Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,360 --> 00:00:24,115
Do you want to come cruising
with me? Good.
2
00:00:25,080 --> 00:00:29,710
Don't be afraid if I take you to
public lavatories or baths.
3
00:00:29,920 --> 00:00:35,313
You see, I like men. I'm thirty
and a teacher by profession.
4
00:00:36,160 --> 00:00:39,118
Otherwise, I'm your normal,
jaded...
5
00:00:39,360 --> 00:00:43,114
...neurotic, polymorphously
perverse teacher.
6
00:00:43,520 --> 00:00:48,640
I radically separate my job from
my private life and pleasures.
7
00:00:50,240 --> 00:00:55,109
I go to the weekly teachers'bowling
night, visit a woman colleague.
8
00:00:55,680 --> 00:00:59,639
That's really all I have to do
with them.
9
00:01:00,680 --> 00:01:05,549
For Christmas my parents send me
underwear, socks and towels.
10
00:01:05,760 --> 00:01:09,116
My father's heart is bad and
mother's ratheroverwrought.
11
00:01:10,360 --> 00:01:15,718
They refuse to discuss my very
special relationship with men.
12
00:02:07,720 --> 00:02:12,077
TAXI TO THE TOILETS
13
00:02:29,000 --> 00:02:32,117
But that's my paper!
14
00:02:32,360 --> 00:02:37,309
I've borrowed it. I've locked myself
out. I must use your balcony.
15
00:02:45,360 --> 00:02:49,319
I won't have you naked on my balcony.
16
00:04:31,520 --> 00:04:35,718
The teacher scolds Klaus.
17
00:04:36,360 --> 00:04:42,117
"Klaus, your work is worst of all.
18
00:04:43,680 --> 00:04:48,310
"You get an 'F'".
19
00:04:54,680 --> 00:04:56,079
Full?
20
00:04:56,840 --> 00:04:59,308
Yes, make it snappy.
21
00:05:03,160 --> 00:05:05,469
Scenario and direction.
22
00:05:09,160 --> 00:05:12,311
- How about oil?
- Check it.
23
00:05:34,000 --> 00:05:35,956
You need an oil change.
24
00:05:36,160 --> 00:05:38,720
If I break down, can I ring you?
25
00:05:59,920 --> 00:06:03,879
- Good morning, children!
- Good morning, Herr Ripploh!
26
00:06:09,360 --> 00:06:13,876
Please excuse me for being late.
27
00:06:14,600 --> 00:06:17,194
Everything went wrong this morning.
28
00:06:19,760 --> 00:06:24,311
Something really stupid happened.
29
00:06:25,360 --> 00:06:30,593
I went out to get my paper from the
stairs and my door slammed shut.
30
00:06:30,840 --> 00:06:34,150
Now I'll act out what I did.
31
00:06:34,360 --> 00:06:37,318
I was standing outside the door.
32
00:07:19,600 --> 00:07:21,716
What did I do? Siegfried.
33
00:07:23,840 --> 00:07:29,676
You got the paper, then you turned
and saw the door had shut.
34
00:07:29,920 --> 00:07:34,675
You thought a bit, then asked if
you could climb over the balcony.
35
00:07:34,920 --> 00:07:39,357
You looked down. It was very high.
You climbed over.
36
00:07:39,600 --> 00:07:42,558
You worked that out very well.
37
00:07:42,760 --> 00:07:46,309
And now: When have you been lucky
and unlucky?
38
00:07:46,520 --> 00:07:49,478
That was the homework for today.
39
00:07:49,680 --> 00:07:53,992
Let's hear what you've written
in your exercise books.
40
00:08:00,520 --> 00:08:03,478
Who'll begin on this side of class?
41
00:08:04,840 --> 00:08:10,312
Godana, read your essay.
The rest of you keep quiet.
42
00:08:12,960 --> 00:08:18,637
On the way home yesterday Bernd and
I quarrelled; he called me stupid.
43
00:08:18,840 --> 00:08:22,799
I pushed him, he fell down
and hit his head.
44
00:08:23,000 --> 00:08:28,313
It didn't bleed, but he went pale,
it gave me quite a scare.
45
00:08:28,520 --> 00:08:31,637
It could have been bad,
but we were lucky.
46
00:08:31,840 --> 00:08:35,958
Who on this side has written
about being unlucky?
47
00:08:36,240 --> 00:08:41,109
Mother let me stay overnight
at my friend Anja's.
48
00:08:41,360 --> 00:08:45,114
She gave me a toothmug
with my name on it.
49
00:08:45,360 --> 00:08:47,396
Brushing my teeth...
50
00:08:47,600 --> 00:08:51,798
...I noticed that the toothpaste
was very bitter
51
00:10:28,520 --> 00:10:35,278
WHAT TURNS YOU ON?
52
00:10:55,040 --> 00:10:56,712
EVERYTHING
53
00:11:10,760 --> 00:11:12,716
Shithead!
54
00:11:57,840 --> 00:11:59,319
Shit!
55
00:12:02,080 --> 00:12:06,870
My kids will kick up if they don't
get theirdictations back.
56
00:12:10,000 --> 00:12:13,310
Let's hope I can keep them quiet.
57
00:12:15,240 --> 00:12:17,959
This will be quite a week.
58
00:12:21,360 --> 00:12:23,954
What's on Monday?
59
00:12:24,160 --> 00:12:28,711
Oh, that damn Chile Solidarity
meeting
60
00:12:29,360 --> 00:12:34,559
I'm not going. I'd sooner go to
the baths.
61
00:12:36,160 --> 00:12:42,315
Supposed to be a new bar there,
very cruisy, with an "action room"
62
00:12:43,600 --> 00:12:46,114
That's a must.
63
00:12:47,600 --> 00:12:53,630
Friday, Saturday, Sunday...
nothing's booked yet.
64
00:12:54,840 --> 00:12:57,115
Bowling night!
65
00:12:57,760 --> 00:13:04,029
I'm so tired, but if I
really have to...
66
00:13:06,640 --> 00:13:09,108
Klaus Schnee: Latin
67
00:13:09,360 --> 00:13:11,920
Bernd Kr�ger: Geography
68
00:13:12,160 --> 00:13:17,951
All this fuss; parent-student
participation doesn't work.
69
00:13:18,360 --> 00:13:23,514
Those high-falutin parents
should try teaching.
70
00:13:23,920 --> 00:13:26,753
Markus Voigtl�nder: German
71
00:13:27,000 --> 00:13:29,309
I really like Karin.
72
00:13:29,520 --> 00:13:34,958
She's approachable. Have a go.
73
00:13:35,160 --> 00:13:36,798
But I haven't the nerve.
74
00:13:37,000 --> 00:13:39,798
I know you, your affairs last
only three days.
75
00:13:40,000 --> 00:13:45,313
With Karen it can work. She looks
loose, but she isn't.
76
00:13:45,520 --> 00:13:49,115
Actually, she's very genuine.
77
00:13:49,360 --> 00:13:51,715
You ruin them all.
78
00:13:51,920 --> 00:13:54,195
Friends call me Peggy:
Sexual Ethics
79
00:13:54,760 --> 00:13:56,398
Irmgard Lademacher: English
80
00:13:56,760 --> 00:14:02,312
I'd rather not drink. I don't
want a reaction like last time.
81
00:14:02,520 --> 00:14:05,318
Think you'll get over
your chronic problems?
82
00:14:05,520 --> 00:14:07,476
- I don't think so.
- Neither do I.
83
00:14:08,480 --> 00:14:09,993
Gregor Becker: Physics
and Chemistry.
84
00:14:10,360 --> 00:14:13,955
Miss Marguerite Dupont: French.
85
00:14:14,160 --> 00:14:16,549
What's the story about
your neighbour?
86
00:14:16,760 --> 00:14:19,320
I'm getting to know him.
87
00:14:19,520 --> 00:14:20,953
Is he engaged?
88
00:14:21,160 --> 00:14:26,109
No, I'd know. I've never noticed
a woman there.
89
00:14:26,360 --> 00:14:29,716
- What did I tell you?
- Only men visitors.
90
00:14:29,920 --> 00:14:34,630
In summer the windows are open,
aren't they?
91
00:14:35,240 --> 00:14:40,633
Our Herr Ripploh receives men only;
no woman groans like that.
92
00:14:40,840 --> 00:14:42,273
You don't believe me?
93
00:14:42,520 --> 00:14:45,080
Eberhard Freudenthal: Religion.
94
00:14:45,360 --> 00:14:49,319
Irmgard, have you seen
Jesus Christ, Superstar?
95
00:14:49,520 --> 00:14:53,798
I did see it long ago,
I can't remember it much.
96
00:14:54,000 --> 00:14:59,711
It's great how the young people
in the film were led to faith...
97
00:14:59,920 --> 00:15:03,708
...because, after all, this is
an undirected age...
98
00:15:03,920 --> 00:15:07,708
...in which we are living.
99
00:15:08,000 --> 00:15:10,639
That reminds me of English teaching.
100
00:15:10,840 --> 00:15:16,312
You can't imagine the problems when
teaching children a foreign language.
101
00:15:16,520 --> 00:15:21,833
For example, they confuse "a" and
"an" and they come out as "uh".
102
00:15:22,080 --> 00:15:24,958
Beate Springer: Physical Education.
103
00:15:25,160 --> 00:15:30,314
Listen, do you know why Ayatolla
Khomeni has his pubic hairs shaved?
104
00:15:33,000 --> 00:15:36,390
To show his great balls.
(A pun: Eiertoller - Ayatolla)
105
00:15:36,600 --> 00:15:40,639
You lot, it's Irmchen's birthday!
106
00:15:44,920 --> 00:15:49,311
I haven't forgotten,
even if you have.
107
00:16:17,160 --> 00:16:20,277
We're all going to heaven.
108
00:16:20,520 --> 00:16:24,479
Because we are so good.
109
00:17:30,760 --> 00:17:33,115
It's mother's birthday soon.
110
00:17:35,160 --> 00:17:38,197
What can I give her?
111
00:17:38,840 --> 00:17:44,312
She always gives me the same things.
I'll give her a telephone cover.
112
00:17:45,760 --> 00:17:50,709
That's a good idea.
She'll love that.
113
00:18:17,760 --> 00:18:22,038
What do you want? The last show's on.
114
00:18:23,160 --> 00:18:24,912
It's nearly over.
115
00:18:25,680 --> 00:18:29,798
I thought you had a late show
at eleven.
116
00:18:30,000 --> 00:18:35,120
Not weekdays. The programme's
printed correctly this week.
117
00:18:35,360 --> 00:18:37,874
That's just great!
118
00:18:38,080 --> 00:18:42,312
Sometimes they make mistakes,
but not this week.
119
00:18:45,360 --> 00:18:47,316
I'm sorry.
120
00:18:47,520 --> 00:18:50,478
Can I still get a cup of coffee?
121
00:18:50,680 --> 00:18:55,310
- Chocolate, or something?
- Maybe there's still some coffee.
122
00:19:08,840 --> 00:19:12,958
I see the coffee's all gone. Sorry.
123
00:19:13,840 --> 00:19:17,799
- How much is this, then?
- That's eighty pfennigs.
124
00:19:24,560 --> 00:19:29,793
- But I've only got seventy.
- Never mind, what's ten pfennigs?
125
00:19:30,080 --> 00:19:33,311
It's closing time, anyway.
126
00:19:35,160 --> 00:19:38,709
- All the best, then.
- Same to you.
127
00:19:42,360 --> 00:19:43,952
Which way are you going?
128
00:19:51,240 --> 00:19:53,959
Where shall I drop you off?
129
00:19:54,160 --> 00:19:57,630
I think the underground's stopped now.
130
00:19:58,360 --> 00:20:01,318
Stop at any bar.
131
00:20:02,160 --> 00:20:08,315
I need whatever warm drink they
have; my stove's broken.
132
00:20:09,600 --> 00:20:13,639
- Where do you live?
- Towards Kreuzberg.
133
00:20:14,920 --> 00:20:20,313
The usual basics: No bath,
toilet on the landing.
134
00:20:21,360 --> 00:20:23,316
But it's cheap.
135
00:20:24,360 --> 00:20:26,316
What's the rent?
136
00:20:28,360 --> 00:20:31,318
59.58 marks.
137
00:20:34,520 --> 00:20:37,478
You can drink tea at my place.
138
00:20:37,680 --> 00:20:42,800
That would be nice. I'd like that.
Can I have a bath, too?
139
00:22:22,360 --> 00:22:24,316
Help!
140
00:22:31,680 --> 00:22:33,796
Please let me in!
141
00:22:37,760 --> 00:22:40,320
What's the matter with you?
142
00:22:40,760 --> 00:22:43,320
Please help me.
143
00:22:43,520 --> 00:22:48,310
It's all right, just calm down.
Come inside.
144
00:22:58,160 --> 00:23:03,314
Come and sit down in the kitchen,
for heaven's sake.
145
00:23:04,360 --> 00:23:09,309
Look at you. What a mess.
What's happened?
146
00:23:13,520 --> 00:23:16,318
How can I help you?
147
00:23:17,160 --> 00:23:19,674
I'm sorry to bother you.
148
00:23:21,000 --> 00:23:23,309
No need to feel sorry.
149
00:23:23,680 --> 00:23:29,312
I'll try to help, of course, but
you must tell me what's wrong.
150
00:23:29,920 --> 00:23:34,311
Someone tried to beat me up...
for no reason.
151
00:23:35,360 --> 00:23:38,716
Who is "someone"? Your husband?
152
00:23:38,920 --> 00:23:44,836
Not someone... what do you mean?
Not husband... I don't know.
153
00:23:45,080 --> 00:23:48,311
He's someone I live with
154
00:23:49,360 --> 00:23:55,310
Turning up like this at midnight,
I'm sorry for you, but...
155
00:23:56,360 --> 00:23:59,318
I'm sorry to have bothered you.
156
00:23:59,520 --> 00:24:04,719
Never mind. Is there anyone
I can call for you?
157
00:24:04,920 --> 00:24:09,630
- The police?
- No, please, not the police.
158
00:24:09,840 --> 00:24:12,070
But that's what they're for.
159
00:24:12,360 --> 00:24:14,715
No, please don't.
160
00:24:15,960 --> 00:24:21,318
Bernd, come here. This girl
has been beaten up.
161
00:24:22,000 --> 00:24:26,596
Can't we put her in the other room?
Isn't there an inflatable mattress?
162
00:24:27,360 --> 00:24:29,316
What do you think?
163
00:24:30,600 --> 00:24:35,116
It's impossible... I just can't...
164
00:24:36,680 --> 00:24:41,470
I suggest you have a wash,
then we'll see what can be done.
165
00:24:41,680 --> 00:24:44,797
Straight ahead, on the right.
166
00:24:46,360 --> 00:24:51,480
Just say if you need anything
and I'll find it for you.
167
00:24:56,160 --> 00:24:58,720
You want to let her sleep here?
168
00:24:58,920 --> 00:25:03,630
Well, why not? You can let someone
spend the night here.
169
00:25:03,840 --> 00:25:09,312
My God, I wouldn't sleep a wink.
She's doped up, she's rambling.
170
00:25:09,520 --> 00:25:13,957
Can't you see what's
behind all this?
171
00:25:14,160 --> 00:25:19,234
He'll break in, swinging punches,
then we're all in it. No thanks.
172
00:25:25,640 --> 00:25:31,715
Call information, that's the best
way to handle it.
173
00:25:35,040 --> 00:25:37,315
Information desk 14.
174
00:25:37,520 --> 00:25:40,478
I have a little problem here.
175
00:25:40,680 --> 00:25:46,312
A woman has turned up who
obviously needs help.
176
00:25:46,520 --> 00:25:53,312
I've heard there are some places
one can turn to...
177
00:25:54,800 --> 00:26:00,318
This is long distance information.
You need the police or Samaritans.
178
00:26:00,520 --> 00:26:05,435
But there's some sort of refuge
I've heard of
179
00:26:05,680 --> 00:26:11,471
Where women can find shelter from
violent husbands
180
00:26:11,680 --> 00:26:15,639
A place for women harassed by men?
181
00:26:16,760 --> 00:26:21,311
Hold on, I'll ask my colleague.
182
00:26:27,360 --> 00:26:31,148
I've been given information...
183
00:26:31,360 --> 00:26:36,559
...about a place called the
Berlin Women's House.
184
00:26:37,720 --> 00:26:42,111
I'll find the number if you
think that's it.
185
00:26:43,040 --> 00:26:47,875
Please take this number down.
186
00:26:48,160 --> 00:26:54,110
I'm sure they'll help you there,
it's their job.
187
00:26:55,760 --> 00:27:02,313
Now I think we've all earned
a drink, don't you?
188
00:27:04,080 --> 00:27:08,551
I've called a taxi. Put this on.
189
00:27:16,520 --> 00:27:20,479
Just bring the coat back some time.
190
00:27:24,000 --> 00:27:26,309
Here's the taxi.
191
00:27:32,360 --> 00:27:33,918
Take care.
192
00:28:07,080 --> 00:28:08,752
Is that meant to be a heart?
193
00:28:33,160 --> 00:28:38,632
It's so beautiful here. It would be
great to live here for ever.
194
00:28:40,160 --> 00:28:45,553
But, Bernd, just think how expensive
the land is out here.
195
00:28:46,000 --> 00:28:48,958
It doesn't have to be here exactly.
196
00:28:49,160 --> 00:28:52,869
There's something in Hitzacker.
197
00:28:53,520 --> 00:28:56,478
There was an ad in the paper.
198
00:28:56,680 --> 00:29:00,719
A farmhouse with a little land.
199
00:29:02,160 --> 00:29:04,628
We could...
200
00:29:04,840 --> 00:29:07,479
How are you going to pay for it?
201
00:29:07,680 --> 00:29:12,310
I've some money in the building
society. I know some people...
202
00:29:12,520 --> 00:29:16,638
As a civil servant, you'd get a grant.
203
00:29:18,360 --> 00:29:20,555
I'm to subsidize you?
204
00:29:20,760 --> 00:29:26,869
You come along; you can be
a village schoolteacher.
205
00:29:27,080 --> 00:29:32,313
But I moved to work in the city,
not rot away as a village teacher.
206
00:29:33,520 --> 00:29:39,038
Yes, but surely you don't want to
stay in the city for ever...
207
00:29:40,360 --> 00:29:43,318
...all that bad air.
208
00:29:43,520 --> 00:29:47,638
What's so appealing about Hitzacker?
209
00:29:47,840 --> 00:29:50,877
Nature. We could be self-supporting.
210
00:29:51,080 --> 00:29:56,029
Grow vegetables, raise animals.
211
00:29:59,360 --> 00:30:01,476
Fresh eggs daily.
212
00:30:01,680 --> 00:30:08,313
And when we're an old, retired gay
couple, with our lesbian cook...
213
00:30:08,520 --> 00:30:15,039
...we can adopt a mongoloid kid and
write on the door: "Beware of the dog".
214
00:30:16,160 --> 00:30:19,038
You always have to mock everything.
215
00:30:56,000 --> 00:30:59,276
Now get a footstool.
216
00:31:00,360 --> 00:31:07,038
Place it so that you canjump
over it from side to side.
217
00:31:09,160 --> 00:31:12,311
We must always look down,
of course...
218
00:31:12,520 --> 00:31:16,957
...so we jump over it neatly.
219
00:31:34,680 --> 00:31:36,636
That's torture.
220
00:32:39,240 --> 00:32:44,633
RIAS Magazine. Today:
Consumer Studio
221
00:32:44,920 --> 00:32:48,310
Annette Pfeiffer answers
your questions.
222
00:33:03,600 --> 00:33:09,550
Today we'll take a close look at
the individual parts of the body.
223
00:33:12,160 --> 00:33:15,550
As you see, we can remove them.
224
00:33:16,000 --> 00:33:18,389
What's this, Heike?
225
00:33:18,600 --> 00:33:20,318
Ribs.
226
00:33:20,520 --> 00:33:25,958
Right, from the front, but
what's behind the ribs?
227
00:33:26,160 --> 00:33:28,310
The heart.
228
00:33:28,520 --> 00:33:30,317
The lungs.
229
00:33:30,520 --> 00:33:32,476
Don't you answer, Ralf.
230
00:33:32,680 --> 00:33:36,593
Pass it along so the others
can see it.
231
00:33:36,840 --> 00:33:42,551
Now we'll give the other ribs to
Olaf to pass round.
232
00:33:44,360 --> 00:33:49,115
What am I taking from the middle?
233
00:33:49,360 --> 00:33:51,316
- Anja?
- The heart.
234
00:33:55,000 --> 00:34:00,313
And now a very important organ that
lies beneath the rib cage.
235
00:34:05,360 --> 00:34:07,112
Liver.
236
00:34:07,360 --> 00:34:10,875
- What does the liver do?
- It cleans the blood.
237
00:34:11,080 --> 00:34:15,198
Like a filter plant purifies
dirty water.
238
00:34:17,760 --> 00:34:20,115
Here's a part...
239
00:34:20,360 --> 00:34:23,352
...that gives us trouble:
The stomach and...
240
00:34:31,160 --> 00:34:32,718
Large intestine.
241
00:34:32,920 --> 00:34:37,311
Why does it sometimes give us
trouble? Who knows?
242
00:34:38,160 --> 00:34:40,310
If it's bunged up...
243
00:34:40,520 --> 00:34:43,637
- What then?
- It doesn't come out.
244
00:34:43,840 --> 00:34:45,319
What doesn't come out?
245
00:34:47,360 --> 00:34:49,590
Why does it give us trouble?
246
00:34:51,160 --> 00:34:53,116
Pfeiffer here. Good morning.
247
00:34:53,360 --> 00:34:59,629
Good morning, Frau Pfeiffer.
My daughter bought a T-shirt.
248
00:35:01,080 --> 00:35:05,312
She wears it often, especially
in the evenings...
249
00:35:05,520 --> 00:35:09,115
...because the motif glows
in the dark.
250
00:35:09,360 --> 00:35:13,069
Doesn't this glowing...
251
00:35:13,360 --> 00:35:16,113
...emit hazardous radiation?
252
00:35:16,360 --> 00:35:17,918
No, I've checked...
253
00:35:18,160 --> 00:35:23,109
...with Neu-Herberg, the
Institute for Radiation Research.
254
00:35:23,360 --> 00:35:26,113
They've told me...
255
00:35:26,360 --> 00:35:30,239
...that in general...
256
00:35:30,520 --> 00:35:35,275
...such radiation is not
hazardous.
257
00:35:35,520 --> 00:35:41,436
It's so low, there is no
cause for alarm.
258
00:35:41,680 --> 00:35:42,999
- This big organ?
- The liver.
259
00:35:43,034 --> 00:35:44,318
- This big organ?
- The liver.
260
00:35:53,160 --> 00:35:56,311
- What beats so loud?
- The heart.
261
00:36:08,680 --> 00:36:09,999
Yes, Godana?
262
00:36:10,240 --> 00:36:11,719
A question.
263
00:36:13,000 --> 00:36:16,788
Father looked at my dictation book
yesterday...
264
00:36:17,000 --> 00:36:21,391
...and there's the number
265
00:36:23,800 --> 00:36:28,316
He thought it meant to call you,
but some man answered and hung up.
266
00:36:28,520 --> 00:36:32,877
I'll call your dad and clear up
the misunderstanding.
267
00:36:33,720 --> 00:36:36,871
I've tried to call you,
but your phone's always busy.
268
00:36:37,080 --> 00:36:40,550
Sabine keeps getting "F" marks.
Something's wrong.
269
00:36:40,760 --> 00:36:43,672
Either she's stupid or
you're a bad teacher.
270
00:36:44,360 --> 00:36:48,717
Frau Lost�ter, some children
get "A".
271
00:36:49,080 --> 00:36:53,119
I have the feeling that
your daughter is...
272
00:36:53,360 --> 00:36:58,992
...a bit weak all round,
in other subjects, too.
273
00:36:59,240 --> 00:37:02,710
How do you account for that,
as her mother?
274
00:37:02,920 --> 00:37:07,471
Well, it's like this. Sabine's no
worse than the other kids.
275
00:37:07,840 --> 00:37:14,154
She's only nervous at school. At home
you'd see that she really works.
276
00:37:14,360 --> 00:37:16,635
I can't watch her all the time.
277
00:37:16,840 --> 00:37:22,790
I have my business to attend to.
Sometimes I give her a Valium, but...
278
00:37:23,600 --> 00:37:27,275
Have you thought of sending
her away?
279
00:37:27,520 --> 00:37:30,637
I mean, we have a children's camp
here in Berlin.
280
00:37:30,840 --> 00:37:36,790
That's all well and good, but I have
seven kids and a garden nursery.
281
00:37:37,360 --> 00:37:43,310
I haven't the resources,
it's that simple.
282
00:37:43,520 --> 00:37:49,834
Look, family assistance is there
to help you with that.
283
00:37:50,080 --> 00:37:55,313
I don't want to hear about it, I'm
glad they don't come into the house.
284
00:38:00,360 --> 00:38:02,715
Then I don't see how I can help you.
285
00:38:03,360 --> 00:38:05,635
Do you like flowers?
286
00:38:07,520 --> 00:38:12,150
I mean, life's give and take,
scratch my back, I'll scratch yours.
287
00:38:12,760 --> 00:38:16,514
You send me a copy of a dictation.
288
00:38:16,760 --> 00:38:20,116
The difficult words, I mean.
289
00:38:20,360 --> 00:38:24,273
I'll coach her and you can have
a lush balcony in summer.
290
00:39:12,680 --> 00:39:15,956
Processing. Please wait.
291
00:40:24,360 --> 00:40:26,078
Second floor, right.
292
00:43:33,600 --> 00:43:36,433
When I take a walk in the street...
293
00:43:36,680 --> 00:43:42,710
...it's an adventure for me, things
can happen; try it yourself some time.
294
00:43:45,080 --> 00:43:48,152
Do you know how they used to
deal with infidelity?
295
00:43:48,360 --> 00:43:52,148
What do you mean "used to"?
I can't stand such...
296
00:43:52,360 --> 00:43:55,318
- Drowned them.
- That's great.
297
00:43:56,560 --> 00:43:58,118
Times are changing.
298
00:43:58,360 --> 00:44:01,636
Thank God! You act as though
it's the Middle Ages.
299
00:44:01,840 --> 00:44:05,628
I don't want to be Mr Average,
I'm sick of such discussions.
300
00:44:10,520 --> 00:44:13,478
You could at least have
said something.
301
00:44:14,880 --> 00:44:18,111
Join in next time. Understand?
302
00:44:31,760 --> 00:44:35,719
What does Bernd expect from
a live-in relationship?
303
00:44:37,000 --> 00:44:40,310
Our sex isn't that exciting
any more.
304
00:44:41,600 --> 00:44:45,309
Either I'm too eager
or he's too shy.
305
00:44:49,760 --> 00:44:53,639
But I love him, that's the
most important thing.
306
00:44:54,360 --> 00:44:59,309
Why do I always clearout
when they're nice and cosy?
307
00:45:01,360 --> 00:45:03,874
I can't exist alone.
308
00:45:05,440 --> 00:45:09,718
But can I force myself to become
a faithful and true lover?
309
00:45:12,160 --> 00:45:15,311
The main thing is that Bernd
shouldn't leave me.
310
00:45:19,680 --> 00:45:21,671
That would be horrible.
311
00:45:23,160 --> 00:45:28,314
When I'm old, will I still be
so restless?
312
00:45:30,160 --> 00:45:34,870
I hope my pension will run to
a scrumptious rent boy.
313
00:45:35,920 --> 00:45:38,195
But I'm afraid of becoming...
314
00:45:38,440 --> 00:45:42,319
...an old fag who hangs out in bogs.
315
00:45:44,760 --> 00:45:47,957
I hope I didn't catch anything
from that guy.
316
00:45:49,040 --> 00:45:54,319
For days I've had a strong discharge,
so yellow and slimy.
317
00:45:54,520 --> 00:45:58,798
I have to change my panties
two or three times a day.
318
00:45:59,000 --> 00:46:05,109
My doctor sent me here to see
this skin specialist.
319
00:46:05,360 --> 00:46:07,351
I'm a bit scared.
320
00:46:07,600 --> 00:46:11,309
It's no wonder with my job.
321
00:46:11,520 --> 00:46:15,308
I'm a party girl at the Phantom Bar.
Know it?
322
00:46:18,160 --> 00:46:20,720
Don't they advertise a "Live-Show"?
323
00:46:20,920 --> 00:46:24,629
Yes. Thirty marks: Lick, blow job,
fuck...
324
00:46:24,840 --> 00:46:28,310
I read about it. And you have to...
325
00:46:28,520 --> 00:46:34,117
Of course. People come in and they
like a blow job without a rubber.
326
00:46:34,360 --> 00:46:40,230
I don't have to, but the money...
it's more without a rubber.
327
00:46:41,360 --> 00:46:44,875
So it could be that I've
caught something.
328
00:46:45,080 --> 00:46:49,631
- What sort of men come in?
- All sorts.
329
00:46:49,840 --> 00:46:53,958
Listen, I had one recently,
I'm telling you...
330
00:46:54,160 --> 00:46:57,630
...it still gives me the creeps
to think of it.
331
00:46:58,000 --> 00:47:01,788
He ordered a bottle of champagne
and we go into the private room.
332
00:47:02,000 --> 00:47:07,120
Suddenly, he emptied a plastic bag
of pig's blood over me, imagine!
333
00:47:09,080 --> 00:47:13,995
Then he wanted me to give him
a blow job without a rubber.
334
00:47:14,240 --> 00:47:17,550
Come along, Piccolo, we're leaving.
335
00:47:17,760 --> 00:47:22,117
Of course, I didn't do it,
I was nauseated.
336
00:47:22,360 --> 00:47:26,114
Another guy took off his
classy suit...
337
00:47:26,360 --> 00:47:30,717
...took his prick out and
these little ringlets...
338
00:47:30,920 --> 00:47:34,037
Herr Ripploh, please.
339
00:47:35,920 --> 00:47:38,115
Maybe later...
340
00:47:46,160 --> 00:47:48,515
My God, how long must I wait?
341
00:47:48,760 --> 00:47:51,638
Please lift your scrotum.
342
00:47:53,120 --> 00:47:56,157
Yes, there are small wart-like
formations...
343
00:47:56,440 --> 00:48:02,436
...which could also grow in
the colon.
344
00:48:02,680 --> 00:48:07,993
They're viral infections of
the mucous membrane.
345
00:48:08,240 --> 00:48:11,312
Now I will probe with my finger.
346
00:48:11,520 --> 00:48:14,637
They can be spread by
anal intercourse.
347
00:48:20,000 --> 00:48:23,515
Did that hurt a little? I think
I can feel some inside.
348
00:48:23,760 --> 00:48:27,309
Nurse, give me the proctoscope.
349
00:48:29,160 --> 00:48:32,869
This allows us to look inside
the colon.
350
00:48:33,080 --> 00:48:37,631
Is that to go in? Nurse,
doesn't it hurt?
351
00:48:41,360 --> 00:48:43,316
You see, nothing to it.
352
00:48:43,520 --> 00:48:45,417
Bernd, this is my bosom buddy, Wally.
353
00:48:45,452 --> 00:48:47,314
Bernd, this is my bosom buddy, Wally.
354
00:48:56,920 --> 00:49:00,879
Bernd, be so sweet as to
hang up the coat.
355
00:49:06,680 --> 00:49:09,956
A nice lad. Good looking.
I like him.
356
00:49:13,160 --> 00:49:17,312
Peggy, things aren't so simple
any more, so problem-free.
357
00:49:17,520 --> 00:49:23,117
I find one should be content with
a little happiness at home.
358
00:49:23,360 --> 00:49:27,319
It's lovely, be happy.
Enjoy it while you can.
359
00:49:27,520 --> 00:49:32,640
But what interests me is: Which of
you two... what's the configuration?
360
00:49:34,160 --> 00:49:36,799
You mean, who fucks whom?
361
00:49:37,000 --> 00:49:39,389
Exactly. You?
362
00:49:41,360 --> 00:49:46,275
Wally, it doesn't matter.
Tell me about yourself.
363
00:49:46,680 --> 00:49:52,312
Peggy, I'm so upset. I'm debating
whether to move out, it's too much.
364
00:49:52,520 --> 00:49:57,310
Nothing but foreigners in there now.
The rubbish bins... a catastrophe.
365
00:49:57,680 --> 00:50:00,319
I simply won't have it.
366
00:50:00,680 --> 00:50:03,638
When I moved in, it was a nice,
tidy place.
367
00:50:06,520 --> 00:50:11,548
Now it's unbearable, just impossible.
368
00:50:11,840 --> 00:50:14,877
Otherwise, I'm well, I have
my own circle.
369
00:50:23,280 --> 00:50:28,115
But you're still living in
that small place?
370
00:50:28,360 --> 00:50:31,318
One and a half rooms is enough for me.
371
00:50:31,520 --> 00:50:35,479
Am I dreaming? Whipped cream and
cakes? Is this how you live?
372
00:50:35,680 --> 00:50:38,478
Only when you visit. It becomes you.
373
00:50:38,680 --> 00:50:43,310
I just love it, but I really have
to be careful about my liver.
374
00:50:43,520 --> 00:50:47,718
- A little cup of coffee can't hurt
- Are you a hypochondriac, too?
375
00:50:47,920 --> 00:50:51,310
Freshly ground? I can't stand
instant coffee.
376
00:50:51,520 --> 00:50:54,318
Dear God, it's a real dream here.
377
00:50:54,520 --> 00:50:56,476
That'll be my pupil.
378
00:51:02,840 --> 00:51:06,628
- Should I sit in the corner?
- Sit at the kitchen table.
379
00:51:12,160 --> 00:51:15,311
Get out your books.
Where shall we start?
380
00:51:18,160 --> 00:51:20,196
How was dictation today?
381
00:51:21,080 --> 00:51:24,311
Is Peggy really the more active
of you two?
382
00:51:24,520 --> 00:51:27,956
You really want it spelled out.
383
00:51:28,160 --> 00:51:30,310
It interests me.
384
00:51:30,520 --> 00:51:35,469
- Active? On top? Underneath?
- You know: Do you alternate?
385
00:51:37,080 --> 00:51:41,039
- Are you making a pass at me?
- You're not unattractive.
386
00:51:41,240 --> 00:51:46,473
You get to the point. Perhaps
I can show you a thing or two.
387
00:51:46,680 --> 00:51:48,477
Such as?
388
00:51:48,680 --> 00:51:53,310
Peggy's brought something from
school, a film they show there.
389
00:51:53,520 --> 00:51:56,034
You'll show me a film?
390
00:51:57,680 --> 00:52:00,399
Well, if you've no better ideas.
391
00:52:00,600 --> 00:52:02,795
Dictation for Grades 5 to 10.
392
00:52:09,360 --> 00:52:12,557
I'll dictate one sentence at a time.
393
00:52:13,080 --> 00:52:17,153
Heading: Caring for the fawn.
394
00:52:17,360 --> 00:52:21,319
Christian and his stamp-collector
friend.
395
00:52:30,880 --> 00:52:34,714
Does Peggy tutor at home because
she needs the money?
396
00:52:35,360 --> 00:52:38,318
Surely she earns enough as a teacher.
397
00:52:38,520 --> 00:52:42,308
His film-making hobby is expensive.
398
00:52:43,600 --> 00:52:48,355
Peggy always had expensive tastes.
Look, isn't that old street lovely?
399
00:52:55,160 --> 00:52:58,516
Christian, how was school today?
400
00:52:58,760 --> 00:53:00,478
It was all right.
401
00:53:00,680 --> 00:53:05,549
I've some rare stamps to show you.
Come and see this afternoon.
402
00:53:07,160 --> 00:53:08,991
About three o'clock.
403
00:53:09,240 --> 00:53:11,834
It's just between us.
404
00:53:13,760 --> 00:53:16,433
You can't do that with such a child.
405
00:53:16,680 --> 00:53:18,557
Today's educational films!
406
00:53:25,920 --> 00:53:29,390
- Where are you going, Christian?
- To swap stamps.
407
00:53:29,600 --> 00:53:32,717
They showed us different films
in biology class.
408
00:53:36,440 --> 00:53:39,477
Do you think that's right? I don't.
409
00:53:46,960 --> 00:53:49,633
Look what I brought you.
410
00:53:50,600 --> 00:53:54,309
Holger, dear, they look very nice.
What are they?
411
00:53:54,520 --> 00:53:56,112
Soldiers.
412
00:53:56,360 --> 00:54:00,319
Put them away now, it's time to work.
413
00:54:01,920 --> 00:54:04,639
Look, that's what I meant.
414
00:54:05,800 --> 00:54:07,233
A present.
415
00:54:07,520 --> 00:54:12,310
How about if I give you one and we
do one or two sentences less?
416
00:54:12,520 --> 00:54:17,036
I've told you we'll stop early today.
417
00:54:19,760 --> 00:54:22,228
No problem when it's for you.
418
00:54:22,520 --> 00:54:26,274
That's what they're like,
you can tell by their hair.
419
00:54:26,920 --> 00:54:30,629
Cautiously the forest ranger
approaches the baby animal.
420
00:54:30,840 --> 00:54:34,992
Perhaps in return you could be
a little nice to me.
421
00:54:35,240 --> 00:54:37,435
What do you mean?
422
00:54:37,680 --> 00:54:39,238
I'll show you.
423
00:54:40,680 --> 00:54:44,309
My God, must you mimic everything?
424
00:54:45,520 --> 00:54:48,956
We're very nice to each other.
You understand?
425
00:54:49,160 --> 00:54:52,118
Holger, concentrate, this won't do.
426
00:54:52,360 --> 00:54:56,990
Can't we play horsey? I'll sit here.
427
00:54:58,520 --> 00:55:01,353
Men can be tenderto each other.
428
00:55:01,600 --> 00:55:06,037
Enough. Full steam ahead.
Pay attention.
429
00:55:06,600 --> 00:55:08,591
We'll sit on the sofa.
430
00:55:12,880 --> 00:55:16,316
When we adults do that,
it's something different.
431
00:55:16,520 --> 00:55:20,593
It's free will, free choice
one might say.
432
00:55:26,960 --> 00:55:28,279
Isn't that nice?
433
00:55:31,680 --> 00:55:33,636
You touch me.
434
00:55:39,640 --> 00:55:42,757
- I don't want to.
- It isn't so bad.
435
00:55:44,520 --> 00:55:47,478
If you say anything, we'll both
be locked up.
436
00:55:49,360 --> 00:55:52,318
Go to prison, understand?
437
00:55:55,840 --> 00:55:59,958
Quivering, a fawn stood beside
its dead mother.
438
00:56:00,760 --> 00:56:03,957
But what's happened?
439
00:56:04,160 --> 00:56:05,912
God, the mother!
440
00:56:06,160 --> 00:56:09,948
Now this poor mother has to
deal with it.
441
00:56:10,360 --> 00:56:14,990
Nothing, Mummy. I'm not to tell.
Herr Burkhard...
442
00:56:16,920 --> 00:56:19,639
He did something with me.
443
00:56:19,840 --> 00:56:22,513
I wouldn't like to be in her shoes.
444
00:57:17,920 --> 00:57:21,196
How would you apply yourconcept
of discipline and order?
445
00:57:21,440 --> 00:57:25,718
First, given that I'd be
in government...
446
00:57:26,360 --> 00:57:31,354
...I'd set up work and land units
for unemployed youth.
447
00:57:32,760 --> 00:57:34,876
Land units above all...
448
00:57:35,080 --> 00:57:39,312
...since the numberof farmers
is falling in ourcountry.
449
00:57:39,520 --> 00:57:44,116
Bernd, come and listen to
this Neo-Nazi rubbish.
450
00:57:44,760 --> 00:57:47,638
Layabouts will be put in the army.
451
00:57:48,360 --> 00:57:52,638
I'd introduce the death penalty
for sex offenders...
452
00:57:53,360 --> 00:57:56,477
...fortraitors, for hostage-takers.
453
00:57:57,360 --> 00:58:02,309
I'd set up a work camp for
anti-social types and homosexuals.
454
00:58:02,920 --> 00:58:05,309
A work and re-education camp.
455
00:58:05,520 --> 00:58:09,035
Practically the first step for
any country must be...
456
00:58:09,240 --> 00:58:11,595
...to create ideals for
young people...
457
00:58:11,840 --> 00:58:14,308
...and this country has absolutely
no ideals to offer.
458
00:58:14,520 --> 00:58:16,317
What will these ideals be?
459
00:58:16,520 --> 00:58:18,476
Forexample, love of country.
460
00:58:18,680 --> 00:58:23,629
If you can choose, go for a really
big one, right, Zsa-Zsa?
461
00:58:35,360 --> 00:58:41,310
Bernd, where's that little box
the acid is in?
462
00:58:42,520 --> 00:58:44,476
I've no idea.
463
00:58:44,680 --> 00:58:47,638
Everything disappears in this house.
464
00:59:01,360 --> 00:59:04,716
Don't wait up, I'll be late.
465
00:59:26,360 --> 00:59:27,952
Bye.
466
00:59:34,360 --> 00:59:38,478
Not too close, Bernd, I'm contagious.
467
00:59:38,680 --> 00:59:41,638
That looks really nasty.
468
00:59:45,520 --> 00:59:49,479
The morning round scared me; the
procession of head nurse, doctors...
469
00:59:49,680 --> 00:59:52,717
...they read out my liver counts...
470
00:59:52,920 --> 00:59:58,711
...blood, GBT, Gammaglobulin or
whatever... it's still over 1,000.
471
00:59:58,920 --> 01:00:01,309
Is that a lot?
472
01:00:01,520 --> 01:00:05,638
I'll probably be here for
another six weeks or so.
473
01:00:06,160 --> 01:00:07,309
Six weeks.
474
01:00:09,000 --> 01:00:12,709
This place is driving me crazy.
475
01:00:13,360 --> 01:00:19,310
The first cleaner comes in at
six and shoves the beds around.
476
01:00:19,920 --> 01:00:24,869
Then they serve some kind of
porridge. It's all go.
477
01:00:25,360 --> 01:00:28,318
Six is luxury.
478
01:00:28,520 --> 01:00:33,310
Anywhere else they wake you at two,
because of staff shortages.
479
01:00:34,360 --> 01:00:39,639
The whole atmosphere...
with that patient there...
480
01:00:39,840 --> 01:00:43,628
...he snores and grunts and pukes
all night.
481
01:00:43,840 --> 01:00:48,630
Can't you talk the head doctor into
letting you take me home?
482
01:00:48,840 --> 01:00:54,312
I've never seen him. What do you
expect? You're a third class patient.
483
01:00:54,520 --> 01:01:00,311
You get the students, fresh from
college, only worked with models.
484
01:01:00,520 --> 01:01:05,469
They have to learn. Forget about
head doctors.
485
01:01:05,680 --> 01:01:08,478
If you'd gone comprehensive...
486
01:01:09,000 --> 01:01:14,950
I kept telling you to take out
comprehensive insurance...
487
01:01:15,160 --> 01:01:20,632
...then the best doctors and
specialists would be standing here.
488
01:01:20,840 --> 01:01:25,470
Have you come here just to tell me
what I should have done?
489
01:01:25,680 --> 01:01:33,314
What did you do? Just run around
in all sorts of bars, in parks...
490
01:01:33,520 --> 01:01:35,954
It's your own fault.
491
01:01:36,160 --> 01:01:40,119
I hope lying here teaches
you something.
492
01:01:41,360 --> 01:01:45,876
I'll see you on Sunday,
the next visiting day.
493
01:02:31,360 --> 01:02:35,319
I'm interested in a trip
to Caprivi.
494
01:02:40,400 --> 01:02:45,758
No, that's Capri, in Italy.
I want Caprivi.
495
01:03:14,080 --> 01:03:17,117
Just a moment.
496
01:03:29,760 --> 01:03:33,719
Formally German South-West Africa.
A fine patriot you are.
497
01:03:33,920 --> 01:03:35,433
It's not in our catalogue.
498
01:03:50,440 --> 01:03:54,399
- Where to?
- The Victory Column.
499
01:04:50,920 --> 01:04:53,912
A wedding trip? A honeymoon?
500
01:04:54,160 --> 01:04:55,832
I'm going with a friend.
501
01:04:56,080 --> 01:04:57,638
Oh, a study trip.
502
01:04:57,840 --> 01:05:01,549
A sort of combination.
It should be relaxing
503
01:05:01,760 --> 01:05:04,718
A hotel on the beach or
in the city?
504
01:05:04,920 --> 01:05:07,878
On the beach, so you can see
the ocean.
505
01:05:08,080 --> 01:05:10,548
A hotel with a sea view?
506
01:05:10,760 --> 01:05:14,878
Here's a nice one, near a beach.
507
01:05:15,080 --> 01:05:17,958
Take an upper floor for a sea view.
508
01:05:18,160 --> 01:05:22,597
- It looks nice.
- I'll work out the cost.
509
01:05:44,640 --> 01:05:47,950
Three bodies ripped from coffins.
510
01:05:58,720 --> 01:06:02,793
- One week or two?
- Two.
511
01:06:03,520 --> 01:06:06,318
Half or full board, or just
bed and breakfast?
512
01:06:06,520 --> 01:06:12,117
It's so hot there, you wouldn't want
to eat during the day. Half board.
513
01:06:12,680 --> 01:06:15,558
Two weeks, then.
514
01:06:16,360 --> 01:06:22,629
Barbados, two weeks, half board
for two, 2,872 marks.
515
01:06:39,440 --> 01:06:42,238
Half board includes a meal.
516
01:06:42,520 --> 01:06:47,640
Does it include any trips?
An evening drink at the bar?
517
01:06:48,920 --> 01:06:51,480
No, you must take spending money.
518
01:06:51,680 --> 01:06:56,310
That would mean another
thousand marks.
519
01:06:57,520 --> 01:07:02,389
You have half board, breakfast
and one meal.
520
01:07:03,840 --> 01:07:06,559
Germany's not so bad, either, is it?
521
01:07:47,160 --> 01:07:49,310
How was your day?
522
01:07:49,520 --> 01:07:53,593
Shitty bureaucrats, I'm sick of them.
523
01:07:56,360 --> 01:07:58,112
Just try this.
524
01:07:58,680 --> 01:08:01,638
Clear off, I don't want to
taste your sauce.
525
01:08:01,840 --> 01:08:04,798
I took a lot of trouble over it.
526
01:08:05,160 --> 01:08:09,312
- I don't want your sauce.
- Then I'll have it.
527
01:08:09,520 --> 01:08:15,470
Do you think others don't take
trouble? I do, all day.
528
01:08:16,080 --> 01:08:19,959
Must you always do that,
when I've made it look so nice?
529
01:08:20,360 --> 01:08:23,318
It's a treat for the eye, too.
530
01:08:23,520 --> 01:08:25,636
Can't one fish a mandarin...
531
01:08:25,840 --> 01:08:28,638
...out of one's own dessert?
532
01:08:44,600 --> 01:08:46,716
Which part would you like?
533
01:08:46,920 --> 01:08:50,629
You'll soon see. I'll take something.
534
01:08:50,840 --> 01:08:53,957
My God, after I took so much trouble.
535
01:08:54,680 --> 01:09:00,118
That's what drives me nuts:
You always take so much trouble.
536
01:09:00,520 --> 01:09:05,116
I don't see many people because of
you, being holed up here...
537
01:09:05,360 --> 01:09:07,954
...and you fatten me up like a pig.
538
01:09:08,160 --> 01:09:10,549
Then I won't cook anything.
539
01:09:10,760 --> 01:09:14,116
Bernd, stopping cooking
isn't the point...
540
01:09:14,360 --> 01:09:20,310
...it's the set pattern in which you
greet me and treat me every night.
541
01:09:20,520 --> 01:09:23,478
I'll decide when I come, eat and go.
542
01:09:23,680 --> 01:09:28,800
A relationship must have some order,
can't you understand that?
543
01:09:29,000 --> 01:09:32,310
For me, it's not something ordered.
544
01:09:32,520 --> 01:09:38,959
I want to decide when I feel like
seeing you, not checking in and out.
545
01:09:39,160 --> 01:09:43,312
It's really disgusting.
Should I phone ahead?
546
01:09:45,520 --> 01:09:49,195
Then eat it by yourself.
547
01:10:30,160 --> 01:10:32,469
The oil change.
548
01:10:34,520 --> 01:10:36,476
Coming with me?
549
01:10:36,680 --> 01:10:40,468
I'd love to, but I have a meeting
at school.
550
01:10:41,000 --> 01:10:44,310
- I'll write down my address.
- In full.
551
01:10:48,000 --> 01:10:50,560
Phone number's still the same?
552
01:11:03,840 --> 01:11:06,638
But you wanted to give me
the address.
553
01:11:43,080 --> 01:11:48,313
The women who fascinate me
and make me take notice...
554
01:11:49,360 --> 01:11:51,316
...are the dominatrix types.
555
01:11:52,840 --> 01:11:57,311
With big tits, leathercorsets,
brandishing whips.
556
01:12:07,000 --> 01:12:08,877
Orcrazy ones.
557
01:12:10,360 --> 01:12:11,918
They're amusing.
558
01:12:15,200 --> 01:12:18,795
But sexually they're foreign to me.
559
01:12:21,160 --> 01:12:25,790
Especially the female sex organ;
a sort of trauma for me.
560
01:12:27,360 --> 01:12:29,635
I find it really repulsive.
561
01:12:30,680 --> 01:12:33,069
I can't cope with it.
562
01:12:33,320 --> 01:12:35,276
Such a labyrinth.
563
01:12:37,360 --> 01:12:42,309
No, thanks. I'd rather...
Oh, yes, coffee at Irmchen's.
564
01:12:43,360 --> 01:12:50,152
Such strife is exhausting. You know
from your own experience.
565
01:12:50,360 --> 01:12:53,796
I think you have a real love problem.
566
01:12:54,520 --> 01:12:59,548
Yes, it's not pleasant. What was
it like for you?
567
01:13:00,000 --> 01:13:03,629
At first I also found it awful.
568
01:13:03,840 --> 01:13:09,472
When my boyfriend comes to see me,
I'm so happy on the first day.
569
01:13:09,680 --> 01:13:11,477
On the second day...
570
01:13:11,680 --> 01:13:18,199
...I'm proud to walk with him,
I think I'm not so abnormal...
571
01:13:18,440 --> 01:13:20,954
...but just like everyone else.
572
01:13:21,680 --> 01:13:27,312
On the third day it's not so good;
I'd rather be walking alone.
573
01:13:28,360 --> 01:13:33,275
You have to adapt to him, then
when he's gone I'm so pleased...
574
01:13:33,520 --> 01:13:37,115
...I could sing all day, alone again.
575
01:13:37,360 --> 01:13:43,799
Irmchen, this furniture... isn't it
very expensive now?
576
01:13:44,360 --> 01:13:47,318
Well, I had to save up.
577
01:13:47,520 --> 01:13:52,674
It cost 25,000 marks, not really
expensive, it's manageable.
578
01:13:52,920 --> 01:13:56,117
So much, for a room like this?
579
01:13:56,360 --> 01:14:00,433
- Expensive, but we can afford it
- Yes, as civil servants.
580
01:14:00,760 --> 01:14:04,992
This lamp matches the curtains.
How did you do it?
581
01:14:06,600 --> 01:14:09,319
I wasn't sure if the colour
would match.
582
01:14:09,520 --> 01:14:13,115
Maybe the shade is a bit lighter...
583
01:14:13,360 --> 01:14:17,319
...but the fringe is exactly
the same colour.
584
01:14:17,520 --> 01:14:20,432
Yes, I'm pleased they harmonize.
585
01:15:19,600 --> 01:15:21,318
Have you decided where to go?
586
01:15:21,520 --> 01:15:26,548
I thought I'd go to Morocco,
I've never been there.
587
01:15:26,760 --> 01:15:32,198
I've heard much about it. It should
be interesting, another world.
588
01:16:24,360 --> 01:16:29,309
Queens'Ball! Queens'Ball!
589
01:16:31,000 --> 01:16:35,790
Queens'Ball is but once a year.
590
01:16:43,040 --> 01:16:46,555
Don't ask about tomorrow.
591
01:16:46,760 --> 01:16:52,278
Better kissed today than never.
Do it once again at Queens'Ball.
592
01:17:17,240 --> 01:17:20,710
- Is Romy Haag here, too?
- I don't think so.
593
01:17:20,920 --> 01:17:24,390
- So many straights here.
- Things used to be nicer.
594
01:17:32,760 --> 01:17:36,719
Do you work in the night world?
What do you do?
595
01:17:36,920 --> 01:17:40,959
Work during the day,
dress up at night.
596
01:17:41,160 --> 01:17:46,712
Lovely. I thought of shaving off my
beard, but then I couldn't do it.
597
01:17:50,360 --> 01:17:53,796
- Did you make the dress yourself?
- No, I have everything done.
598
01:17:54,000 --> 01:17:57,959
- Who made it for you?
- A good seamstress.
599
01:17:59,160 --> 01:18:04,314
- Are you here with a date?
- Today I'm solo. And you?
600
01:18:04,760 --> 01:18:08,309
I have a swarm around me,
but I still have to choose.
601
01:19:57,080 --> 01:20:01,312
What do you do for a living?
602
01:20:01,920 --> 01:20:05,310
Groom horses.
603
01:20:07,480 --> 01:20:10,711
Where? In Gatow? Are you
a stable boy?
604
01:20:10,920 --> 01:20:14,310
Any other nice stable boys here?
605
01:20:14,520 --> 01:20:16,875
Some, yes.
606
01:20:17,080 --> 01:20:21,710
- Do they know you're gay?
- No. I think I'd lose my job.
607
01:20:22,160 --> 01:20:26,312
- How long have you been there?
- A couple of years.
608
01:20:27,360 --> 01:20:31,069
Have you a phone? Where do you live?
609
01:20:31,360 --> 01:20:32,952
Charlottenburg.
610
01:20:33,160 --> 01:20:37,631
Let's have some champagne and
exchange addresses.
611
01:20:37,840 --> 01:20:41,628
- What do you do?
- I'm a schoolteacher.
612
01:20:42,080 --> 01:20:47,029
- You're a teacher?
- We can't all be stable boys.
613
01:20:47,240 --> 01:20:50,118
Who would have thought it?
614
01:20:50,360 --> 01:20:54,319
I see a teacher as being
more upright.
615
01:20:54,520 --> 01:20:57,273
They won't know I come here.
616
01:22:10,600 --> 01:22:14,309
Bernd, wait a minute.
617
01:22:16,360 --> 01:22:19,318
I'm coming with you.
618
01:22:38,520 --> 01:22:42,035
What's the rush? How stupid.
619
01:22:44,360 --> 01:22:47,796
Just tell me why you're in
such a hurry.
620
01:22:48,840 --> 01:22:55,313
You stand around all evening, just
watching me, now you rush home.
621
01:22:56,360 --> 01:23:02,959
What am I to do at the shitty ball?
Watch you run after stable boys?
622
01:23:03,160 --> 01:23:07,950
Can't you think of anything but
your stupid jealousy?
623
01:23:08,160 --> 01:23:13,792
Can't you meet people and
have a little fun?
624
01:23:14,360 --> 01:23:19,798
I'm not interested. Now I'm
going to do what I want.
625
01:23:20,160 --> 01:23:25,632
You're not interested in anything,
you're a totally boring wallflower.
626
01:23:30,240 --> 01:23:36,110
You pester me like a fly. Am I to
run around all night with you?
627
01:23:36,360 --> 01:23:41,480
Can't you do something constructive?
All you do is complain.
628
01:23:41,680 --> 01:23:46,629
I'm not interested in the shitty
ball. I'm going to do what I want.
629
01:23:47,080 --> 01:23:49,799
Then do it, by yourself.
630
01:23:50,240 --> 01:23:51,798
I will.
631
01:23:57,520 --> 01:23:59,715
Kiss my arse.
632
01:24:41,520 --> 01:24:44,637
Won't you come to my place?
633
01:24:44,840 --> 01:24:48,549
A little champagne, cocaine and bed.
634
01:24:48,760 --> 01:24:52,639
Gladly, if it were only champagne
and cocaine.
635
01:24:52,840 --> 01:24:58,119
But my pupils are in class,
waiting for me.
636
01:24:58,360 --> 01:25:00,635
I really can't.
637
01:25:00,840 --> 01:25:05,960
Let's roll for it. Even, you go.
Odd, you come.
638
01:26:07,840 --> 01:26:11,719
- Good morning, children!
- Good morning, Herr Ripploh!
639
01:26:12,560 --> 01:26:14,471
Where have you come from?
640
01:26:14,680 --> 01:26:15,749
Where's your prince?
641
01:26:16,000 --> 01:26:19,151
- Has the Head seen you?
- Not yet, thank God.
642
01:26:19,360 --> 01:26:20,315
It suits you.
643
01:26:21,960 --> 01:26:23,234
Women don't have beards.
644
01:26:24,360 --> 01:26:27,113
Did you have a nice night?
645
01:26:27,360 --> 01:26:32,957
Very, although it went on too long,
right up until now.
646
01:26:33,160 --> 01:26:37,153
I hadn't time to sleep. I thought:
Should I go to school like this?
647
01:26:37,360 --> 01:26:39,271
Then I came here.
648
01:26:39,520 --> 01:26:44,958
Now we'll do something different.
You should have fun, too.
649
01:26:55,360 --> 01:26:58,636
One for each of you.
650
01:26:59,360 --> 01:27:02,318
Each has six possibilities.
651
01:27:03,760 --> 01:27:07,435
Write on the paper I'm giving you...
652
01:27:08,360 --> 01:27:12,114
...the six things you'd most like
to do right now...
653
01:27:12,360 --> 01:27:18,310
...forgetting that we've a Head,
school rules, teachers...
654
01:27:18,520 --> 01:27:23,878
You roll. Make a list from one to
six: First this, then that...
655
01:27:24,160 --> 01:27:28,312
Then we'll throw the dice.
I rolled a one, so I go first.
656
01:27:28,680 --> 01:27:31,638
We'll distribute the cards.
657
01:27:42,120 --> 01:27:46,955
- What are you doing there?
- I only want to cuddle the lamb.
658
01:27:47,160 --> 01:27:49,116
What wishes have you made?
659
01:27:49,360 --> 01:27:52,796
First: To rip the veil from your head.
660
01:27:53,000 --> 01:27:55,036
- Beat up everybody
- Paint on the blackboard.
661
01:27:55,240 --> 01:27:57,515
- Be the best.
- Yell "shit!"
662
01:27:57,760 --> 01:28:01,036
- Make a row.
- Squirt ink on the walls.
663
01:28:01,240 --> 01:28:03,800
- Stick my finger in a wall socket.
- Break things.
664
01:28:04,000 --> 01:28:06,230
- Beat up teacher.
- Tear the picture.
665
01:28:06,440 --> 01:28:09,318
- Cut holes in the sweater.
- Celebrate carnival.
666
01:28:10,240 --> 01:28:14,313
Now roll, and you have the chance
to do what the dice number decides.
667
01:29:12,480 --> 01:29:13,833
What wishes...
668
01:29:14,080 --> 01:29:16,310
...would I make forthe dice?
669
01:29:19,000 --> 01:29:23,312
Shall I write to Bernd?
Give it one more chance?
670
01:29:24,000 --> 01:29:26,958
Buy the farm with him?
671
01:29:28,360 --> 01:29:31,318
That probably wouldn't work.
672
01:29:32,360 --> 01:29:38,196
Should we both kill ourselves?
That's too dramatic.
673
01:29:39,600 --> 01:29:42,319
Can we do anything but simply
repeat ourselves?
674
01:29:55,360 --> 01:29:59,319
Extracts from the film Christian
and his stamp-collectorfriend.
53778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.