,097 --> 01:28:33,101 But we can stop it, right now, you and I. 1128 01:28:34,019 --> 01:28:37,105 You just have to come home. 1129 01:28:38,398 --> 01:28:40,192 I have to? 1130 01:28:40,567 --> 01:28:42,027 You haven't changed at all, Charles. 1131 01:28:43,361 --> 01:28:44,446 Like I said... 1132 01:28:44,571 --> 01:28:46,948 I know exactly what I have to do. 1133 01:29:02,255 --> 01:29:03,256 Where is she? 1134 01:29:03,423 --> 01:29:05,425 She's in an airport, boarding a plane. 1135 01:29:06,134 --> 01:29:07,594 A plane to where? 1136 01:29:10,555 --> 01:29:12,224 Washington, D.C. 1137 01:29:13,934 --> 01:29:17,521 Guys, there's something I need to show you. 1138 01:29:19,940 --> 01:29:21,733 We're going backwards in time. 1139 01:29:21,900 --> 01:29:23,960 I set the system I designed... 1140 01:29:23,985 --> 01:29:26,363 to record any news about Paris over all three networks... 1141 01:29:26,738 --> 01:29:27,822 and PBS. 1142 01:29:28,240 --> 01:29:29,783 All three? Wow. 1143 01:29:30,116 --> 01:29:31,785 Yeah, and PBS. 1144 01:29:32,786 --> 01:29:34,204 Look what I found. 1145 01:29:34,371 --> 01:29:35,851 Tomorrow, in front of the White House, 1146 01:29:35,872 --> 01:29:37,472 the President will make his announcement. 1147 01:29:37,791 --> 01:29:39,960 He will be joined by Secretary of Defense Laird... 1148 01:29:40,126 --> 01:29:43,713 and has even sought the help of renowned scientist Bolivar Trask... 1149 01:29:43,880 --> 01:29:47,384 his special advisor to combat this mutant issue. 1150 01:29:47,551 --> 01:29:48,693 The White House has asked... 1151 01:29:48,718 --> 01:29:49,945 Raven doesn't realize... 1152 01:29:49,970 --> 01:29:51,905 that if she kills Trask at an event like that... 1153 01:29:51,930 --> 01:29:54,307 with the whole world watching... 1154 01:29:55,100 --> 01:29:57,561 Then I came a long way for nothing. 1155 01:29:58,103 --> 01:30:00,183 And there's more bad news. I saw in a report... 1156 01:30:00,647 --> 01:30:02,207 they found traces of her blood in Paris. 1157 01:30:02,482 --> 01:30:05,485 For all we know, they already have her DNA... 1158 01:30:05,652 --> 01:30:06,836 which is all they'd need. 1159 01:30:06,861 --> 01:30:08,989 To create the Sentinels of the future. 1160 01:30:12,576 --> 01:30:14,636 There's a theory in quantum physics... 1161 01:30:14,661 --> 01:30:16,288 that time is immutable. 1162 01:30:16,496 --> 01:30:18,431 It's like a river. You can throw a pebble into it... 1163 01:30:18,456 --> 01:30:21,751 and create a ripple, but the current always corrects itself. 1164 01:30:22,669 --> 01:30:24,604 No matter what you do, the river 1165 01:30:24,629 --> 01:30:26,423 just keeps flowing in the same direction. 1166 01:30:26,840 --> 01:30:28,133 What are you trying to say? 1167 01:30:28,300 --> 01:30:30,176 What I'm saying is... 1168 01:30:30,343 --> 01:30:31,987 what if the war is inevitable? 1169 01:30:32,012 --> 01:30:34,431 What if she's meant to kill Trask? 1170 01:30:35,974 --> 01:30:38,518 What if this is just simply who she is? 1171 01:30:40,520 --> 01:30:44,524 Just because someone stumbles, loses their way... 1172 01:30:44,691 --> 01:30:46,693 doesn't mean they're lost forever. 1173 01:30:51,531 --> 01:30:54,200 No, I don't believe that theory, Hank. 1174 01:30:55,118 --> 01:30:58,121 And I cannot believe that is who she is. 1175 01:30:59,372 --> 01:31:00,557 Ready the plane. 1176 01:31:00,582 --> 01:31:03,001 We're going to Washington. 1177 01:32:20,995 --> 01:32:22,497 You all right? 1178 01:32:22,622 --> 01:32:23,665 Getting there. 1179 01:32:28,586 --> 01:32:31,256 Whatever happens today, I need you to promise me something. 1180 01:32:32,132 --> 01:32:35,260 You've looked into my mind and seen a lot of bad... 1181 01:32:36,136 --> 01:32:37,804 but you've seen the good, too. 1182 01:32:38,847 --> 01:32:40,515 The X-Men. 1183 01:32:41,766 --> 01:32:43,351 Promise me you'll find us. 1184 01:32:45,145 --> 01:32:47,147 Use your power, bring us together. 1185 01:32:47,772 --> 01:32:49,858 Guide us. Lead us. 1186 01:32:51,526 --> 01:32:54,320 Storm. Scott. 1187 01:32:56,489 --> 01:32:57,824 Jean. 1188 01:32:59,159 --> 01:33:01,327 Remember those names. 1189 01:33:02,328 --> 01:33:04,664 There are so many of us. 1190 01:33:05,331 --> 01:33:07,667 We will need you, Professor. 1191 01:33:10,628 --> 01:33:13,047 I'll do my best. 1192 01:33:13,214 --> 01:33:14,883 Your best is enough. 1193 01:33:16,801 --> 01:33:18,511 Trust me. 1194 01:33:42,494 --> 01:33:44,954 There's 12 carriers inbound, 10 miles! 1195 01:33:45,872 --> 01:33:46,956 They've found us. 1196 01:34:04,015 --> 01:34:06,201 Thousands of people will be gathered here today. 1197 01:34:06,226 --> 01:34:07,702 They've come from all over the world... 1198 01:34:07,727 --> 01:34:10,563 to witness history, along with news crews... 1199 01:34:10,730 --> 01:34:12,232 from at least 50 different countries. 1200 01:34:13,942 --> 01:34:15,276 Thank you. 1201 01:34:17,695 --> 01:34:19,055 Can I see your invitations, please? 1202 01:34:19,864 --> 01:34:21,174 Yes, you may. 1203 01:34:21,199 --> 01:34:22,383 These two are with me. 1204 01:34:22,408 --> 01:34:23,510 Go ahead. 1205 01:34:23,535 --> 01:34:24,661 Thank you. 1206 01:34:31,417 --> 01:34:32,794 Logan! 1207 01:34:32,919 --> 01:34:34,519 Please, this way, sir. 1208 01:35:01,281 --> 01:35:03,161 I haven't found her yet. But she has to be here. 1209 01:35:03,283 --> 01:35:05,083 The President of the United States. 1210 01:35:27,807 --> 01:35:29,517 My fellow Americans... 1211 01:35:29,684 --> 01:35:34,355 today we face the gravest threat in our history... 1212 01:35:34,480 --> 01:35:35,707 mutants. 1213 01:35:38,818 --> 01:35:41,237 We have prepared for this threat. 1214 01:35:44,240 --> 01:35:47,827 In the immortal words of Robert Oppenheimer... 1215 01:35:47,994 --> 01:35:49,120 "Behold." 1216 01:35:49,704 --> 01:35:52,498 "The world will never be the same again." 1217 01:36:23,029 --> 01:36:24,030 Can I help you? 1218 01:36:27,408 --> 01:36:28,618 No, you can't. 1219 01:37:06,572 --> 01:37:07,824 Here they come. 1220 01:37:14,580 --> 01:37:16,340 This is for you, brothers and sisters. 1221 01:37:18,835 --> 01:37:19,919 Raven? 1222 01:37:22,672 --> 01:37:23,756 I have her. 1223 01:37:24,424 --> 01:37:25,984 Let me go, Charles. 1224 01:37:27,802 --> 01:37:29,262 There. You see? 1225 01:37:29,429 --> 01:37:30,513 Secret Serviceman. 1226 01:37:30,680 --> 01:37:31,764 Left of the stage. 1227 01:37:31,889 --> 01:37:33,016 - Got him. - Go. 1228 01:37:53,786 --> 01:37:55,138 What the hell are you doing? 1229 01:37:55,163 --> 01:37:56,639 I didn't tell you to activate them. 1230 01:37:56,664 --> 01:37:57,832 I didn't. 1231 01:38:16,434 --> 01:38:18,311 Raven, please, listen to me. 1232 01:38:18,811 --> 01:38:22,940 We've been given a second chance to define who we are. 1233 01:38:24,984 --> 01:38:26,360 Don't do this. 1234 01:38:29,781 --> 01:38:32,033 Gentlemen, you cannot pass this point. 1235 01:38:39,874 --> 01:38:41,626 We can't stop that many. 1236 01:38:41,793 --> 01:38:44,670 No, but we can slow them down. 1237 01:39:22,542 --> 01:39:24,210 Erik! 1238 01:39:58,494 --> 01:39:59,495 Ah! 1239 01:40:09,046 --> 01:40:10,756 Storm! 1240 01:40:29,150 --> 01:40:30,626 Go, go, go! 1241 01:40:32,528 --> 01:40:33,613 Watch your head! 1242 01:40:46,584 --> 01:40:47,727 Go, go, go! 1243 01:40:47,752 --> 01:40:49,128 Take us to DEFCON 3. 1244 01:40:49,295 --> 01:40:50,563 Mr. President, we are Code Red. 1245 01:40:50,588 --> 01:40:51,964 What's our air defense readiness? 1246 01:40:52,131 --> 01:40:53,441 All our air defenses are ready one. 1247 01:40:53,466 --> 01:40:54,942 What the hell happened out there? 1248 01:40:54,967 --> 01:40:56,110 I will fix it. 1249 01:40:56,135 --> 01:40:57,178 You said that before. 1250 01:40:57,303 --> 01:40:58,512 I wanted to make a statement. 1251 01:40:58,638 --> 01:41:01,490 Now the whole goddamn world knows we can't protect them. 1252 01:41:01,515 --> 01:41:02,658 I will fix it. 1253 01:41:02,683 --> 01:41:04,477 You damn well better. 1254 01:42:15,923 --> 01:42:16,924 Charles! 1255 01:42:18,050 --> 01:42:19,385 No, no, no... 1256 01:43:05,973 --> 01:43:07,725 Is everybody okay? 1257 01:43:41,592 --> 01:43:43,177 No! 1258 01:43:46,305 --> 01:43:47,348 Behind you. 1259 01:43:49,725 --> 01:43:51,602 Ah! 1260 01:44:32,017 --> 01:44:33,352 Now! 1261 01:44:56,709 --> 01:44:59,253 I'm probably not supposed to ask this kind of thing... 1262 01:44:59,753 --> 01:45:02,381 but in the future, do I make it? 1263 01:45:02,840 --> 01:45:04,175 No. 1264 01:45:05,885 --> 01:45:07,361 But we can change that. 1265 01:45:07,386 --> 01:45:08,929 Right? 1266 01:45:19,565 --> 01:45:21,192 Do what you were made for. 1267 01:45:30,409 --> 01:45:31,911 Where are you? 1268 01:45:37,708 --> 01:45:38,709 Ah! 1269 01:45:49,261 --> 01:45:50,763 I got this! Go! 1270 01:46:33,472 --> 01:46:35,140 Oh, dear God, no. 1271 01:46:51,031 --> 01:46:53,284 So much for being a survivor. 1272 01:47:35,743 --> 01:47:37,036 One of them is in here. 1273 01:47:39,663 --> 01:47:41,415 No, no, no! Don't kill it! 1274 01:47:42,082 --> 01:47:43,167 I need it alive. 1275 01:47:56,597 --> 01:47:58,223 What the hell has happened? 1276 01:49:05,999 --> 01:49:08,210 You built these weapons to destroy us. 1277 01:49:09,169 --> 01:49:10,879 Why? 1278 01:49:14,466 --> 01:49:17,177 Because you are afraid of our gifts. 1279 01:49:18,137 --> 01:49:20,639 Because we are different. 1280 01:49:21,807 --> 01:49:25,144 Humanity has always feared that which is different. 1281 01:49:25,811 --> 01:49:27,187 Well, I am here to tell you... 1282 01:49:27,396 --> 01:49:28,814 to tell the world... 1283 01:49:29,815 --> 01:49:31,984 you are right to fear us. 1284 01:49:32,359 --> 01:49:34,069 We are the future. 1285 01:49:34,820 --> 01:49:37,489 We are the ones who will inherit this earth. 1286 01:49:37,740 --> 01:49:40,325 And anyone who stands in our way... 1287 01:49:40,492 --> 01:49:42,494 will suffer the same fate as these men... 1288 01:49:42,661 --> 01:49:43,996 you see before you. 1289 01:49:51,211 --> 01:49:53,839 Today was meant to be a display of your power. 1290 01:49:54,590 --> 01:49:56,675 Instead I give you a glimpse... 1291 01:49:56,842 --> 01:50:00,345 of the devastation my race can unleash upon yours. 1292 01:50:09,563 --> 01:50:11,732 Let this be a warning to the world. 1293 01:50:12,441 --> 01:50:15,235 And to my mutant brothers and sisters out there... 1294 01:50:16,028 --> 01:50:17,446 I say this. 1295 01:50:18,197 --> 01:50:19,865 No more hiding. 1296 01:50:20,032 --> 01:50:21,867 No more suffering. 1297 01:50:22,701 --> 01:50:25,078 You have lived in the shadows... 1298 01:50:25,245 --> 01:50:28,081 in shame and fear for too long. Come out. 1299 01:50:29,333 --> 01:50:30,726 Join me. 1300 01:50:30,751 --> 01:50:34,254 Fight together in a brotherhood of our kind. 1301 01:50:34,880 --> 01:50:36,548 A new tomorrow... 1302 01:50:37,758 --> 01:50:39,551 that starts today. 1303 01:50:46,767 --> 01:50:48,602 All those years wasted... 1304 01:50:48,769 --> 01:50:50,771 fighting each other, Charles. 1305 01:50:54,316 --> 01:50:57,945 To have a precious few of them back... 1306 01:51:36,692 --> 01:51:37,960 Mr. President, sir. Stand down. 1307 01:51:37,985 --> 01:51:39,862 I said, stand down! 1308 01:51:41,697 --> 01:51:43,365 You want to make a statement? 1309 01:51:43,824 --> 01:51:45,617 Kill me. Fine. 1310 01:51:45,784 --> 01:51:47,703 But spare everyone else. 1311 01:52:00,340 --> 01:52:02,342 Very heroic, Mr. President... 1312 01:52:02,843 --> 01:52:04,344 but you had no intention... 1313 01:52:04,469 --> 01:52:06,680 of sparing any of us. 1314 01:52:07,139 --> 01:52:10,534 The future of our species begins now. 1315 01:52:46,011 --> 01:52:47,237 You used to be a better shot. 1316 01:52:47,262 --> 01:52:48,513 Trust me, I still am. 1317 01:53:02,361 --> 01:53:03,862 Get out of my head, Charles! 1318 01:53:04,029 --> 01:53:05,530 Raven. 1319 01:53:05,697 --> 01:53:07,574 Please, do not make us the enemy today. 1320 01:53:07,783 --> 01:53:09,618 Look around you. We already are. 1321 01:53:10,118 --> 01:53:11,870 Not all of us. 1322 01:53:12,079 --> 01:53:14,331 All you've done so far... 1323 01:53:14,665 --> 01:53:16,667 is save the lives of these men. 1324 01:53:17,709 --> 01:53:20,253 You can show them a better path. 1325 01:53:23,924 --> 01:53:25,384 Shut her down, Charles. 1326 01:53:27,594 --> 01:53:31,223 I've been trying to control you ever since the day we met... 1327 01:53:31,598 --> 01:53:33,600 and look where that's got us. 1328 01:53:35,727 --> 01:53:38,563 Everything that happens now... 1329 01:53:39,231 --> 01:53:41,400 is in your hands. 1330 01:53:45,445 --> 01:53:48,240 I have faith in you, Raven. 1331 01:55:26,922 --> 01:55:29,049 He's all yours, Charles. 1332 01:55:56,618 --> 01:55:59,246 If you let them have me, I'm as good as dead. 1333 01:55:59,412 --> 01:56:00,789 You know that. 1334 01:56:01,456 --> 01:56:03,041 I know. 1335 01:56:05,043 --> 01:56:06,711 Goodbye, old friend. 1336 01:56:09,381 --> 01:56:11,216 Goodbye, Erik. 1337 01:56:44,624 --> 01:56:46,626 Are you sure you should let them go? 1338 01:56:47,586 --> 01:56:48,962 Yes. 1339 01:56:49,588 --> 01:56:51,298 I have hope for them. 1340 01:56:52,465 --> 01:56:56,469 There's going to be a time, Hank, when we are all together. 1341 01:57:00,348 --> 01:57:02,309 What about Logan? 1342 01:57:34,132 --> 01:57:36,801 The first time 1343 01:57:39,804 --> 01:57:45,060 Ever I saw your face 1344 01:57:50,023 --> 01:57:53,418 I thought the sun... 1345 01:58:17,926 --> 01:58:21,238 Buckminster Fuller is a great example of an architect... 1346 01:58:21,263 --> 01:58:25,517 whose ideas were very similar to those of a utopian future. 1347 01:58:31,856 --> 01:58:34,526 Good morning, Logan. Late start. 1348 01:58:44,619 --> 01:58:45,954 Have a good lunch. 1349 01:58:46,121 --> 01:58:47,372 - Good job. - Thank you. 1350 01:58:47,706 --> 01:58:49,040 Very good job. 1351 01:58:49,916 --> 01:58:51,501 Storm. 1352 01:59:22,574 --> 01:59:23,658 Jean. 1353 01:59:25,076 --> 01:59:26,411 Hey, Logan. 1354 01:59:26,953 --> 01:59:28,079 Jean. 1355 01:59:28,788 --> 01:59:30,498 Are you okay? 1356 01:59:32,250 --> 01:59:33,668 You're here. 1357 01:59:34,294 --> 01:59:36,338 Where else would I be? 1358 01:59:38,631 --> 01:59:39,632 Whoa. 1359 01:59:40,467 --> 01:59:42,427 Easy, pal. 1360 01:59:43,970 --> 01:59:46,514 Well, some things never change. 1361 01:59:47,932 --> 01:59:49,517 It's good to see you, Scott. 1362 01:59:51,311 --> 01:59:52,620 Uh-huh. 1363 01:59:52,645 --> 01:59:53,813 See you later, Jean. 1364 01:59:57,942 --> 01:59:59,486 Professor. 1365 01:59:59,944 --> 02:00:02,739 Logan, is everything all right? 1366 02:00:06,117 --> 02:00:07,577 Yeah. 1367 02:00:08,620 --> 02:00:10,455 Yeah, I think it is. 1368 02:00:27,013 --> 02:00:28,281 You did it. 1369 02:00:28,306 --> 02:00:29,616 Did what? 1370 02:00:29,641 --> 02:00:31,643 Logan, don't you have a class to teach? 1371 02:00:32,310 --> 02:00:33,978 A class to teach? 1372 02:00:35,021 --> 02:00:36,106 History. 1373 02:00:36,815 --> 02:00:38,316 History? 1374 02:00:39,150 --> 02:00:40,819 Actually, I could use some help with that. 1375 02:00:41,319 --> 02:00:42,821 Help with what? 1376 02:00:42,987 --> 02:00:46,491 Pretty much everything after 1973. 1377 02:00:51,037 --> 02:00:54,082 I think the history I know is a little different. 1378 02:00:55,708 --> 02:00:57,419 Welcome back. 1379 02:01:00,171 --> 02:01:01,840 It's good to see you, Charles. 1380 02:01:03,216 --> 02:01:05,051 It's good to see everyone. 1381 02:01:05,218 --> 02:01:06,719 Well... 1382 02:01:07,345 --> 02:01:09,514 I had a promise to keep. 1383 02:01:10,682 --> 02:01:13,935 You and I have a lot of catching up to do. 1384 02:01:14,853 --> 02:01:16,354 Yeah. 1385 02:01:19,899 --> 02:01:22,026 What's the last thing you remember? 1386 02:01:27,115 --> 02:01:28,867 Drowning. 1387 02:01:37,125 --> 02:01:38,376 The past. 1388 02:01:39,878 --> 02:01:41,187 A new... 1389 02:01:41,212 --> 02:01:42,964 and uncertain world. 1390 02:01:54,392 --> 02:01:56,686 A world of endless possibilities. 1391 02:01:59,439 --> 02:02:01,566 And infinite outcomes. 1392 02:02:03,234 --> 02:02:04,360 You kidding me? 1393 02:02:04,486 --> 02:02:05,945 Oh, he's alive! 1394 02:02:10,325 --> 02:02:13,077 Countless choices define our fate. 1395 02:02:13,995 --> 02:02:16,456 Each choice, each moment... 1396 02:02:16,623 --> 02:02:19,250 a ripple in the river of time. 1397 02:02:19,417 --> 02:02:21,753 What do you want us to do with him, Major Stryker? 1398 02:02:21,920 --> 02:02:23,671 Enough ripples... 1399 02:02:23,838 --> 02:02:26,424 and you change the tide. 1400 02:02:26,591 --> 02:02:27,675 I'll take him from here. 1401 02:02:27,842 --> 02:02:31,763 For the future is never truly set. 1401 02:02:32,305 --> 02:02:38,439 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 97513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.